All language subtitles for Evil.Dead.Rise.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,138 --> 00:00:08,643
[wind blowing distortedly]
2
00:00:17,685 --> 00:00:21,121
[fly buzzing]
3
00:00:24,526 --> 00:00:26,828
[ominous music playing]
4
00:00:26,861 --> 00:00:29,162
[motor whirring]
5
00:00:54,689 --> 00:00:56,824
[music distorts
and intensifies]
6
00:00:56,858 --> 00:00:58,526
[gasps]
7
00:01:01,228 --> 00:01:02,396
[panting]
8
00:01:02,429 --> 00:01:04,532
[boy laughs]
9
00:01:04,566 --> 00:01:06,534
[continues laughing]
10
00:01:06,568 --> 00:01:07,869
What the fuck, Caleb?
11
00:01:07,902 --> 00:01:09,704
Oh, wait till you see
the shot I got.
12
00:01:09,737 --> 00:01:12,139
You looked like you were gonna
shit a brick out sideways.
13
00:01:12,172 --> 00:01:13,808
You could have taken
my head off.
14
00:01:13,841 --> 00:01:15,409
It wouldn't have been a clean
decapitation
15
00:01:15,442 --> 00:01:16,844
with these blades.
16
00:01:16,878 --> 00:01:18,880
You'd just scramble
your face up real good.
17
00:01:18,913 --> 00:01:20,347
[scoffs]
18
00:01:23,283 --> 00:01:25,319
[exhales, belches]
19
00:01:27,589 --> 00:01:30,190
Shouldn't you go see if
Jessica is feeling any better?
20
00:01:30,223 --> 00:01:32,125
She'll be fine.
I gave her Klonopin
21
00:01:32,159 --> 00:01:35,228
so she can sleep off whatever
the fuck is wrong with her.
22
00:01:35,262 --> 00:01:37,230
Girl is such a pain
in the ass.
23
00:01:37,264 --> 00:01:38,866
[drone buzzing]
24
00:01:38,900 --> 00:01:41,335
[insects chittering]
25
00:01:47,341 --> 00:01:49,476
[ticking]
26
00:01:55,282 --> 00:01:57,652
[flies buzzing]
27
00:02:01,889 --> 00:02:02,890
[girl grunts in distance]
28
00:02:02,924 --> 00:02:04,224
Jessica?
29
00:02:15,637 --> 00:02:17,839
[ominous music playing]
30
00:02:17,872 --> 00:02:19,339
[music stops]
31
00:02:21,909 --> 00:02:23,477
Hey.
32
00:02:23,511 --> 00:02:24,779
How you feeling, cuz?
33
00:02:29,282 --> 00:02:31,552
Since none of these other
friends of yours
34
00:02:31,586 --> 00:02:33,588
bothered to show up,
35
00:02:33,621 --> 00:02:36,791
can I take your car and escape
the hell of being stuck here
36
00:02:36,824 --> 00:02:38,860
with your latest boyfriend?
37
00:02:38,893 --> 00:02:40,762
[Jessica grunts softly]
38
00:02:43,564 --> 00:02:44,732
Great chat.
39
00:02:53,941 --> 00:02:55,610
You better wake up
in the next half hour
40
00:02:55,643 --> 00:02:58,345
or I'm gonna be forced
to go drown
41
00:02:58,378 --> 00:03:00,748
that brainless meat puppet's
sorry ass.
42
00:03:01,816 --> 00:03:03,518
[Jessica chuckles softly]
43
00:03:05,653 --> 00:03:07,421
[sighs]
44
00:03:10,892 --> 00:03:12,927
[Jessica grunts, gasps]
45
00:03:21,936 --> 00:03:25,238
[Jessica mumbling]
46
00:03:25,272 --> 00:03:27,508
[ominous music plays]
47
00:03:30,011 --> 00:03:33,246
[Jessica] "The intense horror
of my nightmare came over me."
48
00:03:34,448 --> 00:03:35,983
"I tried to draw back my arm
49
00:03:36,017 --> 00:03:38,351
but the hand clung on
50
00:03:38,385 --> 00:03:41,556
and a most melancholy
voice sobbed,
51
00:03:41,589 --> 00:03:42,857
'Let me in.'"
52
00:03:42,890 --> 00:03:44,257
"'Let me in!'"
53
00:03:45,827 --> 00:03:47,494
"As it spoke,
54
00:03:47,528 --> 00:03:49,630
I discerned, obscurely
55
00:03:49,664 --> 00:03:51,966
a child's face
looking through the window."
56
00:03:54,367 --> 00:03:55,737
[in deep voice]
"Finding it useless to attempt
57
00:03:55,770 --> 00:03:57,605
shaking the creature off,
58
00:03:57,638 --> 00:04:00,307
I pulled its wrist on to
the broken pane..."
59
00:04:00,340 --> 00:04:01,876
Jess?
60
00:04:01,909 --> 00:04:04,277
-"...and rubbed it
to and fro..."
-Please shut up.
61
00:04:04,311 --> 00:04:05,646
[shouts]
"...till the blood ran down
62
00:04:05,680 --> 00:04:07,682
and soaked the bedclothes."
63
00:04:07,715 --> 00:04:10,852
"Yet still it wailed,
[yelling] 'Let me in!'"
64
00:04:10,885 --> 00:04:12,352
[screams] Jessica!
65
00:04:19,392 --> 00:04:20,962
[gasps]
66
00:04:20,995 --> 00:04:22,997
[breathing heavily]
67
00:04:32,339 --> 00:04:33,841
[dramatic music playing]
68
00:04:33,875 --> 00:04:35,676
[chokes and splutters]
69
00:04:36,577 --> 00:04:37,812
Shit, shit, shit!
70
00:04:37,845 --> 00:04:39,379
Shit, shit, shit!
71
00:04:39,412 --> 00:04:40,848
[choking and coughing]
72
00:04:42,784 --> 00:04:45,586
No, Jess. Jess? Jess?
73
00:04:48,523 --> 00:04:50,390
[breathing heavily, whimpers]
74
00:04:56,130 --> 00:04:58,633
-[Jessica grunts]
-[gasps, chokes]
75
00:04:58,666 --> 00:04:59,967
[choking, gasping]
76
00:05:01,903 --> 00:05:04,906
[continues choking]
77
00:05:04,939 --> 00:05:06,841
[in distorted voice]
Who's the brainless
meat puppet now?
78
00:05:06,874 --> 00:05:08,643
[screams]
79
00:05:10,545 --> 00:05:13,581
-[urinating]
-[exhales]
80
00:05:13,614 --> 00:05:16,383
[heavy footsteps approaching]
81
00:05:19,386 --> 00:05:20,453
[Teresa gasping] Caleb.
82
00:05:20,487 --> 00:05:21,756
What the fuck?
83
00:05:21,789 --> 00:05:22,990
[groans]
84
00:05:23,724 --> 00:05:24,892
Oh, my God.
85
00:05:24,926 --> 00:05:26,093
What the hell happened?
86
00:05:29,797 --> 00:05:30,798
Jess?
87
00:05:34,135 --> 00:05:35,435
Jessica?
88
00:05:35,468 --> 00:05:37,370
[drone blades whirring]
89
00:05:40,041 --> 00:05:42,543
[dramatic music playing]
90
00:05:47,515 --> 00:05:49,116
What the fuck? What?
91
00:05:49,150 --> 00:05:50,952
[gasping] No, no, no...
92
00:05:51,853 --> 00:05:53,120
[Teresa] Caleb!
93
00:05:54,522 --> 00:05:56,423
No...
94
00:05:56,456 --> 00:05:58,491
[Caleb coughs and splutters]
95
00:05:58,526 --> 00:05:59,760
[yelling]
96
00:05:59,794 --> 00:06:01,095
No, Caleb!
97
00:06:01,128 --> 00:06:03,396
[Caleb yelling]
98
00:06:03,430 --> 00:06:04,165
[Teresa] Caleb!
99
00:06:04,198 --> 00:06:05,867
[sobbing]
100
00:06:08,736 --> 00:06:10,504
[gasps]
101
00:06:12,139 --> 00:06:15,576
[ominous music playing]
102
00:06:35,897 --> 00:06:37,765
[audience cheering]
103
00:06:50,645 --> 00:06:51,646
[exhales deeply]
104
00:07:01,689 --> 00:07:03,658
[urinating]
105
00:07:06,060 --> 00:07:08,129
-[knock on door]
-[gasps]
106
00:07:08,162 --> 00:07:09,096
[man] Beth!
107
00:07:10,965 --> 00:07:12,533
Beth, you in there?
108
00:07:12,566 --> 00:07:14,235
[knock on door]
109
00:07:14,268 --> 00:07:16,771
Just give me five, all right?
110
00:07:16,804 --> 00:07:18,506
Brandon is losing his shit.
111
00:07:18,539 --> 00:07:19,907
He can't find the Strat he won
112
00:07:19,941 --> 00:07:22,610
in that arm wrestling contest
last night.
113
00:07:22,643 --> 00:07:24,578
It's already tuned and racked
stage left
114
00:07:24,612 --> 00:07:26,981
like I told you it was
half an hour ago.
115
00:07:28,582 --> 00:07:30,084
You feeling all right
in there?
116
00:07:31,052 --> 00:07:32,887
I'm fine.
117
00:07:32,920 --> 00:07:35,122
Just go man your station.
118
00:07:35,156 --> 00:07:37,558
I'll be back before
curtains up.
119
00:07:37,591 --> 00:07:38,826
You got it, boss.
120
00:07:38,859 --> 00:07:40,861
[audience cheering
in distance]
121
00:07:42,029 --> 00:07:44,799
[breathing shakily]
122
00:07:52,940 --> 00:07:54,742
[ominous music playing]
123
00:08:16,230 --> 00:08:18,099
[thunder rumbling]
124
00:08:22,603 --> 00:08:24,739
[pop music playing]
125
00:08:46,861 --> 00:08:48,596
Have you seen my favorite
black t-shirt?
126
00:08:48,629 --> 00:08:50,564
I need it for the Labor Day
protest tomorrow.
127
00:08:50,598 --> 00:08:51,799
[whirring]
128
00:08:53,768 --> 00:08:55,302
Mom?
129
00:08:55,336 --> 00:08:58,039
You're not going to any
protest on your own.
130
00:08:58,072 --> 00:08:59,774
Sophie's dad's taking us.
131
00:08:59,807 --> 00:09:01,042
I've told you, like,
ten times already.
132
00:09:01,075 --> 00:09:02,810
Remember?
133
00:09:02,843 --> 00:09:04,078
Well, did you remember
to check the bathroom hamper?
134
00:09:08,082 --> 00:09:09,984
Tell Danny
to turn the music down.
135
00:09:10,017 --> 00:09:11,852
Mom says,
"Turn the music down!"
136
00:09:11,886 --> 00:09:13,621
[Ellie]
I could've done that myself!
