Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,723 --> 00:00:08,963
[Joon Hee, Go You: 100, Finished Midterm Exams - 4/21/2006]
2
00:00:21,113 --> 00:00:22,907
[Oh Se Hun]
3
00:00:22,907 --> 00:00:23,867
[Jo Joon Young]
4
00:00:23,867 --> 00:00:24,740
[Jang Yeo Bin]
5
00:00:24,740 --> 00:00:27,133
♪ My everything ♪
6
00:00:27,133 --> 00:00:30,803
♪ It grows within me ♪
7
00:00:30,803 --> 00:00:35,453
♪ It seems they will last forever always ♪
8
00:00:35,453 --> 00:00:39,933
♪ Our youthful days, someday ♪
9
00:00:39,933 --> 00:00:42,086
[All That We Loved]
10
00:00:43,170 --> 00:00:44,870
Oppa!
11
00:00:44,870 --> 00:00:46,410
Oppa!
12
00:00:50,020 --> 00:00:53,360
♪ You are there in that day ♪
13
00:00:53,360 --> 00:00:58,250
♪ All that I loved, my everything ♪
14
00:00:58,250 --> 00:01:02,380
♪ You are there ♪
15
00:01:02,380 --> 00:01:06,800
♪ You make me breathe again ♪
16
00:01:06,800 --> 00:01:10,030
♪ I'm happy because of you ♪
17
00:01:10,030 --> 00:01:14,790
♪ All that I loved, my everything ♪
18
00:01:14,790 --> 00:01:18,610
♪ It grows within me ♪
19
00:01:18,610 --> 00:01:23,290
♪ It seems they will last forever always ♪
20
00:01:23,290 --> 00:01:29,100
♪ Our youthful days, someday ♪
21
00:01:29,100 --> 00:01:30,530
Huh?
22
00:01:36,440 --> 00:01:37,670
Oppa?
23
00:01:38,670 --> 00:01:39,950
What's going on?
24
00:01:39,950 --> 00:01:41,570
Joon Hee.
25
00:01:42,630 --> 00:01:43,880
Sorry.
26
00:01:43,880 --> 00:01:45,470
I mistook you for someone I know.
27
00:01:45,470 --> 00:01:47,690
I see.
28
00:01:47,690 --> 00:01:49,650
This is cool.
29
00:01:49,650 --> 00:01:51,720
Do you live near here?
30
00:01:51,720 --> 00:01:55,130
- Why?
- It's neat how we met coincidentally like this...
31
00:01:55,130 --> 00:01:57,260
You think the weirdest things to be neat...
32
00:02:02,980 --> 00:02:05,170
Did I do something wrong?
33
00:02:08,470 --> 00:02:15,710
[Episode 2 - What Drove Us Crazy]
34
00:02:15,710 --> 00:02:19,630
Would he have read all of these books? There are so many...
35
00:02:19,630 --> 00:02:22,000
[Year 2023]
- You also received a lot of awards.
36
00:02:30,260 --> 00:02:32,460
[Outstanding New Intellectual Award]
37
00:02:32,460 --> 00:02:34,990
New Intellectual Award?
38
00:02:36,370 --> 00:02:38,660
You're quite avant-garde.
39
00:02:39,830 --> 00:02:42,170
You know that I'm an actress, right?
40
00:02:42,170 --> 00:02:43,900
Yeah.
41
00:02:43,960 --> 00:02:46,460
- Come over this way.
- Wait, how many do you have?
42
00:02:46,470 --> 00:02:49,640
One, two, three, four, five!
43
00:02:49,640 --> 00:02:51,940
I think you got more awards than I have!
44
00:02:51,940 --> 00:02:54,000
This is just for interior decoration, right?
45
00:03:00,130 --> 00:03:03,080
Drip? Mix?
46
00:03:03,080 --> 00:03:04,910
Just drink it.
47
00:03:10,210 --> 00:03:12,710
Do you have soju?
48
00:03:12,710 --> 00:03:15,480
Shall we add a bit of soju to this?
49
00:03:15,480 --> 00:03:19,610
Come on, coffee liquor! Don't you know?
50
00:03:19,660 --> 00:03:22,460
- I don't drink alcohol.
- I see...
51
00:03:26,780 --> 00:03:28,600
You're glad to see me, right?
52
00:03:29,600 --> 00:03:32,500
Should I say, I'm glad to see you... I mean, I'm just...
53
00:03:32,500 --> 00:03:34,440
My mind is in disarray.
54
00:03:34,440 --> 00:03:37,680
A psychiatrist says his mind is in disarray.
55
00:03:38,720 --> 00:03:41,620
I thought you would be really happy to see me.
56
00:03:43,660 --> 00:03:45,650
But you're not unhappy to see me, right?
57
00:03:45,650 --> 00:03:47,080
Yeah.
