All language subtitles for george-srt2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:00,760 Big trouble. 2 00:00:00,800 --> 00:00:03,320 Maybe this is what Holly was counting on, Frank. 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,240 We're going to stop. 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,320 1st 678910. 5 00:00:59,180 --> 00:01:00,050 It's over. 6 00:01:00,240 --> 00:01:02,360 Probably has done the impossible. 7 00:01:04,350 --> 00:01:05,340 Get it again. 8 00:01:14,370 --> 00:01:16,870 I lived one way my whole life. 9 00:01:19,580 --> 00:01:20,400 To hurt. 10 00:01:21,980 --> 00:01:23,190 To knock down, 11 00:01:24,520 --> 00:01:25,330 to destroy. 12 00:01:38,890 --> 00:01:40,920 It became all I could see. 13 00:01:44,300 --> 00:01:46,180 I was blind to everything else. 14 00:01:53,170 --> 00:01:53,760 Soon. 15 00:01:56,260 --> 00:01:56,950 I promise. 16 00:01:59,460 --> 00:02:02,850 We will never be apart again, OK? 17 00:02:04,730 --> 00:02:05,890 George, we gotta go now. 18 00:02:05,940 --> 00:02:06,370 His dinner. 19 00:02:08,240 --> 00:02:09,830 My lawyer said you haven't signed the papers yet. 20 00:02:09,940 --> 00:02:11,600 I told you I'd get to it. 21 00:02:44,260 --> 00:02:45,570 I want to come sooner. 22 00:02:48,170 --> 00:02:49,460 Won't you come on inside? 23 00:02:53,100 --> 00:02:54,780 Dark 65 Technology. 24 00:02:56,810 --> 00:02:57,360 Yeah. 25 00:02:58,340 --> 00:02:59,750 Almost a fight because of. 26 00:03:02,810 --> 00:03:04,110 Like doc all we see. 27 00:03:06,360 --> 00:03:08,230 Should I use my head instead of my hands? 28 00:03:12,800 --> 00:03:13,860 He laid on the ropes. 29 00:03:14,890 --> 00:03:16,990 And I kept punching till I was tired. 30 00:03:20,470 --> 00:03:20,970 But don't. 31 00:03:25,400 --> 00:03:26,250 How's the dog? 32 00:03:28,200 --> 00:03:29,957 I know you didn't have a hard time, 33 00:03:30,420 --> 00:03:32,840 but I can't stand here you're talking like this. 34 00:03:34,970 --> 00:03:37,720 Foreman has been a dispirited, lonely man 35 00:03:37,800 --> 00:03:40,120 through all of these six months that have passed 36 00:03:40,200 --> 00:03:42,750 since Ali knocked him out in the eighth round. 37 00:03:43,290 --> 00:03:47,770 Today, a boxing exhibition of sorts, George Foreman, 38 00:03:47,850 --> 00:03:49,740 former heavyweight champion of the 39 00:03:49,820 --> 00:03:54,040 world, will attempt to knock out five fighters in one day. 40 00:03:54,950 --> 00:03:58,810 Exactly what he hopes to accomplish by this is anybody's. 41 00:04:00,740 --> 00:04:01,000 Sure. 42 00:04:01,820 --> 00:04:03,340 You still got trying to back out of this? 43 00:04:04,090 --> 00:04:05,000 You gotta do this show. 44 00:04:07,280 --> 00:04:10,640 Heavyweight champion and world class clown Mohammed Ali 45 00:04:10,720 --> 00:04:12,190 about to join me at the table. 46 00:04:12,280 --> 00:04:14,770 Clown Howard, don't get hurt now. 47 00:04:15,540 --> 00:04:17,140 There's the bell, and they're under. 48 00:04:18,600 --> 00:04:20,340 Not his usual style behind, 49 00:04:20,420 --> 00:04:22,490 Yeah, I think he's trying to impress me, Howard, he's. 50 00:04:23,730 --> 00:04:25,660 And he's bouncing around like the Easter Bunny. 51 00:04:26,440 --> 00:04:28,030 Indeed, like a Bunny. 52 00:04:29,840 --> 00:04:30,330 Without you. 53 00:04:31,370 --> 00:04:32,700 You don't enrol there. 54 00:04:32,710 --> 00:04:33,940 You stay on the road. 55 00:04:33,950 --> 00:04:34,660 You don't roll. 56 00:04:36,200 --> 00:04:37,800 That's George, you know, on the ropes. 57 00:04:40,740 --> 00:04:41,230 No. 58 00:04:42,090 --> 00:04:44,110 Down Johnson is on the can. 59 00:04:44,250 --> 00:04:46,340 I think that might be it for a while. 60 00:04:46,510 --> 00:04:48,080 It seems to be a scuffle. 61 00:04:48,170 --> 00:04:50,680 Oh oh, there's a fight breaking out. 62 00:04:50,690 --> 00:04:53,230 I mean full on his trainers and John. 63 00:04:56,180 --> 00:04:56,620 Delete. 64 00:05:00,570 --> 00:05:03,920 Raley's chanting Ali Ali, 65 00:05:04,070 --> 00:05:06,880 much to the consternation of George Clooney. 66 00:05:09,010 --> 00:05:10,200 Give me a little Shepherd. 67 00:05:10,270 --> 00:05:12,820 I'm not getting back in the ring with no Chunk. 68 00:05:12,890 --> 00:05:15,260 Dorothy, escape the scale. 69 00:05:15,370 --> 00:05:18,460 Yeah, scare them and let's go right now. 70 00:05:18,470 --> 00:05:19,060 George. 71 00:05:20,030 --> 00:05:20,550 Ohh, my. 72 00:05:21,610 --> 00:05:23,200 How would hold my jacket, man? 73 00:05:23,250 --> 00:05:24,510 Let let let me go, Howard. 74 00:05:24,520 --> 00:05:24,940 Let me go. 75 00:05:25,670 --> 00:05:26,860 Hold my jacket, Howard. 76 00:05:29,090 --> 00:05:29,690 Pretty tight. 77 00:05:29,700 --> 00:05:31,220 Something funny as you, bro. 78 00:05:31,370 --> 00:05:32,320 Come on in here. 79 00:05:32,390 --> 00:05:33,460 Go ahead, man. 80 00:05:34,310 --> 00:05:35,060 Go ahead, Joy. 81 00:05:36,200 --> 00:05:36,920 Always talk. 82 00:06:02,290 --> 00:06:03,920 You think you're gonna gain out there? 83 00:06:05,170 --> 00:06:05,820 Speak. 84 00:06:07,050 --> 00:06:09,140 Come on, the beauty of boxing. 85 00:06:09,940 --> 00:06:13,990 Is that it shows a man that he could do something all by himself. 86 00:06:15,830 --> 00:06:17,000 Something constructed. 87 00:06:21,540 --> 00:06:23,270 Let's go back to fighting them. 88 00:06:24,410 --> 00:06:26,370 Only time, would you say. 89 00:06:32,730 --> 00:06:33,360 Just came through. 90 00:06:36,470 --> 00:06:36,940 OK. 91 00:06:38,370 --> 00:06:39,040 Few. 92 00:06:52,070 --> 00:06:53,320 George George. 93 00:06:55,120 --> 00:06:55,760 What happened? 94 00:06:57,260 --> 00:07:00,410 They're trying to save the baby because Erica cut off. 95 00:07:00,720 --> 00:07:03,270 You tell them whatever it costs, I'll pay for it. 96 00:07:03,280 --> 00:07:04,370 We need the best doctors. 97 00:07:04,380 --> 00:07:05,910 We already got the best doctors. 98 00:07:05,920 --> 00:07:06,630 George. 99 00:07:07,060 --> 00:07:08,470 The baby needs a miracle. 100 00:07:08,700 --> 00:07:09,730 We need to break. 