All language subtitles for Viva.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,810 --> 00:00:05,500
This is a story about a housewife
during the sexual revolution.
2
00:00:05,500 --> 00:00:09,020
The time is 1972,
the place Los Angeles,
3
00:00:09,020 --> 00:00:11,490
and the people...ordinary.
4
00:02:03,240 --> 00:02:04,840
Good morning, lover.
5
00:02:04,870 --> 00:02:07,160
You call this morning?
6
00:02:12,100 --> 00:02:13,500
How about some breakfast?
7
00:02:34,890 --> 00:02:38,440
Now I'm all set.
Coffee and the morning paper!
8
00:02:58,550 --> 00:03:00,600
What do you want to do today, Mark?
9
00:03:00,600 --> 00:03:00,620
I want to take some photos.
What do you want to do today, Mark?
10
00:03:00,620 --> 00:03:02,290
I want to take some photos.
11
00:03:02,290 --> 00:03:05,470
I've had this darn thing for a month,
and I haven't had time to use it yet.
12
00:03:05,470 --> 00:03:07,380
It's supposed to take great pictures.
13
00:03:07,890 --> 00:03:10,390
Do you know it comes
with a set of ND filters?
14
00:03:10,400 --> 00:03:12,900
Now, that's a professional camera.
15
00:03:14,300 --> 00:03:16,000
These girls in Playboy are pretty.
16
00:03:16,000 --> 00:03:18,740
But none of them has a bust like mine.
17
00:03:18,740 --> 00:03:20,360
What?
18
00:03:20,370 --> 00:03:23,440
I have a better bust
than any of these girls.
19
00:03:23,440 --> 00:03:26,000
I should be in Playboy magazine.
20
00:03:26,040 --> 00:03:27,700
That's right, honey.
21
00:03:27,700 --> 00:03:29,600
If I could say one thing about you,
22
00:03:29,600 --> 00:03:31,550
you've got great tits!
23
00:03:32,200 --> 00:03:35,400
You're pretty ample yourself…
where it counts!
24
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
It's such a beautiful day.
25
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
Maybe we could just
lie by the pool all day.
26
00:03:47,000 --> 00:03:49,400
I love lying by the pool.
27
00:03:49,400 --> 00:03:52,000
And you could take pictures of me.
28
00:03:52,310 --> 00:03:54,200
That's not a bad idea, honey.
29
00:03:54,200 --> 00:03:56,240
My new camera will
put you in the right light.
30
00:03:56,400 --> 00:03:59,920
But if you take your clothes off,
the neighbors will see.
31
00:03:59,920 --> 00:04:01,830
They've seen tits before.
32
00:04:01,830 --> 00:04:04,220
I mean, they've either got them
or they're married to them.
33
00:04:04,230 --> 00:04:05,500
What's the big deal?
34
00:04:06,540 --> 00:04:09,440
But people are so uptight around here.
35
00:04:09,440 --> 00:04:11,720
They go nuts when they see a little sex.
36
00:04:11,720 --> 00:04:12,970
I know, honey.
37
00:04:12,970 --> 00:04:15,900
There's just not enough love in this world,
that's the problem.
38
00:04:15,940 --> 00:04:18,800
Hey, I know what's wrong
with this thing.
39
00:04:18,800 --> 00:04:21,880
The camera needs a mount
before you can put the filter on.
40
00:04:22,090 --> 00:04:24,280
A mount?
41
00:04:24,280 --> 00:04:26,180
Sounds interesting!
42
00:04:31,710 --> 00:04:33,690
Hi, Barbi.
43
00:04:34,760 --> 00:04:36,790
Hi, Sheila. Hi, Mark.
44
00:04:36,790 --> 00:04:38,300
Hi, Barbi.
45
00:04:38,330 --> 00:04:40,500
It's great to see you, Barbi.
46
00:04:40,500 --> 00:04:43,090
To what do we owe this...pleasure?
47
00:04:43,100 --> 00:04:44,830
To sheer boredom.
48
00:04:44,840 --> 00:04:47,240
Rick and I were going to
spend the day together,
49
00:04:47,270 --> 00:04:49,840
but at the last minute, he had to work.
50
00:04:49,840 --> 00:04:51,040
On Sunday?
51
00:04:51,070 --> 00:04:53,740
Yes, I know. Isn't it terrible?
52
00:04:53,740 --> 00:04:55,540
But it's really not so bad.
53
00:04:55,760 --> 00:04:59,400
At least it leaves me time
for...other diversions.
54
00:04:59,400 --> 00:05:01,320
What are you guys up to?
55
00:05:01,320 --> 00:05:04,370
Oh, we're just relaxing.
56
00:05:04,370 --> 00:05:05,760
Would you like a drink?
57
00:05:05,780 --> 00:05:07,880
Isn't it a little early?
58
00:05:08,080 --> 00:05:11,080
It's never too early, is it, honey?
59
00:05:16,070 --> 00:05:19,730
There are more than a thousand ways
to blend whiskey in Scotland,
60
00:05:19,730 --> 00:05:21,730
but Dewar's never varies...
61
00:05:21,740 --> 00:05:23,570
so why should we?
62
00:05:28,270 --> 00:05:32,360
Sheila, what are you reading?
Playboy magazine?
63
00:05:32,410 --> 00:05:34,180
I can't believe it.
64
00:05:34,180 --> 00:05:36,540
Oh, Barbi, don't be such a square.
65
00:05:36,540 --> 00:05:38,540
I only look at it for the articles.
66
00:05:38,540 --> 00:05:41,460
And you'd be surprised.
There's some very artistic photography.
67
00:05:43,340 --> 00:05:45,200
I can look as good as these girls.
68
00:05:45,200 --> 00:05:47,000
They're pretty, but they're too thin.
69
00:05:47,000 --> 00:05:49,060
That's what I said, isn't it, honey?
70
00:05:50,160 --> 00:05:52,450
Let's compare ourselves to them.
71
00:06:30,500 --> 00:06:32,550
I've gotta get this!
72
00:06:45,000 --> 00:06:49,310
Come and get it, boys.
This all-American dish is just for you!
73
00:06:53,000 --> 00:06:54,790
Viva Italia!
74
00:07:00,770 --> 00:07:03,770
Oh, boy! Oh, boy!
75
00:07:15,500 --> 00:07:18,500
You girls are fantastic.
76
00:07:21,400 --> 00:07:24,900
You girls are really great!
77
00:07:26,000 --> 00:07:28,070
I'm going to get you a drink.
78
00:07:35,000 --> 00:07:36,130
Thanks.
79
00:07:36,130 --> 00:07:39,680
Yeah, you girls are really great!
80
00:07:41,780 --> 00:07:44,140
Thank you, Mark. You're sweet.
81
00:08:27,170 --> 00:08:29,190
So how's it going, Barbi?
82
00:08:29,190 --> 00:08:30,700
How's what going?
83
00:08:30,700 --> 00:08:33,840
Life, love, business.
84
00:08:34,040 --> 00:08:35,760
Life and love are fine.
85
00:08:35,760 --> 00:08:37,760
As for business, you should ask Rick.
86
00:08:37,760 --> 00:08:40,060
Rick works so much,
I hardly ever see him.
87
00:08:40,060 --> 00:08:42,910
As for me, my job is always the same.
88
00:08:42,920 --> 00:08:45,430
A little dictation,
a little pinch on the behind.
89
00:08:45,440 --> 00:08:48,000
You know, the life of a secretary.
90
00:08:48,000 --> 00:08:49,910
Sounds fascinating.
91
00:08:49,910 --> 00:08:53,800
You think so?
You should try it sometime.
92
00:08:53,810 --> 00:08:55,840
You're a beautiful woman, Barbi.
93
00:08:55,840 --> 00:08:58,080
Men can't help it
if they respond to that.
94
00:08:58,080 --> 00:09:02,240
You know, when I was a younger man,
I only went for blondes.
95
00:09:02,240 --> 00:09:04,350
Now I prefer brunettes.
96
00:09:04,360 --> 00:09:08,390
They're more intense,
more deeply sensual.
97
00:09:08,390 --> 00:09:11,010
You'd better not let Sheila
hear you say that.
98
00:09:12,000 --> 00:09:13,520
What?
99
00:09:13,520 --> 00:09:14,810
Nothing, Sheila.
100
00:09:17,620 --> 00:09:21,040
I'm hot. I'm going to go for a swim.
101
00:09:21,040 --> 00:09:22,740
Would anyone like to join me?
102
00:09:23,260 --> 00:09:25,270
I will.
103
00:09:39,000 --> 00:09:41,840
There's nothing I like more
than being wet.
104
00:09:41,840 --> 00:09:45,040
Be careful, honey.
You're gonna say things you don't mean.
105
00:09:45,040 --> 00:09:48,130
- What? What did I say?
- Never mind.
106
00:10:00,420 --> 00:10:03,840
Remember last night, honey?
Remember what we did?
107
00:10:05,550 --> 00:10:08,240
You little hussy.
That's what I like about you.
108
00:10:08,240 --> 00:10:10,400
We have a great sex life,
don't we, honey?
109
00:10:14,610 --> 00:10:18,250
Look, Barbi's pouting.
110
00:10:18,250 --> 00:10:20,670
What a baby.
111
00:10:20,670 --> 00:10:23,320
Babies can't have
cigarettes and alcohol.
112
00:10:23,320 --> 00:10:26,420
Babies can only have milk.
113
00:10:37,980 --> 00:10:40,110
Can I have a drink, too?
114
00:10:40,110 --> 00:10:41,500
Sure.
115
00:10:48,230 --> 00:10:49,800
Thanks.
116
00:11:10,450 --> 00:11:13,570
On a single pipe full
of Bond Street tobacco,
117
00:11:13,570 --> 00:11:17,070
you can travel a couple
of relaxing miles in a canoe...
118
00:11:17,070 --> 00:11:19,150
without even lifting a paddle.
119
00:11:25,050 --> 00:11:27,480
Poor Barbi. All undressed,
120
00:11:27,480 --> 00:11:29,160
and no place to go.
121
00:11:29,170 --> 00:11:31,220
I'll get you a dress.
122
00:12:10,270 --> 00:12:12,840
Now, how about that movie?
123
00:12:24,750 --> 00:12:27,440
- Good morning, Miss Smith.
- Good morning, Mr. Humphrey.
124
00:12:30,840 --> 00:12:34,570
Now, take a letter, Miss Smith.
125
00:12:34,760 --> 00:12:36,570
Dear Sirs.
126
00:12:36,570 --> 00:12:38,330
We at Mutual Insurance
127
00:12:38,340 --> 00:12:41,730
have been doing business
with Johnson & Jones
128
00:12:41,730 --> 00:12:43,970
for over fifteen years.
129
00:12:44,660 --> 00:12:47,760
Hey, man.
Is this the welfare office?
130
00:12:47,760 --> 00:12:50,320
Room 222. Down the hall.
131
00:12:50,320 --> 00:12:52,420
Oh, thanks, man.
132
00:12:53,160 --> 00:12:55,990
Goddamn freeloading hippie!
133
00:12:55,990 --> 00:12:57,720
Now, where were we?
134
00:12:57,730 --> 00:13:00,090
"We at Mutual Insurance..."
135
00:13:00,580 --> 00:13:02,090
Yes.
136
00:13:02,100 --> 00:13:04,680
Now this merger...
137
00:13:08,600 --> 00:13:10,280
This merger...
138
00:13:14,980 --> 00:13:17,300
Oh, blast it, Miss Smith!
139
00:13:17,300 --> 00:13:19,850
It isn't the merger I want! It's you!
140
00:13:27,840 --> 00:13:33,140
I'm glad to see that you're
always on top of things, Miss Smith.
141
00:13:34,600 --> 00:13:36,870
Mine! All mine!
142
00:13:39,320 --> 00:13:41,100
I'm not taking any calls.
143
00:13:41,100 --> 00:13:45,000
Wait! I'm not through
promoting you yet!
144
00:14:22,780 --> 00:14:25,240
I'm ready for you, lover.
145
00:14:36,800 --> 00:14:38,090
Rick!
146
00:14:40,640 --> 00:14:42,440
Well, hello.
147
00:14:42,440 --> 00:14:44,520
Hi, stranger.
148
00:14:47,130 --> 00:14:48,700
How was your day, honey?
149
00:14:48,720 --> 00:14:51,420
Long. I could use that martini.
150
00:14:51,420 --> 00:14:52,780
Sure thing, Rick.
151
00:15:24,160 --> 00:15:27,000
Anyone ever tell you
you're the perfect little woman?
152
00:15:29,110 --> 00:15:31,180
I sure try, Rick.
153
00:15:34,890 --> 00:15:37,000
How was your day at the office, Rick?
154
00:15:37,000 --> 00:15:41,520
Great. Sales have gone up 15%
since I started working overtime.
155
00:15:41,520 --> 00:15:42,800
If I keep it up,
156
00:15:42,800 --> 00:15:46,600
we'll be able to buy that cabin
and the fishing boat by the end of the year.
157
00:15:46,600 --> 00:15:49,480
I sure am looking forward
to doing some fishing.
158
00:15:49,480 --> 00:15:51,620
I could use a break.
159
00:16:00,450 --> 00:16:03,910
Rick, I lost my job today.
160
00:16:03,910 --> 00:16:05,400
What happened?
161
00:16:05,400 --> 00:16:07,960
Mr. Humphrey found out I was married.
162
00:16:08,730 --> 00:16:10,520
It doesn't matter, honey.
163
00:16:10,520 --> 00:16:12,520
I make enough money
for the both of us.
164
00:16:12,810 --> 00:16:15,830
You just work on being lovely,
and on being my girl.
165
00:16:25,000 --> 00:16:26,640
But I like to work.
166
00:16:26,640 --> 00:16:30,150
Also, if I work, you won't have to go
on so many business trips
167
00:16:30,150 --> 00:16:31,430
and work so much overtime.
168
00:16:31,430 --> 00:16:33,500
But I need the business trips.
169
00:16:33,500 --> 00:16:35,500
It's the only chance I get to unwind.
170
00:16:35,500 --> 00:16:38,720
In Indianapolis, I go drag racing.
171
00:16:38,720 --> 00:16:40,720
In Monterey, I play golf.
172
00:16:40,720 --> 00:16:42,600
In Aspen, I ski.
173
00:16:42,600 --> 00:16:44,670
What could be better?
174
00:16:44,670 --> 00:16:46,430
I understand, Rick.
175
00:16:46,430 --> 00:16:49,320
It's just I wish we could spend
more time together.
176
00:16:50,450 --> 00:16:53,460
If you spent more time with me,
you'd get sick of me.
