Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,896 --> 00:00:13,964
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
2
00:00:22,591 --> 00:00:25,401
- Corporal Detroit.
- Yeah.
3
00:00:25,591 --> 00:00:29,312
Think you can get in close enough to
that pillbox to lob in this grenade?
4
00:00:30,631 --> 00:00:34,716
- I'll do my darnedest, Sarge.
- Attaboy, Detroit. Godspeed.
5
00:00:34,911 --> 00:00:39,519
And remember, we all love you...
like a lover.
6
00:00:44,471 --> 00:00:46,394
Aaargghh!
7
00:00:47,871 --> 00:00:49,680
Sonofabitch, he made it!
8
00:00:49,871 --> 00:00:53,557
Aaargghh!
9
00:00:56,311 --> 00:00:58,154
Aaargghh!
10
00:00:59,391 --> 00:01:01,632
May god have mercy on us all.
11
00:01:16,991 --> 00:01:18,880
Mail delivery.
12
00:01:19,071 --> 00:01:20,880
llsa, a letter from your dad.
13
00:01:21,071 --> 00:01:23,472
The latest issue of Real Man,
Jackson.
14
00:01:23,671 --> 00:01:25,435
Sensible Chuckle Monthly, Tucker.
15
00:01:30,271 --> 00:01:32,842
Hey. Hey...
16
00:01:34,031 --> 00:01:35,840
Oh, and this came for you, Pierre.
17
00:01:36,031 --> 00:01:39,513
Hey, subscribing
to the Afro-Cuban Rhythm Club
18
00:01:39,711 --> 00:01:41,634
was the best decision I ever made.
19
00:01:41,831 --> 00:01:43,993
The syncopated joys that await!
20
00:01:51,711 --> 00:01:54,317
Ugh, aw...
21
00:02:09,471 --> 00:02:10,518
Hey!
22
00:02:10,711 --> 00:02:14,158
How dare you sneak up on me with that
improvisational gibberish, Pierre!
23
00:02:14,351 --> 00:02:16,831
Apologies, my friend,
I thought you might appreciate
24
00:02:17,031 --> 00:02:19,841
the latest tastings
from the Afro-Cuban Rhythm Club.
25
00:02:20,031 --> 00:02:23,956
Appreciate? lf you ever play that
again, in my presence, Pierre,
26
00:02:25,431 --> 00:02:27,354
I'll kill you.
27
00:02:28,511 --> 00:02:30,559
All right, let's get straight
to the biscuits.
28
00:02:30,751 --> 00:02:32,958
At 0800 hours this morning
29
00:02:33,151 --> 00:02:36,360
an American soldier was eaten
by a Nazi dinosaur.
30
00:02:36,551 --> 00:02:37,677
That's a Tyrannosaurus Rex.
31
00:02:37,871 --> 00:02:39,873
No, Claire,
that's a Tyrannosaurus Rex.
32
00:02:40,071 --> 00:02:42,153
Try thinking first
before you open your mouth.
33
00:02:42,351 --> 00:02:44,922
Now, Nazi dinosaurs are popping up
all over Europe.
34
00:02:45,111 --> 00:02:48,479
Your mission: find out where
Hitler is getting these things from
35
00:02:48,671 --> 00:02:51,754
and put a stop to it.
Oh yes, and of course, kill Hitler.
36
00:02:54,831 --> 00:02:57,357
It just came out of nowhere!
I don't know what...
37
00:02:57,551 --> 00:02:59,076
What? What is it, man?
38
00:02:59,271 --> 00:03:02,832
It's... It's as big as a house!
Get out of here. Aaaargh!
39
00:03:12,231 --> 00:03:13,995
Run!
40
00:03:21,391 --> 00:03:23,314
Hey, leave her alone!
41
00:04:02,191 --> 00:04:04,000
There's still time.
42
00:04:09,071 --> 00:04:10,596
Yeah.
43
00:04:18,751 --> 00:04:20,674
Fire!
44
00:04:28,591 --> 00:04:30,719
Looks like he showed up
for the open inspection,
45
00:04:30,911 --> 00:04:34,074
but he must have...
lost his head over the price.
46
00:04:36,631 --> 00:04:38,076
That's not funny.
47
00:04:39,591 --> 00:04:40,672
Hmmm.
48
00:04:40,871 --> 00:04:42,714
Hmmm.
49
00:04:43,391 --> 00:04:44,961
These stitches look fresh.
