Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,140 --> 00:00:16,150
"Meillä kaikilla on kaksi elämää.
2
00:00:16,190 --> 00:00:22,170
Toinen elämä alkaa, kun me
Ymmärrämme, että meillä on vain yksi."
3
00:00:22,210 --> 00:00:27,220
Konfutse, vuosi 479 eaa.
4
00:00:31,040 --> 00:00:34,030
Seisomme täällä tupakoimassa.
5
00:00:34,220 --> 00:00:37,200
Kuten niin monta kertaa.
6
00:00:38,030 --> 00:00:40,200
He eivät koskaan jätä meitä yksin.
7
00:00:40,240 --> 00:00:44,130
Olemme tupakoineet viisi vuotta.
8
00:00:47,210 --> 00:00:50,170
- Onnea.
- Nähdään pian.
9
00:01:27,010 --> 00:01:29,090
- Oletko valmis?
- Joo.
10
00:01:29,130 --> 00:01:32,010
- Sinä olet kaunis.
- Kiitos.
11
00:01:35,230 --> 00:01:38,150
- Olen pahoillani.
- Se on okei.
12
00:01:50,030 --> 00:01:51,240
Jätä se.
13
00:01:53,180 --> 00:01:57,030
Joten jätetään se tähän.
14
00:02:01,000 --> 00:02:02,210
Hengitä.
15
00:03:42,220 --> 00:03:46,010
On ihanaa tulla takaisin
työskentelemään kanssasi
16
00:03:46,050 --> 00:03:47,130
Kaipasin häntä.
17
00:03:47,170 --> 00:03:50,080
En melkein voi uskoa sitä
kiertue on ohi.
18
00:03:50,120 --> 00:03:53,200
Voit mennä kotiisi
kesä perheesi kanssa
19
00:03:53,240 --> 00:03:55,990
Sinun kanssasi on hyvä olla
perhettä silloin tällöin.
20
00:03:56,114 --> 00:03:57,169
Tottakai.
21
00:03:57,170 --> 00:04:00,110
- Anna minun viedä sinut hotelliin.
- Ei, se ei ole välttämätöntä.
22
00:04:00,150 --> 00:04:04,040
- Kannan sinua.
- Ei, kävelen, tarvitsen raitista ilmaa.
23
00:04:05,010 --> 00:04:07,110
- Vastaa.
- Kyllä, minun täytyy.
24
00:04:07,150 --> 00:04:09,100
Olen todella iloinen puolestasi.
25
00:04:09,140 --> 00:04:11,150
- Pitää huolta.
- Sinä myös. Hyvästi.
26
00:04:11,190 --> 00:04:13,170
Hyvästi. Bjn?
27
00:04:14,060 --> 00:04:15,200
Joo.
28
00:04:15,240 --> 00:04:18,210
Ei, ei pitäisi olla
ei ongelmaa sen kanssa.
29
00:04:20,040 --> 00:04:22,130
Ei, älä huoli.
30
00:04:22,170 --> 00:04:26,120
Ei, lupaan sinulle... kyllä.
31
00:04:26,180 --> 00:04:29,090
teen sen...
32
00:04:35,170 --> 00:04:37,060
Karin!
33
00:04:45,120 --> 00:04:47,180
Soita ambulanssi!
34
00:04:59,270 --> 00:05:04,200
"VIULUSTI"
35
00:05:54,150 --> 00:05:57,010
- Tunnetko jotain?
- Ei.
36
00:05:57,050 --> 00:05:59,240
- Ja nyt?
- Ei.
37
00:06:00,030 --> 00:06:03,040
- Täällä?
- Ei.
38
00:06:03,080 --> 00:06:06,100
No, sormet vielä
he nukkuvat.
39
00:06:06,140 --> 00:06:09,230
Valitettavasti en löytänyt
paksuimmat neulat.
40
00:06:10,180 --> 00:06:12,150
Hetkinen.
41
00:06:12,190 --> 00:06:16,130
Nämä ovat vihreitä. Omistaa
löytääksesi punaiset.
42
00:06:16,170 --> 00:06:20,090
katso hyllystä
edellä. Kiitos.
43
00:06:40,110 --> 00:06:43,030
Onnettomuus tuhosi a
nivel kädessään...
