All language subtitles for Boy Meets World (1993) - S04E02 - Hair Today, Goon Tomorrow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,356 --> 00:00:24,723 El bateador va al bate. 2 00:00:24,791 --> 00:00:26,791 Para los Seattle Mariners, 3 00:00:26,861 --> 00:00:28,861 numero veinticuatro, 4 00:00:28,929 --> 00:00:31,763 Ken Griffey Jr. 5 00:00:31,832 --> 00:00:33,999 (IMITATES CROWD CHEERING) 6 00:00:34,068 --> 00:00:36,969 (ALARM SOUNDING) 7 00:00:37,037 --> 00:00:40,005 Eric, you were doing it again. 8 00:00:40,074 --> 00:00:41,306 What, the Jenny McCarthy dream 9 00:00:41,375 --> 00:00:42,908 or the Spanish baseball announcing? 10 00:00:42,977 --> 00:00:44,376 Beisbol. 11 00:00:44,444 --> 00:00:47,246 Good. Jenny's starting to get needy. 12 00:00:47,314 --> 00:00:48,881 Tell you something, Cory, 13 00:00:48,949 --> 00:00:52,551 you hit a certain age, you are afraid to go to sleep at night. 14 00:00:52,619 --> 00:00:54,586 I'll tell you something else, Eric, 15 00:00:54,655 --> 00:00:56,789 you hit a certain age, you're afraid to wake up in the morning. 16 00:01:01,061 --> 00:01:03,161 You're avoiding the mirror again. 17 00:01:03,230 --> 00:01:04,329 No, I'm not. 18 00:01:04,397 --> 00:01:05,897 Listen to me, Cory. Sooner or later, 19 00:01:05,966 --> 00:01:09,267 you're gonna have to look at yourself, my friend. Come on. 20 00:01:10,570 --> 00:01:12,370 Aw, man. It's me. 21 00:01:13,540 --> 00:01:14,740 Come on, Cor. 22 00:01:14,808 --> 00:01:16,942 Every teenager goes through this gawky, awkward, 23 00:01:17,010 --> 00:01:18,110 hate-what-they-look-like phase. 24 00:01:18,178 --> 00:01:19,244 Well, what about you? 25 00:01:19,312 --> 00:01:21,679 Yeah, you think that, baby. 26 00:01:21,749 --> 00:01:23,414 Listen to me. Why don't we stick with the problem 27 00:01:23,483 --> 00:01:24,582 that is your head, all right, my friend? 28 00:01:24,651 --> 00:01:25,717 Now, for the next few years, 29 00:01:25,786 --> 00:01:26,818 you're gonna be growing into your look. 30 00:01:26,887 --> 00:01:28,153 Everybody understands that. 31 00:01:28,222 --> 00:01:30,388 Nobody's gonna give you a hard time about it, okay? 32 00:01:30,457 --> 00:01:32,958 Hi, I'm Cory, and for the next three years, 33 00:01:33,026 --> 00:01:35,360 I'm gonna look like a potato. 34 00:01:35,428 --> 00:01:36,594 Morgan, you wanna get out of here? 35 00:01:36,663 --> 00:01:39,798 No. The child speaks the truth. 36 00:01:39,867 --> 00:01:42,367 I, Cory Matthews, am a po-ta-to. 37 00:01:55,315 --> 00:01:57,515 I'll just take that, Mr. Matthews. 38 00:01:57,584 --> 00:01:59,251 Now I got no pipe. 39 00:02:01,087 --> 00:02:02,621 Yes. Fine. You're perfect. 40 00:02:02,689 --> 00:02:04,956 Now, can we get out of the hallway where everyone can see me? 41 00:02:05,025 --> 00:02:08,126 Hold on. Just need to get a little more hair in my eyes. 42 00:02:08,195 --> 00:02:10,028 You know I hate that. 43 00:02:12,266 --> 00:02:13,464 Also good. 44 00:02:13,533 --> 00:02:16,034 Also good. Also good. Move! 45 00:02:16,103 --> 00:02:17,702 Whoa, whoa. Cory, Cory. Come on. Come on. 46 00:02:17,771 --> 00:02:19,637 You're gonna cut your fingers. 47 00:02:19,707 --> 00:02:21,106 You're right. I'm overreacting. 48 00:02:21,175 --> 00:02:23,408 It's just that between you and Eric, 49 00:02:23,476 --> 00:02:26,611 I feel like I'm surrounded by people with perfect hair. 50 00:02:26,680 --> 00:02:27,979 Hi, Cory. 51 00:02:28,048 --> 00:02:30,816 No need to explain this relationship, is there? 52 00:02:30,884 --> 00:02:32,250 What are you guys talking about? 53 00:02:32,319 --> 00:02:34,386 Nothing. I'm just a little insecure today, 54 00:02:34,455 --> 00:02:36,020 but I'm sure it'll pass. 55 00:02:36,090 --> 00:02:37,956 Hey, Topanga. Hey, Dylan. 56 00:02:38,024 --> 00:02:39,624 So, you wanna go out this weekend? 57 00:02:39,693 --> 00:02:41,627 Of course not. I'm going out with Cory. 58 00:02:41,695 --> 00:02:42,895 Oh, you're still with him? 59 00:02:42,963 --> 00:02:45,430 I figured you'd have dumped him over the summer. 60 00:02:45,499 --> 00:02:46,965 Would you please leave? 