137
00:09:13,654 --> 00:09:15,689
[music playing loudly]
138
00:09:17,925 --> 00:09:19,860
[record scratching]
139
00:09:29,303 --> 00:09:30,304
[girl chuckles]
140
00:09:32,706 --> 00:09:35,242
Kassie, you better not have
my scissors.
141
00:09:37,912 --> 00:09:38,879
Don't got 'em, Mom!
142
00:09:42,850 --> 00:09:44,385
It's dirty.
143
00:09:44,418 --> 00:09:45,920
Well, stick it in the laundry,
and I'll do it later.
144
00:09:45,953 --> 00:09:47,888
You'll forget.
You always forget.
145
00:09:47,922 --> 00:09:50,324
You know where
the washing machine is.
146
00:09:50,357 --> 00:09:52,226
[door bell rings]
147
00:09:57,264 --> 00:09:59,100
Hey, Bridget.
Mom's on nights
148
00:09:59,133 --> 00:10:01,102
and we're watching
all the Freddy movies in a row.
149
00:10:01,135 --> 00:10:04,004
-Even the shitty ones.
-There aren't any shitty ones.
150
00:10:05,339 --> 00:10:07,675
So, you, um,
wanna come over and...
151
00:10:07,708 --> 00:10:09,043
In your dreams.
152
00:10:15,316 --> 00:10:16,317
[sighs]
153
00:10:22,123 --> 00:10:24,291
Your boyfriends are weirdos.
154
00:10:24,325 --> 00:10:25,759
You're the weirdo.
155
00:10:25,793 --> 00:10:27,128
-[grunts]
-[groans]
156
00:10:27,962 --> 00:10:30,297
[grunts] Kassie!
157
00:10:30,331 --> 00:10:32,299
[both grunting]
158
00:10:40,141 --> 00:10:42,009
[music continues
playing loudly]
159
00:10:45,346 --> 00:10:47,781
[chuckles]
Big crowd in tonight, Dan?
160
00:10:47,815 --> 00:10:48,550
[music turns off]
161
00:10:50,050 --> 00:10:51,886
-Get out, Bridge!
-I would, but--
162
00:10:51,919 --> 00:10:53,420
[Kassie grunts]
Let me in!
163
00:10:56,023 --> 00:10:57,825
-[Kassie squeals]
-[Bridget chuckles]
164
00:10:57,858 --> 00:10:59,793
[squealing]
165
00:10:59,827 --> 00:11:01,762
[Kassie laughs]
166
00:11:01,795 --> 00:11:03,264
[doorbell rings]
167
00:11:05,232 --> 00:11:06,967
Somebody get that, please!
168
00:11:08,102 --> 00:11:09,737
[ringing continues]
169
00:11:09,770 --> 00:11:11,372
All right, all right!
170
00:11:11,405 --> 00:11:12,406
[ringing continues]
171
00:11:27,421 --> 00:11:29,023
Boo! [grunts]
172
00:11:30,357 --> 00:11:32,026
[exhales]
173
00:11:32,059 --> 00:11:33,027
Beth.
174
00:11:33,060 --> 00:11:35,129
-You bitch.
-[laughs]
175
00:11:35,162 --> 00:11:36,397
-Surprise, sis.
-[sighs]
176
00:11:38,832 --> 00:11:40,234
When did you get into town?
177
00:11:40,267 --> 00:11:43,304
I Uber'd straight here
from LAX.
178
00:11:45,940 --> 00:11:48,108
Hmm.
179
00:11:48,142 --> 00:11:51,111
You been sleeping?
You look like Mom.
180
00:11:51,145 --> 00:11:53,247
Beats looking like a tampon.
181
00:11:53,280 --> 00:11:54,848
[sighs]
182
00:11:54,882 --> 00:11:57,084
You know, the downstairs
buzzer is totally busted.
183
00:11:57,117 --> 00:11:59,086
I was able to walk in
right off the street.
184
00:11:59,119 --> 00:12:00,421
Whole building's busted.
185
00:12:00,454 --> 00:12:02,389
It's getting knocked
in a month.
186
00:12:02,423 --> 00:12:03,958
You're kidding me.
187
00:12:03,991 --> 00:12:05,459
Nope. We're out.
188
00:12:05,492 --> 00:12:07,461
Have you guys found
a new place?
189
00:12:08,329 --> 00:12:10,431
[sighs] Not yet.
190
00:12:10,464 --> 00:12:13,501
Shit, El. You and Jay
have been here forever.
191
00:12:15,069 --> 00:12:16,437
Was Bangkok awesome?
192
00:12:16,470 --> 00:12:19,473
Insane. Crazy, obsessive fans
over there.
193
00:12:19,507 --> 00:12:20,941
Did you drink snake blood?
194
00:12:20,975 --> 00:12:22,977
Hey,
that's culturally insensitive.
195
00:12:23,010 --> 00:12:24,512
What about
monkey brain barbecue?
196
00:12:24,546 --> 00:12:26,548
Oh, yeah.
That's so much better, Dan.
197
00:12:26,581 --> 00:12:27,948
Who's your friend, Kass?
198
00:12:27,982 --> 00:12:29,416
She's called Staffanie.
199
00:12:29,450 --> 00:12:32,319
Oh. Hey, Staffanie.
200
00:12:32,353 --> 00:12:34,388
What's her, uh, situation?
201
00:12:34,421 --> 00:12:38,225
Danny told me that when this
building used to be a bank,
202
00:12:38,259 --> 00:12:40,562
a teller got caught stealing
and hunged himself
203
00:12:40,595 --> 00:12:42,429
and if you walk around
with coins in your pockets,
204
00:12:42,463 --> 00:12:44,865
his ghost hears the jingle.
205
00:12:44,898 --> 00:12:47,368
And he scares you to death
so he can take all your money.
206
00:12:48,836 --> 00:12:50,304
It's true.
207
00:12:50,337 --> 00:12:52,072
If he comes after me,
208
00:12:52,106 --> 00:12:54,375
Staffanie will scare him
to death first.
209
00:12:55,476 --> 00:12:57,144
Ghosts aren't real.
210
00:12:57,177 --> 00:12:59,046
-Have you ever seen one?
-Mmm-mmm.
211
00:12:59,079 --> 00:13:01,115
Then how do you know
they don't exist?
212
00:13:01,148 --> 00:13:03,050
Because...
213
00:13:03,083 --> 00:13:06,253
I only believe what I can see.
214
00:13:06,287 --> 00:13:07,955
For me?
215
00:13:07,988 --> 00:13:12,092
-It's for badass
rock chicks only.
-[giggles softly]
216
00:13:12,126 --> 00:13:15,896
Look, Mom. I'm a badass.
[chuckles]
217
00:13:15,929 --> 00:13:18,566
Please don't indoctrinate her
into your groupie world.
218
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
What's a groupie?
219
00:13:20,034 --> 00:13:21,536
Your mom's favorite
nickname for me,
220
00:13:21,569 --> 00:13:24,238
even though she knows
I'm a guitar technician.
221
00:13:24,271 --> 00:13:25,540
If you say so.
222
00:13:25,573 --> 00:13:28,208
Hey, be nice
or you don't get a gift.
223
00:13:28,242 --> 00:13:30,311
Speaking of which,
224
00:13:30,344 --> 00:13:32,446
check out what I got your dad.
225
00:13:42,356 --> 00:13:43,558
What's going on, El?
226
00:13:45,259 --> 00:13:48,262
Danny, go take my car and get
pizza with your sisters.
227
00:13:49,296 --> 00:13:50,464
[Danny]
Sure thing, Mom.
228
00:13:53,400 --> 00:13:56,403
I just can't wrap my head
around all this.
229
00:13:56,437 --> 00:13:58,372
What, did he meet
someone else?
230
00:13:58,405 --> 00:14:00,908
No. He believes paying
child support
231
00:14:00,941 --> 00:14:02,610
equals co-parenting from afar.
232
00:14:02,644 --> 00:14:04,445
[sighs]
233
00:14:06,614 --> 00:14:08,583
Why didn't you tell me, El?
234
00:14:08,616 --> 00:14:10,518
I would've jumped
right on a plane
235
00:14:10,552 --> 00:14:12,286
to help you work through this.
236
00:14:14,988 --> 00:14:16,190
I called you.
237
00:14:17,257 --> 00:14:19,226
Twice.
238
00:14:19,259 --> 00:14:21,095
First time, when he told me
he was leaving.
239
00:14:21,128 --> 00:14:22,530
Second,
the night he moved out.
240
00:14:24,498 --> 00:14:26,867
That was two and half
months ago, Beth.
241
00:14:35,376 --> 00:14:37,077
I'm sorry, okay?
242
00:14:37,111 --> 00:14:39,179
You know when I'm on the road,
I get sucked in deep
243
00:14:39,213 --> 00:14:40,648
and I'm trying to make
chief tech right now.
244
00:14:40,682 --> 00:14:42,216
And if I do,
I'll be the first woman
245
00:14:42,249 --> 00:14:43,618
in my crew to do it, so...
246
00:14:46,220 --> 00:14:49,456
Please, Ellie, we need
to talk this through properly.
247
00:14:51,325 --> 00:14:52,660
El...
248
00:14:52,694 --> 00:14:55,062
Look, you can sleep
on the sofa tonight
249
00:14:55,095 --> 00:14:57,699
but I gotta pack and move.
250
00:14:57,732 --> 00:14:59,166
[sighs]
251
00:15:15,983 --> 00:15:16,984
[buzzer buzzes]
252
00:15:22,657 --> 00:15:25,959
[suspenseful music playing]
253
00:15:25,993 --> 00:15:28,061
[cellphone beeping]
254
00:15:28,095 --> 00:15:29,430
[Ellie, on phone]
Hey, Bethy-boo.
255
00:15:29,463 --> 00:15:31,131
It's Ellie. Just...
256
00:15:32,667 --> 00:15:34,536
calling to say hi. And, um...
257
00:15:35,737 --> 00:15:37,371
me and Jay, we, uh...
258
00:15:39,473 --> 00:15:41,609
-You know what--
-[message stops playing]
259
00:15:41,643 --> 00:15:43,645
I don't blame you.
260
00:15:43,678 --> 00:15:45,479
I hate the sound
of my voice too.
261
00:15:45,513 --> 00:15:46,447
[scoffs]
262
00:15:53,086 --> 00:15:54,188
[Ellie sighs]
263
00:15:57,659 --> 00:15:59,293
What's going on with you,
Beth?
264
00:16:03,631 --> 00:16:05,700
I screwed up again,
like I always do.
265
00:16:07,334 --> 00:16:10,304
And I need you to help me
figure it out.
266
00:16:11,171 --> 00:16:12,139
Again.
267
00:16:13,140 --> 00:16:14,107
What happened?
268
00:16:15,777 --> 00:16:17,077
Mmm.
269
00:16:19,514 --> 00:16:21,114
[objects rattling]
270
00:16:26,086 --> 00:16:27,488
[Danny] Hurry up, Bridge.
271
00:16:27,522 --> 00:16:29,122
You wanna carry them?