44
00:06:48,180 --> 00:06:52,180
...sekä hermot
näillä kolmella sormella.
45
00:06:52,220 --> 00:06:57,080
- Etkö voi toimia uudelleen?
- Teimme parhaamme.
46
00:06:57,120 --> 00:07:00,100
Karin. Missä silmälasini ovat?
47
00:07:00,140 --> 00:07:03,010
Eemeli, laita puhelin pois.
48
00:07:03,130 --> 00:07:06,040
- Menen nyt.
- Hyvästi.
49
00:07:06,080 --> 00:07:07,210
Hyvästi!
50
00:07:08,000 --> 00:07:10,180
Missä puhelimeni on?
51
00:07:10,220 --> 00:07:14,240
Karin. Missä silmälasini ovat?
52
00:07:15,210 --> 00:07:18,180
Tiedän. Jätin ne tänne eilen.
53
00:07:32,150 --> 00:07:34,150
Karin.
54
00:07:36,050 --> 00:07:39,070
kuinka kauan
aiotko jatkaa näin?
55
00:07:40,190 --> 00:07:44,140
ehkä sinun pitäisi hyväksyä
mitä asiantuntijat sanovat.
56
00:07:47,170 --> 00:07:51,130
- Haluat minun jäävän kotiin.
- Ei ei.
57
00:07:52,060 --> 00:07:54,200
Kulta, anna minun auttaa sinua.
58
00:07:55,000 --> 00:07:57,170
Jos et halua ottaa apuani vastaan...
59
00:07:59,230 --> 00:08:02,140
Karin, mitä haluat minun tekevän?
60
00:08:04,020 --> 00:08:08,090
- Olet ollut tällainen 8 kuukautta.
- Sinun ei tarvitse tehdä mitään.
61
00:08:08,130 --> 00:08:13,090
Lääkärit sanovat niin
kolme sormea vaurioitui.
62
00:08:13,130 --> 00:08:17,020
- Sinä et tunne heitä!
- Ei se mitään.
63
00:08:17,060 --> 00:08:20,140
Huippukirurgi sanoo
että hermot ovat kuolleet!
64
00:08:20,180 --> 00:08:23,170
- Hyväksy se.
- En halua opettaa!
65
00:08:23,210 --> 00:08:26,230
En ole opettaja
Olen taiteilija!
66
00:08:39,210 --> 00:08:43,030
Kiitos, että tulit
niin pienessä ajassa.
67
00:08:43,070 --> 00:08:47,020
Opiskelijat, jotka
valmistuminen tänä vuonna ovat fantastisia.
68
00:08:47,060 --> 00:08:51,150
Kuulin, että heidät nimettiin yhdeksi
maailman parhaat viherhuoneet.
69
00:08:51,190 --> 00:08:54,180
- Onnittelut.
- Oikein. Kiitos.
70
00:08:55,120 --> 00:08:58,110
Miten kätesi voi?
71
00:08:59,070 --> 00:09:01,040
No se on nätti...
72
00:09:01,080 --> 00:09:04,180
viihde on
yksinkertainen mutta nerokas.
73
00:09:04,220 --> 00:09:08,000
Rakenne on yksinkertainen,
ja symmetrinen muoto.
74
00:09:08,060 --> 00:09:10,010
Ja Mozart...
- Hei!
75
00:09:10,050 --> 00:09:12,160
Olen pahoillani. Se on minun syytäni.
76
00:09:12,200 --> 00:09:15,170
Sofia, hei. Valittaa
olla myöhässä.
77
00:09:15,210 --> 00:09:18,160
Tervetuloa. Teetä
odotimme.
78
00:09:18,200 --> 00:09:23,080
No... Mozart sävelsi sen
Italia, kun olin 15-vuotias.
79
00:09:23,120 --> 00:09:26,050
Se on lähde
melodia ja draama.
80
00:09:26,090 --> 00:09:29,230
Olen lukenut Mozartin kirjeet.
81
00:09:30,020 --> 00:09:35,030
Hän eli kovaa elämää
köyhyyttä ja kurjuutta.
82
00:09:35,070 --> 00:09:37,130
Mutta se oli hänen oma valintansa.
