All language subtitles for [SubtitleTools.com] Watch Nacho HD free_6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,080 É inacreditĂĄvel! 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,720 É, sim. Bem-vindo Ă  liga principal, filho. 3 00:00:14,280 --> 00:00:17,840 Finalmente, um pau que deixa o do italiano no chinelo. 4 00:00:17,840 --> 00:00:19,800 Ser estrela pornĂŽ nĂŁo Ă© tĂŁo ruim. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,800 Quero sair do pornĂŽ, Nacho! 6 00:00:21,800 --> 00:00:23,360 Estou com vocĂȘ atĂ© eu morrer. 7 00:00:23,360 --> 00:00:26,760 AtĂ© onde vocĂȘ iria pra fazer os seus sonhos virarem realidade? 8 00:00:26,760 --> 00:00:29,240 Por que me fez achar que eu ia conseguir? 9 00:00:29,240 --> 00:00:33,320 Sempre vou ser a puta que enfia taco de beisebol no cu! 10 00:00:33,320 --> 00:00:35,280 Assim que tiver alta, a gente vai embora. 11 00:00:35,280 --> 00:00:36,560 Quero ir sozinha. 12 00:00:36,560 --> 00:00:37,680 Nacho, vai embora. 13 00:00:39,240 --> 00:00:40,840 - Nacho? - Sara. 14 00:00:42,480 --> 00:00:44,920 - Bravo! - Estou casada, vocĂȘs acreditam? 15 00:00:46,040 --> 00:00:49,040 - É o presente? - Trouxe coisa melhor. Tem caneta? 16 00:00:49,040 --> 00:00:51,080 Uma viagem pros EUA? 17 00:00:51,960 --> 00:00:54,080 - AlĂŽ? - Casa comigo. 18 00:00:55,000 --> 00:00:57,520 HistĂłria baseada em fatos. Personagens e situaçÔes 19 00:00:57,520 --> 00:00:59,920 foram dramatizados por fins criativos e/ou por respeito Ă  privacidade. 20 00:01:03,800 --> 00:01:05,040 Ação! 21 00:01:05,040 --> 00:01:06,960 Workaholic! 22 00:01:07,520 --> 00:01:08,840 Palavra que quer dizer: 23 00:01:09,480 --> 00:01:11,160 viciado pra caralho em trabalho. 24 00:01:13,080 --> 00:01:16,080 Filmar em um ano mais de 30 filmes. 25 00:01:16,080 --> 00:01:18,360 Fazer sexo como quem faz pĂŁo. 26 00:01:18,840 --> 00:01:21,000 É assim que se consegue fama no pornĂŽ: 27 00:01:21,000 --> 00:01:23,960 fazendo sua bunda ser a mais vista de todas. 28 00:01:23,960 --> 00:01:25,400 A bunda blockbuster. 29 00:01:25,400 --> 00:01:27,560 Fazendo todo mundo querer bater uma. 30 00:01:27,560 --> 00:01:28,640 Oi, chefe. 31 00:01:28,640 --> 00:01:30,920 Vendo vocĂȘ meter em todas. 32 00:01:31,480 --> 00:01:33,960 Sem entrar no lado ruim da questĂŁo, 33 00:01:33,960 --> 00:01:37,200 simplesmente estimulando os casais a transar. 34 00:01:38,680 --> 00:01:43,480 Sem perguntar: "Por que tem centenas de mulheres e sĂł um cara?" 35 00:01:47,480 --> 00:01:51,240 Porque o pornĂŽ Ă© fonte de inspiração, mas nĂŁo de realidade. 36 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 A realidade estĂĄ relacionada a nĂłs, 37 00:01:55,280 --> 00:01:56,720 os atores, 38 00:01:56,720 --> 00:02:00,320 que deixamos de ser quem somos e nos transformamos nos sonhos do pĂșblico. 39 00:02:01,760 --> 00:02:03,480 Mas e como ficamos nisso? 40 00:02:03,480 --> 00:02:05,400 Nos perguntamos isso muitas vezes. 41 00:02:05,960 --> 00:02:08,760 AtĂ© que um dia paramos de perguntar 42 00:02:08,760 --> 00:02:11,840 e decidimos cruzar a linha entre ficção e realidade, 43 00:02:11,840 --> 00:02:13,800 pra transformar a prĂłpria vida 44 00:02:14,800 --> 00:02:17,080 em um verdadeiro filme. 45 00:02:20,000 --> 00:02:21,480 E assim... 46 00:02:24,080 --> 00:02:27,080 consegui esquecer o que realmente me atormentava. 47 00:02:32,400 --> 00:02:34,120 Vale tudo quando vocĂȘ jĂĄ estĂĄ fodido. 48 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 NĂŁo? 49 00:02:37,320 --> 00:02:41,120 Afinal, pra que servem os amigos, se nĂŁo for pra te apoiar... 50 00:02:41,680 --> 00:02:44,520 Sophie! 51 00:02:44,520 --> 00:02:46,240 ...quando vocĂȘ mais precisa? 52 00:02:48,920 --> 00:02:50,680 Ai, meu Deus! 53 00:02:57,320 --> 00:02:58,960 VICIADO, OU ALGO ASSIM 54 00:03:45,920 --> 00:03:46,920 O quĂȘ? 55 00:03:48,080 --> 00:03:49,640 NĂŁo consegue dormir, cara? 56 00:03:51,280 --> 00:03:53,040 Tenho dormido mal. 57 00:03:55,760 --> 00:03:58,040 VocĂȘ tem feito mal muitas coisas. 58 00:04:04,400 --> 00:04:05,600 VocĂȘ estĂĄ ficando velho. 59 00:04:07,040 --> 00:04:09,480 O sucesso Ă© a pior droga que existe, Nacho. 60 00:04:09,480 --> 00:04:11,720 Ele te transforma num babaca arrogante. 61 00:04:14,320 --> 00:04:16,240 NĂŁo tenho força nem pra te bater. 62 00:04:16,840 --> 00:04:18,400 Um conselho de amigo: 63 00:04:19,280 --> 00:04:20,640 tire umas fĂ©rias. 64 00:04:22,160 --> 00:04:23,400 NĂŁo, eu nĂŁo curto fĂ©rias. 65 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 Se eu paro, penso. 66 00:04:26,920 --> 00:04:28,520 Se penso, os demĂŽnios me devoram. 67 00:04:31,880 --> 00:04:33,440 Quer falar do que aconteceu? 68 00:04:34,680 --> 00:04:36,760 - O que foi? - NĂŁo quero ter filho, 69 00:04:36,760 --> 00:04:39,160 - nĂŁo quero ser mĂŁe! - Mas a gente vai se casar! 70 00:04:39,160 --> 00:04:42,080 - NĂŁo quero casar nem ter famĂ­lia! - Mas eu quero! 71 00:04:49,040 --> 00:04:50,440 O que eu quero Ă© uma cerveja. 