Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:00,760
Big trouble.
2
00:00:00,800 --> 00:00:03,320
Maybe this is what Holly
was counting on, Frank.
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,240
We're going to stop.
4
00:00:51,760 --> 00:00:53,320
1st 678910.
5
00:00:59,180 --> 00:01:00,050
It's over.
6
00:01:00,240 --> 00:01:02,360
Probably has done the impossible.
7
00:01:04,350 --> 00:01:05,340
Get it again.
8
00:01:14,370 --> 00:01:16,870
I lived one way my whole life.
9
00:01:19,580 --> 00:01:20,400
To hurt.
10
00:01:21,980 --> 00:01:23,190
To knock down,
11
00:01:24,520 --> 00:01:25,330
to destroy.
12
00:01:38,890 --> 00:01:40,920
It became all I could see.
13
00:01:44,300 --> 00:01:46,180
I was blind to everything else.
14
00:01:53,170 --> 00:01:53,760
Soon.
15
00:01:56,260 --> 00:01:56,950
I promise.
16
00:01:59,460 --> 00:02:02,850
We will never be apart again, OK?
17
00:02:04,730 --> 00:02:05,890
George, we gotta go now.
18
00:02:05,940 --> 00:02:06,370
His dinner.
19
00:02:08,240 --> 00:02:09,830
My lawyer said you haven't signed
the papers yet.
20
00:02:09,940 --> 00:02:11,600
I told you I'd get to it.
21
00:02:44,260 --> 00:02:45,570
I want to come sooner.
22
00:02:48,170 --> 00:02:49,460
Won't you come on inside?
23
00:02:53,100 --> 00:02:54,780
Dark 65 Technology.
24
00:02:56,810 --> 00:02:57,360
Yeah.
25
00:02:58,340 --> 00:02:59,750
Almost a fight because of.
26
00:03:02,810 --> 00:03:04,110
Like doc all we see.
27
00:03:06,360 --> 00:03:08,230
Should I use my head
instead of my hands?
28
00:03:12,800 --> 00:03:13,860
He laid on the ropes.
29
00:03:14,890 --> 00:03:16,990
And I kept punching till
I was tired.
30
00:03:20,470 --> 00:03:20,970
But don't.
31
00:03:25,400 --> 00:03:26,250
How's the dog?
32
00:03:28,200 --> 00:03:29,957
I know you didn't have a hard time,
33
00:03:30,420 --> 00:03:32,840
but I can't stand here
you're talking like this.
34
00:03:34,970 --> 00:03:37,720
Foreman has been a dispirited, lonely man
35
00:03:37,800 --> 00:03:40,120
through all of these six months
that have passed
36
00:03:40,200 --> 00:03:42,750
since Ali knocked him out
in the eighth round.
37
00:03:43,290 --> 00:03:47,770
Today, a boxing exhibition
of sorts, George Foreman,
38
00:03:47,850 --> 00:03:49,740
former heavyweight champion
of the
39
00:03:49,820 --> 00:03:54,040
world, will attempt to knock
out five fighters in one day.
40
00:03:54,950 --> 00:03:58,810
Exactly what he hopes to accomplish
by this is anybody's.
41
00:04:00,740 --> 00:04:01,000
Sure.
42
00:04:01,820 --> 00:04:03,340
You still got trying
to back out of this?
43
00:04:04,090 --> 00:04:05,000
You gotta do this show.
44
00:04:07,280 --> 00:04:10,640
Heavyweight champion
and world class clown Mohammed Ali
45
00:04:10,720 --> 00:04:12,190
about to join me at the table.
46
00:04:12,280 --> 00:04:14,770
Clown Howard, don't get hurt now.
47
00:04:15,540 --> 00:04:17,140
There's the bell,
and they're under.
48
00:04:18,600 --> 00:04:20,340
Not his usual style behind,
49
00:04:20,420 --> 00:04:22,490
Yeah, I think he's trying
to impress me, Howard, he's.
50
00:04:23,730 --> 00:04:25,660
And he's bouncing around
like the Easter Bunny.
51
00:04:26,440 --> 00:04:28,030
Indeed, like a Bunny.
52
00:04:29,840 --> 00:04:30,330
Without you.
53
00:04:31,370 --> 00:04:32,700
You don't enrol there.
54
00:04:32,710 --> 00:04:33,940
You stay on the road.
55
00:04:33,950 --> 00:04:34,660
You don't roll.
56
00:04:36,200 --> 00:04:37,800
That's George, you know,
on the ropes.
57
00:04:40,740 --> 00:04:41,230
No.
58
00:04:42,090 --> 00:04:44,110
Down Johnson is on the can.
59
00:04:44,250 --> 00:04:46,340
I think that might be it
for a while.
60
00:04:46,510 --> 00:04:48,080
It seems to be a scuffle.
61
00:04:48,170 --> 00:04:50,680
Oh oh, there's a fight
breaking out.
62
00:04:50,690 --> 00:04:53,230
I mean full on his trainers
and John.
63
00:04:56,180 --> 00:04:56,620
Delete.
64
00:05:00,570 --> 00:05:03,920
Raley's chanting Ali Ali,
65
00:05:04,070 --> 00:05:06,880
much to the consternation
of George Clooney.
66
00:05:09,010 --> 00:05:10,200
Give me a little Shepherd.
67
00:05:10,270 --> 00:05:12,820
I'm not getting back in the ring
with no Chunk.
68
00:05:12,890 --> 00:05:15,260
Dorothy, escape the scale.
69
00:05:15,370 --> 00:05:18,460
Yeah, scare them
and let's go right now.
70
00:05:18,470 --> 00:05:19,060
George.
71
00:05:20,030 --> 00:05:20,550
Ohh, my.
72
00:05:21,610 --> 00:05:23,200
How would hold my jacket, man?
73
00:05:23,250 --> 00:05:24,510
Let let let me go, Howard.
74
00:05:24,520 --> 00:05:24,940
Let me go.
75
00:05:25,670 --> 00:05:26,860
Hold my jacket, Howard.
76
00:05:29,090 --> 00:05:29,690
Pretty tight.
77
00:05:29,700 --> 00:05:31,220
Something funny as you, bro.
78
00:05:31,370 --> 00:05:32,320
Come on in here.
79
00:05:32,390 --> 00:05:33,460
Go ahead, man.
80
00:05:34,310 --> 00:05:35,060
Go ahead, Joy.
81
00:05:36,200 --> 00:05:36,920
Always talk.
82
00:06:02,290 --> 00:06:03,920
You think you're gonna
gain out there?
83
00:06:05,170 --> 00:06:05,820
Speak.
84
00:06:07,050 --> 00:06:09,140
Come on, the beauty
of boxing.
85
00:06:09,940 --> 00:06:13,990
Is that it shows a man that he could do
something all by himself.
86
00:06:15,830 --> 00:06:17,000
Something constructed.
87
00:06:21,540 --> 00:06:23,270
Let's go back to fighting them.
88
00:06:24,410 --> 00:06:26,370
Only time, would you say.
89
00:06:32,730 --> 00:06:33,360
Just came through.
90
00:06:36,470 --> 00:06:36,940
OK.
91
00:06:38,370 --> 00:06:39,040
Few.
92
00:06:52,070 --> 00:06:53,320
George George.
93
00:06:55,120 --> 00:06:55,760
What happened?
94
00:06:57,260 --> 00:07:00,410
They're trying to save the baby
because Erica cut off.
95
00:07:00,720 --> 00:07:03,270
You tell them whatever it costs,
I'll pay for it.
96
00:07:03,280 --> 00:07:04,370
We need the best doctors.
97
00:07:04,380 --> 00:07:05,910
We already got the best doctors.
98
00:07:05,920 --> 00:07:06,630
George.
99
00:07:07,060 --> 00:07:08,470
The baby needs a miracle.
100
00:07:08,700 --> 00:07:09,730
We need to break.
101
00:07:12,150 --> 00:07:12,610
Hey.
