All language subtitles for B.S01E01.Magic Moment [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,353 --> 00:00:17,353 www.titlovi.com 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,483 [dramatic chord] 3 00:00:34,118 --> 00:00:37,079 [soft electronic music] 4 00:00:37,079 --> 00:00:44,253 ♪ ♪ 5 00:01:14,992 --> 00:01:16,661 Fuck it. 6 00:01:19,079 --> 00:01:20,914 Yes. 7 00:01:31,134 --> 00:01:34,177 Why don't more people do this? 8 00:01:34,177 --> 00:01:36,889 I'm here for the interview. 9 00:01:36,889 --> 00:01:40,810 There must be some way I can earn this job. 10 00:01:40,810 --> 00:01:42,978 This is an office? 11 00:01:42,978 --> 00:01:45,439 Oh, the desk. 12 00:01:45,439 --> 00:01:47,275 Whoa. Shredded wheat. 13 00:01:48,817 --> 00:01:50,194 Game time. 14 00:02:07,795 --> 00:02:09,504 Fuck. [groans] 15 00:02:09,504 --> 00:02:13,175 - [clattering] - [moaning] 16 00:02:13,175 --> 00:02:15,260 [groans] [washer buzzes] 17 00:02:15,260 --> 00:02:18,264 [classical music] 18 00:02:18,264 --> 00:02:20,390 ♪ ♪ 19 00:02:20,390 --> 00:02:21,558 Hold on, hold on. 20 00:02:21,558 --> 00:02:22,518 All right, all right, all right. 21 00:02:22,518 --> 00:02:24,145 I'm coming. I'm coming. 22 00:02:24,145 --> 00:02:26,563 [moaning] 23 00:02:26,563 --> 00:02:28,691 - Wait. - [moaning] 24 00:02:28,691 --> 00:02:30,568 Right. Hold on, honey. Let me catch up. Hold on. 25 00:02:30,568 --> 00:02:32,778 - All right, here we go. - You're a dirty boss. 26 00:02:32,778 --> 00:02:35,156 You're a dirty boss. Yeah, right there. 27 00:02:35,156 --> 00:02:36,365 Oh, fuck. 28 00:02:36,365 --> 00:02:38,366 Dude, beat it. It's a closed set. 29 00:02:38,366 --> 00:02:40,536 - [moan?] - You know what? 30 00:02:40,536 --> 00:02:42,204 You're a part of this now. Whatever. 31 00:02:42,204 --> 00:02:45,040 - You're staying. - Yeah. 32 00:02:45,040 --> 00:02:47,085 This is the weirdest room. 33 00:02:47,085 --> 00:02:48,252 Yeah. [moaning] 34 00:02:48,252 --> 00:02:50,295 Fucking Beanie Babies? Dark. 35 00:02:51,588 --> 00:02:54,133 - Mom is gonna be so mad at us. - What? 36 00:02:54,133 --> 00:02:56,385 I thought this was a job interview! 37 00:02:56,385 --> 00:02:58,179 - Fuck it, sis. Let's do this. - Fuck yeah. 38 00:02:58,179 --> 00:03:05,269 ♪ ♪ 39 00:03:07,312 --> 00:03:08,939 Pete. 40 00:03:12,401 --> 00:03:14,903 - Peter. - [moans] 41 00:03:14,903 --> 00:03:16,489 [moans] 42 00:03:16,489 --> 00:03:22,537 ♪ ♪ 43 00:03:22,537 --> 00:03:25,664 Yahtzee! [moans] 44 00:03:25,664 --> 00:03:26,665 Fuck. 45 00:03:34,632 --> 00:03:37,593 Uh, dinner's almost ready. 46 00:03:37,593 --> 00:03:39,344 I'm just gonna throw these back in. 47 00:03:41,472 --> 00:03:45,435 ♪ I got a gold chain ♪ 48 00:03:45,435 --> 00:03:47,520 ♪ I'm on cocaine ♪ 49 00:03:47,520 --> 00:03:51,231 ♪ Like it was 1980 ♪ 50 00:03:51,231 --> 00:03:52,942 Peter, where are you going? 51 00:03:52,942 --> 00:03:54,360 Oh, hey, Mom. 52 00:03:54,360 --> 00:03:57,905 Uh... yeah, I just-- 53 00:03:57,905 --> 00:04:01,366 I--I think-- I think maybe we should just 54 00:04:01,366 --> 00:04:03,411 take some time a part and maybe 55 00:04:03,411 --> 00:04:05,621 not see each other for a little while. 56 00:04:05,621 --> 00:04:08,248 Please, Peter, we're about to have dinner. 57 00:04:08,248 --> 00:04:09,917 Are you still wearing the shirt? 58 00:04:09,917 --> 00:04:11,669 I'm gonna do Peloton after dinner. 59 00:04:11,669 --> 00:04:12,919 I'm not gonna ruin another shirt. 60 00:04:12,919 --> 00:04:14,421 - [groans] - Come on. Sit down. 61 00:04:14,421 --> 00:04:15,923 - We're having dinner. - I gotta go. 62 00:04:15,923 --> 00:04:17,341 We haven't seen you in months. 63 00:04:17,341 --> 00:04:18,968 Where could you possibly have to go? 64 00:04:18,968 --> 00:04:21,971 Change your shirt! 65 00:04:21,971 --> 00:04:23,805 I can't believe your mom saw your cum face. 66 00:04:23,805 --> 00:04:26,391 - I have a cum face? - Oh, 100% you do. Yes. 67 00:04:26,391 --> 00:04:28,019 - What's it look like? - It looks like 68 00:04:28,019 --> 00:04:30,396 you're throwing up while trying to solve a calculus problem. 69 00:04:30,396 --> 00:04:32,481 It's like-- [retching] 70 00:04:32,481 --> 00:04:33,983 - [laughs] - Why are you being mean? 71 00:04:33,983 --> 00:04:36,985 I'm fucked up. I came on my mother. 72 00:04:36,985 --> 00:04:38,862 I'm gonna have to add another therapist to the roster. 73 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 This is gonna be a core memory. I'm fucked. 74 00:04:40,656 --> 00:04:42,492 How do you think your mom feels right now? 75 00:04:42,492 --> 00:04:43,951 She seemed weirdly fine with it. 76 00:04:43,951 --> 00:04:45,995 Alarmingly so. Strong woman. 77 00:04:45,995 --> 00:04:50,332 [phone ringing] 78 00:04:50,332 --> 00:04:51,500 Was that her? 79 00:04:51,500 --> 00:04:53,543 No, it's my fucking grandfather. 80 00:04:53,543 --> 00:04:55,254 He won't stop calling. 81 00:04:55,254 --> 00:04:57,632 You should call your grandpa back. 82 00:04:57,632 --> 00:04:59,466 He's your grandpa. Come on. 83 00:04:59,466 --> 00:05:00,718 I can't be around my family right now. 84 00:05:00,718 --> 00:05:02,552 It's just, like, too fucking weird, you know? 85 00:05:02,552 --> 00:05:05,348 Yeah, guys tend to do that after they finish. 