101 00:07:12,150 --> 00:07:12,610 Hey. 102 00:07:20,940 --> 00:07:21,670 Family father. 103 00:07:24,280 --> 00:07:24,760 The name. 104 00:07:57,010 --> 00:07:57,480 All right. 105 00:07:58,210 --> 00:07:58,700 Yeah. 106 00:08:03,880 --> 00:08:05,640 Would my sister ever do to you? 107 00:08:06,680 --> 00:08:08,610 Married, Miss, sweet and kind. 108 00:08:09,820 --> 00:08:10,670 Whole life. 109 00:08:12,540 --> 00:08:13,900 To everybody in this world. 110 00:08:15,620 --> 00:08:16,190 To me. 111 00:08:17,410 --> 00:08:18,410 When I didn't deserve it. 112 00:08:20,500 --> 00:08:22,140 And he won't take her baby. 113 00:08:23,780 --> 00:08:24,360 Answer me. 114 00:08:26,360 --> 00:08:27,860 All my life, I've been hearing much. 115 00:08:29,470 --> 00:08:31,060 And you ain't never showed me nothing. 116 00:08:33,690 --> 00:08:34,740 I seen anything? 117 00:08:42,640 --> 00:08:43,720 You won't take somebody. 118 00:08:46,250 --> 00:08:46,910 Take me. 119 00:08:50,330 --> 00:08:52,180 You don't take my sister, baby man. 120 00:08:55,730 --> 00:08:56,520 It took me. 121 00:09:05,070 --> 00:09:05,690 George. 122 00:09:23,260 --> 00:09:23,790 Is he? 123 00:09:24,580 --> 00:09:25,710 He's perfect. 124 00:09:27,830 --> 00:09:29,420 That just can't explain it. 125 00:09:30,510 --> 00:09:31,560 It's a miracle. 126 00:09:33,320 --> 00:09:33,900 Yes. 127 00:09:36,460 --> 00:09:37,350 That's good. 128 00:09:37,880 --> 00:09:38,280 That's good. 129 00:09:42,080 --> 00:09:43,260 Well, come on over. 130 00:09:45,060 --> 00:09:46,910 Say hi to your nephew. 131 00:09:49,140 --> 00:09:50,390 Little charge. 132 00:09:51,930 --> 00:09:52,680 George. 133 00:09:53,620 --> 00:09:54,050 Yeah. 134 00:09:58,800 --> 00:10:00,260 Mama told me you prayed. 135 00:10:03,360 --> 00:10:05,040 Whatever, you say it to him. 136 00:10:07,270 --> 00:10:07,970 It worked. 137 00:10:28,700 --> 00:10:30,110 Listen to the crowd. 138 00:10:30,520 --> 00:10:31,940 Jimmy Young. 139 00:10:32,020 --> 00:10:36,610 Jimmy Young, 4 minutes and then the same since they lost Ali 140 00:10:36,980 --> 00:10:38,350 who fired his old team. 141 00:10:38,440 --> 00:10:39,330 Come on George. 142 00:10:39,340 --> 00:10:40,480 But it hasn't worked. 143 00:10:42,550 --> 00:10:44,080 George's mind is just. 144 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 On this bike. 145 00:11:04,080 --> 00:11:04,460 Let's go. 146 00:11:31,880 --> 00:11:32,450 You know him? 147 00:11:32,460 --> 00:11:32,950 I. 148 00:11:36,380 --> 00:11:38,190 What happened after George? 149 00:11:38,860 --> 00:11:41,920 It's just a fight right after Boxer has a battle he couldn't afford. 150 00:11:42,400 --> 00:11:44,710 It was a shot back to Ali in his heart. 151 00:11:45,980 --> 00:11:47,510 Why I'm so happy here? 152 00:11:53,960 --> 00:11:54,590 One second. 153 00:11:56,200 --> 00:11:57,330 Well said, nothing, George. 154 00:12:01,290 --> 00:12:02,190 Who said that? 155 00:12:06,190 --> 00:12:07,200 But this topic. 156 00:12:08,510 --> 00:12:08,860 What? 157 00:12:08,870 --> 00:12:10,960 What is talking to George? 158 00:12:22,490 --> 00:12:23,060 Forward. 159 00:12:25,300 --> 00:12:26,350 It's got a faint pulse. 160 00:12:26,360 --> 00:12:28,510 We need to get him up on the table on 31232. 161 00:12:34,070 --> 00:12:35,660 OK, we go. 162 00:12:37,270 --> 00:12:37,720 Right. 163 00:12:39,260 --> 00:12:39,800 George. 164 00:12:51,890 --> 00:12:52,790 I don't want to die. 165 00:12:55,070 --> 00:12:55,850 I believe. 166 00:12:59,080 --> 00:12:59,810 I believe. 167 00:13:08,510 --> 00:13:09,100 George. 168 00:13:12,840 --> 00:13:13,850 Thought he was dead. 169 00:13:16,300 --> 00:13:16,970 Or worse. 170 00:13:23,010 --> 00:13:24,960 Jesus Christ, so live in me. 171 00:13:27,440 --> 00:13:29,860 You can laughing if you want. 172 00:13:30,880 --> 00:13:32,110 I got to get myself cleaned. 173 00:13:47,600 --> 00:13:48,390 Ohh. 174 00:13:59,630 --> 00:14:03,960 In the name of the Son and the Holy Spirit. 175 00:14:07,560 --> 00:14:08,010 Hello. 176 00:14:24,060 --> 00:14:27,180 We all bearing witness to a miracle. 177 00:14:27,930 --> 00:14:28,720 And Brother Joe. 178 00:14:29,570 --> 00:14:33,350 Would like to share his version of that miracle with you, 179 00:14:33,430 --> 00:14:35,150 So let's give a proper welcome 180 00:14:35,510 --> 00:14:38,150 to the former heavyweight champion of the world 181 00:14:38,230 --> 00:14:39,740 and our new brother in Christ. 182 00:14:40,590 --> 00:14:41,440 George Foreman. 183 00:14:57,020 --> 00:14:58,210 Thank you, Reverend Stokes. 184 00:15:01,750 --> 00:15:02,500 Ah. 185 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 Was in a fight. 186 00:15:08,600 --> 00:15:09,840 I used to love fighting. 187 00:15:23,510 --> 00:15:24,960 I was in a dressing room and. 188 00:15:27,410 --> 00:15:29,130 Jesus Christ came alive in me. 189 00:15:34,920 --> 00:15:35,780 And because of it. 190 00:15:37,360 --> 00:15:39,010 I want to give my life to God. 191 00:15:44,920 --> 00:15:45,560 I want to be a. 192 00:15:52,490 --> 00:15:53,120 Thank you. 193 00:15:54,290 --> 00:15:55,110 Hey, dog. 194 00:15:56,980 --> 00:15:58,990 He made 5000 divided. 195 00:15:59,210 --> 00:16:00,230 Tell them what to do. 196 00:16:14,360 --> 00:16:15,850 You put on quite a few in there. 197 00:16:17,360 --> 00:16:18,610 I'm glad you was here to see it. 198 00:16:20,240 --> 00:16:21,030 So, Guzman said. 199 00:16:22,280 --> 00:16:23,730 We still got this, apparently. 200 00:16:24,520 --> 00:16:25,150 I'm done. 201 00:16:26,740 --> 00:16:27,970 Not on the box anymore. 202 00:16:30,380 --> 00:16:31,470 You were a fighter. 203 00:16:31,640 --> 00:16:32,430 I'm not a fighter. 204 00:16:34,470 --> 00:16:35,080 Not anymore. 205 00:16:38,220 --> 00:16:39,590 How you go take care of your kids. 206 00:16:41,010 --> 00:16:42,110 I'm all Father God. 207 00:16:43,800 --> 00:16:46,300 Do you know what you're walking away from, Sir? 208 00:16:47,340 --> 00:16:47,950 You know, like. 209 00:16:48,680 --> 00:16:50,540 I can't even make a fist anymore, that. 210 00:16:51,640 --> 00:16:54,170 It's like he reached inside of me. 211 00:16:55,930 --> 00:16:57,160 Took out all my anger. 