Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:01,167
(Whirring)
2
00:00:01,209 --> 00:00:02,002
They found a substance
3
00:00:02,085 --> 00:00:04,504
formerly referred to
as a "liquid X"
4
00:00:04,587 --> 00:00:07,382
have been injected
to each of the victims' systems.
5
00:00:07,424 --> 00:00:09,634
Fatal levels provoking
a heart attack...
6
00:00:09,676 --> 00:00:13,638
LARRY:
That FBI agent,
she knows something.
7
00:00:13,722 --> 00:00:15,807
Recently closed all
of her bank accounts
8
00:00:15,849 --> 00:00:19,394
and opened one offshore account
last week.
9
00:00:19,436 --> 00:00:21,479
- They can't--
- Okay, well, dig deeper!
10
00:00:21,521 --> 00:00:23,732
I can't do this anymore.
11
00:00:23,815 --> 00:00:26,735
(Explosion)
12
00:00:26,776 --> 00:00:27,652
I'm goin' in.
13
00:00:27,736 --> 00:00:32,365
LEAH:
I don't know if I loved him
or hated him.
14
00:00:33,825 --> 00:00:36,786
I've just been feeling
kind of lost.
15
00:00:36,870 --> 00:00:38,705
Welcome back, Will Scott.
16
00:00:39,831 --> 00:00:41,958
ANNA:
Why did you do that?
17
00:00:42,000 --> 00:00:43,543
(Anna sobbing)
18
00:00:43,626 --> 00:00:49,799
You promised
you'd never leave me alone.
19
00:00:49,841 --> 00:00:52,218
I love you, daddy.
20
00:00:53,636 --> 00:00:54,929
If you want to be
daddy's girlfriend,
21
00:00:54,971 --> 00:00:56,931
that's fine by me.
22
00:00:59,851 --> 00:01:01,603
What's goin' on?
23
00:01:01,644 --> 00:01:09,986
(♪♪♪)
24
00:01:15,492 --> 00:01:20,288
How about we lighten the mood
a little?
25
00:01:20,371 --> 00:01:21,956
What do you say
26
00:01:21,998 --> 00:01:26,294
we put this case behind us
for one day,
27
00:01:26,377 --> 00:01:27,879
go and grab a beer?
28
00:01:27,921 --> 00:01:31,091
Thanks, but I have a date.
29
00:01:31,174 --> 00:01:33,176
I mean I have plans.
30
00:01:33,218 --> 00:01:38,723
Well, is it plans
or is it a date?
31
00:01:38,807 --> 00:01:40,642
It's a date I guess.
32
00:01:45,563 --> 00:01:48,399
What's wrong?
33
00:01:48,441 --> 00:01:49,776
Nothing.
34
00:01:49,818 --> 00:01:53,780
It's just-- well, everything
we've been going through
35
00:01:53,863 --> 00:01:57,492
I find it a little surprising
you had time to meet someone.
36
00:01:57,575 --> 00:01:59,452
I met him online.
37
00:01:59,494 --> 00:02:00,787
Wait.
38
00:02:00,829 --> 00:02:04,124
You're telling me
you're goin' on a blind date?
39
00:02:04,207 --> 00:02:08,378
Every relationship
has its first day.
40
00:02:08,419 --> 00:02:11,422
Relationship?
41
00:02:11,506 --> 00:02:12,257
Wow.
42
00:02:12,340 --> 00:02:14,300
Oh man, relax, André
43
00:02:14,342 --> 00:02:16,970
We are just going for a drink.
44
00:02:17,011 --> 00:02:19,973
Rees, you know, those sites--
45
00:02:20,056 --> 00:02:23,059
Those sites are full
of catfishers and--
46
00:02:23,143 --> 00:02:25,979
and bottom-of-the-barrel dudes.
47
00:02:26,062 --> 00:02:30,108
Thanks, but I think
I can handle myself.
48
00:02:30,191 --> 00:02:32,360
Of course, you can.
49
00:02:35,363 --> 00:02:36,990
Alright.
50
00:02:37,073 --> 00:02:39,784
What's the lucky guy's name?
51
00:02:39,826 --> 00:02:41,828
That is none of your business.
52
00:02:44,289 --> 00:02:45,415
Oh, come on, Rees.
53
00:02:45,456 --> 00:02:47,834
You're no fun.
54
00:02:49,085 --> 00:02:49,961
Alright.
55
00:02:50,044 --> 00:02:51,462
His name is Antoine.
56
00:02:53,631 --> 00:02:54,507
Oh, damn.
57
00:02:54,549 --> 00:02:56,759
French lover?
58
00:02:56,801 --> 00:02:58,511
Oh, he's got me beat already.
59
00:02:58,553 --> 00:02:59,304
(Takes a deep breath)
60
00:02:59,345 --> 00:03:02,307
What makes you say that?
61
00:03:02,390 --> 00:03:03,975
You know what, Rees?
62
00:03:04,017 --> 00:03:05,435
As charming as they may seem,
63
00:03:05,518 --> 00:03:08,771
a lot of French
are big schemers.
64
00:03:08,813 --> 00:03:09,564
What?
65
00:03:09,606 --> 00:03:10,523
I mean it.
66
00:03:10,565 --> 00:03:11,816
You can't trust 'em all.
67
00:03:11,858 --> 00:03:13,151
Oh, okay.
Alright.
68
00:03:13,193 --> 00:03:14,652
Thanks for the advice.
69
00:03:15,486 --> 00:03:16,279
(André sighing)
70
00:03:16,362 --> 00:03:17,739
No way.
71
00:03:18,781 --> 00:03:20,825
(Rees sighing)
72
00:03:28,708 --> 00:03:30,251
Rees, wait.
73
00:03:33,129 --> 00:03:37,175
A good agent
always gives good advice.
74
00:03:37,258 --> 00:03:41,304
Have fun on your date
and maybe be open to--
75
00:03:41,387 --> 00:03:45,016
Just give me a raincheck
on that drink, will you?
76
00:03:45,099 --> 00:03:46,809
I'll think about it.
77
00:03:46,851 --> 00:03:57,070
(♪♪♪)
78
00:04:02,575 --> 00:04:05,536
(Whirring)
79
00:04:07,455 --> 00:04:17,632
(♪♪♪)
80
00:05:24,782 --> 00:05:27,702
(Whooshing)
81
00:06:05,990 --> 00:06:08,159
(Knocking)
82
00:06:12,330 --> 00:06:14,248
WILL:
It's me!
83
00:06:14,290 --> 00:06:15,500
Open up!
84
00:06:15,541 --> 00:06:18,002
MAN 1:
Who the hell is me?
85
00:06:18,086 --> 00:06:21,130
You know who it is.
86
00:06:21,172 --> 00:06:23,049
Can I come in?
87
00:06:23,132 --> 00:06:24,592
MAN 1:
Will!
88
00:06:24,675 --> 00:06:25,927
(Chuckling)
89
00:06:25,968 --> 00:06:30,390
Man, you got some major balls
comin' over here.
