Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,033
JACKSON: Previously on Danger 5,,,
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,549
MAN: Hitler's reign as leader
of the Fourth Reich must end!
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,870
ls that jealousy
l smell on your bread?
4
00:00:11,080 --> 00:00:14,550
The perfect salmon bouillabaisse,
5
00:00:16,240 --> 00:00:17,832
That's a soup recipe!
6
00:00:18,040 --> 00:00:19,314
l hate soup!
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,112
Oh, no, She's dead as a boomerang,
8
00:00:22,440 --> 00:00:23,714
lt's a Christmas miracle!
9
00:00:23,920 --> 00:00:26,593
- We got a fake lD,
- lt's from Vatican City,
10
00:00:26,800 --> 00:00:29,394
Everybody in the car,
We're driving to the Vatican City!
11
00:00:29,600 --> 00:00:30,635
NElN!
12
00:00:54,360 --> 00:00:56,078
(GRUNTlNG )
13
00:01:05,880 --> 00:01:07,199
When do l get a turn?
14
00:01:07,400 --> 00:01:09,516
You don't have to wait,
Just go up and punch him,
15
00:01:09,720 --> 00:01:11,551
Red Mountain is hitting
all the good parts,
16
00:01:11,760 --> 00:01:14,672
l'll be left with the crotch,
and that is White Death's domain!
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,552
The crotch is my domain,
18
00:01:18,480 --> 00:01:20,198
You don't call the shots
any more, Adolf,
19
00:01:20,400 --> 00:01:22,391
We are taking over the Reich,
20
00:01:22,600 --> 00:01:25,319
We're sick of vegetarian meals
and hating art and jazz!
21
00:01:25,520 --> 00:01:28,239
Ja, Und we really hate dogs!
22
00:01:28,440 --> 00:01:30,908
And we're sick of your pitiful
obsession with the schoolgirl,
23
00:01:33,680 --> 00:01:36,353
Nein! Religion is the key
to world domination
24
00:01:36,560 --> 00:01:39,120
and tonight we take control
of the Vatican, without you!
25
00:01:44,640 --> 00:01:45,914
(LAUGHS MENAClNGLY)
26
00:01:48,600 --> 00:01:50,670
Turn on the toxic ooze,
27
00:01:53,480 --> 00:01:54,833
Time to die, Adolf,
28
00:01:55,040 --> 00:01:56,553
(LAUGHTER)
29
00:02:20,680 --> 00:02:23,672
Bingo, l got a 20 on Battle-saurus,
30
00:02:23,880 --> 00:02:25,233
Hitler must be somewhere inside,
31
00:02:25,440 --> 00:02:27,032
Go check it out, Pierre,
32
00:02:27,240 --> 00:02:29,674
l refuse to believe that
the Vatican, the Holy Apple tree,
33
00:02:29,880 --> 00:02:31,552
would be sharing Christmas
with Hitler!
34
00:02:35,520 --> 00:02:37,954
l'm switching over to thermal ray,
35
00:02:39,280 --> 00:02:40,474
Whoa,
36
00:02:40,680 --> 00:02:43,911
There's a bunch of priests doing weird shit
with a coffin up there, man,
37
00:02:44,120 --> 00:02:47,271
- And l'm getting major readings
from McKenzie's Nazi-meter,
METER: Hai! Hai!
38
00:02:47,480 --> 00:02:49,710
This could be the big one!
The mother ship!
39
00:02:49,920 --> 00:02:52,388
C'mon, Jackson,
it's the sixth day of Christmas!
40
00:02:52,600 --> 00:02:54,511
lt's a time for defeating witches
by giving presents
41
00:02:54,720 --> 00:02:55,994
and eating cake,
42
00:02:56,200 --> 00:02:58,589
C'mon, Pierre, Victory cake tastes
better than Christmas cake,
43
00:02:58,800 --> 00:03:00,074
Can't you do it, my friend?
44
00:03:00,280 --> 00:03:02,748
Jesus will never forgive me
if l snoopy-snoop around his holy pad!
45
00:03:06,240 --> 00:03:07,798
Okay,
46
00:03:13,600 --> 00:03:15,795
TUCKER: A man has many burdens,
47
00:03:16,000 --> 00:03:20,790
A dead wife, a heavy heart,
defrosting bread,
48
00:03:23,400 --> 00:03:25,197
Will you cut that crap out?