272
00:16:29,156 --> 00:16:30,090
You wanna get your license?
273
00:16:32,092 --> 00:16:33,695
-[car lock chirps]
-[Bridget] Come on, Kass.
274
00:16:34,596 --> 00:16:36,296
[slurps]
275
00:16:36,330 --> 00:16:38,432
[metal clanking]
276
00:16:43,337 --> 00:16:45,807
[deep rumbling]
277
00:16:45,840 --> 00:16:47,609
-[whimpers]
-[Bridget] Earthquake!
278
00:16:47,642 --> 00:16:50,110
-[objects rattling]
-[breathing heavily]
279
00:16:51,746 --> 00:16:52,747
[sobbing]
280
00:16:52,780 --> 00:16:54,682
[electricity crackling]
281
00:16:56,283 --> 00:16:57,150
Come on.
282
00:17:00,220 --> 00:17:01,188
Go!
283
00:17:03,257 --> 00:17:04,526
[objects rattling]
284
00:17:06,126 --> 00:17:07,294
[Bridget] Stay down!
285
00:17:09,329 --> 00:17:11,164
[ground cracking]
286
00:17:12,499 --> 00:17:13,768
[heavy thud]
287
00:17:22,175 --> 00:17:23,377
Shit.
288
00:17:23,410 --> 00:17:25,279
That was intense.
289
00:17:25,312 --> 00:17:27,080
I think I peed my pants.
290
00:17:28,315 --> 00:17:29,584
Is it warm?
291
00:17:29,617 --> 00:17:31,351
[car alarms blaring
in distance]
292
00:17:31,385 --> 00:17:32,687
Mmm-mmm.
293
00:17:32,720 --> 00:17:34,121
It's probably just soda.
294
00:17:35,289 --> 00:17:36,423
All right. Come on.
295
00:17:53,307 --> 00:17:55,309
[Danny] Holy shit.
Bridget, check this out.
296
00:17:56,209 --> 00:17:57,277
What is it?
297
00:17:58,478 --> 00:17:59,446
There's a hole.
298
00:18:02,416 --> 00:18:04,084
[suspenseful music playing]
299
00:18:09,524 --> 00:18:11,526
Careful, Dan.
There could be aftershocks.
300
00:18:22,837 --> 00:18:24,304
It's an old bank vault!
301
00:18:27,240 --> 00:18:28,643
[Bridget] Danny, don't!
302
00:18:45,492 --> 00:18:48,161
[breathing shallowly]
303
00:18:59,306 --> 00:19:00,207
Dan?
304
00:19:08,583 --> 00:19:09,817
Come on, Danny. Let's go!
305
00:19:09,851 --> 00:19:11,251
[Danny] Just hang on!
306
00:19:26,400 --> 00:19:28,803
[suspenseful music playing]
307
00:19:39,881 --> 00:19:41,783
[creaking]
308
00:19:48,656 --> 00:19:50,390
Danny!
309
00:19:50,424 --> 00:19:51,759
Relax a minute, Bridge!
310
00:19:54,361 --> 00:19:56,764
[forceful creaking]
311
00:20:03,538 --> 00:20:04,672
[dramatic music playing]
312
00:20:04,706 --> 00:20:06,373
[grunts]
313
00:20:07,942 --> 00:20:10,545
[creaking]
314
00:20:11,612 --> 00:20:13,447
[Bridget] Danny, are you okay?
315
00:20:13,480 --> 00:20:14,615
I'm fine.
316
00:20:14,649 --> 00:20:16,851
[chains clinking]
317
00:20:16,884 --> 00:20:19,721
[breathing shakily]
318
00:20:43,544 --> 00:20:44,846
[debris falling]
319
00:20:50,551 --> 00:20:53,020
[ominous music playing]
320
00:20:59,459 --> 00:21:01,763
[rustling]
321
00:21:06,534 --> 00:21:07,835
[groaning]
322
00:21:13,641 --> 00:21:15,777
[sinister music playing]
323
00:21:18,846 --> 00:21:21,983
-[knocking on door]
-[breathing heavily]
324
00:21:22,016 --> 00:21:23,651
[cellphone beeping]
325
00:21:23,684 --> 00:21:24,886
[Ellie] Anything?
326
00:21:24,919 --> 00:21:26,453
The network
is totally screwed.
327
00:21:26,486 --> 00:21:27,454
[sighs]
328
00:21:27,487 --> 00:21:28,956
I'm sure they're fine, El.
329
00:21:32,994 --> 00:21:35,362
-[door opens]
-[Gabriel] Hey.
330
00:21:35,395 --> 00:21:37,732
Is everyone okay?
Anybody hurt?
331
00:21:37,765 --> 00:21:40,101
Hey, Gabe.
The kids went to go get pizza
332
00:21:40,134 --> 00:21:41,569
and I can't get through
on their cells.
333
00:21:41,602 --> 00:21:42,770
Can I borrow your car
to go find them?
334
00:21:42,804 --> 00:21:44,505
-How about I drive you?
-Thanks.
335
00:21:44,539 --> 00:21:45,773
Let me get the keys.
336
00:21:49,409 --> 00:21:51,378
[door opens]
337
00:21:54,081 --> 00:21:56,416
-Who are you?
-Beth.
338
00:21:57,450 --> 00:21:58,786
Ellie's sister.
339
00:21:58,820 --> 00:22:01,856
Ah, yeah, yeah.
The groupie.
340
00:22:03,724 --> 00:22:04,659
Let me ask you somethin'.
341
00:22:06,393 --> 00:22:07,728
Can you hear her up there?
342
00:22:07,762 --> 00:22:10,463
-What?
-Quake.
343
00:22:10,497 --> 00:22:11,866
Sent her hiding in the ducts.
344
00:22:14,569 --> 00:22:16,571
Here, kitty, kitty, kitty.
345
00:22:18,405 --> 00:22:19,941
Let's roll.
346
00:22:19,974 --> 00:22:20,908
[elevator bell dings]
347
00:22:22,176 --> 00:22:24,645
[Ellie] Is that them?
348
00:22:24,679 --> 00:22:26,747
-[Ellie sighs in relief]
-Good to meet you.
349
00:22:29,183 --> 00:22:32,954
You never take the elevator
after a quake.
350
00:22:32,987 --> 00:22:36,057
Bridget dropped the pizza.
351
00:22:36,090 --> 00:22:39,660
Oh, honey. I love you guys
so much more than pizza.
352
00:22:49,003 --> 00:22:50,771
The magnitude 5.5 earthquake
353
00:22:50,805 --> 00:22:52,740
hit just north
of the Puente Hills fault
354
00:22:52,773 --> 00:22:53,975
less than an hour ago.
355
00:22:54,008 --> 00:22:55,676
Jolting downtown Los Angeles
356
00:22:55,710 --> 00:22:57,511
and everywhere from
La Habra to...
357
00:22:57,545 --> 00:22:59,013
[continues indistinctly]
358
00:22:59,046 --> 00:23:01,381
[ethereal music playing]
359
00:23:20,902 --> 00:23:23,738
[Danny] You think it might
be worth something?
360
00:23:23,771 --> 00:23:25,640
Mom could do with some extra
money right now,
361
00:23:25,673 --> 00:23:27,174
don't you think?
362
00:23:27,208 --> 00:23:29,143
I don't think Mom wants cash
from something you stole.
363
00:23:29,176 --> 00:23:31,045
It's not stolen.
364
00:23:31,078 --> 00:23:33,047
It's probably been
locked in that vault forever.
365
00:23:33,080 --> 00:23:35,883
Yeah, and weird shit like this
gets locked away for a reason.
366
00:23:41,088 --> 00:23:42,189
Just leave it, Dan.
367
00:23:44,091 --> 00:23:45,860
Argh! Fuck!
368
00:23:46,661 --> 00:23:48,195
Let me see it.
369
00:23:48,229 --> 00:23:49,163
It's just a nick.
370
00:23:54,135 --> 00:23:56,804
[creaking]
371
00:23:58,239 --> 00:23:59,173
Dan...
372
00:24:11,919 --> 00:24:13,654
[suspenseful music playing]
373
00:24:25,700 --> 00:24:26,634
Danny, please close it.
374
00:24:41,916 --> 00:24:43,918
[Bridget grunts, pants]
375
00:24:43,951 --> 00:24:45,252
I don't like this, Dan.
376
00:24:45,286 --> 00:24:47,955
You need to put it back
right now.
377
00:24:47,989 --> 00:24:50,858
Mom's not letting any of us
out the front door
again tonight.
378
00:24:50,891 --> 00:24:51,892
First thing in the morning
then.
379
00:24:53,160 --> 00:24:54,161
Promise me?
380
00:25:08,309 --> 00:25:10,711
You going deep sea diving?
381
00:25:10,745 --> 00:25:13,247
I gotta see under
before I get in.
382
00:25:13,280 --> 00:25:16,150
I got stung by a jellyfish
at the beach before.
383
00:25:16,183 --> 00:25:18,953
I don't like going underwater.
384
00:25:18,986 --> 00:25:20,955
I don't think
there's any weird
385
00:25:20,988 --> 00:25:22,656
sea creatures in the tub.
386
00:25:31,198 --> 00:25:32,566
-[splashes]
-[gasps]
387
00:25:34,001 --> 00:25:35,269
Oh, my God!
388
00:25:35,302 --> 00:25:36,937
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
389
00:25:36,971 --> 00:25:39,640
-It's a... It's a...
-[Kassie gasps]
390
00:25:39,673 --> 00:25:41,776
-[toy duck squeaking]
-[Kassie chuckles lightly]
391
00:25:46,947 --> 00:25:47,982
[Beth groans]
392
00:25:49,283 --> 00:25:51,685
[Beth breathing shakily]
393
00:25:54,021 --> 00:25:55,056
You okay?
394
00:25:56,090 --> 00:25:57,291
I'm good, sweetie.
395
00:26:01,162 --> 00:26:03,564
I hate when
my tummy hurts too.
396
00:26:05,166 --> 00:26:07,034
[suspenseful music playing]
397
00:26:33,260 --> 00:26:34,962
[needle crackles on record]
398
00:26:34,995 --> 00:26:37,331
[low growling on speakers]
399
00:26:42,136 --> 00:26:44,672
[distorted male voice
speaks indistinctly]
400
00:26:52,113 --> 00:26:56,083
[distorted male voice
continues speaking]
401
00:26:59,920 --> 00:27:02,123
[man]
Good afternoon,
my fellow clergymen.
402
00:27:02,156 --> 00:27:04,158
I am Father Marcus Littleton,
403
00:27:04,191 --> 00:27:07,328
the library keeper here
at Saint Patrick's Cathedral
404
00:27:07,361 --> 00:27:10,397
and I welcome you all today
to the City of Angels.
405
00:27:10,431 --> 00:27:11,732
[applause]
406
00:27:11,765 --> 00:27:13,968
You've been invited here
407
00:27:14,001 --> 00:27:17,104
to witness the unveiling
of a unique artifact
408
00:27:17,138 --> 00:27:20,174
that was discovered
by our overseas missionaries.