61 00:02:47,034 --> 00:02:49,834 Yeah, but if you do decide to dump him, here's my card. 62 00:02:50,671 --> 00:02:53,204 "Locker number 168." 63 00:02:53,273 --> 00:02:56,341 Huh. That's a nice locker. 64 00:02:56,410 --> 00:02:59,611 Look, Cory, it's just some guy asking me out. It's no big deal. 65 00:02:59,680 --> 00:03:02,447 Well, it's no big deal to you because you're the askee. 66 00:03:02,516 --> 00:03:03,982 And why are you the askee? 67 00:03:04,051 --> 00:03:07,218 You're always the askee because you are gorgeous. 68 00:03:07,287 --> 00:03:09,421 Well, thank you very much, but give me some credit. 69 00:03:09,489 --> 00:03:11,857 I know guys go out with girls because of how they look. 70 00:03:11,926 --> 00:03:14,993 But you go out with me because of who I am inside. 71 00:03:15,896 --> 00:03:17,629 (BOTH CHUCKLING) 72 00:03:17,697 --> 00:03:20,465 The only reason you think I'm good-looking is because you care about me. 73 00:03:23,203 --> 00:03:24,969 That was one too many. 74 00:03:25,038 --> 00:03:26,237 It wouldn't matter what I looked like. 75 00:03:26,306 --> 00:03:27,839 You'd still think I was pretty. 76 00:03:27,907 --> 00:03:29,341 Yeah, but, Topanga, I mean, this is easy for you to say. 77 00:03:29,409 --> 00:03:31,343 You don't have a nose that takes up half your face 78 00:03:31,411 --> 00:03:32,844 and hair like a Brillo pad. 79 00:03:33,814 --> 00:03:34,846 Come here. 80 00:03:34,915 --> 00:03:36,715 What? You saw suds? 81 00:03:36,783 --> 00:03:40,952 First of all, I love your face, and I love your hair, 82 00:03:41,021 --> 00:03:44,790 but most of all, I love you because of who you are. 83 00:03:44,858 --> 00:03:46,959 And I hope you love me because of who I am 84 00:03:47,027 --> 00:03:49,193 and not because of my face and hair. 85 00:03:50,830 --> 00:03:52,530 Cory. 86 00:03:52,599 --> 00:03:54,499 Topanga, if I looked in the mirror every morning 87 00:03:54,568 --> 00:03:57,902 and saw what you see, I'd feel real good about myself, too. 88 00:03:57,971 --> 00:03:59,737 Oh, so you think that's it? 89 00:03:59,806 --> 00:04:01,073 You think what gives me all my confidence is my face and hair. 90 00:04:01,141 --> 00:04:02,941 And the fact that they're perfect, 91 00:04:03,010 --> 00:04:04,743 yeah, I think that puts a little spring in your step. 92 00:04:04,812 --> 00:04:05,877 Oh, yeah? 93 00:04:05,946 --> 00:04:07,145 Well, here's what I think. 94 00:04:08,381 --> 00:04:10,248 Words, Topanga. Use your words. 95 00:04:14,221 --> 00:04:16,121 Well? Am I any different now? 96 00:04:18,225 --> 00:04:20,726 Well, somewhat less predictable. 97 00:04:20,794 --> 00:04:22,027 But, no, you're right. 98 00:04:22,096 --> 00:04:24,296 I'd love you no matter what you looked like. 99 00:04:24,365 --> 00:04:26,698 Good. Glad you learned something. 100 00:04:33,874 --> 00:04:35,006 She's gonna scream now. 101 00:04:35,075 --> 00:04:36,575 (SCREAMING) 102 00:04:39,280 --> 00:04:41,647 It's okay. It's okay. It's just a little hair. 103 00:04:41,715 --> 00:04:43,148 It has nothing to do with who I am. 104 00:04:43,216 --> 00:04:44,716 I am still Topanga Lawrence, 105 00:04:44,785 --> 00:04:46,951 and nobody who cares about me will even notice, right? 106 00:04:47,020 --> 00:04:50,021 Mr. Matthews. Mr. Hunter. 107 00:04:50,090 --> 00:04:52,391 Ooh. What the heck happened to you? 108 00:04:52,459 --> 00:04:54,393 Mr. Feeny, I've cut my hair in an attempt to show Cory 109 00:04:54,461 --> 00:04:56,928 that physical appearance is secondary to inner beauty. 110 00:04:59,366 --> 00:05:01,533 A-ha. Well, in that case, Miss Lawrence, 111 00:05:01,601 --> 00:05:05,303 I applaud your attempt at teaching a very valuable lesson 112 00:05:05,372 --> 00:05:09,674 during these extremely vulnerable teenage years. 113 00:05:09,743 --> 00:05:11,242 You think I'm ugly! 114 00:05:15,282 --> 00:05:16,647 Nice going, Feeny. 115 00:05:20,320 --> 00:05:22,353 Man coming in. Man coming in. 116 00:05:22,422 --> 00:05:24,789 I'm not looking. I'm just here on business. 117 00:05:24,858 --> 00:05:26,357 Now I'm taking my arm down. 118 00:05:26,426 --> 00:05:27,692 You'll probably want to scatter. 