90
00:06:30,431 --> 00:06:32,475
WILL:
Would you let me in?
91
00:06:32,558 --> 00:06:33,768
I need your help.
92
00:06:33,810 --> 00:06:36,813
MAN 1:
As I recall those
that helped you in the past
93
00:06:36,854 --> 00:06:39,148
either got arrested or killed.
94
00:06:39,190 --> 00:06:42,193
Now, you tell me
why I'd want to help the man
95
00:06:42,235 --> 00:06:44,404
that got me arrested?
96
00:06:44,487 --> 00:06:47,323
Can you just let me in?
97
00:06:47,407 --> 00:06:49,075
I'm a fugitive
just like you now.
98
00:06:49,158 --> 00:06:51,285
Yeah, I was a fugitive.
99
00:06:51,327 --> 00:06:54,789
I did time, two years away
from my family.
100
00:06:54,872 --> 00:06:56,666
Now, I'm clean as a whistle.
101
00:06:56,707 --> 00:06:59,252
- WILL: James.
- What?
102
00:06:59,293 --> 00:07:01,254
You don't have a family.
103
00:07:03,381 --> 00:07:05,174
Yeah, you're right.
104
00:07:05,216 --> 00:07:07,468
I appreciate the reminder.
105
00:07:07,552 --> 00:07:08,511
WILL:
James.
106
00:07:08,553 --> 00:07:10,513
What?
107
00:07:10,555 --> 00:07:12,890
WILL:
You're my only hope.
108
00:07:16,853 --> 00:07:19,021
(Door unlocking)
109
00:07:22,942 --> 00:07:25,153
Come on in.
110
00:07:30,533 --> 00:07:33,953
(Indistinct chatter)
111
00:07:41,669 --> 00:07:42,336
Rees?
112
00:07:42,420 --> 00:07:43,171
(Chuckling)
113
00:07:43,254 --> 00:07:45,298
Um, Antoine.
114
00:07:45,381 --> 00:07:46,382
(Antoine sighing)
115
00:07:46,466 --> 00:07:48,217
I'm so sorry, I'm late.
116
00:07:48,301 --> 00:07:49,302
(Sighing)
117
00:07:49,385 --> 00:07:51,304
Pas de problème.
118
00:07:51,387 --> 00:07:53,806
You speak French.
119
00:07:53,848 --> 00:07:57,185
Uh, that was it.
120
00:07:57,268 --> 00:07:59,437
(Chuckling)
121
00:07:59,520 --> 00:08:01,439
(Speaking in French)
122
00:08:04,984 --> 00:08:06,903
(Laughing)
123
00:08:06,944 --> 00:08:09,363
(Whirring)
124
00:08:18,414 --> 00:08:20,458
You're supposed to be dead.
125
00:08:20,541 --> 00:08:22,376
WILL:
I am dead.
126
00:08:22,418 --> 00:08:23,377
JAMES:
Yeah, right.
127
00:08:23,461 --> 00:08:25,296
So what the hell you doin'
comin' around here anyway?
128
00:08:25,338 --> 00:08:29,300
Well, I'm not here to bust you,
not this time.
129
00:08:29,383 --> 00:08:31,511
Oh yeah, you mean not ever.
130
00:08:31,594 --> 00:08:33,387
Never again.
131
00:08:33,471 --> 00:08:34,305
Yeah, so sorry.
132
00:08:34,388 --> 00:08:38,184
Yeah, the cleaning lady
canceled on me this week.
133
00:08:38,267 --> 00:08:39,393
Last week, too.
134
00:08:39,477 --> 00:08:42,313
I can see that.
135
00:08:42,396 --> 00:08:46,817
Christmas three years ago,
you put me on the map.
136
00:08:46,859 --> 00:08:51,197
Man, that is the last thing
a hacker wants for Christmas.
137
00:08:51,239 --> 00:08:52,949
Like evil Santa Claus.
138
00:08:52,990 --> 00:08:54,408
Can you just--
139
00:08:54,492 --> 00:08:56,494
(Sighing)
140
00:08:56,577 --> 00:08:58,204
WILL:
I'm takin' a big risk
comin' here,
141
00:08:58,287 --> 00:09:02,083
so I need you to do
more listening than talkin'.
142
00:09:02,166 --> 00:09:03,584
I need your help.
143
00:09:03,668 --> 00:09:05,753
Yeah, you said that already.
144
00:09:08,130 --> 00:09:12,468
So why don't you explain
to me this whole zombie fiasco?
145
00:09:12,510 --> 00:09:14,637
They're tryin' to kill me.
146
00:09:14,720 --> 00:09:16,639
Who?
147
00:09:18,975 --> 00:09:21,394
What I'm gonna tell you
needs to stay a secret.
148
00:09:21,435 --> 00:09:23,479
Now, can I trust you?
149
00:09:23,521 --> 00:09:25,773
- Yeah, sure whatever.
- No, not whatever.
150
00:09:25,856 --> 00:09:27,316
- It's a yes or no, it's--
- Yes, yes, yes!
151
00:09:27,358 --> 00:09:28,609
Don't get your panties in a wad.
152
00:09:28,693 --> 00:09:30,194
What do you think
I'm gonna tell my friends
153
00:09:30,236 --> 00:09:32,113
that I helped a federal agent?
154
00:09:32,154 --> 00:09:32,905
(Scoffs)
155
00:09:32,947 --> 00:09:33,948
They'll fucking castrate me
if I did that.
156
00:09:33,990 --> 00:09:40,037
This is-- this is big,
this is Rothschild big.
157
00:09:40,121 --> 00:09:41,622
Hmm.
158
00:09:42,707 --> 00:09:44,125
Okay.
159
00:09:44,166 --> 00:09:47,253
If you helped me,
when all this is done,
160
00:09:47,336 --> 00:09:50,840
I will help you
clean your slate.
161
00:09:55,052 --> 00:09:56,679
What do you say?
162
00:09:59,682 --> 00:10:05,855
You know, I've hacked
the government for years,
163
00:10:05,896 --> 00:10:10,943
even your illustrious FBI.
164
00:10:10,985 --> 00:10:15,990
And you, the only one
smart enough to catch me.
165
00:10:16,032 --> 00:10:17,658
I uh--
166
00:10:17,700 --> 00:10:19,827
(Takes a deep breath)
167
00:10:19,910 --> 00:10:20,828
Respect you.
168
00:10:20,911 --> 00:10:22,079
(Sighing)
169
00:10:22,163 --> 00:10:23,289
So yeah, I'll do it.
170
00:10:23,331 --> 00:10:24,498
Alright, what am I lookin' at?
171
00:10:24,582 --> 00:10:27,460
WILL:
This list contains five names.
172
00:10:27,501 --> 00:10:28,377
I need you to find out
173
00:10:28,419 --> 00:10:30,171
if there's any possible link
between them.