83
00:09:37,170 --> 00:09:40,190
oli mahdollisuus
työtä kirkon hyväksi.
84
00:09:40,230 --> 00:09:45,010
– Se voi myös näyttää tältä.
- Mutta hän oli murtumaton.
85
00:09:45,050 --> 00:09:48,160
ulkopuoliset eivät
vaikutti hänen työhönsä.
86
00:09:48,200 --> 00:09:52,160
- Miksi et herättänyt minua?
- En ole äitisi.
87
00:09:52,200 --> 00:09:55,170
Ennen kuin aloitamme, meidän on
tee yksi asia selväksi:
88
00:09:55,210 --> 00:09:57,140
Et saa myöhästyä.
89
00:09:57,180 --> 00:10:03,030
Jos tiedät saapuvasi
myöhään, et saa tulla.
90
00:10:03,070 --> 00:10:05,220
Muista se ensi kerralla.
91
00:10:06,020 --> 00:10:07,110
Pelaa kiitos.
92
00:10:26,070 --> 00:10:28,170
No se oli kaunista.
93
00:10:29,190 --> 00:10:33,200
Hieman löysä lopussa
arvosanat. Se ei ole allegro ystävällinen
94
00:10:33,240 --> 00:10:36,100
mutta allegro con bro.
95
00:10:36,140 --> 00:10:39,150
Alkaa klo 22.
96
00:10:39,190 --> 00:10:43,040
ensimmäinen viulisti
alkaa ja toinen seuraa.
97
00:10:52,070 --> 00:10:57,170
Hyvää energiaa, mutta yritä
leikkiä yhdessä. Kommunikoi enemmän.
98
00:10:57,210 --> 00:11:02,020
Flirttaile lisää. On
ooppera. Rakkaustarina.
99
00:11:02,060 --> 00:11:03,640
Mennään taas.
100
00:12:19,050 --> 00:12:21,090
Karin!
101
00:12:41,020 --> 00:12:44,150
En tiedä miksi minun pitää
juokse noiden muistiinpanojen perässä,
102
00:12:44,190 --> 00:12:48,000
mutta näin asiat ovat.
103
00:12:48,040 --> 00:12:52,180
Jos sinulla ei ole niitä, pyydä niitä.
104
00:12:52,220 --> 00:12:56,030
Se on mahdotonta vasta huomiseen.
Ne ovat kaikki lainattuja.
105
00:12:56,070 --> 00:12:59,140
En välitä kuinka teet sen.
106
00:12:59,180 --> 00:13:03,100
Mutta tarvitsen painoksen
Henles Urtext huomenna.
107
00:13:03,140 --> 00:13:06,070
Viulukonsertto
Mendelssohn e-molli.
108
00:13:06,110 --> 00:13:08,170
- Anteeksi.
- Hei, Karin.
109
00:13:08,210 --> 00:13:11,020
Viulukonsertti
Mendelssohnista?
110
00:13:11,060 --> 00:13:14,230
Minulla on se. jos se
tarvitset huomisen, voin...
111
00:13:15,020 --> 00:13:17,010
Se olisi erittäin ystävällistä sinulta.
112
00:13:17,050 --> 00:13:20,130
Olen kiireinen tänään
mutta Antti voisi jättää sen.
113
00:13:20,170 --> 00:13:22,010
Eikö se ole oikein?
114
00:13:22,220 --> 00:13:25,110
Tottakai.
115
00:13:25,150 --> 00:13:28,020
- Erinomainen. Nähdään.
- Kiitos.
116
00:13:28,060 --> 00:13:29,230
Haluan sanoa hyvästit.
117
00:13:30,020 --> 00:13:33,190
- Miksi sanoin "kiitos"?
- Minulla on pilates tänään.
118
00:13:34,170 --> 00:13:36,060
Lopeta nyt.
119
00:13:36,210 --> 00:13:41,010
Tiedän, etten ole koskenut
parin vuoden sisällä.
120
00:13:43,210 --> 00:13:46,140
Mutta minulla on ansioita.
121
00:13:48,120 --> 00:13:50,020
Kyllä.
122
00:13:53,140 --> 00:13:56,190
Joo, minun täytyy vain tavata heidät.
123
00:13:59,140 --> 00:14:01,070
mitä?