212 00:16:58,830 --> 00:17:00,060 That anger inside of you. 213 00:17:01,220 --> 00:17:02,250 It made you key. 214 00:17:03,470 --> 00:17:04,110 I saw it. 215 00:17:05,180 --> 00:17:07,430 Now you wouldn't tell me this all gone. 216 00:17:07,660 --> 00:17:08,970 Remember when you told me? 217 00:17:09,730 --> 00:17:11,870 That you traded in one uniform for another. 218 00:17:15,040 --> 00:17:15,940 That's what I've done. 219 00:17:18,280 --> 00:17:19,420 You can understand that. 220 00:17:20,260 --> 00:17:20,820 Can't you? 221 00:17:21,570 --> 00:17:23,350 I had no say, George. 222 00:17:24,740 --> 00:17:26,120 My choice was made for me. 223 00:17:28,760 --> 00:17:29,670 So was mine. 224 00:17:34,490 --> 00:17:35,850 I don't believe you, George. 225 00:17:47,170 --> 00:17:48,390 For 28 years. 226 00:17:49,150 --> 00:17:50,960 I used my fist to give respect. 227 00:17:53,180 --> 00:17:55,080 I knew I had to start using my heart. 228 00:17:58,040 --> 00:17:59,510 I just didn't know how. 229 00:18:01,190 --> 00:18:03,980 She told me big George Foreman was at the door 230 00:18:04,590 --> 00:18:07,420 and I said Beatrice, you are crazy. 231 00:18:07,610 --> 00:18:09,640 George Foreman ain't coming to see the champ 232 00:18:09,720 --> 00:18:11,280 unless he's looking for another woman. 233 00:18:24,650 --> 00:18:26,510 So I'll come here. 234 00:18:28,350 --> 00:18:29,280 Tell you then. 235 00:18:30,130 --> 00:18:32,800 Violent Jesus, You found Jesus. 236 00:18:33,460 --> 00:18:35,000 Congratulations, George. 237 00:18:35,010 --> 00:18:36,400 I did not know he was lost. 238 00:18:39,430 --> 00:18:40,290 I came here. 239 00:18:42,370 --> 00:18:43,660 To ask for your forgiveness. 240 00:18:44,320 --> 00:18:47,860 For my forgiveness, yes, I'm the one knocked you out. 241 00:18:48,790 --> 00:18:49,460 You know. 242 00:18:51,370 --> 00:18:52,590 I desire. 243 00:18:54,420 --> 00:18:55,460 I hated you. 244 00:18:56,100 --> 00:18:56,770 Mohammed. 245 00:18:58,180 --> 00:18:58,930 I did. 246 00:19:00,350 --> 00:19:01,620 I wanted to kill you. 247 00:19:02,840 --> 00:19:03,650 These hands. 248 00:19:04,480 --> 00:19:06,870 Come on, man, you you wanna rematch? 249 00:19:07,700 --> 00:19:08,820 Just come out and say it. 250 00:19:09,660 --> 00:19:10,770 Ohh no we met. 251 00:19:11,510 --> 00:19:14,740 They told me you retired to preach, but I didn't believe him well. 252 00:19:16,120 --> 00:19:18,130 I want to help people with George. 253 00:19:18,140 --> 00:19:18,670 Help me. 254 00:19:18,740 --> 00:19:19,210 OK. 255 00:19:19,260 --> 00:19:21,770 All you got to do is fight Kenny Norton one more time. 256 00:19:21,780 --> 00:19:22,430 Knock him out. 257 00:19:22,480 --> 00:19:23,530 Sleaze George. 258 00:19:23,540 --> 00:19:24,070 Knock him out. 259 00:19:25,140 --> 00:19:27,530 You knock him out, he won't be a top ranked contender. 260 00:19:27,610 --> 00:19:29,160 Then I'll give you another shot at the title 261 00:19:29,240 --> 00:19:31,070 and then we both get paid, huh? 262 00:19:31,260 --> 00:19:31,960 Praise Jesus. 263 00:19:37,250 --> 00:19:40,220 I can't help you that way. 264 00:19:46,310 --> 00:19:46,970 All right, brother. 265 00:19:48,660 --> 00:19:49,190 Fine. 266 00:19:51,810 --> 00:19:52,550 I forgive you. 267 00:19:55,750 --> 00:19:57,580 George Foreman, a preacher. 268 00:19:57,630 --> 00:19:59,500 Now I have seen it all. 269 00:20:12,650 --> 00:20:13,440 Hey. 270 00:20:15,000 --> 00:20:16,370 Love you. 271 00:20:18,520 --> 00:20:19,170 Contraction. 272 00:20:24,090 --> 00:20:25,010 What are you doing here? 273 00:20:31,520 --> 00:20:32,240 I came here. 274 00:20:34,060 --> 00:20:35,550 Tell you how sorry I am. 275 00:20:36,810 --> 00:20:38,330 But we're not treating you. 276 00:20:41,590 --> 00:20:42,370 Wasn't right. 277 00:20:47,110 --> 00:20:51,140 Let love be without dissimulation. 278 00:20:51,490 --> 00:20:53,130 Cleave to that which is good. 279 00:21:07,680 --> 00:21:08,070 Hi. 280 00:21:11,940 --> 00:21:12,760 I'm George. 281 00:21:14,560 --> 00:21:18,340 Mary Jo and Martelli, you were sitting in that same seat the day 282 00:21:18,420 --> 00:21:19,510 I gave my testimony. 283 00:21:25,440 --> 00:21:26,830 You always said up front. 284 00:21:27,930 --> 00:21:28,360 Yes. 285 00:21:29,210 --> 00:21:30,710 Helps me stay focused on God. 286 00:21:38,230 --> 00:21:39,910 As being a preacher going for you. 287 00:21:41,070 --> 00:21:41,820 It's hard. 288 00:21:43,240 --> 00:21:43,870 You know it. 289 00:21:44,930 --> 00:21:46,900 Harder than getting punched in the face. 290 00:21:49,120 --> 00:21:49,600 Yeah. 291 00:21:50,990 --> 00:21:53,740 Sometimes it feels about the same. 292 00:21:55,450 --> 00:21:57,860 Blessed is the man who remains steadfast. 293 00:22:05,740 --> 00:22:07,160 Brothers House system. 294 00:22:07,440 --> 00:22:08,670 I'm out here today. 295 00:22:09,380 --> 00:22:11,010 Have to lift myself up, 296 00:22:11,260 --> 00:22:13,680 but to lift up the name of Jesus Christ. 297 00:22:14,420 --> 00:22:17,110 See, I was a man who rejected all religion. 298 00:22:17,830 --> 00:22:21,400 Jesus was a cuss word to me, but the Lord changed. 299 00:22:21,410 --> 00:22:23,510 My life was in the Lord who changed. 300 00:22:23,870 --> 00:22:24,980 It was Jimmy Young. 301 00:22:25,090 --> 00:22:27,140 I seen him beat the hell out of you. 302 00:22:27,190 --> 00:22:28,780 Did you at least pinch you? 303 00:22:31,150 --> 00:22:33,370 Don't you miss being in that ring, big fella? 304 00:22:37,600 --> 00:22:38,640 Wow, Dad. 305 00:22:39,340 --> 00:22:40,880 Before I get back in that ring again. 306 00:22:42,820 --> 00:22:43,400 Man. 307 00:22:48,770 --> 00:22:49,820 Man, you could take. 308 00:22:50,580 --> 00:22:52,190 All of the Rockefellers money 309 00:22:52,560 --> 00:22:54,130 and all of the Kennedy's money, 310 00:22:54,520 --> 00:22:55,970 and you put that together, 311 00:22:56,080 --> 00:22:58,340 it wouldn't come to a down payment on my getting back, 312 00:22:58,420 --> 00:22:59,290 getting that ring again. 313 00:23:02,330 --> 00:23:03,930 Praise God, thank you. 314 00:23:05,110 --> 00:23:06,800 Jesus is alive today. 