58
00:03:48,330 --> 00:03:49,930
But what's up all of a sudden?
59
00:03:49,930 --> 00:03:52,330
I came to see my friend. What reason would I need?
60
00:03:52,330 --> 00:03:54,160
I just came.
61
00:03:55,920 --> 00:04:01,060
Honestly, I did think twice about coming.
62
00:04:01,060 --> 00:04:04,160
But seeing you makes me think I shouldn't have.
63
00:04:05,780 --> 00:04:07,830
I should have come sooner.
64
00:04:16,730 --> 00:04:19,260
Has it been 16 years since we've seen each other?
65
00:04:23,130 --> 00:04:25,330
- Yeah.
- Do you have a girlfriend?
66
00:04:25,330 --> 00:04:27,590
I will be friendly with you from now,
67
00:04:27,590 --> 00:04:31,030
so it'd be awkward if a girlfriend shows up and starts getting jealous.
68
00:04:31,030 --> 00:04:35,410
If you suddenly say you have a girlfriend and you're getting married soon...
69
00:04:35,410 --> 00:04:39,580
W-Wait a sec. You're not married, right?
70
00:04:43,820 --> 00:04:45,400
No.
71
00:04:54,570 --> 00:04:56,820
But do you get lots of patients at your office?
72
00:04:56,820 --> 00:04:59,370
Should I promote it on my SNS?
73
00:05:01,790 --> 00:05:04,370
Are there any other rumors about the transfer student?
74
00:05:04,370 --> 00:05:06,990
[Year 2006]
Like she's pretty, but she's got a terrible personality?
75
00:05:06,990 --> 00:05:08,390
There weren't any rumors like that.
76
00:05:08,390 --> 00:05:11,250
Oh, I heard she transferred schools often.
77
00:05:12,040 --> 00:05:14,670
- Why?
- I don't know.
78
00:05:36,500 --> 00:05:37,860
Hey.
79
00:05:48,730 --> 00:05:51,750
Didn't you attend Yeonga Junior High?
80
00:05:52,860 --> 00:05:55,260
- No.
- Really?
81
00:05:55,260 --> 00:05:57,330
Oh, I transferred too,
82
00:05:57,330 --> 00:06:00,080
but I saw how you transferred schools a week later.
83
00:06:00,990 --> 00:06:04,180
Come on, it is you, Han So Yeon.
84
00:06:05,570 --> 00:06:08,250
If you're so sure, why did you ask to confirm it?
85
00:06:11,730 --> 00:06:14,700
I mean, I was just happy to see you.
86
00:06:14,700 --> 00:06:17,170
I told you I never attended Yeonga Junior High.
87
00:06:17,170 --> 00:06:19,480
Could you leave now?
88
00:06:19,480 --> 00:06:22,670
Oh, okay. Sorry.
89
00:06:29,630 --> 00:06:31,000
Hi.
90
00:07:13,560 --> 00:07:16,060
- Should I change the music?
- No.
91
00:07:16,060 --> 00:07:19,710
Joon Hee, you must be so happy to do something consistent.
92
00:07:19,710 --> 00:07:20,690
What are you talking about?
93
00:07:20,690 --> 00:07:23,550
You study when you're bored. You study when you're in a good mood.
94
00:07:23,550 --> 00:07:26,880
You study when you're annoyed. And you study when you're stressed.
95
00:07:26,880 --> 00:07:29,120
Do you want to drink alcohol?
96
00:07:29,120 --> 00:07:30,650
Yeah!
97
00:07:31,860 --> 00:07:33,610
Forget it.
98
00:07:35,720 --> 00:07:37,670
The pyramids were built while they drank beer,
99
00:07:37,670 --> 00:07:40,810
and the Duomo was built while drinking wine.
100
00:07:42,360 --> 00:07:44,400
So I want to study while drinking beer!
101
00:07:44,400 --> 00:07:47,330
I am somewhat getting thirsty, I suppose.
102
00:07:47,330 --> 00:07:48,820
Should we go to Gopchang Alley?
103
00:07:48,820 --> 00:07:50,810
They shut down after they were cracked down.
104
00:07:50,810 --> 00:07:52,260
Gosh.
105
00:07:52,260 --> 00:07:54,980
All of our heavens have closed!
106
00:07:54,980 --> 00:07:56,440
They've all closed.
107
00:07:56,440 --> 00:07:58,270
We can go there!
108
00:08:09,630 --> 00:08:11,090
Follow me.
109
00:08:11,160 --> 00:08:16,360
[Soon Tak's alcohol map - Hara High]
110
00:08:39,630 --> 00:08:42,550
[Soon Tak's alcohol map]
111
00:08:42,560 --> 00:08:44,760
- Enjoy the food.
- Thank you.
112
00:08:45,820 --> 00:08:49,040
Our informant! Great job!