102
00:07:20,940 --> 00:07:21,670
Family father.
103
00:07:24,280 --> 00:07:24,760
The name.
104
00:07:57,010 --> 00:07:57,480
All right.
105
00:07:58,210 --> 00:07:58,700
Yeah.
106
00:08:03,880 --> 00:08:05,640
Would my sister ever do to you?
107
00:08:06,680 --> 00:08:08,610
Married, Miss, sweet and kind.
108
00:08:09,820 --> 00:08:10,670
Whole life.
109
00:08:12,540 --> 00:08:13,900
To everybody in this world.
110
00:08:15,620 --> 00:08:16,190
To me.
111
00:08:17,410 --> 00:08:18,410
When I didn't deserve it.
112
00:08:20,500 --> 00:08:22,140
And he won't take her baby.
113
00:08:23,780 --> 00:08:24,360
Answer me.
114
00:08:26,360 --> 00:08:27,860
All my life, I've been hearing much.
115
00:08:29,470 --> 00:08:31,060
And you ain't never showed me nothing.
116
00:08:33,690 --> 00:08:34,740
I seen anything?
117
00:08:42,640 --> 00:08:43,720
You won't take somebody.
118
00:08:46,250 --> 00:08:46,910
Take me.
119
00:08:50,330 --> 00:08:52,180
You don't take my sister,
baby man.
120
00:08:55,730 --> 00:08:56,520
It took me.
121
00:09:05,070 --> 00:09:05,690
George.
122
00:09:23,260 --> 00:09:23,790
Is he?
123
00:09:24,580 --> 00:09:25,710
He's perfect.
124
00:09:27,830 --> 00:09:29,420
That just can't explain it.
125
00:09:30,510 --> 00:09:31,560
It's a miracle.
126
00:09:33,320 --> 00:09:33,900
Yes.
127
00:09:36,460 --> 00:09:37,350
That's good.
128
00:09:37,880 --> 00:09:38,280
That's good.
129
00:09:42,080 --> 00:09:43,260
Well, come on over.
130
00:09:45,060 --> 00:09:46,910
Say hi to your nephew.
131
00:09:49,140 --> 00:09:50,390
Little charge.
132
00:09:51,930 --> 00:09:52,680
George.
133
00:09:53,620 --> 00:09:54,050
Yeah.
134
00:09:58,800 --> 00:10:00,260
Mama told me you prayed.
135
00:10:03,360 --> 00:10:05,040
Whatever, you say it to him.
136
00:10:07,270 --> 00:10:07,970
It worked.
137
00:10:28,700 --> 00:10:30,110
Listen to the crowd.
138
00:10:30,520 --> 00:10:31,940
Jimmy Young.
139
00:10:32,020 --> 00:10:36,610
Jimmy Young, 4 minutes and then the same
since they lost Ali
140
00:10:36,980 --> 00:10:38,350
who fired his old team.
141
00:10:38,440 --> 00:10:39,330
Come on George.
142
00:10:39,340 --> 00:10:40,480
But it hasn't worked.
143
00:10:42,550 --> 00:10:44,080
George's mind is just.
144
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
On this bike.
145
00:11:04,080 --> 00:11:04,460
Let's go.
146
00:11:31,880 --> 00:11:32,450
You know him?
147
00:11:32,460 --> 00:11:32,950
I.
148
00:11:36,380 --> 00:11:38,190
What happened after George?
149
00:11:38,860 --> 00:11:41,920
It's just a fight right after Boxer
has a battle he couldn't afford.
150
00:11:42,400 --> 00:11:44,710
It was a shot back
to Ali in his heart.
151
00:11:45,980 --> 00:11:47,510
Why I'm so happy here?
152
00:11:53,960 --> 00:11:54,590
One second.
153
00:11:56,200 --> 00:11:57,330
Well said, nothing, George.
154
00:12:01,290 --> 00:12:02,190
Who said that?
155
00:12:06,190 --> 00:12:07,200
But this topic.
156
00:12:08,510 --> 00:12:08,860
What?
157
00:12:08,870 --> 00:12:10,960
What is talking to George?
158
00:12:22,490 --> 00:12:23,060
Forward.
159
00:12:25,300 --> 00:12:26,350
It's got a faint pulse.
160
00:12:26,360 --> 00:12:28,510
We need to get him up
on the table on 31232.
161
00:12:34,070 --> 00:12:35,660
OK, we go.
162
00:12:37,270 --> 00:12:37,720
Right.
163
00:12:39,260 --> 00:12:39,800
George.
164
00:12:51,890 --> 00:12:52,790
I don't want to die.
165
00:12:55,070 --> 00:12:55,850
I believe.
166
00:12:59,080 --> 00:12:59,810
I believe.
167
00:13:08,510 --> 00:13:09,100
George.
168
00:13:12,840 --> 00:13:13,850
Thought he was dead.
169
00:13:16,300 --> 00:13:16,970
Or worse.
170
00:13:23,010 --> 00:13:24,960
Jesus Christ, so live in me.
171
00:13:27,440 --> 00:13:29,860
You can laughing if you want.
172
00:13:30,880 --> 00:13:32,110
I got to get myself cleaned.
173
00:13:47,600 --> 00:13:48,390
Ohh.
174
00:13:59,630 --> 00:14:03,960
In the name of the Son
and the Holy Spirit.
175
00:14:07,560 --> 00:14:08,010
Hello.
176
00:14:24,060 --> 00:14:27,180
We all bearing witness
to a miracle.
177
00:14:27,930 --> 00:14:28,720
And Brother Joe.
178
00:14:29,570 --> 00:14:33,350
Would like to share his version
of that miracle with you,
179
00:14:33,430 --> 00:14:35,150
So let's give a proper welcome
180
00:14:35,510 --> 00:14:38,150
to the former heavyweight champion
of the world
181
00:14:38,230 --> 00:14:39,740
and our new brother in Christ.
182
00:14:40,590 --> 00:14:41,440
George Foreman.
183
00:14:57,020 --> 00:14:58,210
Thank you, Reverend Stokes.
184
00:15:01,750 --> 00:15:02,500
Ah.
185
00:15:03,720 --> 00:15:04,720
Was in a fight.
186
00:15:08,600 --> 00:15:09,840
I used to love fighting.
187
00:15:23,510 --> 00:15:24,960
I was in a dressing room and.
188
00:15:27,410 --> 00:15:29,130
Jesus Christ came alive in me.
189
00:15:34,920 --> 00:15:35,780
And because of it.
190
00:15:37,360 --> 00:15:39,010
I want to give my life to God.
191
00:15:44,920 --> 00:15:45,560
I want to be a.
192
00:15:52,490 --> 00:15:53,120
Thank you.
193
00:15:54,290 --> 00:15:55,110
Hey, dog.
194
00:15:56,980 --> 00:15:58,990
He made 5000 divided.
195
00:15:59,210 --> 00:16:00,230
Tell them what to do.
196
00:16:14,360 --> 00:16:15,850
You put on quite a few in there.
197
00:16:17,360 --> 00:16:18,610
I'm glad you was here to see it.
198
00:16:20,240 --> 00:16:21,030
So, Guzman said.
199
00:16:22,280 --> 00:16:23,730
We still got this, apparently.
200
00:16:24,520 --> 00:16:25,150
I'm done.
201
00:16:26,740 --> 00:16:27,970
Not on the box anymore.
202
00:16:30,380 --> 00:16:31,470
You were a fighter.
203
00:16:31,640 --> 00:16:32,430
I'm not a fighter.
204
00:16:34,470 --> 00:16:35,080
Not anymore.
205
00:16:38,220 --> 00:16:39,590
How you go take care
of your kids.
206
00:16:41,010 --> 00:16:42,110
I'm all Father God.
207
00:16:43,800 --> 00:16:46,300
Do you know what you're walking
away from, Sir?
208
00:16:47,340 --> 00:16:47,950
You know, like.
209
00:16:48,680 --> 00:16:50,540
I can't even make
a fist anymore, that.