174
00:10:30,212 --> 00:10:32,131
You're gonna hack
their Facebook, Twitter,
175
00:10:32,173 --> 00:10:34,467
all social media, bank accounts,
everything.
176
00:10:34,508 --> 00:10:36,260
- Mmhmm.
- WILL: Alight.
177
00:10:36,344 --> 00:10:37,678
It'll cost you 2 million.
178
00:10:37,720 --> 00:10:38,387
James!
179
00:10:38,429 --> 00:10:40,056
Okay, 200.
180
00:10:43,559 --> 00:10:45,686
- WILL: Deal.
- Alright!
181
00:10:45,728 --> 00:10:48,189
Let's get to it
and take a look at this.
182
00:10:51,233 --> 00:10:53,110
Your name's on here.
183
00:10:53,152 --> 00:10:54,487
Yeah.
184
00:10:54,570 --> 00:10:55,863
I know.
185
00:10:57,865 --> 00:11:00,034
ANTOINE:
The best part about working
in Paris is that
186
00:11:00,076 --> 00:11:02,662
you spend the entire morning
planning lunch
187
00:11:02,745 --> 00:11:08,084
and then all afternoon
you eat lunch.
188
00:11:08,167 --> 00:11:10,169
So you work uh-- half-time job?
189
00:11:10,252 --> 00:11:12,254
ANTOINE:
Yeah, somethin' like that.
190
00:11:12,338 --> 00:11:13,297
(Chuckling)
191
00:11:13,381 --> 00:11:18,010
It sounds a whole lot better
than my job.
192
00:11:18,094 --> 00:11:19,929
But aren't you an FBI agent?
193
00:11:19,970 --> 00:11:22,181
I mean that's gonna be excitin'.
194
00:11:22,223 --> 00:11:26,268
Well, if chasing
bad guys around every day
195
00:11:26,310 --> 00:11:27,436
seems cool to you,
196
00:11:27,478 --> 00:11:31,273
then yeah,
I guess you could say that.
197
00:11:33,192 --> 00:11:37,196
But you know, it--
it sounds a lot more exciting
198
00:11:37,238 --> 00:11:39,657
than it really is.
199
00:11:39,740 --> 00:11:41,158
When we first started chatting,
200
00:11:41,242 --> 00:11:43,869
you told me that you worked
for the government--
201
00:11:43,953 --> 00:11:44,995
(Clears throat)
202
00:11:45,037 --> 00:11:48,666
ANTOINE:
And I won't lie uh,
it's a little intimidating.
203
00:11:48,708 --> 00:11:49,625
And after you said
204
00:11:49,667 --> 00:11:52,294
that I had kept second-guessing
my choice of words
205
00:11:52,336 --> 00:11:53,170
you know,
I wanted to make sure
206
00:11:53,212 --> 00:11:57,425
that I came across
as respectable.
207
00:11:57,508 --> 00:11:59,051
(Chuckling)
208
00:11:59,093 --> 00:12:01,262
So don't change.
209
00:12:02,888 --> 00:12:04,724
Cheers to that.
210
00:12:06,225 --> 00:12:09,562
You know, I was expecting you
to be in your uniform
211
00:12:09,645 --> 00:12:14,108
and instead I land on
an attractive,
212
00:12:14,150 --> 00:12:16,861
irresistible young girl.
213
00:12:16,902 --> 00:12:20,030
You're being too kind.
214
00:12:20,114 --> 00:12:22,241
MAN 2:
Would you both like
another drink?
215
00:12:22,324 --> 00:12:23,743
Yes,
we'll both have another one.
216
00:12:23,826 --> 00:12:24,785
I'm-- I'm good.
217
00:12:24,827 --> 00:12:27,163
Thank you.
218
00:12:27,204 --> 00:12:29,457
I was here way
before you got here.
219
00:12:29,498 --> 00:12:31,709
You were late, remember?
220
00:12:31,751 --> 00:12:32,877
Yeah.
221
00:12:32,918 --> 00:12:35,296
Come on, just one more drink.
222
00:12:35,379 --> 00:12:36,630
I'll drive.
223
00:12:36,714 --> 00:12:37,381
(Chuckling)
224
00:12:37,465 --> 00:12:40,801
No, but-- okay, we'll see,
alright?
225
00:12:40,843 --> 00:12:42,511
Um, so--
226
00:12:42,553 --> 00:12:43,262
ANTOINE:
Hmm.
227
00:12:43,345 --> 00:12:44,263
Tell me about yourself?
228
00:12:44,346 --> 00:12:47,433
What's the most exciting thing
that's happened to you
229
00:12:47,516 --> 00:12:51,061
in the past I don't know week
or so?
230
00:12:51,103 --> 00:12:52,480
Come on, don't be shy.
231
00:12:52,521 --> 00:12:54,315
I've been blabbing on.
232
00:12:54,356 --> 00:12:55,816
Your turn.
233
00:12:55,900 --> 00:12:58,611
The most exciting thing
in a long time.
234
00:12:58,652 --> 00:12:59,487
Tell me.
235
00:12:59,570 --> 00:13:04,366
Bein' on a first date
in a long time
236
00:13:04,450 --> 00:13:06,452
with a beautiful woman.
237
00:13:06,494 --> 00:13:09,830
(Indistinct chatter
in background)
238
00:13:11,499 --> 00:13:13,751
What's the long time?
239
00:13:13,793 --> 00:13:16,378
ANTOINE:
Long enough.
240
00:13:16,420 --> 00:13:20,758
How come a good-looking guy
like yourself
241
00:13:20,800 --> 00:13:26,430
hasn't scored
in such a long time?
242
00:13:26,472 --> 00:13:28,849
Time.
243
00:13:28,891 --> 00:13:33,229
Time and-- and trust.
244
00:13:33,270 --> 00:13:34,605
I'm sorry.
245
00:13:34,647 --> 00:13:35,940
I'm not.
246
00:13:39,568 --> 00:13:43,405
Again,
I'm very sorry for your loss.
247
00:13:43,489 --> 00:13:45,699
As you know, it's protocol
for family members
248
00:13:45,741 --> 00:13:49,495
to identify recent
accident victims,
249
00:13:49,537 --> 00:13:53,707
but you have the right
to refuse this if you wish.
250
00:13:53,791 --> 00:13:54,375
(Sighs)
251
00:13:54,458 --> 00:13:58,420
No, let's-- let's move forward.
252
00:13:58,462 --> 00:13:59,755
Are you sure?
253
00:14:02,800 --> 00:14:03,926
Yes.
254
00:14:04,009 --> 00:14:05,010
Yes.
255
00:14:05,094 --> 00:14:07,054
Doctor, please.
256
00:14:07,096 --> 00:14:17,273
(♪♪♪)
257
00:14:22,945 --> 00:14:27,575
Can you confirm this is
your wife Scarlett Watkins?
258
00:14:27,658 --> 00:14:29,201
That's her.
259
00:14:33,205 --> 00:14:34,331
Please.