113
00:08:50,040 --> 00:08:53,030
All right. This is our new heaven.
114
00:08:53,030 --> 00:08:54,050
New heaven!
115
00:08:54,050 --> 00:08:56,140
Why don't you say heaven in English?
116
00:08:57,920 --> 00:09:00,180
You think I don't know what heaven is in English?
117
00:09:00,180 --> 00:09:01,990
Listen carefully.
118
00:09:01,990 --> 00:09:05,380
New Heav-. Happy?
119
00:09:05,380 --> 00:09:07,890
Guys, let's hurry up and drink! Cheers, cheers, cheers.
120
00:09:07,890 --> 00:09:10,020
Hello, boss.
121
00:09:10,900 --> 00:09:12,020
What brings you here?
122
00:09:12,020 --> 00:09:14,780
There were lots of incidents, so we were doing a round.
123
00:09:14,780 --> 00:09:16,680
Do you have any issues?
124
00:09:16,680 --> 00:09:18,650
Nothing at all?
125
00:09:18,650 --> 00:09:22,520
Please give us a call here if anything comes up.
126
00:09:22,520 --> 00:09:24,380
Give us a call right away.
127
00:09:32,330 --> 00:09:34,090
[Gaehangro Chicken]
128
00:09:36,300 --> 00:09:37,650
[Gaehangro Chicken]
Hurry up.
129
00:09:37,650 --> 00:09:39,060
Run!
130
00:09:40,120 --> 00:09:41,390
Gosh!
131
00:09:42,460 --> 00:09:44,320
- Gosh.
- Why, why!
132
00:10:02,430 --> 00:10:04,410
What is it? Did you lose something?
133
00:10:04,410 --> 00:10:05,970
My watch.
134
00:10:05,970 --> 00:10:08,120
I think it fell here.
135
00:10:13,520 --> 00:10:14,880
What is it?
136
00:10:21,600 --> 00:10:23,060
Let's go.
137
00:10:32,930 --> 00:10:34,380
Let's go.
138
00:10:42,510 --> 00:10:46,310
[Flower bouquets]
139
00:10:49,270 --> 00:10:51,260
- Ma'am.
- Yes?
140
00:10:51,260 --> 00:10:52,390
What do we do...
141
00:10:52,390 --> 00:10:54,890
The director's inauguration was canceled today.
142
00:10:54,890 --> 00:10:56,270
The atmosphere is not good right now.
143
00:10:56,270 --> 00:10:59,120
Aigoo, really?
144
00:10:59,120 --> 00:11:02,480
Oh, no, on such a good day...
145
00:11:05,060 --> 00:11:06,430
What do we do with all these flowers...
146
00:11:06,430 --> 00:11:07,850
Don't worry.
147
00:11:07,850 --> 00:11:09,280
I can sell them all.
148
00:11:09,280 --> 00:11:10,930
Don't worry.
149
00:11:16,730 --> 00:11:20,920
[Daeseong Market]
150
00:11:26,350 --> 00:11:28,100
Informant, you're sure about this place, right?
151
00:11:28,100 --> 00:11:31,880
Yeah. I heard that Gyu Jin bought it from here last week.
152
00:11:31,960 --> 00:11:35,960
The owner is old and only checks to see if we have an ID because her eyes are bad.
153
00:11:35,990 --> 00:11:38,120
Ma'am, between the 1,000 won bills, no,
154
00:11:38,120 --> 00:11:40,240
there's a 10,000 won bill stuck between them. Not this one,
155
00:11:40,240 --> 00:11:43,290
but give me four 1,000 won bills in change.
156
00:11:43,290 --> 00:11:44,840
Four, four.
157
00:11:45,680 --> 00:11:48,030
Did you borrow the ID?
158
00:11:53,110 --> 00:11:54,790
Okay.
159
00:11:58,530 --> 00:12:02,150
For soju, you got one, two, three.
160
00:12:02,150 --> 00:12:04,080
And beer, you got one, two, three, four, five, six.
161
00:12:04,080 --> 00:12:06,550
It was 23,600 won.
162
00:12:09,790 --> 00:12:11,700
Oh, okay.
163
00:12:13,830 --> 00:12:15,140
Give me your ID.
164
00:12:15,140 --> 00:12:17,020
Oh, okay.
165
00:12:19,120 --> 00:12:20,610
[ID]
166
00:12:21,910 --> 00:12:23,120
It's fake.
167
00:12:23,120 --> 00:12:24,710
Just put them back.
168
00:12:24,710 --> 00:12:26,760
I-It's real, though...
169
00:12:30,850 --> 00:12:32,910
Okay.
170
00:12:53,260 --> 00:12:55,760
[Pure Ring]
171
00:13:15,270 --> 00:13:17,280
Soon Tak, breathe.
172
00:13:21,830 --> 00:13:24,220
The part-timer here is our age.