119 00:05:27,761 --> 00:05:31,062 Go ahead. Scream. Scatter. Make a big scene. 120 00:05:33,133 --> 00:05:34,999 See, 'cause I'm a boy. 121 00:05:38,238 --> 00:05:40,405 Hey, how come you guys get a couch? 122 00:05:40,473 --> 00:05:42,206 Sometimes we need to lie down. 123 00:05:42,275 --> 00:05:43,675 You see, that's where guys are different. 124 00:05:43,744 --> 00:05:45,677 We're in, we're out. We don't like to linger. 125 00:05:47,447 --> 00:05:49,047 Look, Cory, I'm having some problems right now, 126 00:05:49,116 --> 00:05:51,249 and I'd really like to be alone. 127 00:05:51,317 --> 00:05:54,252 Well, I'll be alone with you. 128 00:05:59,726 --> 00:06:02,994 Look, you don't have any problems. 129 00:06:03,063 --> 00:06:05,931 I mean, look at yourself in the mirror. 130 00:06:05,999 --> 00:06:07,299 You're still beautiful. 131 00:06:07,367 --> 00:06:08,934 I can't look in the mirror. 132 00:06:09,002 --> 00:06:10,368 Topanga, you were right. 133 00:06:10,437 --> 00:06:12,337 It doesn't matter to me what you look like. 134 00:06:12,406 --> 00:06:14,639 It only matters to me who you are. 135 00:06:15,542 --> 00:06:17,408 See, that's my problem, Cory. 136 00:06:17,477 --> 00:06:20,212 I thought I was someone who thought that appearance didn't matter, 137 00:06:20,280 --> 00:06:21,913 but that was only because I was comfortable 138 00:06:21,982 --> 00:06:23,815 with my appearance all this time. 139 00:06:23,884 --> 00:06:25,817 But now I'm not. 140 00:06:25,886 --> 00:06:28,152 How shallow can I be? 141 00:06:28,221 --> 00:06:30,956 You are not shallow. You're deep. 142 00:06:31,024 --> 00:06:32,857 You're the deepest, most thoughtful, 143 00:06:32,926 --> 00:06:34,926 profound person I've ever known. 144 00:06:34,994 --> 00:06:36,361 How's my hair look? 145 00:06:36,429 --> 00:06:39,030 Well, that's not one of your strong points anymore. 146 00:06:39,099 --> 00:06:40,565 You gotta let that go. 147 00:06:45,105 --> 00:06:47,539 Look, how long did it take you to grow your hair that long? 148 00:06:48,308 --> 00:06:49,741 Six or seven years. 149 00:06:49,810 --> 00:06:51,242 That's perfect. 150 00:06:51,311 --> 00:06:52,978 Because in six or seven years, 151 00:06:53,046 --> 00:06:54,245 you'll grow your hair back, 152 00:06:54,314 --> 00:06:57,148 I'll be out of my goosey-goosey stage. 153 00:06:57,216 --> 00:06:59,718 Don't you see? It makes us even closer as a couple 154 00:06:59,786 --> 00:07:02,020 because now we are in perfect sync. 155 00:07:03,423 --> 00:07:04,789 See, Cory. 156 00:07:04,858 --> 00:07:06,958 That's why I love you. 157 00:07:07,027 --> 00:07:08,960 Thanks. Today after school, 158 00:07:09,029 --> 00:07:10,562 I'll go down to the beauty parlor and get this all evened out. 159 00:07:10,630 --> 00:07:11,662 Great idea. 160 00:07:21,641 --> 00:07:23,408 So, how'd it go? 161 00:07:23,476 --> 00:07:24,809 Topanga's going to the beauty parlor after school. 162 00:07:24,878 --> 00:07:26,878 Everything's fine. 163 00:07:26,947 --> 00:07:28,713 Huh. So what do you want to do now? 164 00:07:28,782 --> 00:07:30,749 I don't know. 165 00:07:30,817 --> 00:07:31,950 Wanna sit on the couch? 166 00:07:32,018 --> 00:07:33,117 Yeah. 167 00:07:38,925 --> 00:07:40,725 (MUSIC PLAYING ON TV) 168 00:07:45,064 --> 00:07:46,864 MAN ON TV: This has been a Quinn Martin production. 169 00:07:46,933 --> 00:07:50,201 (CHUCKLES) You solved that crime, you fat, fat man. 170 00:07:53,106 --> 00:07:55,607 Eric, it's 4:00. 171 00:07:55,676 --> 00:07:58,209 You were sitting there when I left this morning. 172 00:07:58,278 --> 00:08:00,478 You were supposed to look for a job. 173 00:08:00,547 --> 00:08:02,313 Think I found one, Mom. Check it out. 174 00:08:02,382 --> 00:08:04,249 All day long, I've been watching crimes on TV 175 00:08:04,317 --> 00:08:06,984 solved by old guys, by fat guys, 176 00:08:07,054 --> 00:08:08,920 by guys with wrinkled raincoats. 177 00:08:08,988 --> 00:08:10,988 So, naturally, it occurs to me, 178 00:08:11,058 --> 00:08:15,259 what this world needs is "Eric Matthews, good-looking detective." 179 00:08:15,328 --> 00:08:18,263 I'm gonna do so much homework. 