409
00:27:20,207 --> 00:27:22,076
I would like to present
410
00:27:22,109 --> 00:27:25,913
what I believe to be one of
the three fabled volumes
411
00:27:25,946 --> 00:27:27,848
of Naturum Demento,
412
00:27:27,882 --> 00:27:30,084
The Book of the Dead.
413
00:27:32,486 --> 00:27:34,822
My tests to date have revealed
414
00:27:34,855 --> 00:27:38,292
that its bindings
are made of cured human flesh,
415
00:27:38,325 --> 00:27:41,162
its passages and etchings
inked in blood.
416
00:27:41,195 --> 00:27:42,796
[man]
This is heresy!
417
00:27:42,830 --> 00:27:44,732
[Littleton]
Today,
I seek church approval
418
00:27:44,765 --> 00:27:46,934
to translate
the spiritual mysteries
419
00:27:46,967 --> 00:27:48,802
its pages undoubtedly hold.
420
00:27:48,836 --> 00:27:50,404
[man]
Destroy it!
421
00:27:50,437 --> 00:27:52,306
It's called The Book of
the Dead
for a reason!
422
00:27:52,339 --> 00:27:55,276
[Littleton]
I seek to look at
this book for the good of man!
423
00:27:55,309 --> 00:27:57,912
[needle scratching on record]
424
00:28:14,295 --> 00:28:17,164
[Littleton]
Rejected by
the elders of our church,
425
00:28:17,198 --> 00:28:20,201
myself, Canon Damien Shanahan,
426
00:28:20,234 --> 00:28:22,504
and Father Hugo Cortez
427
00:28:22,537 --> 00:28:24,471
have been working in secret
to translate
428
00:28:24,506 --> 00:28:28,842
The Book of the Dead's
myriad writings and glyphs.
429
00:28:28,876 --> 00:28:32,780
Its pages contain ancient
rituals and incantations,
430
00:28:32,813 --> 00:28:34,448
the recitation of which
431
00:28:34,481 --> 00:28:37,218
proclaim to allow contact
with supernatural forces
432
00:28:37,251 --> 00:28:40,754
that exist beyond the thin
veneer of our known world.
433
00:28:49,129 --> 00:28:50,998
[ominous music playing]
434
00:28:54,468 --> 00:28:58,472
[Littleton]
It is January 24th
in the year of our Lord, 1923.
435
00:29:01,041 --> 00:29:03,277
And I,
Father Marcus Littleton,
436
00:29:03,310 --> 00:29:05,813
shall now commence
reading aloud
437
00:29:05,846 --> 00:29:08,349
the first of the spiritual
resurrection passages.
438
00:29:09,950 --> 00:29:12,419
[distorted chanting
in other language]
439
00:29:16,090 --> 00:29:18,392
[chanting continues]
440
00:29:19,594 --> 00:29:21,262
[breathing heavily]
441
00:29:21,295 --> 00:29:23,197
-[chanting continues]
-[squeaking]
442
00:29:23,230 --> 00:29:24,331
[gasps]
443
00:29:24,365 --> 00:29:26,133
[sinister music playing]
444
00:29:29,537 --> 00:29:31,238
-[electricity crackles]
-[winces]
445
00:29:31,272 --> 00:29:33,207
[chanting continues]
446
00:29:44,918 --> 00:29:46,887
[voice reverberating]
447
00:29:50,391 --> 00:29:51,559
[elevator bell dings]
448
00:29:53,528 --> 00:29:54,461
[gasps]
449
00:29:55,329 --> 00:29:58,032
[screaming]
450
00:30:04,138 --> 00:30:05,540
[screams]
451
00:30:16,150 --> 00:30:17,918
[electricity crackling]
452
00:30:25,159 --> 00:30:26,193
[gasps]
453
00:30:27,529 --> 00:30:29,597
[groans]
454
00:30:39,440 --> 00:30:40,441
Hey!
455
00:30:41,408 --> 00:30:42,910
[muffled] Help!
456
00:30:42,943 --> 00:30:44,244
Help!
457
00:30:44,278 --> 00:30:46,480
[whimpering]
458
00:30:49,450 --> 00:30:51,218
[grunts]
459
00:30:55,155 --> 00:30:57,024
[distorted voice grunts]
460
00:30:59,293 --> 00:31:01,428
[voices whispering]
461
00:31:01,462 --> 00:31:02,863
[grunts]
462
00:31:05,600 --> 00:31:09,303
[distorted growling]
463
00:31:09,336 --> 00:31:10,605
[snarling and growling]
464
00:31:10,638 --> 00:31:12,239
[gasps]
465
00:31:19,581 --> 00:31:20,615
[groans]
466
00:31:20,648 --> 00:31:23,016
[sobs]
467
00:31:24,251 --> 00:31:27,187
[snarling and growling
intensifies]
468
00:31:32,594 --> 00:31:34,696
Shut the fuck up!
469
00:31:34,729 --> 00:31:36,397
[snarling and growling stops]
470
00:31:36,430 --> 00:31:38,298
[Ellie breathing heavily]
471
00:31:42,102 --> 00:31:44,271
[low growling]
472
00:31:48,475 --> 00:31:50,344
[groaning]
473
00:31:55,215 --> 00:31:57,084
[choking]
474
00:32:11,432 --> 00:32:12,966
[grunts]
475
00:32:17,004 --> 00:32:18,372
[groans]
476
00:32:20,474 --> 00:32:22,309
[groans]
477
00:32:26,113 --> 00:32:28,415
[grunts and yells]
478
00:32:28,449 --> 00:32:30,451
-[groaning]
-[bones cracking]
479
00:32:33,755 --> 00:32:35,322
[whimpering]
480
00:32:35,355 --> 00:32:38,392
-[bones cracking]
-[screaming]
481
00:32:39,193 --> 00:32:40,961
[thunder crashes]
482
00:32:43,497 --> 00:32:44,732
[electricity crackling]
483
00:32:47,702 --> 00:32:48,736
[Danny gasps]
484
00:32:48,770 --> 00:32:51,004
[Kassie breathing heavily]
485
00:32:51,038 --> 00:32:54,341
[chuckles]
It's okay. It's okay.
486
00:32:54,374 --> 00:32:55,409
It's just a blackout.
487
00:33:00,748 --> 00:33:03,150
[ominous music plays]
488
00:33:03,183 --> 00:33:04,752
[panting]
489
00:33:12,527 --> 00:33:14,161
[thunder rumbling]
490
00:33:21,134 --> 00:33:22,135
[Beth] Bridget?
491
00:33:22,804 --> 00:33:24,137
You all right?
492
00:33:24,639 --> 00:33:26,508
Yeah.
493
00:33:26,541 --> 00:33:28,342
Looks like it's just us
that's out.
494
00:33:30,678 --> 00:33:31,679
Really?
495
00:33:34,414 --> 00:33:36,283
[knocks]
496
00:33:39,754 --> 00:33:40,755
Mom?
497
00:33:43,123 --> 00:33:44,124
El, are you sleeping?
498
00:33:47,729 --> 00:33:49,162
Where is she?
499
00:33:50,230 --> 00:33:51,666
[crackling]
500
00:33:54,836 --> 00:33:57,271
[ominous music playing]
501
00:34:10,450 --> 00:34:11,586
[blows]
502
00:34:29,303 --> 00:34:30,304
Mom?
503
00:34:41,916 --> 00:34:43,116
El?
504
00:34:43,785 --> 00:34:45,185
[lighter clicking]
505
00:34:47,622 --> 00:34:50,123
[ominous music playing]
506
00:34:51,325 --> 00:34:53,493
[metal scraping]
507
00:34:58,432 --> 00:35:00,100
[sizzling, popping]
508
00:35:03,705 --> 00:35:06,206
[eggs cracking]
509
00:35:07,474 --> 00:35:09,242
What's up, sis?
510
00:35:14,549 --> 00:35:17,184
[Ellie] I had the most
beautiful dream.
511
00:35:19,186 --> 00:35:22,255
We were together,
sitting in a tall forest.
512
00:35:24,291 --> 00:35:25,660
The wind was clean
513
00:35:25,693 --> 00:35:27,595
and the birds were singing
the sweetest...
514
00:35:30,598 --> 00:35:33,801
[speech slurring]
515
00:35:35,970 --> 00:35:36,971
Melodies.
516
00:35:38,940 --> 00:35:42,409
It was a perfect day
and all I could think about
517
00:35:42,442 --> 00:35:44,812
was how much I wanted
to cut you all open
518
00:35:44,846 --> 00:35:46,547
and climb inside your bodies
519
00:35:46,581 --> 00:35:48,850
so that we could stay
one happy family.
520
00:35:50,317 --> 00:35:51,619
[chuckles]
521
00:35:52,553 --> 00:35:54,689
[laughing]
522
00:36:03,230 --> 00:36:05,232
[shuddering]
523
00:36:06,634 --> 00:36:08,201
-[clatters]
-[all gasp]
524
00:36:09,604 --> 00:36:11,304
[breathes shakily]
525
00:36:11,338 --> 00:36:12,707
[gasps]
526
00:36:12,740 --> 00:36:13,775
It's in me.
527
00:36:13,808 --> 00:36:16,209
[suspenseful music playing]
528
00:36:16,844 --> 00:36:18,345
[all gasp]
529
00:36:23,483 --> 00:36:26,253
-[grunting]
-[bones cracking]
530
00:36:27,755 --> 00:36:30,692
[retches]
531
00:36:35,897 --> 00:36:37,832
[whimpers]
532
00:36:43,871 --> 00:36:45,606
[gasping]
533
00:36:45,640 --> 00:36:47,809
Don't let it take my babies.
534
00:36:47,842 --> 00:36:49,110
[suspenseful music playing]
535
00:36:52,980 --> 00:36:54,949
[Beth panting]
536
00:36:57,051 --> 00:36:58,786
Mom!
537
00:36:58,820 --> 00:37:00,253
Bridget, take her back inside.
538
00:37:02,322 --> 00:37:03,490
Now!
539
00:37:06,861 --> 00:37:08,563
What's wrong with her, Bridge?
540
00:37:13,366 --> 00:37:15,235
[thudding]
541
00:37:18,005 --> 00:37:20,708
Stairs. Go!
Go, go, go.
542
00:37:24,645 --> 00:37:25,813
[whispers] Come on.
543
00:37:25,847 --> 00:37:27,682
Wake up, Ellie.
Come on, wake up.
544
00:37:27,715 --> 00:37:29,016
Danny!
545
00:37:29,050 --> 00:37:30,518
They're gone.
546
00:37:49,103 --> 00:37:50,905
One minute she was fine
547
00:37:50,938 --> 00:37:53,306
and the next
she was talking crazy and...
548
00:37:54,942 --> 00:37:56,476
And now she's gone.
549
00:38:07,955 --> 00:38:10,825
[suspenseful music playing]
550
00:38:18,065 --> 00:38:19,767
[phone beeping]
551
00:38:19,801 --> 00:38:21,002
Network's still fucked.