72 00:04:53,000 --> 00:04:54,400 Tira isso aĂ­, tĂĄ? 73 00:04:55,440 --> 00:04:56,720 EstĂĄ ridĂ­culo. 74 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 Puta merda, que casinha, hein? 75 00:05:13,840 --> 00:05:15,160 VocĂȘ nĂŁo viu nada. 76 00:05:15,160 --> 00:05:17,720 Que vidĂŁo, hein? EstĂĄ mandando bem! 77 00:05:18,440 --> 00:05:20,280 Sorri um pouco, sua irmĂŁ estĂĄ aqui. 78 00:05:21,680 --> 00:05:22,800 Larga aĂ­. 79 00:05:22,800 --> 00:05:24,200 Este Ă© o tĂ©rreo. 80 00:05:24,200 --> 00:05:26,440 Mas posso saber quanto isso custa? 81 00:05:26,440 --> 00:05:27,600 NĂŁo. 82 00:05:27,600 --> 00:05:28,680 Me fala. 83 00:05:29,880 --> 00:05:31,320 Acho que cinco mil. 84 00:05:31,320 --> 00:05:33,880 Cinco mil dĂłlares? Por mĂȘs? 85 00:05:33,880 --> 00:05:35,840 Nacho, vocĂȘ estĂĄ doido? 86 00:05:36,560 --> 00:05:39,000 NĂŁo aprendeu nada com o que aconteceu com o papai? 87 00:05:39,000 --> 00:05:40,480 NĂŁo preciso deixar herança. 88 00:05:40,480 --> 00:05:41,720 - Vem. - NĂŁo Ă© por isso. 89 00:05:41,720 --> 00:05:44,080 Hoje estĂĄ rico, mas amanhĂŁ pode perder tudo. 90 00:05:44,080 --> 00:05:45,920 Devia guardar grana ou investir. 91 00:05:45,920 --> 00:05:48,920 Cara, cinco mil dĂłlares de aluguel? 92 00:05:48,920 --> 00:05:51,400 Para mim, esta casa estĂĄ comendo seu dinheiro. 93 00:05:51,400 --> 00:05:53,600 Quem faz isso sou, como tudo que se move. 94 00:05:53,600 --> 00:05:55,160 Cara, estou falando sĂ©rio. 95 00:05:55,160 --> 00:05:56,320 Eu tambĂ©m. 96 00:05:57,040 --> 00:05:59,800 E aĂ­? O que achou da casa? Vai morar aqui? 97 00:05:59,800 --> 00:06:01,840 - O quĂȘ? - Preciso de ajuda com a grana. 98 00:06:01,840 --> 00:06:03,400 O quĂȘ? Como assim? 99 00:06:03,400 --> 00:06:05,600 O quĂȘ? VocĂȘ achou que veio de fĂ©rias? 100 00:06:05,600 --> 00:06:08,520 Preciso de alguĂ©m me dando bronca quando eu fizer besteira. 101 00:06:08,520 --> 00:06:09,880 Cara, vocĂȘ nĂŁo muda. 102 00:06:10,560 --> 00:06:12,520 Porra, que vista, hein? 103 00:06:13,280 --> 00:06:14,280 O quĂȘ? 104 00:06:14,760 --> 00:06:17,400 - VocĂȘ trouxe vestido de festa? - Eu, de festa? 105 00:06:17,400 --> 00:06:18,480 Pra quĂȘ? 106 00:06:18,480 --> 00:06:22,280 JĂĄ se olhou? É o cara menos elegante que jĂĄ vi, e olha sĂł. 107 00:06:23,920 --> 00:06:25,600 No fim, eu sempre acabo pelado. 108 00:06:25,600 --> 00:06:27,680 - Sei. - Vou te apresentar a um pessoal. 109 00:06:27,680 --> 00:06:29,640 - Que pessoal? - Billi! 110 00:06:30,960 --> 00:06:33,560 Quantas pessoas trabalham aqui, cara? 111 00:06:34,040 --> 00:06:35,680 - Tem suas iniciais aĂ­? - Legal, nĂ©? 112 00:06:35,680 --> 00:06:36,760 - Que bosta. - Me ajuda com a bota. 113 00:06:36,760 --> 00:06:37,880 Me ajuda com a bota. 114 00:06:39,520 --> 00:06:41,760 Esse Ă© o Billi, meu personal trainer. 115 00:06:41,760 --> 00:06:44,000 O Mauro, meu mordomo. 116 00:06:44,000 --> 00:06:45,680 - Oi. - Mauro, traz os sacos. 117 00:06:45,680 --> 00:06:48,920 E a Belinda. A comida dela Ă© uma delĂ­cia. 118 00:06:48,920 --> 00:06:51,840 - Gente, esta Ă© a minha irmĂŁ, CotĂ©! - Oi. 119 00:06:56,200 --> 00:06:58,760 Nossa, Nacho. Essa gente toda Ă© registrada? 120 00:06:58,760 --> 00:07:00,200 É muita grana, cara. 121 00:07:01,360 --> 00:07:03,160 Sister, give it a chill. 122 00:07:03,160 --> 00:07:05,040 - O quĂȘ? - Maninha, relaxa. 123 00:07:05,040 --> 00:07:06,600 Olha o que trouxe pra vocĂȘ. 124 00:07:06,600 --> 00:07:07,880 O quĂȘ? O que Ă© isso? 125 00:07:08,720 --> 00:07:10,160 - Oi. - Oi. 126 00:07:10,160 --> 00:07:11,600 NĂŁo fode! 127 00:07:12,520 --> 00:07:14,680 VocĂȘ deixa os recibos num saco de plĂĄstico? 128 00:07:15,160 --> 00:07:17,880 Por isso que eu menti, senĂŁo vocĂȘ nĂŁo vinha. 129 00:07:17,880 --> 00:07:20,880 É sĂ©rio, Nacho, vocĂȘ nĂŁo aprende. 130 00:07:20,880 --> 00:07:23,080 Se precisar de qualquer coisa, peça a eles. 131 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 VocĂȘ vai sair? 132 00:07:25,840 --> 00:07:27,800 Tenho muito trampo. 133 00:07:28,800 --> 00:07:31,400 Mas, relaxa, volto antes de vocĂȘ terminar isso aĂ­. 134 00:07:31,400 --> 00:07:33,240 VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio? 135 00:07:33,880 --> 00:07:35,440 É mesmo pra eu trabalhar? 136 00:07:39,040 --> 00:07:41,080 Bom dia, VietnĂŁ! 137 00:07:41,080 --> 00:07:43,960 Rolou uma trepadinha com a ex ontem? 138 00:07:43,960 --> 00:07:45,040 Sinto muito! 139 00:07:49,160 --> 00:07:50,920 CadĂȘ o Pacheco, cara? 140 00:07:50,920 --> 00:07:52,000 Oi, Leo! 141 00:07:52,000 --> 00:07:53,200 Oi, macho man. 142 00:07:53,200 --> 00:07:55,360 - EstĂĄ pilhado, nĂ©? - Como sempre. 143 00:07:56,000 --> 00:07:57,960 - Oi. - Obrigado, gata. 144 00:07:58,440 --> 00:08:00,120 Quantas cenas tenho hoje? 145 00:08:00,120 --> 00:08:03,800 Oito. Com Trixie, Sophie e o cara novo. 146 00:08:03,800 --> 00:08:07,000 Quero pelo menos dez minutos com cada antes de gravar. 