Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,609 --> 00:00:06,079
(Hanshin Hospital)
2
00:00:06,710 --> 00:00:10,010
Eun Ho. Have some apples.
We got your favorite.
3
00:00:10,450 --> 00:00:12,650
They were hard to get
since they're not in season.
4
00:00:12,649 --> 00:00:13,919
Eat some.
5
00:00:15,290 --> 00:00:17,560
Forget it. I don't want any.
6
00:00:17,559 --> 00:00:20,429
You need to eat well
in times like these.
7
00:00:24,500 --> 00:00:28,100
If I eat well, will it cure me
of my hereditary disease?
8
00:00:32,270 --> 00:00:33,300
Eun Ho.
9
00:00:34,070 --> 00:00:36,110
Acting isn't everything.
10
00:00:36,439 --> 00:00:39,139
Your situation is different
from your dad's.
11
00:00:39,479 --> 00:00:41,149
Medical technology has improved,
12
00:00:42,280 --> 00:00:45,320
and if you are diligent
with treatment,
13
00:00:46,049 --> 00:00:47,389
it won't get worse.
14
00:00:47,820 --> 00:00:50,150
They say you can live
like normal people.
15
00:00:53,360 --> 00:00:54,390
Keep this in mind.
16
00:00:55,360 --> 00:00:57,060
If you get arrested
while taking photos,
17
00:00:57,829 --> 00:00:59,659
the agency will do whatever
it takes to get you out.
18
00:01:01,070 --> 00:01:02,270
If you get hurt while taking photos,
19
00:01:02,869 --> 00:01:04,499
the agency will make sure
you get treated.
20
00:01:05,500 --> 00:01:07,010
But if you don't get the photos,
21
00:01:09,269 --> 00:01:11,609
don't come back until you do.
22
00:01:18,280 --> 00:01:19,420
Listen carefully.
23
00:01:20,120 --> 00:01:22,050
If you get arrested while
taking the photos,
24
00:01:22,689 --> 00:01:24,619
the paper will do whatever
it takes to get you out.
25
00:01:24,720 --> 00:01:26,190
(Nara News
Welcomes Our New Photographers)
26
00:01:26,189 --> 00:01:27,759
If you get hurt
while taking the photos,
27
00:01:28,230 --> 00:01:30,230
the paper will make sure
you get treated.
28
00:01:31,159 --> 00:01:32,399
But if you don't get the photos,
29
00:01:34,970 --> 00:01:36,430
don't even think about come back.
30
00:01:37,569 --> 00:01:39,999
The paper will take care of you
to the bitter end...
31
00:01:40,840 --> 00:01:43,910
as long as you fulfill
your responsibilities.
32
00:01:44,439 --> 00:01:45,479
Understood?
33
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
- Yes, sir.
- Yes, sir.
34
00:01:47,049 --> 00:01:49,149
I can't hear you. Understood?
35
00:01:49,480 --> 00:01:50,550
- Yes, sir!
- Yes, sir!
36
00:01:51,349 --> 00:01:52,679
Why aren't you getting out?
37
00:01:56,090 --> 00:01:57,120
Okay.
38
00:02:19,909 --> 00:02:20,909
Yes.
39
00:02:21,210 --> 00:02:24,880
You probably can't be
an actor anymore.
40
00:02:25,879 --> 00:02:27,419
But it's okay.
41
00:02:27,819 --> 00:02:29,549
You did well in school...
42
00:02:29,550 --> 00:02:31,560
and were famous for being
the model son.
43
00:02:32,720 --> 00:02:36,090
You can do plenty of things
even if you don't act.
44
00:02:37,400 --> 00:02:40,300
Let's use this to get you
waived from military service...
45
00:02:40,699 --> 00:02:42,499
and work at
your grandfather's company.
46
00:02:46,199 --> 00:02:48,409
I've lived for the sole purpose
of being an actor.
47
00:02:49,009 --> 00:02:51,279
What could I possibly do
at a company?
48
00:02:52,639 --> 00:02:53,679
Yes.
49
00:02:54,780 --> 00:02:57,580
You worked hard,
and you did very well.
50
00:02:58,020 --> 00:03:01,050
If you work just as hard
in running the company,
51
00:03:01,490 --> 00:03:03,890
you can do just as well as your dad.