315 00:23:08,810 --> 00:23:09,460 I. 316 00:23:10,390 --> 00:23:13,040 I felt bad for how I acted last Sunday. 317 00:23:13,090 --> 00:23:13,890 Well, how's you? 318 00:23:14,370 --> 00:23:15,280 Kinda cold. 319 00:23:17,190 --> 00:23:21,730 Yes, well you had a reputation and not a godly 1. 320 00:23:23,710 --> 00:23:24,740 Well, I'm different now. 321 00:23:25,900 --> 00:23:30,400 You know, I hadn't yet learned the secret to enjoying every day 322 00:23:30,480 --> 00:23:32,710 for himself how to make 323 00:23:32,790 --> 00:23:34,690 the most of each day as it comes. 324 00:23:35,140 --> 00:23:36,210 Do you have children? 325 00:23:39,480 --> 00:23:40,250 Yes, 326 00:23:41,180 --> 00:23:44,370 they don't live with full time, which is hard, but. 327 00:23:45,150 --> 00:23:47,370 Mum is seeing a whole lot more than now. 328 00:23:48,400 --> 00:23:49,230 Handsome, indeed. 329 00:23:50,360 --> 00:23:51,370 I'm glad to hear that. 330 00:23:59,030 --> 00:23:59,900 Thank you. 331 00:24:00,170 --> 00:24:00,680 You're welcome. 332 00:24:30,270 --> 00:24:30,870 You OK? 333 00:24:31,680 --> 00:24:34,030 Yeah, I thought we were going to a movie. 334 00:24:36,780 --> 00:24:38,020 What I want to show you something. 335 00:24:39,620 --> 00:24:40,930 What's that look like to you? 336 00:24:42,940 --> 00:24:44,920 A church that's run out of faith. 337 00:24:46,670 --> 00:24:47,180 No. 338 00:24:48,610 --> 00:24:49,640 Yeah, I won't buy it. 339 00:24:51,590 --> 00:24:52,820 And I'm going to preaching it. 340 00:24:54,620 --> 00:24:56,090 Be the best I can be. 341 00:24:57,740 --> 00:24:59,380 And more spread his word. 342 00:25:04,530 --> 00:25:05,760 Do you believe I could do that? 343 00:25:06,950 --> 00:25:07,480 Yes. 344 00:25:08,620 --> 00:25:08,980 I do. 345 00:25:16,350 --> 00:25:18,040 You got to fight for your family. 346 00:25:18,910 --> 00:25:19,860 Everyone of you. 347 00:25:19,870 --> 00:25:22,490 Every day, one Sunday month, 348 00:25:23,470 --> 00:25:25,090 sun shining real bright. 349 00:25:28,550 --> 00:25:29,590 And your hood? 350 00:25:29,780 --> 00:25:31,810 Now he's standing there with his Swim Trump song. 351 00:25:33,210 --> 00:25:34,150 Food and blanket 352 00:25:35,100 --> 00:25:36,790 saying the beaches waiting baby 353 00:25:37,700 --> 00:25:40,310 and you think to yourself you say huh, 354 00:25:41,100 --> 00:25:43,760 he is missing 1 little service really going to 355 00:25:43,840 --> 00:25:44,320 hurt me? 356 00:25:47,450 --> 00:25:51,640 Yeah, You don't shine your shoes make you shine. 357 00:25:52,510 --> 00:25:54,200 You don't wash your clothes, do your walk. 358 00:25:55,410 --> 00:25:57,060 You don't fight for your faith. 359 00:25:57,110 --> 00:25:58,220 You don't fall away. 360 00:25:59,760 --> 00:26:00,010 Yeah. 361 00:26:02,000 --> 00:26:02,360 Thank you. 362 00:26:02,370 --> 00:26:03,420 Go back the anything back. 363 00:26:07,080 --> 00:26:07,600 All right. 364 00:26:10,760 --> 00:26:11,730 Pastor Foreman, 365 00:26:12,960 --> 00:26:13,750 I need your help. 366 00:26:15,290 --> 00:26:16,940 Did you train my girls in gaol? 367 00:26:17,750 --> 00:26:21,130 If he had a good male role model to teach him instead of the boys 368 00:26:21,210 --> 00:26:22,810 that he's well, I'm 369 00:26:22,890 --> 00:26:24,130 signed up the chronology, 370 00:26:24,210 --> 00:26:27,240 but not the guy who wants to Jaylen. 371 00:26:28,860 --> 00:26:29,200 All right. 372 00:26:29,210 --> 00:26:30,010 It's all right. 373 00:26:30,090 --> 00:26:32,098 Your mommy and myself when I was his age, 374 00:26:32,395 --> 00:26:33,620 Can you teach him the box? 375 00:26:33,760 --> 00:26:35,110 Well, back is not the answer. 376 00:26:35,530 --> 00:26:36,960 You see, The answers aren't here. 377 00:26:37,390 --> 00:26:37,960 The young man. 378 00:26:37,970 --> 00:26:38,900 You read the Bible. 379 00:26:38,940 --> 00:26:40,290 Keep coming to church with your grandmother. 380 00:26:40,300 --> 00:26:41,280 Everything will work out. 381 00:26:41,450 --> 00:26:42,140 All right. 382 00:26:42,470 --> 00:26:43,090 All right, sister. 383 00:26:43,100 --> 00:26:43,740 God bless you. 384 00:26:43,850 --> 00:26:44,480 Have a good day. 385 00:26:44,490 --> 00:26:44,930 Thank you. 386 00:26:45,050 --> 00:26:45,560 All right. 387 00:26:45,970 --> 00:26:46,500 Whoa. 388 00:26:46,510 --> 00:26:47,940 Some smell good in here. 389 00:26:53,690 --> 00:26:54,350 Family. 390 00:26:56,540 --> 00:26:57,310 Hey. 391 00:26:58,990 --> 00:27:00,800 Who didn't hear me? 392 00:27:00,810 --> 00:27:01,180 What? 393 00:27:04,980 --> 00:27:05,810 Give me a kiss, man. 394 00:27:07,370 --> 00:27:08,550 Epidemic of St violence 395 00:27:08,630 --> 00:27:11,260 that's been plaguing the 5th Ward 2 suspects 396 00:27:11,340 --> 00:27:12,450 have been apprehended 397 00:27:12,530 --> 00:27:14,400 in this robbery and attempted robbery. 398 00:27:15,820 --> 00:27:17,850 One man in critical condition. 399 00:27:17,920 --> 00:27:20,200 The juveniles are being held without bail. 400 00:27:23,640 --> 00:27:24,290 You OK? 401 00:27:30,060 --> 00:27:31,620 His grandmother brought him to me. 402 00:27:33,100 --> 00:27:33,980 Last week. 403 00:27:34,710 --> 00:27:35,730 The same kid. 404 00:27:37,720 --> 00:27:38,500 But I was so. 405 00:27:39,640 --> 00:27:41,610 And full of myself, being full of God that. 406 00:27:44,980 --> 00:27:45,500 Ohh missed. 407 00:27:46,840 --> 00:27:48,070 What did you miss, George? 408 00:27:51,120 --> 00:27:52,910 I should have met that kid where he was. 409 00:27:55,710 --> 00:27:57,040 Not while one would be. 410 00:28:04,890 --> 00:28:05,420 George. 411 00:28:06,520 --> 00:28:07,700 You sure you want to do this? 412 00:28:09,560 --> 00:28:09,820 OK. 413 00:28:11,370 --> 00:28:12,060 OK. 414 00:28:12,120 --> 00:28:15,670 Well, talk to the bank about moving a few of your assets around. 415 00:28:17,160 --> 00:28:18,710 Come on, I want to show you all something here. 416 00:28:20,380 --> 00:28:20,960 I have not. 417 00:28:32,960 --> 00:28:33,210 Good. 418 00:28:40,370 --> 00:28:40,780 Brilliant. 