Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:07,400
Segments and Subtitles brought to you by the Oceans Apart No More Volunteer Team @ Viki
2
00:00:08,000 --> 00:00:15,420
♫ For you, I spent half a year's savings to sail across the ocean to see you ♫
3
00:00:16,000 --> 00:00:24,010
♫ For this meeting, I even have to repeatedly practice my breathing ♫
4
00:00:24,010 --> 00:00:32,030
♫ I've never been able to express a fraction of my innumerable affection in words ♫
5
00:00:32,030 --> 00:00:39,750
♫ For this regret, I ponder endlessly in the night, unwilling to fall asleep ♫
6
00:00:39,750 --> 00:00:43,850
♫ Memories are always accumulating slowly ♫
7
00:00:43,850 --> 00:00:48,100
♫ I'm unable to erase them from my heart ♫
8
00:00:48,100 --> 00:00:52,020
♫ For your promise, in the most desperate and hopeless moment ♫
9
00:00:52,020 --> 00:00:58,070
♫ I endured all and refused to cry ♫
10
00:00:58,070 --> 00:01:01,920
♫ Unfamiliar city... ♫
11
00:01:01,920 --> 00:01:05,990
♫ In a familiar corner... ♫
12
00:01:05,990 --> 00:01:10,000
♫ We've comforted each other before, and have embraced and sighed together before ♫
13
00:01:10,000 --> 00:01:13,830
♫ Without regard for what the outcome will be for us ♫
14
00:01:13,830 --> 00:01:17,520
♫ In a sandstorm-filled sky, I looked at you as you depart to a place far away ♫
15
00:01:17,520 --> 00:01:21,840
♫ I was actually too sad to maintain my self-decorum ♫
16
00:01:21,840 --> 00:01:26,130
♫ How I wish I could see my love off for thousands of miles, till the end of the world ♫
17
00:01:26,130 --> 00:01:30,030
♫ To forever be mutually dependent on each other ♫
18
00:01:30,030 --> 00:01:32,020
Across the Ocean to See You
19
00:01:32,020 --> 00:01:34,980
- Episode 15 -
20
00:01:40,090 --> 00:01:42,550
[King Shun Temple]
21
00:02:07,200 --> 00:02:11,160
Have you two heard of the legend about the "Blue-green Phoenix Dancing in front of the Mirror?"
22
00:02:11,160 --> 00:02:14,180
The blue-green phoenix danced in front of the mirror, uttering sad calls to her death.
23
00:02:14,180 --> 00:02:17,140
A long time ago, King Jibin
24
00:02:17,140 --> 00:02:19,710
was able to obtain a mythical bird.
25
00:02:19,710 --> 00:02:22,260
He thought of all possible ways
26
00:02:22,260 --> 00:02:24,750
but was unable to make this bird
27
00:02:24,750 --> 00:02:26,990
produce a sound.
28
00:02:26,990 --> 00:02:28,500
Later on he heard that
29
00:02:28,500 --> 00:02:31,670
once the mythical bird saw a similar species like him,
30
00:02:31,670 --> 00:02:34,210
it would produce sound. King Jibin
31
00:02:34,210 --> 00:02:38,420
then placed a mirror in front of it.
32
00:02:38,420 --> 00:02:42,630
After the mythical bird saw herself in the mirror,
33
00:02:42,630 --> 00:02:44,780
it thought it was a bird from the same species.
34
00:02:44,780 --> 00:02:46,660
With strong emotions, it uttered sad calls,
35
00:02:46,660 --> 00:02:50,730
spread its wings and flew to its death.
36
00:02:50,730 --> 00:02:53,820
Later people use the blue-green phoenix to represent the lonely mythical bird in the mirror
37
00:02:53,820 --> 00:02:57,650
and also describe married couples who got separated by death.
38
00:02:58,540 --> 00:03:00,560
But what does this have to do with King Shun?
39
00:03:00,560 --> 00:03:03,150
Before, by King Shun's side,
40
00:03:03,150 --> 00:03:06,560
there was also once a lady like the blue-green phoenix.
41
00:03:06,560 --> 00:03:09,130
It's just that this blue-green phoenix
42
00:03:09,130 --> 00:03:11,430
didn't die from lamenting her husband
43
00:03:11,430 --> 00:03:14,500
but instead died because of King Shun.
44
00:03:14,500 --> 00:03:17,290
Is this blue-green phoenix a monster?
45
00:03:17,290 --> 00:03:20,760
She is a human named Jian Li. She is
46
00:03:20,760 --> 00:03:24,880
the leading lady of the story I am going to tell today.
47
00:03:24,880 --> 00:03:26,770
Jian Li
48
00:03:26,770 --> 00:03:30,880
used to be an ordinary woman in the Sanmiao tribe.
49
00:03:30,880 --> 00:03:34,410
Later on, she married Dan Zhu, the son of Yao.\N(Note: Yao was Shun's elder brother)
50
00:03:34,410 --> 00:03:37,150
Yao saw that Dan Zhu was inept.
51
00:03:37,150 --> 00:03:39,200
He then arranged to pass his throne
52
00:03:39,200 --> 00:03:41,740
to Shun.
53
00:03:41,740 --> 00:03:44,430
Dan Zhu wouldn't accept it.
54
00:03:44,430 --> 00:03:46,770
He then connived with the Sanmiao tribe
55
00:03:46,770 --> 00:03:51,270
to rebel against Yao and Shun. During the chaos of battle,
56
00:03:51,270 --> 00:03:53,530
Jian Li got arrested.
57
00:03:53,530 --> 00:03:57,270
To punish Dan Zhu, Yao betrothed Jian Li
58
00:03:57,270 --> 00:03:59,810
to Shun, and then exiled Dan Zhu
59
00:03:59,810 --> 00:04:04,800
along with the remaining people of the Sanmiao tribe.
60
00:04:04,800 --> 00:04:06,560
Wouldn't this constitute the crime of bigamy?
61
00:04:06,560 --> 00:04:09,480
Can you just listen to the story?
62
00:04:11,070 --> 00:04:13,120
Think about it.
63
00:04:13,120 --> 00:04:16,020
Yao could marry off both of his daughters
64
00:04:16,020 --> 00:04:18,470
to Shun.
65
00:04:18,470 --> 00:04:22,400
Why would adding Jian Li, another person, be an issue at all?
66
00:04:22,400 --> 00:04:26,010
After Jian Li was sent to serve Shun,
67
00:04:26,010 --> 00:04:29,150
the two of them actually were very respectful of each other.
68
00:04:29,150 --> 00:04:31,940
They never consummated the relationship as husband and wife.
69
00:04:31,940 --> 00:04:35,620
Shun's two wives, Eh Huang and Nu Ying,
70
00:04:35,620 --> 00:04:37,370
were both virtuous and kind.
71
00:04:37,370 --> 00:04:40,070
They never gave Jian Li any difficulty.
72
00:04:40,070 --> 00:04:44,050
However, she still became increasingly distraught and haggard as days went by.
73
00:04:44,050 --> 00:04:45,380
Her heart continued to remain attached
74
00:04:45,380 --> 00:04:49,540
to Dan Zhu who was thousands of miles away.
75
00:04:49,540 --> 00:04:52,830
After Shun became king,
76
00:04:52,830 --> 00:04:57,060
he couldn't do anything about it as he watched this situation. At this time,
77
00:04:57,060 --> 00:04:59,660
Dan Zhu returned from exile
78
00:04:59,660 --> 00:05:02,960
and claimed that he was the rightful
79
00:05:02,960 --> 00:05:05,400
heir to the throne.
