Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,599 --> 00:00:26,660
Friend?
2
00:00:27,230 --> 00:00:29,970
What you told me earlier.
Will you explain it again?
3
00:00:31,040 --> 00:00:33,070
There's a guy named Oh Bum Seok.
4
00:00:33,239 --> 00:00:35,269
Oh, he goes to Byeoksan High.
5
00:00:35,270 --> 00:00:36,508
- Oh Bum Seok?
- Yes.
6
00:00:36,509 --> 00:00:38,780
He called me over to a cafe.
7
00:00:39,079 --> 00:00:41,649
- He wasn't alone there.
- Hey.
8
00:00:43,720 --> 00:00:45,049
Are you okay?
9
00:00:48,119 --> 00:00:49,349
Are you okay, kid?
10
00:00:49,350 --> 00:00:50,860
Where are the other students?
11
00:00:53,089 --> 00:00:54,659
I was alone.
12
00:00:56,899 --> 00:01:00,430
It's okay, kid. You can be honest with us.
13
00:01:00,699 --> 00:01:01,970
Don't worry.
14
00:01:04,199 --> 00:01:05,670
I was alone.
15
00:01:06,170 --> 00:01:07,470
What are you doing?
16
00:01:09,239 --> 00:01:10,539
Don't tell Soo Ho...
17
00:01:12,140 --> 00:01:14,010
what happened today.
18
00:01:14,510 --> 00:01:15,549
What?
19
00:01:18,849 --> 00:01:19,950
Hey, Yeon Si Eun.
20
00:01:23,890 --> 00:01:25,060
Si Eun!
21
00:02:10,099 --> 00:02:11,239
Bum Seok.
22
00:02:15,770 --> 00:02:16,840
Yes.
23
00:02:18,109 --> 00:02:19,479
Stop it now.
24
00:02:21,909 --> 00:02:23,750
Don't mess with Soo Ho.
25
00:02:56,250 --> 00:02:58,649
(Park Ji Hoon)
26
00:02:58,650 --> 00:03:01,288
(Choi Hyun Wook)
27
00:03:01,289 --> 00:03:03,689
(Hong Kyung)
28
00:03:03,960 --> 00:03:05,289
(Lee Yeon)
29
00:03:05,889 --> 00:03:07,659
(Shin Seung Ho)
30
00:03:07,990 --> 00:03:13,259
(Weak Hero Class 1)
31
00:03:57,039 --> 00:03:59,809
(Screenplay and production by Yu Su Min)
32
00:03:59,810 --> 00:04:03,449
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
33
00:04:06,280 --> 00:04:11,089
(Triple or Double Digit Division)
34
00:04:11,090 --> 00:04:14,829
I'm just asking what you were doing
when our boy got hurt.
35
00:04:14,830 --> 00:04:16,189
Is it that wrong to ask?
36
00:04:16,229 --> 00:04:17,830
You aren't the only one busy.
37
00:04:18,330 --> 00:04:20,058
Do you think I just kill time at home...
38
00:04:20,059 --> 00:04:22,369
while you're off to trainings and games?
39
00:04:22,929 --> 00:04:24,799
You wanted us to do this together.
40
00:04:24,999 --> 00:04:27,038
You wanted us to raise him together.
41
00:04:27,039 --> 00:04:30,409
- You wanted us to have this child.
- I was clueless then.
42
00:04:32,739 --> 00:04:35,909
I thought he'd grow up on his own
without getting sick all the time.
43
00:04:44,659 --> 00:04:46,090
Si Eun.
44
00:04:46,260 --> 00:04:47,330
Si Eun.
45
00:04:50,359 --> 00:04:54,099
Si Eun, open the door
and talk to your daddy.
46
00:04:54,770 --> 00:04:57,739
Si Eun, please open the door.
47
00:04:59,070 --> 00:05:03,070
Si Eun, open the door. Let's talk.
48
00:05:05,080 --> 00:05:06,140
Yeon Si Eun.
49
00:05:07,150 --> 00:05:09,978
We weren't fighting.
We were just having a talk.
50
00:05:09,979 --> 00:05:11,049
Si Eun.
51
00:05:13,049 --> 00:05:14,650
Yeon Si Eun.
52
00:05:15,190 --> 00:05:16,289
Si Eun.
53
00:05:19,260 --> 00:05:20,530
Si Eun.
54
00:05:30,270 --> 00:05:33,200
It's okay, so tell me the truth.
55
00:05:34,510 --> 00:05:36,970
When you came home in a mess,
was it because of them?