419 00:28:48,240 --> 00:28:49,370 That's looking good. 420 00:28:56,220 --> 00:28:57,320 I built you broke. 421 00:29:20,440 --> 00:29:21,240 I would block. 422 00:29:21,920 --> 00:29:23,510 Somebody reads Remote happy. 423 00:29:23,520 --> 00:29:27,250 Hey, come on here more enjoy yourself. 424 00:29:44,560 --> 00:29:46,500 Hey, Nate, can't see you in a while. 425 00:29:46,510 --> 00:29:47,970 Hey, nice to hear some, man. 426 00:29:47,980 --> 00:29:49,350 Look almost 9. 427 00:29:51,110 --> 00:29:52,050 No, no, y'all. 428 00:29:52,430 --> 00:29:53,130 Hey, sister. 429 00:29:53,140 --> 00:29:53,900 How you doing? 430 00:29:54,250 --> 00:29:54,680 Good. 431 00:29:54,690 --> 00:29:55,220 Good. 432 00:29:55,450 --> 00:29:57,540 Hey, man, you always found somebody. 433 00:29:57,730 --> 00:29:58,480 I see. 434 00:30:00,040 --> 00:30:00,510 Good. 435 00:30:06,260 --> 00:30:06,830 I got this. 436 00:30:06,840 --> 00:30:09,250 Y'all, don't worry about that. 437 00:30:09,260 --> 00:30:12,430 This has never happened here at the centre before this. 438 00:30:12,440 --> 00:30:13,700 This doesn't make any sense. 439 00:30:13,780 --> 00:30:14,400 It's going on. 440 00:30:15,260 --> 00:30:17,350 Well, are you absolutely sure? 441 00:30:17,360 --> 00:30:18,880 Because it just doesn't sound right. 442 00:30:22,020 --> 00:30:22,410 OK. 443 00:30:22,420 --> 00:30:23,660 No, I understand. 444 00:30:24,300 --> 00:30:25,790 We'll take care of it immediately. 445 00:30:30,220 --> 00:30:32,280 Power company said We never paid the bill. 446 00:30:33,440 --> 00:30:33,870 Really. 447 00:30:34,830 --> 00:30:35,500 Hello. 448 00:30:36,240 --> 00:30:38,050 Just just get this on. 449 00:30:38,500 --> 00:30:39,740 He didn't come in today. 450 00:30:41,520 --> 00:30:42,740 I'm sorry, Mr Foreman, 451 00:30:42,820 --> 00:30:44,770 but I don't understand how you didn't know. 452 00:30:44,860 --> 00:30:45,630 How much is this? 453 00:30:45,940 --> 00:30:47,830 A little over $2000. 454 00:30:47,920 --> 00:30:48,880 That can't be right. 455 00:30:50,280 --> 00:30:52,360 And just use some of the money from my investments accounts 456 00:30:52,440 --> 00:30:53,120 to keep the youth centre 457 00:30:53,200 --> 00:30:53,470 open. 458 00:30:53,620 --> 00:30:55,870 Those investments went belly up over the last year. 459 00:30:55,920 --> 00:30:56,630 But did Toby? 460 00:30:56,640 --> 00:30:57,350 We were good. 461 00:30:57,600 --> 00:30:59,480 I'm sorry, but that's just not true. 462 00:30:59,490 --> 00:31:02,050 He put them into solid stocks to set me up for life. 463 00:31:02,060 --> 00:31:04,670 No, these were all high risk gambles. 464 00:31:04,920 --> 00:31:07,420 No, I'm sorry Mr Foreman, 465 00:31:07,500 --> 00:31:09,540 but if these payments aren't made soon, 466 00:31:09,620 --> 00:31:10,220 the bank will have 467 00:31:10,300 --> 00:31:11,840 to start repossessing the property. 468 00:31:42,600 --> 00:31:43,970 Always says you got the whole town. 469 00:31:43,980 --> 00:31:44,630 Look at the dance. 470 00:31:46,210 --> 00:31:46,750 That's right. 471 00:31:49,160 --> 00:31:50,250 You need to leave me. 472 00:31:52,840 --> 00:31:54,050 I gave it all to her. 473 00:31:57,140 --> 00:31:58,040 And he lost. 474 00:32:01,110 --> 00:32:02,480 Not just the user. 475 00:32:07,350 --> 00:32:09,700 Everything I worked for. 476 00:32:13,550 --> 00:32:14,290 It's gone. 477 00:32:16,910 --> 00:32:18,490 Everything you work for. 478 00:32:19,230 --> 00:32:19,860 Is it you? 479 00:32:24,770 --> 00:32:26,650 Ever since she was a little boy. 480 00:32:30,200 --> 00:32:32,080 I tried to put you on the right path. 481 00:32:35,510 --> 00:32:36,040 What you found? 482 00:32:37,730 --> 00:32:38,690 All by yourself. 483 00:32:40,060 --> 00:32:40,960 You found God. 484 00:32:42,890 --> 00:32:43,780 Be God. 485 00:32:47,730 --> 00:32:49,840 Don't let Desmond Baker take that from you. 486 00:33:19,840 --> 00:33:22,750 Tell me, tell me you put the money somewhere. 487 00:33:24,290 --> 00:33:25,720 My account I don't know about. 488 00:33:28,730 --> 00:33:29,240 Come on. 489 00:33:31,440 --> 00:33:31,970 I love. 490 00:33:43,200 --> 00:33:44,690 I'm sorry, George. 491 00:33:54,520 --> 00:33:55,810 Anytime you're ready, Mr Foreman. 492 00:33:57,110 --> 00:33:59,650 This summer, when you have grilling with the family, 493 00:33:59,730 --> 00:34:01,160 there's only One South that has 494 00:34:01,240 --> 00:34:03,760 the sweetness and the spiciness that everyone loves. 495 00:34:04,110 --> 00:34:05,590 Miss spiciness, George. 496 00:34:06,740 --> 00:34:08,510 I did, yeah. 497 00:34:08,650 --> 00:34:09,880 Spiciness isn't a word. 498 00:34:15,560 --> 00:34:16,110 OK. 499 00:34:16,150 --> 00:34:16,930 How are you? 500 00:34:16,980 --> 00:34:17,770 Thank you. 501 00:34:19,570 --> 00:34:20,130 Thank you. 502 00:34:22,410 --> 00:34:23,560 Thank you so much. 503 00:34:27,640 --> 00:34:28,620 Thank you so much. 504 00:34:31,030 --> 00:34:31,600 Thank you. 505 00:34:34,880 --> 00:34:36,570 When you've been with the family, 506 00:34:36,690 --> 00:34:39,740 there's only one source that has the sweetness and 507 00:34:39,820 --> 00:34:41,950 the spice, and everyone learns. 508 00:34:43,690 --> 00:34:46,860 Miss Tammys misquote and the original BBQ sauce. 509 00:34:47,010 --> 00:34:47,940 Get them while they're hot. 510 00:34:50,000 --> 00:34:52,950 Adding in the money from Miss Tammy's commercial. 511 00:34:54,420 --> 00:34:55,370 Change change. 512 00:34:57,200 --> 00:35:00,040 Asked what to pay for living like a chump on TV, 513 00:35:00,120 --> 00:35:01,950 every little bit counts, George. 514 00:35:05,670 --> 00:35:06,840 I don't cut every corner. 515 00:35:10,710 --> 00:35:11,390 How lovely. 516 00:35:16,520 --> 00:35:17,070 Shelved. 517 00:35:18,410 --> 00:35:19,100 Wow shot. 518 00:35:20,650 --> 00:35:21,700 Not even close. 519 00:36:53,490 --> 00:36:55,030 I know you hate this thing. 520 00:36:55,930 --> 00:36:56,310 Bug. 521 00:36:56,320 --> 00:36:57,030 I don't hate it. 522 00:36:58,070 --> 00:36:59,490 It is filthy though. 523 00:37:02,020 --> 00:37:04,110 Come to bed not tired, 524 00:37:04,280 --> 00:37:05,860 but you have a sermon to give tomorrow. 