All language subtitles for All That We Loved E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,723 --> 00:00:08,963 [Joon Hee, Go You: 100, Finished Midterm Exams - 4/21/2006] 2 00:00:21,113 --> 00:00:22,907 [Oh Se Hun] 3 00:00:22,907 --> 00:00:23,867 [Jo Joon Young] 4 00:00:23,867 --> 00:00:24,740 [Jang Yeo Bin] 5 00:00:24,740 --> 00:00:27,133 ♪ My everything ♪ 6 00:00:27,133 --> 00:00:30,803 ♪ It grows within me ♪ 7 00:00:30,803 --> 00:00:35,453 ♪ It seems they will last forever always ♪ 8 00:00:35,453 --> 00:00:39,933 ♪ Our youthful days, someday ♪ 9 00:00:39,933 --> 00:00:42,086 [All That We Loved] 10 00:00:43,170 --> 00:00:44,870 Oppa! 11 00:00:44,870 --> 00:00:46,410 Oppa! 12 00:00:50,020 --> 00:00:53,360 ♪ You are there in that day ♪ 13 00:00:53,360 --> 00:00:58,250 ♪ All that I loved, my everything ♪ 14 00:00:58,250 --> 00:01:02,380 ♪ You are there ♪ 15 00:01:02,380 --> 00:01:06,800 ♪ You make me breathe again ♪ 16 00:01:06,800 --> 00:01:10,030 ♪ I'm happy because of you ♪ 17 00:01:10,030 --> 00:01:14,790 ♪ All that I loved, my everything ♪ 18 00:01:14,790 --> 00:01:18,610 ♪ It grows within me ♪ 19 00:01:18,610 --> 00:01:23,290 ♪ It seems they will last forever always ♪ 20 00:01:23,290 --> 00:01:29,100 ♪ Our youthful days, someday ♪ 21 00:01:29,100 --> 00:01:30,530 Huh? 22 00:01:36,440 --> 00:01:37,670 Oppa? 23 00:01:38,670 --> 00:01:39,950 What's going on? 24 00:01:39,950 --> 00:01:41,570 Joon Hee. 25 00:01:42,630 --> 00:01:43,880 Sorry. 26 00:01:43,880 --> 00:01:45,470 I mistook you for someone I know. 27 00:01:45,470 --> 00:01:47,690 I see. 28 00:01:47,690 --> 00:01:49,650 This is cool. 29 00:01:49,650 --> 00:01:51,720 Do you live near here? 30 00:01:51,720 --> 00:01:55,130 - Why? - It's neat how we met coincidentally like this... 31 00:01:55,130 --> 00:01:57,260 You think the weirdest things to be neat... 32 00:02:02,980 --> 00:02:05,170 Did I do something wrong? 33 00:02:08,470 --> 00:02:15,710 [Episode 2 - What Drove Us Crazy] 34 00:02:15,710 --> 00:02:19,630 Would he have read all of these books? There are so many... 35 00:02:19,630 --> 00:02:22,000 [Year 2023] - You also received a lot of awards. 36 00:02:30,260 --> 00:02:32,460 [Outstanding New Intellectual Award] 37 00:02:32,460 --> 00:02:34,990 New Intellectual Award? 38 00:02:36,370 --> 00:02:38,660 You're quite avant-garde. 39 00:02:39,830 --> 00:02:42,170 You know that I'm an actress, right? 40 00:02:42,170 --> 00:02:43,900 Yeah. 41 00:02:43,960 --> 00:02:46,460 - Come over this way. - Wait, how many do you have? 42 00:02:46,470 --> 00:02:49,640 One, two, three, four, five! 43 00:02:49,640 --> 00:02:51,940 I think you got more awards than I have! 44 00:02:51,940 --> 00:02:54,000 This is just for interior decoration, right? 45 00:03:00,130 --> 00:03:03,080 Drip? Mix? 46 00:03:03,080 --> 00:03:04,910 Just drink it. 47 00:03:10,210 --> 00:03:12,710 Do you have soju? 48 00:03:12,710 --> 00:03:15,480 Shall we add a bit of soju to this? 49 00:03:15,480 --> 00:03:19,610 Come on, coffee liquor! Don't you know? 50 00:03:19,660 --> 00:03:22,460 - I don't drink alcohol. - I see... 51 00:03:26,780 --> 00:03:28,600 You're glad to see me, right? 52 00:03:29,600 --> 00:03:32,500 Should I say, I'm glad to see you... I mean, I'm just... 53 00:03:32,500 --> 00:03:34,440 My mind is in disarray. 54 00:03:34,440 --> 00:03:37,680 A psychiatrist says his mind is in disarray. 55 00:03:38,720 --> 00:03:41,620 I thought you would be really happy to see me. 56 00:03:43,660 --> 00:03:45,650 But you're not unhappy to see me, right? 57 00:03:45,650 --> 00:03:47,080 Yeah. 58 00:03:48,330 --> 00:03:49,930 But what's up all of a sudden? 