147 00:08:07,000 --> 00:08:08,480 Preciso criar o clima. 148 00:08:08,480 --> 00:08:11,480 Tem que rolar pele com pele, conexĂŁo, quĂ­mica. 149 00:08:11,480 --> 00:08:13,480 Ou nĂŁo fica tĂŁo bom, fala com o Leo. 150 00:08:13,480 --> 00:08:14,560 Deixa comigo. 151 00:08:14,560 --> 00:08:15,640 Vai se foder! 152 00:08:15,640 --> 00:08:18,800 SĂł pedi pra fazer o favor de trazer minha bolsa... 153 00:08:18,800 --> 00:08:21,400 - Se precisa da bolsa, vĂĄ buscar! - NĂŁo grita! 154 00:08:21,400 --> 00:08:24,240 - E nĂŁo vou gritar por quĂȘ? - Estou trabalhando. 155 00:08:24,240 --> 00:08:26,720 Sua filha da puta. É porque eu nĂŁo trabalho. 156 00:08:26,720 --> 00:08:29,400 E por isso vocĂȘ me faz de assistente. NĂŁo fode! 157 00:08:29,400 --> 00:08:31,080 - Ei! - Que maluco! 158 00:08:31,560 --> 00:08:34,600 - Ei! O que foi, cara? Perdeu a cabeça? - Estou de saco cheio! 159 00:08:34,600 --> 00:08:36,000 JĂĄ pro meu trailer. 160 00:08:36,880 --> 00:08:39,120 - Pro trailer! - VocĂȘ sabe que nĂŁo mereço isso! 161 00:08:39,120 --> 00:08:40,400 VocĂȘ estĂĄ bem? 162 00:08:40,960 --> 00:08:43,960 - NĂŁo pode surtar assim no set, maluco. - Foda-se, cara. 163 00:08:45,240 --> 00:08:48,560 Ela me trata como se eu fosse um cachorro, e nĂŁo vou aceitar isso. 164 00:08:48,560 --> 00:08:50,440 Eu tambĂ©m sou ator, falou? 165 00:08:50,440 --> 00:08:52,720 Claro que Ă© ator, ou nĂŁo estaria aqui. 166 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 E estou aqui. NĂŁo faço ideia de pra quĂȘ, mas estou. 167 00:08:57,760 --> 00:09:00,120 Tenha paciĂȘncia, faz sĂł uns dois meses que chegou. 168 00:09:00,120 --> 00:09:04,360 Dois meses, Nacho. Dois meses, e eu nĂŁo trabalhei. 169 00:09:04,360 --> 00:09:05,440 Sabe o que Ă© isso? 170 00:09:05,440 --> 00:09:07,520 Vai rolar, a oportunidade 171 00:09:07,520 --> 00:09:11,240 vai aparecer, o sucesso estĂĄ logo ali, aqui Ă© a cidade dos sonhos! 172 00:09:11,800 --> 00:09:13,680 Mas calma, relaxa. 173 00:09:16,480 --> 00:09:18,240 Acho que a Sophie estĂĄ trepando com outro. 174 00:09:29,840 --> 00:09:32,160 Outro? Com um monte, estĂĄ cheia de trabalho. 175 00:09:32,160 --> 00:09:33,680 NĂŁo estou falando disso. 176 00:09:35,080 --> 00:09:37,600 NĂŁo estou falando de trabalho, ela estĂĄ me traindo! 177 00:09:38,880 --> 00:09:40,520 Ai, meu Deus! 178 00:09:41,320 --> 00:09:43,720 Sabe o que Ă© pior? Estou louco por ela, cara! 179 00:09:43,720 --> 00:09:45,240 Nunca conheci uma mulher assim. 180 00:09:47,400 --> 00:09:49,680 - NĂŁo fica surtando. - Como que nĂŁo vou surtar? 181 00:09:56,160 --> 00:09:57,320 Estou falando sĂ©rio. 182 00:09:57,320 --> 00:09:59,600 Ela Ă© a melhor coisa que jĂĄ me aconteceu. 183 00:10:01,760 --> 00:10:03,120 Eu amo a Sophie, porra. 184 00:10:06,880 --> 00:10:08,000 Se ela terminar comigo, 185 00:10:08,480 --> 00:10:10,000 eu morro, juro. 186 00:10:14,800 --> 00:10:15,800 Nacho! 187 00:10:16,400 --> 00:10:18,160 Nacho, a polĂ­cia estĂĄ aqui! 188 00:10:19,000 --> 00:10:21,360 - O que foi? - A polĂ­cia estĂĄ aqui. 189 00:10:26,440 --> 00:10:29,920 - Tem o direito de ficar calado. Tudo... - O que estĂĄ acontecendo? 190 00:10:29,920 --> 00:10:32,040 - Nacho, calma. - Tem direito a advogado. 191 00:10:32,040 --> 00:10:34,400 Se nĂŁo tiver, providenciamos um. Entendeu? 192 00:10:34,400 --> 00:10:37,440 Entendi, sim! Do que estĂŁo me acusando, porra? 193 00:10:37,440 --> 00:10:38,840 Corrupção de menores. 194 00:10:39,480 --> 00:10:41,720 LucĂ­a Maldonado, Silvia Wilson. 195 00:10:44,520 --> 00:10:46,600 VocĂȘ se lembra desses nomes, Sr. CortĂ©s? 196 00:10:46,600 --> 00:10:48,600 Aquelas atrizes exĂłticas. 197 00:10:48,600 --> 00:10:51,520 - Trabalhei com elas hĂĄ mais de um ano. - Exato. 198 00:10:51,520 --> 00:10:53,880 Elas eram menores de idade. Anda, vamos embora. 199 00:10:53,880 --> 00:10:55,080 NĂŁo! 200 00:10:55,080 --> 00:10:56,760 Liga pro Rocco, Nacho. Liga pro Rocco! 201 00:10:56,760 --> 00:10:57,840 Cala a boca. 202 00:10:57,840 --> 00:11:00,160 Preciso saber que merda estĂĄ acontecendo. 203 00:11:00,960 --> 00:11:03,920 É impossĂ­vel, toda atriz tem que provar a idade. 204 00:11:03,920 --> 00:11:07,120 TĂĄ, nĂŁo me vem com essa merda. Fala isso pro juiz. 205 00:11:07,120 --> 00:11:10,000 - Eu jogo limpo. - VocĂȘ ouviu, entra no carro. 206 00:11:10,560 --> 00:11:13,000 Liga pro Rocco. Nacho, liga pro Rocco! 207 00:11:13,880 --> 00:11:16,120 Porra, isso parece um filme. 208 00:11:16,120 --> 00:11:17,440 E de terror. 209 00:11:17,440 --> 00:11:18,920 E o que a gente faz agora? 210 00:11:20,040 --> 00:11:21,320 O que vamos fazer? 211 00:11:22,600 --> 00:11:24,080 Escutem, pessoal! 212 00:11:24,080 --> 00:11:26,360 De volta ao trabalho! A gente tem que filmar. 213 00:11:26,920 --> 00:11:29,080 Pirou, Nacho? Os caras levaram o diretor. 214 00:11:29,080 --> 00:11:31,000 Exatamente, jĂĄ perdemos tempo demais. 215 00:11:31,000 --> 00:11:32,360 Querem receber hoje? 216 00:11:32,360 --> 00:11:33,840 É claro que queremos. 