210
00:16:51,640 --> 00:16:54,170
It's like he reached inside of me.
211
00:16:55,930 --> 00:16:57,160
Took out all my anger.
212
00:16:58,830 --> 00:17:00,060
That anger inside of you.
213
00:17:01,220 --> 00:17:02,250
It made you key.
214
00:17:03,470 --> 00:17:04,110
I saw it.
215
00:17:05,180 --> 00:17:07,430
Now you wouldn't tell me
this all gone.
216
00:17:07,660 --> 00:17:08,970
Remember when you told me?
217
00:17:09,730 --> 00:17:11,870
That you traded in one uniform
for another.
218
00:17:15,040 --> 00:17:15,940
That's what I've done.
219
00:17:18,280 --> 00:17:19,420
You can understand that.
220
00:17:20,260 --> 00:17:20,820
Can't you?
221
00:17:21,570 --> 00:17:23,350
I had no say, George.
222
00:17:24,740 --> 00:17:26,120
My choice was made for me.
223
00:17:28,760 --> 00:17:29,670
So was mine.
224
00:17:34,490 --> 00:17:35,850
I don't believe you, George.
225
00:17:47,170 --> 00:17:48,390
For 28 years.
226
00:17:49,150 --> 00:17:50,960
I used my fist
to give respect.
227
00:17:53,180 --> 00:17:55,080
I knew I had to start
using my heart.
228
00:17:58,040 --> 00:17:59,510
I just didn't know how.
229
00:18:01,190 --> 00:18:03,980
She told me big George Foreman
was at the door
230
00:18:04,590 --> 00:18:07,420
and I said Beatrice, you are crazy.
231
00:18:07,610 --> 00:18:09,640
George Foreman ain't coming
to see the champ
232
00:18:09,720 --> 00:18:11,280
unless he's looking for another woman.
233
00:18:24,650 --> 00:18:26,510
So I'll come here.
234
00:18:28,350 --> 00:18:29,280
Tell you then.
235
00:18:30,130 --> 00:18:32,800
Violent Jesus,
You found Jesus.
236
00:18:33,460 --> 00:18:35,000
Congratulations, George.
237
00:18:35,010 --> 00:18:36,400
I did not know he was lost.
238
00:18:39,430 --> 00:18:40,290
I came here.
239
00:18:42,370 --> 00:18:43,660
To ask for your forgiveness.
240
00:18:44,320 --> 00:18:47,860
For my forgiveness, yes,
I'm the one knocked you out.
241
00:18:48,790 --> 00:18:49,460
You know.
242
00:18:51,370 --> 00:18:52,590
I desire.
243
00:18:54,420 --> 00:18:55,460
I hated you.
244
00:18:56,100 --> 00:18:56,770
Mohammed.
245
00:18:58,180 --> 00:18:58,930
I did.
246
00:19:00,350 --> 00:19:01,620
I wanted to kill you.
247
00:19:02,840 --> 00:19:03,650
These hands.
248
00:19:04,480 --> 00:19:06,870
Come on, man,
you you wanna rematch?
249
00:19:07,700 --> 00:19:08,820
Just come out and say it.
250
00:19:09,660 --> 00:19:10,770
Ohh no we met.
251
00:19:11,510 --> 00:19:14,740
They told me you retired to preach,
but I didn't believe him well.
252
00:19:16,120 --> 00:19:18,130
I want to help people with George.
253
00:19:18,140 --> 00:19:18,670
Help me.
254
00:19:18,740 --> 00:19:19,210
OK.
255
00:19:19,260 --> 00:19:21,770
All you got to do is fight
Kenny Norton one more time.
256
00:19:21,780 --> 00:19:22,430
Knock him out.
257
00:19:22,480 --> 00:19:23,530
Sleaze George.
258
00:19:23,540 --> 00:19:24,070
Knock him out.
259
00:19:25,140 --> 00:19:27,530
You knock him out, he won't be
a top ranked contender.
260
00:19:27,610 --> 00:19:29,160
Then I'll give you
another shot at the title
261
00:19:29,240 --> 00:19:31,070
and then we both get paid, huh?
262
00:19:31,260 --> 00:19:31,960
Praise Jesus.
263
00:19:37,250 --> 00:19:40,220
I can't help you that way.
264
00:19:46,310 --> 00:19:46,970
All right, brother.
265
00:19:48,660 --> 00:19:49,190
Fine.
266
00:19:51,810 --> 00:19:52,550
I forgive you.
267
00:19:55,750 --> 00:19:57,580
George Foreman, a preacher.
268
00:19:57,630 --> 00:19:59,500
Now I have seen it all.
269
00:20:12,650 --> 00:20:13,440
Hey.
270
00:20:15,000 --> 00:20:16,370
Love you.
271
00:20:18,520 --> 00:20:19,170
Contraction.
272
00:20:24,090 --> 00:20:25,010
What are you doing here?
273
00:20:31,520 --> 00:20:32,240
I came here.
274
00:20:34,060 --> 00:20:35,550
Tell you how sorry I am.
275
00:20:36,810 --> 00:20:38,330
But we're not treating you.
276
00:20:41,590 --> 00:20:42,370
Wasn't right.
277
00:20:47,110 --> 00:20:51,140
Let love be without dissimulation.
278
00:20:51,490 --> 00:20:53,130
Cleave to that which is good.
279
00:21:07,680 --> 00:21:08,070
Hi.
280
00:21:11,940 --> 00:21:12,760
I'm George.
281
00:21:14,560 --> 00:21:18,340
Mary Jo and Martelli, you were sitting
in that same seat the day
282
00:21:18,420 --> 00:21:19,510
I gave my testimony.
283
00:21:25,440 --> 00:21:26,830
You always said up front.
284
00:21:27,930 --> 00:21:28,360
Yes.
285
00:21:29,210 --> 00:21:30,710
Helps me stay focused on God.
286
00:21:38,230 --> 00:21:39,910
As being a preacher going for you.
287
00:21:41,070 --> 00:21:41,820
It's hard.
288
00:21:43,240 --> 00:21:43,870
You know it.
289
00:21:44,930 --> 00:21:46,900
Harder than getting punched
in the face.
290
00:21:49,120 --> 00:21:49,600
Yeah.
291
00:21:50,990 --> 00:21:53,740
Sometimes it feels about the same.
292
00:21:55,450 --> 00:21:57,860
Blessed is the man
who remains steadfast.
293
00:22:05,740 --> 00:22:07,160
Brothers House system.
294
00:22:07,440 --> 00:22:08,670
I'm out here today.
295
00:22:09,380 --> 00:22:11,010
Have to lift myself up,
296
00:22:11,260 --> 00:22:13,680
but to lift up the name
of Jesus Christ.
297
00:22:14,420 --> 00:22:17,110
See, I was a man
who rejected all religion.
298
00:22:17,830 --> 00:22:21,400
Jesus was a cuss word to me,
but the Lord changed.
299
00:22:21,410 --> 00:22:23,510
My life was in the Lord
who changed.
300
00:22:23,870 --> 00:22:24,980
It was Jimmy Young.
301
00:22:25,090 --> 00:22:27,140
I seen him beat
the hell out of you.
302
00:22:27,190 --> 00:22:28,780
Did you at least pinch you?
303
00:22:31,150 --> 00:22:33,370
Don't you miss being in that ring,
big fella?
304
00:22:37,600 --> 00:22:38,640
Wow, Dad.
305
00:22:39,340 --> 00:22:40,880
Before I get back
in that ring again.
306
00:22:42,820 --> 00:22:43,400
Man.
307
00:22:48,770 --> 00:22:49,820
Man, you could take.
308
00:22:50,580 --> 00:22:52,190
All of the Rockefellers money
309
00:22:52,560 --> 00:22:54,130
and all of the Kennedy's money,
310
00:22:54,520 --> 00:22:55,970
and you put that together,
311
00:22:56,080 --> 00:22:58,340
it wouldn't come to a down payment
on my getting back,
312
00:22:58,420 --> 00:22:59,290
getting that ring again.