86 00:05:05,348 --> 00:05:06,598 Are you gonna stop doing schtick? 87 00:05:06,598 --> 00:05:08,393 - This is serious. - This is what you do. 88 00:05:08,393 --> 00:05:10,228 You run away from people who love you. 89 00:05:10,228 --> 00:05:11,437 I don't do that. 90 00:05:11,437 --> 00:05:12,687 Every time something gets intense, 91 00:05:12,687 --> 00:05:14,023 it's like you cannot get away fast enough. 92 00:05:14,023 --> 00:05:15,524 - That's not true. - Okay, yeah. 93 00:05:15,524 --> 00:05:16,942 You don't do that. You're right. 94 00:05:16,942 --> 00:05:18,653 - You're totally right. Yeah. - I don't. You're a liar. 95 00:05:18,653 --> 00:05:20,696 So can we talk about, like, how we broke up? 96 00:05:23,240 --> 00:05:25,660 I'm gonna call you an Uber. You made it very weird. 97 00:05:25,660 --> 00:05:28,454 [soft electronic music] 98 00:05:28,454 --> 00:05:33,625 ♪ ♪ 99 00:05:33,625 --> 00:05:35,002 [phone chimes] 100 00:05:35,002 --> 00:05:38,297 ♪ ♪ 101 00:05:38,297 --> 00:05:40,882 Peter, where the fuck are you? 102 00:05:40,882 --> 00:05:43,052 You don't show up for dinner. I'm calling you. 103 00:05:43,052 --> 00:05:45,512 You make me chase you around like you're a fucking broad. 104 00:05:45,512 --> 00:05:47,305 Answer the phone. 105 00:05:47,305 --> 00:05:50,225 I Googled myself yesterday. 106 00:05:50,225 --> 00:05:52,478 It was bad. 107 00:05:52,478 --> 00:05:53,730 It was, like, really bad. 108 00:05:53,730 --> 00:05:57,066 Like, I couldn't find one good thing. 109 00:05:57,066 --> 00:05:59,317 Nobody fucks with me. 110 00:05:59,317 --> 00:06:02,028 Hypebeast called you the voice of a generation. 111 00:06:02,028 --> 00:06:03,488 I'm just a fucking-- 112 00:06:03,488 --> 00:06:05,908 I'm a ridiculous joke. 113 00:06:05,908 --> 00:06:08,577 Did you get another Roger the Alien tattoo? 114 00:06:08,577 --> 00:06:09,620 Yeah, Ricky Spanish. 115 00:06:09,620 --> 00:06:10,747 You can't keep getting tattoos 116 00:06:10,747 --> 00:06:12,165 put on, put back off, put on. 117 00:06:12,165 --> 00:06:15,959 You're like that snake eating its tail in a circle. 118 00:06:15,959 --> 00:06:17,502 Ow! 119 00:06:17,502 --> 00:06:19,254 - You liked it. - I did like it. 120 00:06:19,254 --> 00:06:22,716 ♪ ♪ 121 00:06:24,509 --> 00:06:26,137 Hey. 122 00:06:26,137 --> 00:06:28,180 Sit down. I got you a drink. 123 00:06:30,391 --> 00:06:32,100 So what's been going on? 124 00:06:32,100 --> 00:06:34,019 What'd you do, get another tattoo, Peter? 125 00:06:34,019 --> 00:06:36,396 No, no, I'm burning them off now. 126 00:06:36,396 --> 00:06:37,481 Yeah. 127 00:06:37,481 --> 00:06:39,942 All of them? That's too bad. 128 00:06:39,942 --> 00:06:42,069 I always thought you were gonna put some on your face. 129 00:06:42,069 --> 00:06:43,737 I figured you get balls over here 130 00:06:43,737 --> 00:06:45,197 and a cock coming down your nose 131 00:06:45,197 --> 00:06:46,240 right into your mouth. 132 00:06:46,240 --> 00:06:48,033 [laughs] 133 00:06:48,033 --> 00:06:50,119 Funny. No, no, yeah, I don't know. 134 00:06:50,119 --> 00:06:52,038 I just think if I burn them off, you know, 135 00:06:52,038 --> 00:06:53,581 maybe people will take me more seriously. 136 00:06:53,581 --> 00:06:55,665 It ain't the tattoos, Peter. 137 00:06:55,665 --> 00:06:57,793 Well, I gotta change it up, you know? 138 00:06:57,793 --> 00:06:59,295 I gotta change the way people see me. 139 00:06:59,295 --> 00:07:01,254 People think I'm, like, a joke for some reason. 140 00:07:01,254 --> 00:07:03,841 They see you as a joke because you are a joke. 141 00:07:03,841 --> 00:07:05,718 You act like a fucking joke. 142 00:07:05,718 --> 00:07:07,595 You run around like a kid and you're not a kid anymore. 143 00:07:07,595 --> 00:07:08,805 You're a man. 144 00:07:08,805 --> 00:07:10,680 Yeah, but I'm doing good career-wise. 145 00:07:10,680 --> 00:07:11,973 I mean, you know? 146 00:07:11,973 --> 00:07:14,519 Hypebeast called me a voice of a generation. 147 00:07:14,519 --> 00:07:16,853 I don't think that was a compliment. 148 00:07:16,853 --> 00:07:18,980 You're unhappy because all you do 149 00:07:18,980 --> 00:07:21,442 is try to make yourself happy. 150 00:07:21,442 --> 00:07:24,112 You should try to make somebody else happy once in a while. 151 00:07:24,112 --> 00:07:26,947 Do something for somebody. Put a smile on their face. 152 00:07:26,947 --> 00:07:29,367 You'll see. There's big difference. 153 00:07:29,367 --> 00:07:31,911 Try it. [coughs] 154 00:07:31,911 --> 00:07:33,538 [spits] 155 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 - Fuck. - Is that blood? 156 00:07:35,415 --> 00:07:37,332 No, it's ketchup. 157 00:07:37,332 --> 00:07:39,627 - But I am dying. - What? 158 00:07:39,627 --> 00:07:42,463 Yo, Pete, do you think I can get a picture? 