180 00:08:18,331 --> 00:08:20,298 Check it out. I already thought of a theme song. 181 00:08:20,367 --> 00:08:22,000 ♪ When a crime breaks out 182 00:08:22,069 --> 00:08:23,435 ♪ All the cute girls shout 183 00:08:23,503 --> 00:08:26,171 ♪ "Get the good-lookin' guy" 184 00:08:26,239 --> 00:08:27,705 ♪ When there's a crime out there 185 00:08:27,774 --> 00:08:29,140 ♪ He's gonna comb his hair 186 00:08:29,209 --> 00:08:31,709 ♪ 'Cause he's the good-lookin' guy ♪ 187 00:08:33,046 --> 00:08:34,412 Book him, good-lookin'. 188 00:08:36,116 --> 00:08:37,515 Honey, I'm scared for you. 189 00:08:37,583 --> 00:08:40,218 You have got to get out of this house. 190 00:08:40,287 --> 00:08:41,853 Well, to do what? 191 00:08:41,921 --> 00:08:44,389 I mean, Mom, let's say I do find one of these so-called "jobs." 192 00:08:44,458 --> 00:08:46,625 I mean, with nothing better than a high school diploma, 193 00:08:46,693 --> 00:08:48,460 the best I can ask for is minimum wage. 194 00:08:48,528 --> 00:08:50,295 And what they take out for taxes? 195 00:08:50,364 --> 00:08:53,665 Honestly think I can do better solving crimes. 196 00:08:53,734 --> 00:08:55,633 ♪ When a crime breaks out... ♪ 197 00:08:55,702 --> 00:09:00,138 Stop. Sweetheart, you cannot just mope around the house. 198 00:09:00,207 --> 00:09:01,439 Why don't you go out on a date? 199 00:09:01,507 --> 00:09:03,475 You used to date all the time. 200 00:09:03,543 --> 00:09:05,009 I know, but all the girls I used to date 201 00:09:05,078 --> 00:09:06,611 have gone off to college. 202 00:09:06,679 --> 00:09:09,881 Oh, I'm sure there's plenty of nice girls right here in town. 203 00:09:09,950 --> 00:09:11,716 Townies? You want me to date a townie? 204 00:09:11,785 --> 00:09:13,384 Oh, that is great, Mom. 205 00:09:13,453 --> 00:09:14,886 I can see them right now 206 00:09:14,955 --> 00:09:16,821 sitting on their couch in their ratty bathrobe, 207 00:09:16,890 --> 00:09:19,391 watching daytime TV, eating bonbons. 208 00:09:22,062 --> 00:09:23,861 These are Cocoa Puffs. 209 00:09:25,665 --> 00:09:27,431 And I'm a detective. 210 00:09:34,006 --> 00:09:37,241 I don't know, man. She's been in there an awful long time. 211 00:09:37,310 --> 00:09:38,876 What are you getting so crazy about? 212 00:09:38,945 --> 00:09:40,611 She's just getting a haircut. 213 00:09:40,680 --> 00:09:42,580 No, Cory. We've known Topanga all her life, okay? 214 00:09:42,648 --> 00:09:44,215 She doesn't wear make-up. 215 00:09:44,283 --> 00:09:47,084 She's never been to a beauty parlor. She's completely natural. 216 00:09:47,153 --> 00:09:48,753 So what's the big deal? 217 00:09:48,822 --> 00:09:51,890 The big deal is she was beautiful before without anybody's help. 218 00:09:51,958 --> 00:09:53,257 Now she's got professional help. 219 00:09:53,326 --> 00:09:54,793 She's gonna be mega-beautiful. 220 00:09:54,861 --> 00:09:56,695 We're not even gonna be able to look at her directly 221 00:09:56,763 --> 00:09:58,830 without burning our retinas. 222 00:09:58,898 --> 00:10:01,232 Shawn, come on. This is not Beverly Hills. 223 00:10:01,301 --> 00:10:03,301 I mean, it's a neighborhood beauty salon 224 00:10:03,370 --> 00:10:04,970 next to old lady Schneider's doughnut shop. 225 00:10:05,038 --> 00:10:07,872 I mean, they don't exactly do "miracles" here. 226 00:10:11,244 --> 00:10:12,309 Old lady Schneider. 227 00:10:12,378 --> 00:10:13,645 It's a miracle! 228 00:10:16,616 --> 00:10:17,849 Oh, no. 229 00:10:17,917 --> 00:10:19,584 Shawn, Topanga is gonna come out 230 00:10:19,652 --> 00:10:21,652 looking 10 times better than she did when she went in. 231 00:10:21,721 --> 00:10:23,688 Okay, the first thing she's gonna do is dump you, 232 00:10:23,756 --> 00:10:26,824 then starting hanging out with other unbelievably good-looking people. 233 00:10:26,893 --> 00:10:27,958 How do you know that? 234 00:10:28,027 --> 00:10:29,694 It's what we do. 235 00:10:29,762 --> 00:10:31,563 Uh-huh. Uh-huh. 236 00:10:31,631 --> 00:10:34,532 Well, I think that's interesting, but, oh, so wrong. 