59 00:03:49,930 --> 00:03:52,330 I came to see my friend. What reason would I need? 60 00:03:52,330 --> 00:03:54,160 I just came. 61 00:03:55,920 --> 00:04:01,060 Honestly, I did think twice about coming. 62 00:04:01,060 --> 00:04:04,160 But seeing you makes me think I shouldn't have. 63 00:04:05,780 --> 00:04:07,830 I should have come sooner. 64 00:04:16,730 --> 00:04:19,260 Has it been 16 years since we've seen each other? 65 00:04:23,130 --> 00:04:25,330 - Yeah. - Do you have a girlfriend? 66 00:04:25,330 --> 00:04:27,590 I will be friendly with you from now, 67 00:04:27,590 --> 00:04:31,030 so it'd be awkward if a girlfriend shows up and starts getting jealous. 68 00:04:31,030 --> 00:04:35,410 If you suddenly say you have a girlfriend and you're getting married soon... 69 00:04:35,410 --> 00:04:39,580 W-Wait a sec. You're not married, right? 70 00:04:43,820 --> 00:04:45,400 No. 71 00:04:54,570 --> 00:04:56,820 But do you get lots of patients at your office? 72 00:04:56,820 --> 00:04:59,370 Should I promote it on my SNS? 73 00:05:01,790 --> 00:05:04,370 Are there any other rumors about the transfer student? 74 00:05:04,370 --> 00:05:06,990 [Year 2006] Like she's pretty, but she's got a terrible personality? 75 00:05:06,990 --> 00:05:08,390 There weren't any rumors like that. 76 00:05:08,390 --> 00:05:11,250 Oh, I heard she transferred schools often. 77 00:05:12,040 --> 00:05:14,670 - Why? - I don't know. 78 00:05:36,500 --> 00:05:37,860 Hey. 79 00:05:48,730 --> 00:05:51,750 Didn't you attend Yeonga Junior High? 80 00:05:52,860 --> 00:05:55,260 - No. - Really? 81 00:05:55,260 --> 00:05:57,330 Oh, I transferred too, 82 00:05:57,330 --> 00:06:00,080 but I saw how you transferred schools a week later. 83 00:06:00,990 --> 00:06:04,180 Come on, it is you, Han So Yeon. 84 00:06:05,570 --> 00:06:08,250 If you're so sure, why did you ask to confirm it? 85 00:06:11,730 --> 00:06:14,700 I mean, I was just happy to see you. 86 00:06:14,700 --> 00:06:17,170 I told you I never attended Yeonga Junior High. 87 00:06:17,170 --> 00:06:19,480 Could you leave now? 88 00:06:19,480 --> 00:06:22,670 Oh, okay. Sorry. 89 00:06:29,630 --> 00:06:31,000 Hi. 90 00:07:13,560 --> 00:07:16,060 - Should I change the music? - No. 91 00:07:16,060 --> 00:07:19,710 Joon Hee, you must be so happy to do something consistent. 92 00:07:19,710 --> 00:07:20,690 What are you talking about? 93 00:07:20,690 --> 00:07:23,550 You study when you're bored. You study when you're in a good mood. 94 00:07:23,550 --> 00:07:26,880 You study when you're annoyed. And you study when you're stressed. 95 00:07:26,880 --> 00:07:29,120 Do you want to drink alcohol? 96 00:07:29,120 --> 00:07:30,650 Yeah! 97 00:07:31,860 --> 00:07:33,610 Forget it. 98 00:07:35,720 --> 00:07:37,670 The pyramids were built while they drank beer, 99 00:07:37,670 --> 00:07:40,810 and the Duomo was built while drinking wine. 100 00:07:42,360 --> 00:07:44,400 So I want to study while drinking beer! 101 00:07:44,400 --> 00:07:47,330 I am somewhat getting thirsty, I suppose. 102 00:07:47,330 --> 00:07:48,820 Should we go to Gopchang Alley? 103 00:07:48,820 --> 00:07:50,810 They shut down after they were cracked down. 104 00:07:50,810 --> 00:07:52,260 Gosh. 105 00:07:52,260 --> 00:07:54,980 All of our heavens have closed! 106 00:07:54,980 --> 00:07:56,440 They've all closed. 107 00:07:56,440 --> 00:07:58,270 We can go there! 108 00:08:09,630 --> 00:08:11,090 Follow me. 109 00:08:11,160 --> 00:08:16,360 [Soon Tak's alcohol map - Hara High] 110 00:08:39,630 --> 00:08:42,550 [Soon Tak's alcohol map] 111 00:08:42,560 --> 00:08:44,760 - Enjoy the food. - Thank you. 112 00:08:45,820 --> 00:08:49,040 Our informant! Great job! 113 00:08:50,040 --> 00:08:53,030 All right. This is our new heaven. 