177
00:16:53,460 --> 00:16:57,640
Rick, do you think I would
make a good model?
178
00:16:57,640 --> 00:16:59,720
Sure, honey.
179
00:16:59,720 --> 00:17:02,980
You could do just about anything
you put your mind to.
180
00:17:14,500 --> 00:17:17,500
Now how about you putting your mind
on giving me a little lovin.'
181
00:18:14,960 --> 00:18:18,570
Happy birthday, Mark.
I brought you a present.
182
00:18:18,570 --> 00:18:22,000
Oh, Sheila!
Crown Royal! My favorite!
183
00:18:22,000 --> 00:18:24,820
Not the whiskey, silly. Here. Open it.
184
00:18:27,540 --> 00:18:30,660
Sheila! Cologne! Thanks!
185
00:18:30,660 --> 00:18:33,170
Now, how about a toast
to the birthday boy?
186
00:18:40,300 --> 00:18:41,520
Mark,
187
00:18:41,520 --> 00:18:45,230
Barbi and Rick have invited us
to a barbeque on Sunday.
188
00:18:45,240 --> 00:18:47,320
Don't you think I should
have a new dress?
189
00:18:47,920 --> 00:18:51,480
A new dress for a barbeque?
That's ridiculous.
190
00:18:51,480 --> 00:18:55,640
It's lucky I'm responsible with our money,
or you'd have us in the poorhouse.
191
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
Here they are.
192
00:19:13,040 --> 00:19:14,780
- Hi.
- Hi.
193
00:19:14,780 --> 00:19:16,560
How are you doing, old boy?
194
00:19:16,560 --> 00:19:19,210
I can't complain. And yourself?
195
00:19:19,210 --> 00:19:20,970
Not bad. Not bad.
196
00:19:20,970 --> 00:19:24,180
I just love what you've done with your yard.
197
00:19:24,180 --> 00:19:27,610
It's the manicured look. Very "in" this year.
198
00:19:29,160 --> 00:19:31,170
What would you two like to drink?
199
00:19:31,170 --> 00:19:32,880
I'll have a Pussycat.
200
00:19:32,880 --> 00:19:34,880
Make it a gin and tonic.
201
00:19:34,880 --> 00:19:38,760
One pussycat and one gin and tonic
coming up.
202
00:19:42,500 --> 00:19:44,530
Take it easy, old boy.
203
00:19:44,530 --> 00:19:47,110
I have an audition tomorrow,
and I want to be fresh.
204
00:19:50,780 --> 00:19:52,480
There you are.
205
00:19:52,480 --> 00:19:54,060
That's perfect.
206
00:19:55,470 --> 00:19:57,520
You're looking good, Rick.
207
00:19:57,520 --> 00:20:00,010
What do you do to stay so strong?
208
00:20:00,010 --> 00:20:05,650
Oh you know, tennis, golf,
push-ups, jumping jacks.
209
00:20:07,850 --> 00:20:09,120
What a man.
210
00:20:09,120 --> 00:20:11,910
I wish Mark would take some exercise.
211
00:20:11,910 --> 00:20:14,200
He's developing a beer belly.
212
00:20:15,800 --> 00:20:18,380
Really? I don't think so.
213
00:20:18,380 --> 00:20:20,080
Mark looks pretty good to me.
214
00:20:20,080 --> 00:20:22,580
Thanks, Barbi. I return the compliment.
215
00:20:24,650 --> 00:20:26,730
One more, bartender.
216
00:20:29,050 --> 00:20:31,400
And put a lot of vodka in it, Rick.
217
00:20:31,400 --> 00:20:34,160
I want to get really smashed today.
218
00:20:36,750 --> 00:20:39,450
- How's that?
- No. More.
219
00:20:42,410 --> 00:20:44,120
More.
220
00:20:44,120 --> 00:20:47,240
That's quite an outfit, Barbi.
221
00:20:47,240 --> 00:20:50,020
Oh, this old thing?
I only wear it around the house.
222
00:20:50,020 --> 00:20:51,760
I'll bet.
223
00:20:52,940 --> 00:20:56,250
Why doesn't everybody eat something?
There's plenty of food.
224
00:20:56,250 --> 00:20:58,470
-Come on.
-All right.
225
00:21:07,100 --> 00:21:09,170
Here, everybody. Take a plate.
226
00:21:13,150 --> 00:21:15,340
Wow, Barbi.
Everything looks great.
227
00:21:15,340 --> 00:21:16,190
Thank you.
228
00:21:17,520 --> 00:21:19,520
You've really outdone yourself
this time, Barbi.
229
00:21:19,560 --> 00:21:21,010
It was nothing.
230
00:21:26,000 --> 00:21:29,880
Mmm, Swedish meatballs.
I haven't had these in years!
231
00:21:29,880 --> 00:21:32,040
I get them all the time now.
232
00:21:43,300 --> 00:21:45,760
So, how is everything, Barbi?
233
00:21:45,770 --> 00:21:49,930
Fine. I've got so much time on my hands,
I don't know what to do with myself.
234
00:21:49,930 --> 00:21:52,720
I'm learning to cook, at least,
and we let the housekeeper go.
235
00:21:52,720 --> 00:21:55,190
But I get so bored sometimes.
236
00:21:55,200 --> 00:21:57,800
Rick works so much,
I hardly ever see him.
237
00:21:57,800 --> 00:21:59,500
I know what you mean.
238
00:21:59,500 --> 00:22:01,500
Only my problem's the opposite.
239
00:22:01,500 --> 00:22:04,970
Mark is home all the time, now that
he got laid off from that TV series.
240
00:22:04,970 --> 00:22:08,710
I think the best thing for the both of us
would be to get out of the house more.
241
00:22:08,720 --> 00:22:10,500
I completely agree.
242
00:22:10,500 --> 00:22:13,570
That's why I want to get another job,
something meaningful.
243
00:22:13,570 --> 00:22:16,120
I've even considered becoming a model.
244
00:22:16,120 --> 00:22:19,290
Why don't you, Barbi?
You'd make a great model.
245
00:22:19,290 --> 00:22:21,400
I'll think about it.
246
00:22:22,650 --> 00:22:25,010
I noticed you got a new stereo system.
247
00:22:25,010 --> 00:22:26,950
Pretty spiffy.
248
00:22:26,950 --> 00:22:28,950
Yeah, It's a TEAC.
249
00:22:28,950 --> 00:22:32,790
The receiver has glass tubes,
and it works with a remote.
250
00:22:32,790 --> 00:22:34,870
We have a Panasonic.
251
00:22:34,870 --> 00:22:36,950
It's not as expensive as your system,
252
00:22:36,950 --> 00:22:39,760
but not everything that makes nice sounds
253
00:22:39,760 --> 00:22:42,290
has to be expensive.
254
00:22:45,240 --> 00:22:47,000
But we need a new TV.
255
00:22:47,000 --> 00:22:49,600
We're thinking about getting
a color TV.
256
00:22:49,600 --> 00:22:51,980
We need a new TV, too.
257
00:22:51,980 --> 00:22:53,770
As soon as I trade in the car.
258
00:22:53,770 --> 00:22:56,470
I've been wanting a Camaro.
259
00:22:56,500 --> 00:23:00,350
And right now, business is great,
so I think I'll go for it.
260
00:23:00,350 --> 00:23:02,760
Why worry about money anyway?
261
00:23:02,760 --> 00:23:05,980
I say live and love today,
and pay tomorrow.
262
00:23:05,980 --> 00:23:07,900
That's the American way.
263
00:23:07,900 --> 00:23:11,140
You can take that
”live and love" stuff too far.
264
00:23:11,140 --> 00:23:14,560
For one thing, your cologne
is way too strong, man.
265
00:23:14,560 --> 00:23:16,400
It's knocking me out!
266
00:23:16,400 --> 00:23:17,900
This cologne?
267
00:23:17,900 --> 00:23:19,900
It was a birthday present from Sheila.
268
00:23:19,900 --> 00:23:22,100
You may laugh, but let me tell you:
269
00:23:22,100 --> 00:23:24,320
the ladies go for it.
270
00:23:24,320 --> 00:23:27,950
You might think about buying some
to please your own lady.
271
00:23:27,950 --> 00:23:29,000
No, thanks.
272
00:23:29,000 --> 00:23:32,110
My lady likes me just the way I am.
273
00:23:32,110 --> 00:23:33,620
Rick!
274
00:23:33,640 --> 00:23:35,930
I need another Pussycat.
275
00:23:35,950 --> 00:23:38,000
Sure thing, Mrs. Campbell.
276
00:23:48,500 --> 00:23:51,360
Rick says my cologne's too strong.
277
00:23:51,840 --> 00:23:53,990
What do you think, girls?
278
00:23:53,990 --> 00:23:56,780
Do you like the way I smell?
279
00:23:58,320 --> 00:24:01,030
Hey! Lay off! That's my woman.
280
00:24:01,030 --> 00:24:03,890
Lighten up, Rick. It was just a joke.
281
00:24:03,890 --> 00:24:05,990
Here you go, girls.
282
00:24:07,630 --> 00:24:10,160
Mark! I thought I told you to lay off!
283
00:24:10,710 --> 00:24:13,240
Don't worry about them!
284
00:24:25,540 --> 00:24:27,440
Bye, honey.
285
00:24:27,440 --> 00:24:29,030
Have a great day.
286
00:24:31,860 --> 00:24:34,720
Listen, Barbi,
don't make dinner tonight.
287
00:24:34,720 --> 00:24:36,310
I'll be working late at the office.
288
00:24:36,310 --> 00:24:37,840
Rick, not again.
289
00:24:37,840 --> 00:24:40,440
I'm sorry, baby, but it can't be helped.
290
00:24:40,440 --> 00:24:43,290
You be a good girl 'til I come home.
and I’ll see you around ten.
291
00:24:43,290 --> 00:24:45,290
Try to entertain yourself until then.
292
00:24:45,290 --> 00:24:47,290
All right, Rick. I'll try.
293
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
Hey, look at that.
294
00:27:00,000 --> 00:27:02,430
Yeah.
295
00:27:02,440 --> 00:27:04,520
She's got class.
296
00:27:27,510 --> 00:27:29,340
May I help you?
297
00:27:29,340 --> 00:27:31,340
Is Mr. Gladstone in?
298
00:27:31,340 --> 00:27:33,770
Mr. Gladstone's out of the office today.
299
00:27:33,770 --> 00:27:36,970
I'm Miss Marker,
Mr. Gladstone's assistant.
300
00:27:36,970 --> 00:27:38,580
What can I do for you?
301
00:27:38,580 --> 00:27:41,200
My name is Barbi Smith,
and I want to be a model.
302
00:27:41,830 --> 00:27:43,760
Have a seat, Barbi.
303
00:27:50,710 --> 00:27:52,470
Do you have any experience?
304
00:27:52,470 --> 00:27:54,100
No, I'm afraid not.
305
00:27:54,100 --> 00:27:56,520
Well, you're hardly a little girl.
306
00:27:56,520 --> 00:28:00,020
Don't you think it's a little late for you
to start a modeling career?
307
00:28:04,960 --> 00:28:07,030
Excuse me a moment.
308
00:28:10,440 --> 00:28:11,360
Girls!
309
00:28:11,370 --> 00:28:14,560
Stop horsing around
and get ready.
310
00:28:14,560 --> 00:28:17,470
The photographer will be here
in ten minutes.
311
00:28:23,800 --> 00:28:26,520
Come in the light, dear.
I want to look at you.
312
00:28:33,200 --> 00:28:36,640
You've got good bones…
and your figure's okay.
313
00:28:36,640 --> 00:28:39,400
But your hair, it just hangs down.
314
00:28:39,400 --> 00:28:41,260
And your make-up's all wrong.
315
00:28:41,260 --> 00:28:44,270
But that shouldn't matter in the end,
not for the kind of work you could get.
316
00:28:44,270 --> 00:28:45,740
What do you mean?
317
00:28:45,740 --> 00:28:48,420
Oh, you know, catalog work, and...
318
00:28:48,420 --> 00:28:50,000
art movies.
319
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
I'll tell you what, dear.
320
00:28:52,000 --> 00:28:54,880
Go get your hair and make-up
done by a professional,
321
00:28:54,900 --> 00:28:57,430
and get some good photographs taken,
and come back.
322
00:28:57,430 --> 00:29:00,840
If the pictures are any good,
I’ll run them by Mr. Gladstone.
323
00:29:00,840 --> 00:29:03,530
Thank you, Miss Marker.
Thank you for your help.
324
00:29:05,000 --> 00:29:06,240
Barbi,
325
00:29:07,260 --> 00:29:10,240
Maybe we could set up
our own photo session.
326
00:29:10,240 --> 00:29:12,500
I'm a very good photographer.
327
00:29:12,540 --> 00:29:15,740
I live far away,
and it could go late, but...
328
00:29:15,740 --> 00:29:18,760
you could spend the night at my house.
329
00:29:53,900 --> 00:29:57,500
Do you want to have beautiful hair?
Do you want to look like a model or a superstar?
330
00:29:57,500 --> 00:29:59,200
Call Sherman of Hollywood!
331
00:30:18,000 --> 00:30:21,160
Why, hello! You must be Barbi.
332
00:30:21,160 --> 00:30:22,840
Come on in.
333
00:30:23,800 --> 00:30:26,000
You have a great place here.
334
00:30:26,000 --> 00:30:28,590
Don't say that! It's not done!
335
00:30:28,590 --> 00:30:30,730
Come on into the salon, and we'll start.
336
00:30:38,760 --> 00:30:40,330
Have a seat.
337
00:30:42,000 --> 00:30:44,480
Now, what can I do for you today?
338
00:30:44,480 --> 00:30:47,260
I want to look beautiful, like a model.
339
00:30:48,020 --> 00:30:50,760
You're already beautiful, Barbi.
340
00:30:50,760 --> 00:30:52,760
But you know what your problem is?
341
00:30:52,760 --> 00:30:54,760
You need to refine your look.
342
00:30:54,760 --> 00:30:58,000
I'd like to see a couple of inches
off the bottom of your hair,
343
00:30:58,000 --> 00:31:01,040
a lot more height and body
at the crown,
344
00:31:01,040 --> 00:31:03,600
and some soft curls
around your face.
345
00:31:03,600 --> 00:31:05,170
Now, how does that sound?
346
00:31:05,170 --> 00:31:06,430
It sounds wonderful.
347
00:31:06,430 --> 00:31:08,870
All right. Then let's begin.
348
00:31:11,000 --> 00:31:15,760
I love cutting hair.
I could do it all day long!
349
00:31:15,760 --> 00:31:17,760
Now who could that be?