552
00:38:26,073 --> 00:38:27,407
May I pray?
553
00:38:29,043 --> 00:38:30,778
She's not religious.
554
00:38:33,748 --> 00:38:34,682
Wasn't.
555
00:38:35,783 --> 00:38:37,350
It's just a few words.
556
00:38:38,886 --> 00:38:39,821
Join me.
557
00:38:49,530 --> 00:38:51,833
[exhales]
558
00:38:51,866 --> 00:38:55,102
Eternal rest grant unto her,
O Lord
559
00:38:55,136 --> 00:38:57,638
and let perpetual light
shine upon her.
560
00:38:59,574 --> 00:39:00,975
May her soul
561
00:39:01,008 --> 00:39:03,578
and the souls
of all the faithful departed
562
00:39:03,611 --> 00:39:04,846
through the mercy of God--
563
00:39:04,879 --> 00:39:06,413
What the hell happened
to her face?
564
00:39:08,583 --> 00:39:09,617
Rest in peace.
565
00:39:11,552 --> 00:39:13,054
Looks like someone
beat her up.
566
00:39:15,690 --> 00:39:18,159
There's an old fire-escape
ladder
567
00:39:18,192 --> 00:39:20,493
on the north side
of the building.
568
00:39:20,528 --> 00:39:22,763
I could try to get down that,
569
00:39:22,797 --> 00:39:24,832
raise the alarm,
get some help in here.
570
00:39:24,866 --> 00:39:26,167
You have to go through 82.
571
00:39:26,200 --> 00:39:27,434
Ah, shit.
572
00:39:28,536 --> 00:39:29,871
That's unoccupied, right?
573
00:39:29,904 --> 00:39:31,873
Yeah. Like most of this
condemned dump.
574
00:39:33,875 --> 00:39:36,409
[Gabriel] You got the tools?
575
00:39:36,443 --> 00:39:38,179
We could just cut right
through the door.
576
00:39:38,212 --> 00:39:40,147
[inhales sharply]
In my truck.
577
00:39:40,181 --> 00:39:41,649
You ain't gettin' through
those old doors
578
00:39:41,682 --> 00:39:43,050
without something heavy-duty.
579
00:39:47,188 --> 00:39:48,856
[Kassie crying]
580
00:39:48,890 --> 00:39:50,992
I want Dad to come home.
581
00:39:51,025 --> 00:39:52,593
[sniffles]
582
00:39:54,161 --> 00:39:55,162
He will.
583
00:39:57,198 --> 00:39:59,466
When we get the phones working
again, he'll come right back.
584
00:39:59,499 --> 00:40:00,801
How do you know he will?
585
00:40:02,737 --> 00:40:04,805
You said Mom
was gonna be okay.
586
00:40:04,839 --> 00:40:06,841
[Bridget]
I thought she would be.
587
00:40:06,874 --> 00:40:08,876
I'm so sorry, Kass.
588
00:40:11,112 --> 00:40:12,847
[grunts]
589
00:40:12,880 --> 00:40:14,982
I'm gonna get my shotgun,
and we're gonna blast it open.
590
00:40:15,016 --> 00:40:16,651
Just give me a minute, okay?
591
00:40:17,685 --> 00:40:19,020
I don't like being trapped.
592
00:40:19,053 --> 00:40:20,487
Everyone is on edge enough
593
00:40:20,521 --> 00:40:22,089
without guns getting fired
in here.
594
00:40:32,633 --> 00:40:33,601
[fly buzzes]
595
00:40:33,634 --> 00:40:35,903
[ominous music playing]
596
00:41:00,728 --> 00:41:04,198
[whispering]
I don't know what to do, El.
597
00:41:04,231 --> 00:41:07,501
[in normal voice]
You're the one
who always has the answers.
598
00:41:11,639 --> 00:41:14,809
I'm too scared to even face
your kids right now.
599
00:41:26,087 --> 00:41:28,122
No matter how busy
you ever got,
600
00:41:28,155 --> 00:41:30,191
you always found time for me.
601
00:41:31,726 --> 00:41:32,960
For everyone.
602
00:41:37,198 --> 00:41:40,001
I can't believe I'm never
gonna speak to you again.
603
00:41:42,236 --> 00:41:45,539
[on phone]
Hey, Bethy-boo. It's Ellie.
604
00:41:45,573 --> 00:41:49,677
Just... calling to say hi.
And, uh...
605
00:41:49,710 --> 00:41:50,778
Beth.
606
00:41:50,811 --> 00:41:52,246
Beth!
607
00:41:52,279 --> 00:41:54,715
You have to help me, Beth.
You have to.
608
00:41:54,749 --> 00:41:57,251
-I'm burning.
I'm burning alive!
-[gasps]
609
00:41:57,284 --> 00:42:00,087
[sinister music playing]
610
00:42:01,822 --> 00:42:03,691
[Beth shuddering]
611
00:42:06,927 --> 00:42:08,162
[fly buzzing]
612
00:42:12,266 --> 00:42:14,135
-[fly buzzes]
-[gasps]
613
00:42:22,810 --> 00:42:23,811
El?
614
00:42:33,821 --> 00:42:35,589
-Mom?
-She's alive?
615
00:42:36,690 --> 00:42:37,958
She's burning up.
616
00:42:40,361 --> 00:42:42,063
[gasping]
617
00:42:43,097 --> 00:42:45,699
[gasping, gurgling]
618
00:42:48,803 --> 00:42:49,970
I'll get ice.
619
00:42:50,004 --> 00:42:51,906
[gasping continues]
620
00:43:05,719 --> 00:43:06,921
[breathing heavily]
621
00:43:10,357 --> 00:43:12,193
[growls softly]
622
00:43:16,897 --> 00:43:17,932
[screams]
623
00:43:19,166 --> 00:43:20,768
[scream echoing]
624
00:43:23,337 --> 00:43:25,072
[continues screaming]
625
00:43:31,245 --> 00:43:32,746
[objects rattling]
626
00:43:39,687 --> 00:43:42,056
[both breathing shakily]
627
00:44:02,376 --> 00:44:03,310
Mom?
628
00:44:04,979 --> 00:44:07,047
[in demonic voice]
Mommy's with the maggots now.
629
00:44:07,882 --> 00:44:09,183
[hisses]
630
00:44:10,251 --> 00:44:11,285
[gasps]
631
00:44:24,265 --> 00:44:26,033
[breathes heavily]
632
00:44:28,169 --> 00:44:29,270
[bones crack]
633
00:44:41,516 --> 00:44:43,984
[objects crunching underfoot]
634
00:45:02,136 --> 00:45:03,237
-[snarls]
-[gasps]
635
00:45:05,239 --> 00:45:07,007
[Beth yelling]
636
00:45:07,041 --> 00:45:08,809
Mom, stop it!
637
00:45:10,311 --> 00:45:11,779
[Beth whimpers]
638
00:45:14,348 --> 00:45:16,350
-[gasps]
-Stop it!
639
00:45:16,383 --> 00:45:18,152
[groaning]
640
00:45:21,121 --> 00:45:22,923
[demon, as if Ellie]
It's not my fault, Bridget.
641
00:45:25,326 --> 00:45:27,795
Get away from her, Bridge!
642
00:45:27,828 --> 00:45:30,331
What's happening to me,
sweetheart?
643
00:45:30,364 --> 00:45:31,432
I don't know, Mom.
644
00:45:34,235 --> 00:45:35,336
I do.
645
00:45:42,009 --> 00:45:43,143
I'm free now.
646
00:45:45,279 --> 00:45:47,982
Free from all you
titty-sucking parasites.
647
00:45:49,483 --> 00:45:51,151
[roars]
648
00:45:53,087 --> 00:45:54,488
[whirring]
649
00:45:56,223 --> 00:45:57,391
-[snarls]
-[gasps]
650
00:45:59,561 --> 00:46:00,961
[snarling]
651
00:46:03,264 --> 00:46:04,798
[grunting, panting]
652
00:46:04,832 --> 00:46:06,200
[whirring]
653
00:46:09,837 --> 00:46:12,273
[Bridget wailing]
654
00:46:16,377 --> 00:46:17,579
Let me kiss it better.
655
00:46:17,612 --> 00:46:18,946
[sobbing]
656
00:46:25,152 --> 00:46:26,920
[Bridget gasping]
657
00:46:43,871 --> 00:46:45,806
[in demonic voice]
Who wants to rot next?
658
00:46:47,975 --> 00:46:49,143
Eeny...
659
00:46:51,211 --> 00:46:53,414
meeny...
660
00:46:53,447 --> 00:46:54,815
miny...
661
00:46:58,319 --> 00:46:59,219
You.
662
00:47:00,921 --> 00:47:02,456
[Gabriel] Ellie?
663
00:47:02,489 --> 00:47:03,924
[ominous music playing]
664
00:47:05,326 --> 00:47:06,528
[snarls]
665
00:47:09,396 --> 00:47:11,599
[growling]
666
00:47:16,470 --> 00:47:18,072
-[growls]
-[screams]
667
00:47:19,139 --> 00:47:20,174
[screaming in pain]
668
00:47:20,207 --> 00:47:21,208
Fuck!
669
00:47:22,309 --> 00:47:24,011
[screaming]
670
00:47:29,049 --> 00:47:31,385
[choking and spluttering]
671
00:47:33,621 --> 00:47:34,556
[chokes]
672
00:47:37,991 --> 00:47:39,293
[continues choking]
673
00:47:40,227 --> 00:47:41,462
[breathing heavily]
674
00:47:48,001 --> 00:47:50,270
[breathing shakily]
675
00:47:50,304 --> 00:47:52,973
-[all shuddering]
-[banging on door]
676
00:48:09,990 --> 00:48:11,358
[Beth] Grab the cabinet.
677
00:48:11,392 --> 00:48:13,460
[suspenseful music playing]
678
00:48:18,365 --> 00:48:19,634
Get away from the door.
679
00:48:22,637 --> 00:48:23,971
[Kassie whimpers]
680
00:48:24,004 --> 00:48:26,240
[banging continues]
681
00:48:29,410 --> 00:48:30,477
[banging stops]
682
00:48:32,647 --> 00:48:37,384
[suspenseful music playing]
683
00:48:51,131 --> 00:48:53,000
[boy grunting]
684
00:48:53,668 --> 00:48:55,936
[boy yelling]
685
00:48:58,005 --> 00:48:59,106
[gasps softly]
686
00:49:01,008 --> 00:49:02,976
-[gasps]
-[Beth gasps]
687
00:49:03,010 --> 00:49:04,278
[Gabriel] Please, we need help!
688
00:49:04,311 --> 00:49:06,146
Let me in!