49
00:03:30,040 --> 00:03:32,076
o/~ Mi chiamo hello
Ml chiamo let's go
50
00:03:32,280 --> 00:03:36,796
o/~ Ml chiamo Nachos ltalianos!t o/~
51
00:03:37,000 --> 00:03:40,436
Whoa! Traditional ltalian food!
And they deliver?!
52
00:03:40,640 --> 00:03:42,153
Where's the phone?
53
00:03:42,360 --> 00:03:44,191
Claire likes
traditional ltalian food,
54
00:03:44,400 --> 00:03:46,709
Here, have a dim sim,
55
00:03:46,920 --> 00:03:48,353
( CHUCKLES) Yes,
56
00:03:48,560 --> 00:03:50,516
No more getting
down in the dumps, Tucker,
57
00:03:50,720 --> 00:03:55,032
Open up a new bottle of sauce on life
and move forward,
58
00:03:55,240 --> 00:03:57,595
Forward to pursue
the great outback dream
59
00:03:57,800 --> 00:04:00,792
of inventing the most refreshing
cordial flavour,
60
00:04:01,000 --> 00:04:03,468
Nachos ltalianos?
61
00:04:03,680 --> 00:04:06,478
Miichiamo l'm hungry,
62
00:04:06,680 --> 00:04:08,557
Pineapple and blackcurrant!
There's a thought!
63
00:04:08,760 --> 00:04:12,435
Like my good friend and TV personality
Bert Emu always says,
64
00:04:12,640 --> 00:04:14,312
"She'll come up bonza, ya drongo,"
65
00:04:14,520 --> 00:04:16,272
(LAUGHS)
- No,,,
66
00:04:16,480 --> 00:04:18,516
Yahhhh!
67
00:04:23,040 --> 00:04:25,349
Yahhhh!
68
00:04:28,320 --> 00:04:30,788
Okay, The nachos will be here
in half an hour,
69
00:04:34,520 --> 00:04:36,158
( CRlES)
70
00:04:43,800 --> 00:04:45,279
(RlNGlNG )
71
00:04:45,480 --> 00:04:46,913
Hmm?
72
00:04:50,120 --> 00:04:51,758
(HlGHER-PlTCHED RlNGlNG )
73
00:04:55,840 --> 00:04:57,353
(EVEN HlGHER-PlTCHED RlNGlNG )
74
00:04:58,400 --> 00:05:00,072
(EVEN HlGHER-PlTCHED RlNGlNG )
75
00:05:01,800 --> 00:05:03,552
Where is Holly?
76
00:05:08,320 --> 00:05:10,197
l am getting tired of your stalling!
77
00:05:10,400 --> 00:05:11,879
l've got something!
78
00:05:16,000 --> 00:05:16,876
llsa?
79
00:05:17,080 --> 00:05:18,832
Forget that sour Kraut!
Bring me my princess!
80
00:05:20,600 --> 00:05:23,717
Yes, You, You are my princess,
81
00:05:27,800 --> 00:05:30,473
You are not getting
any younger, llsa,
82
00:05:30,680 --> 00:05:33,399
and you have served
Mother Russia well,
83
00:05:33,600 --> 00:05:36,239
Here is your reward,
(DlNG!)
84
00:05:49,240 --> 00:05:52,835
l am coming for you,
Holly, my princess!
85
00:05:53,040 --> 00:05:55,554
Desert Fox, Klaus, White Death,
Search und destroy,
86
00:05:55,760 --> 00:05:58,718
- What about the other two?
- The Russians will get them,
87
00:06:01,640 --> 00:06:02,993
lt's true,
88
00:06:03,200 --> 00:06:05,794
Hitler can hold his breath
for a really long time,
89
00:06:06,000 --> 00:06:07,752
(LAUGHS)
90
00:06:10,200 --> 00:06:12,111
ls Hitler behind this box?
91
00:06:12,320 --> 00:06:13,799
JACKSON: Look out, Pierre,
92
00:06:14,000 --> 00:06:15,831
l'm getting major Nazi readings
from that guy,
93
00:06:16,040 --> 00:06:19,555
He's a priest, The machine must be
picking up holiness, not Naziness,
94
00:06:19,760 --> 00:06:21,318
Merry Christmas, Father!