114 00:08:53,030 --> 00:08:54,050 New heaven! 115 00:08:54,050 --> 00:08:56,140 Why don't you say heaven in English? 116 00:08:57,920 --> 00:09:00,180 You think I don't know what heaven is in English? 117 00:09:00,180 --> 00:09:01,990 Listen carefully. 118 00:09:01,990 --> 00:09:05,380 New Heav-. Happy? 119 00:09:05,380 --> 00:09:07,890 Guys, let's hurry up and drink! Cheers, cheers, cheers. 120 00:09:07,890 --> 00:09:10,020 Hello, boss. 121 00:09:10,900 --> 00:09:12,020 What brings you here? 122 00:09:12,020 --> 00:09:14,780 There were lots of incidents, so we were doing a round. 123 00:09:14,780 --> 00:09:16,680 Do you have any issues? 124 00:09:16,680 --> 00:09:18,650 Nothing at all? 125 00:09:18,650 --> 00:09:22,520 Please give us a call here if anything comes up. 126 00:09:22,520 --> 00:09:24,380 Give us a call right away. 127 00:09:32,330 --> 00:09:34,090 [Gaehangro Chicken] 128 00:09:36,300 --> 00:09:37,650 [Gaehangro Chicken] Hurry up. 129 00:09:37,650 --> 00:09:39,060 Run! 130 00:09:40,120 --> 00:09:41,390 Gosh! 131 00:09:42,460 --> 00:09:44,320 - Gosh. - Why, why! 132 00:10:02,430 --> 00:10:04,410 What is it? Did you lose something? 133 00:10:04,410 --> 00:10:05,970 My watch. 134 00:10:05,970 --> 00:10:08,120 I think it fell here. 135 00:10:13,520 --> 00:10:14,880 What is it? 136 00:10:21,600 --> 00:10:23,060 Let's go. 137 00:10:32,930 --> 00:10:34,380 Let's go. 138 00:10:42,510 --> 00:10:46,310 [Flower bouquets] 139 00:10:49,270 --> 00:10:51,260 - Ma'am. - Yes? 140 00:10:51,260 --> 00:10:52,390 What do we do... 141 00:10:52,390 --> 00:10:54,890 The director's inauguration was canceled today. 142 00:10:54,890 --> 00:10:56,270 The atmosphere is not good right now. 143 00:10:56,270 --> 00:10:59,120 Aigoo, really? 144 00:10:59,120 --> 00:11:02,480 Oh, no, on such a good day... 145 00:11:05,060 --> 00:11:06,430 What do we do with all these flowers... 146 00:11:06,430 --> 00:11:07,850 Don't worry. 147 00:11:07,850 --> 00:11:09,280 I can sell them all. 148 00:11:09,280 --> 00:11:10,930 Don't worry. 149 00:11:16,730 --> 00:11:20,920 [Daeseong Market] 150 00:11:26,350 --> 00:11:28,100 Informant, you're sure about this place, right? 151 00:11:28,100 --> 00:11:31,880 Yeah. I heard that Gyu Jin bought it from here last week. 152 00:11:31,960 --> 00:11:35,960 The owner is old and only checks to see if we have an ID because her eyes are bad. 153 00:11:35,990 --> 00:11:38,120 Ma'am, between the 1,000 won bills, no, 154 00:11:38,120 --> 00:11:40,240 there's a 10,000 won bill stuck between them. Not this one, 155 00:11:40,240 --> 00:11:43,290 but give me four 1,000 won bills in change. 156 00:11:43,290 --> 00:11:44,840 Four, four. 157 00:11:45,680 --> 00:11:48,030 Did you borrow the ID? 158 00:11:53,110 --> 00:11:54,790 Okay. 159 00:11:58,530 --> 00:12:02,150 For soju, you got one, two, three. 160 00:12:02,150 --> 00:12:04,080 And beer, you got one, two, three, four, five, six. 161 00:12:04,080 --> 00:12:06,550 It was 23,600 won. 162 00:12:09,790 --> 00:12:11,700 Oh, okay. 163 00:12:13,830 --> 00:12:15,140 Give me your ID. 164 00:12:15,140 --> 00:12:17,020 Oh, okay. 165 00:12:19,120 --> 00:12:20,610 [ID] 166 00:12:21,910 --> 00:12:23,120 It's fake. 167 00:12:23,120 --> 00:12:24,710 Just put them back. 168 00:12:24,710 --> 00:12:26,760 I-It's real, though... 169 00:12:30,850 --> 00:12:32,910 Okay. 170 00:12:53,260 --> 00:12:55,760 [Pure Ring] 171 00:13:15,270 --> 00:13:17,280 Soon Tak, breathe. 