689
00:49:06,180 --> 00:49:08,148
[chokes and screams]
690
00:49:10,518 --> 00:49:11,519
[thuds]
691
00:49:13,588 --> 00:49:15,523
-[gunshot]
-[gasps]
692
00:49:21,395 --> 00:49:23,631
[breathing heavily]
693
00:49:25,800 --> 00:49:28,235
-[demon laughs]
-[screams]
694
00:49:29,203 --> 00:49:30,270
[demon snarling]
695
00:49:30,304 --> 00:49:31,706
[all breathing heavily]
696
00:49:33,440 --> 00:49:34,542
[Mr. Fonda shouting]
697
00:49:44,318 --> 00:49:45,385
[chuckles softly]
698
00:49:48,690 --> 00:49:50,457
-[grunts]
-[gasps]
699
00:49:57,197 --> 00:49:58,398
Hello!
700
00:50:00,802 --> 00:50:03,070
Can you hear me?
701
00:50:13,848 --> 00:50:16,416
Don't you think Mom looks
just like one of those pictures
from that book?
702
00:50:20,354 --> 00:50:21,789
Answer me, Danny.
703
00:50:28,095 --> 00:50:30,130
You never should've stolen it.
704
00:50:30,163 --> 00:50:31,431
This isn't my fault.
705
00:50:31,465 --> 00:50:33,267
This is your fault!
706
00:50:33,300 --> 00:50:35,670
-Get off me! Get off!
-[Kassie] Stop it!
707
00:50:35,703 --> 00:50:37,705
-Hey! Hey, hey!
-This is all your fault!
708
00:50:38,438 --> 00:50:39,507
Hey. Hey.
709
00:50:42,342 --> 00:50:44,211
You don't turn on each other.
710
00:50:46,648 --> 00:50:47,715
Ever.
711
00:50:49,383 --> 00:50:51,385
I need to show you something.
712
00:50:54,522 --> 00:50:56,658
[thunder rumbling]
713
00:51:09,837 --> 00:51:11,371
What is this, Danny?
714
00:51:16,611 --> 00:51:18,078
[wind whistling]
715
00:51:20,682 --> 00:51:22,115
[Kassie] Does it hurt bad?
716
00:51:25,319 --> 00:51:26,386
Bridget?
717
00:51:29,791 --> 00:51:31,158
I'm okay.
718
00:51:36,898 --> 00:51:39,567
[demon, as if Ellie, humming]
719
00:51:52,479 --> 00:51:54,348
[suspenseful music playing]
720
00:51:58,285 --> 00:52:00,655
[demon, as if Ellie]
♪
Gold-haired girls ♪
721
00:52:00,688 --> 00:52:04,626
♪
With curling tresses ♪
722
00:52:04,659 --> 00:52:07,729
♪
Hush-a-bye baby ♪
723
00:52:07,762 --> 00:52:10,598
♪
Babe not mine ♪
724
00:52:10,632 --> 00:52:12,432
[breathing shakily]
725
00:52:12,466 --> 00:52:13,701
[lighter clicks]
726
00:52:28,516 --> 00:52:30,852
♪
Mothers who nurse ♪
727
00:52:30,885 --> 00:52:35,188
♪
With sad caresses ♪
728
00:52:35,222 --> 00:52:38,392
♪
Hush-a-bye baby ♪
729
00:52:38,425 --> 00:52:42,362
♪
Babe not mine ♪
730
00:52:42,396 --> 00:52:44,832
-[humming]
-[Kassie breathing shakily]
731
00:52:45,600 --> 00:52:47,200
Mom?
732
00:52:50,337 --> 00:52:51,338
[Danny] Beth?
733
00:52:53,808 --> 00:52:55,943
I took these too.
734
00:52:55,977 --> 00:52:57,645
There's this creepy priest
on them,
735
00:52:57,679 --> 00:52:58,946
reading passages
from the book.
736
00:52:58,980 --> 00:53:00,782
It's like a weird dark prayer.
737
00:53:01,816 --> 00:53:03,518
And when he spoke the words...
738
00:53:08,756 --> 00:53:11,826
Bridget's right.
This is all my fault.
739
00:53:14,327 --> 00:53:16,263
[suspenseful music playing]
740
00:53:18,966 --> 00:53:22,436
[deep demonic voice] Bridget...
741
00:53:24,438 --> 00:53:28,275
Bridget...
742
00:53:34,716 --> 00:53:36,651
[breathing heavily]
743
00:53:46,527 --> 00:53:48,796
[coughs and splutters]
744
00:53:48,830 --> 00:53:51,632
[demon, as if Ellie]
♪
And black knife bring ♪
745
00:53:51,666 --> 00:53:55,536
♪
To cross my sorrow ♪
746
00:53:55,570 --> 00:53:58,906
♪
Hush-a-bye baby ♪
747
00:53:58,940 --> 00:54:01,676
♪
Babe not mine ♪
748
00:54:05,012 --> 00:54:06,914
Oh, there you are.
749
00:54:13,921 --> 00:54:15,656
Hey there, cutie-pie.
750
00:54:17,892 --> 00:54:20,027
What's wrong with you, Mom?
751
00:54:22,362 --> 00:54:26,768
I was just feeling sad about
me and your dad.
752
00:54:26,801 --> 00:54:28,069
But he's here now.
753
00:54:28,102 --> 00:54:30,337
He came home to see us.
754
00:54:30,370 --> 00:54:31,939
We're getting back together.
755
00:54:33,641 --> 00:54:34,976
We love each other.
756
00:54:37,044 --> 00:54:38,813
Isn't that right, my darling?
757
00:54:46,754 --> 00:54:48,956
And we love you too.
758
00:54:48,990 --> 00:54:51,826
[coughing, gasping]
759
00:55:02,402 --> 00:55:03,604
[coughs]
760
00:55:05,673 --> 00:55:07,642
[gagging]
761
00:55:17,952 --> 00:55:20,387
Open up and let us in, Kassie.
762
00:55:22,523 --> 00:55:24,992
We can be a big,
happy family again.
763
00:55:27,061 --> 00:55:29,063
You don't look so good, Mom.
764
00:55:30,898 --> 00:55:32,600
Oh.
765
00:55:32,633 --> 00:55:36,671
Nothing a big old hug and kiss
from you won't fix.
766
00:55:38,139 --> 00:55:39,574
Open up now,
767
00:55:40,141 --> 00:55:41,876
like a good girl.
768
00:55:49,650 --> 00:55:50,885
That's it.
769
00:55:52,019 --> 00:55:53,420
Come on, now.
770
00:55:56,157 --> 00:55:58,425
[in demonic voice]
Do it for Mom and Dad.
771
00:56:08,870 --> 00:56:09,871
[screams]
772
00:56:12,573 --> 00:56:13,608
[Kassie] Mom!
773
00:56:17,011 --> 00:56:19,379
-[snarls]
-[Kassie grunting]
774
00:56:24,619 --> 00:56:26,486
[Beth grunting]
775
00:56:26,520 --> 00:56:28,923
[banging on door]
776
00:56:28,956 --> 00:56:30,725
-You okay?
-I'm sorry.
777
00:56:32,193 --> 00:56:34,427
I thought Mom was better.
778
00:56:34,461 --> 00:56:36,130
[banging continues]
779
00:56:36,163 --> 00:56:37,965
[in demonic voice]
Open the door
like you open your legs,
780
00:56:37,999 --> 00:56:39,533
you stinking groupie slut!
781
00:56:40,134 --> 00:56:42,904
[both yelling]
782
00:56:42,937 --> 00:56:47,474
I'm not a groupie,
you psycho bitch!
783
00:56:52,780 --> 00:56:53,781
[Danny] Beth.
784
00:56:56,918 --> 00:56:57,919
Beth.
785
00:57:00,922 --> 00:57:02,455
[Beth] Go to your room.
786
00:57:06,827 --> 00:57:08,763
[Danny shuddering]
787
00:57:20,107 --> 00:57:21,809
It'll be okay, Danny.
788
00:57:25,947 --> 00:57:28,582
Staffanie will protect us.
Right?
789
00:57:28,616 --> 00:57:30,184
[Danny sniffles]
790
00:57:35,623 --> 00:57:36,624
Yeah.
791
00:57:38,659 --> 00:57:40,561
[objects clattering]
792
00:58:19,166 --> 00:58:21,068
What are you looking at, hon?
793
00:58:23,270 --> 00:58:25,106
[glass splintering]
794
00:58:37,184 --> 00:58:38,853
[gasping]
795
00:58:41,956 --> 00:58:43,791
[in demonic voice] I gotta
kill the creepy-crawlies
796
00:58:43,824 --> 00:58:45,826
that I got inside my tummy.
797
00:58:53,134 --> 00:58:54,301
[gulping]
798
00:58:57,705 --> 00:59:00,541
I don't like having things
inside my tummy.
799
00:59:02,877 --> 00:59:04,545
[sinister laugh]
800
00:59:07,081 --> 00:59:08,983
Do you, Auntie Beth?
801
00:59:09,016 --> 00:59:10,284
[whimpers]
802
00:59:15,322 --> 00:59:16,690
-[spits]
-[gasps]
803
00:59:25,800 --> 00:59:27,334
-[snarls]
-[yells]
804
00:59:29,003 --> 00:59:30,971
[gasping]
805
00:59:35,376 --> 00:59:37,044
[yells in pain]
806
00:59:38,712 --> 00:59:39,914
[screaming]
807
00:59:57,932 --> 00:59:59,800
[dramatic chord plays]
808
00:59:59,834 --> 01:00:00,968
-[Danny whimpers]
-[snarls]
809
01:00:01,001 --> 01:00:02,970
[screaming]
810
01:00:08,442 --> 01:00:09,343
[Danny grunts]
811
01:00:11,679 --> 01:00:13,114
[whimpers]
812
01:00:17,718 --> 01:00:19,153
[gurgles]
813
01:01:17,912 --> 01:01:18,913
[softly] Hey.
814
01:01:21,215 --> 01:01:22,416
Is this a nightmare?
815
01:01:25,252 --> 01:01:27,121
It's just like a nightmare,
Kass.
816
01:01:28,956 --> 01:01:32,793
Is what happened to Bridget
and Mom gonna happen to us?
817
01:01:32,826 --> 01:01:34,261
I'm not gonna let that happen.
818
01:01:35,329 --> 01:01:36,697
I promise.
819
01:01:39,833 --> 01:01:42,436
You'd be a good mom someday,
Auntie Beth.
820
01:01:43,304 --> 01:01:44,972
[chuckles softly]
821
01:01:45,005 --> 01:01:46,840
Oh, yeah?
822
01:01:46,874 --> 01:01:47,875
Yeah.
823
01:01:49,476 --> 01:01:51,478
You know how to lie to kids.
824
01:01:54,348 --> 01:01:56,150
[ominous music playing]
825
01:02:19,907 --> 01:02:21,408
I thought I should tie her up.
826
01:02:23,444 --> 01:02:24,812
Just in case.
827
01:02:28,816 --> 01:02:30,818
I wanna listen to that vinyl.
828
01:02:32,219 --> 01:02:34,922
It's too dangerous.
Those words...