56
00:05:39,080 --> 00:05:42,010
I tripped on the stairs. It's true.
57
00:05:42,710 --> 00:05:44,520
Be honest with me.
58
00:05:45,580 --> 00:05:46,919
Why did you go there?
59
00:05:48,950 --> 00:05:49,989
For no reason.
60
00:05:53,760 --> 00:05:55,960
As soon as you get discharged,
I'll have you transfer.
61
00:05:56,659 --> 00:05:58,799
- That's decided.
- I don't want to.
62
00:05:59,359 --> 00:06:00,460
What? You...
63
00:06:01,200 --> 00:06:02,669
What's wrong with you, brat?
64
00:06:03,700 --> 00:06:06,668
Why wouldn't you listen to me
when I'm struggling to raise you?
65
00:06:06,669 --> 00:06:07,669
Father.
66
00:06:11,380 --> 00:06:13,140
I've been wondering,
67
00:06:14,450 --> 00:06:17,280
but since when were you
so interested in me?
68
00:06:18,919 --> 00:06:20,020
What?
69
00:06:27,859 --> 00:06:28,929
Nothing.
70
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
Hello?
71
00:07:22,179 --> 00:07:23,749
Mr. Bum Seok is at home.
72
00:07:23,909 --> 00:07:26,580
- How did it go?
- I talked to the Seocho police...
73
00:07:26,849 --> 00:07:29,789
and the principal of his school myself.
74
00:07:30,659 --> 00:07:33,919
Madam is on Jeju Island,
so stay there and watch him.
75
00:07:34,260 --> 00:07:36,190
We don't know what he will do.
76
00:07:39,499 --> 00:07:41,869
And find a school in the Philippines.
We'll send him abroad to study.
77
00:07:42,429 --> 00:07:43,499
Yes, sir.
78
00:07:46,940 --> 00:07:48,270
How did you know?
79
00:07:52,580 --> 00:07:55,950
Mr. Park told me that you'd be in there.
80
00:07:57,210 --> 00:07:58,749
No, about yesterday.
81
00:08:02,720 --> 00:08:04,159
The police called.
82
00:08:05,359 --> 00:08:06,520
Yeon Si Eun?
83
00:08:07,489 --> 00:08:09,359
That student wanted to let it slide.
84
00:08:09,630 --> 00:08:11,400
He said you two were friends.
85
00:08:15,869 --> 00:08:19,770
What did they demand as they protested?
That's the important part.
86
00:08:21,169 --> 00:08:22,340
Hey, wake him up.
87
00:08:23,869 --> 00:08:27,039
- Wake up.
- An Soo Ho.
88
00:08:27,749 --> 00:08:29,510
Where did we leave off last time?
89
00:08:31,479 --> 00:08:32,979
Why wouldn't you answer?
90
00:08:34,849 --> 00:08:36,320
Class president,
which page did we leave off?
91
00:08:36,420 --> 00:08:39,258
The Japan-Korea Treaty of 1876
on page 100, ma'am.
92
00:08:39,259 --> 00:08:40,830
I see. Then...
93
00:08:42,729 --> 00:08:44,959
Turn to page 109.
94
00:08:44,960 --> 00:08:47,430
Let's talk
about the Donghak Peasant Revolution.
95
00:08:48,800 --> 00:08:50,669
All right, the Donghak Peasant Revolution.
96
00:08:50,670 --> 00:08:54,509
In order to understand
the Donghak Peasant Revolution...
97
00:08:59,180 --> 00:09:01,609
(An Soo Ho)
98
00:09:07,249 --> 00:09:11,119
(Something came up in my family,
so I can't go to school for some time.)
99
00:09:15,259 --> 00:09:17,660
Why didn't you come home last night?
100
00:09:17,729 --> 00:09:19,099
You ignored all my calls too.
101
00:09:19,599 --> 00:09:20,729
What?
102
00:09:24,269 --> 00:09:26,598
I thought you were done
with the birthday prank.
103
00:09:26,599 --> 00:09:28,440
Are you still doing it?
104
00:09:29,710 --> 00:09:32,340
Stop it. It's not fun.
105
00:09:34,080 --> 00:09:35,550
It's not a prank.
106
00:09:36,279 --> 00:09:37,379
I'm sorry about yesterday.
107
00:10:10,979 --> 00:10:13,378
(1 day until the finals)
108
00:10:13,379 --> 00:10:14,749
- Hey!
- Geez.