173
00:13:24,260 --> 00:13:26,530
She just sells alcohol without asking for ID.
174
00:13:26,530 --> 00:13:28,950
She must be really cool about it.
175
00:13:30,180 --> 00:13:33,930
Is it because she understands how we feel?
176
00:14:20,630 --> 00:14:24,090
It's like watching a beer commercial.
177
00:14:30,090 --> 00:14:32,540
Commercial, my foot.
178
00:14:34,390 --> 00:14:36,070
This place is for sure.
179
00:14:36,070 --> 00:14:38,290
Let's go, gentlemen.
180
00:14:38,290 --> 00:14:40,590
[Soon Tak's alcohol map]
181
00:14:40,590 --> 00:14:42,250
What are you doing?
182
00:14:45,340 --> 00:14:46,840
Please ring us up.
183
00:14:46,840 --> 00:14:50,600
Aren't you Go You of Hara High?
184
00:14:50,600 --> 00:14:52,270
And you are Go Joon Hee.
185
00:14:53,140 --> 00:14:55,650
That's right. Could you sell us some beer?
186
00:14:55,650 --> 00:14:57,440
Dad!
187
00:15:27,780 --> 00:15:30,280
How did Han So Yeon manage to buy it?
188
00:15:33,610 --> 00:15:36,060
Is she friends with the convenience store part-timer?
189
00:15:36,060 --> 00:15:39,160
I think she works part-time at a cafe, so when does she take time to study?
190
00:15:39,220 --> 00:15:40,770
She must be really smart.
191
00:15:40,770 --> 00:15:43,480
She works part-time and still is the top student in school.
192
00:15:43,480 --> 00:15:45,850
In any case, she's not my type.
193
00:15:45,850 --> 00:15:49,480
Come on, it is you, Han So Yeon.
194
00:15:49,480 --> 00:15:51,650
If you're so sure, why did you ask to confirm it?
195
00:15:51,650 --> 00:15:53,720
She's rude.
196
00:16:01,130 --> 00:16:06,150
Well, most people like chicken legs. Go You does, too.
197
00:16:06,150 --> 00:16:10,740
Then, if we breed a six-legged chicken through genetic modification,
198
00:16:10,740 --> 00:16:12,360
would you eat it?
199
00:16:13,400 --> 00:16:15,430
That would be a monster, not a chicken!
200
00:16:15,460 --> 00:16:19,060
He likes chicken breast, so would you make one with six breasts-
201
00:16:19,100 --> 00:16:20,580
Let's just stop with Soon Tak.
202
00:16:20,580 --> 00:16:22,410
Yeah, okay.
203
00:16:23,810 --> 00:16:26,260
Hey, let's play a game.
204
00:16:29,750 --> 00:16:31,470
You should love
205
00:16:31,470 --> 00:16:34,310
- No, thank you.
- Oh, okay.
206
00:16:37,100 --> 00:16:39,620
You should love.
207
00:16:39,620 --> 00:16:42,980
I see, okay.
208
00:16:44,010 --> 00:16:46,890
- You should love.
- I'm not buying.
209
00:16:48,300 --> 00:16:50,790
Speak in English for the next 20 minutes.
210
00:16:50,790 --> 00:16:52,220
How's that game? That's a punishment!
211
00:16:52,260 --> 00:16:55,960
You said we can each pick a game we like. Why? Aren't you confident?
212
00:16:55,980 --> 00:16:58,220
Me? No problem.
213
00:16:58,220 --> 00:16:59,480
I can do it.
214
00:16:59,480 --> 00:17:00,670
Whoa.
215
00:17:01,510 --> 00:17:02,930
You're good.
216
00:17:02,930 --> 00:17:04,340
Me, too!
217
00:17:05,280 --> 00:17:07,200
Okay! Start!
218
00:17:09,020 --> 00:17:10,350
[Go first, you look like you have a lot to say.]
219
00:17:10,350 --> 00:17:11,840
[Me? I don't have anything to say.]
220
00:17:16,810 --> 00:17:18,020
[Chicken legs are the tastiest!]
221
00:17:18,020 --> 00:17:19,970
[Eat, eat. I should have a glass.]
222
00:17:20,840 --> 00:17:22,230
Oh! What a reading addict.
223
00:17:27,980 --> 00:17:29,960
[You're still reading a book in this situation, huh?]
You look book?
224
00:17:31,860 --> 00:17:33,590
[Why? You think I can't even speak this much English?]
Why?
225
00:17:43,560 --> 00:17:45,860
Don't eat it! It's peanut sauce!
226
00:17:45,890 --> 00:17:47,850
- What?
- That's peanut sauce!
227
00:17:47,850 --> 00:17:49,430
Peanut!
228
00:17:49,430 --> 00:17:50,950
[Sause? Suddenly? Are you talking about this sauce?]