217 00:11:33,840 --> 00:11:36,760 NĂŁo estamos aqui Ă  toa. Esse filme sai ou nĂŁo me chamo Nacho. 218 00:11:36,760 --> 00:11:38,840 - Eu sou o diretor agora! - AtĂ© parece. 219 00:11:39,720 --> 00:11:43,200 A gente jĂĄ viu seu pirocĂŁo. VocĂȘ Ă© sĂł um ator que nem eu. 220 00:11:43,880 --> 00:11:47,120 Se vocĂȘ tem problema com a minha direção, pode ir embora. 221 00:11:47,120 --> 00:11:48,280 Pro olho da rua! 222 00:11:48,280 --> 00:11:49,640 Vai se foder! 223 00:11:50,880 --> 00:11:51,920 Ei, cara. 224 00:11:51,920 --> 00:11:53,600 Toni! VocĂȘ queria trabalhar, nĂ©? 225 00:11:53,600 --> 00:11:56,440 EntĂŁo substitui esse bosta que foi embora. Bora. 226 00:11:58,400 --> 00:12:01,040 Cara, vai endurecendo esse pau. Eu vou ligar pro Rocco. 227 00:12:08,000 --> 00:12:11,120 O diretor de fotografia estĂĄ pronto. Cabelo e maquiagem tambĂ©m. 228 00:12:11,120 --> 00:12:13,000 O Rocco continua sem atender. 229 00:12:13,000 --> 00:12:14,400 E...? 230 00:12:17,480 --> 00:12:18,760 E nada. 231 00:12:19,920 --> 00:12:22,720 E nada, a gente continua. Isto vai ser do caralho. 232 00:12:22,720 --> 00:12:25,960 Pessoal, vamos começar a rodar em cinco minutos! Cinco! 233 00:12:25,960 --> 00:12:28,080 - Estou pronto, cara. - Toni. 234 00:12:29,600 --> 00:12:33,200 O segredo: as atrizes, irmĂŁo. Tem que conquistĂĄ-las. 235 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Elas tĂȘm que querer trepar com vocĂȘ. Foi assim que eu fiz. 236 00:12:36,960 --> 00:12:39,200 Converse com elas antes de entrar em cena. 237 00:12:39,200 --> 00:12:43,320 Como se estivesse no camarim da Bagdad. TĂȘm que rir, tĂȘm que relaxar. 238 00:12:43,320 --> 00:12:45,200 AĂ­ sĂł vĂŁo querer filmar com vocĂȘ. 239 00:12:45,880 --> 00:12:49,120 Eles tĂȘm essa puta indĂșstria, mas nĂŁo sabem o que Ă© o sangue latino. 240 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 Eu vou arrebentar. 241 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 Vai lĂĄ. 242 00:12:56,160 --> 00:12:57,480 Gravando! 243 00:12:58,560 --> 00:13:01,440 Gostei disso, Sousa. Ei, vem cĂĄ. Qual Ă© seu nome? 244 00:13:01,440 --> 00:13:02,520 - Brad. - Brad? 245 00:13:02,520 --> 00:13:06,760 Sophie, abra as pernas como se estivesse convidando o Brad. 246 00:13:06,760 --> 00:13:09,680 Nessa hora, vocĂȘ a chupa e depois a come todinha. 247 00:13:09,680 --> 00:13:12,160 Quero paixĂŁo, quero desejo. 248 00:13:12,160 --> 00:13:13,720 Quero pau duro! 249 00:13:13,720 --> 00:13:15,040 Vamos nessa. 250 00:13:15,040 --> 00:13:18,760 NĂŁo me fode. Vai deixar esse moleque comer a Sophie? 251 00:13:18,760 --> 00:13:20,360 Deixa que eu como, cara. 252 00:13:21,160 --> 00:13:24,200 Somos atores, Toni, relaxa. Isto nĂŁo Ă© a vida real. 253 00:13:31,800 --> 00:13:33,040 Gravando! 254 00:13:38,520 --> 00:13:39,520 Ação! 255 00:14:01,640 --> 00:14:03,200 Corta! Corta! 256 00:14:04,280 --> 00:14:08,280 Brad, por que estĂĄ olhando pra cima? EstĂĄ vendo boceta lĂĄ? 257 00:14:08,840 --> 00:14:10,760 Karen, tem alguma boceta no alto? 258 00:14:12,760 --> 00:14:14,800 - EstĂĄ aqui. - Qual a importĂąncia disso? 259 00:14:14,800 --> 00:14:16,160 "Qual a importĂąncia disso"? 260 00:14:16,160 --> 00:14:17,720 Nossa, Toni, ouviu isso? 261 00:14:18,200 --> 00:14:19,200 Eu te falei. 262 00:14:19,840 --> 00:14:21,480 VocĂȘ tem que se conectar com ela. 263 00:14:21,480 --> 00:14:24,400 Se vocĂȘ nĂŁo estĂĄ gostando, ela nĂŁo estĂĄ gostando. 264 00:14:24,400 --> 00:14:26,680 Nem as pessoas em casa, entendeu? 265 00:14:27,160 --> 00:14:28,240 VocĂȘ tem 266 00:14:28,800 --> 00:14:30,320 que virar um sĂł com ela. 267 00:14:30,320 --> 00:14:32,920 Sentir, vocĂȘ tem que sentir! 268 00:14:32,920 --> 00:14:34,960 Aproveitem o que fazem pra viver, gente! 269 00:14:34,960 --> 00:14:36,840 NĂŁo Ă© um trampo comum. 270 00:14:36,840 --> 00:14:38,680 Sai daĂ­, cara. Vai pra lĂĄ. 271 00:14:40,040 --> 00:14:41,120 Observe e aprenda. 272 00:14:42,840 --> 00:14:44,200 Preparem a capa de chuva. 273 00:15:20,680 --> 00:15:21,800 Nacho! 274 00:15:25,040 --> 00:15:26,040 Nacho! 275 00:15:31,760 --> 00:15:32,760 Nacho! 276 00:15:44,640 --> 00:15:47,840 Viu? Vamos de novo. 277 00:15:53,320 --> 00:15:54,400 Gravando! 278 00:15:58,120 --> 00:15:59,120 Ação! 279 00:15:59,600 --> 00:16:01,160 Mantenha o ritmo. 280 00:16:05,920 --> 00:16:08,400 Toni, vai pra esquerda, estĂĄ tampando a menina. 281 00:16:21,520 --> 00:16:22,480 Toma aĂ­! 282 00:16:22,480 --> 00:16:24,120 Isso que eu chamo de filme! 283 00:16:26,000 --> 00:16:27,080 Me dĂĄ um beijinho. 284 00:16:27,080 --> 00:16:29,040 Quem estĂĄ trepando em LA? Karen, meu 1o filme como diretor! 285 00:16:29,040 --> 00:16:30,680 Karen, meu 1o filme como diretor! 286 00:16:30,680 --> 00:16:32,800 - JĂĄ vai ser foda! - Bora ficar bĂȘbado! 287 00:16:32,800 --> 00:16:34,640 Toni, vocĂȘ vai ser uma estrela! 288 00:16:34,640 --> 00:16:36,560 JĂĄ sou estrela! 289 00:16:37,320 --> 00:16:39,520 Festa lĂĄ em casa, seus putos! 