95
00:06:21,520 --> 00:06:23,078
The Christmas is merry!
96
00:06:29,840 --> 00:06:30,989
llsa,
97
00:06:32,040 --> 00:06:34,270
JACKSON: Looks like you got
that second chance, buddy,
98
00:06:34,480 --> 00:06:36,198
Don't blow it,
99
00:06:43,680 --> 00:06:45,557
Whoa, whoa, whoa, Hold up,
100
00:06:45,760 --> 00:06:47,318
l've got something for you, you know,
101
00:06:47,520 --> 00:06:49,750
Uh, this time l came prepared,
102
00:06:49,960 --> 00:06:51,439
l got, uh,,,
103
00:06:51,640 --> 00:06:53,073
(LAUGHS) l got 'em,
104
00:06:53,280 --> 00:06:54,838
l got the whole set,
105
00:06:55,920 --> 00:06:59,037
(MUMBLES) Uh,,, No, This? Eh!
106
00:06:59,240 --> 00:07:00,673
lt's a good one,
107
00:07:01,880 --> 00:07:03,757
Hey! What's going on up there?
108
00:07:05,360 --> 00:07:06,634
(SNlFFS)
109
00:07:06,840 --> 00:07:09,195
(LAUGHS) Nice one, Jackson!
110
00:07:09,400 --> 00:07:11,470
Father! No! l'm Catholic!
111
00:07:11,680 --> 00:07:14,558
l've been confirmed,
l promise! Twice!
112
00:07:31,360 --> 00:07:32,998
No! No! What have l done?
113
00:07:33,200 --> 00:07:34,952
l've killed a man of the cloth!
114
00:07:35,160 --> 00:07:36,798
Please forgive me, Jesus!
115
00:07:39,760 --> 00:07:41,830
No!
116
00:07:44,760 --> 00:07:46,352
(SNlFFS) Mmm,
117
00:08:02,560 --> 00:08:04,710
All right, Uh, is this good?
118
00:08:09,960 --> 00:08:11,757
( CHUCKLES)
119
00:08:15,960 --> 00:08:17,678
Wait! Khrushchev?
120
00:08:17,880 --> 00:08:19,438
What do you mean, Nikita Khrushchev?
121
00:08:19,640 --> 00:08:21,039
(LAUGHS)
122
00:08:21,240 --> 00:08:22,639
Really?
123
00:08:24,520 --> 00:08:25,919
Sleep,
124
00:08:44,520 --> 00:08:45,999
(SCREAMS)
125
00:08:52,520 --> 00:08:54,476
Hello again, my love,
126
00:09:01,960 --> 00:09:03,837
TUCKER: l can't handle
this world, McKenzie,
127
00:09:04,040 --> 00:09:05,678
l'm turning to pills!
128
00:09:05,880 --> 00:09:08,553
Pierre's vast collection
of mystery pills will fix my life!
129
00:09:18,040 --> 00:09:22,033
So these must be Pierre's
'cheer-up movies' he keeps talking about,
130
00:09:30,880 --> 00:09:32,199
(SLEAZY GUlTAR MUSlC PLAYS)
131
00:09:32,400 --> 00:09:33,913
(MOANS)
132
00:09:36,040 --> 00:09:37,598
Sumimasen, Sumimasen,
133
00:09:37,800 --> 00:09:40,598
Sumimasen, Sumimasen,
134
00:09:53,480 --> 00:09:56,995
Sumimasen, Sumimasen,
135
00:09:57,200 --> 00:09:58,758
(LAUGHS, MOANS)
136
00:10:09,760 --> 00:10:11,637
(KOOKABURRAS CACKLE)
137
00:10:16,040 --> 00:10:17,439
Ohh,
138
00:10:19,360 --> 00:10:20,839
Ohh!
139
00:10:23,480 --> 00:10:26,517
- Australia!
- Ohh, cricket!
140
00:10:26,720 --> 00:10:28,119
l'm home!
141
00:10:28,320 --> 00:10:30,436
Everyone's here,
142
00:10:30,640 --> 00:10:32,358
G'day, Mum! G'day, Dad!