313
00:23:02,330 --> 00:23:03,930
Praise God, thank you.
314
00:23:05,110 --> 00:23:06,800
Jesus is alive today.
315
00:23:08,810 --> 00:23:09,460
I.
316
00:23:10,390 --> 00:23:13,040
I felt bad for how
I acted last Sunday.
317
00:23:13,090 --> 00:23:13,890
Well, how's you?
318
00:23:14,370 --> 00:23:15,280
Kinda cold.
319
00:23:17,190 --> 00:23:21,730
Yes, well you had a reputation
and not a godly 1.
320
00:23:23,710 --> 00:23:24,740
Well, I'm different now.
321
00:23:25,900 --> 00:23:30,400
You know, I hadn't yet learned
the secret to enjoying every day
322
00:23:30,480 --> 00:23:32,710
for himself how to make
323
00:23:32,790 --> 00:23:34,690
the most of each day
as it comes.
324
00:23:35,140 --> 00:23:36,210
Do you have children?
325
00:23:39,480 --> 00:23:40,250
Yes,
326
00:23:41,180 --> 00:23:44,370
they don't live with full time,
which is hard, but.
327
00:23:45,150 --> 00:23:47,370
Mum is seeing a whole lot
more than now.
328
00:23:48,400 --> 00:23:49,230
Handsome, indeed.
329
00:23:50,360 --> 00:23:51,370
I'm glad to hear that.
330
00:23:59,030 --> 00:23:59,900
Thank you.
331
00:24:00,170 --> 00:24:00,680
You're welcome.
332
00:24:30,270 --> 00:24:30,870
You OK?
333
00:24:31,680 --> 00:24:34,030
Yeah, I thought
we were going to a movie.
334
00:24:36,780 --> 00:24:38,020
What I want to show you something.
335
00:24:39,620 --> 00:24:40,930
What's that look like to you?
336
00:24:42,940 --> 00:24:44,920
A church that's run out of faith.
337
00:24:46,670 --> 00:24:47,180
No.
338
00:24:48,610 --> 00:24:49,640
Yeah, I won't buy it.
339
00:24:51,590 --> 00:24:52,820
And I'm going to preaching it.
340
00:24:54,620 --> 00:24:56,090
Be the best I can be.
341
00:24:57,740 --> 00:24:59,380
And more spread his word.
342
00:25:04,530 --> 00:25:05,760
Do you believe I could do that?
343
00:25:06,950 --> 00:25:07,480
Yes.
344
00:25:08,620 --> 00:25:08,980
I do.
345
00:25:16,350 --> 00:25:18,040
You got to fight for your family.
346
00:25:18,910 --> 00:25:19,860
Everyone of you.
347
00:25:19,870 --> 00:25:22,490
Every day, one Sunday month,
348
00:25:23,470 --> 00:25:25,090
sun shining real bright.
349
00:25:28,550 --> 00:25:29,590
And your hood?
350
00:25:29,780 --> 00:25:31,810
Now he's standing there
with his Swim Trump song.
351
00:25:33,210 --> 00:25:34,150
Food and blanket
352
00:25:35,100 --> 00:25:36,790
saying the beaches waiting baby
353
00:25:37,700 --> 00:25:40,310
and you think to yourself you say huh,
354
00:25:41,100 --> 00:25:43,760
he is missing 1 little service
really going to
355
00:25:43,840 --> 00:25:44,320
hurt me?
356
00:25:47,450 --> 00:25:51,640
Yeah, You don't shine
your shoes make you shine.
357
00:25:52,510 --> 00:25:54,200
You don't wash your clothes,
do your walk.
358
00:25:55,410 --> 00:25:57,060
You don't fight for your faith.
359
00:25:57,110 --> 00:25:58,220
You don't fall away.
360
00:25:59,760 --> 00:26:00,010
Yeah.
361
00:26:02,000 --> 00:26:02,360
Thank you.
362
00:26:02,370 --> 00:26:03,420
Go back the anything back.
363
00:26:07,080 --> 00:26:07,600
All right.
364
00:26:10,760 --> 00:26:11,730
Pastor Foreman,
365
00:26:12,960 --> 00:26:13,750
I need your help.
366
00:26:15,290 --> 00:26:16,940
Did you train my girls
in gaol?
367
00:26:17,750 --> 00:26:21,130
If he had a good male role model
to teach him instead of the boys
368
00:26:21,210 --> 00:26:22,810
that he's well, I'm
369
00:26:22,890 --> 00:26:24,130
signed up the chronology,
370
00:26:24,210 --> 00:26:27,240
but not the guy
who wants to Jaylen.
371
00:26:28,860 --> 00:26:29,200
All right.
372
00:26:29,210 --> 00:26:30,010
It's all right.
373
00:26:30,090 --> 00:26:32,098
Your mommy and myself
when I was his age,
374
00:26:32,395 --> 00:26:33,620
Can you teach him the box?
375
00:26:33,760 --> 00:26:35,110
Well, back is not the answer.
376
00:26:35,530 --> 00:26:36,960
You see, The answers
aren't here.
377
00:26:37,390 --> 00:26:37,960
The young man.
378
00:26:37,970 --> 00:26:38,900
You read the Bible.
379
00:26:38,940 --> 00:26:40,290
Keep coming to church
with your grandmother.
380
00:26:40,300 --> 00:26:41,280
Everything will work out.
381
00:26:41,450 --> 00:26:42,140
All right.
382
00:26:42,470 --> 00:26:43,090
All right, sister.
383
00:26:43,100 --> 00:26:43,740
God bless you.
384
00:26:43,850 --> 00:26:44,480
Have a good day.
385
00:26:44,490 --> 00:26:44,930
Thank you.
386
00:26:45,050 --> 00:26:45,560
All right.
387
00:26:45,970 --> 00:26:46,500
Whoa.
388
00:26:46,510 --> 00:26:47,940
Some smell good in here.
389
00:26:53,690 --> 00:26:54,350
Family.
390
00:26:56,540 --> 00:26:57,310
Hey.
391
00:26:58,990 --> 00:27:00,800
Who didn't hear me?
392
00:27:00,810 --> 00:27:01,180
What?
393
00:27:04,980 --> 00:27:05,810
Give me a kiss, man.
394
00:27:07,370 --> 00:27:08,550
Epidemic of St violence
395
00:27:08,630 --> 00:27:11,260
that's been plaguing
the 5th Ward 2 suspects
396
00:27:11,340 --> 00:27:12,450
have been apprehended
397
00:27:12,530 --> 00:27:14,400
in this robbery
and attempted robbery.
398
00:27:15,820 --> 00:27:17,850
One man in critical condition.
399
00:27:17,920 --> 00:27:20,200
The juveniles are being held
without bail.
400
00:27:23,640 --> 00:27:24,290
You OK?
401
00:27:30,060 --> 00:27:31,620
His grandmother brought him to me.
402
00:27:33,100 --> 00:27:33,980
Last week.
403
00:27:34,710 --> 00:27:35,730
The same kid.
404
00:27:37,720 --> 00:27:38,500
But I was so.
405
00:27:39,640 --> 00:27:41,610
And full of myself,
being full of God that.
406
00:27:44,980 --> 00:27:45,500
Ohh missed.
407
00:27:46,840 --> 00:27:48,070
What did you miss, George?
408
00:27:51,120 --> 00:27:52,910
I should have met that kid
where he was.
409
00:27:55,710 --> 00:27:57,040
Not while one would be.
410
00:28:04,890 --> 00:28:05,420
George.
411
00:28:06,520 --> 00:28:07,700
You sure you want to do this?
412
00:28:09,560 --> 00:28:09,820
OK.
413
00:28:11,370 --> 00:28:12,060
OK.
414
00:28:12,120 --> 00:28:15,670
Well, talk to the bank about moving
a few of your assets around.
415
00:28:17,160 --> 00:28:18,710
Come on, I want to show you
all something here.