829
01:02:34,955 --> 01:02:37,559
Yeah, well, maybe
there's words on there
830
01:02:37,592 --> 01:02:40,461
that can help stop
all of this.
831
01:02:43,097 --> 01:02:45,232
We've got no power
to run a turntable.
832
01:02:47,535 --> 01:02:49,003
I can fix that.
833
01:02:50,137 --> 01:02:51,772
[sizzling]
834
01:02:53,874 --> 01:02:56,010
[electricity crackling]
835
01:03:02,016 --> 01:03:03,784
[powering on]
836
01:03:09,557 --> 01:03:12,560
[Danny] I listened to the first
and then he spoke the words
on the second.
837
01:03:16,497 --> 01:03:19,433
[sighs] I guess I'll start
at the other end, then.
838
01:03:25,105 --> 01:03:26,373
Just in case.
839
01:03:49,531 --> 01:03:51,365
[needle crackles on record]
840
01:03:57,204 --> 01:03:58,606
[Littleton]
It is now two nights
841
01:03:58,640 --> 01:04:01,475
since I read aloud
from the book.
842
01:04:01,509 --> 01:04:04,445
My want to understand and
commune with the other side
843
01:04:04,478 --> 01:04:07,481
could not have been
more misguided.
844
01:04:07,515 --> 01:04:09,551
I make this final recording
845
01:04:09,584 --> 01:04:12,319
as a warning to whoever next
comes into contact
846
01:04:12,353 --> 01:04:14,054
with its malignant pages.
847
01:04:15,623 --> 01:04:19,561
Naturum Demento
cannot be destroyed.
848
01:04:19,594 --> 01:04:24,031
When you find it, bury it deep
in our secret vault,
849
01:04:24,064 --> 01:04:27,468
for the words I uttered have
unleashed a demonic entity
850
01:04:27,502 --> 01:04:29,303
beyond my darkest nightmare.
851
01:04:32,005 --> 01:04:34,441
[Kassie] Is Bridget gonna
come back like Mom?
852
01:04:37,612 --> 01:04:39,279
I don't know, Kass.
853
01:04:42,216 --> 01:04:45,052
[Littleton]
The demon possessed
Cortez first,
854
01:04:45,085 --> 01:04:46,887
rotting him
from the inside out.
855
01:04:47,988 --> 01:04:49,957
[growls]
856
01:04:54,228 --> 01:04:55,663
With the might of
our Lord's words,
857
01:04:55,697 --> 01:04:58,265
we tried to drive out
the foul entity
858
01:04:58,298 --> 01:05:00,234
but it mocked our prayers
859
01:05:00,267 --> 01:05:02,302
and took Shanahan
under its control.
860
01:05:05,139 --> 01:05:07,975
Fellow priests
came to our aid
861
01:05:08,008 --> 01:05:09,611
but the possession quickly
spread amongst them
862
01:05:09,644 --> 01:05:11,579
without rhyme nor reason.
863
01:05:13,046 --> 01:05:14,516
[cat meows]
864
01:05:17,017 --> 01:05:19,019
[meowing]
865
01:05:21,656 --> 01:05:23,591
-[snarls softly]
-[cat meows]
866
01:05:25,693 --> 01:05:29,664
This evil is not governed
by the rules of man.
867
01:05:29,697 --> 01:05:32,366
No, it takes its pleasure
868
01:05:32,399 --> 01:05:35,603
in creating terror
through total chaos.
869
01:05:41,308 --> 01:05:43,711
Desperate to end this curse,
870
01:05:43,745 --> 01:05:47,515
I tried to kill what were once
my brothers.
871
01:05:47,549 --> 01:05:50,384
I led them to the woodshed
and set it ablaze.
872
01:05:51,452 --> 01:05:53,487
But they danced in its flame
873
01:05:53,521 --> 01:05:55,723
and reveled in its burn.
874
01:05:55,757 --> 01:05:57,491
[objects clattering]
875
01:05:59,092 --> 01:06:00,227
[Kassie gasps]
876
01:06:03,397 --> 01:06:05,265
[clattering overhead]
877
01:06:17,512 --> 01:06:18,979
[heavy thud]
878
01:06:21,148 --> 01:06:24,017
Mr. Fonda's kitty hides up
there sometimes.
879
01:06:25,720 --> 01:06:28,790
I don't think it's a cat.
880
01:06:28,823 --> 01:06:31,458
[Littleton]
I buried their
squirming, spitting corpses
881
01:06:31,492 --> 01:06:32,727
in consecrated earth.
882
01:06:32,760 --> 01:06:34,696
[ceiling creaking]
883
01:06:34,729 --> 01:06:36,731
But they arose again,
884
01:06:36,764 --> 01:06:38,566
rotting and rage-filled.
885
01:06:46,406 --> 01:06:48,543
-Careful, Danny.
-[gasps]
886
01:06:52,647 --> 01:06:54,381
[grunting]
887
01:07:15,570 --> 01:07:18,038
-[growls]
-[Danny grunting]
888
01:07:29,149 --> 01:07:30,150
[groans]
889
01:07:33,755 --> 01:07:36,490
[Littleton]
After hiding
in the cellar for a night,
890
01:07:36,524 --> 01:07:38,593
I knew only
one choice remained.
891
01:07:40,260 --> 01:07:43,063
Complete bodily dismemberment.
892
01:07:49,369 --> 01:07:51,806
[screaming]
893
01:08:01,248 --> 01:08:03,317
[grunts]
894
01:08:03,350 --> 01:08:05,820
[in demonic voice]
Told you, you should've
put the book back, Danny.
895
01:08:08,455 --> 01:08:09,356
[groans]
896
01:08:12,860 --> 01:08:14,294
[demon screaming]
897
01:08:18,533 --> 01:08:19,534
[screaming stops]
898
01:08:22,269 --> 01:08:26,206
[Littleton]
I chopped, and I hacked,
and I...
899
01:08:28,442 --> 01:08:29,577
I failed.
900
01:08:29,611 --> 01:08:32,647
[thudding]
901
01:08:32,680 --> 01:08:37,184
I can hear them
outside the doors now,
begging for me.
902
01:08:37,217 --> 01:08:41,388
It is only a matter of time
before I am taken too.
903
01:08:41,421 --> 01:08:45,325
Nothing can stop
this demonic force.
904
01:08:45,359 --> 01:08:48,161
Even its final remnants
will come after you.
905
01:08:49,329 --> 01:08:50,732
You must run.
906
01:08:50,765 --> 01:08:53,166
All you can do is run!
907
01:08:54,201 --> 01:08:56,604
[gasping]
908
01:09:03,410 --> 01:09:05,513
[Littleton]
This horror will not stop
909
01:09:05,546 --> 01:09:07,582
until innocence is destroyed.
910
01:09:08,916 --> 01:09:10,652
Until evil...
911
01:09:10,685 --> 01:09:12,754
[in distorted voice]
...be thy name.
912
01:09:12,787 --> 01:09:14,221
[yells]
913
01:09:20,293 --> 01:09:22,262
[grunts]
914
01:09:29,737 --> 01:09:31,773
[gasping]
915
01:09:33,941 --> 01:09:34,809
[Kassie] Danny.
916
01:09:39,312 --> 01:09:41,516
I'm sorry, Kass.
917
01:09:41,549 --> 01:09:42,784
[Kassie sobs]
918
01:09:45,452 --> 01:09:47,522
-[snarls]
-[screams]
919
01:09:49,489 --> 01:09:52,225
[in demonic voice]
I will swallow your soul.
920
01:09:57,397 --> 01:09:58,298
[gasps]
921
01:09:58,331 --> 01:09:59,867
[sniffing]
922
01:10:05,372 --> 01:10:07,441
[heartbeat pounding]
923
01:10:12,379 --> 01:10:13,748
Two souls?
924
01:10:19,053 --> 01:10:20,888
Please. El...
925
01:10:20,922 --> 01:10:24,826
Ellie waits in hell for you
and your unborn bastard baby.
926
01:10:24,859 --> 01:10:25,860
No.
927
01:10:26,794 --> 01:10:28,495
[heartbeat pounding]
928
01:10:32,667 --> 01:10:33,768
[Kassie] Auntie Beth!
929
01:10:36,637 --> 01:10:37,872
[yells]
930
01:10:40,373 --> 01:10:42,710
[gasping]
931
01:10:43,644 --> 01:10:45,847
[bone cracking]
932
01:10:49,917 --> 01:10:51,953
[Kassie sobbing]
933
01:10:55,990 --> 01:10:57,324
Are you hurt?
934
01:11:01,796 --> 01:11:03,531
Are you gonna be a mom?
935
01:11:12,073 --> 01:11:13,273
Yes.
936
01:11:16,711 --> 01:11:18,613
And I'm getting us
out of here.
937
01:11:19,847 --> 01:11:20,915
How?
938
01:11:22,917 --> 01:11:24,819
[furniture scraping floor]
939
01:11:27,522 --> 01:11:28,756
[door unlocks]
940
01:11:45,106 --> 01:11:46,541
[electricity crackling]
941
01:11:52,613 --> 01:11:54,381
[metallic clunk in distance]
942
01:11:54,414 --> 01:11:55,750
[Beth] Fire escape. Let's go.
943
01:11:55,783 --> 01:11:57,317
[Kassie whimpers]
944
01:12:04,525 --> 01:12:06,894
Don't look back there.
945
01:12:20,508 --> 01:12:22,475
[Beth grunting]
946
01:12:31,853 --> 01:12:33,386
[grunts]
947
01:12:49,136 --> 01:12:50,905
[bones cracking]
948
01:13:07,121 --> 01:13:08,723
[squelching]
949
01:13:13,561 --> 01:13:15,428
Get back. Cover your ears.
950
01:13:20,167 --> 01:13:21,434
[demon] Bethy-boo!
951
01:13:21,468 --> 01:13:23,170
[screaming]
952
01:13:38,085 --> 01:13:39,486
[demon, as if Ellie]
She's trying to take
953
01:13:39,520 --> 01:13:41,122
your mommy away
from you, Kassie.
954
01:13:43,157 --> 01:13:45,192
I know you're not my mom
anymore.
955
01:13:51,599 --> 01:13:52,967
Don't take me from them.
956
01:13:54,835 --> 01:13:56,537
You have no idea
what it's like
957
01:13:56,570 --> 01:13:58,873
to bring a child into
this world, Beth. [sniffles]
958
01:14:04,278 --> 01:14:07,748
[in demonic voice]
That's my gun,
you thieving cunt.
959
01:14:08,849 --> 01:14:11,919
[Beth grunting]
960
01:14:14,221 --> 01:14:15,122
[Kassie] Auntie Beth!
961
01:14:15,957 --> 01:14:17,158
Auntie Beth!
962
01:14:19,727 --> 01:14:21,562
[Bridget and Danny sobbing]
963
01:14:26,534 --> 01:14:28,035
[both laughing]
964
01:14:39,180 --> 01:14:42,550
[in demonic voice]
Everybody here
dies by dawn, Beth.