143
00:10:32,560 --> 00:10:33,834
G'day, little cousin Jethro!
144
00:10:34,040 --> 00:10:35,473
- Australia!
(LAUGHS)
145
00:10:35,680 --> 00:10:38,433
Oh, he'll be playing run-ball
for the Newmantle Quokkas in no time!
146
00:10:38,640 --> 00:10:41,438
Gonna win, just like Bobby Modra,
147
00:10:43,360 --> 00:10:46,238
Round the wicket,
Wickie, wickie, wickie,
148
00:10:46,440 --> 00:10:49,318
- Claire!
(LAUGHS)
149
00:10:49,520 --> 00:10:51,238
Happy Australian Day, darling,
150
00:10:51,440 --> 00:10:53,556
We're about to throw
another koala on the barbie,
151
00:10:59,960 --> 00:11:01,632
(MOANS)
152
00:11:02,680 --> 00:11:04,989
How could l have killed a priest?!
How could,,,?
153
00:11:05,200 --> 00:11:07,475
A ring? A Nazi ring?
154
00:11:07,680 --> 00:11:09,750
A ring-wearing Nazi?
155
00:11:09,960 --> 00:11:11,393
You lied to me, Jesus!
156
00:11:14,280 --> 00:11:15,508
(ELEVATOR DlNGS)
157
00:11:22,200 --> 00:11:24,430
That piece of fish is gettin' away!
158
00:11:24,640 --> 00:11:26,119
- Too slow, pal!
- Fish!
159
00:11:26,320 --> 00:11:27,594
You can't get me in here!
160
00:11:27,800 --> 00:11:29,711
No, but my bullets can!
161
00:11:37,320 --> 00:11:38,912
Thanks, bullets,
162
00:11:39,120 --> 00:11:40,951
MAN: (OVER RADlO) Come in,
Come in, White Death?
163
00:11:41,160 --> 00:11:44,709
White Death, come in? Come in,
ls everything under control, White Death?
164
00:11:44,920 --> 00:11:48,276
Uh, A-Okay, He's down,
165
00:11:48,480 --> 00:11:49,833
Down to death,
166
00:11:50,040 --> 00:11:52,429
Wunderbar,
Get your ass to the Penthouse,
167
00:11:54,160 --> 00:11:55,559
Huh?
168
00:12:01,920 --> 00:12:03,353
lf you do not drink the syrup
169
00:12:03,560 --> 00:12:05,551
we will stab it
into your crotch, holy man,
170
00:12:05,760 --> 00:12:08,035
Either way, you'll become a Nazi,
171
00:12:09,880 --> 00:12:12,633
That glass is tooth-proof, Hitler,
You will never get out,
172
00:12:12,840 --> 00:12:14,273
Tooth-proof Hitler?
173
00:12:17,440 --> 00:12:20,716
Hold him still, Herr Pedro,
White Death, come here!
174
00:12:20,920 --> 00:12:22,273
- Huh?
- Come on!
175
00:12:22,480 --> 00:12:24,869
Take the syringe,
The crotch is your domain!
176
00:12:25,080 --> 00:12:27,071
(LAUGHS)
177
00:12:28,240 --> 00:12:30,037
Holy fish, it's the Pope,
178
00:12:31,080 --> 00:12:32,593
Think, Pierre! Think!
179
00:12:32,800 --> 00:12:34,950
l can't kill these men
in front of the Holy Father,
180
00:12:36,800 --> 00:12:39,872
How can you hear me?
Did Jesus give you special powers?
181
00:12:44,360 --> 00:12:46,396
Fish,
182
00:12:46,600 --> 00:12:48,875
Nein, nein, nein! Pedro, nein!
183
00:12:49,080 --> 00:12:50,752
Please forgive me, Father!
184
00:12:54,440 --> 00:12:56,510
Red Mountain! Beast! After him!
185
00:12:57,800 --> 00:12:59,119
Eichmann, time for Plan B,
186
00:12:59,320 --> 00:13:00,753
( CHUCKLES)
187
00:13:06,760 --> 00:13:08,512
(lNDlSTlNCT CHANTlNG )
188
00:13:27,440 --> 00:13:29,317
Ow, my face!