237 00:10:34,600 --> 00:10:35,900 And why is that? 238 00:10:35,969 --> 00:10:37,702 Because if anybody knows hair, it's me. 239 00:10:37,771 --> 00:10:39,503 When I get a haircut, 240 00:10:39,572 --> 00:10:41,572 it looks terrible for, like, the first six weeks. 241 00:10:41,641 --> 00:10:45,576 Then all of a sudden, it looks terrific for, like, a day. 242 00:10:45,645 --> 00:10:47,011 Then it's time for another haircut. 243 00:10:47,080 --> 00:10:51,215 It's what I like to call the haircut cycle of shame. 244 00:10:51,284 --> 00:10:53,317 Okay, and that's what you think's gonna happen to Topanga? 245 00:10:53,386 --> 00:10:55,686 Yes, I do. Because the universe knows 246 00:10:55,755 --> 00:10:57,855 that Topanga and I are supposed to be together, 247 00:10:57,924 --> 00:11:00,825 so the universe has seen fit to put Topanga in that chair 248 00:11:00,893 --> 00:11:03,961 and make her hideous so we can get through our teenage years 249 00:11:04,030 --> 00:11:07,198 awkward hand in awkward hand. 250 00:11:07,267 --> 00:11:08,699 You know she's coming out great-looking, don't you? 251 00:11:08,768 --> 00:11:09,967 Yes! 252 00:11:23,517 --> 00:11:25,283 This universe blows! 253 00:11:29,690 --> 00:11:31,456 Well, isn't somebody going to say something? 254 00:11:31,525 --> 00:11:32,690 She's my best friend's girl, 255 00:11:32,759 --> 00:11:34,325 she's my best friend's girl... 256 00:11:34,394 --> 00:11:36,494 Oh, the heck with that! Marry me! 257 00:11:36,563 --> 00:11:39,130 I live in a trailer park and I have no education, but my hair does this! 258 00:11:39,799 --> 00:11:40,865 Shawn! 259 00:11:40,934 --> 00:11:42,399 Shut up, man! I'm going for it! 260 00:11:43,603 --> 00:11:45,203 Thanks. Thanks. I'm back. 261 00:11:45,271 --> 00:11:48,772 Good. All right, Topanga, I want... 262 00:11:48,841 --> 00:11:50,408 I want the name of the guy who did this to you. 263 00:11:50,477 --> 00:11:51,643 You don't like it? 264 00:11:51,711 --> 00:11:53,177 No, no, it's not that I don't like it, 265 00:11:53,246 --> 00:11:54,979 it's just that I'm in love with this girl 266 00:11:55,048 --> 00:11:56,180 who was never interested in what she looked like before, 267 00:11:56,249 --> 00:11:57,882 and now I see make-up on your face 268 00:11:57,951 --> 00:11:59,818 and polish on your nails and toes and... 269 00:11:59,886 --> 00:12:00,952 Stop looking at her toes. 270 00:12:01,020 --> 00:12:02,954 But they sparkle. 271 00:12:03,022 --> 00:12:05,256 I want the name of the guy who did this to you. 272 00:12:05,325 --> 00:12:07,492 My stylist's name is Mr. Cellini. 273 00:12:07,560 --> 00:12:09,327 Cory, it's just a haircut. It's just some make-up. 274 00:12:09,395 --> 00:12:11,462 It's not going to change me. 275 00:12:12,064 --> 00:12:13,264 Gotta go. 276 00:12:13,333 --> 00:12:14,532 Well, where are you going? 277 00:12:14,601 --> 00:12:15,866 This outfit with this hair? 278 00:12:15,935 --> 00:12:17,801 Hello, bye-bye. I am so at the mall. 279 00:12:20,707 --> 00:12:22,373 You know, Shawn, this just isn't like Topanga. 280 00:12:22,441 --> 00:12:23,941 Obviously, she's under the influence 281 00:12:24,010 --> 00:12:25,476 of this so-called Mr. Cellini. 282 00:12:25,545 --> 00:12:26,744 Yeah. I say we go back there. 283 00:12:27,747 --> 00:12:29,313 You are my friend, aren't you? 284 00:12:29,382 --> 00:12:30,381 Of course I am. 285 00:12:30,450 --> 00:12:32,150 And that little thing with Topanga? 286 00:12:32,219 --> 00:12:35,119 Well, I think the three of us can be very happy together. 287 00:12:38,158 --> 00:12:41,325 All right, which one of you guys worked on Topanga Lawrence? 288 00:12:41,394 --> 00:12:44,796 Ah, that would be me, Bosco Cellini. 289 00:12:44,864 --> 00:12:47,031 All right, Bosco, I want to know where you come off 290 00:12:47,100 --> 00:12:49,033 taking a natural beauty like Topanga 291 00:12:49,102 --> 00:12:52,103 and painting her face and nails and messing with her beautiful hair? 292 00:12:52,172 --> 00:12:53,705 "Messing"? 293 00:12:53,773 --> 00:12:58,542 Hey, friend to the little whining boy, did he say "messing"? 294 00:12:58,611 --> 00:12:59,911 Yeah. That's what I heard. 