159 00:07:42,463 --> 00:07:44,005 Yeah, sure. 160 00:07:44,005 --> 00:07:47,050 Hey, man, you think you can take this pic? 161 00:07:47,050 --> 00:07:49,553 You know, kid, I was having a private conversation 162 00:07:49,553 --> 00:07:51,430 with my grandson, and you come over here 163 00:07:51,430 --> 00:07:53,682 and you don't say, "Excuse me." 164 00:07:53,682 --> 00:07:55,560 You say that, then you don't have to worry 165 00:07:55,560 --> 00:07:57,185 about them taking your phone 166 00:07:57,185 --> 00:07:59,689 and putting it in the bottom of a root beer float. 167 00:07:59,689 --> 00:08:01,607 - Dude. - Get the fuck out of here. 168 00:08:01,607 --> 00:08:02,817 Take your phone and shove it up your ass. 169 00:08:02,817 --> 00:08:04,192 Get the fuck out of here. 170 00:08:04,192 --> 00:08:07,529 This is the generation you want to be the voice of? 171 00:08:07,529 --> 00:08:09,906 - You're dying? - What are you gonna do? 172 00:08:11,242 --> 00:08:13,161 Should you be smoking? 173 00:08:13,161 --> 00:08:15,329 What, you want me to stop now because of that? 174 00:08:15,329 --> 00:08:16,706 Not gonna do any good. 175 00:08:16,706 --> 00:08:17,790 No, I mean, like, in here. 176 00:08:17,790 --> 00:08:20,043 Like, in the diner. Can you do that? 177 00:08:27,675 --> 00:08:30,762 So, uh... 178 00:08:30,762 --> 00:08:34,432 what are we gonna do about this, huh? 179 00:08:34,432 --> 00:08:36,267 About what? 180 00:08:36,267 --> 00:08:37,809 "About what?" 181 00:08:37,809 --> 00:08:39,604 What, you mean what we were just talking about in there? 182 00:08:39,604 --> 00:08:41,522 - You ask me? - Yeah, I know-- 183 00:08:41,522 --> 00:08:43,191 I know you're showing 184 00:08:43,191 --> 00:08:45,317 less than what you're feeling, but I-- 185 00:08:45,317 --> 00:08:48,236 Yeah, well, you know, I try not to think about it, 186 00:08:48,236 --> 00:08:51,073 but where I come from, 187 00:08:51,073 --> 00:08:53,618 if it's time for you to go, you just go. 188 00:08:53,618 --> 00:08:57,080 The fuck can you do about it? 189 00:08:57,080 --> 00:09:00,291 Well, what if I'm not ready for you to go? 190 00:09:00,291 --> 00:09:02,751 Eh, what if I'm not ready to go? 191 00:09:06,755 --> 00:09:08,508 Is there anything you wanna do? 192 00:09:08,508 --> 00:09:11,760 You know, the biggest thing I want, Peter, is, 193 00:09:11,760 --> 00:09:14,263 I never spend any time with you alone. 194 00:09:14,263 --> 00:09:15,972 I don't know. 195 00:09:15,972 --> 00:09:18,100 I just--I wanna get to know you better. 196 00:09:18,100 --> 00:09:20,519 You get to know me before I'm not around. 197 00:09:20,519 --> 00:09:23,063 So let's do that. 198 00:09:23,063 --> 00:09:26,024 Well, then we gotta get together. 199 00:09:26,024 --> 00:09:28,277 We should do stuff. You should see what I do. 200 00:09:28,277 --> 00:09:30,654 Sounds like it's gonna be a boys' night out. 201 00:09:30,654 --> 00:09:32,657 Go out with a bang. 202 00:09:32,657 --> 00:09:34,158 - A bang? Ooh. - All right? Hmm? 203 00:09:34,158 --> 00:09:35,993 Maybe a couple of fucking bangs. 204 00:09:35,993 --> 00:09:38,370 "A couple of fucking bangs." Sounds good to me. 205 00:09:38,370 --> 00:09:39,831 [laughs] 206 00:09:39,831 --> 00:09:43,459 Investigators found a gold-plated Zippo lighter 207 00:09:43,459 --> 00:09:45,128 in Cory's bedroom, although... 208 00:09:45,128 --> 00:09:47,296 Hey, so we gotta decide if you're going 209 00:09:47,296 --> 00:09:49,841 to the dermatologist or the fitting. 210 00:09:51,717 --> 00:09:53,677 What's wrong? You seem down. 211 00:09:53,677 --> 00:09:57,764 My grandpa told me he's dying today. 212 00:09:57,764 --> 00:09:59,267 Yo, that's terrible, man. I'm sorry. 213 00:09:59,267 --> 00:10:01,144 - I love your grandpa. - Yeah. 214 00:10:01,144 --> 00:10:03,730 He's always asking me, like, "What are you?" 215 00:10:03,730 --> 00:10:04,980 That's him. 216 00:10:04,980 --> 00:10:06,606 Was he the Italian one or the Jewish one? 217 00:10:06,606 --> 00:10:09,652 - The Italian one. - That sucks. 218 00:10:09,652 --> 00:10:11,361 Not that I wanted the Jewish one to die. 219 00:10:11,361 --> 00:10:13,822 I'm just saying, if I had to make a choice-- 220 00:10:13,822 --> 00:10:15,198 Yeah, you don't. 221 00:10:15,198 --> 00:10:16,783 He said he, like, wanted to spend time with me 222 00:10:16,783 --> 00:10:19,202 and have, like, a boys' night, but what does that even mean? 223 00:10:19,202 --> 00:10:21,163 Like, I don't know what to do. This is what we do. 224 00:10:21,163 --> 00:10:23,166 This is what the boys do every night. 225 00:10:23,166 --> 00:10:25,960 - Like, I don't do anything. - A boys' night? 226 00:10:25,960 --> 00:10:28,046 Sounds to me like Grandpa wants to get laid, boy. 227 00:10:28,046 --> 00:10:29,463 Why don't you get him a prostitute? 228 00:10:29,463 --> 00:10:32,174 Oh! Well, I'll be. 229 00:10:32,174 --> 00:10:35,094 Like, a tasteful prostitute. Like, a talented one. 230 00:10:35,094 --> 00:10:36,678 One who really makes you believe 231 00:10:36,678 --> 00:10:37,889 that she's in love with you. 232 00:10:37,889 --> 00:10:39,057 Well, he did say he wants me 233 00:10:39,057 --> 00:10:40,725 to put a smile on someone's face. 234 00:10:40,725 --> 00:10:42,851 That's fucking beautiful, my G. 235 00:10:42,851 --> 00:10:44,687 You're like a perverted genie or something. 