290 00:16:39,520 --> 00:16:42,040 ROCCO: CADÊ VOCÊ??? ME LIGA!!! 291 00:16:45,640 --> 00:16:48,040 Que filho da puta do caralho. 292 00:16:48,920 --> 00:16:50,600 Vai se foder, Nacho. 293 00:16:56,960 --> 00:16:58,160 E vocĂȘ... 294 00:16:59,680 --> 00:17:02,320 Eu avisei, ninguĂ©m menor de idade. 295 00:17:02,320 --> 00:17:05,120 Culpa delas, usaram identidade falsa. 296 00:17:05,120 --> 00:17:06,240 Mentira! 297 00:17:06,240 --> 00:17:10,000 Estou neste mercado hĂĄ muitos anos, e vocĂȘ vai me foder agora! 298 00:17:10,640 --> 00:17:12,400 Eu as conheço, sei como Ă©. 299 00:17:12,400 --> 00:17:14,320 Elas sĂŁo pobres, estĂŁo desesperadas, 300 00:17:14,320 --> 00:17:16,480 fazem qualquer coisa pra sair da misĂ©ria! 301 00:17:17,760 --> 00:17:19,400 Quero meu dinheiro de volta. 302 00:17:19,400 --> 00:17:23,280 E, juro, se isso me ferrar, vou atrĂĄs de vocĂȘ. 303 00:17:23,280 --> 00:17:24,640 Entendeu? 304 00:17:24,640 --> 00:17:27,280 Vou atrĂĄs de vocĂȘ, vocĂȘ vai pagar. EstĂĄ fodido agora! 305 00:17:29,400 --> 00:17:30,720 Vou procurar o Nacho. 306 00:17:59,600 --> 00:18:03,760 97, 98, 99, 307 00:18:03,760 --> 00:18:05,240 100! 308 00:18:05,240 --> 00:18:07,200 Toma aĂ­! 309 00:18:07,200 --> 00:18:08,720 Porra! 310 00:18:08,720 --> 00:18:10,200 Me dĂĄ a grana, eu consegui. 311 00:18:10,200 --> 00:18:12,480 Consegui, me dĂĄ a grana, porra! 312 00:18:52,600 --> 00:18:54,400 Abre a porta, quero mijar. 313 00:19:02,000 --> 00:19:05,120 Pessoal selvagem, hein? EstĂŁo fazendo sexo. 314 00:19:06,720 --> 00:19:09,000 Abre a porta, porra! Quero mijar! 315 00:19:09,000 --> 00:19:11,240 Ei! Abre a porta, caralho! 316 00:19:11,240 --> 00:19:14,240 Abre a porta, puto! Tenho que mijar. 317 00:19:14,880 --> 00:19:17,720 Vou mijar na calça, seus filhos da puta! 318 00:19:18,280 --> 00:19:20,480 Se querem trepar, vĂŁo pra casa! 319 00:19:20,480 --> 00:19:22,080 Abram a porta! 320 00:19:23,480 --> 00:19:24,880 Que se foda, cara. 321 00:19:24,880 --> 00:19:27,280 Vou mijar na piscina, caralho. 322 00:19:40,600 --> 00:19:42,800 Rocco, meu amigo! 323 00:19:42,800 --> 00:19:45,040 - Nacho Vidal. - E aĂ­? 324 00:19:47,200 --> 00:19:50,200 NĂŁo vim pra festa. Quero falar com vocĂȘ. 325 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 Agora. 326 00:19:54,080 --> 00:19:56,600 Se tivesse falado que vinha, eu mostraria alguma coisa. 327 00:19:57,280 --> 00:20:00,080 Quando vir o que filmamos, vai pirar. Senta aĂ­. 328 00:20:00,920 --> 00:20:03,000 É exatamente disso que eu quero falar. 329 00:20:07,000 --> 00:20:09,880 Nossos contratos sono finiti, Nacho. 330 00:20:10,360 --> 00:20:11,720 A partir de agora, 331 00:20:12,360 --> 00:20:13,800 Ă© cada um pro seu lado. 332 00:20:14,440 --> 00:20:16,080 E por causa de quĂȘ? 333 00:20:17,040 --> 00:20:20,360 VocĂȘ dirigiu o filme sem a minha permissĂŁo. 334 00:20:20,360 --> 00:20:22,280 E deu as costas pra um amigo. 335 00:20:22,280 --> 00:20:24,360 NĂŁo, nada disso. Eu te liguei. 336 00:20:24,360 --> 00:20:26,040 Te liguei vĂĄrias vezes. 337 00:20:26,040 --> 00:20:28,120 E dirigi o filme pra salvar sua pele. 338 00:20:28,120 --> 00:20:29,920 O Leo foi preso. 339 00:20:29,920 --> 00:20:31,720 O que vocĂȘ estĂĄ falando? 340 00:20:31,720 --> 00:20:33,800 Graças a mim, vocĂȘ nĂŁo perdeu dinheiro. 341 00:20:33,800 --> 00:20:35,600 Devia estar agradecendo de joelho. 342 00:20:36,480 --> 00:20:38,280 "De joelho". É claro. 343 00:20:39,480 --> 00:20:44,120 É a segunda vez que vocĂȘ age pelas minhas costas. E quer saber? 344 00:20:45,400 --> 00:20:46,720 NĂŁo vai ter uma terceira. 345 00:20:47,920 --> 00:20:49,320 Acabou, Nacho. 346 00:20:51,040 --> 00:20:52,040 Finito. 347 00:20:52,960 --> 00:20:55,080 - Sabe qual Ă© o seu problema? - Qual Ă©? 348 00:20:57,920 --> 00:21:00,640 O seu problema Ă© que vocĂȘ tem inveja. 349 00:21:00,640 --> 00:21:03,080 - E a inveja Ă© uma coisa horrĂ­vel, Rocco. - O quĂȘ? 350 00:21:03,080 --> 00:21:05,760 VocĂȘ me inveja porque eu te superei, cara. 351 00:21:07,360 --> 00:21:10,920 Tenho vĂĄrios anos pela frente, e vocĂȘ estĂĄ indo ladeira abaixo. 352 00:21:10,920 --> 00:21:12,000 Que papo Ă© esse? 353 00:21:12,000 --> 00:21:14,360 Acha que vai continuar a botar limite em mim? 354 00:21:15,120 --> 00:21:17,440 Com essa sua carinha escrota. 355 00:21:17,440 --> 00:21:19,400 JĂĄ engoli muita merda sua, cara. 356 00:21:19,400 --> 00:21:22,400 Agora eu estabeleço as regras do pornĂŽ! E do meu jeito! 357 00:21:23,200 --> 00:21:25,080 O seu reinado acabou! 358 00:21:28,200 --> 00:21:29,440 Quer saber de uma coisa? 359 00:21:29,920 --> 00:21:31,200 Um dia... 360 00:21:32,120 --> 00:21:33,960 vocĂȘ vai precisar de ajuda, 361 00:21:34,720 --> 00:21:36,360 e eu nĂŁo vou estar aqui. 362 00:21:36,960 --> 00:21:38,320 Hein? Hai capito? 363 00:21:38,320 --> 00:21:41,040 - EstĂĄ sozinho, spagnolo. - Sai da minha casa. 364 00:21:42,720 --> 00:21:44,600 - Some daqui! - Ciao. 365 00:21:44,600 --> 00:21:46,960 NĂŁo preciso de vocĂȘ! 