109
00:10:15,950 --> 00:10:18,720
- Let's go smoke.
- Darn.
110
00:10:18,790 --> 00:10:20,090
Hey.
111
00:10:31,139 --> 00:10:32,840
Why isn't Oh Bum Seok coming to school?
112
00:10:35,109 --> 00:10:38,109
- I don't know.
- Didn't you try calling him?
113
00:10:39,080 --> 00:10:40,410
You guys are close.
114
00:10:41,149 --> 00:10:43,249
His phone was off. Do you know anything?
115
00:10:44,080 --> 00:10:46,180
If you reach him,
tell him to pay for the repair fee.
116
00:10:46,279 --> 00:10:47,649
Okay...
117
00:10:51,489 --> 00:10:52,619
What?
118
00:10:54,090 --> 00:10:55,330
What repair fee?
119
00:11:00,099 --> 00:11:01,629
It cost 800 dollars for the repair.
120
00:11:03,729 --> 00:11:05,999
If you don't pay me back,
I'll kill you all.
121
00:11:08,970 --> 00:11:10,109
Where's your answer?
122
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
Okay.
123
00:11:16,649 --> 00:11:21,589
(Incoming call: Jeong Chan)
124
00:11:21,590 --> 00:11:25,090
(Incoming call: Jeong Chan)
125
00:11:25,320 --> 00:11:26,518
The person you have called
cannot be reached.
126
00:11:26,519 --> 00:11:28,229
Darn, Bum Seok. Answer the phone!
127
00:11:30,060 --> 00:11:31,960
We've got to get An Soo Ho.
128
00:11:32,330 --> 00:11:34,330
Why isn't Yeon Si Eun coming to school?
129
00:11:35,129 --> 00:11:36,529
What if he's dead?
130
00:11:37,129 --> 00:11:39,269
Yeong Bin went overboard that day.
131
00:11:39,700 --> 00:11:41,239
Stop overacting.
132
00:11:41,540 --> 00:11:44,710
If he'd died, our teacher would've
told us to go to his funeral.
133
00:11:45,580 --> 00:11:46,910
Darn.
134
00:12:12,099 --> 00:12:13,269
Wait!
135
00:12:14,940 --> 00:12:17,008
Oh Bum Seok called you,
136
00:12:17,009 --> 00:12:19,779
but you didn't answer,
so he brought that girl...
137
00:12:19,979 --> 00:12:21,210
to lure you out.
138
00:12:22,109 --> 00:12:23,149
What?
139
00:12:23,550 --> 00:12:27,149
The girl who lives with you.
140
00:12:28,349 --> 00:12:30,790
But Yeon Si Eun showed up instead of you.
141
00:12:40,060 --> 00:12:42,128
- So?
- So,
142
00:12:42,129 --> 00:12:44,739
Oh Bum Seok paid Yeong Bin's friend.
143
00:12:44,800 --> 00:12:46,040
In exchange for beating you up.
144
00:12:47,769 --> 00:12:50,170
Oh Bum Seok did it all.
We were only with him.
145
00:13:10,790 --> 00:13:11,830
What are you doing here?
146
00:13:14,300 --> 00:13:15,670
Which hospital is Si Eun at?
147
00:13:23,910 --> 00:13:25,210
He got discharged today.
148
00:13:28,249 --> 00:13:29,879
I'm sorry it happened because of me.
149
00:13:36,320 --> 00:13:37,320
Hey.
150
00:13:45,499 --> 00:13:47,729
Si Eun wanted to keep it from you
no matter what.
151
00:13:50,430 --> 00:13:51,670
Don't cause trouble.
152
00:14:09,690 --> 00:14:10,720
Who is it?
153
00:14:12,920 --> 00:14:14,060
Delivery.
154
00:14:18,259 --> 00:14:20,029
What is it?
155
00:14:21,099 --> 00:14:25,200
What is what? I'm thirsty.
Give me some water.
156
00:14:42,849 --> 00:14:43,950
Have you been well?
157
00:14:47,019 --> 00:14:48,129
Yes.
158
00:14:49,629 --> 00:14:52,159
- What brought you here?
- I'm just...
159
00:14:52,160 --> 00:14:53,499
stopping by on my way somewhere.
160
00:15:08,210 --> 00:15:09,310
Are you okay?
161
00:15:13,320 --> 00:15:14,420
What do you mean?
162
00:15:21,830 --> 00:15:24,259
You'll come to school tomorrow
to take the finals, right?
163
00:15:27,359 --> 00:15:30,200
Yes, I should.