236 00:10:44,687 --> 00:10:46,188 You like a white Bagger Vance. 237 00:10:46,188 --> 00:10:48,274 You be making wishes come true. It's poetic. 238 00:10:48,274 --> 00:10:49,859 Ugh. 239 00:10:49,859 --> 00:10:51,903 This is gonna be my problem, isn't it? 240 00:10:51,903 --> 00:10:55,405 [computer ringing] 241 00:10:55,405 --> 00:10:57,365 Do I have to do this? 242 00:10:57,365 --> 00:10:58,826 Yes, that is your job. 243 00:10:58,826 --> 00:11:00,702 It fits the job description, Evan. 244 00:11:00,702 --> 00:11:03,538 I'm not really sure that that's true. 245 00:11:03,538 --> 00:11:04,791 Come on, man. You got this. 246 00:11:04,791 --> 00:11:06,667 You're Evan, dude. You're the best. 247 00:11:06,667 --> 00:11:08,211 Do it, man. Be a man. 248 00:11:08,211 --> 00:11:11,798 This is when boys turn to men. Boys to men. 249 00:11:11,798 --> 00:11:13,256 Okay. 250 00:11:14,716 --> 00:11:18,221 Hey, hi. It's--Donna, is it, right? 251 00:11:18,221 --> 00:11:19,889 Hi, sweetheart. How's it going? 252 00:11:19,889 --> 00:11:22,182 Uh, it's going great. 253 00:11:22,182 --> 00:11:24,059 - She got big titties? - Uh... 254 00:11:24,059 --> 00:11:26,229 So you want to set up a party? 255 00:11:26,229 --> 00:11:27,605 Yup. Party. 256 00:11:27,605 --> 00:11:29,774 But it would be for... not for me. 257 00:11:29,774 --> 00:11:33,152 - For Joe. - Okay. 258 00:11:33,152 --> 00:11:35,571 Am I talking to Joe right now? 259 00:11:35,571 --> 00:11:38,073 Oh, no, no, no. I'm just helping set this up 260 00:11:38,073 --> 00:11:41,661 for my boss, but it's not for him either. 261 00:11:41,661 --> 00:11:43,830 I have a really weird job. 262 00:11:43,830 --> 00:11:45,956 It just, like, keeps getting weirder. 263 00:11:45,956 --> 00:11:47,457 Why don't we just cut to the chase. 264 00:11:47,457 --> 00:11:48,459 What do you want? 265 00:11:48,459 --> 00:11:51,211 Just, like, the standard fare. 266 00:11:51,211 --> 00:11:54,423 But, like, gentle and respectful 267 00:11:54,423 --> 00:11:56,216 and, like, kind. 268 00:11:56,216 --> 00:11:58,260 - What the fuck is this? - Gentle caressing. 269 00:11:58,260 --> 00:12:00,221 - Tender kisses. - Dude, do you know my grandpa? 270 00:12:00,221 --> 00:12:01,806 Get the fuck-- my Poppy doesn't want kind. 271 00:12:01,806 --> 00:12:03,099 What are you talking about? 272 00:12:03,099 --> 00:12:04,933 Hey, sorry about that. Hey, what's up? 273 00:12:04,933 --> 00:12:07,437 Oh, now I see what's going on. 274 00:12:07,437 --> 00:12:09,772 Listen, I have partied with all kinds 275 00:12:09,772 --> 00:12:11,857 of high-profile clientele. 276 00:12:11,857 --> 00:12:14,110 No, no, it's really not for me. 277 00:12:14,110 --> 00:12:16,946 - It's for my grandpa Joe. - I'll see you soon, okay? 278 00:12:16,946 --> 00:12:19,490 - Bye, Grandpa. - Bye. 279 00:12:19,490 --> 00:12:21,868 - She seems nice. - Yeah, she's really nice. 280 00:12:21,868 --> 00:12:24,162 - Yeah, we're doing God's work. - Yeah. 281 00:12:28,916 --> 00:12:30,625 ♪ Nothing is enough ♪ 282 00:12:30,625 --> 00:12:32,128 - * Till they handle love ♪ - * Let's do it tonight ♪ 283 00:12:32,128 --> 00:12:33,754 ♪ I want you tonight ♪ 284 00:12:33,754 --> 00:12:35,423 ♪ I want you to stay ♪ 285 00:12:35,423 --> 00:12:37,383 ♪ I want you tonight ♪ 286 00:12:37,383 --> 00:12:40,385 ♪ Grab somebody sexy, tell 'em, hey ♪ 287 00:12:40,385 --> 00:12:43,389 ♪ Give me everything tonight ♪ 288 00:12:43,389 --> 00:12:45,682 - There he is. - Hey, Peter. 289 00:12:45,682 --> 00:12:48,061 Yeah, you look like the white Steve Harvey. 290 00:12:48,061 --> 00:12:49,729 - [laughs] - You ready to go? 291 00:12:49,729 --> 00:12:51,563 Well, hold on. Roy's coming. 292 00:12:51,563 --> 00:12:52,899 What do you mean Roy's coming? 293 00:12:52,899 --> 00:12:53,899 You said it was a boys' night out. 294 00:12:53,899 --> 00:12:55,067 No, I didn't say that shit. 295 00:12:55,067 --> 00:12:56,527 You said it. 296 00:12:56,527 --> 00:12:57,945 Besides, he's your uncle. 297 00:12:57,945 --> 00:12:59,614 He's not really my uncle. 298 00:12:59,614 --> 00:13:01,407 Don't say that. You'll make him feel bad. 299 00:13:01,407 --> 00:13:02,908 You know his wife's just died. 300 00:13:02,908 --> 00:13:04,118 That was, like, eight years ago. 301 00:13:04,118 --> 00:13:08,081 - Hello, Peter. - Hey! Uncle Roy! 302 00:13:08,081 --> 00:13:09,164 This is exciting. 303 00:13:09,164 --> 00:13:11,042 I feel like I'm on "Entourage" 304 00:13:11,042 --> 00:13:12,918 with the big movie star here. 305 00:13:12,918 --> 00:13:14,419 [laughs] 306 00:13:14,419 --> 00:13:16,254 * But I promise tonight, dale ♪ 307 00:13:16,254 --> 00:13:18,091 ♪ Excuse me ♪ 308 00:13:18,091 --> 00:13:21,802 ♪ And I might drink a little more than I should tonight ♪ 309 00:13:21,802 --> 00:13:25,056 ♪ And I might take you home with me if I could tonight ♪ 310 00:13:25,056 --> 00:13:27,767 Ah, Marla would've loved this, huh? 311 00:13:27,767 --> 00:13:29,309 ♪ So good tonight ♪ 312 00:13:29,309 --> 00:13:33,605 Now this is how you make a martini. 