260
00:14:34,415 --> 00:14:36,834
(Sighing)
261
00:14:36,917 --> 00:14:38,335
A moment.
262
00:14:41,505 --> 00:14:42,089
Of course.
263
00:14:42,131 --> 00:14:43,966
Uh, gentlemen.
264
00:14:44,008 --> 00:14:45,509
Okay.
265
00:14:49,597 --> 00:14:52,725
(Sobbing)
266
00:15:04,612 --> 00:15:06,113
In your simple sweeps things
to keep in mind,
267
00:15:06,196 --> 00:15:07,656
there are elements
they're gonna help us
268
00:15:07,740 --> 00:15:10,951
during a raid like uh,
local law enforcement.
269
00:15:13,370 --> 00:15:16,040
You all review your notes,
I'll be back.
270
00:15:28,886 --> 00:15:30,262
You're late.
271
00:15:31,805 --> 00:15:34,642
The polite thing to say
would be "hello".
272
00:15:34,683 --> 00:15:36,644
Hello.
273
00:15:36,727 --> 00:15:37,937
How was it?
274
00:15:40,022 --> 00:15:41,523
What?
275
00:15:41,565 --> 00:15:43,150
Your date, Rees.
276
00:15:43,192 --> 00:15:45,986
How was your date?
277
00:15:46,070 --> 00:15:47,613
It was nice.
278
00:15:49,865 --> 00:15:52,368
He was quite the charmer.
279
00:15:52,409 --> 00:15:55,329
So you're into it.
280
00:15:55,371 --> 00:15:56,455
(Chuckles)
281
00:15:56,497 --> 00:15:58,290
Unbelievable.
282
00:15:58,332 --> 00:16:02,086
Well, considering
the current circumstances,
283
00:16:02,127 --> 00:16:04,838
it was nice to be with someone
who's actually interested
284
00:16:04,880 --> 00:16:08,175
in what I do.
285
00:16:08,258 --> 00:16:09,551
I need that.
286
00:16:12,429 --> 00:16:14,598
Yeah.
287
00:16:14,682 --> 00:16:17,601
Get it.
288
00:16:17,643 --> 00:16:21,981
Um, Robert's
interrogating Scarlet's husband,
289
00:16:22,064 --> 00:16:25,776
so he should be ready for you
in 20 minutes.
290
00:16:28,737 --> 00:16:30,072
Okay.
291
00:16:30,114 --> 00:16:40,290
(♪♪♪)
292
00:16:47,965 --> 00:16:50,175
But a heart attack,
293
00:16:50,217 --> 00:16:52,386
we all thought that was strange.
294
00:16:53,887 --> 00:16:56,306
She was healthiest person
in our family.
295
00:16:58,851 --> 00:17:01,478
I'm sorry for your loss,
you know?
296
00:17:03,772 --> 00:17:04,648
(Sighing)
297
00:17:04,732 --> 00:17:07,818
She didn't mention
or do anything strange
298
00:17:07,860 --> 00:17:11,155
or out of the ordinary last week
you can remember?
299
00:17:11,238 --> 00:17:12,448
No.
300
00:17:14,324 --> 00:17:18,787
She didn't mention
any financial decisions to you,
301
00:17:18,829 --> 00:17:21,957
'cause it looks like she's got
a significant sum deposited
302
00:17:21,999 --> 00:17:24,960
in her account just last week.
303
00:17:25,044 --> 00:17:27,004
No, not really.
304
00:17:27,046 --> 00:17:30,632
It appears she had
a significant sum deposited
305
00:17:30,674 --> 00:17:34,511
into her checking account
just the week before she died.
306
00:17:34,553 --> 00:17:36,972
I know nothin' about that.
307
00:17:40,601 --> 00:17:43,270
But you do know why
she transferred $10,000 to you
308
00:17:43,312 --> 00:17:45,856
the day before she died?
309
00:17:45,939 --> 00:17:47,858
I can explain that.
310
00:17:49,818 --> 00:17:50,611
She lent me the money,
311
00:17:50,694 --> 00:17:53,363
so I can get back
into my kids' lives,
312
00:17:53,447 --> 00:17:58,368
because I was so far behind
on their support.
313
00:17:58,452 --> 00:18:00,370
(Sighing)
314
00:18:00,454 --> 00:18:01,747
(Sobbing)
315
00:18:01,830 --> 00:18:05,000
And now she's gone.
316
00:18:07,628 --> 00:18:09,505
(Sobbing)
317
00:18:09,546 --> 00:18:19,765
(♪♪♪)
318
00:18:24,311 --> 00:18:27,731
What, you found somethin'?
319
00:18:27,815 --> 00:18:30,275
No.
320
00:18:30,359 --> 00:18:32,069
Aside from the fact
that you're the only man living
321
00:18:32,111 --> 00:18:35,697
from amongst those five names.
322
00:18:35,739 --> 00:18:39,118
Well, now you know why I'm here?
323
00:18:39,201 --> 00:18:41,245
You know what the dark web is,
Will?
324
00:18:41,286 --> 00:18:42,454
You know, I think so.
325
00:18:42,538 --> 00:18:46,416
Okay, so people send money,
and guns,
326
00:18:46,458 --> 00:18:48,794
and all kinds of secret shit,
327
00:18:48,836 --> 00:18:53,173
and no one knows who sent it
or where it came from.
328
00:18:53,215 --> 00:18:55,134
So far--
329
00:18:55,801 --> 00:18:58,470
None of your dead buddies
are anywhere to be found.
330
00:18:58,512 --> 00:19:00,931
What are you tangled up in,
Will?
331
00:19:01,014 --> 00:19:02,599
Uh, dance for me, baby.
332
00:19:02,641 --> 00:19:05,769
(Typing)
333
00:19:09,565 --> 00:19:13,277
- (Beeping)
- Alright, there she goes.
334
00:19:13,318 --> 00:19:15,320
This mean anything to you?
335
00:19:16,530 --> 00:19:18,407
Warp.
336
00:19:18,490 --> 00:19:19,825
No.
337
00:19:19,867 --> 00:19:20,826
Uh, it should.
338
00:19:20,868 --> 00:19:22,828
Check your bank account.
339
00:19:28,542 --> 00:19:31,336
(Typing)
340
00:19:31,378 --> 00:19:33,172
As far as I can tell,
341
00:19:33,255 --> 00:19:35,924
each of these five names
received a bank transfer
342
00:19:35,966 --> 00:19:38,886
of 50 grand in the week
leading up to their death,
343
00:19:38,969 --> 00:19:42,222
all from this company
named "Warp".
344
00:19:42,306 --> 00:19:44,057
Transfers all came
from the same account,
345
00:19:44,141 --> 00:19:47,019
but I can't trace
anything back to it.
346
00:19:47,060 --> 00:19:49,188
Beer?
347
00:19:49,271 --> 00:19:50,772
Yeah, beer.
348
00:19:50,856 --> 00:19:52,566
I can think of two things here.