350
00:31:18,830 --> 00:31:20,720
Excuse me a moment.
351
00:31:25,000 --> 00:31:28,640
Oh, hi, Reeves!
I’m in the middle of a hair session.
352
00:31:28,640 --> 00:31:31,240
I just came to borrow a cup of sugar.
353
00:31:31,540 --> 00:31:34,660
Okay! Come on into the kitchen.
354
00:31:50,680 --> 00:31:53,390
Is that all, just sugar?
355
00:31:53,390 --> 00:31:55,640
Of course. What else would it be?
356
00:31:57,500 --> 00:32:00,380
Actually, do you mind
if I watch you work?
357
00:32:00,380 --> 00:32:02,840
Not at all. Come on in.
358
00:32:05,290 --> 00:32:07,700
Hey! What do you think you're doing?
359
00:32:07,700 --> 00:32:09,430
Sorry!
360
00:32:13,750 --> 00:32:15,730
Reeves, this is Barbi.
361
00:32:15,730 --> 00:32:19,180
Barbi, this is my neighbor Reeves.
362
00:32:19,180 --> 00:32:20,490
Glad to meet you.
363
00:32:20,490 --> 00:32:25,260
Barbi wants to look like a model,
and I'm going to help her all I can.
364
00:32:25,260 --> 00:32:28,240
She doesn't need any help
as far as I'm concerned.
365
00:32:28,240 --> 00:32:30,600
Go sit down. I'm going to start.
366
00:33:38,010 --> 00:33:40,030
Now for some hairspray.
367
00:33:40,030 --> 00:33:42,830
Actually, I think I need to be going.
368
00:33:42,830 --> 00:33:44,560
You don't have to go.
369
00:33:45,440 --> 00:33:47,070
I have all day!
370
00:33:47,070 --> 00:33:49,070
It's so hot in here.
371
00:33:49,070 --> 00:33:53,640
Why don't you two go sit on the couch,
and I'll make some refreshing shakes.
372
00:33:54,720 --> 00:33:57,050
- Okay.
- Okay.
373
00:34:13,600 --> 00:34:14,900
MAGIC DUST
374
00:34:29,880 --> 00:34:31,600
Here you are.
375
00:34:35,870 --> 00:34:38,400
- Thank you.
- Thanks.
376
00:34:38,740 --> 00:34:40,830
Bottoms up.
377
00:34:44,160 --> 00:34:45,870
Mmm. What's in this?
378
00:34:45,870 --> 00:34:50,510
It's got milk and vanilla
and sugar and ice
379
00:34:50,510 --> 00:34:52,730
and a special ingredient.
380
00:34:52,760 --> 00:34:55,080
Whatever it is, it's delicious.
381
00:34:55,080 --> 00:34:58,020
It's not the only thing around here
that's delicious.
382
00:34:58,020 --> 00:35:00,380
Please, Reeves. I'm taken.
383
00:35:00,380 --> 00:35:02,800
I'm not talking about you.
384
00:35:02,800 --> 00:35:06,370
What a pity.
And after all my hospitality.
385
00:35:07,390 --> 00:35:09,270
This is so refreshing.
386
00:35:09,270 --> 00:35:12,230
You have to give me the recipe
so I can make it for Rick.
387
00:35:12,230 --> 00:35:14,810
- Who's Rick?
- My husband.
388
00:35:14,810 --> 00:35:16,920
You have a husband?
389
00:35:16,920 --> 00:35:19,570
Don't look so shocked, pretty boy.
390
00:35:19,570 --> 00:35:21,180
They're all like that.
391
00:35:21,180 --> 00:35:23,180
They'll do anything for a ring.
392
00:35:23,180 --> 00:35:26,990
But that doesn't stop them
from having a little fun on the side,
393
00:35:26,990 --> 00:35:29,920
any more that it stops me or you.
394
00:35:30,980 --> 00:35:35,090
Don't say "me" and "you”
in the same sentence like that.
395
00:35:35,090 --> 00:35:37,310
We're not the same.
Do you understand?
396
00:35:38,080 --> 00:35:40,450
You two are so funny.
397
00:35:40,840 --> 00:35:42,500
Why?
398
00:35:42,500 --> 00:35:46,550
I don't know. Everything seems
really funny right now.
399
00:35:48,630 --> 00:35:51,140
Well...I guess you're right.
400
00:35:51,160 --> 00:35:53,370
I mean, here we all are!
401
00:36:05,810 --> 00:36:10,400
I feel so...strange.
402
00:36:11,410 --> 00:36:16,000
Reeves...help me.
403
00:37:31,160 --> 00:37:33,000
What's so funny?
404
00:37:41,480 --> 00:37:44,400
Too bad she passed out on you.
405
00:37:44,400 --> 00:37:48,990
If you ask me, it's not much fun
with a sleeping beauty.
406
00:37:48,990 --> 00:37:52,820
It's much more fun with a fully-awake girl...
407
00:37:52,820 --> 00:37:55,080
or boy.
408
00:38:40,660 --> 00:38:42,010
Rick?
409
00:38:43,470 --> 00:38:44,990
Rick?
410
00:38:53,950 --> 00:38:57,390
“Barbi, I am very sick. I have
Gone to the hospital. --Rick.”
411
00:40:18,440 --> 00:40:22,010
Oh, Rick! Rick! What's happened?
412
00:40:24,100 --> 00:40:26,700
You must be the new nurse.
413
00:40:26,720 --> 00:40:30,350
No, I'm his wife, Mrs. Smith.
414
00:40:32,470 --> 00:40:34,510
How is he, Doctor?
415
00:40:34,510 --> 00:40:38,770
Mrs. Smith, it seems that he worked
himself into a state of hysteria
416
00:40:38,770 --> 00:40:40,770
when you didn't come home last night.
417
00:40:40,770 --> 00:40:43,640
He had a seizure which led to a high fever,
418
00:40:43,640 --> 00:40:45,520
followed by pneumonia.
419
00:40:45,520 --> 00:40:48,520
He's going to have to stay in bed
for at least two weeks.
420
00:40:48,540 --> 00:40:51,720
Now, I know this is not my business,
421
00:40:51,730 --> 00:40:54,300
-but if I were you--
-I understand, doctor.
422
00:40:54,300 --> 00:40:56,300
I won't let it happen again.
423
00:40:58,120 --> 00:41:01,570
Oh, Rick. Rick. Please forgive me.
424
00:41:01,570 --> 00:41:03,290
It's all my fault.
425
00:41:09,980 --> 00:41:13,350
Barbi. Where were you?
426
00:41:13,360 --> 00:41:14,700
It doesn't matter now.
427
00:41:14,700 --> 00:41:18,680
I did a bad thing, Rick,but I won't
be bad anymore, I promise.
428
00:41:18,710 --> 00:41:22,820
Barbi, what are you wearing?
429
00:41:22,840 --> 00:41:24,560
Oh, darling, I love you,
430
00:41:24,560 --> 00:41:25,950
and I want to prove it to you.
431
00:41:26,180 --> 00:41:28,040
That's why I'm dressed like a nurse.
432
00:41:28,050 --> 00:41:30,130
I want to nurse you back to health.
433
00:41:30,160 --> 00:41:32,200
I'll stay with you night and day
until you're better.
434
00:41:32,200 --> 00:41:34,280
And then we'll do everything
you want to do.
435
00:41:34,280 --> 00:41:36,370
You mean that, honey?
436
00:41:36,400 --> 00:41:38,480
Of course I do.
437
00:41:38,490 --> 00:41:40,530
Thank you, Barbi.
438
00:41:40,560 --> 00:41:42,310
You're so good to me.
439
00:41:42,310 --> 00:41:44,100
Now rest, darling.
440
00:41:44,310 --> 00:41:46,790
Just rest.
441
00:41:53,330 --> 00:41:57,000
I just love watching the guys
play tennis. Don't you?
442
00:41:57,050 --> 00:41:59,570
Yes. Rick loves to play tennis.
443
00:41:59,570 --> 00:42:02,510
From now on, everything is for Rick.
444
00:42:14,840 --> 00:42:16,840
What sort of man reads Playboy?
445
00:42:16,840 --> 00:42:20,980
A personable guy whose personal
appearance is his calling card.
446
00:42:20,980 --> 00:42:25,760
He knows that a big part of being
welcome is being well-groomed.
447
00:44:06,870 --> 00:44:08,970
Here are your eggs, honey.
448
00:44:08,990 --> 00:44:11,060
Thanks.
449
00:44:11,090 --> 00:44:13,160
Your bags are all packed.
450
00:44:13,170 --> 00:44:15,220
Did you pack my skis?
451
00:44:15,220 --> 00:44:17,320
Yes, they're in the ski bag.
452
00:44:19,190 --> 00:44:23,060
But when are you going to have time to ski
with all those business meetings?
453
00:44:23,060 --> 00:44:25,970
That's what I wanted
to talk to you about.
454
00:44:25,980 --> 00:44:28,480
I'm gonna extend my trip to a month.
455
00:44:28,500 --> 00:44:30,960
Then I'll have time for
business and leisure.
456
00:44:30,960 --> 00:44:32,710
A month?
457
00:44:32,710 --> 00:44:34,710
Darling, you can't mean that.
458
00:44:34,710 --> 00:44:36,800
We were planning a trip in two weeks.
459
00:44:37,640 --> 00:44:40,920
I know. But this is more important.
460
00:44:40,940 --> 00:44:43,670
If I don't ski now,
I won't ski 'til next year.
461
00:44:46,270 --> 00:44:47,780
Is there more coffee?
462
00:44:47,780 --> 00:44:50,150
Of course.
463
00:44:53,100 --> 00:44:56,400
Why don't you bring me along?
I could learn to ski, too.
464
00:44:56,400 --> 00:44:58,500
Oh, no. It's not for you.
465
00:44:58,500 --> 00:45:00,220
You'd get bored.
466
00:45:08,830 --> 00:45:11,520
Are there going to be girls up there?
467
00:45:11,520 --> 00:45:12,640
Girls?
468
00:45:13,030 --> 00:45:14,720
There are girls everywhere.
469
00:45:14,720 --> 00:45:16,350
Of course there will be girls.
470
00:45:16,390 --> 00:45:18,890
Is that why you don't want me to come?
471
00:45:19,920 --> 00:45:21,880
Barbi, what has gotten into you?
472
00:45:21,880 --> 00:45:23,990
It's just a business trip.
473
00:45:24,020 --> 00:45:26,080
I'll be home before you know it.
474
00:45:27,480 --> 00:45:30,970
I know. It's just...
475
00:45:30,980 --> 00:45:33,030
I'm so disappointed.
476
00:45:33,050 --> 00:45:35,130
You're always working.
477
00:45:35,130 --> 00:45:39,320
And I was looking forward to this vacation
so we could spend some time together.
478
00:45:40,450 --> 00:45:42,710
Why are you always on my back?
479
00:45:42,720 --> 00:45:45,280
Can't a guy just have
some fun every once in a while?
480
00:45:45,280 --> 00:45:47,750
Look, Barbi, you're
being a ball and chain.
481
00:45:47,750 --> 00:45:51,260
I need to go in the outdoors
and express myself.
482
00:45:51,270 --> 00:45:52,730
It's who I am!
483
00:45:52,750 --> 00:45:55,420
All right. Express yourself, then!
484
00:45:55,420 --> 00:45:56,900
I don't care what you do.
485
00:45:56,900 --> 00:45:58,400
Stay away as long as you like.
486
00:45:58,400 --> 00:45:59,700
Stay away forever!
487
00:45:59,700 --> 00:46:01,780
Maybe I will!
488
00:46:02,200 --> 00:46:04,000
Now you've really blown it, Barbi.
489
00:46:04,000 --> 00:46:05,790
Before, I wanted to come back.
490
00:46:05,790 --> 00:46:07,790
Now I'm not sure.
491
00:46:08,200 --> 00:46:10,560
I need my space, and I need to think.
492
00:46:12,680 --> 00:46:14,460
I'll call you when I'm good and ready.
493
00:46:14,460 --> 00:46:14,550
You may be waiting a long time!
I'll call you when I'm good and ready.
494
00:46:14,550 --> 00:46:16,550
You may be waiting a long time!
495
00:46:30,180 --> 00:46:32,750
Oh, Sheila. It's so horrible.
496
00:46:32,750 --> 00:46:35,580
Rick and I got in a fight,
and I yelled at him,
497
00:46:35,580 --> 00:46:37,660
and now he may never come back.
498
00:46:37,690 --> 00:46:39,020
That's terrible.
499
00:46:39,020 --> 00:46:41,800
But can you believe it?
Mark and I split up, too.
500
00:46:41,800 --> 00:46:43,900
He's gone to live with his brother.
501
00:46:43,900 --> 00:46:45,000
Listen, Barbi,
502
00:46:45,000 --> 00:46:47,850
maybe we can benefit
from our newfound freedom.
503
00:46:48,180 --> 00:46:50,250
How do you mean?
504
00:46:50,250 --> 00:46:53,410
Put on something sexy,
and I'll be right over.
505
00:47:07,650 --> 00:47:10,070
There. That's better.
506
00:47:10,070 --> 00:47:12,200
That'll knock their eyes out.
507
00:47:16,030 --> 00:47:19,080
Now, Barbi, you look stuffy
compared to me.
508
00:47:19,080 --> 00:47:20,300
I do?
509
00:47:20,800 --> 00:47:23,230
Yes. Definitely stuffy.
510
00:47:23,920 --> 00:47:25,960
Here. Come here.
511
00:47:33,700 --> 00:47:36,000
Take off your vest and tie.
512
00:47:36,570 --> 00:47:38,810
But my blouse is transparent,
513
00:47:38,810 --> 00:47:40,810
and I'm not wearing a bra.
514
00:47:40,810 --> 00:47:42,550
Well, that's the whole point.
515
00:47:42,550 --> 00:47:44,720
Here, come on. Give them to me.
516
00:47:49,600 --> 00:47:53,540
But, Sheila, we can't just go out
on the street looking like this.
517
00:47:53,540 --> 00:47:55,290
Are you kidding?
518
00:47:55,290 --> 00:47:57,350
This is the 1970s.
519
00:47:57,350 --> 00:47:59,350
We're liberated women now.
520
00:47:59,350 --> 00:48:01,350
We' re dressing for ourselves.
521
00:48:13,090 --> 00:48:14,840
Barbi, isn't this exciting?
522
00:48:14,840 --> 00:48:17,510
All alone in the city and no husbands.
523
00:48:17,510 --> 00:48:20,710
But, Sheila, what are we going to do?
524
00:48:20,710 --> 00:48:22,400
I don't know.
525
00:48:22,400 --> 00:48:24,480
Let's stand over there and think.