416
00:28:20,380 --> 00:28:20,960
I have not.
417
00:28:32,960 --> 00:28:33,210
Good.
418
00:28:40,370 --> 00:28:40,780
Brilliant.
419
00:28:48,240 --> 00:28:49,370
That's looking good.
420
00:28:56,220 --> 00:28:57,320
I built you broke.
421
00:29:20,440 --> 00:29:21,240
I would block.
422
00:29:21,920 --> 00:29:23,510
Somebody reads Remote happy.
423
00:29:23,520 --> 00:29:27,250
Hey, come on here
more enjoy yourself.
424
00:29:44,560 --> 00:29:46,500
Hey, Nate, can't see
you in a while.
425
00:29:46,510 --> 00:29:47,970
Hey, nice to hear some, man.
426
00:29:47,980 --> 00:29:49,350
Look almost 9.
427
00:29:51,110 --> 00:29:52,050
No, no, y'all.
428
00:29:52,430 --> 00:29:53,130
Hey, sister.
429
00:29:53,140 --> 00:29:53,900
How you doing?
430
00:29:54,250 --> 00:29:54,680
Good.
431
00:29:54,690 --> 00:29:55,220
Good.
432
00:29:55,450 --> 00:29:57,540
Hey, man, you always found somebody.
433
00:29:57,730 --> 00:29:58,480
I see.
434
00:30:00,040 --> 00:30:00,510
Good.
435
00:30:06,260 --> 00:30:06,830
I got this.
436
00:30:06,840 --> 00:30:09,250
Y'all, don't worry about that.
437
00:30:09,260 --> 00:30:12,430
This has never happened here
at the centre before this.
438
00:30:12,440 --> 00:30:13,700
This doesn't make any sense.
439
00:30:13,780 --> 00:30:14,400
It's going on.
440
00:30:15,260 --> 00:30:17,350
Well, are you absolutely sure?
441
00:30:17,360 --> 00:30:18,880
Because it just doesn't sound right.
442
00:30:22,020 --> 00:30:22,410
OK.
443
00:30:22,420 --> 00:30:23,660
No, I understand.
444
00:30:24,300 --> 00:30:25,790
We'll take care of it immediately.
445
00:30:30,220 --> 00:30:32,280
Power company said
We never paid the bill.
446
00:30:33,440 --> 00:30:33,870
Really.
447
00:30:34,830 --> 00:30:35,500
Hello.
448
00:30:36,240 --> 00:30:38,050
Just just get this on.
449
00:30:38,500 --> 00:30:39,740
He didn't come in today.
450
00:30:41,520 --> 00:30:42,740
I'm sorry, Mr Foreman,
451
00:30:42,820 --> 00:30:44,770
but I don't understand
how you didn't know.
452
00:30:44,860 --> 00:30:45,630
How much is this?
453
00:30:45,940 --> 00:30:47,830
A little over $2000.
454
00:30:47,920 --> 00:30:48,880
That can't be right.
455
00:30:50,280 --> 00:30:52,360
And just use some of the money
from my investments accounts
456
00:30:52,440 --> 00:30:53,120
to keep the youth centre
457
00:30:53,200 --> 00:30:53,470
open.
458
00:30:53,620 --> 00:30:55,870
Those investments went belly up
over the last year.
459
00:30:55,920 --> 00:30:56,630
But did Toby?
460
00:30:56,640 --> 00:30:57,350
We were good.
461
00:30:57,600 --> 00:30:59,480
I'm sorry, but that's just not true.
462
00:30:59,490 --> 00:31:02,050
He put them into solid stocks
to set me up for life.
463
00:31:02,060 --> 00:31:04,670
No, these were all high risk gambles.
464
00:31:04,920 --> 00:31:07,420
No, I'm sorry Mr Foreman,
465
00:31:07,500 --> 00:31:09,540
but if these payments
aren't made soon,
466
00:31:09,620 --> 00:31:10,220
the bank will have
467
00:31:10,300 --> 00:31:11,840
to start repossessing
the property.
468
00:31:42,600 --> 00:31:43,970
Always says you got
the whole town.
469
00:31:43,980 --> 00:31:44,630
Look at the dance.
470
00:31:46,210 --> 00:31:46,750
That's right.
471
00:31:49,160 --> 00:31:50,250
You need to leave me.
472
00:31:52,840 --> 00:31:54,050
I gave it all to her.
473
00:31:57,140 --> 00:31:58,040
And he lost.
474
00:32:01,110 --> 00:32:02,480
Not just the user.
475
00:32:07,350 --> 00:32:09,700
Everything I worked for.
476
00:32:13,550 --> 00:32:14,290
It's gone.
477
00:32:16,910 --> 00:32:18,490
Everything you work for.
478
00:32:19,230 --> 00:32:19,860
Is it you?
479
00:32:24,770 --> 00:32:26,650
Ever since she was a little boy.
480
00:32:30,200 --> 00:32:32,080
I tried to put you
on the right path.
481
00:32:35,510 --> 00:32:36,040
What you found?
482
00:32:37,730 --> 00:32:38,690
All by yourself.
483
00:32:40,060 --> 00:32:40,960
You found God.
484
00:32:42,890 --> 00:32:43,780
Be God.
485
00:32:47,730 --> 00:32:49,840
Don't let Desmond Baker
take that from you.
486
00:33:19,840 --> 00:33:22,750
Tell me, tell me you put
the money somewhere.
487
00:33:24,290 --> 00:33:25,720
My account I don't know about.
488
00:33:28,730 --> 00:33:29,240
Come on.
489
00:33:31,440 --> 00:33:31,970
I love.
490
00:33:43,200 --> 00:33:44,690
I'm sorry, George.
491
00:33:54,520 --> 00:33:55,810
Anytime you're ready,
Mr Foreman.
492
00:33:57,110 --> 00:33:59,650
This summer, when you have grilling
with the family,
493
00:33:59,730 --> 00:34:01,160
there's only One South
that has
494
00:34:01,240 --> 00:34:03,760
the sweetness and the spiciness
that everyone loves.
495
00:34:04,110 --> 00:34:05,590
Miss spiciness, George.
496
00:34:06,740 --> 00:34:08,510
I did, yeah.
497
00:34:08,650 --> 00:34:09,880
Spiciness isn't a word.
498
00:34:15,560 --> 00:34:16,110
OK.
499
00:34:16,150 --> 00:34:16,930
How are you?
500
00:34:16,980 --> 00:34:17,770
Thank you.
501
00:34:19,570 --> 00:34:20,130
Thank you.
502
00:34:22,410 --> 00:34:23,560
Thank you so much.
503
00:34:27,640 --> 00:34:28,620
Thank you so much.
504
00:34:31,030 --> 00:34:31,600
Thank you.
505
00:34:34,880 --> 00:34:36,570
When you've been with the family,
506
00:34:36,690 --> 00:34:39,740
there's only one source
that has the sweetness and
507
00:34:39,820 --> 00:34:41,950
the spice, and everyone learns.
508
00:34:43,690 --> 00:34:46,860
Miss Tammys misquote
and the original BBQ sauce.
509
00:34:47,010 --> 00:34:47,940
Get them while they're hot.
510
00:34:50,000 --> 00:34:52,950
Adding in the money
from Miss Tammy's commercial.
511
00:34:54,420 --> 00:34:55,370
Change change.
512
00:34:57,200 --> 00:35:00,040
Asked what to pay for living
like a chump on TV,
513
00:35:00,120 --> 00:35:01,950
every little bit counts, George.
514
00:35:05,670 --> 00:35:06,840
I don't cut every corner.
515
00:35:10,710 --> 00:35:11,390
How lovely.
516
00:35:16,520 --> 00:35:17,070
Shelved.
517
00:35:18,410 --> 00:35:19,100
Wow shot.
518
00:35:20,650 --> 00:35:21,700
Not even close.
519
00:36:53,490 --> 00:36:55,030
I know you hate this thing.