164
00:15:31,440 --> 00:15:32,899
I see.
165
00:15:34,399 --> 00:15:35,540
See you tomorrow.
166
00:16:39,999 --> 00:16:41,769
- Is he in his room?
- Yes, sir.
167
00:16:44,509 --> 00:16:46,379
You crazy moron.
168
00:16:46,910 --> 00:16:48,950
You piece of vermin.
169
00:16:49,749 --> 00:16:53,519
I told you not to put me to shame.
170
00:16:54,149 --> 00:16:57,590
What's your problem? What is it?
171
00:16:57,989 --> 00:17:01,559
Darn you little rat.
I told you to listen to me...
172
00:17:01,560 --> 00:17:03,930
and behave as you're told...
173
00:17:03,960 --> 00:17:06,028
without showing your presence.
174
00:17:06,029 --> 00:17:08,799
Is it hard?
175
00:17:09,200 --> 00:17:12,999
You annoying little idiot.
176
00:17:13,569 --> 00:17:16,110
Goodness, you stupid little...
177
00:17:16,739 --> 00:17:17,809
Hey.
178
00:17:18,839 --> 00:17:20,779
Go study abroad.
179
00:17:21,479 --> 00:17:25,249
Whether you do drugs or die,
suit yourself.
180
00:17:26,749 --> 00:17:29,249
Just don't tell others that you're my son.
181
00:17:29,650 --> 00:17:30,690
Get it?
182
00:17:31,819 --> 00:17:32,860
Hey.
183
00:17:33,660 --> 00:17:35,190
Keep a close eye on him.
184
00:17:42,100 --> 00:17:44,069
I never asked you to raise me.
185
00:18:04,190 --> 00:18:05,360
Mr. Bum Seok.
186
00:18:06,220 --> 00:18:07,589
Darn.
187
00:18:09,829 --> 00:18:11,089
Get off me.
188
00:18:18,600 --> 00:18:20,999
- Where shall I take you?
- Please start driving first.
189
00:18:43,860 --> 00:18:47,028
(Missed Calls)
190
00:18:47,029 --> 00:18:49,099
(Jeong Chan, Soo Ho, Tae Hoon)
191
00:18:49,100 --> 00:18:51,199
(Messages from Soo Ho)
192
00:18:51,200 --> 00:18:54,338
(Image)
193
00:18:54,339 --> 00:18:57,039
(Answer your phone.
Before I kill all your friends.)
194
00:19:05,279 --> 00:19:06,549
Hey, wait.
195
00:19:08,019 --> 00:19:09,019
So,
196
00:19:10,420 --> 00:19:11,589
bring Oh Bum Seok over.
197
00:19:13,589 --> 00:19:15,728
I don't know where he is.
198
00:19:15,729 --> 00:19:17,729
I can't reach him. I swear.
199
00:19:24,470 --> 00:19:26,140
Then you should go through the same.
200
00:19:41,420 --> 00:19:44,720
(Bum Seok)
201
00:19:50,930 --> 00:19:51,960
Where are you?
202
00:19:58,970 --> 00:20:00,440
Answer me, you weasel.
203
00:20:03,170 --> 00:20:04,269
Why?
204
00:20:05,539 --> 00:20:06,710
Oh Bum Seok.
205
00:20:08,579 --> 00:20:09,950
Stop hiding.
206
00:20:27,029 --> 00:20:28,200
Darn.
207
00:20:38,640 --> 00:20:43,009
(Oh Bum Seok)
208
00:20:48,049 --> 00:20:49,150
What's up?
209
00:20:54,220 --> 00:20:55,529
Let's get An Soo Ho.
210
00:20:57,259 --> 00:20:58,430
I'll pay you.
211
00:21:11,910 --> 00:21:14,910
(Traditional boxing, Teenagers,
Professionals, Customized Teaching)
212
00:21:28,630 --> 00:21:29,759
Hello?
213
00:21:30,729 --> 00:21:31,729
Hey.
214
00:21:33,130 --> 00:21:35,029
Have you talked to Soo Ho?
215
00:21:37,269 --> 00:21:40,400
Yes, he came to my house earlier today.
216
00:21:41,710 --> 00:21:44,069
Soo Ho found out about that day.
217
00:21:44,739 --> 00:21:45,809
What?
218
00:21:47,339 --> 00:21:49,950
He didn't come to work part-time,
and he wouldn't answer his phone.
219
00:21:52,579 --> 00:21:54,420
Didn't he tell you anything?