349
00:19:52,649 --> 00:20:00,073
Either Warp is the most advanced
security system in America
350
00:20:00,157 --> 00:20:04,494
or it never existed
in the first place.
351
00:20:04,578 --> 00:20:05,537
(Bottle cap pops)
352
00:20:05,579 --> 00:20:07,122
(Cap clinking)
353
00:20:10,209 --> 00:20:11,335
JAMES:
Looks like you received
the transfer
354
00:20:11,418 --> 00:20:14,254
about four months ago
from the same company
355
00:20:14,338 --> 00:20:16,965
or organization or whatever.
356
00:20:21,386 --> 00:20:23,555
Yeah.
357
00:20:23,639 --> 00:20:24,765
I remember.
358
00:20:24,848 --> 00:20:26,308
JAMES:
Bingo!
359
00:20:26,350 --> 00:20:28,435
You find the guy
that initiated the transfer
360
00:20:28,518 --> 00:20:31,271
and you've already got
your culprit,
361
00:20:31,355 --> 00:20:33,857
and you should go kick his ass.
362
00:20:33,899 --> 00:20:35,234
(Flicking)
363
00:20:35,275 --> 00:20:37,444
It doesn't matter anymore.
364
00:20:37,486 --> 00:20:39,029
He's dead.
365
00:20:39,112 --> 00:20:40,322
Hmm.
366
00:20:40,405 --> 00:20:41,865
Who was he?
367
00:20:44,159 --> 00:20:46,870
My best friend.
368
00:20:46,954 --> 00:20:50,666
None of my friends
ever wired me $50,000.
369
00:20:50,749 --> 00:20:54,002
Now, that it's true friendship.
370
00:20:59,967 --> 00:21:03,178
(Traffic whirring)
371
00:21:08,058 --> 00:21:09,810
You wanted to see me, sir?
372
00:21:09,851 --> 00:21:14,481
I need you to deliver
this envelope discreetly.
373
00:21:14,564 --> 00:21:16,984
Where to?
374
00:21:18,318 --> 00:21:20,195
Here's the address.
375
00:21:20,237 --> 00:21:24,283
Make sure no one sees you.
376
00:21:24,366 --> 00:21:26,118
I'll let you know
when it's done.
377
00:21:35,127 --> 00:21:39,798
After I left the FBI,
my friend Kurt
378
00:21:39,840 --> 00:21:44,928
called me in for a freelance job
for an anonymous company.
379
00:21:44,970 --> 00:21:50,726
Upon completion they did
a $50,000 wire transfer
380
00:21:50,767 --> 00:21:52,936
into my account.
381
00:21:52,978 --> 00:21:56,189
JAMES:
Regarding payments,
382
00:21:56,231 --> 00:21:58,942
you seem to be making quite
a fortune.
383
00:21:59,026 --> 00:22:01,111
I'd like to uh, renegotiate
384
00:22:01,194 --> 00:22:04,281
our little
$200 I-took-pity-on-you deal.
385
00:22:04,364 --> 00:22:07,492
We'll renegotiate upon
completion of the job?
386
00:22:07,534 --> 00:22:09,119
What, more work?
387
00:22:09,161 --> 00:22:09,995
What more do you need?
388
00:22:10,037 --> 00:22:12,247
Exactly what you just did
to Kurt's account.
389
00:22:12,289 --> 00:22:13,790
Facebook, Twitter,
accounts everything!
390
00:22:13,874 --> 00:22:14,791
Stop, stop, stop.
391
00:22:14,833 --> 00:22:15,792
I know how to do my job.
392
00:22:15,834 --> 00:22:16,543
Thank you.
393
00:22:16,585 --> 00:22:17,377
WILL:
And Kurt's family name is--
394
00:22:17,461 --> 00:22:19,087
Siebel.
395
00:22:21,256 --> 00:22:23,717
(Typing)
396
00:22:30,640 --> 00:22:32,351
What's that?
397
00:22:32,392 --> 00:22:34,061
WILL:
I gotta go.
398
00:22:34,102 --> 00:22:35,354
Keep in touch.
399
00:22:35,395 --> 00:22:37,022
Get out of here.
400
00:22:40,692 --> 00:22:43,362
We still don't have any answers
on why she died,
401
00:22:43,445 --> 00:22:45,447
who wanted her dead.
402
00:22:45,489 --> 00:22:46,490
Of course,
we've interviewed
403
00:22:46,531 --> 00:22:47,991
each one
of the victims' families.
404
00:22:48,033 --> 00:22:50,702
Jimmy Anderson, John Robin,
Philip Washington,
405
00:22:50,786 --> 00:22:52,662
and Scarlet Watkins.
406
00:22:52,746 --> 00:22:55,040
Now, each one of our victims
thought they died
407
00:22:55,082 --> 00:22:56,625
of a simple heart attack
408
00:22:56,666 --> 00:22:59,211
when in fact we had
to inform their families
409
00:22:59,252 --> 00:23:01,046
that they did not die
of natural causes
410
00:23:01,088 --> 00:23:03,507
but their death was
a part of a series
411
00:23:03,590 --> 00:23:05,175
of planned murders.
412
00:23:05,258 --> 00:23:07,969
So they learned something based
on our intel
413
00:23:08,011 --> 00:23:10,263
and in return we get nothing.
414
00:23:10,305 --> 00:23:11,431
Great.
415
00:23:11,473 --> 00:23:12,474
(Knocking)
416
00:23:12,516 --> 00:23:14,309
ROBERT:
Come.
417
00:23:14,351 --> 00:23:15,185
Am I interrupting?
418
00:23:15,268 --> 00:23:16,269
ROBERT:
Uh, not at all,
Ronnie, come on in.
419
00:23:16,353 --> 00:23:17,646
Everybody,
please welcome Ronnie.
420
00:23:17,687 --> 00:23:18,605
Hi, everyone.
421
00:23:18,647 --> 00:23:20,482
Uh, Ronnie's done a lot
of work overseas
422
00:23:20,524 --> 00:23:22,234
and he's our new cryptanalyst,
423
00:23:22,317 --> 00:23:24,194
so any questions we have
going forward
424
00:23:24,236 --> 00:23:27,322
regarding that case,
direct them at Ronnie.
425
00:23:27,364 --> 00:23:30,450
Please, Ronnie, take it away.
426
00:23:30,492 --> 00:23:32,744
Well, uh, let me start off
by saying
427
00:23:32,828 --> 00:23:36,623
that this is the most complex
and intricately-designed code
428
00:23:36,706 --> 00:23:37,916
I've ever seen.
429
00:23:37,999 --> 00:23:39,793
So it's uh, really a privilege
to be able
430
00:23:39,835 --> 00:23:42,379
to work with your team
to try to crack it.
431
00:23:42,462 --> 00:23:45,715
I'm really quite excited.
432
00:23:45,799 --> 00:23:48,301
Robert told you
this was a hit list, right?