295 00:12:59,980 --> 00:13:02,280 Well, for your informazione, 296 00:13:02,349 --> 00:13:05,649 it is very rare that on a Tuesday, our slow day, 297 00:13:05,718 --> 00:13:09,354 that Venus de Milo herself would sit in my chair 298 00:13:09,422 --> 00:13:13,157 and say to me, "Make with me what you wish." 299 00:13:13,226 --> 00:13:16,894 I am a European man secure enough in my own masculinity 300 00:13:16,963 --> 00:13:19,197 to admit to you I wept. 301 00:13:19,265 --> 00:13:22,267 I cried like a little baby cries. 302 00:13:22,335 --> 00:13:23,568 All right, all right, Bosco, first of all, 303 00:13:23,636 --> 00:13:24,869 we're in the middle of Philadelphia here, 304 00:13:24,938 --> 00:13:26,704 so let's just drop this phony accent. 305 00:13:26,773 --> 00:13:28,772 Scusi? Talk in English! 306 00:13:30,744 --> 00:13:33,344 (IN BROOKLYN ACCENT) All right, all right. Here's how it went down. 307 00:13:33,413 --> 00:13:36,447 Chicky comes in, plops down a half a c-note, right? 308 00:13:36,516 --> 00:13:37,882 I do a little snippety-snip, 309 00:13:37,951 --> 00:13:41,218 badda-boom, badda-bing, your girlfriend's a looker. 310 00:13:42,489 --> 00:13:45,390 You're right. I mean, she is beautiful. 311 00:13:45,458 --> 00:13:46,657 Okay, let's go, buddy. 312 00:13:46,726 --> 00:13:47,958 There's nothing left for you here. 313 00:13:48,027 --> 00:13:49,393 You did a very nice job. 314 00:13:49,462 --> 00:13:51,195 Hey, don't mention it. 315 00:13:59,572 --> 00:14:01,172 So I'm kind of at the crossroads of my life 316 00:14:01,241 --> 00:14:03,741 because I didn't get into college like the rest of my friends. 317 00:14:03,810 --> 00:14:05,276 Oh, you didn't? 318 00:14:05,345 --> 00:14:08,279 No. Looks like I'm kind of stuck here in town for a while. 319 00:14:08,348 --> 00:14:10,882 It's not so bad. Really. 320 00:14:10,951 --> 00:14:12,483 You get used to being here. 321 00:14:12,552 --> 00:14:14,485 Yeah, I mean, I'm okay with it. 322 00:14:14,554 --> 00:14:17,055 Actually thought there was a career for me out there as a weatherman. 323 00:14:17,123 --> 00:14:19,123 I even interned at Channel 5. 324 00:14:19,192 --> 00:14:21,125 Wow. Yeah, but I don't know. 325 00:14:21,193 --> 00:14:22,293 I guess they thought I was too young 326 00:14:22,361 --> 00:14:23,494 and didn't have enough life experience, 327 00:14:23,563 --> 00:14:24,896 which, frankly, I think is crazy. 328 00:14:24,964 --> 00:14:26,464 I mean, I'm 18. I've lived, you know? 329 00:14:27,968 --> 00:14:29,333 Oh. I hear you. 330 00:14:29,402 --> 00:14:31,502 I'm 18, and I feel like I have some life experience. 331 00:14:31,571 --> 00:14:33,171 Yeah? 332 00:14:33,240 --> 00:14:36,307 Yeah. I mean, I have a two-year-old to take care of. 333 00:14:36,976 --> 00:14:39,644 He's a big handful. 334 00:14:39,712 --> 00:14:41,879 And in between putting him in daycare 335 00:14:41,948 --> 00:14:44,649 and working double shifts at the Dairy Queen, 336 00:14:44,717 --> 00:14:47,785 I actually wouldn't mind a little less life experience. 337 00:14:47,854 --> 00:14:49,687 Can't your parents help you? 338 00:14:49,756 --> 00:14:52,823 You've got your mom and dad helping you? 339 00:14:52,892 --> 00:14:55,325 Well, you know, just financially. 340 00:14:57,663 --> 00:14:59,063 That's nice. 341 00:15:00,100 --> 00:15:02,066 You're very lucky, Eric. 342 00:15:02,134 --> 00:15:03,701 Yeah, thanks. 343 00:15:03,770 --> 00:15:05,536 I guess I'm luckier than I thought. 344 00:15:10,009 --> 00:15:12,744 All right, everybody, take your seats. Come on, take your seats. 345 00:15:12,812 --> 00:15:15,579 What is so interesting that you all have to crowd around here... 346 00:15:15,648 --> 00:15:17,515 Oh, boy. Look at you. 347 00:15:17,583 --> 00:15:18,917 Yeah. I got a haircut. Do you like it? 348 00:15:18,985 --> 00:15:22,987 Hey! Hey! Focus, Mr. Turner. Some are here to learn. 349 00:15:23,056 --> 00:15:25,089 Okay, today, we're going to be talking about John Merrick, 350 00:15:25,158 --> 00:15:27,057 immortalized in the play The Elephant Man. 351 00:15:27,127 --> 00:15:30,128 Now, even though he was tragically disfigured, 352 00:15:30,196 --> 00:15:32,396 he still won the hearts of London society 353 00:15:32,465 --> 00:15:35,333 with his wonderful inner spirit. 