172 00:13:21,830 --> 00:13:24,220 The part-timer here is our age. 173 00:13:24,260 --> 00:13:26,530 She just sells alcohol without asking for ID. 174 00:13:26,530 --> 00:13:28,950 She must be really cool about it. 175 00:13:30,180 --> 00:13:33,930 Is it because she understands how we feel? 176 00:14:20,630 --> 00:14:24,090 It's like watching a beer commercial. 177 00:14:30,090 --> 00:14:32,540 Commercial, my foot. 178 00:14:34,390 --> 00:14:36,070 This place is for sure. 179 00:14:36,070 --> 00:14:38,290 Let's go, gentlemen. 180 00:14:38,290 --> 00:14:40,590 [Soon Tak's alcohol map] 181 00:14:40,590 --> 00:14:42,250 What are you doing? 182 00:14:45,340 --> 00:14:46,840 Please ring us up. 183 00:14:46,840 --> 00:14:50,600 Aren't you Go You of Hara High? 184 00:14:50,600 --> 00:14:52,270 And you are Go Joon Hee. 185 00:14:53,140 --> 00:14:55,650 That's right. Could you sell us some beer? 186 00:14:55,650 --> 00:14:57,440 Dad! 187 00:15:27,780 --> 00:15:30,280 How did Han So Yeon manage to buy it? 188 00:15:33,610 --> 00:15:36,060 Is she friends with the convenience store part-timer? 189 00:15:36,060 --> 00:15:39,160 I think she works part-time at a cafe, so when does she take time to study? 190 00:15:39,220 --> 00:15:40,770 She must be really smart. 191 00:15:40,770 --> 00:15:43,480 She works part-time and still is the top student in school. 192 00:15:43,480 --> 00:15:45,850 In any case, she's not my type. 193 00:15:45,850 --> 00:15:49,480 Come on, it is you, Han So Yeon. 194 00:15:49,480 --> 00:15:51,650 If you're so sure, why did you ask to confirm it? 195 00:15:51,650 --> 00:15:53,720 She's rude. 196 00:16:01,130 --> 00:16:06,150 Well, most people like chicken legs. Go You does, too. 197 00:16:06,150 --> 00:16:10,740 Then, if we breed a six-legged chicken through genetic modification, 198 00:16:10,740 --> 00:16:12,360 would you eat it? 199 00:16:13,400 --> 00:16:15,430 That would be a monster, not a chicken! 200 00:16:15,460 --> 00:16:19,060 He likes chicken breast, so would you make one with six breasts- 201 00:16:19,100 --> 00:16:20,580 Let's just stop with Soon Tak. 202 00:16:20,580 --> 00:16:22,410 Yeah, okay. 203 00:16:23,810 --> 00:16:26,260 Hey, let's play a game. 204 00:16:29,750 --> 00:16:31,470 You should love 205 00:16:31,470 --> 00:16:34,310 - No, thank you. - Oh, okay. 206 00:16:37,100 --> 00:16:39,620 You should love. 207 00:16:39,620 --> 00:16:42,980 I see, okay. 208 00:16:44,010 --> 00:16:46,890 - You should love. - I'm not buying. 209 00:16:48,300 --> 00:16:50,790 Speak in English for the next 20 minutes. 210 00:16:50,790 --> 00:16:52,220 How's that game? That's a punishment! 211 00:16:52,260 --> 00:16:55,960 You said we can each pick a game we like. Why? Aren't you confident? 212 00:16:55,980 --> 00:16:58,220 Me? No problem. 213 00:16:58,220 --> 00:16:59,480 I can do it. 214 00:16:59,480 --> 00:17:00,670 Whoa. 215 00:17:01,510 --> 00:17:02,930 You're good. 216 00:17:02,930 --> 00:17:04,340 Me, too! 217 00:17:05,280 --> 00:17:07,200 Okay! Start! 218 00:17:09,020 --> 00:17:10,350 [Go first, you look like you have a lot to say.] 219 00:17:10,350 --> 00:17:11,840 [Me? I don't have anything to say.] 220 00:17:16,810 --> 00:17:18,020 [Chicken legs are the tastiest!] 221 00:17:18,020 --> 00:17:19,970 [Eat, eat. I should have a glass.] 222 00:17:20,840 --> 00:17:22,230 Oh! What a reading addict. 223 00:17:27,980 --> 00:17:29,960 [You're still reading a book in this situation, huh?] You look book? 224 00:17:31,860 --> 00:17:33,590 [Why? You think I can't even speak this much English?] Why? 225 00:17:43,560 --> 00:17:45,860 Don't eat it! It's peanut sauce! 226 00:17:45,890 --> 00:17:47,850 - What? - That's peanut sauce! 