80
00:05:05,400 --> 00:05:08,930
And he even imprisoned his own little sisters, Eh Huang and Nu Ying,
81
00:05:08,930 --> 00:05:12,880
to threaten Shun.
82
00:05:12,880 --> 00:05:17,750
At this critical time, it was Jian Li who saved Shun.
83
00:05:17,750 --> 00:05:21,240
The two of them left for the southern part of Shaoxing,
84
00:05:21,240 --> 00:05:26,100
which is also the current location of the King Shun Temple.
85
00:05:26,730 --> 00:05:29,130
But didn't Jian Li dislike Shun?
86
00:05:29,130 --> 00:05:32,590
The reason why people call Jian Li a special lady
87
00:05:32,590 --> 00:05:36,530
is because she is highly principled.
88
00:05:36,530 --> 00:05:38,670
Shun became the king
89
00:05:38,670 --> 00:05:42,140
yet she missed her son and husband.
90
00:05:42,140 --> 00:05:47,020
She washed her face with tears everyday and hated Shun to the bones.
91
00:05:47,020 --> 00:05:49,780
But she knew that
92
00:05:49,780 --> 00:05:54,110
Shun was far more suitable to be the tribe leader than Dan Zhu.
93
00:05:54,110 --> 00:05:57,350
That's why when Dan Zhu started a war,
94
00:05:57,350 --> 00:06:00,810
Jian Li's illness was almost healed
95
00:06:00,810 --> 00:06:03,810
overnight. She protected Shun
96
00:06:03,810 --> 00:06:07,360
and escorted him to the south.
97
00:06:07,360 --> 00:06:08,770
What happened afterwards?
98
00:06:08,770 --> 00:06:12,330
Afterwards, Shun and Jian Li
99
00:06:12,330 --> 00:06:15,570
stayed here with each other here for the rest of their lives,
100
00:06:15,570 --> 00:06:19,860
just like a normal married couple.
101
00:06:20,460 --> 00:06:24,370
Sir, you are the last temple caretaker.
102
00:06:24,370 --> 00:06:28,600
Are you the descendant of Jian Li?
103
00:06:28,600 --> 00:06:30,060
Enough already.
104
00:06:30,060 --> 00:06:33,270
You have already finished listening to the story. I'm also tired.
105
00:06:33,270 --> 00:06:35,730
You two...
106
00:06:35,730 --> 00:06:37,360
go now.
107
00:06:38,530 --> 00:06:40,310
Thank you.
108
00:06:43,600 --> 00:06:45,940
This is quite a legend.
109
00:06:45,940 --> 00:06:48,100
We now have the selling point for the route.
110
00:06:48,100 --> 00:06:49,320
Let's go back to the company.
111
00:06:49,320 --> 00:06:52,590
Hey... There are such wonderful views here. You should stay here for a few more days
112
00:06:52,590 --> 00:06:54,920
and take in the essence of nature. Wouldn't that be great? Don't we still have two more days of vacation?
113
00:06:54,920 --> 00:06:58,620
What essence of nature? I just canceled the vacation.
114
00:07:02,010 --> 00:07:05,030
Don't they say that Jian Li is a special lady?
115
00:07:13,490 --> 00:07:16,300
[King Shun Temple]
116
00:07:19,060 --> 00:07:21,610
Hey, you two tell me.
117
00:07:21,610 --> 00:07:24,810
How long have Su Mang and Zheng Chu been inside the temple already?
118
00:07:24,810 --> 00:07:26,990
What are they doing inside?
119
00:07:26,990 --> 00:07:30,020
Do you still need to ask? It must be because they haven't had enough of last night.
120
00:07:30,020 --> 00:07:33,160
Now they deliberately sent us away and went to enjoy each other's company.
121
00:07:33,160 --> 00:07:36,090
That's right, too. Look how beautiful the scenery is here.
122
00:07:36,090 --> 00:07:37,580
With a lonely man and a single woman together...
123
00:07:37,580 --> 00:07:41,700
Hey, can you two keep your thoughts clean? Just drink your milk tea.
124
00:07:41,700 --> 00:07:43,750
I have already drunk so much.
125
00:07:43,750 --> 00:07:47,510
If the two of them don't come out, we won't be able to go back tonight again.
126
00:08:02,700 --> 00:08:04,370
Hello?
127
00:08:05,330 --> 00:08:07,960
I'm getting a massage.
128
00:08:08,630 --> 00:08:12,160
Please. How can I be by myself?
129
00:08:12,160 --> 00:08:15,200
My boyfriend is with me.
130
00:08:16,780 --> 00:08:19,410
Hey, not that I want to lecture you.
131
00:08:19,410 --> 00:08:22,130
Don't always stay at home.
132
00:08:22,130 --> 00:08:24,760
A woman should regularly take care of herself.
133
00:08:24,760 --> 00:08:27,310
Otherwise, how are you going to hold onto your man?
134
00:08:30,290 --> 00:08:33,080
What? We're flying again tomorrow?
135
00:08:33,080 --> 00:08:34,960
I just came back.
136
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
How is it my problem when the supervisor got sick?
137
00:08:36,720 --> 00:08:38,210
Okay, I can't talk to you anymore.
138
00:08:38,210 --> 00:08:40,070
My boyfriend is rushing me already.
139
00:08:40,070 --> 00:08:42,490
Okay, I'll be done soon, my darling.
140
00:08:42,490 --> 00:08:45,480
Okay. Hang up already. Bye-bye.
141
00:08:48,000 --> 00:08:51,840
What are you laughing at? My boyfriend will be here soon.
142
00:08:56,120 --> 00:08:58,840
Still not coming? Really...
143
00:09:08,460 --> 00:09:12,630
Sorry. The number you dialed is temporarily--
144
00:09:29,320 --> 00:09:33,060
Wake up! The sun is shining on your butt already.
145
00:09:34,840 --> 00:09:36,580
Su Mang...
146
00:09:36,580 --> 00:09:39,620
I bought breakfast for you. Open the door.
147
00:09:41,070 --> 00:09:45,460
Open the door. Wake up already. Stop sleeping.
148
00:09:46,940 --> 00:09:49,200
- That...\N- Su Mang!
149
00:09:49,200 --> 00:09:52,590
Wait a moment. I'll be there soon.
150
00:10:00,010 --> 00:10:01,840
This...
151
00:10:01,840 --> 00:10:04,420
No, you...
152
00:10:05,020 --> 00:10:06,180
Are you going out?
153
00:10:06,180 --> 00:10:09,070
No, I just woke up.
154
00:10:09,070 --> 00:10:12,320
No, just woke up and you are already dressed up like that?
155
00:10:12,920 --> 00:10:15,000
Why are you huffing and puffing?
156
00:10:15,000 --> 00:10:21,820
It's nothing. I... just got up too quickly.
157
00:10:21,820 --> 00:10:23,210
Is there someone inside?
158
00:10:23,210 --> 00:10:25,020
Why are you coming in?
159
00:10:25,020 --> 00:10:27,770
Give me the breakfast. You can go now.
160
00:10:27,770 --> 00:10:30,110
Why are you laughing? Hurry and clean up to go to work.
161
00:10:30,110 --> 00:10:33,040
- Have a nice day?\N- What day?
162
00:10:40,910 --> 00:10:43,420
Su Mang,
163
00:10:43,420 --> 00:10:46,680
you are a person with integrity. What are you doing?