52
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
Your grandfather was
extremely sad...
53
00:03:07,330 --> 00:03:10,730
when he heard
your disease manifested.
54
00:03:11,330 --> 00:03:14,200
You need to let him know
that he can trust you.
55
00:03:14,830 --> 00:03:15,870
Eun Ho.
56
00:03:16,400 --> 00:03:20,200
You know how much
your grandfather loves you, right?
57
00:03:26,879 --> 00:03:27,879
(Ms. Lee)
58
00:03:27,879 --> 00:03:29,609
- Where are you?
- Eun Ho's hospital.
59
00:03:29,909 --> 00:03:31,849
- Did you go alone?
- No, with Seok Joo.
60
00:03:31,919 --> 00:03:35,019
What? He ended up joining your team?
61
00:03:35,020 --> 00:03:37,190
My team? No way. I'm training him.
62
00:03:37,189 --> 00:03:39,789
Training him?
What would you train him on?
63
00:03:40,189 --> 00:03:42,489
He joined a new company,
so he should be trained.
64
00:03:42,490 --> 00:03:44,160
I told him to get a photo of Eun Ho.
65
00:03:44,159 --> 00:03:46,099
What? By himself?
66
00:03:46,560 --> 00:03:47,570
Yes.
67
00:03:48,270 --> 00:03:51,940
You're so mean. So mean.
68
00:03:53,400 --> 00:03:56,610
Our trashy photographer
needs to suffer a little.
69
00:03:57,379 --> 00:03:58,409
Why did you call?
70
00:04:09,250 --> 00:04:10,250
One second.
71
00:04:13,460 --> 00:04:16,090
- Where are you going?
- Internal medicine.
72
00:04:16,659 --> 00:04:20,059
- What's wrong with her?
- I have a fever. I have a cold.
73
00:04:20,260 --> 00:04:21,730
Do you have a request
for treatment?
74
00:04:22,869 --> 00:04:24,739
- Sorry? A request...
- A request...
75
00:04:25,099 --> 00:04:27,069
- What?
- This is level three.
76
00:04:27,070 --> 00:04:28,940
You need to get
a request for treatment at...
77
00:04:28,940 --> 00:04:29,940
Hey.
78
00:04:32,039 --> 00:04:33,109
Stop it, will you?
79
00:04:33,109 --> 00:04:34,709
I'm sick and want to see a doctor.
80
00:04:34,710 --> 00:04:36,450
- What's it to you?
- What's your problem?
81
00:04:36,450 --> 00:04:37,920
You're Eun Jung and Bo Ra, right?
82
00:04:37,919 --> 00:04:39,049
I'm really sick!
83
00:04:39,049 --> 00:04:40,989
- Get out. Now!
- I mean it!
84
00:04:40,989 --> 00:04:43,019
What are you doing?
I'm really sick!
85
00:04:45,520 --> 00:04:47,130
(We'll wait for you.)
86
00:04:51,159 --> 00:04:52,229
I love you!
87
00:04:58,999 --> 00:05:00,669
Excuse me. Where are you going?
88
00:05:00,669 --> 00:05:01,739
Darn it.
89
00:05:04,179 --> 00:05:05,209
Where do you think?
90
00:05:20,590 --> 00:05:21,990
Please show me
your request for treatment.
91
00:05:26,630 --> 00:05:27,970
Please show me
your request for treatment.
92
00:05:28,929 --> 00:05:30,799
Security is iron-clad.
93
00:05:31,799 --> 00:05:33,269
There's no way in.
94
00:05:34,909 --> 00:05:36,209
What's the doctor's name?
95
00:08:57,440 --> 00:08:58,440
Did he...
96
00:08:59,379 --> 00:09:01,079
really say that?
97
00:09:02,910 --> 00:09:05,420
- Yes.
- My gosh.
98
00:09:05,849 --> 00:09:08,789
My poor baby. What will we do now?
99
00:09:11,259 --> 00:09:13,719
Okay. Thanks.
100
00:09:21,729 --> 00:09:23,429
Thank you, Mr. Chairman.
101
00:09:23,970 --> 00:09:26,840
You can't tell the vice chairman...
102
00:09:27,470 --> 00:09:30,310
what you told me, okay?