520
00:36:55,930 --> 00:36:56,310
Bug.
521
00:36:56,320 --> 00:36:57,030
I don't hate it.
522
00:36:58,070 --> 00:36:59,490
It is filthy though.
523
00:37:02,020 --> 00:37:04,110
Come to bed not tired,
524
00:37:04,280 --> 00:37:05,860
but you have a sermon to give tomorrow.
525
00:37:06,000 --> 00:37:07,550
I have the cars filling that for me.
526
00:37:07,960 --> 00:37:08,560
Why?
527
00:37:10,610 --> 00:37:14,560
So I got to stand up there
to all these people how they should live.
528
00:37:14,710 --> 00:37:16,680
That's what a pasta
does, right?
529
00:37:16,910 --> 00:37:17,700
It was my fault.
530
00:37:17,710 --> 00:37:19,020
The money's gone, Joan.
531
00:37:19,870 --> 00:37:21,180
Don't say that, George.
532
00:37:21,270 --> 00:37:22,760
I knew what this was.
533
00:37:24,840 --> 00:37:26,230
I trusted him anyway.
534
00:37:37,160 --> 00:37:38,360
I need to fight again.
535
00:37:42,580 --> 00:37:44,000
You swore you wouldn't.
536
00:37:47,570 --> 00:37:50,360
That moment when you first came up
to me and church.
537
00:37:51,330 --> 00:37:54,650
I saw a man who wanted
to change his life.
538
00:37:54,940 --> 00:37:56,860
I fell in love with that man.
539
00:37:57,830 --> 00:38:02,700
The old you I don't know,
and I don't want to.
540
00:38:03,890 --> 00:38:04,200
Yeah.
541
00:38:05,850 --> 00:38:07,910
Sorry, two things
I know how to do.
542
00:38:10,040 --> 00:38:12,470
Sbox, preach.
543
00:38:15,350 --> 00:38:15,970
Preaching.
544
00:38:20,070 --> 00:38:21,740
Increase you won't be the bills.
545
00:38:23,070 --> 00:38:24,470
What if all your rage comes back?
546
00:38:28,610 --> 00:38:30,430
What if you can't win without it?
547
00:38:36,290 --> 00:38:39,820
Let's go back to the left
and the right.
548
00:38:41,740 --> 00:38:42,560
You're back.
549
00:38:42,790 --> 00:38:43,620
Still believe.
550
00:38:44,110 --> 00:38:45,100
Still bright.
551
00:38:45,390 --> 00:38:46,440
Still forward.
552
00:38:46,590 --> 00:38:47,600
Still back.
553
00:38:47,860 --> 00:38:49,520
Happily still right.
554
00:38:49,530 --> 00:38:50,000
Great.
555
00:38:50,210 --> 00:38:50,560
No.
556
00:38:50,630 --> 00:38:52,380
Now, come your, come your.
557
00:38:55,600 --> 00:38:56,610
When you quit box.
558
00:38:59,850 --> 00:39:01,140
Damn, you broke my heart.
559
00:39:04,530 --> 00:39:05,760
Feel like you quit me?
560
00:39:09,180 --> 00:39:10,130
I came back here.
561
00:39:11,160 --> 00:39:12,310
I dug Becky.
562
00:39:13,570 --> 00:39:13,950
And.
563
00:39:15,270 --> 00:39:16,540
Ohh, funny thing happened.
564
00:39:16,970 --> 00:39:18,880
I remembered who I was.
565
00:39:22,330 --> 00:39:23,450
I'm happy here, George.
566
00:39:24,680 --> 00:39:26,670
And you made me something
once doc.
567
00:39:28,630 --> 00:39:32,450
You can do it again, Joe
Lewis tried to come back.
568
00:39:33,240 --> 00:39:36,960
Russian almost killed in Ray Joe
Lewis tried to start at the time.
569
00:39:37,880 --> 00:39:39,810
We started to ban you're all.
570
00:39:40,970 --> 00:39:43,810
They're called the circus act,
but not if we keep winning.
571
00:39:44,800 --> 00:39:45,280
Duck.
572
00:39:47,270 --> 00:39:48,860
We can do something here.
573
00:39:50,210 --> 00:39:53,010
Some Ness beyond their imagination.
574
00:39:54,700 --> 00:39:59,690
The morning we wake up to fight
for that heavyweight championship belt.
575
00:40:02,300 --> 00:40:05,170
Man, there is gonna taste different.
576
00:40:06,360 --> 00:40:07,010
The sun.
577
00:40:08,140 --> 00:40:09,330
That's going to look different.
578
00:40:11,390 --> 00:40:13,840
Only two men on this whole earth
is going to matter.
579
00:40:14,750 --> 00:40:16,230
And we have a bit
of both of.
580
00:40:25,230 --> 00:40:26,120
How much you weigh?
581
00:40:27,560 --> 00:40:29,110
I must say, wait, I see it.
582
00:40:31,380 --> 00:40:32,300
How much weight?
583
00:40:33,750 --> 00:40:35,460
Like on a scale, Yeah.
584
00:40:36,760 --> 00:40:37,620
Ohh.
585
00:40:38,610 --> 00:40:39,730
Hang 2.
586
00:40:41,260 --> 00:40:44,340
99, really more toward the 85 range,
587
00:40:44,420 --> 00:40:46,470
but about two Now I would say 299,
588
00:40:46,840 --> 00:40:47,840
that's that cheque
589
00:40:47,920 --> 00:40:48,780
line was a sin.
590
00:40:54,380 --> 00:40:58,270
Three 15318 have the breakfast.
591
00:40:59,480 --> 00:41:00,350
You get down to 265.
592
00:41:02,960 --> 00:41:03,520
Bingo.
593
00:41:22,670 --> 00:41:24,100
I think Jim close run.
594
00:41:38,780 --> 00:41:40,420
Hey George, take it easy, man.
595
00:41:41,330 --> 00:41:42,710
You're going to have
a heart attack.
596
00:41:48,240 --> 00:41:48,770
George.
597
00:42:18,190 --> 00:42:18,880
All right.
598
00:42:19,190 --> 00:42:19,820
Ready for that?
599
00:42:21,990 --> 00:42:23,070
Yes indeed.
600
00:42:24,420 --> 00:42:26,170
There you go, yeah.
601
00:42:27,570 --> 00:42:28,250
Love him.
602
00:43:20,250 --> 00:43:20,810
Sometimes.
603
00:43:34,410 --> 00:43:34,980
OK.
604
00:43:35,960 --> 00:43:36,730
You know, up there.
605
00:43:37,670 --> 00:43:38,680
That's what fighting is.
606
00:43:41,940 --> 00:43:42,610
Time.
607
00:43:55,130 --> 00:43:55,370
Poop.
608
00:43:55,950 --> 00:43:56,310
Poop.
609
00:43:58,520 --> 00:43:58,850
Come on.
610
00:43:58,860 --> 00:43:59,430
Come on.
611
00:44:01,760 --> 00:44:02,320
Come on.
612
00:44:03,930 --> 00:44:04,560
Come on.
613
00:44:11,250 --> 00:44:12,040
Put your feet.
614
00:44:16,370 --> 00:44:16,820
Come on.
615
00:44:16,890 --> 00:44:17,530
Come on, Joe.
616
00:44:20,810 --> 00:44:21,660
Time.
617
00:44:26,650 --> 00:44:27,140
Hi.
618
00:44:27,870 --> 00:44:28,260
Hi.
619
00:44:28,370 --> 00:44:32,300
We're going to need to get you
some new tricks, some nuance.
620
00:44:33,060 --> 00:44:34,970
Of the new leaves might help too.
621
00:44:35,980 --> 00:44:37,230
Same funny, George.
622
00:44:37,820 --> 00:44:38,710
Same funny.
623
00:45:07,300 --> 00:45:08,020
Was wrong.
624
00:45:13,730 --> 00:45:16,020
I think the Lord spoke
to me last night.
625
00:45:30,580 --> 00:45:31,470
What do you say?