227 00:17:47,850 --> 00:17:49,430 Peanut! 228 00:17:49,430 --> 00:17:50,950 [Sause? Suddenly? Are you talking about this sauce?] Sauce? 229 00:17:50,950 --> 00:17:53,160 - This? - Yes! 230 00:17:53,160 --> 00:17:55,170 [Yes, this is a sauce. You want some?] Yes! This is the sauce! 231 00:17:55,170 --> 00:17:57,530 - You eat? - No! 232 00:17:58,660 --> 00:18:00,460 Hey! 233 00:18:00,460 --> 00:18:03,480 Hey, that's a sauce that contains peanuts! 234 00:18:03,480 --> 00:18:05,910 Go Joon Hee lost. 235 00:18:05,910 --> 00:18:07,000 What did you say? 236 00:18:07,000 --> 00:18:08,710 Peanuts? 237 00:18:09,720 --> 00:18:10,940 [Peanut chili sauce] 238 00:18:10,940 --> 00:18:12,980 Gosh! It's peanuts. It's peanuts... 239 00:18:12,980 --> 00:18:14,050 What do we do! 240 00:18:14,050 --> 00:18:15,170 - Oh, no! - Where's my medicine? 241 00:18:15,170 --> 00:18:17,080 - Gosh, seriously... - Oh, no! Oh, no! 242 00:18:17,080 --> 00:18:19,020 - I left one last time. - Oh, no! No! 243 00:18:19,020 --> 00:18:20,260 Gosh... 244 00:18:20,260 --> 00:18:22,560 You can't find it? Where is it? 245 00:18:22,610 --> 00:18:24,160 You should leave it where it's clearly visible. 246 00:18:24,160 --> 00:18:27,050 - Oh, oh, no! - Who cares about the game? You couldn't just say it? 247 00:18:27,050 --> 00:18:28,870 What do we do! 248 00:18:28,870 --> 00:18:30,040 You couldn't even understand "peanut"? 249 00:18:30,040 --> 00:18:34,170 If you just said "peanut," I'd get it. You spoke way too much and fast- 250 00:18:35,200 --> 00:18:37,410 Should I call 911? 911? 251 00:18:37,410 --> 00:18:39,790 Eyes turning yellow doesn't always mean hepatitis. 252 00:18:39,790 --> 00:18:42,110 No, it's not. 253 00:18:42,110 --> 00:18:43,350 Yeah. 254 00:18:44,250 --> 00:18:46,540 What? The poop is black? 255 00:18:46,540 --> 00:18:49,640 They didn't eat anything like blueberries? 256 00:18:53,640 --> 00:18:54,890 Wait... 257 00:18:54,890 --> 00:18:56,960 I'll call you back. 258 00:19:02,310 --> 00:19:04,040 Aigoo... 259 00:19:04,040 --> 00:19:05,480 What are you looking at? 260 00:19:05,480 --> 00:19:08,630 Go home and take a look at the kid. 261 00:19:08,630 --> 00:19:10,920 Aren't you even worried about how the kid is doing? 262 00:19:10,920 --> 00:19:14,510 Why don't you go and take a look instead? 263 00:19:19,410 --> 00:19:21,240 I didn't see it. 264 00:19:21,240 --> 00:19:23,270 I blocked it before her. 265 00:19:30,100 --> 00:19:32,280 You should pay housing fees to the hospital. 266 00:19:33,710 --> 00:19:35,590 Gosh, seriously! 267 00:19:55,150 --> 00:19:56,350 What about Soon Tak? 268 00:19:56,350 --> 00:19:58,010 He just left. 269 00:20:00,420 --> 00:20:01,970 Are you okay? 270 00:20:01,970 --> 00:20:04,240 Yeah, I get better fast when I take the medicine. 271 00:20:04,240 --> 00:20:07,580 Hey, we really grew up a lot. 272 00:20:11,060 --> 00:20:12,740 So cute... 273 00:20:12,740 --> 00:20:14,970 - Who was? - I was. 274 00:20:32,870 --> 00:20:34,930 [Year 1996] 275 00:20:36,030 --> 00:20:37,430 Are you Go Joon Hee? 276 00:20:37,430 --> 00:20:40,130 - I'm not. - What do you mean you're not? 277 00:20:44,270 --> 00:20:45,730 This is you, right? 278 00:20:47,830 --> 00:20:51,420 [Ward 5] 279 00:20:51,420 --> 00:20:53,390 Come quickly! 280 00:21:02,520 --> 00:21:04,410 Go Joon Hee! 281 00:21:05,930 --> 00:21:09,090 My younger brother, Go Joon Hee! I missed you. 282 00:21:36,100 --> 00:21:37,740 [Taesnol] 283 00:22:06,510 --> 00:22:09,400 [Search Contacts: Grandmother] 284 00:22:19,170 --> 00:22:20,560 [Flower bouquets for 5,000 won] 285 00:22:22,830 --> 00:22:24,910 You should love. 286 00:22:27,880 --> 00:22:30,490 You should love. 287 00:22:30,490 --> 00:22:32,850 Thank you. 288 00:22:37,610 --> 00:22:39,270 Aigoo. 