313 00:13:33,605 --> 00:13:36,274 A little vermouth and pour water in. 314 00:13:36,274 --> 00:13:38,485 Shake it up again. A lot. 315 00:13:38,485 --> 00:13:40,613 [ice rattling] 316 00:13:40,613 --> 00:13:42,740 And voilà. What do you think? 317 00:13:42,740 --> 00:13:47,161 Or you can enjoy yourself and get a buzz. 318 00:13:48,913 --> 00:13:50,623 Hello. Excuse me. 319 00:13:50,623 --> 00:13:53,250 I don't suppose you gentlemen have a extra one of those 320 00:13:53,250 --> 00:13:54,751 for a thirsty lady, do you? 321 00:13:54,751 --> 00:13:57,462 - Are you the thirsty lady? - Yes, I am. 322 00:13:57,462 --> 00:13:59,005 They definitely got another one for you. 323 00:13:59,005 --> 00:14:01,591 Oh, nice. I'm Donna. 324 00:14:01,591 --> 00:14:03,469 - I'm Joe. - Nice to meet you. 325 00:14:03,469 --> 00:14:04,636 - This is my friend Roy. - Hello. 326 00:14:04,636 --> 00:14:06,514 - Pleasure. - My grandson Peter. 327 00:14:06,514 --> 00:14:09,933 - Peter, nice to meet you. - Hello, Donna. 328 00:14:09,933 --> 00:14:12,019 [clears throat] Roy, why don't you 329 00:14:12,019 --> 00:14:13,312 give Donna your seat? 330 00:14:13,312 --> 00:14:15,022 I like this seat. 331 00:14:15,022 --> 00:14:17,232 Why don't you get the fuck over here so I can talk to you? 332 00:14:17,232 --> 00:14:19,610 All right. [groans] 333 00:14:19,610 --> 00:14:22,196 - Thank you. - This is nice. 334 00:14:22,196 --> 00:14:24,322 - Okay. - Here you go, Donna. 335 00:14:24,322 --> 00:14:26,451 Look at--thank you. 336 00:14:26,451 --> 00:14:28,619 I kind of wanted this to be a, you know, 337 00:14:28,619 --> 00:14:30,580 special night for me and Pops 'cause, you know, 338 00:14:30,580 --> 00:14:32,081 he's not feeling so well and he's-- 339 00:14:32,081 --> 00:14:35,043 - You're a prostitute. - What? 340 00:14:35,043 --> 00:14:37,128 Do you know that she is a hooker? 341 00:14:37,128 --> 00:14:39,087 No offense, darling. You're beautiful. 342 00:14:39,087 --> 00:14:41,173 - No offense taken. - That's not nice. 343 00:14:41,173 --> 00:14:43,259 That's a very mean thing to say. 344 00:14:43,259 --> 00:14:46,011 Is this your big takeaway from our conversation? 345 00:14:46,011 --> 00:14:47,304 I don't know what to do. 346 00:14:47,304 --> 00:14:49,057 You take me to lunch and tell me you're dying? 347 00:14:49,057 --> 00:14:50,557 I scrambled. 348 00:14:50,557 --> 00:14:52,559 I thought maybe your last wish was some pussy. 349 00:14:52,559 --> 00:14:53,769 - I don't know. - Whoa, whoa, whoa. 350 00:14:53,769 --> 00:14:55,187 Oh, excuse me. 351 00:14:55,187 --> 00:14:57,230 I'll let you boys hash this out. 352 00:14:57,230 --> 00:14:59,192 - Be back in a minute. - Um... 353 00:14:59,192 --> 00:15:01,360 What the fuck is it with you? 354 00:15:01,360 --> 00:15:03,696 Roy, you believe this? 355 00:15:03,696 --> 00:15:07,115 My grandson thinks I need a hooker to get laid. 356 00:15:07,115 --> 00:15:08,408 - I didn't know. - What, are you kidding? 357 00:15:08,408 --> 00:15:09,994 Your grandpa was the Wilt Chamberlain 358 00:15:09,994 --> 00:15:11,203 of Staten Island. 359 00:15:11,203 --> 00:15:12,705 First of all, ew. 360 00:15:12,705 --> 00:15:13,914 Hey, if I tattooed 361 00:15:13,914 --> 00:15:16,000 every girl that I ever banged on my body, 362 00:15:16,000 --> 00:15:17,710 I'd be fucking "Memento" over here. 363 00:15:17,710 --> 00:15:18,794 Who's Memento? 364 00:15:18,794 --> 00:15:21,254 What did you think was gonna happen? 365 00:15:21,254 --> 00:15:23,091 What if I fell in love with her? 366 00:15:23,091 --> 00:15:26,219 Yeah, Pete, you're playing with fire. 367 00:15:26,219 --> 00:15:28,261 - And I'm fire. - You certainly are. 368 00:15:28,261 --> 00:15:29,931 - [laughs] - Yeah, you are. 369 00:15:29,931 --> 00:15:32,225 Well, we're here. We might as well have some fun. 370 00:15:32,225 --> 00:15:33,934 I'd like to make a toast 371 00:15:33,934 --> 00:15:36,895 to the most handsome gentlemen in this joint. 372 00:15:36,895 --> 00:15:40,566 Where are they? [laughter] 373 00:15:40,566 --> 00:15:42,567 What do you mean, a clown? A real clown? 374 00:15:42,567 --> 00:15:44,528 Honk, honk. Yeah. [laughter] 375 00:15:44,528 --> 00:15:46,614 Hey, man, can I get a picture with you? 376 00:15:46,614 --> 00:15:49,991 Hey, bartender, give me a root beer float over here. 377 00:15:49,991 --> 00:15:53,370 [laughter] Personal joke. 378 00:15:53,370 --> 00:15:54,831 I'm glad you guys are having fun 379 00:15:54,831 --> 00:15:57,165 'cause it did cost 5 grand for the Sinatra suite, so-- 380 00:15:57,165 --> 00:15:59,585 - $5,000 for a suite? - Yeah. 381 00:15:59,585 --> 00:16:02,587 - For a hooker? - Sinatra better be in there. 382 00:16:02,587 --> 00:16:05,924 [laughs] 383 00:16:05,924 --> 00:16:07,802 - Here it is. - Two doors. 384 00:16:07,802 --> 00:16:10,263 Oh. Oh, nice. 385 00:16:10,263 --> 00:16:11,639 Wow, the Sinatra suite, huh? 386 00:16:11,639 --> 00:16:13,932 If these walls could talk, they'd press charges. 