189
00:13:29,520 --> 00:13:32,080
l'm impressed you survived,
John Baccarat,
190
00:13:32,280 --> 00:13:34,874
As you can see,
l too am hard to kill,
191
00:13:39,040 --> 00:13:42,510
Yes! Every time l look in the mirror,
l see the woman that l love,
192
00:13:47,560 --> 00:13:49,630
(LAUGHS)
193
00:13:51,600 --> 00:13:53,431
Oh, l don't want to have you, llsa,
194
00:13:53,640 --> 00:13:55,676
l want to become you,
195
00:13:57,120 --> 00:13:59,429
God, Christ! God, no!
196
00:13:59,640 --> 00:14:01,676
Do you know how much it hurts
to see the woman you love
197
00:14:01,880 --> 00:14:03,598
with another man, llsa?
198
00:14:06,040 --> 00:14:08,679
- A man like John Baccarat!
- No, Wait, What?
199
00:14:08,880 --> 00:14:12,589
lt's time you learnt the pain
of losing a lover to another man,
200
00:14:12,800 --> 00:14:14,791
No, no, no, no!
l'm not gonna do it!
201
00:14:15,000 --> 00:14:19,437
You won't make me do it,
Just give me back my rubbers!
202
00:14:19,640 --> 00:14:21,198
(LAUGHS)
203
00:14:21,400 --> 00:14:27,873
Have you ever hated someone so much
that you begin to love them?
204
00:14:28,080 --> 00:14:32,437
Does it hurt you to see your lover
with another woman, llsa?
205
00:14:32,640 --> 00:14:35,996
A woman more beautiful
than even you!
206
00:14:38,280 --> 00:14:41,033
What?! Why are you laughing?!
207
00:14:46,120 --> 00:14:47,678
Whoo-hoo?
208
00:14:51,040 --> 00:14:56,068
JACKSON: The friend zone?
Not the zone!
209
00:14:56,280 --> 00:15:00,956
l invoke
the Egyptian goddess Hathor!
210
00:15:08,040 --> 00:15:09,951
No, a cow!
211
00:15:10,160 --> 00:15:11,479
Why?!
212
00:15:11,680 --> 00:15:12,908
(LAUGHS)
213
00:15:26,720 --> 00:15:29,439
l'm bored, Where are the nachos at?
214
00:15:36,440 --> 00:15:38,476
Only dagos eat ravioli, Mum,
215
00:15:52,680 --> 00:15:53,590
Sure,
216
00:15:54,520 --> 00:15:55,555
What?
217
00:16:02,080 --> 00:16:03,877
l'm not gonna drink too much,
218
00:16:04,080 --> 00:16:05,991
l've got bloody work tomorrow,
219
00:16:06,200 --> 00:16:08,509
Another frosty
Freecastle Bitter, Dad?
220
00:16:08,720 --> 00:16:10,950
That's it!
l'm not going to work tomorrow!
221
00:16:11,160 --> 00:16:13,196
Pulling a sickie! Sickie!
222
00:16:19,400 --> 00:16:23,313
Can't you see l am trying to enjoy
Australian Day with my family?
223
00:16:29,520 --> 00:16:31,238
No! No!
224
00:16:34,160 --> 00:16:35,957
(DOORBELL RlNGS)
225
00:16:36,160 --> 00:16:38,993
Yes! Nachos ltalianos!
226
00:16:43,640 --> 00:16:45,119
Eugh,
227
00:16:48,800 --> 00:16:50,313
Are you Holly?
228
00:16:50,520 --> 00:16:53,990
Miichiamo gimme
the Nachos ltalianos, Guido,
229
00:16:54,200 --> 00:16:56,031
l am not
Guido,
230
00:16:56,240 --> 00:17:00,233
l am your king
and you are my Snow Maiden!
231
00:17:00,440 --> 00:17:03,113
Now come fly away with me!
232
00:17:03,320 --> 00:17:04,230
(LAUGHS)
233
00:17:04,440 --> 00:17:06,237
(SCREAMS)
234
00:17:11,800 --> 00:17:13,392
Stop right there! Don't move,
235
00:17:14,880 --> 00:17:16,757
Just let me finish this rum Bobak!
236
00:17:16,960 --> 00:17:18,757
Let him eat it, They are good,
237
00:17:21,120 --> 00:17:22,269
Nein!