525 00:37:06,000 --> 00:37:07,550 I have the cars filling that for me. 526 00:37:07,960 --> 00:37:08,560 Why? 527 00:37:10,610 --> 00:37:14,560 So I got to stand up there to all these people how they should live. 528 00:37:14,710 --> 00:37:16,680 That's what a pasta does, right? 529 00:37:16,910 --> 00:37:17,700 It was my fault. 530 00:37:17,710 --> 00:37:19,020 The money's gone, Joan. 531 00:37:19,870 --> 00:37:21,180 Don't say that, George. 532 00:37:21,270 --> 00:37:22,760 I knew what this was. 533 00:37:24,840 --> 00:37:26,230 I trusted him anyway. 534 00:37:37,160 --> 00:37:38,360 I need to fight again. 535 00:37:42,580 --> 00:37:44,000 You swore you wouldn't. 536 00:37:47,570 --> 00:37:50,360 That moment when you first came up to me and church. 537 00:37:51,330 --> 00:37:54,650 I saw a man who wanted to change his life. 538 00:37:54,940 --> 00:37:56,860 I fell in love with that man. 539 00:37:57,830 --> 00:38:02,700 The old you I don't know, and I don't want to. 540 00:38:03,890 --> 00:38:04,200 Yeah. 541 00:38:05,850 --> 00:38:07,910 Sorry, two things I know how to do. 542 00:38:10,040 --> 00:38:12,470 Sbox, preach. 543 00:38:15,350 --> 00:38:15,970 Preaching. 544 00:38:20,070 --> 00:38:21,740 Increase you won't be the bills. 545 00:38:23,070 --> 00:38:24,470 What if all your rage comes back? 546 00:38:28,610 --> 00:38:30,430 What if you can't win without it? 547 00:38:36,290 --> 00:38:39,820 Let's go back to the left and the right. 548 00:38:41,740 --> 00:38:42,560 You're back. 549 00:38:42,790 --> 00:38:43,620 Still believe. 550 00:38:44,110 --> 00:38:45,100 Still bright. 551 00:38:45,390 --> 00:38:46,440 Still forward. 552 00:38:46,590 --> 00:38:47,600 Still back. 553 00:38:47,860 --> 00:38:49,520 Happily still right. 554 00:38:49,530 --> 00:38:50,000 Great. 555 00:38:50,210 --> 00:38:50,560 No. 556 00:38:50,630 --> 00:38:52,380 Now, come your, come your. 557 00:38:55,600 --> 00:38:56,610 When you quit box. 558 00:38:59,850 --> 00:39:01,140 Damn, you broke my heart. 559 00:39:04,530 --> 00:39:05,760 Feel like you quit me? 560 00:39:09,180 --> 00:39:10,130 I came back here. 561 00:39:11,160 --> 00:39:12,310 I dug Becky. 562 00:39:13,570 --> 00:39:13,950 And. 563 00:39:15,270 --> 00:39:16,540 Ohh, funny thing happened. 564 00:39:16,970 --> 00:39:18,880 I remembered who I was. 565 00:39:22,330 --> 00:39:23,450 I'm happy here, George. 566 00:39:24,680 --> 00:39:26,670 And you made me something once doc. 567 00:39:28,630 --> 00:39:32,450 You can do it again, Joe Lewis tried to come back. 568 00:39:33,240 --> 00:39:36,960 Russian almost killed in Ray Joe Lewis tried to start at the time. 569 00:39:37,880 --> 00:39:39,810 We started to ban you're all. 570 00:39:40,970 --> 00:39:43,810 They're called the circus act, but not if we keep winning. 571 00:39:44,800 --> 00:39:45,280 Duck. 572 00:39:47,270 --> 00:39:48,860 We can do something here. 573 00:39:50,210 --> 00:39:53,010 Some Ness beyond their imagination. 574 00:39:54,700 --> 00:39:59,690 The morning we wake up to fight for that heavyweight championship belt. 575 00:40:02,300 --> 00:40:05,170 Man, there is gonna taste different. 576 00:40:06,360 --> 00:40:07,010 The sun. 577 00:40:08,140 --> 00:40:09,330 That's going to look different. 578 00:40:11,390 --> 00:40:13,840 Only two men on this whole earth is going to matter. 579 00:40:14,750 --> 00:40:16,230 And we have a bit of both of. 580 00:40:25,230 --> 00:40:26,120 How much you weigh? 581 00:40:27,560 --> 00:40:29,110 I must say, wait, I see it. 582 00:40:31,380 --> 00:40:32,300 How much weight? 583 00:40:33,750 --> 00:40:35,460 Like on a scale, Yeah. 584 00:40:36,760 --> 00:40:37,620 Ohh. 585 00:40:38,610 --> 00:40:39,730 Hang 2. 586 00:40:41,260 --> 00:40:44,340 99, really more toward the 85 range, 587 00:40:44,420 --> 00:40:46,470 but about two Now I would say 299, 588 00:40:46,840 --> 00:40:47,840 that's that cheque 589 00:40:47,920 --> 00:40:48,780 line was a sin. 590 00:40:54,380 --> 00:40:58,270 Three 15318 have the breakfast. 591 00:40:59,480 --> 00:41:00,350 You get down to 265. 592 00:41:02,960 --> 00:41:03,520 Bingo. 593 00:41:22,670 --> 00:41:24,100 I think Jim close run. 594 00:41:38,780 --> 00:41:40,420 Hey George, take it easy, man. 595 00:41:41,330 --> 00:41:42,710 You're going to have a heart attack. 596 00:41:48,240 --> 00:41:48,770 George. 597 00:42:18,190 --> 00:42:18,880 All right. 598 00:42:19,190 --> 00:42:19,820 Ready for that? 599 00:42:21,990 --> 00:42:23,070 Yes indeed. 600 00:42:24,420 --> 00:42:26,170 There you go, yeah. 601 00:42:27,570 --> 00:42:28,250 Love him. 602 00:43:20,250 --> 00:43:20,810 Sometimes. 603 00:43:34,410 --> 00:43:34,980 OK. 604 00:43:35,960 --> 00:43:36,730 You know, up there. 605 00:43:37,670 --> 00:43:38,680 That's what fighting is. 606 00:43:41,940 --> 00:43:42,610 Time. 607 00:43:55,130 --> 00:43:55,370 Poop. 608 00:43:55,950 --> 00:43:56,310 Poop. 609 00:43:58,520 --> 00:43:58,850 Come on. 610 00:43:58,860 --> 00:43:59,430 Come on. 611 00:44:01,760 --> 00:44:02,320 Come on. 612 00:44:03,930 --> 00:44:04,560 Come on. 613 00:44:11,250 --> 00:44:12,040 Put your feet. 614 00:44:16,370 --> 00:44:16,820 Come on. 615 00:44:16,890 --> 00:44:17,530 Come on, Joe. 616 00:44:20,810 --> 00:44:21,660 Time. 617 00:44:26,650 --> 00:44:27,140 Hi. 618 00:44:27,870 --> 00:44:28,260 Hi. 619 00:44:28,370 --> 00:44:32,300 We're going to need to get you some new tricks, some nuance. 620 00:44:33,060 --> 00:44:34,970 Of the new leaves might help too. 621 00:44:35,980 --> 00:44:37,230 Same funny, George. 622 00:44:37,820 --> 00:44:38,710 Same funny. 623 00:45:07,300 --> 00:45:08,020 Was wrong. 624 00:45:13,730 --> 00:45:16,020 I think the Lord spoke to me last night. 625 00:45:30,580 --> 00:45:31,470 What do you say? 626 00:45:36,050 --> 00:45:37,530 He showed me a vision. 627 00:45:39,350 --> 00:45:39,990 Of you. 628 00:45:40,980 --> 00:45:43,700 Winning the heavyweight championship again. 629 00:45:48,370 --> 00:45:49,680 I can't explain it. 630 00:45:52,080 --> 00:45:52,750 It's like. 631 00:45:54,900 --> 00:45:56,220 He's gonna lift you up. 632 00:45:56,910 --> 00:45:58,380 In the middle of that ring. 633 00:45:59,080 --> 00:46:02,120 So you'll lift him up in front of millions of people? 