354 00:15:35,401 --> 00:15:36,567 Yeah, you know what? 355 00:15:36,636 --> 00:15:38,403 I come from a great-looking family, 356 00:15:38,471 --> 00:15:41,005 and I'm just going through my awkward teenage phase, 357 00:15:41,073 --> 00:15:43,274 but that doesn't mean I can't win the hearts of high school society 358 00:15:43,343 --> 00:15:45,209 with my wonderful inner spirit. 359 00:15:45,278 --> 00:15:47,978 Now, see, what's really interesting about John Merrick 360 00:15:48,047 --> 00:15:50,381 is that he came from a wonderful-looking family, 361 00:15:50,450 --> 00:15:52,216 yet was so hideous himself, 362 00:15:52,285 --> 00:15:55,253 he was forced to wear a burlap sack over his head 363 00:15:55,321 --> 00:15:57,087 and perform as a sideshow freak 364 00:15:57,157 --> 00:16:00,958 until the day that his oversized head rolled back and he died. 365 00:16:02,828 --> 00:16:05,930 And when did he grow out of this death? 366 00:16:07,700 --> 00:16:10,834 Attention, please. Excuse the interruption, Mr. Turner. 367 00:16:10,903 --> 00:16:14,171 A reminder that this Friday is picture day, 368 00:16:14,240 --> 00:16:17,508 so, please, dress nicely and try to look your best. 369 00:16:18,211 --> 00:16:19,310 (FEENY MUMBLING) 370 00:16:19,379 --> 00:16:20,578 (SIGHS) 371 00:16:31,324 --> 00:16:32,990 Shawn? Yeah? 372 00:16:33,059 --> 00:16:34,592 I just want to die. 373 00:16:34,661 --> 00:16:37,161 Please don't lift my oversized head. 374 00:16:41,634 --> 00:16:43,701 Ah, Mr. Cellini, you've got to help me! 375 00:16:43,769 --> 00:16:46,303 Si, Cellini is here to help. 376 00:16:46,372 --> 00:16:48,639 Oh, it's you, the little whiny kid. 377 00:16:48,708 --> 00:16:49,873 No, I don't want you to be that guy. 378 00:16:49,942 --> 00:16:51,609 I want you to be Cellini the artist. 379 00:16:51,677 --> 00:16:53,411 I want you to help me like you helped Topanga. 380 00:16:53,479 --> 00:16:55,012 Forget it! I don't take walk-ins. 381 00:16:55,080 --> 00:16:56,614 You don't walk in here in the middle of the afternoon 382 00:16:56,682 --> 00:16:58,049 and expect me to take a walk-in. 383 00:16:58,118 --> 00:17:00,751 Well, I'm walkin' in with 75 bucks. 384 00:17:00,819 --> 00:17:04,288 Attencione! Cappuccino for the whiny kid. 385 00:17:05,491 --> 00:17:06,557 Sit. 386 00:17:08,861 --> 00:17:10,494 ♪ When a crime breaks out 387 00:17:10,563 --> 00:17:12,263 ♪ All the cute girls shout 388 00:17:12,331 --> 00:17:15,332 ♪ "Get the good-looking guy" 389 00:17:16,703 --> 00:17:18,703 ♪ When there's a crime out there 390 00:17:18,772 --> 00:17:20,738 ♪ He's gonna comb his hair 391 00:17:20,807 --> 00:17:24,475 ♪ 'Cause he's the good-looking guy ♪ 392 00:17:24,544 --> 00:17:27,745 What the heck are you doing? 393 00:17:27,814 --> 00:17:30,648 This is who I am now, Daddy. I'm a townie. 394 00:17:30,717 --> 00:17:33,418 I'm worse than a townie because I rely on my parents for economic support. 395 00:17:33,486 --> 00:17:35,586 I didn't even buy this cereal. 396 00:17:35,655 --> 00:17:37,087 You bought this cereal. 397 00:17:37,156 --> 00:17:38,155 You bought my clothes. 398 00:17:38,224 --> 00:17:40,190 You bought this cereal. 399 00:17:40,259 --> 00:17:42,159 You bought the milk which was white when it started, 400 00:17:42,228 --> 00:17:44,061 but it's chocolate now because it's Cocoa Puffs 401 00:17:44,130 --> 00:17:46,130 and I've been sitting here for 9 hours. 402 00:17:47,100 --> 00:17:48,266 Eric. 403 00:17:48,334 --> 00:17:49,667 Yeah? 404 00:17:49,736 --> 00:17:52,603 Get off your butt. Get a job. 405 00:17:52,672 --> 00:17:54,204 Huh? Right now! 406 00:17:57,376 --> 00:17:58,543 Thank you, Daddy. 407 00:18:08,755 --> 00:18:10,287 So here's how I see it. 408 00:18:10,356 --> 00:18:12,990 You know, you guys really can't make it a habit to be in here. 409 00:18:13,059 --> 00:18:14,759 I grew up with these two people, 410 00:18:14,827 --> 00:18:19,096 and I guess they're my two best friends in the world. 