289 00:22:41,300 --> 00:22:43,290 - What about You? - He went home a little bit ago. 290 00:22:43,290 --> 00:22:45,730 - What about dinner? - I ate with the guys. 291 00:22:45,730 --> 00:22:47,460 What about you, Grandma? 292 00:22:49,180 --> 00:22:50,900 You're a bit red. 293 00:22:50,900 --> 00:22:53,500 Oh, I guess because I walked a bit. 294 00:22:53,500 --> 00:22:55,980 Grandma, give that to me. 295 00:23:11,570 --> 00:23:13,890 - Hello. - Oh, hey. 296 00:23:14,800 --> 00:23:16,320 Hello. 297 00:23:18,980 --> 00:23:20,640 Joon Hee. 298 00:23:22,850 --> 00:23:25,140 Whoa! 299 00:23:29,560 --> 00:23:33,400 It appears Madam Mo wasn't very successful with her business. 300 00:23:42,650 --> 00:23:44,970 Oh, flowers! Set it up prettily. 301 00:23:44,970 --> 00:23:46,910 The flowers are already pretty. Why tell us to set it up prettily? 302 00:23:46,910 --> 00:23:48,530 You think I'm your friend, punk? 303 00:23:48,530 --> 00:23:50,260 Hey, come in! 304 00:23:51,070 --> 00:23:52,450 Here. 305 00:24:07,370 --> 00:24:09,270 What's this? 306 00:24:09,270 --> 00:24:11,700 Gosh, they're withered. 307 00:24:11,700 --> 00:24:14,510 Give them some attention, and they'll come alive. 308 00:24:14,560 --> 00:24:16,840 - Just like people. - Did you bring it? 309 00:24:16,840 --> 00:24:19,740 Okay, geez. No need to show off. 310 00:24:19,740 --> 00:24:21,210 Hey. 311 00:24:22,240 --> 00:24:24,000 Joon Hee. 312 00:24:24,000 --> 00:24:26,230 You look good with your glasses. 313 00:24:26,230 --> 00:24:27,670 Okay. 314 00:24:39,270 --> 00:24:41,770 Did you always wear glasses? 315 00:24:45,970 --> 00:24:46,910 [Year 2023] 316 00:24:46,910 --> 00:24:49,110 I'm back dressed prettily! 317 00:24:49,110 --> 00:24:50,840 Surprise! 318 00:24:52,580 --> 00:24:54,320 Look! 319 00:24:54,320 --> 00:24:56,800 Coffee Liquor. 320 00:24:56,800 --> 00:24:58,510 I'll drink by myself. 321 00:25:07,210 --> 00:25:09,330 The employee benefits are great! 322 00:25:09,330 --> 00:25:11,450 They even have a coffee machine. 323 00:25:11,450 --> 00:25:14,920 I was about to erase my makeup after the shoot, 324 00:25:14,920 --> 00:25:16,400 but then I suddenly thought of you. 325 00:25:16,400 --> 00:25:20,580 I was a bit mad that you weren't happy to see me then. 326 00:25:20,580 --> 00:25:23,060 So, I thought I would show up next time 327 00:25:23,060 --> 00:25:25,380 dressed up really prettily and surprise you. 328 00:25:26,290 --> 00:25:28,090 So, how do I look? 329 00:25:28,090 --> 00:25:30,240 I'm pretty today, right? 330 00:25:30,240 --> 00:25:31,390 Yeah. 331 00:25:33,210 --> 00:25:35,360 I have to fish for compliments... 332 00:25:36,200 --> 00:25:39,490 All right. Add soju... 333 00:25:44,090 --> 00:25:45,530 up to here. 334 00:25:46,430 --> 00:25:48,100 Finished! 335 00:25:48,160 --> 00:25:50,360 - Would you like a cup? - No. 336 00:25:51,560 --> 00:25:53,660 All right, don't drink it then. 337 00:25:56,370 --> 00:25:58,980 Yeah, that's good. 338 00:26:00,180 --> 00:26:02,010 But... 339 00:26:02,010 --> 00:26:05,360 how did you end up living so boringly? 340 00:26:06,450 --> 00:26:07,760 Me? 341 00:26:09,440 --> 00:26:11,480 I'm having fun right now. 342 00:26:13,070 --> 00:26:15,000 It's fun? 343 00:26:15,000 --> 00:26:16,940 Yeah. 344 00:26:16,940 --> 00:26:19,530 It looks really boring... 345 00:26:28,450 --> 00:26:29,870 Do you... 346 00:26:31,460 --> 00:26:33,570 by chance, have presbyopia? 347 00:26:34,580 --> 00:26:37,210 I mean... your glasses... 348 00:26:39,480 --> 00:26:41,320 What's with the glasses? 