526
00:48:54,580 --> 00:48:57,160
Would you look at that, Harry?
527
00:48:57,160 --> 00:48:59,610
I've got eyes in my head.
528
00:49:04,600 --> 00:49:06,540
Hi, girls.
529
00:49:06,540 --> 00:49:09,690
You look very sexy.
Very nice.
530
00:49:09,690 --> 00:49:11,690
Who do you work for?
531
00:49:11,690 --> 00:49:14,390
Well, I was just fired from my job,
532
00:49:14,390 --> 00:49:16,040
and Sheila here has never worked.
533
00:49:16,050 --> 00:49:18,600
So I guess you can say
we work as housewives.
534
00:49:18,600 --> 00:49:21,970
Housewives? Dressed like that?
535
00:49:21,970 --> 00:49:25,530
Yeah. You see, we want
to have adventures.
536
00:49:25,530 --> 00:49:27,120
Oh, my.
537
00:49:27,120 --> 00:49:29,570
Well, let me introduce myself.
538
00:49:29,570 --> 00:49:31,710
I’m Mrs. James.
539
00:49:31,710 --> 00:49:34,040
- I'm Barbi.
- And I'm Sheila.
540
00:49:34,040 --> 00:49:36,300
Pleased to meet you.
541
00:49:36,300 --> 00:49:40,130
Now, you girls say
you want some adventure?
542
00:49:40,130 --> 00:49:43,770
Well, that's not so difficult
for girls that look like you.
543
00:49:43,770 --> 00:49:47,620
Only...what kind of adventure?
544
00:49:47,620 --> 00:49:52,090
I want to meet a rich man who will
buy me a fur coat and diamonds...
545
00:49:52,090 --> 00:49:54,680
and who's not at all like
my cheapskate husband.
546
00:49:54,680 --> 00:49:57,490
I want to meet someone
kind and sensitive and loving.
547
00:49:58,040 --> 00:50:01,140
I can arrange all of that.
548
00:50:01,140 --> 00:50:05,830
Why don't you come up to my parlor,
girls, and we'll discuss it?
549
00:50:05,830 --> 00:50:07,910
I live just across the street.
550
00:50:09,000 --> 00:50:11,870
So, the way I work is,
551
00:50:11,870 --> 00:50:15,510
I try to set people up so they can meet casually.
552
00:50:15,540 --> 00:50:18,330
Call it a single's agency.
553
00:50:18,330 --> 00:50:22,210
In most cases, the man
pays me the commission fee,
554
00:50:22,210 --> 00:50:24,950
so you don't have to worry
about any of that.
555
00:50:24,950 --> 00:50:26,950
Is that all there is to it?
556
00:50:26,950 --> 00:50:31,130
It all depends on if you girls
want to just meet people
557
00:50:31,130 --> 00:50:34,020
or make a little money on the side.
558
00:50:34,020 --> 00:50:37,640
- That sounds very provocative.
- Tell us more.
559
00:50:39,510 --> 00:50:41,880
It's a call girl service.
560
00:50:44,060 --> 00:50:48,810
You, of course, get to okay the customers
before agreeing to anything.
561
00:50:48,860 --> 00:50:52,220
And you can make very good money.
562
00:50:52,220 --> 00:50:53,960
Sheila...
563
00:50:53,960 --> 00:50:56,730
she means we would be prostitutes.
564
00:50:56,730 --> 00:50:59,240
I've always wanted to be a prostitute.
565
00:50:59,240 --> 00:51:01,280
It sounds so romantic!
566
00:51:01,280 --> 00:51:04,520
But isn't prostitution morally wrong?
567
00:51:04,520 --> 00:51:06,280
No, Barbi.
568
00:51:06,300 --> 00:51:07,980
Don't you see?
569
00:51:13,290 --> 00:51:15,920
It's part of the sexual revolution.
570
00:51:15,920 --> 00:51:18,980
It's taking advantage of your
newfound sexual freedom.
571
00:51:18,980 --> 00:51:20,590
Everybody's doing it.
572
00:51:22,980 --> 00:51:25,320
I guess I never thought of that before.
573
00:51:25,320 --> 00:51:27,680
I mean, exploring my sexuality.
574
00:51:27,680 --> 00:51:29,680
It does sound intriguing.
575
00:51:29,680 --> 00:51:32,430
If you don't like it, you
don't have to continue.
576
00:51:32,430 --> 00:51:35,120
I mean, this is what we
were looking for, isn't it?
577
00:51:35,140 --> 00:51:37,240
Some real adventure?
578
00:51:37,250 --> 00:51:38,460
Yes, I guess so.
579
00:51:38,460 --> 00:51:39,940
We have nothing to lose.
580
00:51:39,980 --> 00:51:42,010
Perfect.
581
00:51:42,040 --> 00:51:45,120
I knew you girls would be good sports.
582
00:51:45,120 --> 00:51:46,010
Now:
583
00:51:46,010 --> 00:51:49,420
We have to come up
with some new names for you.
584
00:51:49,440 --> 00:51:51,560
I've always wanted to be called Candy.
585
00:51:51,560 --> 00:51:52,970
Can I be Candy?
586
00:51:52,970 --> 00:51:55,260
Of course!
587
00:51:55,260 --> 00:51:57,660
And you, Barbi?
588
00:52:01,080 --> 00:52:04,490
I want to be called Viva,
which in Italy means "to live."
589
00:52:06,870 --> 00:52:09,960
Because that's what I
want to do now: to live.
590
00:52:09,960 --> 00:52:13,810
In fact, from now on, I’m
going to be a new woman.
591
00:52:13,810 --> 00:52:15,920
I'll never be Barbi again.
592
00:52:19,000 --> 00:52:22,000
Just a moment, girls.
593
00:52:22,370 --> 00:52:24,760
Hello?
594
00:52:26,710 --> 00:52:29,210
Hello, Doctor.
595
00:52:29,210 --> 00:52:31,320
I’m so glad you called.
596
00:52:43,000 --> 00:52:45,590
I'm Dr. Collins.
597
00:52:45,590 --> 00:52:48,140
And you must be a couple of whores!
598
00:52:50,630 --> 00:52:53,120
You two girls look sick!
599
00:52:53,140 --> 00:52:55,920
Very sick.
600
00:52:55,920 --> 00:52:58,250
I think I'm going to have to operate.
601
00:53:41,270 --> 00:53:43,810
Remember all that
rubbish in high school
602
00:53:43,810 --> 00:53:47,080
about the human body
being worth only 97 cents?
603
00:54:00,000 --> 00:54:03,020
Hey, handsome. Buy us a drink?
604
00:54:03,020 --> 00:54:04,520
Look at those muscles.
605
00:54:04,520 --> 00:54:06,520
Come on. Leave me alone.
606
00:54:06,520 --> 00:54:08,520
I'm not in the mood.
607
00:54:17,820 --> 00:54:20,170
Didn't I see you on the slopes today?
608
00:54:20,170 --> 00:54:21,720
What?
609
00:54:22,140 --> 00:54:23,720
Oh. Yeah.
610
00:54:23,720 --> 00:54:25,720
You go skiing often?
611
00:54:28,600 --> 00:54:30,090
Excuse me.
612
00:54:52,540 --> 00:54:56,320
I'll take a hundred dollars
for my commission.
613
00:55:03,800 --> 00:55:05,500
Good.
614
00:55:06,770 --> 00:55:08,830
Perfect.
615
00:55:08,830 --> 00:55:10,450
Now...
616
00:55:10,450 --> 00:55:15,670
I'll make some phone calls and try
to set you up with your dream-men.
617
00:55:15,670 --> 00:55:18,130
A sensitive guy for Viva...
618
00:55:18,130 --> 00:55:21,360
and a millionaire for Candy.
619
00:55:24,000 --> 00:55:26,260
That coat does a lot for you, dear…
620
00:55:26,260 --> 00:55:29,080
but I'm sure you've done a lot for it.
621
00:55:34,920 --> 00:55:36,000
Right this way.
622
00:55:51,090 --> 00:55:53,610
Your waiter will be right with you.
623
00:55:58,000 --> 00:55:59,180
My dear,
624
00:55:59,180 --> 00:56:03,140
you look like a sweet
little innocent girl.
625
00:56:05,080 --> 00:56:07,130
How old are you, dear?
626
00:56:07,130 --> 00:56:09,480
I'm 29, Mr. Carlisle.
627
00:56:09,510 --> 00:56:11,420
I'm glad you're 29, dear!
628
00:56:11,420 --> 00:56:14,220
I prefer older women.
629
00:56:19,000 --> 00:56:23,190
Bring us some Chateauneuf du Pape,
630
00:56:23,190 --> 00:56:25,770
1956,
631
00:56:25,770 --> 00:56:28,570
and two Waldorf salads.
632
00:56:29,040 --> 00:56:31,050
Yes, sir. Right away.
633
00:56:31,810 --> 00:56:34,500
My dear,
634
00:56:35,740 --> 00:56:39,130
We shall spend a splendid evening
635
00:56:39,130 --> 00:56:41,130
with food and wine.
636
00:56:41,130 --> 00:56:42,900
Yes.
637
00:56:42,900 --> 00:56:47,050
Then we can go shopping for that little
itty-bitty present that you promised me.
638
00:56:47,050 --> 00:56:50,320
You mean the diamond bracelet!
639
00:56:50,320 --> 00:56:51,680
Yes, indeed!
640
00:56:51,680 --> 00:56:53,820
And we'll pick one up at Cartier's!
641
00:56:59,000 --> 00:57:00,490
Oh, my!
642
00:57:16,890 --> 00:57:19,070
- To us!
- To us!
643
00:57:19,820 --> 00:57:21,440
And to Cartier!
644
00:57:28,670 --> 00:57:32,270
Mr. Carlisle, you've been
so generous to me.
645
00:57:32,270 --> 00:57:35,300
But do you know what else
I would like, Mr. Carlisle?
646
00:57:35,300 --> 00:57:37,400
A white horse.
647
00:57:37,400 --> 00:57:39,510
It's been my fantasy all my life
648
00:57:39,510 --> 00:57:42,360
just to ride and ride a white horse.
649
00:57:42,360 --> 00:57:44,480
And you will, my dear, you will.
650
00:57:44,850 --> 00:57:49,170
There's a lot of strength
in this old horse yet!
651
00:58:00,500 --> 00:58:07,090
Whatever happens along the way
652
00:58:07,090 --> 00:58:14,040
You know I'll always be true
653
00:58:14,040 --> 00:58:18,040
As long as I have diamonds
654
00:58:18,050 --> 00:58:21,440
Sheared mink coats
655
00:58:21,440 --> 00:58:28,640
A white horse and you
656
00:58:28,640 --> 00:58:36,320
You may not be so handsome,
young, or strong
657
00:58:36,320 --> 00:58:43,200
But we can do each other right
658
00:58:43,200 --> 00:58:47,610
'Cause you'll have me,
and I'll have Saks,
659
00:58:47,610 --> 00:58:50,320
Bloomingdale's,
660
00:58:50,320 --> 00:58:57,640
Cartier, and a fantasy horse so white.
661
00:59:12,700 --> 00:59:19,430
And so I sink back in my reverie
662
00:59:19,430 --> 00:59:26,700
And dream of things I can't resist
663
00:59:26,700 --> 00:59:30,920
Like diamonds, Halston dresses
664
00:59:30,920 --> 00:59:33,870
Imported Scotch
665
00:59:33,870 --> 00:59:42,120
And a white horse in the mist
666
01:00:11,370 --> 01:00:12,370
Hi.
667
01:00:12,370 --> 01:00:14,370
Are you looking for someone?
668
01:00:16,240 --> 01:00:19,360
I was wondering if I have the right address.
I’m here to meet Elmer.
669
01:00:19,360 --> 01:00:21,680
Oh, Elmer's down there.
670
01:00:21,680 --> 01:00:22,910
Thanks.
671
01:00:22,910 --> 01:00:24,390
Hey.
672
01:00:24,860 --> 01:00:26,760
You're gonna have to take
your clothes off.
673
01:00:26,800 --> 01:00:29,410
But I'm just here to meet someone.
674
01:00:29,410 --> 01:00:31,450
Oh, leave her alone.
675
01:00:31,450 --> 01:00:33,270
You can go on down.
676
01:00:33,270 --> 01:00:35,040
Thanks.
677
01:00:40,680 --> 01:00:43,360
Marcuse's Foundation is Freud's principle
678
01:00:43,360 --> 01:00:47,340
that our instincts are founded
in the pleasure principle of Eros,
679
01:00:47,340 --> 01:00:49,340
or libidinal energy.
680
01:00:49,340 --> 01:00:54,370
Too often we sublimate this
energy into a work impulse,
681
01:00:54,370 --> 01:00:57,260
which is what makes civilization possible.
682
01:00:59,230 --> 01:01:02,720
It's nice to see youngsters showing
an interest in nature.
683
01:01:02,720 --> 01:01:08,180
Are you saying that we should
reject Freud's model
684
01:01:08,180 --> 01:01:11,080
and just be ourselves in the moment?
685
01:01:11,080 --> 01:01:13,640
That's precisely what I'm saying.
686
01:01:15,000 --> 01:01:17,730
Excuse me. Is one of you Elmer?
687
01:01:17,730 --> 01:01:19,730
Elmer? No, man.
688
01:01:19,730 --> 01:01:22,760
Elmer's over there, man.
689
01:01:22,760 --> 01:01:24,400
He's the one with the guitar.
690
01:01:24,400 --> 01:01:26,920
- Oh, thank you very much.
- You're welcome.
691
01:01:29,640 --> 01:01:33,530
Fare thee well, fare thee well.
692
01:01:33,540 --> 01:01:36,550
- Hi. Elmer?
- Yeah. Viva?
693
01:01:36,550 --> 01:01:40,180
Oh, hi, darlin’.
I’m so glad you came.
694
01:01:40,730 --> 01:01:43,080
Hey, everyone. This is Viva.
695
01:01:43,080 --> 01:01:44,700
Hi.
696
01:01:44,700 --> 01:01:48,320
Uh, we have a rule out here.
No clothing in the garden.
697
01:01:48,320 --> 01:01:50,580
Clothing is strictly forbidden.
698
01:01:50,580 --> 01:01:54,280
I'll take my dress off in a minute.
I just have to get used to the idea.
699
01:01:54,610 --> 01:02:00,050
Isn't it ironic that we need to get used
to existing in our most natural state?
700
01:02:05,300 --> 01:02:09,300
Clothing only constricts us and
sets up arbitrary social codes.
701
01:02:09,300 --> 01:02:11,960
You'll feel much better
if you shed all of that.