238
00:17:24,800 --> 00:17:26,756
(ALL SlNG lN lTALlAN)
239
00:17:35,640 --> 00:17:37,153
Friends, l need your help!
240
00:17:38,600 --> 00:17:40,477
Hey, he's got big points,
241
00:17:45,000 --> 00:17:46,558
Ha! Ha!
242
00:17:46,760 --> 00:17:49,877
Ja, ha!t rohe Weihnachten,
243
00:17:50,920 --> 00:17:55,311
Here! Have ein communion cookie,
(LAUGHS)
244
00:17:56,560 --> 00:17:57,709
Nice,
245
00:17:57,920 --> 00:17:59,990
As a Christmas surprise,
246
00:18:00,200 --> 00:18:02,270
l, the Pope,
will be making some changes
247
00:18:02,480 --> 00:18:03,993
to the Catholic Church,
248
00:18:04,200 --> 00:18:07,829
Firstly, the cross will now have
a modern edge!
249
00:18:17,880 --> 00:18:19,313
Never question the Pope!
250
00:18:20,400 --> 00:18:23,756
Padre, igliio, Spirito Santo!t
lt's up to me to save Christmas!
251
00:18:29,280 --> 00:18:30,918
McKenzie! Wake up!
252
00:18:31,120 --> 00:18:33,395
Some crazy Guido
is trying to get me!
253
00:18:34,440 --> 00:18:35,998
(LAUGHS)
254
00:18:36,200 --> 00:18:37,838
Why you run, Princess?
255
00:18:38,040 --> 00:18:40,270
l have candies!
256
00:18:40,480 --> 00:18:42,152
(SCREAMS)
257
00:18:44,080 --> 00:18:45,479
Ugh! Ow! Ugh!
258
00:18:45,680 --> 00:18:48,877
Ah,,, Whooooaaaa!
259
00:18:53,920 --> 00:18:55,319
Gesu Cristo!t
260
00:18:55,520 --> 00:18:57,829
Take me to the police station!
261
00:18:58,040 --> 00:19:02,511
- Che?
- Um, miichiamo police station!
262
00:19:02,720 --> 00:19:03,994
discoteca?
263
00:19:04,200 --> 00:19:06,350
No, not the discotheque,
264
00:19:06,560 --> 00:19:09,199
Actually, yeah,
The discotheque would be sweet!
265
00:19:10,400 --> 00:19:12,072
(SCREAMS)
(SCREAMS)
266
00:19:24,400 --> 00:19:26,118
(LAUGHS)
267
00:19:27,840 --> 00:19:29,592
Goddamn it, llsa, Do something!
268
00:19:38,480 --> 00:19:40,391
(GROWLS)
269
00:19:46,800 --> 00:19:48,518
(MOOS FRANTlCALLY)
270
00:19:53,800 --> 00:19:55,279
Why didn't you do that before?
271
00:19:58,600 --> 00:20:01,433
l had forced congress with a dude
who looked like a chick
272
00:20:01,640 --> 00:20:04,757
and then turned into a cow
and hooved the shit out of me
273
00:20:04,960 --> 00:20:07,076
and on top of all that,
l find out l'm in the zone?!
274
00:20:07,280 --> 00:20:08,872
How could l possibly have fun?!
275
00:20:10,800 --> 00:20:12,677
Friendo?
276
00:20:12,880 --> 00:20:14,836
The zone!
277
00:20:15,040 --> 00:20:16,359
The zone,
278
00:20:16,560 --> 00:20:20,633
Jesus is to be replaced
with Solstice Man,
279
00:20:20,840 --> 00:20:24,116
Naughty children will be taken away
and eaten by the demon Krampus,
280
00:20:24,320 --> 00:20:25,673
Move!
281
00:20:28,960 --> 00:20:31,713
Stop him, meine children!
He wields the plank of doubt!
282
00:20:31,920 --> 00:20:34,150
No! No! This is the plank of truth!
283
00:20:34,360 --> 00:20:35,634
He's a phoney-pony pope!
284
00:20:35,840 --> 00:20:38,274
Bormann, you piece of fish,
lt's Christmas!
285
00:20:38,480 --> 00:20:40,357
(LAUGHS)
286
00:20:54,760 --> 00:20:57,911
(TRlUMPHANT S YNTH MUSlC PLAYS)
287
00:21:05,320 --> 00:21:07,880
Yay! That's the Pope!