387 00:16:13,932 --> 00:16:15,100 - Yup. - [laughs] 388 00:16:15,100 --> 00:16:17,144 Just--this is it too? 389 00:16:17,144 --> 00:16:18,604 - Yup. Go nuts. - Don't tell me. 390 00:16:18,604 --> 00:16:21,399 - Oh, my God. - Are you kidding me? 391 00:16:21,399 --> 00:16:24,568 Gummy bears in a crystal dish? This is so swanky. 392 00:16:24,568 --> 00:16:27,279 And you got strawberries and champagne. 393 00:16:27,279 --> 00:16:29,573 Peter, you watch too many movies. 394 00:16:29,573 --> 00:16:32,534 - Is this fucking classy, huh? - Where'd you get that? 395 00:16:32,534 --> 00:16:34,287 I feel like Daddy Warbucks. 396 00:16:34,287 --> 00:16:36,288 Well, I was an orphan. 397 00:16:36,288 --> 00:16:37,664 - [champagne cork pops] - All right. 398 00:16:37,664 --> 00:16:40,751 all: * This magic moment ♪ [playing piano] 399 00:16:40,751 --> 00:16:42,961 [laughter] 400 00:16:42,961 --> 00:16:46,466 * While your lips are close to mine ♪ 401 00:16:46,466 --> 00:16:51,888 ♪ Will last forever ♪ 402 00:16:51,888 --> 00:16:55,307 ♪ And ever till the end ♪ 403 00:16:55,307 --> 00:16:59,644 ♪ Of time ♪ 404 00:16:59,644 --> 00:17:02,230 ♪ Oh ♪ 405 00:17:02,230 --> 00:17:03,607 Oh, look at that. 406 00:17:03,607 --> 00:17:08,320 - * Oh ♪ - [laughs] 407 00:17:08,320 --> 00:17:13,241 both: * Oh ♪ 408 00:17:13,241 --> 00:17:14,786 - * Oh! ♪ - [laughs] 409 00:17:20,290 --> 00:17:21,334 This is fun. 410 00:17:21,334 --> 00:17:22,626 I'm really glad that we did this. 411 00:17:22,626 --> 00:17:25,003 You put a smile on my face tonight. 412 00:17:25,003 --> 00:17:27,673 You made Roy happy. We had a great time. 413 00:17:27,673 --> 00:17:31,510 Speaking of Roy, where is he? Where's Donna? 414 00:17:31,510 --> 00:17:33,429 - They're in the bedroom. - Holy shit. 415 00:17:33,429 --> 00:17:35,347 You think they're, like, having sex? 416 00:17:35,347 --> 00:17:36,516 No, they're watching 417 00:17:36,516 --> 00:17:38,058 the fucking Giants, you meathead. 418 00:17:38,058 --> 00:17:40,269 Come on. What do you think? 419 00:17:40,269 --> 00:17:42,355 Not to bring the mood down or anything, but, you know, 420 00:17:42,355 --> 00:17:45,316 it just gets me to thinking, I don't know what I'm gonna do 421 00:17:45,316 --> 00:17:47,527 when you're gone. I'm gonna have nobody. 422 00:17:47,527 --> 00:17:49,153 You're gonna start with that mushy shit again? 423 00:17:49,153 --> 00:17:50,445 No, it's just, you know, 424 00:17:50,445 --> 00:17:51,823 I don't know what I'm gonna do without you. 425 00:17:51,823 --> 00:17:53,699 - You know? - Peter. 426 00:17:53,699 --> 00:17:55,867 Who gives a fuck about tomorrow? 427 00:17:55,867 --> 00:17:58,246 It's gonna come no matter who's here and who's not here, 428 00:17:58,246 --> 00:17:59,747 so don't worry about it. 429 00:17:59,747 --> 00:18:01,124 At least your plan worked for somebody. 430 00:18:01,124 --> 00:18:04,292 - Let's get the fuck out of here. - Let's go. 431 00:18:04,292 --> 00:18:06,671 Ow! Oh, oh! Ow, ow, ow! 432 00:18:06,671 --> 00:18:09,339 - Okay. - I don't know. What is it? 433 00:18:09,339 --> 00:18:10,924 Donna, Roy, are you guys okay? 434 00:18:10,924 --> 00:18:13,845 - No, he is not okay. - I can't move. 435 00:18:13,845 --> 00:18:17,597 - It's my hip dysplasia. - Oh, my dog has that. 436 00:18:17,597 --> 00:18:19,808 - Porky? - Should I call an ambulance? 437 00:18:19,808 --> 00:18:22,561 No, no. No, I'll be okay in a few hours. 438 00:18:22,561 --> 00:18:25,021 I'm sorry I can't finish the job, sweetheart. 439 00:18:25,021 --> 00:18:26,273 - Peter. - Yeah. 440 00:18:26,273 --> 00:18:28,692 Go over there. See if you can help him. 441 00:18:28,692 --> 00:18:31,403 Oh, that's okay, darling. It's very common, actually. 442 00:18:31,403 --> 00:18:32,989 Fuck is wrong with you? Help him up. 443 00:18:35,615 --> 00:18:37,492 - All right, come on. - All right, you ready? 444 00:18:37,492 --> 00:18:39,327 Careful. He's inside of me. 445 00:18:39,327 --> 00:18:41,288 - Hey, kiddo. - Yeah? 446 00:18:41,288 --> 00:18:43,207 Why don't you just 447 00:18:43,207 --> 00:18:45,500 rock me back and forth for a couple minutes, 448 00:18:45,500 --> 00:18:47,211 and then I think I'll be all set. 449 00:18:47,211 --> 00:18:48,421 Are you out of your fucking mind? 450 00:18:48,421 --> 00:18:50,464 Come on. Give me a little help here. 451 00:18:50,464 --> 00:18:52,967 Absolutely not! Dude, no fucking way. 452 00:18:52,967 --> 00:18:55,385 Peter, come here. Let me talk to you a sec. 453 00:18:55,385 --> 00:18:56,554 - Where you going? - You're leaving? 454 00:18:56,554 --> 00:18:57,637 - Wait. - Just a second, lovebirds. 455 00:18:57,637 --> 00:18:59,432 No. No. come back. 456 00:18:59,432 --> 00:19:00,974 There's no way. 457 00:19:00,974 --> 00:19:02,059 This is your chance 458 00:19:02,059 --> 00:19:03,728 to really do something for somebody. 459 00:19:03,728 --> 00:19:05,188 What do you want me to do? 460 00:19:05,188 --> 00:19:06,814 Provide the thrust. 461 00:19:06,814 --> 00:19:08,775 Pro--provide the thrust? 462 00:19:08,775 --> 00:19:11,402 Yeah, give him a little help. That's all he needs. 463 00:19:11,402 --> 00:19:13,028 Once he gets going, he'll be all right. 