50
00:04:52,631 --> 00:04:54,952
What the hell is that?
51
00:04:59,711 --> 00:05:02,078
The crystals I removed
from the Pterodon and the Tyrannus
52
00:05:02,271 --> 00:05:04,319
have distinct
psycho-active properties,
53
00:05:04,511 --> 00:05:07,720
which would suggest this is how the
Nazis are controlling the dinosaurs.
54
00:05:07,911 --> 00:05:09,993
Let's find out where they come from.
55
00:05:10,191 --> 00:05:13,479
Hey, wouldn't it be great if the
crystals came from somewhere exotic?
56
00:05:13,671 --> 00:05:15,594
Like Acapulco!
57
00:05:15,791 --> 00:05:18,635
Then we would have to go there...
It would be a blast!
58
00:05:18,831 --> 00:05:22,438
Hey, Tucker,
wouldn't that be great, my friend?
59
00:05:22,631 --> 00:05:23,598
Hey?
60
00:05:23,791 --> 00:05:27,557
According to this, the crystals
could have only come from...
61
00:05:27,751 --> 00:05:29,196
Antarctica.
62
00:06:12,871 --> 00:06:16,398
Wow...
We've travelled back in time!
63
00:06:16,591 --> 00:06:18,878
No, we haven't, you cretin.
64
00:06:19,071 --> 00:06:22,075
These ice walls, they must have
sheltered this plateau
65
00:06:22,271 --> 00:06:26,754
from environmental changes
over the last 65 million years.
66
00:06:26,951 --> 00:06:30,717
We're going to need fire and food.
Who wants to come and hunt?
67
00:06:31,311 --> 00:06:33,552
Anyone... anyone at all.
68
00:06:37,711 --> 00:06:39,395
Right... I see.
69
00:06:39,911 --> 00:06:42,437
I hope you know
how to hunt, Pierre.
70
00:06:42,631 --> 00:06:45,601
I won't let you down, my friend!
71
00:06:57,991 --> 00:07:00,039
Jackson... llsa?
72
00:07:00,831 --> 00:07:03,357
Hello?
73
00:07:04,311 --> 00:07:06,075
My God!
74
00:07:06,751 --> 00:07:08,515
- You're nude.
- Hot spring, Claire.
75
00:07:08,711 --> 00:07:10,475
Nature's jacuzzi! Get in!
76
00:07:10,671 --> 00:07:11,718
Hmm, might not.
77
00:07:11,911 --> 00:07:14,391
You've never been naked
in front of anyone before?
78
00:07:14,591 --> 00:07:17,913
Of course I have...
Does my uncle count?
79
00:07:19,871 --> 00:07:22,681
I don't see how it will...
Oooh!
80
00:07:22,871 --> 00:07:24,521
That's right, now take it off!
81
00:07:26,831 --> 00:07:29,641
This is as far as it goes! Oh!
82
00:07:41,111 --> 00:07:43,512
I don't think he'll bother you...
lovely ladies any further.
83
00:07:43,711 --> 00:07:46,157
- Who you callin' lady?
- Who are you?
84
00:07:46,351 --> 00:07:48,353
What are you doing out here?
85
00:07:48,551 --> 00:07:50,280
The name is Felk,
Professor Johan Felk
86
00:07:50,471 --> 00:07:52,473
of the international league
of science-mongers.
87
00:07:52,671 --> 00:07:56,596
I am a scientist, a man of science.
88
00:07:56,791 --> 00:08:00,352
I've been practising science
on this plateau for nearly ten years
89
00:08:00,551 --> 00:08:03,031
along with my noble manservant Kiko.
90
00:08:03,231 --> 00:08:04,676
You'll stay in my compound tonight.
91
00:08:04,871 --> 00:08:07,477
You seem to need
a dry bed to lay your head
92
00:08:07,671 --> 00:08:10,402
and some hearty goulash inside you.
93
00:08:10,591 --> 00:08:12,992
The rest of our party are out
looking for food.
94
00:08:13,191 --> 00:08:16,354
llsa, can you try and contact them?
95
00:08:20,591 --> 00:08:23,879
Yes, the dense cloud here seems
to scramble most radio systems.
96
00:08:24,071 --> 00:08:27,359
I have a working one at the base,
you can contact them there later.
97
00:08:27,551 --> 00:08:28,598
- I don't know...
- Ah...
98
00:08:28,791 --> 00:08:30,839
Tucker and Pierre
can find their own goulash.