164
00:10:46,680 --> 00:10:51,310
You two just slept together for one night, so why are you getting so nervous? Why are you getting nervous?
165
00:10:52,210 --> 00:10:53,920
It's fine...
166
00:10:54,580 --> 00:10:56,000
Everything is fine.
167
00:11:06,730 --> 00:11:08,610
It smells pretty good.
168
00:11:15,470 --> 00:11:18,310
Chu Chu, open the door. It's me.
169
00:11:25,340 --> 00:11:27,980
She even has so many poses.
170
00:11:31,220 --> 00:11:33,280
Enough already.
171
00:11:33,280 --> 00:11:37,050
With the kind of figure you have, it makes no difference what pose you use.
172
00:11:37,050 --> 00:11:39,850
Aiyoh, Chu Chu.
173
00:11:39,850 --> 00:11:43,110
Wrapping yourself up like that, are you afraid that people cannot recognize you as Tang Guoguo?
174
00:11:54,080 --> 00:11:58,790
She even entered his house? Why did she go in?
175
00:11:58,790 --> 00:12:02,600
Can't they just talk by the door? Must they talk inside the house?
176
00:12:02,600 --> 00:12:05,030
Even if they talk loudly, I also can't hear it.
177
00:12:07,790 --> 00:12:11,850
Not delicious at all. Tastes so bad.
178
00:12:15,560 --> 00:12:20,450
So, do you feel splendid? Do you smell good?
179
00:12:28,210 --> 00:12:31,140
I'll make you smell good. I'll make you smell good.
180
00:12:31,140 --> 00:12:34,620
A man and a woman staying in a room all alone...
181
00:12:34,620 --> 00:12:37,570
Have they forgotten all the schooling they had? Don't they know that men and women should keep a proper distance between them?
182
00:12:37,570 --> 00:12:39,970
What can't be discussed by the door and do they have to go inside the house?
183
00:12:39,970 --> 00:12:43,610
Even saying she is his little sister. What little sister? Why don't I feel this is the case?
184
00:12:43,610 --> 00:12:46,970
Little sister. Little sister can enter the house?
185
00:12:49,410 --> 00:12:53,140
Smell good. Smell good. I will make you smell good...
186
00:12:57,140 --> 00:13:00,820
What are they talking about that it takes this long?
187
00:13:19,480 --> 00:13:22,280
Why did you come over here so early in the morning?
188
00:13:24,100 --> 00:13:27,060
Big mango didn't come?
189
00:13:27,060 --> 00:13:31,190
Are you looking for her? Why would she be here?
190
00:13:34,530 --> 00:13:36,450
What are you looking for?
191
00:13:36,450 --> 00:13:39,920
I am looking if she left any traces behind.
192
00:13:39,920 --> 00:13:42,660
Are you crazy?
193
00:13:42,660 --> 00:13:44,500
What I'm doing is called crisis awareness.
194
00:13:44,500 --> 00:13:48,030
If I still don't act, you will be taken by her. Do you know that?
195
00:13:48,030 --> 00:13:52,990
What nonsense are you saying? Su Mang and me... What really is our relationship in your eyes?
196
00:13:55,120 --> 00:13:57,800
Chu Chu, did she pester you to go on a business trip with her?
197
00:13:57,800 --> 00:14:00,290
- I am going to talk to her now.\N- Hey, don't.
198
00:14:00,290 --> 00:14:03,260
Recently, her mood isn't that good. So if you two meet, you two will surely get in a fight.
199
00:14:03,260 --> 00:14:05,260
Also, how do I say this... ?
200
00:14:05,260 --> 00:14:07,290
She is my superior and I am her subordinate.
201
00:14:07,290 --> 00:14:10,530
The two of us just only have a working relationship.
202
00:14:10,530 --> 00:14:14,450
Chu Chu, you must believe in a woman's scary intuition.
203
00:14:14,450 --> 00:14:16,810
She surely doesn't have good intentions.
204
00:14:20,110 --> 00:14:22,750
She must be coveting you for your charm.
205
00:14:22,750 --> 00:14:26,270
I am already so shy. Please, can you go back soon?
206
00:14:26,270 --> 00:14:28,830
If Tony can't find you, he'll go insane.
207
00:14:31,510 --> 00:14:35,060
- Is the mattress I gave you working out okay? Let me take a look.\N- Hey!
208
00:14:35,060 --> 00:14:37,670
That... Don't... Hey...
209
00:14:37,670 --> 00:14:41,010
Don't go into a man's bedroom. There are foul smelling socks and dirty clothes all over. It's unbearable.
210
00:14:41,010 --> 00:14:46,080
Are you trying to fool a little puppy? I know that you are obsessed with cleanliness. How could you let your room be messy?
211
00:14:46,080 --> 00:14:48,970
Wait! Wait! You already gave me that mattress.
212
00:14:48,970 --> 00:14:52,680
It is already my personal item. Without my permission, you cannot see it.
213
00:14:53,430 --> 00:14:54,950
Can't I just have one look?
214
00:14:54,950 --> 00:14:58,050
If you dare to look then I'll return the mattress to you.
215
00:15:03,300 --> 00:15:05,180
I won't look then.
216
00:15:06,120 --> 00:15:08,620
Who could be bothered by that...
217
00:15:09,830 --> 00:15:13,830
Why are you still here?!
218
00:15:13,830 --> 00:15:16,180
Nonsense, this my house.
219
00:15:19,270 --> 00:15:21,300
Annoying!
220
00:15:22,020 --> 00:15:25,690
Hey, Ella, help me choose. Which coat looks better?
221
00:15:25,690 --> 00:15:28,240
It's already been on my wish list for quite a long time.
222
00:15:28,240 --> 00:15:32,130
- Wow! Such luxurious brands and it has a 50% discount?\N- That's right.
223
00:15:32,130 --> 00:15:35,620
- I must buy two of these.\N- Right.\N- Let me tell you. Just buy as you wish. Buying any of them is worth your money.
224
00:15:35,620 --> 00:15:39,110
Isn't it? VIPshop really is great. And also, this pair of shoes.
225
00:15:39,110 --> 00:15:42,820
- Which one?\N- This one. This one.\N- Mine looks better. Mine looks better.
226
00:15:42,820 --> 00:15:44,400
Not bad, not bad.
227
00:15:44,400 --> 00:15:45,800
Hey, did you guys hear?
228
00:15:45,800 --> 00:15:50,250
Someone saw Director Su and Zheng Chu sleeping together!
229
00:15:50,250 --> 00:15:55,690
Is that true? Don't make up things. If you keep spreading rumors like that, be careful of getting fired.
230
00:15:55,690 --> 00:16:00,020
Of course, it's true. Xiao Gu, Ella, and Jiajia all saw it.
231
00:16:00,020 --> 00:16:02,550
What? When did this happen?
232
00:16:02,550 --> 00:16:06,300
It was just a few days ago, when they all went to Shaoxing for a business trip.
233
00:16:06,300 --> 00:16:09,620
- Were you the one who said it?\N- Jiajia, Xiao Gu, is it true?
234
00:16:09,620 --> 00:16:11,920
Were those two really sleeping together?
235
00:16:12,790 --> 00:16:14,630
What?
236
00:16:14,630 --> 00:16:17,440
Just say it. We all are adults here.