349 00:26:46,990 --> 00:26:48,630 [Year 2006] - Do I have to explain what glasses are? 350 00:26:48,630 --> 00:26:52,430 No, I thought you put on a disguise to avoid me. 351 00:26:52,430 --> 00:26:53,860 That's funny. 352 00:26:53,860 --> 00:26:58,290 Hey, should we leave this guy and take him instead? 353 00:27:00,630 --> 00:27:01,990 Never mind. 354 00:27:01,990 --> 00:27:05,330 This guy seems to have more money than him. 355 00:27:05,330 --> 00:27:07,950 - Beggar bastard. - I'll see you next time. 356 00:27:08,770 --> 00:27:11,020 Hey, tell him to fuck off. 357 00:27:11,020 --> 00:27:12,540 Fuck off! 358 00:27:12,540 --> 00:27:13,980 Fuck off. 359 00:27:15,080 --> 00:27:17,080 Fuck off! 360 00:27:17,080 --> 00:27:18,570 Geez! 361 00:27:30,300 --> 00:27:32,440 The next class is P.E. 362 00:27:34,250 --> 00:27:35,500 I know. 363 00:27:35,500 --> 00:27:37,640 I just forgot my gym clothes. 364 00:27:38,660 --> 00:27:42,380 Oh, could you tell the teacher for me? 365 00:27:43,940 --> 00:27:45,360 Yeah. 366 00:27:49,920 --> 00:27:52,210 This is mine. Do you want to wear it? 367 00:27:54,590 --> 00:27:56,950 I washed it clean. 368 00:27:56,950 --> 00:27:58,020 What about you? 369 00:27:58,020 --> 00:28:00,290 I have a separate training suit. 370 00:28:05,430 --> 00:28:07,460 Is it too big for you? 371 00:28:10,030 --> 00:28:12,660 I'll do it for you. Let me take a look. 372 00:28:32,140 --> 00:28:33,440 Why? 373 00:28:35,000 --> 00:28:36,540 It's nothing. 374 00:28:40,880 --> 00:28:42,540 Thanks. 375 00:28:46,370 --> 00:28:47,730 Yeah. 376 00:28:47,730 --> 00:28:50,290 Where's Go You and Han So Yeon? 377 00:28:50,290 --> 00:28:53,800 Gosh, Go You, that punk is always late! 378 00:28:53,800 --> 00:28:55,900 They're coming over there. 379 00:28:59,070 --> 00:29:03,980 Whoa. What's this? 380 00:29:03,980 --> 00:29:06,990 [Go You] All right, all right! Quiet, quiet. 381 00:29:08,220 --> 00:29:10,470 Why were you late? 382 00:29:10,470 --> 00:29:12,100 Go and take a seat. 383 00:29:13,400 --> 00:29:17,450 Gosh, seriously. I really wanted to avoid basketball class. 384 00:29:17,450 --> 00:29:22,350 It's kind of like having Americans in the class and teaching them English. 385 00:29:23,370 --> 00:29:25,990 It would be better for Go You to demonstrate than me, right? 386 00:29:25,990 --> 00:29:27,260 Yes! 387 00:29:27,260 --> 00:29:28,410 Don't misunderstand, though. 388 00:29:28,410 --> 00:29:31,460 It's not because I can't dunk. 389 00:29:31,460 --> 00:29:34,280 Go You, show us an example. 390 00:29:35,990 --> 00:29:37,520 Here. 391 00:29:55,580 --> 00:29:57,880 He's good. 392 00:29:57,880 --> 00:30:01,270 Wow, he's so cool. 393 00:30:01,270 --> 00:30:03,100 He's no joke! 394 00:30:03,100 --> 00:30:04,830 So cool! 395 00:30:05,750 --> 00:30:07,900 He's so cool! 396 00:30:07,900 --> 00:30:11,940 All right, all right. You, go around and help the rest of the class. 397 00:30:11,940 --> 00:30:15,540 Teacher! You're trying to cut class again, aren't you? 398 00:30:20,600 --> 00:30:22,410 Joon Hee, try taking a shot. 399 00:30:22,410 --> 00:30:24,850 You need to extend your arm all the way. 400 00:30:25,800 --> 00:30:28,210 Extend your arm all the way. 401 00:30:32,280 --> 00:30:34,300 Focus, focus. 402 00:30:35,220 --> 00:30:38,530 Okay, one more time. One more time. 403 00:30:41,330 --> 00:30:43,530 Watch the ball to the end. 404 00:30:43,530 --> 00:30:45,130 Push it forward. 405 00:30:46,300 --> 00:30:47,860 Go Joon Hee is so bad! 406 00:30:47,860 --> 00:30:50,050 Focus, focus. 407 00:30:51,050 --> 00:30:53,100 - Extend your arm all the way and push- - Watch, just watch! 