103
00:09:30,710 --> 00:09:31,880
Do you understand?
104
00:09:32,840 --> 00:09:35,110
Yes, sir. I'm aware.
105
00:09:35,649 --> 00:09:36,879
You may leave.
106
00:09:55,729 --> 00:09:58,339
I will sign your discharge papers...
107
00:09:58,800 --> 00:10:00,700
since I don't think
you'll listen to me,
108
00:10:01,440 --> 00:10:04,040
but your treatment isn't over yet.
109
00:10:04,180 --> 00:10:08,110
You told me that alcoholism isn't
something you can cure.
110
00:10:12,320 --> 00:10:14,080
To treat alcoholism,
111
00:10:14,080 --> 00:10:16,590
it starts with detoxing, the first
stage, to breaking a habit,
112
00:10:16,590 --> 00:10:19,260
and then replacing your desire.
113
00:10:19,259 --> 00:10:22,459
And lastly, the fourth stage
is returning to society.
114
00:10:22,930 --> 00:10:24,800
Out of all the patients
I have treated,
115
00:10:24,800 --> 00:10:28,170
you were the fastest patient
who managed to...
116
00:10:28,200 --> 00:10:30,800
reach the second stage, breaking
your habit which is impressive.
117
00:10:30,800 --> 00:10:32,070
However, if you return...
118
00:10:32,070 --> 00:10:34,940
to society without
treating the third stage,
119
00:10:34,940 --> 00:10:37,240
replacing your urge
with something else,
120
00:10:37,340 --> 00:10:40,880
you will experience a side effect
at some point.
121
00:10:44,080 --> 00:10:45,320
Side effect?
122
00:10:45,649 --> 00:10:48,019
Is there a bigger
side effect other than...
123
00:10:48,450 --> 00:10:50,350
suffering from the lack of alcohol?
124
00:10:52,460 --> 00:10:54,460
You must drink a lot of water.
125
00:10:54,460 --> 00:10:56,030
If you're dehydrated,
126
00:10:56,029 --> 00:10:59,259
the homeostasis your body has been
maintaining so far will be broken.
127
00:10:59,300 --> 00:11:02,930
As a result, all the withdrawal
symptoms will come at once.
128
00:11:02,930 --> 00:11:06,100
The first symptom, you will
experience muscle spasms...
129
00:11:06,099 --> 00:11:07,969
such as numbness in your limbs.
130
00:11:08,440 --> 00:11:11,340
However,
if you continue to be dehydrated,
131
00:11:11,440 --> 00:11:15,750
you'll fall into a delirium such as
auditory and visual hallucinations.
132
00:11:15,749 --> 00:11:17,749
And if you continue to
be in that state,
133
00:11:17,749 --> 00:11:19,619
you will go into shock.
134
00:11:21,590 --> 00:11:23,350
It may lead to death.
135
00:11:53,249 --> 00:11:54,449
When are you going home?
136
00:11:54,920 --> 00:11:56,150
I was just finishing up here.
137
00:11:56,320 --> 00:11:57,490
Do you want to grab a drink?
138
00:12:01,190 --> 00:12:04,760
Why are you putting
that much effort into that guy?
139
00:12:06,930 --> 00:12:08,470
I'm talking about Han Seok Joo.
140
00:12:09,930 --> 00:12:12,570
You sent him to
an expensive care facility.
141
00:12:12,570 --> 00:12:15,410
You help him get treated
for alcoholism.
142
00:12:15,639 --> 00:12:18,439
And you already sent the money
for his daughter's heart.
143
00:12:18,440 --> 00:12:21,250
He already earned everything
we invested in him.
144
00:12:21,450 --> 00:12:22,950
He's worth our investment.
145
00:12:22,950 --> 00:12:24,520
That is true,
146
00:12:25,279 --> 00:12:26,719
but is that the only reason?
147
00:12:28,249 --> 00:12:32,019
Isn't it a bit uncomfortable
to have him around?
148
00:12:32,759 --> 00:12:34,089
What do you mean?
149
00:12:35,690 --> 00:12:37,060
Soo Hyun,
150
00:12:37,460 --> 00:12:41,100
do you feel guilty
for what happened to him?
151
00:12:41,229 --> 00:12:42,399
Guilty?