Sauce?
229
00:17:50,950 --> 00:17:53,160
- This?
- Yes!
230
00:17:53,160 --> 00:17:55,170
[Yes, this is a sauce. You want some?]
Yes! This is the sauce!
231
00:17:55,170 --> 00:17:57,530
- You eat?
- No!
232
00:17:58,660 --> 00:18:00,460
Hey!
233
00:18:00,460 --> 00:18:03,480
Hey, that's a sauce that contains peanuts!
234
00:18:03,480 --> 00:18:05,910
Go Joon Hee lost.
235
00:18:05,910 --> 00:18:07,000
What did you say?
236
00:18:07,000 --> 00:18:08,710
Peanuts?
237
00:18:09,720 --> 00:18:10,940
[Peanut chili sauce]
238
00:18:10,940 --> 00:18:12,980
Gosh! It's peanuts. It's peanuts...
239
00:18:12,980 --> 00:18:14,050
What do we do!
240
00:18:14,050 --> 00:18:15,170
- Oh, no!
- Where's my medicine?
241
00:18:15,170 --> 00:18:17,080
- Gosh, seriously...
- Oh, no! Oh, no!
242
00:18:17,080 --> 00:18:19,020
- I left one last time.
- Oh, no! No!
243
00:18:19,020 --> 00:18:20,260
Gosh...
244
00:18:20,260 --> 00:18:22,560
You can't find it? Where is it?
245
00:18:22,610 --> 00:18:24,160
You should leave it where it's clearly visible.
246
00:18:24,160 --> 00:18:27,050
- Oh, oh, no!
- Who cares about the game? You couldn't just say it?
247
00:18:27,050 --> 00:18:28,870
What do we do!
248
00:18:28,870 --> 00:18:30,040
You couldn't even understand "peanut"?
249
00:18:30,040 --> 00:18:34,170
If you just said "peanut," I'd get it. You spoke way too much and fast-
250
00:18:35,200 --> 00:18:37,410
Should I call 911? 911?
251
00:18:37,410 --> 00:18:39,790
Eyes turning yellow doesn't always mean hepatitis.
252
00:18:39,790 --> 00:18:42,110
No, it's not.
253
00:18:42,110 --> 00:18:43,350
Yeah.
254
00:18:44,250 --> 00:18:46,540
What? The poop is black?
255
00:18:46,540 --> 00:18:49,640
They didn't eat anything like blueberries?
256
00:18:53,640 --> 00:18:54,890
Wait...
257
00:18:54,890 --> 00:18:56,960
I'll call you back.
258
00:19:02,310 --> 00:19:04,040
Aigoo...
259
00:19:04,040 --> 00:19:05,480
What are you looking at?
260
00:19:05,480 --> 00:19:08,630
Go home and take a look at the kid.
261
00:19:08,630 --> 00:19:10,920
Aren't you even worried about how the kid is doing?
262
00:19:10,920 --> 00:19:14,510
Why don't you go and take a look instead?
263
00:19:19,410 --> 00:19:21,240
I didn't see it.
264
00:19:21,240 --> 00:19:23,270
I blocked it before her.
265
00:19:30,100 --> 00:19:32,280
You should pay housing fees to the hospital.
266
00:19:33,710 --> 00:19:35,590
Gosh, seriously!
267
00:19:55,150 --> 00:19:56,350
What about Soon Tak?
268
00:19:56,350 --> 00:19:58,010
He just left.
269
00:20:00,420 --> 00:20:01,970
Are you okay?
270
00:20:01,970 --> 00:20:04,240
Yeah, I get better fast when I take the medicine.
271
00:20:04,240 --> 00:20:07,580
Hey, we really grew up a lot.
272
00:20:11,060 --> 00:20:12,740
So cute...
273
00:20:12,740 --> 00:20:14,970
- Who was?
- I was.
274
00:20:32,870 --> 00:20:34,930
[Year 1996]
275
00:20:36,030 --> 00:20:37,430
Are you Go Joon Hee?
276
00:20:37,430 --> 00:20:40,130
- I'm not.
- What do you mean you're not?
277
00:20:44,270 --> 00:20:45,730
This is you, right?
278
00:20:47,830 --> 00:20:51,420
[Ward 5]
279
00:20:51,420 --> 00:20:53,390
Come quickly!
280
00:21:02,520 --> 00:21:04,410
Go Joon Hee!
281
00:21:05,930 --> 00:21:09,090
My younger brother, Go Joon Hee! I missed you.
282
00:21:36,100 --> 00:21:37,740
[Taesnol]
283
00:22:06,510 --> 00:22:09,400
[Search Contacts: Grandmother]
284
00:22:19,170 --> 00:22:20,560
[Flower bouquets for 5,000 won]
285
00:22:22,830 --> 00:22:24,910
You should love.