464 00:19:13,028 --> 00:19:14,864 It'd be easy for you. Push him, you know? 465 00:19:14,864 --> 00:19:17,532 - A little boom. - I don't want to do this. 466 00:19:17,532 --> 00:19:18,785 I know you don't want to do it. 467 00:19:18,785 --> 00:19:20,202 Who the fuck would want to do it? 468 00:19:20,202 --> 00:19:21,703 But just do it. We're here. 469 00:19:21,703 --> 00:19:23,163 You want to ruin boys' night now? 470 00:19:23,163 --> 00:19:25,540 - No, boys' night is over. - No, it's not over. 471 00:19:25,540 --> 00:19:26,834 I took you guys out to dinner. 472 00:19:26,834 --> 00:19:28,795 We had a nice time. Roy got half laid. 473 00:19:28,795 --> 00:19:30,337 It's over. It's time to go home. 474 00:19:30,337 --> 00:19:31,588 This is your chance 475 00:19:31,588 --> 00:19:33,340 to really do something for somebody. 476 00:19:33,340 --> 00:19:34,842 Make somebody else fucking happy 477 00:19:34,842 --> 00:19:36,551 instead of yourself all the time. 478 00:19:36,551 --> 00:19:37,720 Yeah, I meant, like, I don't know, 479 00:19:37,720 --> 00:19:39,137 watching the game together, 480 00:19:39,137 --> 00:19:41,391 not helping your friend fuck a prostitute. 481 00:19:41,391 --> 00:19:44,727 You could do it, Peter. Do it. 482 00:19:44,727 --> 00:19:47,188 Roy, you sure this is what you want? 483 00:19:47,188 --> 00:19:50,316 - You'd be doing me a mitzvah. - There's your answer. 484 00:19:50,316 --> 00:19:54,194 I know you don't want to do it, but just fucking do it. 485 00:19:54,194 --> 00:19:55,613 All right, come on. Let's go. 486 00:19:55,613 --> 00:19:56,948 Well, I'm not gonna do it. You do it. 487 00:19:56,948 --> 00:19:58,907 - You're not gonna help? - He's my fucking friend. 488 00:19:58,907 --> 00:20:00,410 - So what? - It's disgusting. 489 00:20:00,410 --> 00:20:01,618 You could do this shit. 490 00:20:01,618 --> 00:20:02,953 You've done worse things than this. 491 00:20:02,953 --> 00:20:03,913 Don't bullshit me. 492 00:20:03,913 --> 00:20:05,748 - Go fucking do it. - [groans] 493 00:20:05,748 --> 00:20:07,916 - Be a man. - I am. Fuck you. 494 00:20:11,503 --> 00:20:14,339 Donna, are you cool with this? 495 00:20:14,339 --> 00:20:16,342 100%. Hoist him up. 496 00:20:16,342 --> 00:20:18,135 Fantastic. 497 00:20:21,305 --> 00:20:23,516 [sighs] Let's get it. 498 00:20:23,516 --> 00:20:24,892 - All right, you ready? - Okay. 499 00:20:24,892 --> 00:20:26,269 - Yeah. - Gently. Gently. 500 00:20:26,269 --> 00:20:27,603 Okay, okay. 501 00:20:27,603 --> 00:20:28,855 - Okay, good. - There you go. 502 00:20:28,855 --> 00:20:30,480 - Good. Get a groove going. - There you go. 503 00:20:30,480 --> 00:20:31,648 All right, all right, all right. 504 00:20:31,648 --> 00:20:33,442 Maybe don't talk. 505 00:20:33,442 --> 00:20:35,444 Oh, I feel like a Make-A-Wish kid. 506 00:20:35,444 --> 00:20:37,154 Oh, Marla would've loved this. 507 00:20:37,154 --> 00:20:39,406 Oh, she's right here with us, baby. 508 00:20:39,406 --> 00:20:42,535 - She's right here. - God, I hope not. 509 00:20:42,535 --> 00:20:44,119 Okay, okay. Come on. 510 00:20:44,119 --> 00:20:45,747 - Give me some juice, Petey. - You feel so good. 511 00:20:45,747 --> 00:20:47,957 I am, dude. You're fucking huge. 512 00:20:47,957 --> 00:20:49,791 - Yeah, he is. - Well, that's my knee. 513 00:20:49,791 --> 00:20:51,251 I'll tell you, will you excuse me a second? 514 00:20:51,251 --> 00:20:52,545 I'll be right back. 515 00:20:52,545 --> 00:20:54,505 - Oh, wait. Ooh, gentle. - [groans] 516 00:20:54,505 --> 00:20:56,923 - What's up? - Is this how you fuck? 517 00:20:56,923 --> 00:20:58,175 What? 518 00:20:58,175 --> 00:20:59,926 Why don't you put your back into it? 519 00:20:59,926 --> 00:21:02,805 We're all adults here. Now put me back in. 520 00:21:02,805 --> 00:21:04,515 - Oh, oh. Okay, right there. - Okay. 521 00:21:04,515 --> 00:21:06,933 - Wait, no, that's--okay. - Gentle. Oh. 522 00:21:06,933 --> 00:21:08,144 - Okay. Okay. - You in? 523 00:21:08,144 --> 00:21:09,228 - Oh, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 524 00:21:09,228 --> 00:21:10,855 - Let's do this, baby. - Go! [groans] 525 00:21:10,855 --> 00:21:12,397 - Here we go. - All right. 526 00:21:12,397 --> 00:21:13,775 - And we're rocking. - Okay. 527 00:21:13,775 --> 00:21:15,442 - Yeah. - Cooking with gas. 528 00:21:15,442 --> 00:21:17,487 You know, you're a very sweet kid. 529 00:21:17,487 --> 00:21:19,029 You're very misunderstood. 530 00:21:19,029 --> 00:21:20,906 Right to heaven. I'm going right to heaven. 531 00:21:20,906 --> 00:21:22,365 Oh, God. 532 00:21:22,365 --> 00:21:24,826 There's a lot of love in this room right now. 533 00:21:24,826 --> 00:21:27,622 I can't believe I'm having sex with Pete Davidson. 534 00:21:27,622 --> 00:21:29,499 - Shut the fuck up. - All right. 535 00:21:29,499 --> 00:21:33,669 ♪ This magic moment ♪ 536 00:21:33,669 --> 00:21:36,713 ♪ So different and so new ♪ 537 00:21:36,713 --> 00:21:40,759 ♪ Was like any other ♪ 538 00:21:40,759 --> 00:21:43,471 ♪ Until I kissed you ♪ 539 00:21:43,471 --> 00:21:47,724 ♪ And then it happened ♪ 540 00:21:47,724 --> 00:21:50,560 ♪ It took me by surprise ♪ 541 00:21:50,560 --> 00:21:53,855 - Hey, you want some lasagna? - Yeah. 542 00:21:53,855 --> 00:21:56,901 Just hurry up. I'm starving. 