433
00:23:48,343 --> 00:23:50,846
Precisely.
434
00:23:50,887 --> 00:23:56,184
Oh yes, a hit list, which is why
time is of the essence.
435
00:23:57,477 --> 00:23:59,479
Well, I'll continue.
436
00:23:59,563 --> 00:24:02,107
Um, I can already tell
that the document here
437
00:24:02,190 --> 00:24:04,401
contains a few various types
of codes,
438
00:24:04,484 --> 00:24:06,736
for example, this range here
439
00:24:06,820 --> 00:24:09,656
appears to be a Caesar shift
for certain symbols,
440
00:24:09,698 --> 00:24:12,451
as well as transpositional
for others.
441
00:24:12,534 --> 00:24:13,994
That's why
it's so extraordinary.
442
00:24:14,077 --> 00:24:16,288
There are just so many layers
to see through
443
00:24:16,371 --> 00:24:18,081
and options to try.
444
00:24:18,123 --> 00:24:22,043
You did say
time was of the essence.
445
00:24:22,085 --> 00:24:23,420
And it is.
446
00:24:23,462 --> 00:24:24,379
But regardless of speed,
447
00:24:24,421 --> 00:24:26,882
this will take some
careful attention to decipher.
448
00:24:26,923 --> 00:24:30,760
Most code breakers are trained
in one or two specialities.
449
00:24:30,802 --> 00:24:32,846
You're saying you can't do it.
450
00:24:32,888 --> 00:24:34,639
Well,
I'm saying it'll take longer
451
00:24:34,723 --> 00:24:37,225
and there are bound
to be mistakes.
452
00:24:37,309 --> 00:24:40,312
Every mistake
risks someone's life.
453
00:24:40,395 --> 00:24:42,230
- I'm aware.
- Good.
454
00:24:42,272 --> 00:24:43,773
Then tell me something useful.
455
00:24:43,815 --> 00:24:46,860
What-- what I think my partner
is trying to say is
456
00:24:46,943 --> 00:24:52,407
what progress have you made
thus far, Ronnie.
457
00:24:52,449 --> 00:24:53,742
Well,
I think I'm making progress
458
00:24:53,825 --> 00:24:55,619
on deciphering these
first few letters
459
00:24:55,702 --> 00:24:56,661
on the next line.
460
00:24:56,745 --> 00:24:58,788
REES:
So you think.
461
00:24:58,830 --> 00:25:00,624
Do you have any names?
462
00:25:00,665 --> 00:25:03,084
Not yet.
463
00:25:03,168 --> 00:25:04,836
Better get on it.
464
00:25:12,719 --> 00:25:14,721
Ronnie.
465
00:25:14,763 --> 00:25:16,932
Please sit down.
466
00:25:16,973 --> 00:25:19,309
Everybody's a little tense
over this case.
467
00:25:26,566 --> 00:25:27,859
What the hell was that?
468
00:25:27,901 --> 00:25:29,027
That guy's a joke.
469
00:25:29,069 --> 00:25:31,238
That guy's all we got.
470
00:25:31,279 --> 00:25:32,572
Besides you can't jump
down his throat
471
00:25:32,614 --> 00:25:34,950
before he's had a chance
to look at the list.
472
00:25:34,991 --> 00:25:37,202
We don't have any time, André.
473
00:25:37,244 --> 00:25:38,203
Will Scott's all we got.
474
00:25:38,286 --> 00:25:40,580
He cracked the first few lines
in what?
475
00:25:40,664 --> 00:25:41,873
Two days?
476
00:25:41,957 --> 00:25:43,166
The sooner we locate him,
477
00:25:43,250 --> 00:25:45,460
the sooner we can get him
to decipher it.
478
00:25:45,544 --> 00:25:48,547
Will Scott is on the run,
and even if we do catch him,
479
00:25:48,588 --> 00:25:51,341
there's no guaranteein'
that he will voluntarily help us
480
00:25:51,383 --> 00:25:54,386
decipher the list.
481
00:25:54,469 --> 00:25:55,929
Ronnie.
482
00:26:08,275 --> 00:26:11,903
(Indistinct chatter)
483
00:26:11,945 --> 00:26:22,122
(♪♪♪)
484
00:26:50,692 --> 00:26:53,028
- ANNA: I missed you, daddy.
- Anna.
485
00:26:54,321 --> 00:26:56,239
I missed you, too.
486
00:26:59,451 --> 00:27:00,201
(Sighing)
487
00:27:00,285 --> 00:27:02,078
ANNA:
Smile.
488
00:27:03,163 --> 00:27:04,205
Oh yeah.
489
00:27:04,247 --> 00:27:05,624
What's the matter?
490
00:27:05,665 --> 00:27:07,709
Well, what--
don't worry about it.
491
00:27:07,751 --> 00:27:11,004
Daddy,
the police are looking for you.
492
00:27:11,046 --> 00:27:13,173
Yeah.
493
00:27:14,132 --> 00:27:16,176
Did you do something bad?
494
00:27:16,259 --> 00:27:18,303
No, not really.
495
00:27:18,386 --> 00:27:20,764
They ask you questions?
496
00:27:20,805 --> 00:27:21,681
Many.
497
00:27:21,765 --> 00:27:23,141
WILL:
Yeah.
498
00:27:23,183 --> 00:27:25,477
Okay, what'd you tell 'em?
499
00:27:25,518 --> 00:27:26,144
Nothing.
500
00:27:26,186 --> 00:27:27,812
Just like I promised.
501
00:27:27,854 --> 00:27:30,940
We had a deal, remember?
502
00:27:30,982 --> 00:27:32,233
Yeah.
503
00:27:32,317 --> 00:27:33,652
What about mom?
504
00:27:33,735 --> 00:27:35,528
She knows you're alive.
505
00:27:38,531 --> 00:27:40,617
I prefer to have done this
in better conditions,
506
00:27:40,700 --> 00:27:43,453
but happy birthday.
507
00:27:43,495 --> 00:27:45,205
- (Chuckling)
- I love it.
508
00:27:45,288 --> 00:27:46,873
Thanks, dad.
509
00:27:49,584 --> 00:27:52,545
Okay, I guess
you better get back before uh,
510
00:27:52,629 --> 00:27:57,092
police notices you're missing,
but you put him in here, okay?
511
00:27:59,719 --> 00:28:01,971
Let me get you there.
512
00:28:03,139 --> 00:28:04,891
Keep him hidden.
513
00:28:04,933 --> 00:28:15,694
(♪♪♪)
514
00:28:15,777 --> 00:28:17,862
Go, go, go, go.
515
00:28:21,116 --> 00:28:23,159
(Sighing)
516
00:28:29,874 --> 00:28:32,085
Robert mentioned
one of the victims, Scarlet,
517
00:28:32,127 --> 00:28:34,546
had received
a rather generous sum of money
518
00:28:34,629 --> 00:28:38,258
from an unknown offshore account
via wire transfer.