152
00:12:44,540 --> 00:12:46,340
Are you talking about
my guilty conscience?
153
00:12:46,340 --> 00:12:48,370
I mean, we can't say for certain...
154
00:12:48,369 --> 00:12:51,439
that you were completely free from
blame for what happened to him.
155
00:12:52,340 --> 00:12:54,040
To be frank,
156
00:12:54,080 --> 00:12:57,050
because of the press conference
you made Chae Rin have,
157
00:12:57,050 --> 00:13:00,280
that guy ended up where he is now.
158
00:13:00,279 --> 00:13:01,419
Not really.
159
00:13:01,950 --> 00:13:03,820
Isn't it because of...
160
00:13:04,320 --> 00:13:06,320
that mysterious suicide of Dr. Kim?
161
00:13:12,460 --> 00:13:15,870
Kim Hyung Se had it coming for him.
162
00:13:16,170 --> 00:13:19,270
How is that related to
that guy's collapse?
163
00:13:21,440 --> 00:13:22,810
What a relief.
164
00:13:23,310 --> 00:13:24,880
It seems like you and I...
165
00:13:25,379 --> 00:13:28,009
are incapable of feeling guilty.
166
00:13:29,180 --> 00:13:30,650
No one could have taken
the photos...
167
00:13:30,710 --> 00:13:33,850
on the train and at the facility
without risking their lives.
168
00:13:34,180 --> 00:13:37,320
To save his daughter,
169
00:13:37,450 --> 00:13:39,320
he will do anything.
170
00:13:39,859 --> 00:13:42,789
Until then, he is
a valuable employee for us.
171
00:13:43,359 --> 00:13:47,229
We can work him like a dog by
holding his sick daughter hostage?
172
00:13:47,229 --> 00:13:49,729
It's a win for him too.
173
00:13:54,810 --> 00:13:56,040
I am so relieved...
174
00:13:56,210 --> 00:14:00,040
that you are on my side.
175
00:14:25,139 --> 00:14:26,169
What is this?
176
00:14:26,940 --> 00:14:28,010
No!
177
00:14:31,739 --> 00:14:35,249
Yes, I'm hallucinating now.
178
00:14:35,950 --> 00:14:37,580
This can't be real.
179
00:15:09,450 --> 00:15:10,680
Dad?
180
00:15:14,749 --> 00:15:15,919
Dad?
181
00:15:22,029 --> 00:15:23,659
Dad!
182
00:15:27,229 --> 00:15:28,769
Dad!
183
00:16:37,430 --> 00:16:39,470
I mean, we can't say for certain...
184
00:16:39,470 --> 00:16:42,440
that you were completely free from
blame for what happened to him.
185
00:16:42,570 --> 00:16:44,270
To be frank,
186
00:16:44,269 --> 00:16:47,279
because of the press conference
you made Chae Rin have,
187
00:16:47,279 --> 00:16:50,749
that guy ended up where he is now.
188
00:17:13,339 --> 00:17:15,169
I'm going to move your bed.
189
00:17:30,650 --> 00:17:34,520
(Elevator for Patient Use)
190
00:17:39,630 --> 00:17:42,670
(Patient Use Only)
191
00:19:04,950 --> 00:19:06,080
Darn it.
192
00:20:09,049 --> 00:20:11,209
Hello.
193
00:20:13,180 --> 00:20:15,290
- Hello.
- Hello.
194
00:20:21,759 --> 00:20:22,759
What's this?
195
00:20:24,690 --> 00:20:25,760
(Movie Star Baek Eun Ho
Has an Incurable Disease!)
196
00:20:25,759 --> 00:20:29,029
Actor Baek Eun Ho, who has been
dominating the screens lately,
197
00:20:29,029 --> 00:20:31,999
was diagnosed with
an incurable disease.
198
00:20:31,999 --> 00:20:34,569
Eun Ho's condition is dangerous
and may even...
199
00:20:34,569 --> 00:20:36,769
- lose his life...
- They've lost their minds.
200
00:20:37,210 --> 00:20:39,080
Upon hearing that his father...
201
00:20:39,079 --> 00:20:42,079
passed away from the same disease
10 years ago,
202
00:20:42,079 --> 00:20:44,509
the public is greatly saddened.
203
00:20:48,890 --> 00:20:49,890
So?