237
00:16:33,260 --> 00:16:39,930
Segments and Subtitles brought to you by the Oceans Apart No More Volunteer Team @ Viki
238
00:16:42,260 --> 00:16:44,600
Are you all right?
239
00:16:44,600 --> 00:16:48,080
Initially, I was alright. But right now, I'm in big trouble.
240
00:17:15,030 --> 00:17:19,300
The doctor didn't say that I will vomit again like this.
241
00:17:39,040 --> 00:17:40,540
Come in.
242
00:17:41,350 --> 00:17:46,540
Two things. First, Xiao Gua and the others worked really quite hard in our Shaoxing trip. You should think about rewarding them.
243
00:17:46,540 --> 00:17:52,170
Secondly, this is the verbal narrative of the local history documented at Shaoxing I am responsible for. Please review it.
244
00:17:55,350 --> 00:17:59,150
The story wasn't written vividly enough. The selling point isn't that unique.
245
00:17:59,150 --> 00:18:01,180
Take it back and rewrite it.
246
00:18:01,180 --> 00:18:04,830
- You haven't even read it.\N- When I said to rewrite it, rewrite it.
247
00:18:06,730 --> 00:18:09,930
- Are you not feeling well somewhere? \N- I'm not feeling well anywhere.
248
00:18:14,330 --> 00:18:15,990
Jiajia,
249
00:18:17,830 --> 00:18:19,730
is it true?
250
00:18:20,700 --> 00:18:22,540
What's wrong with me wanting to know?
251
00:18:22,540 --> 00:18:25,550
Director Su... really with Zheng Chu...
252
00:18:25,550 --> 00:18:27,720
consummated their relationship?
253
00:18:28,680 --> 00:18:30,840
No wonder, no wonder.
254
00:18:30,840 --> 00:18:35,050
Few days ago, I saw the two of them coming and leaving together, always with each other.
255
00:18:35,050 --> 00:18:37,810
Oh, so this is true.
256
00:18:37,810 --> 00:18:40,040
This is good news. What's wrong with you guys?
257
00:18:40,040 --> 00:18:43,350
Can you not be that gossipy?
258
00:18:43,350 --> 00:18:46,180
Only you want to talk about this. Why must you have so many questions?
259
00:18:46,180 --> 00:18:49,160
Be careful. If Director Su hears about this, she'll be angry.
260
00:18:49,160 --> 00:18:52,390
Can't you see that outside? They are gossiping again?
261
00:18:52,390 --> 00:18:54,150
Why don't you explain?
262
00:18:54,150 --> 00:18:55,710
What do you want me to explain?
263
00:18:55,710 --> 00:18:58,830
- They said we slept together. \N- We did sleep together.
264
00:18:58,830 --> 00:19:01,240
- They said we spent a night together.\N- It wasn't two nights.
265
00:19:01,240 --> 00:19:02,830
Can that be the same?
266
00:19:02,830 --> 00:19:06,230
Just relax a little. They're like that.
267
00:19:06,230 --> 00:19:09,380
As long as we know we are innocent, it's enough.
268
00:19:10,690 --> 00:19:12,660
Come out with me.
269
00:19:12,660 --> 00:19:15,520
Now that they already did it, they should let others talk about it, right?
270
00:19:15,520 --> 00:19:19,160
What do mean " did it"? How do you know they really... that?
271
00:19:19,160 --> 00:19:23,590
Isn't there a picture that day? That picture you sent to our friend group? Hugging, embracing, drunk?
272
00:19:23,590 --> 00:19:25,370
Who sent it?
273
00:19:25,370 --> 00:19:27,120
I just...
274
00:19:29,050 --> 00:19:31,060
You guys seem to be having a good time chatting here.
275
00:19:31,660 --> 00:19:35,420
I just heard. You guys are talking about us, right?
276
00:19:35,420 --> 00:19:37,450
If you have any questions, ask the principals of the incident.
277
00:19:37,450 --> 00:19:39,410
Here. Come here.
278
00:19:39,410 --> 00:19:43,350
It's a good thing that we both are here. Just ask directly. We will answer all questions.
279
00:19:44,620 --> 00:19:47,560
Xiao Dai, you had the most questions earlier.
280
00:19:47,560 --> 00:19:49,950
Here, let us hear them.
281
00:19:52,090 --> 00:19:55,380
- It's nothing.\N- Nothing?
282
00:19:55,380 --> 00:19:58,420
Jiajia? Ella?
283
00:19:58,420 --> 00:20:03,650
How about Xiao Gu? Everyone else? All none now?
284
00:20:03,650 --> 00:20:05,930
You were having such lively talk just a moment go.
285
00:20:05,930 --> 00:20:09,620
Okay. Then let me tell you all. From now on, stop spreading
286
00:20:09,620 --> 00:20:12,550
groundless accusations. If you let me hear about it again,
287
00:20:12,550 --> 00:20:15,030
I won't be nice about it.
288
00:20:18,810 --> 00:20:20,520
Get back to work.
289
00:20:30,850 --> 00:20:33,770
- What?!\N- Did you take the wrong medicine today?
290
00:20:33,770 --> 00:20:37,120
What? She did it and she won't let others talk about it?
291
00:20:37,120 --> 00:20:40,300
- If she's not guilty, does she need to get that angry?\N- Stop being annoying already.
292
00:20:40,300 --> 00:20:42,610
What is this called? This is called
293
00:20:42,610 --> 00:20:45,030
shamed into anger.
294
00:20:50,630 --> 00:20:53,090
Su Chang, did you steal my bracelet?
295
00:20:53,090 --> 00:20:55,290
Who stole your things?
296
00:20:55,290 --> 00:20:59,030
- I am just preparing to perform. I'll just call you after my performance.\N- Hey!
297
00:20:59,030 --> 00:21:02,700
Stop pretending. That day, only you entered my make-up room.
298
00:21:02,700 --> 00:21:04,400
If it wasn't you, who else would it be?
299
00:21:04,400 --> 00:21:08,050
Let me tell you, that bracelet is the first present Chu Chu gave me.
300
00:21:08,050 --> 00:21:09,590
Hurry and return it to me.
301
00:21:09,590 --> 00:21:12,360
Tang Guoguo, let me warn you one more time. I didn't take your things.
302
00:21:12,360 --> 00:21:16,190
And also, stop bragging about your relationship with Zheng Chu in front of me.
303
00:21:17,230 --> 00:21:19,960
Why is he that angry?!
304
00:21:29,990 --> 00:21:32,230
If it wasn't him, who could it be?
305
00:21:41,060 --> 00:21:42,500
[IDEAL]
306
00:21:48,250 --> 00:21:52,300
Right, let me tell you. This Su Chang isn't some good guy.
307
00:21:52,300 --> 00:21:53,910
He approached you with an ulterior motive.
308
00:21:53,910 --> 00:21:56,260
This person has a problem. He definitely has a problem.
309
00:21:56,260 --> 00:21:59,620
Which normal person would try to imitate Harry Potter and do magic tricks?
310
00:21:59,620 --> 00:22:01,160
- Think about it.\N- Hand over the bracelet.
311
00:22:02,400 --> 00:22:04,930
What are you doing, Guoguo?
312
00:22:04,930 --> 00:22:07,660
Are you suspecting me? You're suspecting me!
313
00:22:07,660 --> 00:22:10,590
I have been with you for so long and you are suspecting me?!
314
00:22:10,590 --> 00:22:12,700
What do you mean by that?!
315
00:22:12,700 --> 00:22:16,240
1. 2.