519
00:28:38,299 --> 00:28:40,385
And luckily,
I was able to do some digging
520
00:28:40,427 --> 00:28:44,681
and access all three
of the victims' bank accounts.
521
00:28:44,764 --> 00:28:47,058
Now, here's where it gets
really interesting.
522
00:28:47,100 --> 00:28:49,436
Each one of the victims
received a wire transfer
523
00:28:49,519 --> 00:28:53,815
of the same sum
from the same exact company.
524
00:28:53,857 --> 00:28:55,775
What's the name of that company?
525
00:28:55,817 --> 00:28:56,693
RONNIE:
Warp.
526
00:28:56,735 --> 00:28:59,612
REES:
Do we have an address
for this Warp?
527
00:28:59,696 --> 00:29:00,280
Negative.
528
00:29:00,321 --> 00:29:01,573
My gut feeling is
that the company
529
00:29:01,614 --> 00:29:02,574
never actually existed
530
00:29:02,615 --> 00:29:05,577
or else I would have found
traces of something.
531
00:29:05,618 --> 00:29:07,912
That or they're really good
at their job.
532
00:29:07,954 --> 00:29:09,164
If they never existed,
533
00:29:09,247 --> 00:29:11,416
then how could they open up
a bank account?
534
00:29:11,499 --> 00:29:12,625
Great question.
535
00:29:12,667 --> 00:29:14,377
What I noticed when I was
tracing the accounts was
536
00:29:14,419 --> 00:29:17,380
that each of the wire transfers
came from a different country
537
00:29:17,422 --> 00:29:18,882
outside of the US.
538
00:29:18,965 --> 00:29:22,802
Singapore, Canada, Switzerland.
539
00:29:22,886 --> 00:29:24,471
Sounds like these Warp guys
really knew
540
00:29:24,512 --> 00:29:26,181
what they were doing.
541
00:29:26,264 --> 00:29:29,350
W-A-R-P,
undeniably an abbreviation
542
00:29:29,392 --> 00:29:30,226
for something.
543
00:29:30,268 --> 00:29:33,605
Do you have any idea
what that could stand for?
544
00:29:33,688 --> 00:29:34,522
That's an interesting idea,
545
00:29:34,564 --> 00:29:37,484
but here's what's
even more interesting.
546
00:29:37,567 --> 00:29:40,528
During my research, I discovered
that an untraceable source
547
00:29:40,570 --> 00:29:43,281
had accessed each
of the victims' accounts
548
00:29:43,323 --> 00:29:45,867
just hours before I did.
549
00:29:45,950 --> 00:29:48,161
Someone's one step ahead of us.
550
00:29:48,244 --> 00:29:50,872
I think we all know
who that someone is.
551
00:29:50,914 --> 00:30:01,090
(♪♪♪)
552
00:30:04,177 --> 00:30:07,222
(Traffic whooshing)
553
00:30:07,263 --> 00:30:17,440
(♪♪♪)
554
00:30:36,334 --> 00:30:40,421
Hey, I tried calling you
and you wouldn't pick up.
555
00:30:42,215 --> 00:30:43,424
(Taking deep breaths)
556
00:30:43,466 --> 00:30:45,218
Sorry.
557
00:30:45,260 --> 00:30:47,679
What's wrong?
558
00:30:47,762 --> 00:30:52,141
Nothin', I just--
I need to be alone.
559
00:30:52,225 --> 00:30:54,686
Will, talk to me.
560
00:30:54,769 --> 00:30:56,688
(Sighs)
561
00:30:56,771 --> 00:31:00,066
Doesn't matter.
562
00:31:00,108 --> 00:31:03,111
It's over.
563
00:31:03,152 --> 00:31:05,738
Okay, you need to talk to me.
564
00:31:05,780 --> 00:31:07,282
We're a team,
you've gotta know that.
565
00:31:07,365 --> 00:31:12,579
Can you just leave me alone,
please?
566
00:31:17,750 --> 00:31:19,294
Sorry.
567
00:31:19,335 --> 00:31:29,512
(♪♪♪)
568
00:31:31,139 --> 00:31:33,099
I'm next.
569
00:31:35,435 --> 00:31:36,811
What?
570
00:31:36,853 --> 00:31:44,777
(♪♪♪)
571
00:31:44,861 --> 00:31:47,822
WILL:
That's me, two weeks from now.
572
00:31:47,864 --> 00:31:58,041
(♪♪♪)
573
00:32:00,835 --> 00:32:03,796
Are you sure
you didn't make a mistake?
574
00:32:03,838 --> 00:32:05,214
WILL:
I'm sure.
575
00:32:06,716 --> 00:32:07,967
CLAIRE:
Hey.
576
00:32:11,095 --> 00:32:12,388
We're gonna figure this out.
577
00:32:12,472 --> 00:32:15,892
I'm not gonna let those bastards
take someone else,
578
00:32:15,975 --> 00:32:19,979
especially not the person
that I care about most.
579
00:32:20,021 --> 00:32:23,483
Look at me, hey.
580
00:32:23,524 --> 00:32:26,486
You're gonna be fine.
581
00:32:26,527 --> 00:32:27,362
I promise.
582
00:32:27,403 --> 00:32:30,281
Hey, you still have two weeks
583
00:32:30,323 --> 00:32:31,783
to try and figure out
how to stop them.
584
00:32:31,824 --> 00:32:34,744
WILL:
(Indistinct speech)
585
00:32:34,786 --> 00:32:38,539
I don't know what to do.
586
00:32:38,581 --> 00:32:40,667
Don't give up.
587
00:32:40,708 --> 00:32:42,210
You're stronger than that.
588
00:32:42,251 --> 00:32:43,211
Come on.
589
00:32:43,252 --> 00:32:44,712
Come on.
590
00:32:44,754 --> 00:32:54,973
(♪♪♪)
591
00:33:48,276 --> 00:33:51,487
(Whirring)
592
00:33:51,571 --> 00:33:52,238
Hey.
593
00:33:52,321 --> 00:33:53,489
Hey.
594
00:33:53,573 --> 00:33:55,241
Looking good, Rees.
595
00:33:55,283 --> 00:33:56,743
Thank you.
596
00:33:56,784 --> 00:33:57,952
You need a ride?
597
00:33:58,036 --> 00:34:02,206
Uh, thanks,
but I don't wanna impose.
598
00:34:02,290 --> 00:34:04,042
You're not imposing.
599
00:34:04,083 --> 00:34:05,501
You wouldn't be.
600
00:34:05,543 --> 00:34:07,795
You're on my way home.
601
00:34:07,837 --> 00:34:11,007
Actually, I'm not going home.
602
00:34:13,760 --> 00:34:15,470
Got it.
603
00:34:15,511 --> 00:34:18,431
Well, enjoy your night, Rees.
604
00:34:18,514 --> 00:34:20,349
You, too.
605
00:34:22,727 --> 00:34:25,313
(Whirring)
606
00:34:25,354 --> 00:34:35,573
(♪♪♪)
607
00:34:43,623 --> 00:34:45,458
Alright.