626
00:45:36,050 --> 00:45:37,530
He showed me a vision.
627
00:45:39,350 --> 00:45:39,990
Of you.
628
00:45:40,980 --> 00:45:43,700
Winning the heavyweight
championship again.
629
00:45:48,370 --> 00:45:49,680
I can't explain it.
630
00:45:52,080 --> 00:45:52,750
It's like.
631
00:45:54,900 --> 00:45:56,220
He's gonna lift you up.
632
00:45:56,910 --> 00:45:58,380
In the middle of that ring.
633
00:45:59,080 --> 00:46:02,120
So you'll lift him up
in front of millions of people?
634
00:46:24,460 --> 00:46:25,310
How you feel?
635
00:46:27,820 --> 00:46:28,550
I feel good.
636
00:46:29,720 --> 00:46:31,010
This is for real tonight.
637
00:46:32,490 --> 00:46:35,740
It's time to wake up that whole tiger
and put them back to work.
638
00:46:37,380 --> 00:46:38,610
A man's gone down.
639
00:46:40,270 --> 00:46:41,820
We're going to do some new way now,
640
00:46:41,900 --> 00:46:43,620
so there's no new way
when it comes to their brain.
641
00:46:44,820 --> 00:46:48,600
Is him, but as you,
there's hurt or be hurt.
642
00:46:49,600 --> 00:46:50,270
It's fine.
643
00:46:50,340 --> 00:46:50,960
It's boxes.
644
00:46:53,320 --> 00:46:54,050
As a spy.
645
00:46:55,590 --> 00:46:56,190
Roots.
646
00:47:01,450 --> 00:47:02,480
Better know what you're doing.
647
00:47:17,040 --> 00:47:17,690
Ashley.
648
00:47:22,560 --> 00:47:27,170
It's been 10 years since George Foreman
set foot in a boxing ring.
649
00:47:27,220 --> 00:47:30,890
What does this Foreman reincarnation
even look like?
650
00:47:30,940 --> 00:47:33,000
Hey, Saskia's no world champion,
651
00:47:33,080 --> 00:47:34,620
but he's a seasoned fighter,
652
00:47:34,700 --> 00:47:36,180
and George has danger in
653
00:47:36,260 --> 00:47:37,070
there tonight,
654
00:47:37,715 --> 00:47:38,790
the most about tonight.
655
00:47:41,300 --> 00:47:41,810
Ohh.
656
00:47:42,650 --> 00:47:44,960
Take my robots and all these people.
657
00:47:45,700 --> 00:47:48,020
The last time they saw me,
I knew like Superman.
658
00:47:48,330 --> 00:47:49,740
Now you look like the Michelin Man.
659
00:47:50,290 --> 00:47:51,730
This ain't no beauty contest.
660
00:48:10,240 --> 00:48:12,810
Gentlemen, I gave you instructions
and address.
661
00:48:14,780 --> 00:48:15,030
Back.
662
00:48:16,400 --> 00:48:17,870
Give me a good, clean fight.
663
00:48:19,530 --> 00:48:20,120
Don't look at him.
664
00:48:20,530 --> 00:48:21,820
He's trying to mess
with your mind.
665
00:48:30,700 --> 00:48:35,310
So George Foreman begins
the most unlikely of comebacks.
666
00:48:37,170 --> 00:48:37,640
Your hands.
667
00:48:40,900 --> 00:48:44,180
This Sacramento crowd is getting
wrestled with dancing.
668
00:48:51,570 --> 00:48:52,410
Stop playing with me.
669
00:48:56,590 --> 00:48:57,550
You going to fight me?
670
00:49:00,100 --> 00:49:00,640
Let's do this.
671
00:49:00,650 --> 00:49:01,770
This fight you want to fight?
672
00:49:12,960 --> 00:49:15,240
Ohh, sheep shot after me.
673
00:49:33,610 --> 00:49:34,220
Get him out.
674
00:49:36,030 --> 00:49:37,460
Is now another you get about.
675
00:49:38,850 --> 00:49:40,200
Model is my way back.
676
00:49:42,060 --> 00:49:43,060
I'll do it my way.
677
00:49:57,860 --> 00:50:01,170
I'll tell you this, Schwartz
can still punch.
678
00:50:18,580 --> 00:50:20,370
He has also been in huge trouble.
679
00:50:24,000 --> 00:50:24,560
Cool, man.
680
00:50:25,700 --> 00:50:25,940
Stop.
681
00:50:26,610 --> 00:50:26,760
Good.
682
00:50:31,360 --> 00:50:31,950
Come on.
683
00:50:36,400 --> 00:50:38,380
I should I should not earn its job.
684
00:50:40,380 --> 00:50:42,880
Foreman takes his first step
back for them.
685
00:51:00,810 --> 00:51:01,790
That rumble you here
686
00:51:01,870 --> 00:51:04,070
is a George Foreman comeback Express,
687
00:51:04,150 --> 00:51:05,230
and you best believe it's
688
00:51:05,310 --> 00:51:07,280
picking up some serious stink.
689
00:51:07,370 --> 00:51:08,360
There's an old saying.
690
00:51:08,370 --> 00:51:10,510
It's not the size
of the man in the fight,
691
00:51:10,590 --> 00:51:12,760
but the size of the fight in the man.
692
00:51:12,890 --> 00:51:15,720
All those ring experts
who were making fun of Georgia's.
693
00:51:15,930 --> 00:51:18,410
Guys are laughing anymore.
694
00:51:19,380 --> 00:51:23,090
Foreman is forcing the boxing world
to stand up and pay attention.
695
00:51:23,740 --> 00:51:27,520
Never before as a boxer stayed away
from the ring this lawn,
696
00:51:27,600 --> 00:51:28,840
then fought his way back
697
00:51:28,920 --> 00:51:29,670
into contention.
698
00:51:29,800 --> 00:51:31,170
Just how far?
699
00:51:31,240 --> 00:51:32,810
How high can he take this?
700
00:51:38,670 --> 00:51:38,880
Back.
701
00:51:40,030 --> 00:51:40,410
The former.
702
00:51:42,080 --> 00:51:43,030
George Foreman.
703
00:51:48,640 --> 00:51:48,970
Now.
704
00:51:49,800 --> 00:51:52,050
Tell me, George, all these guys
have been fighting.
705
00:51:52,060 --> 00:51:53,020
Where do you find them?
706
00:51:53,750 --> 00:51:57,040
OHH gas stations, ballrooms
and bowling alleys mostly.
707
00:51:59,110 --> 00:52:00,730
Sounds like pretty stiff
competition.
708
00:52:00,740 --> 00:52:02,240
Ohh Yeah no.
709
00:52:02,250 --> 00:52:04,520
But I'm tired of people saying
I only fight these guys
710
00:52:04,600 --> 00:52:05,880
unless they own respirators,
711
00:52:06,040 --> 00:52:06,240
because
712
00:52:06,320 --> 00:52:07,180
that's a lie.
713
00:52:07,430 --> 00:52:10,580
They got to be off the respirator
at least five days before a fight.
714
00:52:11,900 --> 00:52:13,870
Now tell us about your sons, George.
715
00:52:13,960 --> 00:52:15,170
Well, I've got four boys.
716
00:52:15,240 --> 00:52:18,240
Now the names are again
George Foreman Junior,
717
00:52:18,320 --> 00:52:20,280
George Foreman, 3, George Foreman, four,
718
00:52:20,360 --> 00:52:21,430
and George Foreman five.
719
00:52:22,340 --> 00:52:24,060
I want them all to hear something coming.
720
00:52:24,580 --> 00:52:25,510
No different names.
721
00:52:26,240 --> 00:52:28,450
One goes up, We all go up.
722
00:52:28,660 --> 00:52:29,940
We want this in trouble.
723
00:52:30,300 --> 00:52:31,460
We all get in trouble.
724
00:52:31,540 --> 00:52:32,330
How about that?
725
00:52:33,760 --> 00:52:37,230
You're going to fight Evander Holyfield
in Atlantic City, right?