204
00:20:50,589 --> 00:20:51,759
I'm sorry.
205
00:20:52,789 --> 00:20:55,989
No wonder the doctor
refused to talk to me.
206
00:20:56,960 --> 00:21:00,000
Weekly Star must have
bought her over.
207
00:21:02,229 --> 00:21:05,299
Sure. She needs to
make a living too.
208
00:21:06,670 --> 00:21:07,670
Okay.
209
00:21:08,440 --> 00:21:09,440
I'm sorry.
210
00:21:15,249 --> 00:21:16,349
What is it?
211
00:21:16,650 --> 00:21:18,180
I said not to come back
if you don't have a photo.
212
00:21:18,620 --> 00:21:19,850
Did he drink?
213
00:21:21,749 --> 00:21:23,349
That photograph was staged.
214
00:21:31,059 --> 00:21:33,059
It's a conspiracy.
215
00:21:36,769 --> 00:21:38,639
Why do you think it was staged?
216
00:21:40,769 --> 00:21:44,839
When that was taken the surgery
center was already closed.
217
00:21:49,479 --> 00:21:50,579
Okay.
218
00:21:54,519 --> 00:21:55,889
Hello, I'm Park Mi Kyung.
219
00:21:55,890 --> 00:21:57,920
They must not have been
happy with the photo.
220
00:21:58,089 --> 00:22:01,189
- Can you see his face?
- After getting a call,
221
00:22:01,190 --> 00:22:03,160
they brought him back into
the surgery center...
222
00:22:03,160 --> 00:22:05,900
- We'll have his head appear first.
- They changed it to a better angle.
223
00:22:05,900 --> 00:22:07,000
Here he comes.
224
00:22:19,079 --> 00:22:20,809
- Send it.
- Yes, ma'am.
225
00:22:22,549 --> 00:22:23,949
Hello, Park Mi Kyung speaking.
226
00:22:32,489 --> 00:22:33,559
How amusing.
227
00:22:35,259 --> 00:22:37,729
Why was he at the scene?
228
00:22:38,660 --> 00:22:39,830
Alone, at that.
229
00:22:42,670 --> 00:22:46,470
Well, it was training day
for the rookie.
230
00:22:49,769 --> 00:22:51,169
Still, I got the photos,
231
00:22:51,410 --> 00:22:52,980
so let's count them
toward me performance.
232
00:22:57,150 --> 00:22:58,250
Training day.
233
00:22:59,450 --> 00:23:02,020
Did you think I'd be grateful
or something?
234
00:23:02,390 --> 00:23:03,420
No.
235
00:23:06,390 --> 00:23:07,560
I guess I was grateful.
236
00:23:08,630 --> 00:23:12,200
You were tattling on me.
You wanted to get me in trouble.
237
00:23:12,559 --> 00:23:13,929
Were you trying to get me
in trouble?
238
00:23:17,229 --> 00:23:18,799
Ma'am.
239
00:23:20,299 --> 00:23:21,439
I'm hungry.
240
00:23:39,390 --> 00:23:41,390
- Yes?
- Did Eun Ho go to the army?
241
00:23:44,089 --> 00:23:46,599
He's on active duty.
He gets discharged next spring.
242
00:23:48,400 --> 00:23:50,000
Do you think he's trying
to avoid military service?
243
00:23:50,630 --> 00:23:52,270
- Perhaps.
- That's unlikely.
244
00:23:52,640 --> 00:23:54,600
He'd need an official diagnosis
from the hospital.
245
00:23:54,600 --> 00:23:55,610
Unlikely?
246
00:23:56,009 --> 00:23:57,939
- Young Mi.
- Yes?
247
00:23:58,880 --> 00:24:01,080
- Are you dating?
- Sorry?
248
00:24:01,239 --> 00:24:03,409
Since when was the world
so beautiful?
249
00:24:04,279 --> 00:24:05,279
I'm sorry.
250
00:24:07,420 --> 00:24:08,750
What's his birthday?
251
00:24:08,749 --> 00:24:10,489
August 8, 1996.
252
00:24:11,759 --> 00:24:12,819
Okay.
253
00:24:50,690 --> 00:24:53,430
Just give this to Chae Rin.
Tell her that it's from me.