411 00:18:19,165 --> 00:18:20,664 Anybody I know? 412 00:18:20,733 --> 00:18:22,133 As I understand it, 413 00:18:22,201 --> 00:18:25,302 one of them, who in my opinion is a good-looking guy, 414 00:18:25,371 --> 00:18:27,705 is going through a shaky time right now. 415 00:18:28,675 --> 00:18:30,007 Where is Cory? 416 00:18:30,075 --> 00:18:32,209 That's not as important as where you are, Topanga. 417 00:18:33,813 --> 00:18:35,012 In all the time that I've known you, 418 00:18:35,080 --> 00:18:37,715 I can't remember you ever looking in the mirror. 419 00:18:37,784 --> 00:18:39,350 You had this confidence in yourself, 420 00:18:39,419 --> 00:18:41,518 and I really liked that about you. 421 00:18:41,587 --> 00:18:42,953 Come on, Shawn, everybody in high school 422 00:18:43,022 --> 00:18:44,755 has a mirror in their locker 423 00:18:44,824 --> 00:18:46,523 and checks each other out and only cares about how they look. 424 00:18:46,592 --> 00:18:49,660 But up until a couple days ago, you never did. 425 00:18:49,729 --> 00:18:51,194 Your world got completely rocked 426 00:18:51,264 --> 00:18:53,297 when you hacked your hair off and saw that for two seconds 427 00:18:53,366 --> 00:18:55,599 you can actually look a little less than perfect. 428 00:19:00,572 --> 00:19:01,938 This isn't me, is it, Shawn? 429 00:19:03,042 --> 00:19:05,242 Well, it's not the Topanga I know. 430 00:19:05,311 --> 00:19:07,711 But obviously we're all at that age 431 00:19:07,780 --> 00:19:09,881 where we're going through changes. 432 00:19:19,025 --> 00:19:20,224 Oh, that's great. Thanks. 433 00:19:21,827 --> 00:19:23,627 Stop! Stop! Please don't touch him! 434 00:19:23,696 --> 00:19:25,862 Too late. I am finito 435 00:19:25,931 --> 00:19:30,133 and proud to say this is my best work ever. 436 00:19:30,203 --> 00:19:33,737 Everything I have done until now was dreck. 437 00:19:33,806 --> 00:19:36,273 This is my masterpiece! 438 00:19:40,880 --> 00:19:42,279 Oh, he's beautiful. 439 00:19:42,348 --> 00:19:46,350 Of course! I have had to call upon all of my skills and powers. 440 00:19:46,418 --> 00:19:48,285 I really look okay? 441 00:19:48,354 --> 00:19:50,554 I think I'm falling in love all over again. 442 00:19:53,492 --> 00:19:56,059 And you, you wet rodent! 443 00:19:56,128 --> 00:19:58,529 What have you done to my work? 444 00:19:58,597 --> 00:20:02,066 Once again, as a European, I weep without embarrassment. 445 00:20:05,304 --> 00:20:07,171 What are you talking about? 446 00:20:07,239 --> 00:20:08,939 She looks beautiful. 447 00:20:09,008 --> 00:20:10,374 Just like she always was. 448 00:20:11,010 --> 00:20:12,443 You, too, Cory. 449 00:20:12,512 --> 00:20:13,744 Just like you always were. 450 00:20:22,821 --> 00:20:25,822 Mom? Dad? I did what you said. I got a job. 451 00:20:25,892 --> 00:20:27,358 Oh, Eric, we're proud of you. 452 00:20:27,426 --> 00:20:28,759 Hey, what kind of job did you get? 453 00:20:28,827 --> 00:20:30,093 Check it out. 454 00:20:30,163 --> 00:20:31,295 (MUSIC STARTS) 455 00:20:31,364 --> 00:20:33,030 ♪ When a crime breaks out 456 00:20:33,099 --> 00:20:34,498 ♪ All the cute girls shout 457 00:20:34,566 --> 00:20:36,433 ♪ "Get the good-lookin' guy 458 00:20:36,502 --> 00:20:37,601 ♪ "Good-lookin' guy" 459 00:20:37,669 --> 00:20:39,036 ♪ When there's a crime out there 460 00:20:39,105 --> 00:20:40,637 ♪ He's gonna comb his hair 461 00:20:40,706 --> 00:20:42,572 ♪ 'Cause he's the good-lookin' guy 462 00:20:55,321 --> 00:20:56,887 ♪ When a crime breaks out 463 00:20:56,956 --> 00:20:58,488 ♪ All the cute girls shout 464 00:20:58,557 --> 00:20:59,689 ♪ "Get the good-lookin' guy" ♪ 465 00:20:59,758 --> 00:21:01,158 AMY: Eric. Mommy? 466 00:21:01,894 --> 00:21:03,393 Eric, wake up! 467 00:21:04,897 --> 00:21:06,296 Daddy, I was fighting crime! 468 00:21:08,000 --> 00:21:11,635 Eric, put down the Cocoa Puffs and get a job! 469 00:21:12,638 --> 00:21:14,772 Okay, okay. 470 00:21:14,840 --> 00:21:16,907 Send me out in my bathrobe. 471 00:21:16,975 --> 00:21:19,610 What kind of job could I possibly get in a bathrobe? 472 00:21:21,680 --> 00:21:23,147 At night. 43024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.