124
00:14:01,110 --> 00:14:04,210
Mitä tarkoitat ei
Voinko saada kutsun sinne?
125
00:14:06,000 --> 00:14:08,210
Oletko ollut mukana
yhteyttä heihin?
126
00:14:13,150 --> 00:14:17,060
söpöjä, niitä hyviä
kontaktit ovat kaikki kaikessa.
127
00:14:19,060 --> 00:14:21,020
Linda, olet agenttini,
sinun pitäisi tietää se.
128
00:14:21,060 --> 00:14:24,010
Hei, istu alas.
129
00:14:25,140 --> 00:14:28,180
Ei, se on vain yksi minun
opiskelijat. Paska!
130
00:14:29,110 --> 00:14:32,110
Ei, puhun kanssasi myöhemmin
Okei?
131
00:14:32,190 --> 00:14:34,200
Myös heippa.
132
00:14:38,180 --> 00:14:41,170
- Kiitos muistiinpanoista.
- Olet tervetullut.
133
00:14:43,010 --> 00:14:46,620
Se on utelias. pelaamme kaiken
kun kävimme Puumalassa.
134
00:14:58,070 --> 00:15:00,050
Onko se...?
135
00:15:00,180 --> 00:15:02,070
Joo.
136
00:15:06,190 --> 00:15:09,130
En ole koskaan koskenut
Stradivarius.
137
00:15:09,240 --> 00:15:11,220
Voinko tehdä sen?
138
00:15:14,220 --> 00:15:18,120
Sopimukseni ei salli minua
anna jonkun koskettaa sitä.
139
00:15:32,000 --> 00:15:35,030
Niitä ei ole montaa
niitä Suomessa.
140
00:15:39,110 --> 00:15:42,140
on vakuutettu
neljä miljoonaa euroa.
141
00:15:47,080 --> 00:15:49,010
Ota.
142
00:16:12,090 --> 00:16:14,080
ole hyvä
143
00:16:17,110 --> 00:16:19,010
Nyt?
144
00:16:19,050 --> 00:16:22,050
Et sanonut, että sinulla oli
pelasi viime vuonna?
145
00:16:23,180 --> 00:16:25,240
Siitä on aikaa.
146
00:16:39,822 --> 00:16:41,322
Vau!
147
00:17:30,180 --> 00:17:34,060
Älä huoli. Se vie aikaa
tottua Stradivariukseen.
148
00:17:34,100 --> 00:17:37,090
Sinun ei pitäisi painaa sitä
muuten se pysähtyy.
149
00:17:37,130 --> 00:17:41,130
Kun tekniikkaa hiotaan...
150
00:17:43,060 --> 00:17:46,050
Se näyttää kaiken syvyyden.
151
00:17:57,150 --> 00:18:00,060
Se on vähän romanttista.
152
00:18:00,220 --> 00:18:03,100
Etkö usko, että se on melkein...
153
00:18:05,170 --> 00:18:08,070
...liian romanttista?
154
00:18:27,170 --> 00:18:29,000
Hei.
155
00:18:29,170 --> 00:18:32,140
Tämä on Antti, oppilaani.
156
00:18:33,010 --> 00:18:34,090
Hei.
157
00:18:34,130 --> 00:18:38,000
Olisit voinut pyytää minua
Kävin vanhempainkokouksessa.
158
00:18:38,040 --> 00:18:41,160
miksi jäädä kotiin
jos et halua osallistua mihinkään?
159
00:18:41,200 --> 00:18:44,030
Minun on parempi mennä.
160
00:18:44,120 --> 00:18:47,600
Voit jäädä päivälliselle. Mennä
tehdä hummeribiskeä.
161
00:18:48,000 --> 00:18:50,120
Söin jo.
162
00:19:06,200 --> 00:19:09,160
Miten menee? Maistuuko se niin pahalta?
163
00:19:12,140 --> 00:19:16,080
- Eikö se näyttänyt niin hyvältä?
- Minulla on jotain kurkussani.
164
00:19:16,220 --> 00:19:19,220
maustat sitä
uudella tavalla?
165
00:19:21,080 --> 00:19:24,010
Yritin tehdä sen ilman
keittokirja.
166
00:19:25,160 --> 00:19:27,160
Se on kamalaa.