702
01:02:12,330 --> 01:02:16,040
Oh, just ignore her. I mean,
how uptight can you get?
703
01:02:16,040 --> 01:02:17,160
What a downer!
704
01:02:20,370 --> 01:02:23,200
Live and let live, that's my motto.
705
01:02:23,200 --> 01:02:25,380
Hey, everybody, I'm gonna sing a song.
706
01:02:25,380 --> 01:02:27,600
It's about love.
707
01:02:40,000 --> 01:02:43,000
Love, the power of love
708
01:02:43,000 --> 01:02:50,430
The power of love is the
power to make me love you
709
01:02:50,430 --> 01:02:53,200
Love, the power of love
710
01:02:53,200 --> 01:03:00,860
The power of love makes me
want to get it on with you
711
01:03:00,860 --> 01:03:05,810
Love, it's good for the birds,
it's good for the trees
712
01:03:05,810 --> 01:03:10,940
It's good for you and me
713
01:03:10,940 --> 01:03:16,960
Love, it's good for all humanity
714
01:03:16,960 --> 01:03:23,210
Da, da da da da da
Da, da da da da da
715
01:03:25,000 --> 01:03:31,560
Da, da da da da da
Da, da da da da da
716
01:03:33,430 --> 01:03:38,530
Love, it's good for the birds,
it's good for the trees
717
01:03:38,530 --> 01:03:43,830
It's good for you and me
718
01:03:43,830 --> 01:03:49,640
Love, it's good for all humanity
719
01:03:49,640 --> 01:03:55,880
Da, da da da da da
Da, da da da da da
720
01:03:57,810 --> 01:04:20,480
Da, da da da da da
Da, da da da da da
721
01:04:29,610 --> 01:04:32,640
Oh, Elmer, you're so sexy.
722
01:04:33,770 --> 01:04:37,910
Yeah, Elmer. Come on.
Spread the loving around.
723
01:04:38,670 --> 01:04:41,080
No, thanks. I got a date with Viva.
724
01:04:41,080 --> 01:04:43,080
Let's split.
725
01:04:53,390 --> 01:04:56,680
So, how'd you get hooked
up with the agency?
726
01:04:56,680 --> 01:04:59,630
I'll be honest with you.
I got in a fight with my husband.
727
01:04:59,630 --> 01:05:02,760
That's when I realized that life
could be so much more,
728
01:05:02,760 --> 01:05:06,310
that I could be having adventures
instead of just staying home
729
01:05:06,310 --> 01:05:09,000
and cooking all the time and
waiting for him to come home.
730
01:05:09,000 --> 01:05:11,430
That's cool. That's very cool.
731
01:05:11,430 --> 01:05:14,120
This whole husband and
wife thing’s a drag, isn't it?
732
01:05:14,120 --> 01:05:17,510
It puts unnecessary
constraints on free love.
733
01:05:25,520 --> 01:05:28,360
I'm so glad you told me how you feel.
734
01:05:30,880 --> 01:05:32,920
I want to know all about you,
735
01:05:32,920 --> 01:05:36,360
about your hopes, your fears,
what you love, what you hate.
736
01:05:36,360 --> 01:05:39,440
I want to reach deep inside
and pull out the real Viva.
737
01:05:40,060 --> 01:05:42,080
But why do you want to know about me?
738
01:05:42,080 --> 01:05:44,350
'Cause I feel a strange attraction to you.
739
01:05:44,350 --> 01:05:46,810
Could it be love? No. It couldn't be.
740
01:05:46,810 --> 01:05:49,920
But yet it is love. Pure love energy.
741
01:05:49,920 --> 01:05:51,910
The most beautiful thing in the world.
742
01:05:51,930 --> 01:05:53,640
Do you feel it, too, Viva?
743
01:05:53,640 --> 01:05:56,720
I don't know.
I’m not sure how I feel.
744
01:05:56,720 --> 01:06:00,250
Oh, baby. I love you so much.
745
01:06:04,770 --> 01:06:06,390
Elmer...
746
01:06:06,390 --> 01:06:09,190
I like you, but you're going too fast.
747
01:06:09,190 --> 01:06:10,680
I don't even know you.
748
01:06:10,680 --> 01:06:14,320
What's the matter, baby? I mean,
you came here to get it on with me, right?
749
01:06:14,320 --> 01:06:16,090
So why waste time?
750
01:06:20,000 --> 01:06:23,000
Elmer! Stop it!
751
01:06:23,120 --> 01:06:25,150
I'm sorry, baby.
752
01:06:25,150 --> 01:06:27,240
We'll do whatever you want to do.
753
01:06:27,240 --> 01:06:30,290
There's already enough
conflict in this world -
754
01:06:30,290 --> 01:06:33,520
war and pollution,
hypocrisy and greed.
755
01:06:33,520 --> 01:06:38,370
We have to do whatever we can to
spread love on this planet and not war.
756
01:06:47,520 --> 01:06:49,530
What is it? A cigarette?
757
01:06:49,880 --> 01:06:52,140
Man, baby, are you square.
758
01:06:52,140 --> 01:06:54,240
It's marijuana. Have some.
759
01:07:00,420 --> 01:07:02,480
It's good.
760
01:07:02,480 --> 01:07:05,000
I love to see you smile, Viva.
761
01:07:05,000 --> 01:07:08,450
Your smile is beautiful.
Everything about you is beautiful.
762
01:07:08,450 --> 01:07:10,110
I want to see how beautiful you are.
763
01:07:10,110 --> 01:07:13,700
Will you show me?
Come on. Show me your body.
764
01:07:13,750 --> 01:07:16,630
Look. I'm showing you my body.
765
01:07:16,630 --> 01:07:18,470
You have no reason to be ashamed.
766
01:07:18,470 --> 01:07:20,280
I won't touch you, I promise.
767
01:07:20,790 --> 01:07:24,270
Elmer, I can't just take off my clothes.
768
01:07:24,470 --> 01:07:26,560
I’ve only just met you.
769
01:07:26,570 --> 01:07:28,580
What's the big deal, for Christ's sakes?
770
01:07:28,580 --> 01:07:30,160
I mean, they're only clothes!
771
01:07:30,160 --> 01:07:31,780
Don't be such a ninny! I swear!
772
01:08:15,100 --> 01:08:17,130
How's this, Elmer?
773
01:08:19,060 --> 01:08:22,810
Hey, you know what, baby?
You look good in pink.
774
01:08:35,320 --> 01:08:38,560
Relax, baby.
Relax and feel the lovin'.
775
01:08:38,560 --> 01:08:41,540
I'm gonna make you feel real good.
776
01:08:52,330 --> 01:08:55,560
I thought I was going to
hate myself this morning, but I don't.
777
01:08:55,560 --> 01:08:56,760
I hate you!
778
01:09:00,000 --> 01:09:03,060
So you see, Mrs. James, it wasn't
what I thought it would be,
779
01:09:03,060 --> 01:09:04,380
so I had to leave.
780
01:09:04,380 --> 01:09:07,240
I thought Elmer would be
the perfect choice.
781
01:09:07,240 --> 01:09:10,440
He's such a sensitive, natural guy.
782
01:09:10,480 --> 01:09:13,280
That's the problem. He's too natural.
783
01:09:13,280 --> 01:09:14,840
Too focused on the physical.
784
01:09:15,310 --> 01:09:19,350
You know, Viva,
I’ve got just the man for you.
785
01:09:19,350 --> 01:09:22,790
His name is Clyde, and he's an artist.
786
01:09:32,000 --> 01:09:35,280
Hi. You must be Viva.
787
01:09:35,280 --> 01:09:37,280
Come on in.
788
01:09:45,000 --> 01:09:47,140
Have a seat.
789
01:09:47,140 --> 01:09:49,140
May I offer you a drink?
790
01:09:49,140 --> 01:09:51,140
Yes, thank you.
791
01:09:55,880 --> 01:09:58,990
I did those photos last week
for a magazine spread.
792
01:10:10,000 --> 01:10:11,700
Do you like them?
793
01:10:11,760 --> 01:10:13,350
Yes, they're beautiful.
794
01:10:13,350 --> 01:10:14,870
Who is the model?
795
01:10:14,870 --> 01:10:16,790
I don't remember her name.
796
01:10:16,790 --> 01:10:19,680
A professional model.
They're all the same.
797
01:10:19,680 --> 01:10:21,400
She's very pretty.
798
01:10:21,420 --> 01:10:23,120
I would think you would remember her.
799
01:10:23,120 --> 01:10:24,960
It's a job.
800
01:10:24,960 --> 01:10:26,960
The models come and go.
801
01:10:30,340 --> 01:10:33,940
This one's pretty, but she doesn’t
have much of a personality.
802
01:10:33,940 --> 01:10:36,360
Does personality matter to you, then?
803
01:10:36,360 --> 01:10:38,940
Oh, personality's everything.
804
01:10:38,940 --> 01:10:43,360
I mean, what's the point of looking at
a bunch of pictures of vacuous girls?
805
01:10:43,360 --> 01:10:46,110
When I photograph a girl for my artwork,
806
01:10:46,110 --> 01:10:49,040
she's got to have...pizazz,
807
01:10:49,040 --> 01:10:51,140
oomph, élan.
808
01:10:51,990 --> 01:10:54,780
Did those girls have...élan?
809
01:11:00,820 --> 01:11:03,410
You bet your tushy they did, honey.
810
01:11:07,380 --> 01:11:09,680
I like a woman with a good backside.
811
01:11:09,680 --> 01:11:11,240
You can see that.
812
01:11:11,240 --> 01:11:13,280
But if a girl doesn't have personality,
813
01:11:13,280 --> 01:11:16,310
I don't even give her ass
a second look.
814
01:11:18,880 --> 01:11:21,250
You, for example.
815
01:11:21,250 --> 01:11:23,250
You have that extra oomph.
816
01:11:23,280 --> 01:11:25,810
You have star quality.
817
01:11:25,870 --> 01:11:28,320
I saw that the first
moment you walked in.
818
01:11:28,320 --> 01:11:30,990
- Really?
- Oh, yes.
819
01:11:30,990 --> 01:11:33,800
It's written all over you.
820
01:11:33,820 --> 01:11:39,360
I knew you were a model or an actress
the moment you walked in that door.
821
01:11:44,200 --> 01:11:46,820
But I'm not a model or an actress.
822
01:11:46,820 --> 01:11:49,320
In fact, I've never modeled before.
823
01:11:49,320 --> 01:11:51,320
Well, that explains it!
824
01:11:51,320 --> 01:11:53,480
That's why you're so natural -
825
01:11:53,480 --> 01:11:55,030
so original.
826
01:11:55,030 --> 01:11:59,370
You haven't learned to be all vampy and
cheap like most girls in pictures today.
827
01:12:01,210 --> 01:12:05,040
You've got a natural innocence.
828
01:12:05,040 --> 01:12:07,840
It's absolutely fabulous!
829
01:12:09,990 --> 01:12:12,010
Do you like to look at yourself, Viva?
830
01:12:12,010 --> 01:12:15,140
Of course.
What woman doesn't?
831
01:12:15,960 --> 01:12:18,560
I would like to take some pictures of you.
832
01:12:18,610 --> 01:12:21,620
Let's see, Viva...arch your back.
833
01:12:21,620 --> 01:12:23,340
Hold it. Hold it.
834
01:12:26,920 --> 01:12:28,040
Perfect.
835
01:12:28,040 --> 01:12:30,160
There. Hold it.
Look at me. Look at me.
836
01:12:30,950 --> 01:12:34,170
Tasty. Love it! Love it!
837
01:12:34,170 --> 01:12:36,230
Yes! There! There! Sexy!
838
01:12:40,740 --> 01:12:43,120
Fabulous, Viva! Fabulous! Hold it!
839
01:12:47,120 --> 01:12:51,160
Love it! Love it! Love it! Woo!
840
01:12:52,080 --> 01:12:54,650
I'll have these photos
developed in the morning.
841
01:12:56,590 --> 01:12:58,230
You were a real knockout, Viva.
842
01:12:59,610 --> 01:13:01,950
You think so?
843
01:13:02,630 --> 01:13:04,070
Sure.
844
01:13:11,000 --> 01:13:12,910
What's the matter?
845
01:13:12,910 --> 01:13:14,980
Why are you all tense?
846
01:13:14,980 --> 01:13:16,980
Relax.
847
01:13:18,430 --> 01:13:20,500
Clyde - Clyde.
848
01:13:20,500 --> 01:13:23,040
I really like you, but I
don't want to rush things.
849
01:13:23,040 --> 01:13:25,080
I want to be sure, you know?
850
01:13:25,080 --> 01:13:28,520
Look, honey, it's not such a big deal.
851
01:13:28,520 --> 01:13:31,670
We like each other.
We turn each other on.
852
01:13:31,670 --> 01:13:33,760
That's all that matters, right?
853
01:13:35,870 --> 01:13:37,950
Clyde - Clyde -
854
01:13:37,950 --> 01:13:39,950
Stop it!
855
01:13:39,950 --> 01:13:42,080
I didn't leave my husband for this.
856
01:13:42,110 --> 01:13:43,950
I'm a liberated woman now.
857
01:13:43,970 --> 01:13:46,240
I don't want to be a man's plaything.
858
01:13:46,280 --> 01:13:48,360
I'll let you know when
I want you to touch me.
859
01:13:48,360 --> 01:13:52,510
Until then, we're just friends, okay?
860
01:13:56,020 --> 01:13:58,880
Screwy women's lib!
861
01:13:59,750 --> 01:14:03,400
All right. Have it your way.
862
01:14:03,920 --> 01:14:08,040
But when you come to me begging for it,
don't expect me to be there.
863
01:14:08,530 --> 01:14:11,640
Thank you, Clyde. You're sweet.
864
01:14:15,380 --> 01:14:17,590
What do you think?
865
01:14:17,590 --> 01:14:19,620
I need a closer look!
866
01:14:21,800 --> 01:14:24,010
You naughty boy!
867
01:14:24,010 --> 01:14:26,400
Was that my foot?
868
01:14:29,160 --> 01:14:30,960
Anyone have a joint?
869
01:14:30,960 --> 01:14:32,830
I've got one!
870
01:14:32,840 --> 01:14:35,030
Oh, I left Viva alone.
871
01:14:35,040 --> 01:14:37,490
Arthur, come meet a friend of mine.
872
01:14:40,640 --> 01:14:41,880
Viva,
873
01:14:41,880 --> 01:14:45,120
this is my fabulous friend Arthur.
874
01:14:45,120 --> 01:14:47,400
He'll take care of you.
875
01:14:47,400 --> 01:14:50,010
I need to talk to those demanding girls!