965
01:14:43,217 --> 01:14:45,252
Run!
966
01:14:45,286 --> 01:14:46,787
[in demonic voice]
Dead by dawn!
967
01:14:47,888 --> 01:14:49,857
Dead by dawn!
968
01:14:50,858 --> 01:14:52,626
-Dead by dawn!
-By dawn!
969
01:14:53,861 --> 01:14:55,763
[demons] Dead by dawn!
970
01:14:56,797 --> 01:14:58,733
Dead by dawn!
971
01:14:58,766 --> 01:15:01,035
Dead by dawn!
972
01:15:01,068 --> 01:15:02,203
Dead by dawn!
973
01:15:02,236 --> 01:15:03,938
[cackling]
974
01:15:03,971 --> 01:15:05,906
Dead by dawn!
975
01:15:06,907 --> 01:15:08,042
Dead by dawn!
976
01:15:09,343 --> 01:15:11,512
Dead by dawn!
977
01:15:15,983 --> 01:15:17,118
Here.
978
01:15:17,151 --> 01:15:19,153
[Beth breathes heavily]
979
01:15:23,724 --> 01:15:25,893
[squelching]
980
01:15:29,196 --> 01:15:31,766
[elevator motor clunks]
981
01:15:38,172 --> 01:15:39,573
[whimpers]
982
01:15:45,112 --> 01:15:47,648
[suspenseful music playing]
983
01:15:57,091 --> 01:15:58,859
[Kassie whimpering]
984
01:15:59,860 --> 01:16:01,796
[rumbling]
985
01:16:09,403 --> 01:16:10,638
[snarling]
986
01:16:17,945 --> 01:16:19,080
[hisses]
987
01:16:23,884 --> 01:16:26,020
[creaking and clanking
overhead]
988
01:16:26,053 --> 01:16:28,756
[demons chanting] No way out!
989
01:16:28,789 --> 01:16:31,358
No way out!
990
01:16:31,392 --> 01:16:33,661
No way out!
991
01:16:41,135 --> 01:16:42,937
[deep rumbling]
992
01:16:44,038 --> 01:16:45,606
-Auntie Beth!
-Come here!
993
01:16:48,809 --> 01:16:49,810
[both yelling]
994
01:16:52,813 --> 01:16:54,215
[Beth grunting]
995
01:16:58,953 --> 01:17:00,654
-[snarls]
-No!
996
01:17:00,688 --> 01:17:01,822
[screams]
997
01:17:03,958 --> 01:17:04,992
[demons snarling]
998
01:17:12,266 --> 01:17:14,168
[Kassie sobbing]
999
01:17:14,201 --> 01:17:16,370
[elevator juddering]
1000
01:17:18,005 --> 01:17:19,306
[elevator cable whipping]
1001
01:17:21,008 --> 01:17:22,943
[deep rumbling]
1002
01:17:23,911 --> 01:17:24,912
[elevator bell dings]
1003
01:17:39,126 --> 01:17:42,163
[gasps, coughs]
1004
01:17:48,202 --> 01:17:50,804
[hyperventilating]
1005
01:17:59,213 --> 01:18:01,182
Kassie. Kassie.
1006
01:18:03,284 --> 01:18:06,987
Kassie. Kassie. Kassie.
[whimpers]
1007
01:18:12,359 --> 01:18:13,360
Am I dead?
1008
01:18:19,233 --> 01:18:21,302
[deep rumbling]
1009
01:18:32,379 --> 01:18:33,981
[car unlocks]
1010
01:18:34,014 --> 01:18:35,249
Come on. Get in.
1011
01:18:47,094 --> 01:18:49,029
[engine starts]
1012
01:18:51,533 --> 01:18:52,933
[tires screeching]
1013
01:18:58,573 --> 01:19:00,007
Kass, where's the beeper?
1014
01:19:09,283 --> 01:19:10,451
Come on. Come on.
1015
01:19:12,052 --> 01:19:14,388
-[buzzer buzzes]
-[door motor whirring]
1016
01:19:17,057 --> 01:19:18,492
-[tires screeching]
-[heavy thud]
1017
01:19:21,462 --> 01:19:23,464
[engine revving]
1018
01:19:25,232 --> 01:19:27,101
[tires screeching]
1019
01:19:31,372 --> 01:19:32,339
It's coming.
1020
01:19:34,241 --> 01:19:36,110
[ominous music playing]
1021
01:19:39,413 --> 01:19:41,849
[low growling]
1022
01:19:55,095 --> 01:19:57,298
[demon pacing round]
1023
01:20:28,195 --> 01:20:29,963
[shushing softly]
1024
01:20:41,942 --> 01:20:43,110
[marauder screeches]
1025
01:21:07,635 --> 01:21:10,437
[glass squeaking]
1026
01:21:17,579 --> 01:21:18,513
[buzzer buzzing]
1027
01:21:27,254 --> 01:21:28,122
Get under!
1028
01:21:31,191 --> 01:21:32,292
[screaming]
1029
01:21:35,630 --> 01:21:37,064
[Kassie screams]
1030
01:21:38,700 --> 01:21:40,234
Kassie!
1031
01:21:42,102 --> 01:21:44,506
[yelling]
1032
01:21:44,539 --> 01:21:46,073
[Kassie screams]
1033
01:21:56,684 --> 01:21:58,118
[cries out]
1034
01:21:58,152 --> 01:21:59,687
[yells]
1035
01:22:07,327 --> 01:22:09,731
[grunting]
1036
01:22:09,764 --> 01:22:11,298
[chainsaw whirring]
1037
01:22:16,203 --> 01:22:19,239
[in demonic voice] All I want
is your little head, baby girl.
1038
01:22:19,273 --> 01:22:21,241
[hyperventilating]
1039
01:22:26,313 --> 01:22:27,347
-[gunshot]
-[snarls]
1040
01:22:31,619 --> 01:22:33,420
[gasping]
1041
01:22:40,394 --> 01:22:41,995
Come get some.
1042
01:22:45,065 --> 01:22:46,534
-[Beth grunts]
-[gunshot]
1043
01:22:46,568 --> 01:22:47,535
[groans]
1044
01:22:49,571 --> 01:22:52,039
[demon growling]
1045
01:23:07,054 --> 01:23:07,988
[yelling]
1046
01:23:19,099 --> 01:23:20,602
[Beth yelling]
1047
01:23:22,537 --> 01:23:24,572
[machine turns on]
1048
01:23:30,545 --> 01:23:32,012
[Beth yelling]
1049
01:23:41,556 --> 01:23:42,456
[grunts]
1050
01:23:42,489 --> 01:23:44,324
[yelling]
1051
01:23:47,394 --> 01:23:49,096
-[grunts]
-[machine turns off]
1052
01:23:55,870 --> 01:23:57,705
[chainsaw whirring]
1053
01:24:06,881 --> 01:24:08,816
Turn it on, Kass!
1054
01:24:08,850 --> 01:24:10,450
[chainsaw whirring]
1055
01:24:10,484 --> 01:24:12,219
-[grunts]
-[machine turns on]
1056
01:24:13,821 --> 01:24:17,190
[Beth yelling]
1057
01:24:17,224 --> 01:24:18,560
[screeches]
1058
01:24:34,776 --> 01:24:37,277
[breathing heavily]
1059
01:24:38,746 --> 01:24:40,748
[agonized screeching]
1060
01:24:53,895 --> 01:24:55,863
[demon panting]
1061
01:25:02,469 --> 01:25:03,638
[demon, as if Ellie] Please.
1062
01:25:04,806 --> 01:25:06,473
Help me, Bethy-boo.
1063
01:25:08,576 --> 01:25:12,580
Only my sister
gets to call me that.
1064
01:25:12,614 --> 01:25:14,549
-[chainsaw whirring]
-[yelling]
1065
01:25:34,702 --> 01:25:36,804
[Beth gasping]
1066
01:25:46,648 --> 01:25:48,816
You know, you really do
look like Mom.
1067
01:25:51,485 --> 01:25:55,288
And you're gonna fail
miserably just like her.
1068
01:25:55,322 --> 01:25:56,724
You stinking, horrible...
1069
01:25:56,758 --> 01:25:59,192
-[in demonic voice]
...groupie cunt!
-[yells]
1070
01:26:18,713 --> 01:26:20,648
[machine turns off]
1071
01:26:23,551 --> 01:26:25,452
[Kassie whimpering softly]
1072
01:26:42,704 --> 01:26:45,338
[both crying]
1073
01:28:03,684 --> 01:28:05,452
[electricity crackles]
1074
01:28:10,892 --> 01:28:12,794
[siren wailing in distance]
1075
01:28:17,832 --> 01:28:19,567
[clicking]
1076
01:28:30,845 --> 01:28:32,079
[Jessica]
There's been no cell signal
1077
01:28:32,113 --> 01:28:33,480
until, like, five minutes ago
1078
01:28:33,514 --> 01:28:34,882
and the thunder kept me awake,
1079
01:28:34,916 --> 01:28:37,518
so I got basically
less than zero sleep.
1080
01:28:37,552 --> 01:28:40,087
Anyway, all my early morning
moans aside,
1081
01:28:40,121 --> 01:28:43,724
we are still gonna have such
a fab weekend at the lake.
1082
01:28:43,758 --> 01:28:45,660
Caleb's dad's cabin
is so awesome,
1083
01:28:45,693 --> 01:28:47,929
and you're gonna absolutely
love his friends.
1084
01:28:49,997 --> 01:28:52,365
I'm sure one of them
will be perfect for you.
1085
01:28:52,399 --> 01:28:54,434
[Teresa]
I don't mean to be
a downer or anything
1086
01:28:54,467 --> 01:28:56,671
but I was actually thinking
of taking a rain check
1087
01:28:56,704 --> 01:28:58,940
on this whole trip thing.
1088
01:28:58,973 --> 01:28:59,941
Not a chance.
1089
01:28:59,974 --> 01:29:01,609
I'm picking you up in 15.
1090
01:29:01,642 --> 01:29:02,643
Bye!
1091
01:29:06,681 --> 01:29:09,050
-[car door shuts]
-[engine starts]
1092
01:29:18,826 --> 01:29:20,427
[engine stops]
1093
01:29:24,532 --> 01:29:26,567
[ominous music playing]
1094
01:29:35,676 --> 01:29:37,545
[breathes shakily]
1095
01:29:41,448 --> 01:29:43,150
[gasping, sobbing]
1096
01:29:51,525 --> 01:29:53,060
-[metallic clang]
-[gasps]
1097
01:29:55,096 --> 01:29:56,130
[clang]
1098
01:29:56,163 --> 01:29:57,865
[electricity crackling]
1099
01:29:59,967 --> 01:30:00,935
[gasps]
1100
01:30:05,206 --> 01:30:07,508
[screams]
1101
01:30:16,684 --> 01:30:19,620
[ominous music playing]
1102
01:31:25,720 --> 01:31:26,921
[music stops]
1103
01:36:13,173 --> 01:36:14,240
[fly buzzes]
71604