316
00:22:16,240 --> 00:22:20,260
- 3--\N- Okay, okay. Don't leave it all over the place.
317
00:22:20,260 --> 00:22:23,100
It wouldn't be good to blame Harry Potter.
318
00:22:26,880 --> 00:22:29,100
Damn you, Tony...
319
00:22:33,460 --> 00:22:35,510
[VIPshop]
320
00:22:42,250 --> 00:22:44,410
[Sister Ling]
321
00:22:45,690 --> 00:22:49,120
Hello, Sister Ling. How come you thought of calling me?
322
00:22:49,120 --> 00:22:52,120
Su Mang, you really created quite a huge mess this time.
323
00:22:52,120 --> 00:22:56,210
The rumors even reached me here. What's wrong with you?
324
00:22:56,210 --> 00:22:58,880
How did you make your relationship become such a gossipy subject among all the folks?
325
00:22:58,880 --> 00:23:04,710
The evil wind even blew to England now? It's really true that good things don't get out of the front door but bad things spread so easily.
326
00:23:04,710 --> 00:23:08,230
If I really have something going on with that guy, then won't this company explode because of it?
327
00:23:08,230 --> 00:23:11,590
Tell me, should I be happy about it or not? I am not some celebrity.
328
00:23:11,590 --> 00:23:14,200
Should they be trying so hard in gossiping about me?
329
00:23:14,200 --> 00:23:18,310
Let me tell you. Don't get angry at your employees about this matter.
330
00:23:18,310 --> 00:23:21,140
Or else, you would have proved to them that you are guilty.
331
00:23:21,140 --> 00:23:23,750
- It's too late.\N- Too late?
332
00:23:23,750 --> 00:23:27,170
I just knew that with your personality, you wouldn't hold it in.
333
00:23:27,170 --> 00:23:30,270
In the future, you must not be like that again.
334
00:23:30,270 --> 00:23:34,260
Let me tell you. Just let them say what they want. Can you really control all of it?
335
00:23:34,260 --> 00:23:36,240
It won't really hurt you a bit.
336
00:23:36,240 --> 00:23:38,140
You are indeed right.
337
00:23:38,140 --> 00:23:41,450
Hey, the guy in your rumor this time,
338
00:23:41,450 --> 00:23:45,790
was he the pervert guy neighbor you said before?
339
00:23:45,790 --> 00:23:48,490
That's right. It is indeed him. His name is Zheng Chu.
340
00:23:48,490 --> 00:23:51,610
Zheng as in Zheng He and Chu as in Chu Liu Xiang.\N(Zheng He is a Chinese explorer while Chu Liu Xiang is a Chinese fictional character)
341
00:23:51,610 --> 00:23:54,710
Why doesn't this rumor feel like gossip to me?
342
00:23:54,710 --> 00:23:57,680
You couldn't have really fallen for him already, right?
343
00:23:57,680 --> 00:23:59,680
How can that be?
344
00:23:59,680 --> 00:24:02,060
He is my subordinate, and doubles as my nanny,
345
00:24:02,060 --> 00:24:04,210
responsible for my food everyday.
346
00:24:04,210 --> 00:24:08,700
Haven't you heard it before that to grab hold of a person's heart, you should grab hold of his stomach first?
347
00:24:08,700 --> 00:24:13,430
Based on how things are progressing, the two of you might ignite the sparks of love.
348
00:24:13,430 --> 00:24:15,250
Impossible.
349
00:24:15,250 --> 00:24:17,690
He is not my type.
350
00:24:17,690 --> 00:24:20,400
That's why I was at ease to make him my nanny.
351
00:24:20,400 --> 00:24:24,380
It's not as if you don't know that I am a person who lacks sense of security.
352
00:24:24,380 --> 00:24:26,740
In England, I have you.
353
00:24:26,740 --> 00:24:30,690
After coming back, Su Chang only knows about spending time on dating and has no time for me.
354
00:24:30,690 --> 00:24:34,170
Other than this nanny, who else can I order around?
355
00:24:34,170 --> 00:24:36,150
It's a waste if I don't use him, right?
356
00:24:36,150 --> 00:24:38,000
You're really quite cruel.
357
00:24:38,000 --> 00:24:40,150
Then how are you two now?
358
00:24:40,150 --> 00:24:43,440
Nothing is going on. I also don't know if he is just pretending to be stupid or is really stupid.
359
00:24:43,440 --> 00:24:45,760
After what happened, he acts as if nothing happened.
360
00:24:45,760 --> 00:24:49,580
He eats, drinks, and does his work.
361
00:24:49,580 --> 00:24:51,840
I already have been giving him the cold shoulder for several days.
362
00:24:51,840 --> 00:24:54,800
You should learn from him more. How big is the matter anyway?
363
00:24:54,800 --> 00:24:57,590
I know already. Don't worry.
364
00:25:23,200 --> 00:25:25,790
If you were hitting me earlier with the same force as how you are punching the sandbag,
365
00:25:25,790 --> 00:25:28,470
I might be unable to leave this place already.
366
00:25:29,770 --> 00:25:34,230
Hey, what's wrong with you? I never saw you this agitated.
367
00:25:34,880 --> 00:25:38,260
Something at work is angering me. Just venting it here. Can't I?
368
00:25:39,830 --> 00:25:44,300
Don't you usually stay away of what's happening in the outside world? Who could make you angry?
369
00:25:46,000 --> 00:25:49,360
Somebody in our company is too gossipy, \Nalways spreading nonsense.
370
00:25:49,360 --> 00:25:53,200
That Black Spider is not only giving me the third degree at work.
371
00:25:53,200 --> 00:25:55,690
Even when we go home, she also wouldn't bother with me.
372
00:25:55,690 --> 00:25:57,970
My days ahead will be rough.
373
00:25:58,860 --> 00:26:02,120
There is only one reason why a woman will try to distance herself from you.
374
00:26:02,750 --> 00:26:05,390
- That is you did something bad to her.\N- What?!
375
00:26:05,390 --> 00:26:06,860
Tell me honestly, did you two--
376
00:26:06,860 --> 00:26:11,200
What something? We just slept together inside a tent.
377
00:26:11,200 --> 00:26:12,800
- Huh?\N- Ah...
378
00:26:12,800 --> 00:26:15,410
Nothing. Training ends here today.
379
00:26:15,410 --> 00:26:19,670
Enough already. I am attending a party tonight and \Nmissing a date.
380
00:26:19,670 --> 00:26:21,470
How about disguising yourself in women's clothes and coming with me?
381
00:26:21,470 --> 00:26:24,150
As long as you don't mind this type, I'm really fine with it.
382
00:26:25,310 --> 00:26:26,900
Ask Shanshan to go with you.
383
00:26:26,900 --> 00:26:28,400
She just flew away today.
384
00:26:28,400 --> 00:26:31,460
- I can't help you with it then. You think of a way by yourself.\N- Hey!
385
00:26:33,020 --> 00:26:34,430
Older brother, it's agreed then.
386
00:26:34,430 --> 00:26:38,070
Tonight, other than Chen Shanshan, you can bring anyone you want as your date.
387
00:26:38,070 --> 00:26:39,670
I'm not bringing anyone anymore.
388
00:26:39,670 --> 00:26:44,570
Not bringing anyone? As a distinguished heir of the Tang family, how can you not bring a date to a cocktail party?
389
00:26:44,570 --> 00:26:49,420
No. If you won't bring one, I'll find some starlet in our company and send her over to you.