408 00:30:53,100 --> 00:30:54,910 Okay. Try it. 409 00:30:58,060 --> 00:31:00,660 Geez! Who cares if you're only good at English? 410 00:31:00,670 --> 00:31:03,560 Your athletic abilities are this bad! 411 00:31:04,590 --> 00:31:06,980 This is the last time. 412 00:31:06,980 --> 00:31:09,900 Watch the ball all the way and push forward with your arms. 413 00:31:11,370 --> 00:31:13,450 Watch. 414 00:31:13,450 --> 00:31:15,500 You have to extend your arm all the way. 415 00:31:15,500 --> 00:31:18,690 Focus and think this is the final shot. 416 00:31:23,880 --> 00:31:25,400 Did you see it? 417 00:31:25,400 --> 00:31:27,410 Guys, Go Joon Hee just made a shot! 418 00:31:27,410 --> 00:31:32,020 Guys, guys! Go Joon Hee just made a basket! 419 00:31:34,430 --> 00:31:36,130 Hey, did you see it? 420 00:31:36,130 --> 00:31:37,960 What's this! 421 00:31:39,410 --> 00:31:41,830 - You did well, so eat one. - How was it? 422 00:31:49,170 --> 00:31:51,270 Why are you here like this by yourself? 423 00:31:51,360 --> 00:31:53,860 I'll teach you. Look. Follow after me. 424 00:31:55,260 --> 00:31:59,100 Your left hand is just there for support, and you hold it with your right hand. 425 00:31:59,100 --> 00:32:00,680 Like this. That's right. 426 00:32:00,680 --> 00:32:03,730 And then, try pushing it with your right hand. 427 00:32:05,900 --> 00:32:08,200 You've got potential. 428 00:32:08,200 --> 00:32:09,770 Try it again. 429 00:32:09,770 --> 00:32:11,610 Wow, daebak. 430 00:32:11,610 --> 00:32:14,030 Hey, look at her pants. 431 00:32:14,030 --> 00:32:16,670 Gosh, that's just way too much. 432 00:32:16,670 --> 00:32:19,570 What a joke. Do you want to die? 433 00:32:19,570 --> 00:32:21,240 Gosh! 434 00:32:25,290 --> 00:32:27,290 Did you see it? Did you see how it went through? 435 00:32:27,290 --> 00:32:29,050 You want to try it one more time? 436 00:32:29,050 --> 00:32:30,290 Wow! 437 00:32:30,290 --> 00:32:33,440 This is it, So Yeon! This is basketball! 438 00:32:36,260 --> 00:32:39,760 Want to try again? Try it one more time. Daebak. 439 00:34:17,880 --> 00:34:21,650 Hey, you guys, don't call me later. 440 00:34:33,060 --> 00:34:34,840 Damn it. 441 00:34:34,840 --> 00:34:36,410 Hey, 442 00:34:36,410 --> 00:34:37,900 I hit you. 443 00:34:37,900 --> 00:34:40,000 So is that bastard coming? 444 00:34:46,680 --> 00:34:48,450 Gosh, hey! 445 00:34:48,450 --> 00:34:50,790 Your friend isn't coming. 446 00:34:52,320 --> 00:34:54,330 What are you looking at? 447 00:35:06,640 --> 00:35:08,270 Don't try to get up. 448 00:35:08,270 --> 00:35:10,330 Just stay on the ground. 449 00:35:10,330 --> 00:35:12,910 You can't go home today anyway. 450 00:35:22,710 --> 00:35:24,680 Gosh! 451 00:35:24,680 --> 00:35:26,310 Damn it. 452 00:35:26,310 --> 00:35:28,010 Lower your eyes, you bastard! 453 00:35:28,010 --> 00:35:31,440 The way you look at people is the problem. 454 00:35:31,440 --> 00:35:33,710 Lower your eyes! 455 00:35:36,270 --> 00:35:38,520 You, good for nothing bastard! 456 00:35:38,520 --> 00:35:41,750 Just because you think your friend's got your back! 457 00:35:45,150 --> 00:35:47,590 You are worse than bastards 458 00:35:47,590 --> 00:35:51,620 who look down on others, asshole! 459 00:36:19,670 --> 00:36:22,490 [All That We Loved] 460 00:36:24,050 --> 00:36:31,160 ♪ Above my room that is as tall as me ♪ 461 00:36:31,160 --> 00:36:41,060 ♪ The starlight beautifully fills it up ♪ 462 00:36:41,060 --> 00:36:53,960 ♪ The countless stars comfort me when I'm tired ♪ 463 00:36:53,970 --> 00:37:03,290 ♪ And wipe away the tears that fill me inside ♪ 31580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.