220
00:21:58,819 --> 00:21:59,890
He couldn't have...
221
00:22:01,089 --> 00:22:03,029
gone to meet Oh Bum Seok, could he?
222
00:22:05,029 --> 00:22:06,600
I'll try to reach him.
223
00:22:28,749 --> 00:22:29,950
Are you filming a movie or something?
224
00:22:32,160 --> 00:22:35,229
Lunatics. What are you doing?
225
00:22:38,630 --> 00:22:39,759
Where's Oh Bum Seok?
226
00:23:27,309 --> 00:23:28,410
It's been a while.
227
00:23:34,120 --> 00:23:36,390
You should've taken it out on me...
228
00:23:37,190 --> 00:23:39,089
instead of messing with innocent kids.
229
00:23:40,620 --> 00:23:42,360
They did nothing wrong.
230
00:23:50,329 --> 00:23:51,600
I'm sorry...
231
00:23:56,870 --> 00:23:58,279
for upsetting you.
232
00:24:05,019 --> 00:24:06,420
I apologized,
233
00:24:09,249 --> 00:24:11,390
so you should apologize
to Si Eun and Young Yi too.
234
00:24:14,690 --> 00:24:15,860
I don't want to.
235
00:24:17,589 --> 00:24:19,660
I have nothing to apologize for.
236
00:24:22,269 --> 00:24:23,430
Apologize.
237
00:24:28,640 --> 00:24:30,170
I said no.
238
00:24:35,979 --> 00:24:37,279
Then get a beating...
239
00:24:38,920 --> 00:24:40,249
until you come to your senses.
240
00:24:47,089 --> 00:24:48,329
An Soo Ho.
241
00:24:55,900 --> 00:24:57,130
Come up here.
242
00:24:58,999 --> 00:25:01,200
Did you really agree to pay this jerk?
243
00:25:02,370 --> 00:25:03,839
Just to get me?
244
00:25:08,380 --> 00:25:10,610
I feel bad for you.
245
00:25:17,249 --> 00:25:19,360
Wait a bit. Let me warm up.
246
00:25:22,059 --> 00:25:23,430
Darn...
247
00:25:41,749 --> 00:25:43,180
You must've kept exercising.
248
00:25:44,079 --> 00:25:45,549
Others might think you're a pro.
249
00:25:45,650 --> 00:25:47,880
Don't you remember
that I beat you up to a pulp?
250
00:25:50,450 --> 00:25:51,549
Come up.
251
00:26:08,870 --> 00:26:11,610
You've waited so long, guys.
252
00:26:12,110 --> 00:26:14,508
I once mentioned my huge defeat
in middle school.
253
00:26:14,509 --> 00:26:18,779
Today, I'm going to take revenge on him
through an official match.
254
00:26:19,380 --> 00:26:20,579
Wish me luck.
255
00:26:24,989 --> 00:26:25,988
Let's go.
256
00:26:25,989 --> 00:26:28,558
Let's make this an exciting match.
257
00:26:28,559 --> 00:26:31,059
Please. Woo Young, please win.
258
00:26:31,130 --> 00:26:32,799
- You're our only hope.
- What a joke.
259
00:26:45,880 --> 00:26:47,539
Darn. That was so close.
260
00:26:52,380 --> 00:26:53,950
It's the left side, right? Your past
injury.
261
00:26:54,180 --> 00:26:55,950
So what if it is?
262
00:27:16,610 --> 00:27:18,679
Come on, Woo Young. Get your revenge!
263
00:27:18,680 --> 00:27:19,779
Use your feet. There you go.
264
00:27:20,579 --> 00:27:22,650
- Okay.
- Good job.
265
00:27:28,789 --> 00:27:30,119
- Hey.
- Come on.
266
00:27:30,120 --> 00:27:31,248
You got lucky.
267
00:27:31,249 --> 00:27:32,318
Darn you.
268
00:27:32,319 --> 00:27:33,390
- Woo Young!
- Do it!
269
00:27:33,489 --> 00:27:34,819
- Nice!
- Good job.
270
00:27:35,729 --> 00:27:37,460
Beat him up!
271
00:27:52,910 --> 00:27:54,279
What the...
272
00:27:54,380 --> 00:27:56,279
Hey, An Soo Ho!
273
00:28:11,130 --> 00:28:12,329
We're doomed.
274
00:28:13,299 --> 00:28:14,999
You son of a gun.
275
00:28:15,700 --> 00:28:16,900
Darn.