254
00:24:53,660 --> 00:24:56,030
Then she'll want to meet you alone.
255
00:24:56,430 --> 00:24:57,470
And what's next?
256
00:24:57,470 --> 00:24:58,940
Tell her to have a press conference.
257
00:24:59,499 --> 00:25:02,669
She should say
I wasn't raping her in the photo.
258
00:25:09,009 --> 00:25:11,749
I'm sorry, but I can't do that.
259
00:25:12,220 --> 00:25:14,020
I won't tell anyone I came here.
260
00:25:16,220 --> 00:25:17,220
Wait.
261
00:25:18,120 --> 00:25:19,260
Sit down.
262
00:25:25,860 --> 00:25:27,930
Fine. How about this?
263
00:25:34,499 --> 00:25:35,709
What is this?
264
00:25:35,710 --> 00:25:38,880
All the records of my 36 years
as a doctor.
265
00:25:39,809 --> 00:25:43,679
A record of their secret diseases
that the people of influence...
266
00:25:44,509 --> 00:25:46,849
in our society want to hide.
267
00:25:47,620 --> 00:25:50,990
I'm not running from the police.
268
00:25:51,989 --> 00:25:55,159
I'm hiding from the people
who want to get rid of this.
269
00:25:57,130 --> 00:25:59,230
Just have Chae Rin
hold a press conference.
270
00:25:59,759 --> 00:26:01,099
Then this will be yours.
271
00:26:01,430 --> 00:26:05,370
With this, no one
can look down on you.
272
00:26:06,069 --> 00:26:07,899
It's a key to open the doors...
273
00:26:08,269 --> 00:26:12,309
to all the inner circles in our
society that were closed to you...
274
00:26:12,339 --> 00:26:13,379
until now.
275
00:26:14,079 --> 00:26:15,209
It's power.
276
00:26:16,249 --> 00:26:17,309
Do you understand?
277
00:26:29,930 --> 00:26:31,360
(Gyeongnam Assets Eun Ho)
278
00:26:40,839 --> 00:26:45,809
You must have gotten something big.
279
00:26:46,140 --> 00:26:47,640
I'm getting a good vibe.
280
00:26:48,380 --> 00:26:49,910
You're good at
jumping to conclusions.
281
00:27:02,059 --> 00:27:03,659
Get a photo of Baek Eun Ho.
282
00:27:04,059 --> 00:27:05,359
See that?
283
00:27:07,960 --> 00:27:10,970
Didn't we already lose that scoop?
284
00:27:10,970 --> 00:27:13,140
What's the point in taking that...
285
00:27:14,839 --> 00:27:15,839
I'm sorry.
286
00:27:16,269 --> 00:27:19,239
Get a picture of Baek Eun Ho
walking just fine.
287
00:27:23,279 --> 00:27:26,119
Baek Eun Ho's illness is fake.
288
00:27:44,130 --> 00:27:46,200
(Big Issue)
289
00:27:46,269 --> 00:27:49,409
I plan to take a break
from all activities...
290
00:27:49,410 --> 00:27:50,870
and focus on my treatment.
291
00:27:51,009 --> 00:27:53,279
Stop beating around the bush,
and get to the point.
292
00:27:53,279 --> 00:27:55,109
Do you have a picture
to sell to me or something?
293
00:27:55,110 --> 00:27:57,110
No. We plan to take the picture.
294
00:27:57,110 --> 00:27:58,110
Focus.
295
00:27:58,110 --> 00:28:01,180
Don't take your eyes off of Eun Ho
even for a second.
296
00:28:01,180 --> 00:28:03,150
It's a show. He knows.
297
00:28:03,150 --> 00:28:04,290
Pull out.
298
00:28:04,450 --> 00:28:06,860
It was a waste of time and effort.
299
00:28:07,589 --> 00:28:09,229
What is this?
300
00:28:09,390 --> 00:28:10,960
How did you know?
301
00:28:11,130 --> 00:28:13,930
No matter how good the cameras get,
302
00:28:13,930 --> 00:28:16,200
they're never as good as the eyes
of someone who sees it in person.
303
00:28:16,200 --> 00:28:18,670
We don't have time.
A person is about to die!
304
00:28:18,670 --> 00:28:21,100
If you get involved now,
Se Eun will die too.
20444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.