608
00:34:53,633 --> 00:34:58,721
(Speaking in French)
609
00:34:58,805 --> 00:35:00,223
Hmm.
610
00:35:00,264 --> 00:35:04,352
I have no idea what that means,
but sounds beautiful.
611
00:35:04,435 --> 00:35:06,979
Not nearly as beautiful as you.
612
00:35:09,649 --> 00:35:14,112
This has to be the first time
I've relaxed in weeks.
613
00:35:14,195 --> 00:35:16,447
Work stress?
614
00:35:16,531 --> 00:35:18,157
REES:
Beyond stressed.
615
00:35:20,284 --> 00:35:22,703
MAN 3:
(Indiscernible speech)
616
00:35:22,745 --> 00:35:23,996
Right over here.
617
00:35:24,038 --> 00:35:25,706
Thank you.
618
00:35:28,126 --> 00:35:30,545
I uh...
619
00:35:30,628 --> 00:35:33,172
...took the liberty of ordering
without asking.
620
00:35:33,214 --> 00:35:34,090
You seemed so stressed
621
00:35:34,173 --> 00:35:36,342
I figured that we would
reverse your mindset
622
00:35:36,425 --> 00:35:39,595
and have a little ice cream
for dessert.
623
00:35:39,637 --> 00:35:40,513
- That's fine.
- ANTOINE: Mmhmm.
624
00:35:40,596 --> 00:35:42,723
That's fine.
I never say no to ice cream.
625
00:35:42,765 --> 00:35:44,267
- Good.
- Mmhmm?
626
00:35:44,308 --> 00:35:45,726
Mmhmm.
627
00:35:45,810 --> 00:35:47,228
Mmm.
628
00:35:47,270 --> 00:35:48,938
You get it, right?
629
00:35:48,980 --> 00:35:51,649
Stressed spelled backwards
you get--
630
00:35:51,691 --> 00:35:53,693
Dessert.
Yeah, ha-ha.
631
00:35:53,734 --> 00:35:56,988
Ooh, God,
it has to be your first fail.
632
00:35:57,029 --> 00:35:57,989
ANTOINE:
What, fail?
633
00:35:58,072 --> 00:36:00,449
Yeah, total fail.
634
00:36:00,491 --> 00:36:01,617
Alright.
635
00:36:01,659 --> 00:36:04,036
Okay, well, let me uh,
let me try another one.
636
00:36:04,078 --> 00:36:05,288
Yeah, you do that.
637
00:36:06,914 --> 00:36:09,125
Look, I probably should've
got you more drunk
638
00:36:09,208 --> 00:36:12,587
but alright, how about this?
639
00:36:12,628 --> 00:36:16,132
Love is like an ice cream sundae
640
00:36:16,174 --> 00:36:21,345
with all the fabulous
wonderful toppings.
641
00:36:25,641 --> 00:36:27,226
And sex--
642
00:36:27,268 --> 00:36:29,020
(Smacking)
643
00:36:29,061 --> 00:36:31,606
Is the cherry on top.
644
00:36:31,647 --> 00:36:41,824
(♪♪♪)
645
00:38:28,180 --> 00:38:31,392
(Traffic whooshing)
646
00:38:37,064 --> 00:38:40,568
I had a feeling
you were an honest man.
647
00:38:40,609 --> 00:38:43,988
Honesty can be
a very dangerous thing.
648
00:38:44,030 --> 00:38:47,074
A great deal of it can be fatal.
649
00:38:47,158 --> 00:38:49,327
Oscar Wilde.
650
00:38:49,410 --> 00:38:51,746
Who's that?
651
00:38:51,787 --> 00:38:53,331
He was a writer.
652
00:38:55,458 --> 00:38:57,460
Dead.
653
00:38:57,501 --> 00:39:00,421
We all got to die someday.
654
00:39:00,463 --> 00:39:04,592
So might as well be
a honest man.
655
00:39:04,633 --> 00:39:09,597
It's the honorable way to go.
656
00:39:09,638 --> 00:39:11,849
Well, that's why I'm here.
657
00:39:15,603 --> 00:39:17,730
(Rustling)
658
00:39:21,567 --> 00:39:22,902
$1.
659
00:39:27,198 --> 00:39:29,033
Thank you.
660
00:39:32,620 --> 00:39:34,246
(Grunting)
661
00:39:36,832 --> 00:39:40,294
Do not get cold?
662
00:39:40,378 --> 00:39:43,506
Get used it.
663
00:39:43,589 --> 00:39:46,425
Well, thanks again.
664
00:39:46,467 --> 00:39:49,929
We're all in the gutter.
665
00:39:50,012 --> 00:39:52,807
Some of us are lookin'
at the stars.
666
00:39:54,683 --> 00:39:56,644
Oscar Wilde.
667
00:40:04,819 --> 00:40:06,404
Take care.
668
00:40:09,156 --> 00:40:12,785
Hi, I take it
you're a morning person.
669
00:40:15,871 --> 00:40:17,289
Yeah, you too.
670
00:40:17,331 --> 00:40:18,791
Have a good day.
671
00:40:20,292 --> 00:40:22,545
(Rees taking a deep breath)
672
00:40:22,628 --> 00:40:25,089
Alright, I'll see you soon.
673
00:40:42,189 --> 00:40:52,366
(♪♪♪)
674
00:41:44,585 --> 00:41:46,420
(James sighing)
675
00:41:52,635 --> 00:41:54,094
(Bottle rattles)
676
00:41:56,680 --> 00:41:58,682
(Phone buzzing)
677
00:42:01,352 --> 00:42:02,728
Hello?
678
00:42:02,811 --> 00:42:06,357
Will, your friend Kurt,
679
00:42:06,440 --> 00:42:09,401
I have evidence he was working
for the company.
680
00:42:09,443 --> 00:42:10,110
Warp?
681
00:42:10,152 --> 00:42:11,529
Now,
Warp's no not a company name.
682
00:42:11,570 --> 00:42:15,491
It's just a password they used
for money transfers
683
00:42:15,574 --> 00:42:18,160
and other shit.
684
00:42:19,119 --> 00:42:21,747
I tried using it
to crack Kurt's account.
685
00:42:21,830 --> 00:42:23,374
Guess what?
686
00:42:23,457 --> 00:42:25,417
It worked like a pack mule.
687
00:42:27,545 --> 00:42:30,714
I'm gonna have to call you back.
688
00:42:30,756 --> 00:42:32,758
(Busy dial tone)
689
00:42:36,095 --> 00:42:38,472
(Tap running)
690
00:42:38,514 --> 00:42:48,691
(♪♪♪)
691
00:43:13,507 --> 00:43:16,468
(Phone buzzing)
692
00:43:16,510 --> 00:43:26,687
(♪♪♪)
693
00:43:49,209 --> 00:43:59,386
(♪♪♪)
45503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.