366 00:21:46,960 --> 00:21:48,760 Espaguete! 367 00:21:48,760 --> 00:21:51,800 Anda! Eu sou o Nacho! 368 00:21:52,400 --> 00:21:53,600 Adeus! 369 00:21:54,160 --> 00:21:55,280 O que foi? 370 00:21:57,920 --> 00:22:00,880 - Hoje Ă© dia de festa, nĂŁo? - Nacho! 371 00:22:01,480 --> 00:22:04,440 - Mas que merda aconteceu? - Nadica de nada. 372 00:22:04,440 --> 00:22:06,760 Vou produzir sozinho. NĂŁo quero saber do Rocco. 373 00:22:06,760 --> 00:22:10,400 - Mas vocĂȘ tem vĂĄrios contratos com ele. - Foda-se, o cara Ă© um babaca. 374 00:22:10,400 --> 00:22:13,160 - Mas Ă© muito dinheiro mesmo! - Que se foda. 375 00:22:13,160 --> 00:22:15,720 O nome do rei do pornĂŽ Ă© Nacho Vidal. 376 00:22:15,720 --> 00:22:18,640 - NĂŁo começa, cara. - NĂŁo precisamos dele, CotĂ©. 377 00:22:19,520 --> 00:22:21,640 DJ! Aumenta aĂ­! 378 00:22:23,680 --> 00:22:26,200 Acabei de dirigir um filme foda! 379 00:22:55,680 --> 00:22:56,680 Nacho. 380 00:22:57,600 --> 00:22:58,600 Nacho. 381 00:22:59,960 --> 00:23:01,520 Nacho, tem uma pessoa te procurando. 382 00:23:12,800 --> 00:23:14,360 Bom dia. 383 00:23:14,360 --> 00:23:16,360 NĂŁo sei se estĂĄ bom. O que foi? 384 00:23:16,360 --> 00:23:19,040 Trouxe uma coisa que vocĂȘ vai amar. 385 00:23:20,400 --> 00:23:23,360 VocĂȘ foi indicado pro AVN. 386 00:23:25,040 --> 00:23:26,560 Caramba! 387 00:23:26,560 --> 00:23:28,760 Eu juro. Olha. 388 00:23:32,480 --> 00:23:33,480 Vamos comemorar? 389 00:23:33,480 --> 00:23:35,840 - NĂŁo. - Por que nĂŁo? 390 00:23:35,840 --> 00:23:39,160 Toni sabe que vocĂȘ estĂĄ com alguĂ©m. Ele falou ontem nas filmagens. 391 00:23:39,160 --> 00:23:40,320 Ai, nossa. 392 00:23:41,200 --> 00:23:45,160 Olha, Nacho, amo muito o Toni, mas isto Ă© outra coisa, nĂ©? 393 00:23:46,880 --> 00:23:49,560 AlĂ©m disso, ele estĂĄ insuportĂĄvel e vocĂȘ sabe. 394 00:23:50,240 --> 00:23:52,960 Mas, peraĂ­, vocĂȘ sabia disso ontem e nĂŁo se importou. 395 00:23:52,960 --> 00:23:54,520 Ontem eu estava chapado. 396 00:23:54,520 --> 00:23:56,920 E empolgado por ter dirigido o filme. 397 00:23:57,400 --> 00:23:59,000 Mas nĂŁo vou trair meu amigo. 398 00:24:00,320 --> 00:24:03,880 Espera, vocĂȘ me chupou na frente dele. Isso Ă© provocação. 399 00:24:06,000 --> 00:24:07,800 Sophie, vamos parar com isso, tĂĄ? 400 00:24:08,280 --> 00:24:10,080 - Bom dia! - Bom dia, CotĂ©. 401 00:24:10,080 --> 00:24:12,360 - Toma cafĂ© com a gente? - NĂŁo, ela tem que ir. 402 00:24:12,360 --> 00:24:14,120 Mas a gente vai abrir um champanhe, 403 00:24:14,120 --> 00:24:16,960 porque fui indicado ao AVN de melhor ator! 404 00:24:16,960 --> 00:24:19,240 - E o que Ă© isso? - É o Oscar pornĂŽ. 405 00:24:19,240 --> 00:24:20,560 O quĂȘ? 406 00:24:20,560 --> 00:24:23,880 Ai, Nacho, parabĂ©ns! Nossa! 407 00:24:25,640 --> 00:24:26,640 ParabĂ©ns. 408 00:24:27,400 --> 00:24:28,840 O que Ă© que ela tem? 409 00:24:29,880 --> 00:24:31,400 Ela nĂŁo foi indicada. 410 00:24:31,400 --> 00:24:32,920 Mas que premiação Ă© essa? 411 00:24:32,920 --> 00:24:34,640 É o Oscar, mĂŁe. 412 00:24:34,640 --> 00:24:37,200 Mas dos filmes que eu faço. Acredita? 413 00:24:37,200 --> 00:24:41,080 - Oscar? - Bom, mĂŁe, Oscar mais ou menos. 414 00:24:41,080 --> 00:24:43,120 Mas isso Ă© muito importante, nĂŁo Ă©? 415 00:24:43,120 --> 00:24:46,480 Muito mesmo. E melhor ator. É muito foda. 416 00:24:46,480 --> 00:24:47,720 Nacho, segura a lĂ­ngua. 417 00:24:47,720 --> 00:24:50,480 Arrebentei, mĂŁe. Conta pro pai. 418 00:24:50,480 --> 00:24:51,600 Vou contar. 419 00:24:51,600 --> 00:24:53,240 E como ele tĂĄ, aliĂĄs? 420 00:24:53,240 --> 00:24:54,760 EstĂĄ Ăłtimo. 421 00:24:54,760 --> 00:24:58,720 Hoje ele acordou bem animado. Foi comprar jornal e pĂŁo. 422 00:24:58,720 --> 00:25:02,840 SĂ©rio? MĂŁe, fico feliz demais com isso. estava meio preocupada. 423 00:25:02,840 --> 00:25:03,960 Mas que Ăłtimo. 424 00:25:03,960 --> 00:25:07,440 NĂŁo precisa se preocupar com nada. Aproveita! E cuida do Nacho. 425 00:25:07,440 --> 00:25:09,040 E me liga de vez em quando. 426 00:25:09,880 --> 00:25:12,960 Te amo, mĂŁe! E fala pro pai que, quando eu ganhar o prĂȘmio, 427 00:25:12,960 --> 00:25:14,760 levo pra casa pra guardar aĂ­. 428 00:25:14,760 --> 00:25:17,600 - Obrigada, filho. - Amamos vocĂȘs. A gente se fala. 429 00:25:17,600 --> 00:25:18,720 - Tchau. - Tchau. 430 00:25:18,720 --> 00:25:19,800 Tchau, meus amores. 431 00:25:22,640 --> 00:25:24,280 Por que nĂŁo contou a verdade? 432 00:25:27,120 --> 00:25:29,360 Inma, vocĂȘ tem que contar pra eles. 433 00:25:33,560 --> 00:25:36,560 Nacho vai ganhar um prĂȘmio. Eu nĂŁo queria atrapalhar. 434 00:25:43,120 --> 00:25:46,600 BOAS-VINDAS À FABULOSA LAS VEGAS, NEVADA 435 00:25:56,440 --> 00:25:59,120 Eu amos vocĂȘs! 436 00:26:01,360 --> 00:26:05,840 Vou comer todo mundo! 437 00:26:12,160 --> 00:26:13,880 Vem, gente, vamos brindar! 438 00:26:13,880 --> 00:26:18,400 A esse desgraçado que vai ganhar o prĂȘmio e lançar os espanhĂłis pra Lua! 439 00:26:18,400 --> 00:26:21,480 Calma, Toni, nĂŁo comemora. Tom Bristow tambĂ©m tem boa chance. 