276
00:28:18,670 --> 00:28:21,400
- Gosh, that little...
- That was crazy.
277
00:28:32,979 --> 00:28:37,789
Hey, how dare you pity me?
278
00:28:41,860 --> 00:28:42,860
Tell me.
279
00:28:43,860 --> 00:28:45,329
Say it again.
280
00:28:50,269 --> 00:28:51,900
Who are you to...
281
00:28:52,339 --> 00:28:54,370
give me that look...
282
00:28:55,370 --> 00:28:56,569
and ignore me all the time?
283
00:28:58,440 --> 00:28:59,479
Hey.
284
00:29:01,910 --> 00:29:03,850
Please come to your senses.
285
00:29:09,120 --> 00:29:11,720
Stop blaming others, Bum Seok.
286
00:29:14,920 --> 00:29:15,930
Hey.
287
00:29:16,829 --> 00:29:20,100
Darn, stop calling my name!
288
00:29:22,370 --> 00:29:24,029
You darn jerk.
289
00:29:26,440 --> 00:29:28,100
Darn, let's join him.
290
00:29:31,239 --> 00:29:33,210
- You little...
- Die.
291
00:29:33,410 --> 00:29:34,739
You darn punk.
292
00:29:36,979 --> 00:29:39,150
Darn you little...
293
00:29:39,680 --> 00:29:40,680
Darn.
294
00:29:41,680 --> 00:29:43,120
You jerk.
295
00:29:43,390 --> 00:29:45,860
- You darn jerk.
- Get this.
296
00:29:45,989 --> 00:29:48,059
- You scum.
- How about this, you idiot?
297
00:29:48,160 --> 00:29:50,390
You son of a gun.
298
00:29:50,759 --> 00:29:51,829
Darn...
299
00:30:04,539 --> 00:30:07,180
You scumbag.
300
00:30:09,279 --> 00:30:10,479
Mr. Bum Seok.
301
00:30:12,850 --> 00:30:14,019
Oh Bum Seok!
302
00:30:19,489 --> 00:30:20,819
Darn.
303
00:30:21,160 --> 00:30:22,229
Let's go.
304
00:30:25,289 --> 00:30:26,729
Don't touch me.
305
00:30:28,130 --> 00:30:29,130
Darn.
306
00:30:29,529 --> 00:30:30,670
Let go!
307
00:30:31,130 --> 00:30:33,940
Get off me, you jerk.
308
00:30:42,979 --> 00:30:43,979
Hey, An Soo Ho.
309
00:30:51,249 --> 00:30:52,360
An Soo Ho.
310
00:30:59,229 --> 00:31:01,759
- Hey, this jerk isn't breathing.
- What?
311
00:31:08,569 --> 00:31:09,739
An Soo Ho.
312
00:31:14,680 --> 00:31:16,079
Darn it.
313
00:31:21,549 --> 00:31:23,789
You two are the last ones who hit him.
314
00:31:25,150 --> 00:31:26,620
If you run now,
things will become more complicated.
315
00:31:28,120 --> 00:31:29,989
I'll take care of it for you, so stay put.
316
00:32:08,499 --> 00:32:10,400
Soo Ho.
317
00:32:16,069 --> 00:32:17,170
Soo Ho.
318
00:32:20,009 --> 00:32:22,650
Soo Ho.
319
00:32:26,279 --> 00:32:28,749
Soo Ho, look at me.
320
00:32:32,160 --> 00:32:33,220
Let's go.
321
00:32:34,819 --> 00:32:37,259
- Soo Ho.
- Enough.
322
00:32:37,529 --> 00:32:38,729
Mr. Bum Seok.
323
00:32:38,930 --> 00:32:41,200
Hurry up and drag him out.
324
00:32:41,460 --> 00:32:44,370
What do we do about Soo Ho?
325
00:32:44,870 --> 00:32:46,400
What do we do?
326
00:32:52,809 --> 00:32:55,210
Wait...
327
00:33:03,190 --> 00:33:04,220
Si Eun.
328
00:33:05,249 --> 00:33:06,259
Did you find Soo Ho?
329
00:33:07,489 --> 00:33:08,660
He's not here.
330
00:33:10,559 --> 00:33:12,089
And he still wouldn't answer his phone.
331
00:33:12,960 --> 00:33:14,529
Just where is he?
332
00:36:19,250 --> 00:36:21,079
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
333
00:36:21,080 --> 00:36:22,919
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
334
00:36:24,489 --> 00:36:26,419
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
21539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.