726
00:52:37,240 --> 00:52:37,870
Yes.
727
00:52:38,180 --> 00:52:41,690
It is my destiny to win
the heavyweight championship belt again.
728
00:52:46,000 --> 00:52:46,980
The big go.
729
00:52:49,170 --> 00:52:51,650
And we're back
for the seventh round.
730
00:52:51,740 --> 00:52:53,750
Holyfield, as expected as well.
731
00:52:53,760 --> 00:52:54,620
Ahead on the car
732
00:52:56,840 --> 00:52:59,270
and he rocks, forming again
with Vicious.
733
00:53:00,840 --> 00:53:03,790
George is still standing,
but for how long?
734
00:53:05,010 --> 00:53:06,310
Transported on the attack,
735
00:53:06,390 --> 00:53:06,880
now
736
00:53:07,830 --> 00:53:08,880
dancing George.
737
00:53:10,620 --> 00:53:12,660
I shot the film is waddling
738
00:53:13,660 --> 00:53:14,610
sadly punches.
739
00:53:14,700 --> 00:53:17,350
Nobody thought it wouldn't
even last this long.
740
00:53:19,050 --> 00:53:23,260
Brown or the Ages,
George Foreman is for real.
741
00:53:26,330 --> 00:53:29,920
17100 Well, the winner by you,
742
00:53:30,000 --> 00:53:31,190
none of us decisions
743
00:53:32,040 --> 00:53:32,800
and stay.
744
00:53:36,370 --> 00:53:36,920
In the world.
745
00:53:45,820 --> 00:53:46,850
Mr Foreman.
746
00:53:48,470 --> 00:53:49,340
Great fight.
747
00:53:49,650 --> 00:53:51,560
One more round
and you would have had him.
748
00:53:51,730 --> 00:53:52,540
Thank you.
749
00:53:58,080 --> 00:53:58,600
Thank you.
750
00:54:04,930 --> 00:54:06,200
What brings you in today?
751
00:54:06,410 --> 00:54:08,350
I just want to stay on top
of things this time.
752
00:54:09,440 --> 00:54:12,210
The HBO cheque come
in just this morning.
753
00:54:12,480 --> 00:54:15,110
They said they were hoping
to just break even on the fight.
754
00:54:23,230 --> 00:54:23,670
What?
755
00:54:35,160 --> 00:54:37,510
I think you'll enjoy the rest
of your statement too.
756
00:54:37,520 --> 00:54:39,400
That funny little grill deal you signed
757
00:54:39,480 --> 00:54:41,970
is starting to generate
some substantial cheques.
758
00:54:42,120 --> 00:54:42,560
Really.
759
00:54:43,780 --> 00:54:47,000
I'm just surprised he shows
a big old fat guy like me to celebrate,
760
00:54:47,080 --> 00:54:47,840
to help people get
761
00:54:47,920 --> 00:54:48,250
lean.
762
00:54:49,780 --> 00:54:49,940
Yeah.
763
00:54:50,710 --> 00:54:54,040
There's enough money in the account
to keep it open a very long time.
764
00:54:54,270 --> 00:54:56,350
I think it's safe to say
you never have to fight again,
765
00:54:56,430 --> 00:54:57,120
Mr Foreman.
766
00:54:58,120 --> 00:54:59,510
Oh, praise the Lord.
767
00:55:05,240 --> 00:55:05,970
What is it?
768
00:55:09,400 --> 00:55:10,630
Our job isn't over.
769
00:55:14,500 --> 00:55:16,470
Maybe I heard him wrong, George.
770
00:55:18,370 --> 00:55:19,520
You heard him right.
771
00:55:21,580 --> 00:55:22,220
Your vision.
772
00:55:25,500 --> 00:55:26,450
He was real.
773
00:55:27,990 --> 00:55:28,960
He did his part.
774
00:55:30,560 --> 00:55:32,010
We have to do ours.
775
00:55:42,460 --> 00:55:44,940
The fight is on three years
776
00:55:45,020 --> 00:55:46,740
after he lost to Evander Holyfield
777
00:55:46,820 --> 00:55:48,180
and big George Foreman,
778
00:55:48,260 --> 00:55:50,060
who's now 45 years old,
779
00:55:50,140 --> 00:55:52,650
has fought his way
back to a title fight.
780
00:55:53,080 --> 00:55:56,880
But he might want to be careful
what he wishes for Michael Moore,
781
00:55:56,960 --> 00:55:58,420
the newly minted heavyweight
782
00:55:58,500 --> 00:55:59,940
champion of the world,
783
00:56:00,020 --> 00:56:02,350
a new champion in his prime,
784
00:56:02,430 --> 00:56:05,770
with speed, power and a fluid arsenal.
785
00:56:07,350 --> 00:56:10,750
30 of Morris 35 Wins
have come by knockout.
786
00:56:11,090 --> 00:56:15,450
He is very difficult to fight
the first S 1 champion
787
00:56:15,530 --> 00:56:16,610
in heavyweight history
788
00:56:16,690 --> 00:56:17,390
and he boasts
789
00:56:17,470 --> 00:56:21,160
a win over Evander Holyfield
who battered big chores.
790
00:56:21,490 --> 00:56:25,820
There has never been a 45 year
old heavyweight champion.
791
00:56:25,890 --> 00:56:30,200
The risk here to George Foreman
isn't losing its surviving.
792
00:56:30,720 --> 00:56:31,530
How can you beat that?
793
00:57:10,660 --> 00:57:11,540
Got a package?
794
00:57:21,000 --> 00:57:25,260
Looks like the myth of George Foreman's
powers being exposed by more so.
795
00:57:28,620 --> 00:57:31,090
Solid right hand by more form.
796
00:57:31,100 --> 00:57:33,890
It's taking a pleading way
behind on every scorecard.
797
00:57:33,900 --> 00:57:34,990
Every time George lives,
798
00:57:35,070 --> 00:57:38,180
something significant moral comes back
with two or three punches
799
00:57:38,260 --> 00:57:38,950
of his own.
800
00:57:39,190 --> 00:57:42,190
He's having a difficult time
with the younger and faster fighter,
801
00:57:42,440 --> 00:57:43,630
which has no time,
802
00:57:43,970 --> 00:57:45,530
is very slow and sluggish.
803
00:57:46,120 --> 00:57:47,190
I thought it was shopping.
804
00:57:50,830 --> 00:57:53,120
Poor is putting up judge
like the Turkey.
805
00:57:56,140 --> 00:57:57,330
Guys got nothing left.
806
00:57:59,310 --> 00:58:01,580
Norman's left eye beginning to close,
807
00:58:01,790 --> 00:58:03,690
and now it just looks so tired.
808
00:58:05,670 --> 00:58:07,430
I mean, deserves
all the credit in the world,
809
00:58:07,510 --> 00:58:09,950
but he is a 45 year old man
and a young
810
00:58:10,030 --> 00:58:10,310
man's.
811
00:58:17,660 --> 00:58:20,340
Upper cut by more last informants,
chin back.
812
00:58:25,120 --> 00:58:26,250
Ohh God protect.
813
00:58:41,190 --> 00:58:43,470
I've been fighting all my life.
814
00:58:47,150 --> 00:58:51,500
For a long time I fought because
I felt hated by the world.
815
00:59:02,690 --> 00:59:03,320
And I call it.
816
00:59:05,350 --> 00:59:06,060
Josh Foreman.
817
00:59:06,070 --> 00:59:07,420
Anywhere, anytime.
818
00:59:19,860 --> 00:59:20,950
But I've changed.
819
00:59:24,340 --> 00:59:26,940
9 rounds against the best
in the world.
820
00:59:27,550 --> 00:59:28,560
There's no shame, son.
821
00:59:29,260 --> 00:59:29,750
Ohh shame.
822
00:59:30,470 --> 00:59:31,080
Is that right?
823
00:59:36,860 --> 00:59:37,290
OK.
49814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.