440 00:26:21,480 --> 00:26:24,600 - Porra nenhuma! - VocĂȘ Ă© bem melhor, todo mundo sabe. 441 00:26:24,600 --> 00:26:26,920 - VocĂȘ que Ă© o cara, nĂŁo ele. - Vamos brindar! 442 00:26:26,920 --> 00:26:29,040 Pelo meu irmĂŁo, que vai ganhar o prĂȘmio! 443 00:26:40,320 --> 00:26:42,680 A gente chegou! 444 00:26:45,720 --> 00:26:48,040 Que comece a festa! 445 00:26:48,560 --> 00:26:50,760 Vidal, estĂŁo falando que vocĂȘ vai ganhar. 446 00:26:52,120 --> 00:26:53,960 Tem 25 motivos pra acharem isso. 447 00:26:53,960 --> 00:26:57,520 - Entendi, entĂŁo vocĂȘ vai comemorar hoje. - Claro, a gente vai ganhar. 448 00:26:58,040 --> 00:27:01,200 A minha esposa estĂĄ maravilhosa. 449 00:27:14,360 --> 00:27:15,920 Isso aĂ­! 450 00:27:36,920 --> 00:27:38,080 Meu casal favorito! 451 00:27:38,080 --> 00:27:42,480 EstĂĄ falando com o vencedor. Ele vai ganhar, porra! 452 00:27:46,920 --> 00:27:49,080 Sophie Evans, a atriz em ascensĂŁo! 453 00:27:50,240 --> 00:27:51,480 Nacho. 454 00:27:51,480 --> 00:27:54,120 É o Gallagher, cara. É o chefĂŁo. 455 00:27:54,120 --> 00:27:57,240 - Vamos dar oi. - Temos que trampar com ele de todo jeito. 456 00:27:57,240 --> 00:27:59,920 O puto estĂĄ em outro nĂ­vel, Ă© a nata da nata. 457 00:27:59,920 --> 00:28:02,640 Nacho, se tramparmos com ele, o estrelato Ă© garantido. 458 00:28:11,160 --> 00:28:13,040 Foi indicada a melhor atriz. 459 00:28:16,600 --> 00:28:17,800 Por que nĂŁo me contaram? 460 00:28:17,800 --> 00:28:20,560 Como assim, Nacho? VocĂȘ sĂł olhou as suas indicaçÔes? 461 00:28:28,520 --> 00:28:29,600 Vamos lĂĄ. 462 00:28:31,800 --> 00:28:33,240 Vamos nessa, porra. 463 00:28:36,200 --> 00:28:38,200 - Senhoras. - E senhores. 464 00:28:38,200 --> 00:28:40,440 - Xoxotas. - E pintos. 465 00:28:42,240 --> 00:28:45,160 Bem-vindos ao AVN Awards deste ano! 466 00:28:51,120 --> 00:28:53,560 Este ano foi excelente pra todo mundo. 467 00:28:53,560 --> 00:28:56,120 A indĂșstria arrecadou aproximadamente... 468 00:28:56,120 --> 00:28:58,640 dez bilhĂ”es de dĂłlares! 469 00:28:59,680 --> 00:29:00,680 Nossa! 470 00:29:00,680 --> 00:29:05,560 No meu Ășltimo filme, consegui triplicar o investimento que fiz. 471 00:29:05,560 --> 00:29:06,760 Triplicar? 472 00:29:07,240 --> 00:29:11,120 Uma coisa Ă© Ăłbvia: precisam produzir. A grana estĂĄ nisso. 473 00:29:11,120 --> 00:29:13,240 ...a melhor gozada do ano. 474 00:29:23,480 --> 00:29:24,720 O que foi? Tudo bem? 475 00:29:26,600 --> 00:29:27,680 É o nervosismo. 476 00:29:27,680 --> 00:29:31,240 Mas nervosismo por quĂȘ? VocĂȘ jĂĄ conquistou o mundo. 477 00:29:31,240 --> 00:29:33,280 Mas agora quero que o mundo me conquiste. 478 00:29:33,760 --> 00:29:35,120 E vai conquistar. 479 00:29:37,920 --> 00:29:42,080 Gente, chegou a hora. Vamos começar a entregar os prĂȘmios. 480 00:29:42,080 --> 00:29:46,080 Pra quebrar o gelo, percamos a virgindade com o prĂȘmio de Melhor Ator. 481 00:29:46,080 --> 00:29:48,600 Este ano a gente viu de tudo. 482 00:29:48,600 --> 00:29:51,400 AtĂ© esgrima e espada de laser. 483 00:29:51,400 --> 00:29:54,840 NĂŁo vamos fazer vocĂȘs sofrerem mais. Charlie? 484 00:29:54,840 --> 00:29:58,920 E os indicados ao prĂȘmio de Melhor Ator do ano sĂŁo: 485 00:29:58,920 --> 00:30:02,640 Rex King, por Jara e Suas IrmĂŁs. 486 00:30:05,880 --> 00:30:09,000 Tom Bristow, Esqueceram de Mim na Suruba. 487 00:30:11,000 --> 00:30:12,200 Vamos nessa! 488 00:30:13,360 --> 00:30:16,600 E Nacho Vidal, 489 00:30:16,600 --> 00:30:18,680 por Uma Excitada Mulher. 490 00:30:28,800 --> 00:30:31,720 E o prĂȘmio AVN de Melhor Ator vai para... 491 00:30:36,120 --> 00:30:37,280 Tom Bristow! 492 00:30:39,000 --> 00:30:40,480 Isso aĂ­! 493 00:30:42,160 --> 00:30:43,160 Demais! 494 00:30:47,320 --> 00:30:50,080 Ei, tudo bem, cara, de boa. 495 00:30:50,080 --> 00:30:52,400 No ano que vem vocĂȘ ganha. 496 00:30:52,400 --> 00:30:55,400 Quero agradecer Ă  minha famĂ­lia e aos meus amigos. 497 00:30:56,000 --> 00:30:58,040 Gary, meu empresĂĄrio, vocĂȘ Ă© o cara. 498 00:31:00,680 --> 00:31:02,200 Quero agradecer aos produtores. 499 00:31:02,200 --> 00:31:05,200 E, mais importante, quero agradecer o meu pau. 500 00:31:05,680 --> 00:31:06,760 Isso mesmo! 501 00:31:07,440 --> 00:31:09,000 Muito obrigado! Valeu! 502 00:31:12,440 --> 00:31:14,560 Agora, pra esquentar a temperatura no recinto, 503 00:31:14,560 --> 00:31:18,480 vamos dar uma olhada nos melhores momentos das indicadas. 504 00:31:24,560 --> 00:31:26,520 Nacho, aonde vocĂȘ vai? 505 00:31:26,520 --> 00:31:27,720 Deixa o cara. 506 00:31:27,720 --> 00:31:30,560 - Mas aonde ele foi? - Acho que estĂĄ chateado, nĂŁo sei. 507 00:31:42,440 --> 00:31:46,560 Estas sĂŁo as indicadas ao prĂȘmio de Melhor Atriz deste ano. 508 00:31:46,560 --> 00:31:49,120 Vai ser muito difĂ­cil mesmo. 