99
00:08:31,031 --> 00:08:31,998
Fine.
100
00:08:32,191 --> 00:08:35,001
Splendid!
Kiko, take their bags.
101
00:08:35,191 --> 00:08:36,795
We don't have any bags.
102
00:08:37,791 --> 00:08:39,316
Then take my bags.
103
00:08:40,631 --> 00:08:44,272
I think we can all agree
that was an interstellar goulash.
104
00:08:49,591 --> 00:08:53,198
Having no crystal doesn't allow you
to fool around in front of the guests
105
00:08:53,391 --> 00:08:55,553
you brainless dinosaur.
106
00:08:57,791 --> 00:08:59,475
- Now for a nightcap?
- No, thank you.
107
00:08:59,671 --> 00:09:03,198
I think we should try and contact
the others, then get some rest.
108
00:09:03,391 --> 00:09:06,600
Yes, come through
to the radio room.
109
00:09:08,831 --> 00:09:10,959
I'll go see
that your rooms are ready.
110
00:09:25,551 --> 00:09:29,556
It's not plugged in!
My God!... It's a German plug!
111
00:09:45,071 --> 00:09:48,473
What you want from us, Shaman woman?
112
00:09:48,671 --> 00:09:50,753
You thirst for knowledge, traveller.
113
00:09:50,951 --> 00:09:54,239
I shall let you drink
from the font of my wisdom.
114
00:09:59,631 --> 00:10:01,599
Ugh, ugh...
115
00:10:02,551 --> 00:10:05,395
The one they call Mengele
has been enslaving my sisters,
116
00:10:05,591 --> 00:10:08,037
making them battle
in his perverted death matches.
117
00:10:08,231 --> 00:10:11,360
We are too few in number
to overcome Mengele's lizard forces.
118
00:10:11,551 --> 00:10:13,838
However, our mortal enemies,
the Ape Men,
119
00:10:14,031 --> 00:10:15,601
have been stealing weapons
from Mengele.
120
00:10:15,791 --> 00:10:19,762
We need you to convince the Ape Men
to help us destroy this great evil.
121
00:10:22,111 --> 00:10:25,115
No. No.
122
00:10:25,311 --> 00:10:29,873
We men. We must stay on mission,
not help ladies.
123
00:10:30,071 --> 00:10:32,199
What did she tell you
through her knowledge tube?
124
00:10:32,391 --> 00:10:33,961
As you deny us your help,
125
00:10:34,151 --> 00:10:36,995
the almighty Shiba
will decide your fate.
126
00:10:40,191 --> 00:10:41,158
Who's Shiba?
127
00:10:41,351 --> 00:10:43,672
Just some voodoo nonsense,
you wouldn't know about it.
128
00:10:46,151 --> 00:10:48,438
That's Shiba?
129
00:10:56,231 --> 00:10:59,952
First Shiba will mate...
then she will feast!
130
00:11:00,151 --> 00:11:01,391
We help!
131
00:11:14,831 --> 00:11:18,631
Good morning, Miss Claire, you have
woken just in time to see the games.
132
00:11:18,831 --> 00:11:20,674
What is this, Felk?
133
00:11:20,871 --> 00:11:24,000
Actually, it's Mengele,
Josef Mengele.
134
00:11:24,831 --> 00:11:26,674
The Reich's scientist extraordinaire.
135
00:11:26,871 --> 00:11:27,952
You're a monster!
136
00:11:30,711 --> 00:11:31,678
Minions!
137
00:11:31,871 --> 00:11:34,636
Today I give to you
the newest additions
138
00:11:34,831 --> 00:11:36,879
to my gallery
of superior gladiators.
139
00:11:37,551 --> 00:11:40,634
I present to you King Zaro!
140
00:11:44,111 --> 00:11:45,681
And Michael Ten!
141
00:11:47,751 --> 00:11:50,834
As usual, we have
our resident challengers:
142
00:11:51,031 --> 00:11:53,477
the savage native women
of the plateau!
143
00:11:53,671 --> 00:11:55,594
And as a special treat for you today,
144
00:11:55,791 --> 00:12:00,752
may I present - the Allied dogs,
llsa and Jackson!
145
00:12:00,951 --> 00:12:02,191
Let the battle commence!
146
00:13:12,311 --> 00:13:15,918
It looks like you got more than you
bargained for with Jackson and llsa.