390
00:26:49,420 --> 00:26:53,430
Fine. Fine. I'm bringing. Stop worrying about it already.
391
00:26:54,030 --> 00:26:59,450
[Delta Health Hospital]
392
00:26:59,450 --> 00:27:02,770
- Hey, Xiaoqiu. Came here to get medicine?\N- Yes.
393
00:27:02,770 --> 00:27:07,000
My father really was so serious in following your instructions. He takes medicine on time everyday.
394
00:27:07,000 --> 00:27:10,100
Also with the nutritional supplement I gave him, \Nhe is almost recovered.
395
00:27:10,100 --> 00:27:13,290
Then that's great. Unlike other patients who are too confident with their own health,
396
00:27:13,290 --> 00:27:16,860
they come to the hospital for check-ups but don't follow our direction. Such a pain in the neck.
397
00:27:17,540 --> 00:27:19,360
But my father really believes in you a lot.
398
00:27:19,360 --> 00:27:22,980
If you told him to eat twice a day, he surely would not do it three times a day.
399
00:27:22,980 --> 00:27:25,360
I won't talk to you anymore. I will be late for my work. I'll get going now.
400
00:27:25,360 --> 00:27:27,350
Hey, Xiaoqiu, wait a minute.
401
00:27:28,070 --> 00:27:29,980
Can you ask for leave today?
402
00:27:29,980 --> 00:27:32,670
Ask for leave? Why?
403
00:27:32,670 --> 00:27:35,430
I have something that I hope you can help me with.
404
00:27:35,430 --> 00:27:36,860
What thing?
405
00:27:36,860 --> 00:27:40,880
Don't ask anymore. I'll take you to a place. You'll know once we are there.
406
00:27:42,320 --> 00:27:44,570
[Lan Yu]
407
00:27:51,160 --> 00:27:53,960
Did you bring me here to help you choose a gift for Auntie again?
408
00:27:53,960 --> 00:27:57,270
No. It's a gift for a friend. Help me try them on.
409
00:27:57,270 --> 00:27:58,650
- Me?\N- Hey,
410
00:27:58,650 --> 00:28:01,340
so sorry. We are going to a party.
411
00:28:01,340 --> 00:28:04,850
Can you help me choose a formal dress and let her try it on?
412
00:28:04,850 --> 00:28:08,270
Okay. Miss, this way please.
413
00:28:55,080 --> 00:28:56,930
Wow!
414
00:28:59,260 --> 00:29:03,600
What's wrong? Does it look bad?
415
00:29:05,490 --> 00:29:07,640
Very pretty.
416
00:29:07,640 --> 00:29:09,880
Mister, do you need us to wrap it up?
417
00:29:09,880 --> 00:29:12,340
No need. She will directly wear it out of here.
418
00:29:12,340 --> 00:29:14,690
- Help me get the tab now.\N- Okay.\N- Hey...
419
00:29:15,780 --> 00:29:20,080
how can that be? Didn't we agree to let me try it on so you can give it to someone?
420
00:29:20,080 --> 00:29:23,170
No. This is my gift to thank you for helping me out tonight.
421
00:29:23,170 --> 00:29:24,980
Tonight?
422
00:29:24,980 --> 00:29:28,880
Oh, right. Did you bring any finished jewelry product that you designed yourself?
423
00:29:28,880 --> 00:29:31,850
I did. I just happen to have brought one set today.
424
00:29:31,850 --> 00:29:34,100
But I was supposed to give this one to our designer.
425
00:29:34,100 --> 00:29:37,240
Although I designed it, I am just an assistant.
426
00:29:37,240 --> 00:29:39,820
I have no right to give this to others.
427
00:29:39,820 --> 00:29:43,210
If you need one, I can design another one for you.
428
00:29:43,210 --> 00:29:45,250
No need to give it. Just wear it yourself.
429
00:29:45,250 --> 00:29:47,570
Don't worry. Nothing will happen.
430
00:30:12,600 --> 00:30:14,920
What place is this?
431
00:30:14,920 --> 00:30:16,880
A cocktail party for the business industry in Shanghai.
432
00:30:16,880 --> 00:30:20,460
Initially, I didn't need to attend but my father insisted that I come.
433
00:30:20,460 --> 00:30:23,920
That's why... I am your date?
434
00:30:28,550 --> 00:30:31,020
- Tang Ming.\N- President Yang.
435
00:30:31,020 --> 00:30:33,590
Is your father doing well?
436
00:30:34,200 --> 00:30:36,550
My father mentioned before at home.
437
00:30:36,550 --> 00:30:40,090
My father said that he will be collaborating with you in a major project.
438
00:30:40,090 --> 00:30:44,350
We are old already. We will be abdicating our position to you young guys sooner or later.
439
00:30:44,350 --> 00:30:46,960
When are you going to succeed your father?
440
00:30:49,220 --> 00:30:51,090
President Yang, hello.
441
00:30:51,090 --> 00:30:53,780
Tang Ming has not yet considered this question.
442
00:30:53,780 --> 00:30:57,620
Uncle Tang's health is very good. It's still too far away for him to abdicate his position.
443
00:30:57,620 --> 00:30:59,070
That's right, too.
444
00:30:59,070 --> 00:31:01,630
Tang Ming, this is...
445
00:31:01,630 --> 00:31:04,630
This is my friend, a jewelry designer.
446
00:31:04,630 --> 00:31:06,290
Jewelry designer?
447
00:31:06,290 --> 00:31:09,620
May I ask if you are the one who designed what you are wearing right now?
448
00:31:09,620 --> 00:31:10,760
That's right.
449
00:31:10,760 --> 00:31:13,760
Good. Then we have something to discuss then.
450
00:31:13,760 --> 00:31:18,090
Next month, my wife is having her birthday. I just so happen to be looking for a good jewelry designer
451
00:31:18,090 --> 00:31:20,690
to design a necklace for her.
452
00:31:20,690 --> 00:31:22,520
Thank you for your appreciation.
453
00:31:22,520 --> 00:31:26,910
If you need any help, you can just contact Tang Ming. I'll be really happy to be of service to you.
454
00:31:26,910 --> 00:31:32,400
Okay. Okay. Tang Ming, you know how to choose your girlfriend. You have good taste.
455
00:31:32,400 --> 00:31:34,040
You two chat.
456
00:31:43,470 --> 00:31:45,160
I'll just go to the bathroom.
457
00:31:45,160 --> 00:31:48,830
- Guoguo! Tang Guoguo!\N- Guoguo is here!
458
00:31:48,830 --> 00:31:52,960
Tang Guoguo, may I ask why you are attending this party by the Shanghai business industry?
459
00:31:52,960 --> 00:31:56,990
Are you going to see that rich guy rumored to \Nhave made you famous?
460
00:31:56,990 --> 00:31:59,720
Sorry, everyone. What we are attending today \Nis a business event.
461
00:31:59,720 --> 00:32:02,550
Please do not ask personal questions that are not related to this event. Thank you, everyone.
462
00:32:02,550 --> 00:32:05,190
- Hey, Tang Guoguo!\N- Thank you. Thank you.
463
00:32:09,370 --> 00:32:13,440
You are really something. From getting out of the car to the front door, a distance less than 10 meters,
464
00:32:13,440 --> 00:32:15,890
you managed to make it a red carpet show.
465
00:32:15,890 --> 00:32:18,810
Of course, I personally carry the spotlight.