286
00:22:27,880 --> 00:22:30,490
You should love.
287
00:22:30,490 --> 00:22:32,850
Thank you.
288
00:22:37,610 --> 00:22:39,270
Aigoo.
289
00:22:41,300 --> 00:22:43,290
- What about You?
- He went home a little bit ago.
290
00:22:43,290 --> 00:22:45,730
- What about dinner?
- I ate with the guys.
291
00:22:45,730 --> 00:22:47,460
What about you, Grandma?
292
00:22:49,180 --> 00:22:50,900
You're a bit red.
293
00:22:50,900 --> 00:22:53,500
Oh, I guess because I walked a bit.
294
00:22:53,500 --> 00:22:55,980
Grandma, give that to me.
295
00:23:11,570 --> 00:23:13,890
- Hello.
- Oh, hey.
296
00:23:14,800 --> 00:23:16,320
Hello.
297
00:23:18,980 --> 00:23:20,640
Joon Hee.
298
00:23:22,850 --> 00:23:25,140
Whoa!
299
00:23:29,560 --> 00:23:33,400
It appears Madam Mo wasn't very successful with her business.
300
00:23:42,650 --> 00:23:44,970
Oh, flowers! Set it up prettily.
301
00:23:44,970 --> 00:23:46,910
The flowers are already pretty. Why tell us to set it up prettily?
302
00:23:46,910 --> 00:23:48,530
You think I'm your friend, punk?
303
00:23:48,530 --> 00:23:50,260
Hey, come in!
304
00:23:51,070 --> 00:23:52,450
Here.
305
00:24:07,370 --> 00:24:09,270
What's this?
306
00:24:09,270 --> 00:24:11,700
Gosh, they're withered.
307
00:24:11,700 --> 00:24:14,510
Give them some attention, and they'll come alive.
308
00:24:14,560 --> 00:24:16,840
- Just like people.
- Did you bring it?
309
00:24:16,840 --> 00:24:19,740
Okay, geez. No need to show off.
310
00:24:19,740 --> 00:24:21,210
Hey.
311
00:24:22,240 --> 00:24:24,000
Joon Hee.
312
00:24:24,000 --> 00:24:26,230
You look good with your glasses.
313
00:24:26,230 --> 00:24:27,670
Okay.
314
00:24:39,270 --> 00:24:41,770
Did you always wear glasses?
315
00:24:45,970 --> 00:24:46,910
[Year 2023]
316
00:24:46,910 --> 00:24:49,110
I'm back dressed prettily!
317
00:24:49,110 --> 00:24:50,840
Surprise!
318
00:24:52,580 --> 00:24:54,320
Look!
319
00:24:54,320 --> 00:24:56,800
Coffee Liquor.
320
00:24:56,800 --> 00:24:58,510
I'll drink by myself.
321
00:25:07,210 --> 00:25:09,330
The employee benefits are great!
322
00:25:09,330 --> 00:25:11,450
They even have a coffee machine.
323
00:25:11,450 --> 00:25:14,920
I was about to erase my makeup after the shoot,
324
00:25:14,920 --> 00:25:16,400
but then I suddenly thought of you.
325
00:25:16,400 --> 00:25:20,580
I was a bit mad that you weren't happy to see me then.
326
00:25:20,580 --> 00:25:23,060
So, I thought I would show up next time
327
00:25:23,060 --> 00:25:25,380
dressed up really prettily and surprise you.
328
00:25:26,290 --> 00:25:28,090
So, how do I look?
329
00:25:28,090 --> 00:25:30,240
I'm pretty today, right?
330
00:25:30,240 --> 00:25:31,390
Yeah.
331
00:25:33,210 --> 00:25:35,360
I have to fish for compliments...
332
00:25:36,200 --> 00:25:39,490
All right. Add soju...
333
00:25:44,090 --> 00:25:45,530
up to here.
334
00:25:46,430 --> 00:25:48,100
Finished!
335
00:25:48,160 --> 00:25:50,360
- Would you like a cup?
- No.
336
00:25:51,560 --> 00:25:53,660
All right, don't drink it then.
337
00:25:56,370 --> 00:25:58,980
Yeah, that's good.
338
00:26:00,180 --> 00:26:02,010
But...
339
00:26:02,010 --> 00:26:05,360
how did you end up living so boringly?
340
00:26:06,450 --> 00:26:07,760
Me?
341
00:26:09,440 --> 00:26:11,480
I'm having fun right now.
342
00:26:13,070 --> 00:26:15,000
It's fun?
343
00:26:15,000 --> 00:26:16,940
Yeah.
344
00:26:16,940 --> 00:26:19,530
It looks really boring...
345
00:26:28,450 --> 00:26:29,870
Do you...
346
00:26:31,460 --> 00:26:33,570
by chance, have presbyopia?