147
00:13:16,111 --> 00:13:19,160
The spirit of Michael Ten will
live on! Your friends were lucky.
148
00:13:19,351 --> 00:13:21,957
You have no more
mutants left for them to fight,
149
00:13:22,151 --> 00:13:23,596
you may as well pardon them.
150
00:13:23,791 --> 00:13:27,318
Oh, I'll pardon them. I'll pardon
them each in the face with my gun.
151
00:13:27,511 --> 00:13:28,672
Wait! Don't!
152
00:13:28,871 --> 00:13:30,873
Tell me something, Claire.
153
00:13:32,511 --> 00:13:34,036
Has a man ever taken you?
154
00:13:35,791 --> 00:13:38,078
That is to say...
155
00:13:38,271 --> 00:13:40,512
has anyone clambered up your tree
156
00:13:40,711 --> 00:13:44,557
and feasted upon the supple fruits
of womanhood?
157
00:13:44,751 --> 00:13:48,278
Because something tells me
the fruit is ripe...
158
00:13:49,551 --> 00:13:51,997
but the tree is yet to be harvested.
159
00:13:52,591 --> 00:13:55,401
What are you talking about?
160
00:13:55,591 --> 00:13:59,277
Are you suggesting I'm a...
That I would be...
161
00:13:59,471 --> 00:14:00,916
That's ridiculous!
162
00:14:01,111 --> 00:14:06,242
Shy eyes, come-hither attitude
buried under a ton of ice.
163
00:14:06,991 --> 00:14:09,961
You've got "unspoiled property"
written all over you, Claire.
164
00:14:10,591 --> 00:14:13,276
- And I plan to claim my stake.
- You're vile.
165
00:14:14,271 --> 00:14:18,196
In exchange...
I'll spare your friends' lives.
166
00:14:19,911 --> 00:14:22,562
Sounds like a tidy bargain to me.
167
00:14:27,351 --> 00:14:28,921
All right.
168
00:14:29,591 --> 00:14:32,800
Outstanding. Let us begin.
169
00:14:32,991 --> 00:14:35,312
I have a selection of...
pleasure enhancers
170
00:14:35,511 --> 00:14:38,162
that might tickle your fancy.
171
00:14:39,831 --> 00:14:42,038
Why must you pester me now?
172
00:14:44,791 --> 00:14:48,113
What?
Oh, hello, mein Fuehrer.
173
00:14:48,751 --> 00:14:51,960
Yes, yes... Indeed, everything
is ready for your visit tomorrow.
174
00:14:52,151 --> 00:14:55,837
I promise you'll be very impressed
with operations down here...
175
00:14:56,031 --> 00:14:58,796
Very well, see you tomorrow,
mein Fuehrer.
176
00:15:05,111 --> 00:15:08,718
Alchopromazine... Sleeping serum!
177
00:15:09,951 --> 00:15:13,353
Don't you know the best way to
deliver Alchopromazine is by syringe?
178
00:15:15,791 --> 00:15:19,034
You audacious little slut.
You'll pay for that.
179
00:15:19,791 --> 00:15:23,352
Or rather your friends
are going to pay!
180
00:15:24,951 --> 00:15:27,397
I'll save that cherry
for after the show.
181
00:15:51,591 --> 00:15:53,992
Leave the talking to me.
182
00:15:57,271 --> 00:15:58,716
Excuse me...
183
00:16:00,311 --> 00:16:02,712
Okay, thank you,
that was Paradigm Shift.
184
00:16:02,911 --> 00:16:05,755
Okay, guys, how about we hitch
the hook onto a church major?
185
00:16:05,951 --> 00:16:08,875
More of a A-A-B-B-A-A structure.
No third, though.
186
00:16:09,071 --> 00:16:10,994
- I said, excuse me!
- Okay, stack the four.
187
00:16:11,191 --> 00:16:13,319
Seventeen-to-one cadence
and second-to-the-major triad.
188
00:16:13,511 --> 00:16:15,957
Excuse me!
189
00:16:16,151 --> 00:16:18,722
- We're mixin' up the medicine here!
- Yes, pardon me but...
190
00:16:18,911 --> 00:16:20,595
Hey, guy... where do you get off?
191
00:16:20,791 --> 00:16:23,112
Is this customer getting up
in your program, Donald?
192
00:16:23,311 --> 00:16:25,439
Yeah, I'm trying to process
some musical meat here
193
00:16:25,631 --> 00:16:27,520
and this guy
totally derailed my groove.