466
00:32:18,810 --> 00:32:22,760
Hey, older brother, where is your date? It can't be that she didn't come, right?
467
00:32:22,760 --> 00:32:25,080
It couldn't be Chen Shanshan, right?
468
00:32:25,080 --> 00:32:28,910
Don't make up things. She just went to the bathroom.
469
00:32:28,910 --> 00:32:31,270
Then I'm at ease.
470
00:32:32,080 --> 00:32:35,230
I finally can see my future sister-in-law.
471
00:32:35,230 --> 00:32:38,390
What sister-in-law? She is someone whom I asked \Nto help.
472
00:32:38,390 --> 00:32:40,720
Hey, I am warning you. Watch your mouth.
473
00:32:40,720 --> 00:32:44,240
If you continue to spew nonsense, I won't help you again if something happens in the future.
474
00:32:45,110 --> 00:32:47,100
Tony, let's go. Let's have some drinks.
475
00:32:47,100 --> 00:32:48,520
Okay.
476
00:33:18,700 --> 00:33:20,980
May I have a dance with you?
477
00:33:22,150 --> 00:33:23,770
Okay.
478
00:33:41,950 --> 00:33:43,650
What are you looking at?
479
00:33:44,210 --> 00:33:46,750
Your brother found a nice girlfriend.
480
00:33:46,750 --> 00:33:48,130
Where? Where?
481
00:33:48,130 --> 00:33:51,360
Over there. She dances well.
482
00:33:51,360 --> 00:33:53,070
It's her.
483
00:34:45,040 --> 00:34:46,590
Let's go have some drinks.
484
00:34:46,590 --> 00:34:49,520
Xiaoqiu, do you remember me?
485
00:34:49,520 --> 00:34:50,990
How can I forget
486
00:34:50,990 --> 00:34:53,800
the famous celebrity, Tang Guoguo?
487
00:34:53,800 --> 00:34:55,080
You two know each other?
488
00:34:55,080 --> 00:34:59,280
That's right. The IDEAL jewelry I wore last time was designed by her.
489
00:34:59,280 --> 00:35:02,210
Didn't you say that the designer was called Lu Yao?
490
00:35:02,210 --> 00:35:04,680
Don't even talk about it. I'm still mad at her.
491
00:35:04,680 --> 00:35:07,200
Xiaoqiu is actually Lu Yao's assistant.
492
00:35:07,200 --> 00:35:11,060
Because she doesn't have enough professional credentials, so they didn't put her name on it.
493
00:35:11,060 --> 00:35:13,300
Xiaoqiu, your dad also talked about that.
494
00:35:13,300 --> 00:35:15,240
This can't go on.
495
00:35:15,240 --> 00:35:19,710
It's okay. I'm already satisfied that I have your support.
496
00:35:19,710 --> 00:35:21,600
Don't feel bad for me.
497
00:35:21,600 --> 00:35:24,890
Xiaoqiu, you're too nice.
498
00:35:24,890 --> 00:35:27,060
If I ever see that Lu Yao again,
499
00:35:27,060 --> 00:35:29,200
see how I will deal with her.
500
00:35:29,840 --> 00:35:32,580
Brother, you mentioned
501
00:35:32,580 --> 00:35:37,190
Uncle? You two already
502
00:35:37,190 --> 00:35:40,470
met each other's parents? That's so fast.
503
00:35:40,470 --> 00:35:42,960
Xiaoqiu is the savior whom I begged to come here.
504
00:35:42,960 --> 00:35:45,970
I performed her dad's surgery. Stop making wild guesses, okay?
505
00:35:45,970 --> 00:35:50,010
Don't worry. I'll make sure to set you guys up.
506
00:35:50,010 --> 00:35:53,800
If you have so much time to worry about me, why don't you worry about yourself first?
507
00:35:53,800 --> 00:35:56,910
You two just chat first. I'll just go say hi to some people.
508
00:35:56,910 --> 00:36:00,980
Bye. I'll be nice to my future sister-in-law.
509
00:36:00,980 --> 00:36:03,380
Guoguo, don't misunderstand.
510
00:36:03,380 --> 00:36:05,980
- I'm your brother's friend.\N- Stop explaining.
511
00:36:05,980 --> 00:36:07,750
Let's sit down over there.
512
00:36:07,750 --> 00:36:09,160
Okay.
513
00:36:09,160 --> 00:36:12,690
Come here. Sit.
514
00:36:15,500 --> 00:36:18,550
Xiaoqiu, be honest.
515
00:36:18,550 --> 00:36:20,600
Do you like my brother?
516
00:36:22,380 --> 00:36:25,060
A little bit?
517
00:36:28,060 --> 00:36:30,120
I know it from the way you look.
518
00:36:30,120 --> 00:36:34,400
Don't worry. I'll surely make you my sister-in-law.
519
00:36:36,190 --> 00:36:39,150
Stop joking.
520
00:36:39,150 --> 00:36:41,130
Who says I'm joking?
521
00:36:41,130 --> 00:36:44,620
Xiaoqiu, I really like the jewelry that you designed.
522
00:36:44,620 --> 00:36:46,730
How about this? Quit your job.
523
00:36:46,730 --> 00:36:50,400
My brother and I will set up a studio for you. With your talent,
524
00:36:50,400 --> 00:36:54,030
you will definitely become a rising star.
525
00:36:54,030 --> 00:36:56,770
Stop joking.
526
00:36:56,770 --> 00:37:00,040
There has to be a process for an assistant to become a designer.
527
00:37:00,040 --> 00:37:04,220
I need to gradually obtain experience. Also, how can I make you guys help me?
528
00:37:04,220 --> 00:37:06,380
Why not? You'll be
529
00:37:06,380 --> 00:37:08,750
my sister-in-law. We'll be a family.
530
00:37:08,750 --> 00:37:12,120
By that time, I'll let Tony cancel all my endorsement for
531
00:37:12,120 --> 00:37:16,450
gems and jewelry and I will only endorse your product.
532
00:37:16,450 --> 00:37:18,730
How can you be so confident that I'll marry into the Tang family?
533
00:37:18,730 --> 00:37:20,230
Of course.
534
00:37:21,260 --> 00:37:24,730
Guoguo, your brother and I are really just good friends.
535
00:37:24,730 --> 00:37:28,420
Even if there is progress between us in the future,
536
00:37:28,420 --> 00:37:30,460
it's up to him if he wants to marry me.
537
00:37:30,460 --> 00:37:32,980
Why do you make it sound like as if you're going to marry me?
538
00:37:32,980 --> 00:37:36,650
Xiaoqiu, I am becoming more and more fond of you.
539
00:37:36,650 --> 00:37:40,620
If I was a man, my brother won't even get his chance.
540
00:37:40,620 --> 00:37:42,900
Why are you so cute?
541
00:37:42,900 --> 00:37:45,960
All right. Let's stop talking about men.
542
00:37:45,960 --> 00:37:47,430
Talk about something else.
543
00:37:47,430 --> 00:37:50,820
Not talking about men...
544
00:37:50,820 --> 00:37:53,960
Xiaoqiu, my brother picked this dress for you, right?
545
00:37:53,960 --> 00:37:57,190
Just by looking at it, I know it's his style. Let's go shopping one day.
546
00:37:57,190 --> 00:37:58,670
Okay.
547
00:38:04,790 --> 00:38:09,970
Adjust these numbers and submit them to me so that I can pass along the submission to the higher ups.