876
01:14:50,330 --> 01:14:52,100
Ta-ta!
877
01:14:54,580 --> 01:14:56,610
Let me introduce myself.
878
01:14:56,610 --> 01:15:00,400
Arthur Canter the Second
at your disposal.
879
01:15:00,400 --> 01:15:03,200
Glad to meet you. I'm Viva.
880
01:15:03,200 --> 01:15:05,500
An aspiring model, I assume.
881
01:15:05,500 --> 01:15:07,930
Not quite, but maybe someday.
882
01:15:10,030 --> 01:15:11,790
Where are you from?
883
01:15:11,790 --> 01:15:17,560
Judging from your look and your name,
I would say...Tuscany. Am I right?
884
01:15:17,560 --> 01:15:21,310
Yes. My mother was Italian,
and I was born in Rome,
885
01:15:21,310 --> 01:15:23,830
but I've lived here most of my life.
886
01:15:23,830 --> 01:15:26,570
My parents died in a car
accident when I was little,
887
01:15:26,570 --> 01:15:29,120
and I was raised in a
convent in San Jose.
888
01:15:29,120 --> 01:15:32,180
But the nuns sent me away
to a public school when I was 14
889
01:15:32,180 --> 01:15:34,180
because they said
they couldn't handle me.
890
01:15:34,180 --> 01:15:36,560
And what about you?
Where are you from?
891
01:15:36,560 --> 01:15:38,020
I'm from Liverpool, child.
892
01:15:38,020 --> 01:15:40,560
I've traveled the wide world
and the seven seas
893
01:15:40,560 --> 01:15:43,640
and done just about everything
that you could possibly think of.
894
01:15:43,640 --> 01:15:46,530
Right now I'm amusing myself
895
01:15:46,530 --> 01:15:49,660
directing a local production
of the hit show “Oh, Baby.”
896
01:15:49,710 --> 01:15:50,930
Heard of it?
897
01:15:50,930 --> 01:15:54,180
Of course. Isn't that the one
where no one wears any clothes?
898
01:15:54,180 --> 01:15:55,120
Exactly!
899
01:15:55,140 --> 01:15:59,040
It's new, it's fresh, it's alive!
It reflects the spirit of the age!
900
01:15:59,080 --> 01:16:02,060
Why don't you audition for it?
901
01:16:02,060 --> 01:16:05,040
For a nude musical?
I don't know.
902
01:16:05,040 --> 01:16:08,560
I would love to be in a musical,
but I would prefer to keep my clothes on.
903
01:16:08,560 --> 01:16:11,240
By why not nude?
I mean, why not?
904
01:16:11,240 --> 01:16:15,120
You have nothing to hide.
You're beautiful.
905
01:16:15,140 --> 01:16:17,420
I'll second that.
906
01:16:17,420 --> 01:16:19,420
What?
907
01:16:19,420 --> 01:16:22,560
Nothing, honey.
Why don't you come into the tub?
908
01:16:22,560 --> 01:16:25,280
What do you think?
Should we get into the tub?
909
01:16:25,280 --> 01:16:28,280
It's nice and warm in here.
910
01:16:28,280 --> 01:16:31,450
It does seem warm. Very warm.
911
01:16:31,450 --> 01:16:34,440
I think I'll leave you two lovebirds to it.
912
01:16:34,440 --> 01:16:37,720
Just don't do anything
that I wouldn't do.
913
01:16:37,720 --> 01:16:41,100
Crystal? Don't put that ass away!
914
01:16:43,410 --> 01:16:45,320
What's your name, beautiful?
915
01:16:48,810 --> 01:16:50,250
They call me Viva.
916
01:16:50,250 --> 01:16:53,210
Viva. Meow! That's a
pretty sexy name.
917
01:16:53,210 --> 01:16:54,160
I'm Agnes.
918
01:16:54,200 --> 01:16:56,190
Glad to meet you, Agnes.
919
01:16:56,190 --> 01:16:58,000
You're new around here, aren't you?
920
01:16:58,000 --> 01:17:00,640
I've never seen you at any
of Clyde's parties before.
921
01:17:00,640 --> 01:17:02,700
Yes, this is my first party.
922
01:17:02,920 --> 01:17:06,880
Well, don't get taken in by all of the promises,
923
01:17:06,880 --> 01:17:08,340
that's all I have to say.
924
01:17:08,340 --> 01:17:12,520
Clyde and his friends, they talk big,
925
01:17:12,520 --> 01:17:16,740
but you won't necessarily get
famous hanging around here.
926
01:17:16,760 --> 01:17:21,490
But if you like to party,
I guess that's okay.
927
01:17:21,490 --> 01:17:23,130
Just don't get hurt.
928
01:17:23,130 --> 01:17:24,730
I can take care of myself.
929
01:17:24,730 --> 01:17:25,130
That's good.
I can take care of myself.
930
01:17:25,130 --> 01:17:26,200
That's good.
931
01:17:26,710 --> 01:17:31,050
Because you look like someone
who needs taking care of...
932
01:17:32,450 --> 01:17:34,550
by someone who knows how.
933
01:17:47,800 --> 01:17:48,990
Hey, Viva!
934
01:18:27,440 --> 01:18:29,530
Okay.
935
01:19:04,200 --> 01:19:06,840
Oh. Hello, Arthur.
936
01:19:06,840 --> 01:19:09,560
Clyde isn't here.
He's gone to the country.
937
01:19:09,560 --> 01:19:11,200
Yes, I know.
938
01:19:11,200 --> 01:19:12,920
Do you mind if I come in?
939
01:19:20,840 --> 01:19:22,860
Can I get myself a drink?
940
01:19:22,880 --> 01:19:25,270
Go ahead.
941
01:19:32,670 --> 01:19:34,120
What's that you're reading?
942
01:19:34,120 --> 01:19:35,330
Nothing.
943
01:19:39,670 --> 01:19:41,990
“The Sensuous Woman?”
944
01:19:46,430 --> 01:19:50,930
Why, Viva, you are spending
altogether too much time alone.
945
01:19:50,930 --> 01:19:52,510
What do you mean?
946
01:19:55,440 --> 01:19:58,230
You're burning up with lust.
I can see that.
947
01:19:58,230 --> 01:20:01,240
You spend all day thinking
about nothing but sex,
948
01:20:01,240 --> 01:20:04,130
and yet you're living with a man,
and you don't let him touch you.
949
01:20:04,130 --> 01:20:05,640
Why?
950
01:20:06,160 --> 01:20:07,850
Let me make love to you.
951
01:20:09,530 --> 01:20:11,610
I can make you happy.
952
01:20:11,610 --> 01:20:13,560
No strings attached.
953
01:20:13,560 --> 01:20:16,920
Just pure animal lust.
954
01:20:16,920 --> 01:20:18,480
Just you and me.
955
01:20:18,480 --> 01:20:20,690
Your body and my body,
956
01:20:20,690 --> 01:20:23,640
right here and right now.
957
01:20:34,950 --> 01:20:37,560
Oh, Viva!
You really turn me on!
958
01:20:40,210 --> 01:20:42,100
God, you're fantastic.
959
01:20:42,100 --> 01:20:44,030
Don't hold back!
960
01:20:44,030 --> 01:20:46,200
Give me everything!
961
01:21:09,400 --> 01:21:12,480
You know, Chris, I just can't
get Sheila out of my mind.
962
01:21:12,480 --> 01:21:13,950
Do you think I should call her?
963
01:21:13,950 --> 01:21:16,850
No way. Let her come
crawling back to you.
964
01:21:16,850 --> 01:21:18,440
Show her who's boss.
965
01:21:18,440 --> 01:21:20,530
Yes, I guess you're right.
966
01:21:21,640 --> 01:21:24,690
But it sure is lonely
without any women around.
967
01:21:24,690 --> 01:21:26,000
Are you kidding?
968
01:21:26,000 --> 01:21:28,580
That's the whole point
about being a bachelor.
969
01:21:28,580 --> 01:21:30,640
There are always women around.
970
01:21:30,680 --> 01:21:32,160
You're right.
971
01:21:32,160 --> 01:21:34,820
Why be miserable because of one woman
972
01:21:34,820 --> 01:21:38,360
when there are tons of chicks
who can't wait to get into my pants?
973
01:21:39,900 --> 01:21:43,310
- To the bachelor's life!
- To the bachelor's life!
974
01:21:46,000 --> 01:21:48,110
Go and see who that is, will you?
975
01:21:57,550 --> 01:21:59,620
Hi. I'm Kelly.
976
01:21:59,680 --> 01:22:01,870
I just moved in next door.
977
01:22:01,870 --> 01:22:04,200
These walls,
they're as thin as paper,
978
01:22:04,200 --> 01:22:07,590
and I couldn't help but overhear
you two lonely guys talking.
979
01:22:07,590 --> 01:22:09,000
May I come in?
980
01:22:09,000 --> 01:22:10,080
Sure.
981
01:22:10,080 --> 01:22:13,480
I'm Mark, and this is my brother Chris.
982
01:22:13,500 --> 01:22:15,390
Pleased to meet you.
983
01:22:17,810 --> 01:22:20,680
And what's this you're drinking?
Champagne.
984
01:22:20,680 --> 01:22:22,330
Yes. Please, have a glass.
985
01:22:22,330 --> 01:22:24,140
Don't mind if I do.
986
01:22:30,000 --> 01:22:33,240
Listen, are you two gentlemen into acting?
987
01:22:33,240 --> 01:22:35,680
Not me, but my brother Mark here
988
01:22:35,680 --> 01:22:37,140
does it for a living.
989
01:22:37,150 --> 01:22:38,960
Super-duper!
990
01:22:38,960 --> 01:22:42,320
You should come to the audition for
the new musical "Oh Baby" tomorrow.
991
01:22:42,320 --> 01:22:43,830
It'll be a real kick.
992
01:22:43,830 --> 01:22:45,390
Are you going to be there?
993
01:22:45,390 --> 01:22:47,440
Sure. I go to all the auditions.
994
01:22:47,440 --> 01:22:48,770
Will you read with me?
995
01:22:48,780 --> 01:22:51,730
Well, it's not a reading,
it's a musical.
996
01:22:51,740 --> 01:22:54,390
So you'll need to prepare a song.
997
01:22:54,920 --> 01:22:59,200
Then...let's prepare a song!
998
01:23:01,600 --> 01:23:04,830
But I'm a little slow at learning songs.
We could be here all night.
999
01:23:04,830 --> 01:23:06,830
Shame, shame!
1000
01:23:09,770 --> 01:23:11,690
Hey, what about that song?
1001
01:23:11,690 --> 01:23:13,690
Later!
1002
01:23:14,270 --> 01:23:15,690
More champagne?
1003
01:23:17,220 --> 01:23:20,060
There has never been
a better time to be a man.
1004
01:23:20,060 --> 01:23:21,900
The willing women.
1005
01:23:21,900 --> 01:23:23,450
The dandy clothes.
1006
01:23:23,480 --> 01:23:24,900
The frills.
1007
01:23:24,900 --> 01:23:26,900
The big rings and jewelry.
1008
01:23:26,960 --> 01:23:28,660
The open shirts.
1009
01:23:28,660 --> 01:23:30,760
The sense of entitlement.
1010
01:23:30,770 --> 01:23:32,750
Take it from me:
1011
01:23:32,750 --> 01:23:34,750
Savor this time,
1012
01:23:34,750 --> 01:23:36,950
for it will soon be gone,
1013
01:23:36,950 --> 01:23:38,900
never to return.
1014
01:23:44,820 --> 01:23:48,000
Great, kids, great.
That's much better.
1015
01:23:48,520 --> 01:23:50,370
Now for the song.
1016
01:23:50,710 --> 01:23:52,450
Next singer, please.
1017
01:23:57,000 --> 01:23:58,570
Your name?
1018
01:23:58,570 --> 01:23:59,920
Mark Campbell.
1019
01:23:59,920 --> 01:24:03,360
Ah! Mark Campbell,
the television star.
1020
01:24:03,360 --> 01:24:07,300
Yes, I've seen your work.
It's very...television.
1021
01:24:07,320 --> 01:24:09,360
Glad you're breaking out, Mark.
1022
01:24:09,360 --> 01:24:12,910
Girls, stay with him.
Help him out. Make him feel good.
1023
01:24:15,650 --> 01:24:19,190
Randy, we're doing
”You've Got To Love Yourself."
1024
01:24:19,190 --> 01:24:21,060
What key?
1025
01:24:21,060 --> 01:24:22,610
E flat.
1026
01:24:22,610 --> 01:24:24,610
You got it, baby.
1027
01:24:29,290 --> 01:24:32,160
If it feels like your bag
1028
01:24:32,160 --> 01:24:34,850
Then wear it on your shoulder
1029
01:24:34,850 --> 01:24:37,630
If it comes to you naturally
1030
01:24:37,630 --> 01:24:42,930
Embrace it, face it
1031
01:24:42,930 --> 01:24:45,610
Don't you want to feel proud
1032
01:24:45,610 --> 01:24:48,230
that you're an individual?
1033
01:24:48,230 --> 01:24:51,070
Wave your freak flag high
1034
01:24:51,070 --> 01:24:53,070
and smile, oh, yeah
1035
01:24:53,070 --> 01:24:56,080
You've got to love yourself
1036
01:24:56,080 --> 01:24:58,430
Love your body, love your mind
1037
01:24:58,430 --> 01:25:01,160
I'm thinking of myself,
1038
01:25:01,160 --> 01:25:03,980
and I'm diggin' who I am
1039
01:25:03,980 --> 01:25:08,900
I look in the mirror,
and I know I'm not perfect
1040
01:25:08,900 --> 01:25:16,460
But I'm all I've got
so I've got to love me
1041
01:25:16,460 --> 01:25:19,480
If it makes you feel good,
1042
01:25:19,480 --> 01:25:22,030
then spread it all around you
1043
01:25:22,030 --> 01:25:24,810
If it makes you feel bad
1044
01:25:24,810 --> 01:25:26,810
Then deal with it, get with it
1045
01:25:26,810 --> 01:25:29,990
Don't you want to feel groovy,
1046
01:25:29,990 --> 01:25:32,210
weird, topsy-turvy?
1047
01:25:32,210 --> 01:25:34,730
Paint a colorful world
1048
01:25:34,730 --> 01:25:36,880
with your fingers, oh, yeah
1049
01:25:36,880 --> 01:25:39,930
You've got to love yourself
1050
01:25:39,930 --> 01:25:42,280
Love your body, love your mind
1051
01:25:42,280 --> 01:25:44,980
I'm thinking of myself,
1052
01:25:44,980 --> 01:25:47,800
and I'm diggin' who I am
1053
01:25:47,800 --> 01:25:52,840
I look in the mirror,
and I know I'm not perfect
1054
01:25:52,860 --> 01:26:00,600
But I'm all I've got,
so I've got to love me
1055
01:26:00,600 --> 01:26:03,440
I've got to love me,
1056
01:26:03,440 --> 01:26:10,000
Love me!