194
00:16:27,711 --> 00:16:30,442
- I think we should pop him.
- Yeah, let's pop him.
195
00:17:39,511 --> 00:17:43,232
Thank you, my friends,
I call that Wednesday with Arthur.
196
00:17:43,431 --> 00:17:46,992
Nice, nice, nice.
That was very nice, yeah.
197
00:17:47,191 --> 00:17:50,434
- Tasty.
- You know what? This guy's okay.
198
00:17:50,631 --> 00:17:53,396
What about this gaucho. Huh?
Can he play?
199
00:17:53,591 --> 00:17:56,117
Oh, him... Yeah, he plays.
200
00:17:56,311 --> 00:17:59,155
He can shoot hoops on the elbow horn
like no one else.
201
00:17:59,351 --> 00:18:00,318
Right.
202
00:18:00,511 --> 00:18:02,354
Well, I guess
you're okay too, guy...
203
00:18:02,551 --> 00:18:05,236
but only cos your buddy here
is vouching for you.
204
00:18:05,431 --> 00:18:08,833
So, what are you guys doing around
these parts anyway?
205
00:18:09,031 --> 00:18:10,840
We are here to kill Josef Mengele.
206
00:18:11,031 --> 00:18:14,194
That fat cat science schmuck with
all the lizards? He ain't so bad.
207
00:18:14,391 --> 00:18:15,961
On the outside maybe,
208
00:18:16,151 --> 00:18:18,757
but Josef Mengele
is a cog in an organisation
209
00:18:18,951 --> 00:18:21,079
that is slowly wrapping its hands
around the globe.
210
00:18:21,271 --> 00:18:24,559
You know one of the first things
they do in this new world order?
211
00:18:24,751 --> 00:18:26,594
We don't wanna start no war.
212
00:18:26,791 --> 00:18:29,362
They are going to put music
in a camp.
213
00:18:29,551 --> 00:18:32,839
It's time we take this Mengele guy
down from C minor to B diminished.
214
00:18:33,031 --> 00:18:34,521
And stack the four!
215
00:18:34,711 --> 00:18:36,520
- Yeah!
- Yeah!
216
00:18:36,711 --> 00:18:39,157
As long as this is intact,
217
00:18:39,351 --> 00:18:41,672
any organism with a crystal implant
218
00:18:41,871 --> 00:18:44,272
is completely under our control.
219
00:18:51,271 --> 00:18:52,557
Ah, yes...
220
00:18:52,751 --> 00:18:56,551
Mein Fuehrer, would you be interested
in a bit of sport before you leave?
221
00:19:03,871 --> 00:19:05,555
Mein Fuehrer,
this is my girlfriend Claire...
222
00:19:06,711 --> 00:19:08,554
Have you met before?
223
00:19:17,991 --> 00:19:20,312
I cannot thank you enough
for fighting with us.
224
00:19:20,511 --> 00:19:22,036
At last the divide has ended.
225
00:19:22,231 --> 00:19:23,835
Ah, yeah. Whatever, guy.
226
00:19:24,031 --> 00:19:25,999
This door's gonna need
a lot of dynamite.
227
00:19:26,191 --> 00:19:28,319
Why didn't you say
you could play an instrument?
228
00:19:28,511 --> 00:19:33,039
I didn't think someone like you
would be into that kind of thing.
229
00:19:34,151 --> 00:19:36,882
Seeing you up there
hit those baby skins...
230
00:19:37,071 --> 00:19:39,312
It was an inspiration!
231
00:19:39,911 --> 00:19:42,517
What do you say,
when we get back to base
232
00:19:42,711 --> 00:19:45,555
you put on some of that Billy
Gibberish and the Bibawhack Yak
233
00:19:45,751 --> 00:19:49,722
- and tell me what it's all about?
- It's a date, my friend.
234
00:19:51,911 --> 00:19:54,721
Hey, don't you think
that's too much dynamite?
235
00:19:54,911 --> 00:19:58,313
Hey, guy! Nobody knows dynamite
like Dynamite Adams.
236
00:20:05,071 --> 00:20:06,436
Lizard minions!
237
00:20:06,631 --> 00:20:11,762
Today is a great day, for the mighty
Fuehrer graces us with his presence!
238
00:20:11,951 --> 00:20:13,635
Onward to final victory!