347
00:26:34,580 --> 00:26:37,210
I mean... your glasses...
348
00:26:39,480 --> 00:26:41,320
What's with the glasses?
349
00:26:46,990 --> 00:26:48,630
[Year 2006]
- Do I have to explain what glasses are?
350
00:26:48,630 --> 00:26:52,430
No, I thought you put on a disguise to avoid me.
351
00:26:52,430 --> 00:26:53,860
That's funny.
352
00:26:53,860 --> 00:26:58,290
Hey, should we leave this guy and take him instead?
353
00:27:00,630 --> 00:27:01,990
Never mind.
354
00:27:01,990 --> 00:27:05,330
This guy seems to have more money than him.
355
00:27:05,330 --> 00:27:07,950
- Beggar bastard.
- I'll see you next time.
356
00:27:08,770 --> 00:27:11,020
Hey, tell him to fuck off.
357
00:27:11,020 --> 00:27:12,540
Fuck off!
358
00:27:12,540 --> 00:27:13,980
Fuck off.
359
00:27:15,080 --> 00:27:17,080
Fuck off!
360
00:27:17,080 --> 00:27:18,570
Geez!
361
00:27:30,300 --> 00:27:32,440
The next class is P.E.
362
00:27:34,250 --> 00:27:35,500
I know.
363
00:27:35,500 --> 00:27:37,640
I just forgot my gym clothes.
364
00:27:38,660 --> 00:27:42,380
Oh, could you tell the teacher for me?
365
00:27:43,940 --> 00:27:45,360
Yeah.
366
00:27:49,920 --> 00:27:52,210
This is mine. Do you want to wear it?
367
00:27:54,590 --> 00:27:56,950
I washed it clean.
368
00:27:56,950 --> 00:27:58,020
What about you?
369
00:27:58,020 --> 00:28:00,290
I have a separate training suit.
370
00:28:05,430 --> 00:28:07,460
Is it too big for you?
371
00:28:10,030 --> 00:28:12,660
I'll do it for you. Let me take a look.
372
00:28:32,140 --> 00:28:33,440
Why?
373
00:28:35,000 --> 00:28:36,540
It's nothing.
374
00:28:40,880 --> 00:28:42,540
Thanks.
375
00:28:46,370 --> 00:28:47,730
Yeah.
376
00:28:47,730 --> 00:28:50,290
Where's Go You and Han So Yeon?
377
00:28:50,290 --> 00:28:53,800
Gosh, Go You, that punk is always late!
378
00:28:53,800 --> 00:28:55,900
They're coming over there.
379
00:28:59,070 --> 00:29:03,980
Whoa. What's this?
380
00:29:03,980 --> 00:29:06,990
[Go You]
All right, all right! Quiet, quiet.
381
00:29:08,220 --> 00:29:10,470
Why were you late?
382
00:29:10,470 --> 00:29:12,100
Go and take a seat.
383
00:29:13,400 --> 00:29:17,450
Gosh, seriously. I really wanted to avoid basketball class.
384
00:29:17,450 --> 00:29:22,350
It's kind of like having Americans in the class and teaching them English.
385
00:29:23,370 --> 00:29:25,990
It would be better for Go You to demonstrate than me, right?
386
00:29:25,990 --> 00:29:27,260
Yes!
387
00:29:27,260 --> 00:29:28,410
Don't misunderstand, though.
388
00:29:28,410 --> 00:29:31,460
It's not because I can't dunk.
389
00:29:31,460 --> 00:29:34,280
Go You, show us an example.
390
00:29:35,990 --> 00:29:37,520
Here.
391
00:29:55,580 --> 00:29:57,880
He's good.
392
00:29:57,880 --> 00:30:01,270
Wow, he's so cool.
393
00:30:01,270 --> 00:30:03,100
He's no joke!
394
00:30:03,100 --> 00:30:04,830
So cool!
395
00:30:05,750 --> 00:30:07,900
He's so cool!
396
00:30:07,900 --> 00:30:11,940
All right, all right. You, go around and help the rest of the class.
397
00:30:11,940 --> 00:30:15,540
Teacher! You're trying to cut class again, aren't you?
398
00:30:20,600 --> 00:30:22,410
Joon Hee, try taking a shot.
399
00:30:22,410 --> 00:30:24,850
You need to extend your arm all the way.
400
00:30:25,800 --> 00:30:28,210
Extend your arm all the way.
401
00:30:32,280 --> 00:30:34,300
Focus, focus.
402
00:30:35,220 --> 00:30:38,530
Okay, one more time. One more time.
403
00:30:41,330 --> 00:30:43,530
Watch the ball to the end.
404
00:30:43,530 --> 00:30:45,130
Push it forward.
405
00:30:46,300 --> 00:30:47,860
Go Joon Hee is so bad!