1057
01:26:10,170 --> 01:26:11,960
That was wonderful.
1058
01:26:11,960 --> 01:26:14,260
Take a break, but don't go far.
1059
01:26:14,260 --> 01:26:16,260
Now, the pollution number.
1060
01:26:22,560 --> 01:26:26,000
Let's chop down another tree
1061
01:26:26,030 --> 01:26:29,100
Much less air for you and me
1062
01:26:29,100 --> 01:26:32,060
Let's put up a refinery.
1063
01:26:32,060 --> 01:26:33,970
Who cares?
1064
01:26:35,120 --> 01:26:38,280
Concrete paving is hard to eat...
1065
01:26:38,510 --> 01:26:41,770
Acting isn't really my bag.
1066
01:26:41,770 --> 01:26:44,560
But I sure go in for the auditions.
1067
01:26:46,880 --> 01:26:50,000
Hey, Clyde's hosting an orgy
next weekend.
1068
01:26:50,000 --> 01:26:51,710
It's going to be wild.
1069
01:26:51,710 --> 01:26:54,390
It's a costume ball, too,
and you're all invited.
1070
01:26:54,390 --> 01:26:56,840
Thanks. I'll be there.
1071
01:26:57,620 --> 01:27:00,040
If Sheila could see me now.
1072
01:27:00,070 --> 01:27:03,480
She's probably sitting at home right now
feeling sorry for herself,
1073
01:27:03,480 --> 01:27:06,310
while I get invited to an orgy!
1074
01:27:14,680 --> 01:27:16,720
Voila!
1075
01:27:16,760 --> 01:27:20,660
What do you think?
V is for Viva.
1076
01:27:28,690 --> 01:27:32,040
And C is also for Clyde...
1077
01:27:32,040 --> 01:27:33,730
And for cocktail.
1078
01:27:33,730 --> 01:27:35,450
And mine is dry.
1079
01:27:46,270 --> 01:27:50,080
And V is also for vixen.
1080
01:27:52,840 --> 01:27:55,790
And for voluptuous.
1081
01:27:55,790 --> 01:27:57,880
And for virgin.
1082
01:27:58,350 --> 01:28:01,820
A word I'm sure you're
quite unfamiliar with.
1083
01:28:01,850 --> 01:28:03,940
Except with me.
1084
01:28:03,940 --> 01:28:06,850
Now, why is that, Viva?
1085
01:28:06,850 --> 01:28:08,520
Give me some time.
1086
01:28:08,520 --> 01:28:11,800
After all, Rome wasn't built in a day.
1087
01:28:16,820 --> 01:28:18,570
You're impossible.
1088
01:28:18,570 --> 01:28:19,810
You're a devil!
1089
01:28:19,810 --> 01:28:23,000
Shoo! Shoo!
Off! Off my sculpture!
1090
01:28:24,510 --> 01:28:27,960
The only thing that matters is art.
1091
01:28:30,620 --> 01:28:33,670
I will plunge myself in my art
1092
01:28:33,670 --> 01:28:35,740
and forget all about you.
1093
01:28:41,000 --> 01:28:43,440
And for this one, my dear Viva,
1094
01:28:44,530 --> 01:28:47,500
you weren't even the inspiration.
1095
01:28:48,290 --> 01:28:52,270
Agnes! Get your ass in here!
1096
01:28:54,400 --> 01:28:58,310
I'm sick of showing you my ass.
Finish it from memory.
1097
01:29:00,920 --> 01:29:03,960
Why doesn't anyone want
to cooperate around here?
1098
01:29:05,500 --> 01:29:08,240
What's wrong with you two anyway?
1099
01:29:13,000 --> 01:29:14,560
Hello?
1100
01:29:14,560 --> 01:29:16,960
Oh, hi, it's you.
1101
01:29:16,970 --> 01:29:19,410
Okay, I'll be right over.
1102
01:29:19,410 --> 01:29:22,450
But I have to tell you…
I’m not pleased.
1103
01:31:28,800 --> 01:31:30,800
Here you go, Mrs. James.
1104
01:31:34,040 --> 01:31:36,080
Where's the rest of it?
1105
01:31:36,080 --> 01:31:38,860
I'm not paying any more.
That's all she's worth.
1106
01:31:39,380 --> 01:31:41,420
Well, what's the problem?
1107
01:31:41,420 --> 01:31:43,490
I can't wait forever.
1108
01:31:43,520 --> 01:31:45,560
I mean, the girl wants to be my friend.
1109
01:31:47,690 --> 01:31:51,230
But honestly, who wants
to be friends with a girl?
1110
01:31:51,250 --> 01:31:55,410
If she doesn't put out this weekend,
I’m going to have to move on.
1111
01:31:55,410 --> 01:31:57,410
You know what I mean?
1112
01:31:57,410 --> 01:31:59,560
Have you tried drugs?
1113
01:31:59,560 --> 01:32:01,620
Drugs?
1114
01:32:01,620 --> 01:32:02,660
No.
1115
01:32:02,660 --> 01:32:05,330
I mean, I don't want to be
the Big Bad Wolf.
1116
01:32:05,330 --> 01:32:07,440
No, wait.
1117
01:32:07,440 --> 01:32:09,520
What am I saying?
1118
01:32:09,540 --> 01:32:11,620
I should try drugs.
1119
01:32:12,860 --> 01:32:15,170
Try these on her tonight.
1120
01:32:15,170 --> 01:32:18,760
It will completely
release her inhibitions
1121
01:32:18,760 --> 01:32:21,910
and then put her in a total trance state.
1122
01:32:23,190 --> 01:32:25,170
Right.
1123
01:32:25,170 --> 01:32:27,170
I've heard of this.
1124
01:32:31,520 --> 01:32:34,220
All right, I'll try it.
1125
01:32:34,220 --> 01:32:36,040
Thanks, Mrs. J.
1126
01:32:55,000 --> 01:32:58,340
So this is where the
better set congregate.
1127
01:32:58,340 --> 01:33:00,340
Interesting.
1128
01:33:12,000 --> 01:33:15,000
Luscious. Luscious.
1129
01:33:15,000 --> 01:33:19,390
You want to know what?
You really turn me on.
1130
01:33:19,390 --> 01:33:22,980
I turn you on?
I turn everybody on!
1131
01:33:45,390 --> 01:33:47,720
Looks like you're dry, Viva.
1132
01:33:47,720 --> 01:33:48,960
Here's another.
1133
01:33:48,960 --> 01:33:50,170
Thanks.
1134
01:34:01,000 --> 01:34:02,560
Hi, lover.
1135
01:34:04,520 --> 01:34:07,430
Winston tastes good
like a cigarette should.
1136
01:34:07,430 --> 01:34:09,880
You mean "as a cigarette should."
1137
01:34:09,880 --> 01:34:12,800
What do you want,
grammar or good taste?
1138
01:34:12,800 --> 01:34:15,920
Murray, peel me a grape.
1139
01:34:15,920 --> 01:34:18,290
Who do you think you are? Garbo?
1140
01:34:18,290 --> 01:34:21,300
That was Mae West, you ass!
1141
01:34:33,510 --> 01:34:37,380
Agnes, my Amazon beauty,
come talk to me.
1142
01:34:37,380 --> 01:34:38,860
So what do you think of the party?
1143
01:34:38,860 --> 01:34:40,470
It has potential.
1144
01:34:40,490 --> 01:34:45,760
Yes. I do have the best parties,
but that's because I work at them.
1145
01:34:45,800 --> 01:34:48,910
Champagne, caviar,
the best pot and liqueur.
1146
01:34:48,910 --> 01:34:51,120
You must try this new
Swedish vodka.
1147
01:34:51,120 --> 01:34:55,270
It's the most pleasurable idea
from Scandinavia since the blonde!
1148
01:34:57,750 --> 01:35:00,980
It's true that money
can't buy you love,
1149
01:35:00,980 --> 01:35:04,810
but it sure can get you
a bunch of willing sex slaves!
1150
01:35:04,810 --> 01:35:08,730
I wonder. At least one of your sex slaves
doesn't seem to be cooperating.
1151
01:35:08,770 --> 01:35:12,250
Oh. Yes, that one. She is difficult,
1152
01:35:12,280 --> 01:35:14,750
and none too discriminating, I hear.
1153
01:35:14,750 --> 01:35:17,120
But her taste is about to improve.
1154
01:35:55,520 --> 01:35:59,820
Far away, there is a drum
1155
01:35:59,840 --> 01:36:07,030
I can hear it go thrum-thrum-thrum
1156
01:36:07,030 --> 01:36:10,410
It echoes the beating of my heart
1157
01:36:10,430 --> 01:36:13,690
I want to dance until the
deep, deep throbbing starts
1158
01:36:13,720 --> 01:36:15,210
She's hot.
1159
01:36:15,230 --> 01:36:20,090
Now, look, little missy,
Viva is mine tonight.
1160
01:36:20,090 --> 01:36:24,150
If you so much as lay a finger
on her, I’ll crush you.
1161
01:36:24,150 --> 01:36:25,330
Understand?
1162
01:36:26,780 --> 01:36:28,880
Oh, my heart aches
1163
01:36:30,810 --> 01:36:34,050
Oh, I want you to take me now
1164
01:36:38,120 --> 01:36:45,520
While the evening is ripe
and full and heavy like a luscious fruit
1165
01:36:45,520 --> 01:36:49,190
Do with me what you will
1166
01:36:49,190 --> 01:36:52,900
Do it all
1167
01:36:52,900 --> 01:36:57,560
I can't stop myself from throbbing
1168
01:36:57,560 --> 01:36:59,820
Like a tender shoot
1169
01:36:59,820 --> 01:37:03,690
Like a rosebud unfolding
1170
01:37:03,690 --> 01:37:07,520
Like a Venus flytrap of love
1171
01:37:07,520 --> 01:37:09,570
Holding you
1172
01:37:09,570 --> 01:37:11,320
Also throbbing
1173
01:37:11,320 --> 01:37:14,710
In my thrall
1174
01:37:18,900 --> 01:37:20,970
Stop looking over there, lover boy.
1175
01:37:20,970 --> 01:37:23,060
The action's over here, remember?
1176
01:37:23,060 --> 01:37:25,130
Hey, isn't that Rick's wife?
1177
01:37:25,130 --> 01:37:27,130
What's her name? Barbi?
1178
01:37:27,130 --> 01:37:28,780
Yeah. Barbi.
1179
01:37:28,780 --> 01:37:31,400
All laid out and ready for a feast.
1180
01:37:31,400 --> 01:37:33,460
I could eat her alive.
1181
01:37:33,460 --> 01:37:35,390
Eat me alive!
1182
01:37:46,630 --> 01:37:49,970
Oh, my heart aches
1183
01:37:49,970 --> 01:37:53,310
Oh, I want you to take me now
1184
01:37:57,190 --> 01:38:05,490
While the evening is ripe
and full and heavy like a luscious fruit
1185
01:38:05,520 --> 01:38:09,370
Do with me what you will
1186
01:38:09,370 --> 01:38:12,520
Do it all
1187
01:38:12,520 --> 01:38:17,200
I can't stop myself from throbbing
1188
01:38:17,200 --> 01:38:20,020
Like a tender shoot
1189
01:38:20,020 --> 01:38:23,630
Like a rosebud unfolding
1190
01:38:23,630 --> 01:38:27,200
Like a Venus flytrap of love
1191
01:38:27,200 --> 01:38:29,080
Holding you
1192
01:38:29,080 --> 01:38:31,080
Also throbbing
1193
01:38:31,080 --> 01:38:34,600
In my thrall!
1194
01:38:41,150 --> 01:38:42,920
Barbi!
1195
01:38:42,920 --> 01:38:44,680
Mark!
1196
01:39:33,170 --> 01:39:34,590
Barbi!
1197
01:39:34,590 --> 01:39:37,400
No. Don't touch her.
1198
01:39:37,400 --> 01:39:39,050
It's very dangerous.
1199
01:39:39,050 --> 01:39:41,340
I'm the only one that knows what to do.
1200
01:39:41,340 --> 01:39:44,490
Everyone, go back to
what you were doing.
1201
01:42:24,680 --> 01:42:27,110
Oh, Viva.
1202
01:45:02,990 --> 01:45:04,100
Hello?
1203
01:45:04,100 --> 01:45:06,190
Hi. Viva?
1204
01:45:06,190 --> 01:45:09,910
Just wanted to see how you made it home
from the orgy the other day.
1205
01:45:09,910 --> 01:45:12,450
Hello? Hello?
1206
01:45:12,450 --> 01:45:14,980
Viva? Is that you?
1207
01:45:33,040 --> 01:45:35,420
So you see, Sheila, that's everything.
1208
01:45:35,420 --> 01:45:38,160
You can see why
I feel strange about it.
1209
01:45:38,160 --> 01:45:40,350
It's as if I became a different person.
1210
01:45:40,350 --> 01:45:42,440
I really became this Viva,
1211
01:45:42,440 --> 01:45:45,280
this sex goddess.
1212
01:45:45,280 --> 01:45:47,530
And they all worshipped
me and wanted me.
1213
01:45:47,530 --> 01:45:50,610
I became...how can I tell you?
1214
01:45:50,610 --> 01:45:54,620
Totally a woman, and I liked it.
1215
01:45:54,620 --> 01:45:56,150
But it was too much.
1216
01:45:56,160 --> 01:45:59,390
I saw a side of myself that was
probably better kept hidden,
1217
01:45:59,400 --> 01:46:00,880
a side that frightened me.
1218
01:46:01,620 --> 01:46:03,440
It was so powerful.
1219
01:46:03,480 --> 01:46:07,600
I became a female animal,
made only for pleasure.
1220
01:46:07,600 --> 01:46:08,960
Do you know what I mean?
1221
01:46:08,960 --> 01:46:12,260
Well, not exactly.
1222
01:46:12,260 --> 01:46:14,730
What you're describing
sounds kind of dark.
1223
01:46:14,730 --> 01:46:17,620
But I don't see what's so scary
about living for pleasure.
1224
01:46:17,650 --> 01:46:19,520
I've done it all my life.
1225
01:46:19,520 --> 01:46:21,320
I love to have a good time!
1226
01:46:25,040 --> 01:46:27,930
But I think I'm finally done
with the wild life forever.
1227
01:46:27,930 --> 01:46:30,350
Barbi, I have the greatest news.