239
00:20:15,591 --> 00:20:18,276
To honour the presence
of the majestic Fuehrer,
240
00:20:18,471 --> 00:20:20,121
I have arranged a special battle.
241
00:20:20,831 --> 00:20:23,277
- The Allied dog, Jackson!
- Where the hell is llsa?
242
00:20:23,471 --> 00:20:25,394
And as a special treat for you today,
243
00:20:25,591 --> 00:20:28,117
I have created
a most formidable opponent.
244
00:20:28,311 --> 00:20:32,316
Through the wonders of science,
she is under my power!
245
00:20:32,951 --> 00:20:35,079
I present to you - llsa!
246
00:20:35,271 --> 00:20:36,636
- What?
- No!
247
00:20:36,831 --> 00:20:38,037
May the battle commence!
248
00:20:38,231 --> 00:20:39,995
Hey, llsa, we're not...
249
00:20:40,191 --> 00:20:41,681
What the hell's gotten into you?
250
00:21:12,191 --> 00:21:13,795
Blow it, Dynamite.
251
00:21:20,431 --> 00:21:22,035
Maybe that was too much.
252
00:21:24,271 --> 00:21:26,672
- The volcano is erupting!
- llsa!
253
00:21:29,711 --> 00:21:31,315
This isn't my fault!
254
00:22:08,791 --> 00:22:10,759
Claire! Are you okay?
255
00:22:10,951 --> 00:22:13,716
Hitler's getting away! After him!
256
00:22:23,831 --> 00:22:24,912
Donald, look out!
257
00:22:28,711 --> 00:22:31,521
Ohh...
That bullet went right in at C sharp
258
00:22:31,711 --> 00:22:34,282
and went out at E minor third. Ugh!
259
00:22:34,471 --> 00:22:36,314
Hold on, my friend!
260
00:22:36,991 --> 00:22:39,358
One part dark rum,
261
00:22:40,431 --> 00:22:43,196
one scoop of vanilla ice cream,
262
00:22:44,911 --> 00:22:48,757
fill with creaming soda,
finish with raisins.
263
00:22:48,951 --> 00:22:53,434
The perfect Carlos Sultana.
264
00:22:54,471 --> 00:22:56,838
Noooooo!
265
00:23:08,671 --> 00:23:11,561
You're right, we're not.
266
00:23:24,591 --> 00:23:26,002
Jackson?
267
00:23:39,311 --> 00:23:41,154
Get off me, you crazy tramp!
268
00:23:43,471 --> 00:23:45,599
There's always something
in your head!
269
00:23:53,871 --> 00:23:56,442
If only I'd had the nerve
to sleep with Mengele
270
00:23:56,631 --> 00:23:58,838
he wouldn't have put that thing
in your head.
271
00:24:03,671 --> 00:24:05,639
You did the right thing, Claire.
272
00:24:05,831 --> 00:24:09,199
You should save it
for someone special.
273
00:24:10,471 --> 00:24:12,951
Well that someone special would...
274
00:24:13,151 --> 00:24:15,961
have to put something special
on this finger first.
275
00:24:17,071 --> 00:24:19,358
Try that on for size.
276
00:24:20,231 --> 00:24:22,518
Huh? Ugh...
277
00:24:23,511 --> 00:24:25,798
Whether it's a birthday,
bar mitzvah
278
00:24:25,991 --> 00:24:28,039
or just one of those special moments,
279
00:24:28,231 --> 00:24:31,792
the Mazzerucci utility guitar
is the perfect gift for any occasion.
280
00:24:31,991 --> 00:24:36,041
Mazzerucci utility guitar,
save it for someone special.
281
00:24:36,554 --> 00:24:47,622
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
282
00:25:12,631 --> 00:25:16,477
Allied air support surrounding China
have been dropping like flies.
283
00:25:16,671 --> 00:25:18,355
It seems the Japanese have developed
284
00:25:18,551 --> 00:25:20,838
a new and unstoppable
kind of super soldier.
285
00:25:21,671 --> 00:25:25,153
The only problem is,
Japan has completely disappeared.
286
00:25:25,351 --> 00:25:28,719
Capture one of these super soldiers
and find out what makes them work.
287
00:25:28,911 --> 00:25:30,675
Then find the new location
of Japan.
288
00:25:30,871 --> 00:25:32,521
The Nazis are no doubt involved
289
00:25:32,711 --> 00:25:35,601
so, as always, your main objective -
kill Hitler.
21274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.