406
00:30:47,860 --> 00:30:50,050
Focus, focus.
407
00:30:51,050 --> 00:30:53,100
- Extend your arm all the way and push-
- Watch, just watch!
408
00:30:53,100 --> 00:30:54,910
Okay. Try it.
409
00:30:58,060 --> 00:31:00,660
Geez! Who cares if you're only good at English?
410
00:31:00,670 --> 00:31:03,560
Your athletic abilities are this bad!
411
00:31:04,590 --> 00:31:06,980
This is the last time.
412
00:31:06,980 --> 00:31:09,900
Watch the ball all the way and push forward with your arms.
413
00:31:11,370 --> 00:31:13,450
Watch.
414
00:31:13,450 --> 00:31:15,500
You have to extend your arm all the way.
415
00:31:15,500 --> 00:31:18,690
Focus and think this is the final shot.
416
00:31:23,880 --> 00:31:25,400
Did you see it?
417
00:31:25,400 --> 00:31:27,410
Guys, Go Joon Hee just made a shot!
418
00:31:27,410 --> 00:31:32,020
Guys, guys! Go Joon Hee just made a basket!
419
00:31:34,430 --> 00:31:36,130
Hey, did you see it?
420
00:31:36,130 --> 00:31:37,960
What's this!
421
00:31:39,410 --> 00:31:41,830
- You did well, so eat one.
- How was it?
422
00:31:49,170 --> 00:31:51,270
Why are you here like this by yourself?
423
00:31:51,360 --> 00:31:53,860
I'll teach you. Look. Follow after me.
424
00:31:55,260 --> 00:31:59,100
Your left hand is just there for support, and you hold it with your right hand.
425
00:31:59,100 --> 00:32:00,680
Like this. That's right.
426
00:32:00,680 --> 00:32:03,730
And then, try pushing it with your right hand.
427
00:32:05,900 --> 00:32:08,200
You've got potential.
428
00:32:08,200 --> 00:32:09,770
Try it again.
429
00:32:09,770 --> 00:32:11,610
Wow, daebak.
430
00:32:11,610 --> 00:32:14,030
Hey, look at her pants.
431
00:32:14,030 --> 00:32:16,670
Gosh, that's just way too much.
432
00:32:16,670 --> 00:32:19,570
What a joke. Do you want to die?
433
00:32:19,570 --> 00:32:21,240
Gosh!
434
00:32:25,290 --> 00:32:27,290
Did you see it? Did you see how it went through?
435
00:32:27,290 --> 00:32:29,050
You want to try it one more time?
436
00:32:29,050 --> 00:32:30,290
Wow!
437
00:32:30,290 --> 00:32:33,440
This is it, So Yeon! This is basketball!
438
00:32:36,260 --> 00:32:39,760
Want to try again? Try it one more time. Daebak.
439
00:34:17,880 --> 00:34:21,650
Hey, you guys, don't call me later.
440
00:34:33,060 --> 00:34:34,840
Damn it.
441
00:34:34,840 --> 00:34:36,410
Hey,
442
00:34:36,410 --> 00:34:37,900
I hit you.
443
00:34:37,900 --> 00:34:40,000
So is that bastard coming?
444
00:34:46,680 --> 00:34:48,450
Gosh, hey!
445
00:34:48,450 --> 00:34:50,790
Your friend isn't coming.
446
00:34:52,320 --> 00:34:54,330
What are you looking at?
447
00:35:06,640 --> 00:35:08,270
Don't try to get up.
448
00:35:08,270 --> 00:35:10,330
Just stay on the ground.
449
00:35:10,330 --> 00:35:12,910
You can't go home today anyway.
450
00:35:22,710 --> 00:35:24,680
Gosh!
451
00:35:24,680 --> 00:35:26,310
Damn it.
452
00:35:26,310 --> 00:35:28,010
Lower your eyes, you bastard!
453
00:35:28,010 --> 00:35:31,440
The way you look at people is the problem.
454
00:35:31,440 --> 00:35:33,710
Lower your eyes!
455
00:35:36,270 --> 00:35:38,520
You, good for nothing bastard!
456
00:35:38,520 --> 00:35:41,750
Just because you think your friend's got your back!
457
00:35:45,150 --> 00:35:47,590
You are worse than bastards
458
00:35:47,590 --> 00:35:51,620
who look down on others, asshole!
459
00:36:19,670 --> 00:36:22,490
[All That We Loved]
460
00:36:24,050 --> 00:36:31,160
♪ Above my room that is as tall as me ♪
461
00:36:31,160 --> 00:36:41,060
♪ The starlight beautifully fills it up ♪
462
00:36:41,060 --> 00:36:53,960
♪ The countless stars comfort me when I'm tired ♪
463
00:36:53,970 --> 00:37:03,290
♪ And wipe away the tears that fill me inside ♪
31580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.