1228
01:46:30,350 --> 01:46:32,350
Mark and I are going to have a baby!
1229
01:46:32,350 --> 01:46:34,130
But are you sure it's Mark's?
1230
01:46:34,130 --> 01:46:35,690
Of course.
1231
01:46:35,690 --> 01:46:40,660
Oh Barbi, you don't think I actually slept with
any of those guys at the agency, do you?
1232
01:46:43,310 --> 01:46:45,620
Mark and I have
patched everything up.
1233
01:46:46,260 --> 01:46:49,090
He came home as soon
as he heard about the baby.
1234
01:46:49,090 --> 01:46:52,450
I've never been so happy in all my life.
1235
01:46:52,450 --> 01:46:55,880
I mean, I sowed my
wild oats, and it was fun,
1236
01:46:55,880 --> 01:46:59,970
but now I realize that all I ever really
wanted was Mark and this baby.
1237
01:46:59,970 --> 01:47:04,510
I sold the diamond bracelet and the fur coat
I got from dear old Mr. Carlisle
1238
01:47:04,510 --> 01:47:07,040
and put the money into
a trust fund for the baby.
1239
01:47:07,040 --> 01:47:10,360
Oh, but we kept the horse.
1240
01:47:10,370 --> 01:47:12,460
Isn't he cute?
1241
01:47:14,420 --> 01:47:16,430
Barbi, don't look so shocked.
1242
01:47:16,430 --> 01:47:19,870
Mark and I tell each other
everything, don't we, honey?
1243
01:47:19,880 --> 01:47:21,890
And you thought I was bad.
1244
01:47:21,920 --> 01:47:23,500
He went to an orgy!
1245
01:47:24,320 --> 01:47:26,320
What's the matter, Barbi?
1246
01:47:26,320 --> 01:47:28,230
Never been to an orgy before?
1247
01:47:31,890 --> 01:47:34,240
So, what about you?
1248
01:47:34,250 --> 01:47:36,040
What are you going to do now?
1249
01:47:36,080 --> 01:47:38,500
I'm quitting the wild life, too.
1250
01:47:38,500 --> 01:47:40,500
I’ve had enough.
1251
01:47:40,520 --> 01:47:42,710
I envy you, Sheila.
1252
01:47:42,710 --> 01:47:44,260
You look so happy.
1253
01:47:44,310 --> 01:47:46,250
And I miss Rick.
1254
01:47:46,250 --> 01:47:49,130
Don't worry, Barbi. He'll come back.
1255
01:47:49,130 --> 01:47:50,360
I just know it.
1256
01:47:50,430 --> 01:47:52,130
I hope so.
1257
01:47:59,000 --> 01:48:01,730
Why don't you just give up on her?
She's not worth it.
1258
01:48:02,560 --> 01:48:05,240
Something's not right.
1259
01:48:05,240 --> 01:48:07,240
I need to go home.
1260
01:48:09,000 --> 01:48:11,760
Telegram for Mrs. Rick Smith.
1261
01:48:11,760 --> 01:48:13,150
Is that you?
1262
01:48:13,190 --> 01:48:14,510
Yes.
1263
01:48:17,360 --> 01:48:19,550
Oh, Rick! Rick!
1264
01:48:38,000 --> 01:48:41,000
Oh, Rick. Why don't you
ever use your key?
1265
01:48:46,800 --> 01:48:48,370
Mark!
1266
01:48:48,370 --> 01:48:52,130
I came over here because
I wanted to see you dance.
1267
01:48:52,130 --> 01:48:55,840
Dance for me, Viva!
1268
01:48:56,840 --> 01:48:59,140
Dance!
1269
01:48:59,160 --> 01:49:02,350
Mark, you're drunk.
1270
01:49:02,750 --> 01:49:04,800
I'm drunk.
1271
01:49:05,310 --> 01:49:09,240
But not too drunk to...
1272
01:49:12,700 --> 01:49:15,480
Always the shy little flower, huh?
1273
01:49:15,480 --> 01:49:17,480
You certainly had me fooled.
1274
01:49:17,480 --> 01:49:19,960
You're not just dirty, Barbi,
1275
01:49:19,960 --> 01:49:22,040
you're abnormal.
1276
01:49:22,040 --> 01:49:24,100
What are you talking about?
1277
01:49:30,360 --> 01:49:33,000
Clyde told me all about you,
1278
01:49:33,000 --> 01:49:35,000
and what you and Agnes did.
1279
01:49:35,000 --> 01:49:39,560
You're not only a whore,
you're a filthy lesbian!
1280
01:49:40,870 --> 01:49:42,130
Please leave, Mark.
1281
01:49:42,130 --> 01:49:44,530
You're not yourself.
You don't know what you're saying.
1282
01:49:44,540 --> 01:49:46,600
I don't, huh?
1283
01:49:46,690 --> 01:49:49,250
Well...
1284
01:49:49,250 --> 01:49:53,920
just because I'm going to be a father
doesn't mean I'm henpecked yet.
1285
01:49:53,920 --> 01:49:59,110
I'm gonna teach you how to obey
a real man for a change.
1286
01:49:59,110 --> 01:50:00,960
Mark! No!
1287
01:50:00,960 --> 01:50:02,960
You little whore!
1288
01:50:02,960 --> 01:50:06,250
You've had this coming for a long time!
1289
01:50:11,110 --> 01:50:14,080
Barbi. I'm sorry.
1290
01:50:14,080 --> 01:50:16,080
Please forgive me.
1291
01:50:16,080 --> 01:50:18,240
Did I hurt you?
1292
01:50:18,240 --> 01:50:21,840
No, I'm okay. But please go.
1293
01:50:21,840 --> 01:50:23,760
Don't tell Sheila about this.
1294
01:50:23,760 --> 01:50:25,850
Don't worry. I won't tell anyone.
1295
01:50:25,850 --> 01:50:27,920
But go!
1296
01:50:27,920 --> 01:50:31,440
Rick is coming home, and if he finds
you here, everything will be ruined!
1297
01:50:56,550 --> 01:50:59,440
Barbi, I'm home!
1298
01:50:59,440 --> 01:51:00,840
Rick!
1299
01:51:06,470 --> 01:51:08,560
What's that scent?
1300
01:51:08,560 --> 01:51:10,640
I recognize it.
1301
01:51:10,640 --> 01:51:12,140
It's my perfume.
1302
01:51:12,160 --> 01:51:15,660
No, it's not. It's...
1303
01:51:16,330 --> 01:51:18,120
Mark's been here!
1304
01:51:18,120 --> 01:51:20,240
I'd recognize that cologne anywhere.
1305
01:51:20,240 --> 01:51:22,500
And his scent, it's all over you!
1306
01:51:22,500 --> 01:51:25,880
Yes. Mark and Sheila came
to visit, but they're gone now.
1307
01:51:26,500 --> 01:51:28,740
Oh, honey, it's so great to see you.
1308
01:51:28,740 --> 01:51:31,710
Why is your negligee all rumpled
and your hair all disheveled?
1309
01:51:35,900 --> 01:51:38,370
Mark's tie?
1310
01:51:39,320 --> 01:51:41,840
Barbi, this is the last straw!
1311
01:51:41,840 --> 01:51:45,240
No. I cannot forgive you for this.
1312
01:51:45,240 --> 01:51:47,760
It's definitely over, Barbi!
1313
01:51:47,760 --> 01:51:51,250
Rick! It's not what you think it is!
1314
01:51:51,250 --> 01:51:53,710
You've got to listen!
1315
01:51:53,710 --> 01:51:55,710
RIck!
1316
01:52:18,200 --> 01:52:20,870
So, how's everything going?
1317
01:52:20,870 --> 01:52:23,500
Not bad. I'm back on a TV show,
1318
01:52:23,500 --> 01:52:27,290
so I'm keeping pretty busy
and staying out of trouble
1319
01:52:27,300 --> 01:52:30,490
It's difficult, but I'm going to be a father now,
so I'm changing my ways.
1320
01:52:30,490 --> 01:52:31,490
How about you?
1321
01:52:31,490 --> 01:52:34,560
Things are going pretty good.
I can't complain.
1322
01:52:34,560 --> 01:52:36,940
Barbi and I are taking a vacation next month,
1323
01:52:36,940 --> 01:52:39,200
to the Riviera.
1324
01:52:39,230 --> 01:52:41,280
Kinda like a second honeymoon.
1325
01:52:41,310 --> 01:52:44,020
I've been spending
a lot more time at home lately.
1326
01:52:44,020 --> 01:52:45,430
I'll tell you what -
1327
01:52:45,430 --> 01:52:47,520
I kinda like it.
1328
01:52:47,520 --> 01:52:49,630
Hey, Rick, I've got something for you.
1329
01:52:49,630 --> 01:52:51,630
Hold on a minute.
1330
01:52:59,630 --> 01:53:01,340
Go on. Open it.
1331
01:53:05,520 --> 01:53:07,400
Wow. What is it?
1332
01:53:07,400 --> 01:53:09,480
It's an antique wooden duck.
1333
01:53:09,480 --> 01:53:12,260
I thought you and Barbi
would get a kick out of it.
1334
01:53:12,260 --> 01:53:16,430
You know, a little bit of the old country,
and a touch of European class.
1335
01:53:16,430 --> 01:53:18,520
Hey, I think you're right.
1336
01:53:18,520 --> 01:53:21,230
I think it'll look great
up on our mantelpiece.
1337
01:53:22,040 --> 01:53:23,710
Thanks, Mark.
1338
01:53:23,710 --> 01:53:25,490
Don't mention it.
1339
01:53:30,240 --> 01:53:31,550
Come on, everybody.
1340
01:53:31,560 --> 01:53:33,580
You have to try my new crab canapé.
1341
01:53:33,580 --> 01:53:36,170
I got the recipe from Playboy magazine.
1342
01:53:36,180 --> 01:53:38,930
Sheila, are you still reading that?
1343
01:53:38,930 --> 01:53:40,030
Of course.
1344
01:53:40,030 --> 01:53:43,290
Where else would I get such
a fantastic gourmet recipe?
1345
01:53:43,290 --> 01:53:46,240
You have to give me the recipe
so I can make it for Rick.
1346
01:53:46,240 --> 01:53:48,830
You see? He loves it.
1347
01:54:14,280 --> 01:54:15,430
Hello?
1348
01:54:18,220 --> 01:54:21,790
Hello, Viva. It's me, Arthur.
How you doing, doll?
1349
01:54:22,390 --> 01:54:23,720
Listen, sweetheart.
1350
01:54:23,720 --> 01:54:25,790
I have a role for you.
1351
01:54:25,790 --> 01:54:29,010
I've been putting it together in my head
ever since I saw you sing at the orgy.
1352
01:54:29,010 --> 01:54:33,190
It's a new musical,
with a blonde and a brunette.
1353
01:54:33,190 --> 01:54:34,420
Kind of partners-in-crime.
1354
01:54:34,420 --> 01:54:37,510
And you don't have
to take your clothes off.
1355
01:54:37,510 --> 01:54:39,720
People are bored to death with nudity.
1356
01:54:39,720 --> 01:54:42,640
I need to give them something different,
and I'm going to give it to them.
1357
01:54:42,640 --> 01:54:46,240
Showgirl costumes, sequins, vaudeville!
1358
01:54:46,240 --> 01:54:48,300
A return to the Busby Berkeley
musicals of yesteryear
1359
01:54:48,300 --> 01:54:50,400
with just a nod to Jacques Démy.
1360
01:54:50,400 --> 01:54:54,240
Listen, come down to the theater
and I’ll tell you all about it.
1361
01:54:54,240 --> 01:54:57,650
And if you've got a pretty
blonde friend, gbring her along.
1362
01:54:58,430 --> 01:55:01,820
This is going to be the freshest
thing since Liberace!
1363
01:55:01,820 --> 01:55:03,820
What do you say?
1364
01:55:10,730 --> 01:55:12,170
I'll be right down.
1365
01:55:23,640 --> 01:55:26,000
Rick, honey, I've been offered a job.
1366
01:55:26,000 --> 01:55:28,960
That's fantastic, honey. What is it?
1367
01:55:28,960 --> 01:55:31,960
It's an acting job.
It's what I've always wanted.
1368
01:55:31,960 --> 01:55:35,340
I'm going to the theater now
to meet with the manager.
1369
01:55:35,360 --> 01:55:38,650
Will you be back in
time to cook dinner?
1370
01:55:38,650 --> 01:55:40,720
Of course.
1371
01:55:51,480 --> 01:55:53,950
Oh, there, baby.
1372
01:55:53,950 --> 01:55:55,950
All right.
1373
01:55:55,950 --> 01:55:58,750
Now you get to see Mommy
become a big star!
1374
01:55:59,440 --> 01:56:01,360
This is your chance, girls.
1375
01:56:01,360 --> 01:56:03,360
Give it everything you've got!
1376
01:56:04,890 --> 01:56:07,280
Take good care of him.
1377
01:56:19,270 --> 01:56:23,000
We're just two girls
who have seen it all
1378
01:56:23,000 --> 01:56:26,100
Things haven't always gone
the way we planned
1379
01:56:26,100 --> 01:56:30,330
We've gotten into some
serious trouble
1380
01:56:30,330 --> 01:56:33,940
But trouble be damned!
1381
01:56:33,940 --> 01:56:39,600
We're just two little girls
from the suburbs
1382
01:56:39,600 --> 01:56:42,250
But we can be lovers
1383
01:56:42,250 --> 01:56:43,880
Mothers
1384
01:56:43,880 --> 01:56:45,430
Singers
1385
01:56:45,430 --> 01:56:46,880
Swingers
1386
01:56:46,880 --> 01:56:49,290
Friends
1387
01:56:49,290 --> 01:56:54,020
It all depends on your point of view
1388
01:56:54,020 --> 01:56:56,860
Doo doo doo doo doo doo
1389
01:56:56,860 --> 01:57:01,000
Doo doo doo doo doo
Doo doo doo!
1390
01:57:01,000 --> 01:57:04,200
We can be what we want to be
1391
01:57:04,200 --> 01:57:06,720
We can be free
1392
01:57:06,720 --> 01:57:10,490
We can have it all
We're having a ball
1393
01:57:10,490 --> 01:57:15,160
We've come a long way, baby
1394
01:57:15,160 --> 01:57:18,080
Let's drink to life!
1395
01:57:18,080 --> 01:57:21,230
Vive la vie,
1396
01:57:21,230 --> 01:57:24,330
Viva la vita
1397
01:57:24,330 --> 01:57:29,890
Hey,
1398
01:57:29,890 --> 01:57:39,880
We've arrived!
100212