548
00:38:10,580 --> 00:38:14,500
- What's wrong with you? Have you been listening to me?\N- Sorry.
549
00:38:14,500 --> 00:38:18,190
I discovered that you are really distracted today. Did you bring your brain today or not? You really...
550
00:38:18,190 --> 00:38:19,260
- Xiao Gu.\N- Yes.
551
00:38:19,260 --> 00:38:22,560
Jiajia. Have you two finished the part you are responsible for?
552
00:38:22,560 --> 00:38:25,020
I don't have any issue with mine.
553
00:38:26,650 --> 00:38:29,110
- Jiajia?\N- Yes?
554
00:38:29,110 --> 00:38:31,560
Director Su, I finished.
555
00:38:32,690 --> 00:38:35,840
You two have really worked hard during our Hangzhou business trip.
556
00:38:35,840 --> 00:38:39,600
I believe that you will be properly rewarded for your hard work.
557
00:38:39,600 --> 00:38:42,300
Ah... Jiajia, Xiao Gu, and Ella,
558
00:38:42,300 --> 00:38:44,920
consolidate all your data and give it to Zheng Chu.
559
00:38:44,920 --> 00:38:47,610
Zheng Chu, you are responsible for consolidating everyone's data.
560
00:38:47,610 --> 00:38:50,460
After my review, deliver it to the Marketing Department. Any questions?
561
00:38:50,460 --> 00:38:52,070
Yes.
562
00:38:53,050 --> 00:38:56,150
It's not a huge problem so I won't hinder everyone's work anymore.
563
00:38:56,150 --> 00:38:58,580
I'll tell you in your office.
564
00:39:05,250 --> 00:39:08,260
I noticed that you must have left your brain at home.
565
00:39:08,260 --> 00:39:10,450
You couldn't even respond when Director Su was talking to you.
566
00:39:10,450 --> 00:39:13,560
Hurry and go back to change this. Once you're done, let me know.
567
00:39:15,220 --> 00:39:17,010
Now that there are so many rumors circling around the company,
568
00:39:17,010 --> 00:39:20,240
why don't you have another person to deliver the documents to the Marketing Department.
569
00:39:20,240 --> 00:39:22,640
Although I don't really want to admit it,
570
00:39:22,640 --> 00:39:24,750
among all the people that went to Hangzhou,
571
00:39:24,750 --> 00:39:28,880
only you are meticulous enough and therefore the right choice to be in charge of the communications.
572
00:39:31,920 --> 00:39:34,210
Who swore to me that
573
00:39:34,210 --> 00:39:37,820
he would write a promotional article for this travel route to make it popular?
574
00:39:37,820 --> 00:39:39,270
Do you regret it?
575
00:39:39,270 --> 00:39:40,870
Who says so?
576
00:39:40,870 --> 00:39:42,860
I only said that in the moment and you really took it seriously?
577
00:39:42,860 --> 00:39:45,300
Fine. Fine. I'll write it.
578
00:39:45,300 --> 00:39:47,970
There was a file from HR a few days ago about position reassignments.
579
00:39:47,970 --> 00:39:51,220
Ella gave it to you already. I'll just get it now.
580
00:39:51,220 --> 00:39:54,240
Don't touch the stuff on my table. Maintain your distance from me.
581
00:39:54,240 --> 00:39:55,800
Are you sick?
582
00:39:55,800 --> 00:39:58,060
Did I take disadvantage of you or something?
583
00:39:58,060 --> 00:40:00,220
Watch how you talk to your boss.
584
00:40:01,350 --> 00:40:06,140
I am so busy everyday. How would I have time to waste with you? Get out.
585
00:40:07,520 --> 00:40:09,080
Wait.
586
00:40:10,680 --> 00:40:13,550
I'll let Ella give you the files later.
587
00:40:24,760 --> 00:40:26,240
Cheers to Crew Chief!
588
00:40:26,240 --> 00:40:29,840
Thank you. Thank you. Here. Thank you.
589
00:40:29,840 --> 00:40:32,190
Let's eat.
590
00:40:36,920 --> 00:40:39,080
You guys eat.
591
00:40:39,740 --> 00:40:43,990
Shanshan, sorry about you this time. I initially recommended you.
592
00:40:43,990 --> 00:40:46,990
Because you work well and are outstanding in all aspects.
593
00:40:46,990 --> 00:40:49,320
But who could have thought that someone else would parachute into that position?
594
00:40:49,320 --> 00:40:51,470
Later on, I heard that the newcomer, Xu Feifei,
595
00:40:51,470 --> 00:40:55,590
calls our superior her uncle, being a cousin. This is not a regular connection.
596
00:40:56,700 --> 00:40:59,720
It's fine Crew Chief. I'm already used to these kind of things.
597
00:40:59,720 --> 00:41:03,020
You call me Crew Chief. Don't you see me as family?
598
00:41:03,020 --> 00:41:05,210
You shouldn't get used to such things.
599
00:41:05,210 --> 00:41:08,090
Before, I was like you. I could not accept defeat. I kept thinking
600
00:41:08,090 --> 00:41:10,610
that as long as I worked hard, anything would come true.
601
00:41:10,610 --> 00:41:13,910
But once we women reach the age of 30, our health starts to deteriorate.
602
00:41:13,910 --> 00:41:17,390
Right now, every time I fly for more than an hour, my head goes blank.
603
00:41:17,390 --> 00:41:21,690
When we land, my legs feel like they are stepping on cotton.
604
00:41:21,690 --> 00:41:24,360
But everything is better now. You have married a good man.
605
00:41:24,360 --> 00:41:26,950
Shanshan, I really think highly of you.
606
00:41:26,950 --> 00:41:30,710
Although I am quite frank with what I say, all of it is true.
607
00:41:30,710 --> 00:41:33,470
Isn't Xiao Jiang of the ground crew pursuing you very diligently?
608
00:41:33,470 --> 00:41:36,540
Sister, I understand.
609
00:41:36,540 --> 00:41:39,780
I won't say anymore then. Come on.
610
00:41:41,260 --> 00:41:43,600
I really want what's good for you.
611
00:41:47,780 --> 00:41:53,040
Come on. Eat.
612
00:41:53,870 --> 00:42:01,980
Segments and Subtitles brought to you by the Oceans Apart No More Volunteer Team @ Viki
613
00:42:21,670 --> 00:42:25,020
♫ Should I wait for you? ♫
614
00:42:25,020 --> 00:42:28,330
♫ I don't even dare to ask myself ♫
615
00:42:28,330 --> 00:42:32,380
♫ Afraid that when I can't find an answer, ♫
616
00:42:32,380 --> 00:42:35,290
♫ it'll also happen to rain ♫
617
00:42:35,290 --> 00:42:38,670
♫ You who's always too slow ♫
618
00:42:38,670 --> 00:42:42,150
♫ Or am I too anxious? ♫
619
00:42:42,150 --> 00:42:47,050
♫ Too afraid ♫\N♫ I won't be able to hold you ♫
620
00:42:48,530 --> 00:42:52,160
♫ In a world that keeps on spinning ♫
621
00:42:52,160 --> 00:43:02,410
♫ How many times do I have to stumble, in order to wait till you arrive? ♫
622
00:43:02,410 --> 00:43:05,680
♫ I said I won't give up ♫
623
00:43:05,680 --> 00:43:09,690
♫ Yet I'm becoming more and more ♫
624
00:43:09,690 --> 00:43:16,400
♫ Timid ♫\N♫ To continue to love you ♫
54163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.