634 00:46:24,460 --> 00:46:25,310 How you feel? 635 00:46:27,820 --> 00:46:28,550 I feel good. 636 00:46:29,720 --> 00:46:31,010 This is for real tonight. 637 00:46:32,490 --> 00:46:35,740 It's time to wake up that whole tiger and put them back to work. 638 00:46:37,380 --> 00:46:38,610 A man's gone down. 639 00:46:40,270 --> 00:46:41,820 We're going to do some new way now, 640 00:46:41,900 --> 00:46:43,620 so there's no new way when it comes to their brain. 641 00:46:44,820 --> 00:46:48,600 Is him, but as you, there's hurt or be hurt. 642 00:46:49,600 --> 00:46:50,270 It's fine. 643 00:46:50,340 --> 00:46:50,960 It's boxes. 644 00:46:53,320 --> 00:46:54,050 As a spy. 645 00:46:55,590 --> 00:46:56,190 Roots. 646 00:47:01,450 --> 00:47:02,480 Better know what you're doing. 647 00:47:17,040 --> 00:47:17,690 Ashley. 648 00:47:22,560 --> 00:47:27,170 It's been 10 years since George Foreman set foot in a boxing ring. 649 00:47:27,220 --> 00:47:30,890 What does this Foreman reincarnation even look like? 650 00:47:30,940 --> 00:47:33,000 Hey, Saskia's no world champion, 651 00:47:33,080 --> 00:47:34,620 but he's a seasoned fighter, 652 00:47:34,700 --> 00:47:36,180 and George has danger in 653 00:47:36,260 --> 00:47:37,070 there tonight, 654 00:47:37,715 --> 00:47:38,790 the most about tonight. 655 00:47:41,300 --> 00:47:41,810 Ohh. 656 00:47:42,650 --> 00:47:44,960 Take my robots and all these people. 657 00:47:45,700 --> 00:47:48,020 The last time they saw me, I knew like Superman. 658 00:47:48,330 --> 00:47:49,740 Now you look like the Michelin Man. 659 00:47:50,290 --> 00:47:51,730 This ain't no beauty contest. 660 00:48:10,240 --> 00:48:12,810 Gentlemen, I gave you instructions and address. 661 00:48:14,780 --> 00:48:15,030 Back. 662 00:48:16,400 --> 00:48:17,870 Give me a good, clean fight. 663 00:48:19,530 --> 00:48:20,120 Don't look at him. 664 00:48:20,530 --> 00:48:21,820 He's trying to mess with your mind. 665 00:48:30,700 --> 00:48:35,310 So George Foreman begins the most unlikely of comebacks. 666 00:48:37,170 --> 00:48:37,640 Your hands. 667 00:48:40,900 --> 00:48:44,180 This Sacramento crowd is getting wrestled with dancing. 668 00:48:51,570 --> 00:48:52,410 Stop playing with me. 669 00:48:56,590 --> 00:48:57,550 You going to fight me? 670 00:49:00,100 --> 00:49:00,640 Let's do this. 671 00:49:00,650 --> 00:49:01,770 This fight you want to fight? 672 00:49:12,960 --> 00:49:15,240 Ohh, sheep shot after me. 673 00:49:33,610 --> 00:49:34,220 Get him out. 674 00:49:36,030 --> 00:49:37,460 Is now another you get about. 675 00:49:38,850 --> 00:49:40,200 Model is my way back. 676 00:49:42,060 --> 00:49:43,060 I'll do it my way. 677 00:49:57,860 --> 00:50:01,170 I'll tell you this, Schwartz can still punch. 678 00:50:18,580 --> 00:50:20,370 He has also been in huge trouble. 679 00:50:24,000 --> 00:50:24,560 Cool, man. 680 00:50:25,700 --> 00:50:25,940 Stop. 681 00:50:26,610 --> 00:50:26,760 Good. 682 00:50:31,360 --> 00:50:31,950 Come on. 683 00:50:36,400 --> 00:50:38,380 I should I should not earn its job. 684 00:50:40,380 --> 00:50:42,880 Foreman takes his first step back for them. 685 00:51:00,810 --> 00:51:01,790 That rumble you here 686 00:51:01,870 --> 00:51:04,070 is a George Foreman comeback Express, 687 00:51:04,150 --> 00:51:05,230 and you best believe it's 688 00:51:05,310 --> 00:51:07,280 picking up some serious stink. 689 00:51:07,370 --> 00:51:08,360 There's an old saying. 690 00:51:08,370 --> 00:51:10,510 It's not the size of the man in the fight, 691 00:51:10,590 --> 00:51:12,760 but the size of the fight in the man. 692 00:51:12,890 --> 00:51:15,720 All those ring experts who were making fun of Georgia's. 693 00:51:15,930 --> 00:51:18,410 Guys are laughing anymore. 694 00:51:19,380 --> 00:51:23,090 Foreman is forcing the boxing world to stand up and pay attention. 695 00:51:23,740 --> 00:51:27,520 Never before as a boxer stayed away from the ring this lawn, 696 00:51:27,600 --> 00:51:28,840 then fought his way back 697 00:51:28,920 --> 00:51:29,670 into contention. 698 00:51:29,800 --> 00:51:31,170 Just how far? 699 00:51:31,240 --> 00:51:32,810 How high can he take this? 700 00:51:38,670 --> 00:51:38,880 Back. 701 00:51:40,030 --> 00:51:40,410 The former. 702 00:51:42,080 --> 00:51:43,030 George Foreman. 703 00:51:48,640 --> 00:51:48,970 Now. 704 00:51:49,800 --> 00:51:52,050 Tell me, George, all these guys have been fighting. 705 00:51:52,060 --> 00:51:53,020 Where do you find them? 706 00:51:53,750 --> 00:51:57,040 OHH gas stations, ballrooms and bowling alleys mostly. 707 00:51:59,110 --> 00:52:00,730 Sounds like pretty stiff competition. 708 00:52:00,740 --> 00:52:02,240 Ohh Yeah no. 709 00:52:02,250 --> 00:52:04,520 But I'm tired of people saying I only fight these guys 710 00:52:04,600 --> 00:52:05,880 unless they own respirators, 711 00:52:06,040 --> 00:52:06,240 because 712 00:52:06,320 --> 00:52:07,180 that's a lie. 713 00:52:07,430 --> 00:52:10,580 They got to be off the respirator at least five days before a fight. 714 00:52:11,900 --> 00:52:13,870 Now tell us about your sons, George. 715 00:52:13,960 --> 00:52:15,170 Well, I've got four boys. 716 00:52:15,240 --> 00:52:18,240 Now the names are again George Foreman Junior, 717 00:52:18,320 --> 00:52:20,280 George Foreman, 3, George Foreman, four, 718 00:52:20,360 --> 00:52:21,430 and George Foreman five. 719 00:52:22,340 --> 00:52:24,060 I want them all to hear something coming. 720 00:52:24,580 --> 00:52:25,510 No different names. 721 00:52:26,240 --> 00:52:28,450 One goes up, We all go up. 722 00:52:28,660 --> 00:52:29,940 We want this in trouble. 723 00:52:30,300 --> 00:52:31,460 We all get in trouble. 724 00:52:31,540 --> 00:52:32,330 How about that? 725 00:52:33,760 --> 00:52:37,230 You're going to fight Evander Holyfield in Atlantic City, right? 726 00:52:37,240 --> 00:52:37,870 Yes. 727 00:52:38,180 --> 00:52:41,690 It is my destiny to win the heavyweight championship belt again. 728 00:52:46,000 --> 00:52:46,980 The big go. 729 00:52:49,170 --> 00:52:51,650 And we're back for the seventh round. 