509 00:31:50,160 --> 00:31:55,440 Tina Firestone, Georgia Gold, BellĂ­sima, vocĂȘs estĂŁo pegando fogo! 510 00:31:55,440 --> 00:31:57,960 - Vai ser muito difĂ­cil mesmo. - UĂ­sque com gelo. 511 00:31:59,080 --> 00:32:03,560 O prĂȘmio deste ano de Melhor Atriz vai para... 512 00:32:05,200 --> 00:32:06,400 - BellĂ­sima! - BellĂ­sima! 513 00:32:39,880 --> 00:32:41,400 Obrigada. 514 00:32:42,800 --> 00:32:44,240 NĂŁo estou acreditando. 515 00:32:50,360 --> 00:32:54,240 Este ano estĂĄ sendo muito difĂ­cil. 516 00:32:56,520 --> 00:33:02,400 Tanto que pensei em abandonar tudo. 517 00:33:04,800 --> 00:33:07,200 Eu odiava este trabalho, 518 00:33:08,320 --> 00:33:11,920 sĂł que, o mais importante, eu me odiava. 519 00:33:13,600 --> 00:33:15,960 AtĂ© eu perceber 520 00:33:15,960 --> 00:33:18,600 que o problema nĂŁo era eu, 521 00:33:22,720 --> 00:33:24,720 mas uma sociedade 522 00:33:24,720 --> 00:33:28,080 que nĂŁo respeita a nĂłs, as mulheres. 523 00:33:37,080 --> 00:33:40,800 Sim, as mulheres tambĂ©m podem amar sexo. 524 00:33:41,360 --> 00:33:44,440 Sim, as mulheres tambĂ©m podem amar dinheiro. 525 00:33:45,160 --> 00:33:48,080 E nĂŁo temos que nos sentir mal por isso. 526 00:33:49,520 --> 00:33:51,200 É difĂ­cil pra nĂłs. 527 00:33:53,360 --> 00:33:56,560 Por isso temos que lutar juntas 528 00:33:56,560 --> 00:33:59,520 para recebermos o respeito que merecemos 529 00:33:59,520 --> 00:34:02,680 dentro e fora da indĂșstria. 530 00:34:02,680 --> 00:34:06,160 Temos que ter voz ativa nesta indĂșstria. 531 00:34:07,240 --> 00:34:11,040 Portanto, nĂŁo deixem ninguĂ©m fazer vocĂȘs se sentirem inferiores, 532 00:34:11,040 --> 00:34:15,400 porque o pornĂŽ nĂŁo Ă© nada sem nĂłs. 533 00:34:15,400 --> 00:34:16,600 Nada! 534 00:34:18,840 --> 00:34:20,080 Isso mesmo! 535 00:34:30,240 --> 00:34:31,920 Agora... 536 00:34:31,920 --> 00:34:35,720 eu quero agradecer Ă  pessoa 537 00:34:35,720 --> 00:34:39,600 que me apoiou durante esse perĂ­odo. 538 00:34:43,680 --> 00:34:45,800 VocĂȘ Ă© o amor da minha vida. 539 00:34:49,560 --> 00:34:50,600 E... 540 00:34:53,920 --> 00:34:54,960 a nossa filha... 541 00:34:56,800 --> 00:34:58,160 Obrigada. 542 00:34:59,320 --> 00:35:02,600 ...vai ter um pai maravilhoso. 543 00:35:09,400 --> 00:35:12,080 Henry, eu te amo. 544 00:35:48,600 --> 00:35:49,720 Nacho! 545 00:35:54,800 --> 00:35:55,800 SĂł um segundo. 546 00:36:05,920 --> 00:36:07,600 ParabĂ©ns pela indicação. 547 00:36:08,400 --> 00:36:11,360 VocĂȘ devia ter ganhado, Ă© o cara do momento. 548 00:36:12,280 --> 00:36:13,880 Eu acompanho seu trabalho. 549 00:36:15,120 --> 00:36:16,160 É mesmo? 550 00:36:17,680 --> 00:36:18,760 NĂŁo faça isso. 551 00:36:20,440 --> 00:36:22,320 E nĂŁo vem agora puxar meu saco. 552 00:36:23,200 --> 00:36:25,040 NĂŁo precisa fingir nada pra mim. 553 00:36:26,240 --> 00:36:28,000 - Mas nĂŁo estou... - NĂŁo! 554 00:36:29,840 --> 00:36:31,720 VocĂȘ disse que nĂŁo queria ter filho. 555 00:36:34,680 --> 00:36:38,000 Que nĂŁo queria ter filho nunca. Foi ou nĂŁo foi? 556 00:36:40,680 --> 00:36:42,080 VocĂȘ Ă© uma mentirosa. 557 00:36:42,760 --> 00:36:45,080 - Nacho... - VocĂȘ mereceu o prĂȘmio, foi merecido. 558 00:36:45,080 --> 00:36:48,000 VocĂȘ Ă© boa mesmo em interpretação. 559 00:36:50,040 --> 00:36:52,440 Nacho, nossa relação nĂŁo ia funcionar. 560 00:36:52,440 --> 00:36:54,240 Nem com filhos, nem senza filhos. 561 00:36:56,360 --> 00:36:57,480 Vai se foder. 562 00:37:04,680 --> 00:37:06,800 Amor, vocĂȘ estĂĄ bem? 563 00:37:07,320 --> 00:37:09,320 - Estou. - Vamos. 564 00:37:13,560 --> 00:37:15,400 - Nacho. - Que merda! 565 00:37:15,400 --> 00:37:17,000 - Tudo bem? - NĂŁo! 566 00:37:18,240 --> 00:37:19,480 Nacho, calma. 567 00:37:33,680 --> 00:37:36,160 Gallagher, vamos conversar mais tarde. 568 00:37:36,160 --> 00:37:37,280 EstĂĄ bem, claro. 569 00:37:43,360 --> 00:37:45,000 E a Sophia, cadĂȘ ela? 570 00:37:45,000 --> 00:37:47,080 NĂŁo tenho ideia. Eu nĂŁo a vi, nĂŁo sei. 571 00:37:47,080 --> 00:37:48,680 Isto Ă© pra ela. 572 00:37:48,680 --> 00:37:50,680 Vou dar uma mijada. 573 00:37:52,760 --> 00:37:54,480 Curtindo a festa, colega? 574 00:37:55,040 --> 00:37:57,120 Esses ianques nĂŁo sabem nada de pornĂŽ. 575 00:38:15,640 --> 00:38:16,960 Ai, Nacho! 576 00:38:52,560 --> 00:38:53,680 NĂŁo! 577 00:38:59,840 --> 00:39:01,360 Filho da puta! 578 00:39:02,320 --> 00:39:03,760 VocĂȘ Ă© um bosta! 579 00:39:05,160 --> 00:39:07,120 Come minha mulher depois do que contei? 580 00:39:14,440 --> 00:39:15,920 Toni, desculpa. 581 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 VocĂȘ era meu amigo, cara. 582 00:39:25,120 --> 00:39:27,880 VocĂȘs estĂŁo mortos. Mortos! 583 00:39:31,760 --> 00:39:32,800 Toni! 584 00:39:33,320 --> 00:39:34,480 Toni! 585 00:39:35,640 --> 00:39:37,600 Toni, espera, por favor! 586 00:39:37,600 --> 00:39:39,200 Toni, espera. 587 00:39:39,200 --> 00:39:40,600 Me solta! 588 00:39:43,520 --> 00:39:44,760 Toni! 589 00:41:11,280 --> 00:41:12,520 Legendas: Marcelo Hauck 42210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.