543 00:21:56,901 --> 00:21:58,861 - How long I put it in? - I don't know. 544 00:21:58,861 --> 00:22:00,695 I have no idea how to work that thing. 545 00:22:00,695 --> 00:22:02,698 - We could eat it cold. - Cold it is. 546 00:22:02,698 --> 00:22:04,616 We eat it cold every other day. 547 00:22:08,328 --> 00:22:10,957 My goodness, you guys were out late. 548 00:22:10,957 --> 00:22:13,041 - Hey. - How was the evening? 549 00:22:13,041 --> 00:22:14,876 - Fun. - Did you heat this up? 550 00:22:14,876 --> 00:22:16,295 - No. - Oh. 551 00:22:16,295 --> 00:22:17,797 Let me heat this thing up. 552 00:22:17,797 --> 00:22:20,590 It's gonna taste even better than it did before. 553 00:22:24,595 --> 00:22:27,181 What'd you guys do? 554 00:22:27,181 --> 00:22:29,558 Nothing. We just--we had a boys' night. 555 00:22:29,558 --> 00:22:31,018 A boys' night out. You know? 556 00:22:31,018 --> 00:22:32,729 - Boys' night out. - What guys do. 557 00:22:32,729 --> 00:22:35,355 Yeah, yeah. It was just guy stuff. 558 00:22:35,355 --> 00:22:37,275 Yeah. 559 00:22:37,275 --> 00:22:38,317 Yeah, guy stuff. 560 00:22:38,317 --> 00:22:41,194 I don't know anything about that. 561 00:22:41,194 --> 00:22:42,279 Don't do that. 562 00:22:45,157 --> 00:22:47,868 - What was that? - What was what? 563 00:22:47,868 --> 00:22:50,538 - That. - Nothing. 564 00:22:50,538 --> 00:22:52,080 What the fuck is going on here? 565 00:22:52,080 --> 00:22:53,624 - Nothing! - She did something. 566 00:22:53,624 --> 00:22:54,916 Well, no, wait. What did you guys do? 567 00:22:54,916 --> 00:22:57,336 Nothing. When I said nothing... 568 00:22:57,336 --> 00:22:59,588 I mean, it's guy stuff. We had a good time. 569 00:22:59,588 --> 00:23:01,632 We danced, laughed, Roy had fun. 570 00:23:01,632 --> 00:23:04,343 - Roy had a fucking ball. - Yeah. 571 00:23:04,343 --> 00:23:06,136 Wow, something--all right, something's up. 572 00:23:06,136 --> 00:23:08,263 Listen, guys, why can't we just keep secrets? 573 00:23:08,263 --> 00:23:10,266 Why can't we be a normal family that's healthy? 574 00:23:10,266 --> 00:23:12,351 - I want to know what happened. - Nothing happened. 575 00:23:12,351 --> 00:23:13,935 - What did you guys do tonight? - We didn't do anything. 576 00:23:13,935 --> 00:23:15,063 What's the big secret? 577 00:23:15,063 --> 00:23:16,105 You want to know what happened? 578 00:23:16,105 --> 00:23:17,773 I came on her the other morning 579 00:23:17,773 --> 00:23:20,442 and I helped Roy fuck a prostitute, okay? 580 00:23:20,442 --> 00:23:22,111 * Buck shots, what the blood clot? ♪ 581 00:23:22,111 --> 00:23:23,528 ♪ Watch the pickney ♪ 582 00:23:23,528 --> 00:23:24,614 ♪ If he flees, stop him with a leg shot ♪ 583 00:23:24,614 --> 00:23:26,074 ♪ Pick a knee ♪ 584 00:23:26,074 --> 00:23:27,115 ♪ Chest shot to make your chest move ♪ 585 00:23:27,115 --> 00:23:28,492 ♪ Bobby Fischer me ♪ 586 00:23:28,492 --> 00:23:29,868 ♪ Get assassinated, tryna run? ♪ 587 00:23:29,868 --> 00:23:30,912 ♪ Bobby Kennedy ♪ 588 00:23:30,912 --> 00:23:32,329 ♪ Keep that same energy ♪ 589 00:23:32,329 --> 00:23:34,082 ♪ Poison in my pen, what's the penalty? ♪ 590 00:23:34,082 --> 00:23:35,791 ♪ My life behind these bars, ain't no clemency ♪ 591 00:23:35,791 --> 00:23:36,959 ♪ Don't even know the charge ♪ 592 00:23:36,959 --> 00:23:38,251 ♪ Just like an oxymoron, 593 00:23:38,251 --> 00:23:39,378 ♪ You don't even know the odds ♪ 594 00:23:39,378 --> 00:23:40,880 ♪ How I'm gritty with the bars ♪ 595 00:23:40,880 --> 00:23:42,131 ♪ And still pretty like DeBarge ♪ 596 00:23:42,131 --> 00:23:43,215 ♪ Still holding down my city ♪ 597 00:23:43,215 --> 00:23:44,674 ♪ Like I'm Diddy on bed ♪ 598 00:23:44,674 --> 00:23:45,801 ♪ Tig ol' bitties in her bra ♪ 599 00:23:45,801 --> 00:23:47,302 ♪ It's Wu Block ♪ 600 00:23:47,302 --> 00:23:48,971 ♪ Big mama busting out her tube top ♪ 601 00:23:48,971 --> 00:23:50,807 ♪ Homey is a clown, he get the tube sock ♪ 602 00:23:50,807 --> 00:23:52,599 ♪ Or he can get around, shout to Tupac ♪ 603 00:23:52,599 --> 00:23:54,602 ♪ Sucker free, I'm everything that you not ♪ 604 00:23:54,602 --> 00:23:56,061 ♪ And I'm taking everything that you got ♪ 605 00:23:56,061 --> 00:23:58,230 ♪ Praying on my downfall ♪ 606 00:23:58,230 --> 00:24:00,607 ♪ Moving like an outlaw ♪ 607 00:24:00,607 --> 00:24:03,653 ♪ They switch sides like a southpaw ♪ 608 00:24:03,653 --> 00:24:06,114 ♪ I can't be around y'all ♪ 609 00:24:06,114 --> 00:24:08,699 ♪ Praying on my downfall ♪ 610 00:24:08,699 --> 00:24:10,910 ♪ Moving like an outlaw ♪ 611 00:24:10,910 --> 00:24:13,829 ♪ They switch sides like a southpaw ♪ 612 00:24:13,829 --> 00:24:15,330 ♪ I can't be around y'all ♪ 613 00:24:15,330 --> 00:24:17,250 * I can't be around y'all niggas ♪ 614 00:24:17,250 --> 00:24:20,627 [Method Man's "Switch Sides"] 615 00:24:20,627 --> 00:24:22,797 ♪ ♪ 616 00:24:25,797 --> 00:24:29,797 Preuzeto sa www.titlovi.com 44931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.