730 00:52:51,740 --> 00:52:53,750 Holyfield, as expected as well. 731 00:52:53,760 --> 00:52:54,620 Ahead on the car 732 00:52:56,840 --> 00:52:59,270 and he rocks, forming again with Vicious. 733 00:53:00,840 --> 00:53:03,790 George is still standing, but for how long? 734 00:53:05,010 --> 00:53:06,310 Transported on the attack, 735 00:53:06,390 --> 00:53:06,880 now 736 00:53:07,830 --> 00:53:08,880 dancing George. 737 00:53:10,620 --> 00:53:12,660 I shot the film is waddling 738 00:53:13,660 --> 00:53:14,610 sadly punches. 739 00:53:14,700 --> 00:53:17,350 Nobody thought it wouldn't even last this long. 740 00:53:19,050 --> 00:53:23,260 Brown or the Ages, George Foreman is for real. 741 00:53:26,330 --> 00:53:29,920 17100 Well, the winner by you, 742 00:53:30,000 --> 00:53:31,190 none of us decisions 743 00:53:32,040 --> 00:53:32,800 and stay. 744 00:53:36,370 --> 00:53:36,920 In the world. 745 00:53:45,820 --> 00:53:46,850 Mr Foreman. 746 00:53:48,470 --> 00:53:49,340 Great fight. 747 00:53:49,650 --> 00:53:51,560 One more round and you would have had him. 748 00:53:51,730 --> 00:53:52,540 Thank you. 749 00:53:58,080 --> 00:53:58,600 Thank you. 750 00:54:04,930 --> 00:54:06,200 What brings you in today? 751 00:54:06,410 --> 00:54:08,350 I just want to stay on top of things this time. 752 00:54:09,440 --> 00:54:12,210 The HBO cheque come in just this morning. 753 00:54:12,480 --> 00:54:15,110 They said they were hoping to just break even on the fight. 754 00:54:23,230 --> 00:54:23,670 What? 755 00:54:35,160 --> 00:54:37,510 I think you'll enjoy the rest of your statement too. 756 00:54:37,520 --> 00:54:39,400 That funny little grill deal you signed 757 00:54:39,480 --> 00:54:41,970 is starting to generate some substantial cheques. 758 00:54:42,120 --> 00:54:42,560 Really. 759 00:54:43,780 --> 00:54:47,000 I'm just surprised he shows a big old fat guy like me to celebrate, 760 00:54:47,080 --> 00:54:47,840 to help people get 761 00:54:47,920 --> 00:54:48,250 lean. 762 00:54:49,780 --> 00:54:49,940 Yeah. 763 00:54:50,710 --> 00:54:54,040 There's enough money in the account to keep it open a very long time. 764 00:54:54,270 --> 00:54:56,350 I think it's safe to say you never have to fight again, 765 00:54:56,430 --> 00:54:57,120 Mr Foreman. 766 00:54:58,120 --> 00:54:59,510 Oh, praise the Lord. 767 00:55:05,240 --> 00:55:05,970 What is it? 768 00:55:09,400 --> 00:55:10,630 Our job isn't over. 769 00:55:14,500 --> 00:55:16,470 Maybe I heard him wrong, George. 770 00:55:18,370 --> 00:55:19,520 You heard him right. 771 00:55:21,580 --> 00:55:22,220 Your vision. 772 00:55:25,500 --> 00:55:26,450 He was real. 773 00:55:27,990 --> 00:55:28,960 He did his part. 774 00:55:30,560 --> 00:55:32,010 We have to do ours. 775 00:55:42,460 --> 00:55:44,940 The fight is on three years 776 00:55:45,020 --> 00:55:46,740 after he lost to Evander Holyfield 777 00:55:46,820 --> 00:55:48,180 and big George Foreman, 778 00:55:48,260 --> 00:55:50,060 who's now 45 years old, 779 00:55:50,140 --> 00:55:52,650 has fought his way back to a title fight. 780 00:55:53,080 --> 00:55:56,880 But he might want to be careful what he wishes for Michael Moore, 781 00:55:56,960 --> 00:55:58,420 the newly minted heavyweight 782 00:55:58,500 --> 00:55:59,940 champion of the world, 783 00:56:00,020 --> 00:56:02,350 a new champion in his prime, 784 00:56:02,430 --> 00:56:05,770 with speed, power and a fluid arsenal. 785 00:56:07,350 --> 00:56:10,750 30 of Morris 35 Wins have come by knockout. 786 00:56:11,090 --> 00:56:15,450 He is very difficult to fight the first S 1 champion 787 00:56:15,530 --> 00:56:16,610 in heavyweight history 788 00:56:16,690 --> 00:56:17,390 and he boasts 789 00:56:17,470 --> 00:56:21,160 a win over Evander Holyfield who battered big chores. 790 00:56:21,490 --> 00:56:25,820 There has never been a 45 year old heavyweight champion. 791 00:56:25,890 --> 00:56:30,200 The risk here to George Foreman isn't losing its surviving. 792 00:56:30,720 --> 00:56:31,530 How can you beat that? 793 00:57:10,660 --> 00:57:11,540 Got a package? 794 00:57:21,000 --> 00:57:25,260 Looks like the myth of George Foreman's powers being exposed by more so. 795 00:57:28,620 --> 00:57:31,090 Solid right hand by more form. 796 00:57:31,100 --> 00:57:33,890 It's taking a pleading way behind on every scorecard. 797 00:57:33,900 --> 00:57:34,990 Every time George lives, 798 00:57:35,070 --> 00:57:38,180 something significant moral comes back with two or three punches 799 00:57:38,260 --> 00:57:38,950 of his own. 800 00:57:39,190 --> 00:57:42,190 He's having a difficult time with the younger and faster fighter, 801 00:57:42,440 --> 00:57:43,630 which has no time, 802 00:57:43,970 --> 00:57:45,530 is very slow and sluggish. 803 00:57:46,120 --> 00:57:47,190 I thought it was shopping. 804 00:57:50,830 --> 00:57:53,120 Poor is putting up judge like the Turkey. 805 00:57:56,140 --> 00:57:57,330 Guys got nothing left. 806 00:57:59,310 --> 00:58:01,580 Norman's left eye beginning to close, 807 00:58:01,790 --> 00:58:03,690 and now it just looks so tired. 808 00:58:05,670 --> 00:58:07,430 I mean, deserves all the credit in the world, 809 00:58:07,510 --> 00:58:09,950 but he is a 45 year old man and a young 810 00:58:10,030 --> 00:58:10,310 man's. 811 00:58:17,660 --> 00:58:20,340 Upper cut by more last informants, chin back. 812 00:58:25,120 --> 00:58:26,250 Ohh God protect. 813 00:58:41,190 --> 00:58:43,470 I've been fighting all my life. 814 00:58:47,150 --> 00:58:51,500 For a long time I fought because I felt hated by the world. 815 00:59:02,690 --> 00:59:03,320 And I call it. 816 00:59:05,350 --> 00:59:06,060 Josh Foreman. 817 00:59:06,070 --> 00:59:07,420 Anywhere, anytime. 818 00:59:19,860 --> 00:59:20,950 But I've changed. 819 00:59:24,340 --> 00:59:26,940 9 rounds against the best in the world. 820 00:59:27,550 --> 00:59:28,560 There's no shame, son. 821 00:59:29,260 --> 00:59:29,750 Ohh shame. 822 00:59:30,470 --> 00:59:31,080 Is that right? 823 00:59:36,860 --> 00:59:37,290 OK. 49814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.