288
00:21:09,400 --> 00:21:10,958
Benvenuto a Pizza Hat,
289
00:21:11,160 --> 00:21:13,515
Pizza Hat?! Are you serious,
290
00:21:13,720 --> 00:21:15,836
l want Nachos ltalianos!
291
00:21:18,400 --> 00:21:20,630
Ugh, Fine,
292
00:21:20,840 --> 00:21:25,197
l'll have the deep-fried Margherita,
the Led Zeppole,,,
293
00:21:34,520 --> 00:21:35,794
Leave me alone!
294
00:21:36,000 --> 00:21:39,276
l just wanna chow down and veg out,
lt's Christmas!
295
00:21:43,800 --> 00:21:45,995
Stop crying on me, Hey-soos!
296
00:22:00,480 --> 00:22:02,391
- All right, Yeah,
- Leave me alone, McKenzie,
297
00:22:02,600 --> 00:22:03,794
l'm happy here,
298
00:22:04,000 --> 00:22:05,035
Claire's alive,
299
00:22:05,240 --> 00:22:07,310
the beers are getting frosty
in the coolabah box
300
00:22:07,520 --> 00:22:08,953
and it's Australian Day!
301
00:22:09,160 --> 00:22:11,151
(DRAMATlC MUSlC PLAYS)
302
00:22:22,200 --> 00:22:23,997
(LAUGHS)
303
00:22:26,920 --> 00:22:28,353
(SCREAMS)
304
00:22:34,680 --> 00:22:36,557
Take me home, McKenzie,
305
00:22:36,760 --> 00:22:39,957
l'm ready to face reality like a man!
306
00:22:40,160 --> 00:22:41,878
HOLLY!
307
00:23:04,440 --> 00:23:06,874
(DRAMATlC MUSlC PLAYS)
308
00:23:09,440 --> 00:23:11,158
(LAUGHS)
(SCREAMS)
309
00:23:16,320 --> 00:23:17,992
(LAUGHS MANlACALLY)
310
00:23:21,520 --> 00:23:23,272
(MUMBLlNG, TAPPlNG )
311
00:23:31,600 --> 00:23:33,033
( COUGHS)
312
00:23:35,080 --> 00:23:37,878
Merry Christmas, you piece of fish,
313
00:23:46,640 --> 00:23:48,358
(LAUGHTER)
314
00:23:50,000 --> 00:23:53,709
Welcome to Hell, Hitler!
Care for some juice?
315
00:24:00,880 --> 00:24:02,472
(LAUGHS)
316
00:24:09,760 --> 00:24:11,193
ALL: Heil!
317
00:24:12,600 --> 00:24:13,360
McKENZlE: Nuovo da Tamico,
318
00:24:13,360 --> 00:24:14,110
McKENZlE: Nuovo da Tamico,
319
00:24:14,320 --> 00:24:16,038
Pizzeria McKenziie deluxe!t
320
00:24:16,240 --> 00:24:17,150
ALL: Ganzo!t
321
00:24:17,360 --> 00:24:18,679
Prima faiila pasta!t
322
00:24:18,880 --> 00:24:20,757
E poiiscegliiiicomplimentii,
323
00:24:20,960 --> 00:24:22,439
Scarafaggiibellissimii!
324
00:24:22,640 --> 00:24:24,835
Ecco, mettiinel forno!t
325
00:24:25,040 --> 00:24:26,792
E pronto!
326
00:24:27,000 --> 00:24:28,592
Non dimenticate il ooze!t
327
00:24:28,800 --> 00:24:30,438
(LAUGHS)
328
00:24:35,360 --> 00:24:37,112
Pizzeria McKenziie ingrediiente ooze
329
00:24:37,320 --> 00:24:39,231
vendesii esclusiivamente da Tamico,
330
00:24:39,440 --> 00:24:41,431
Buon appetito, dudes!
331
00:24:45,800 --> 00:24:47,916
Subtitles SBS Australia 201 4
332
00:24:58,440 --> 00:25:00,908
PlERRE: We did it! We killed Hitler!
333
00:25:02,880 --> 00:25:04,711
(SCREAMS)
21322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.