167
00:19:27,200 --> 00:19:29,220
Joo, se maistuu aika oudolta.
168
00:19:30,160 --> 00:19:33,150
- Minusta se on hyvä.
- Se on hyvä.
169
00:19:34,200 --> 00:19:38,180
- Vittu, olen pahoillani!
- Ei haittaa, kuivaan sen.
170
00:19:45,120 --> 00:19:47,080
Ei ongelmaa.
171
00:19:47,160 --> 00:19:49,200
Kaikki on hyvin.
172
00:19:53,010 --> 00:19:55,070
Mitä kuuluu, Karin?
173
00:19:57,070 --> 00:19:59,090
mitä tapahtuu?
174
00:20:00,140 --> 00:20:03,050
Etkö halua katsoa minua?
175
00:20:10,150 --> 00:20:12,070
mitä?
176
00:20:15,070 --> 00:20:17,230
Kaikki romahtaa.
177
00:20:21,010 --> 00:20:23,050
Rauhallinen.
178
00:21:40,110 --> 00:21:41,200
Hei.
179
00:21:42,150 --> 00:21:45,070
- Voitko tehdä vähemmän melua?
- Anteeksi.
180
00:21:45,110 --> 00:21:47,060
Joo.
181
00:22:01,090 --> 00:22:04,090
Löysin erinomaisen
requiemin äänitys.
182
00:22:04,130 --> 00:22:06,210
Sarajevosta, 1994.
183
00:22:07,120 --> 00:22:09,150
Haluatko kuulla sen?
184
00:22:38,180 --> 00:22:40,170
Mitä mieltä sinä olet?
185
00:22:40,210 --> 00:22:44,110
Ajattelin elokuvaa
sillä hetkellä kun kuulin sen.
186
00:22:44,150 --> 00:22:48,150
- Pilasin kappaleen.
- Minusta se on hyvä elokuva.
187
00:22:48,220 --> 00:22:52,120
Näin hänet ensimmäisen kerran kun hän oli
kahdeksanvuotias, silloin oli kylmä.
188
00:22:52,240 --> 00:22:58,160
Siitä lähtien se on perinne
nähdä hänet joka kerta kun olen vilustunut.
189
00:22:58,200 --> 00:23:02,130
- Oletko nyt sairas?
- Ei, minulla ei ole flunssaa.
190
00:23:02,200 --> 00:23:06,070
Kuuntelen vain
musiikkia, ei elokuvan katsomista.
191
00:23:06,150 --> 00:23:08,180
Rakastan sitä kohtausta
192
00:23:08,220 --> 00:23:12,140
jossa hän sanelee nuotin
muistiinpano kuolinvuoteellaan.
193
00:23:14,160 --> 00:23:17,120
oli iso tähti
Siis tuo näyttelijä.
194
00:23:17,160 --> 00:23:19,210
Ihmettelen mitä hänelle tapahtui.
195
00:23:20,000 --> 00:23:22,210
Miten Mendelssohn voi?
196
00:23:23,160 --> 00:23:25,150
Oikein hyvä.
197
00:23:28,050 --> 00:23:30,030
Oikein hyvä.
198
00:24:30,060 --> 00:24:34,030
Etkö pukeudu, kiitos?
En voi keskittyä.
199
00:24:51,050 --> 00:24:53,190
Minun on työstettävä tätä.
200
00:25:01,100 --> 00:25:05,220
- Olet pelannut sitä 7 tuntia.
- Voin tehdä sitä vielä 7 tuntia.
201
00:25:07,220 --> 00:25:09,180
OK.
202
00:25:17,040 --> 00:25:20,150
Älä aloita imurointia
kun harjoittelen!
203
00:25:22,160 --> 00:25:24,060
- Sofia!
- Mitä?
204
00:25:24,100 --> 00:25:27,000
- Laita se pois päältä!
- Ei, en halua.
205
00:25:41,160 --> 00:25:46,040
Hyvä. soita se uudestaan
hitaammin.
206
00:25:46,150 --> 00:25:49,150
yritä saada lisää
artikulaatio tiiviisti.
207
00:26:04,070 --> 00:26:06,140
nyt nostetaan
listaa vähän.
208
00:26:06,180 --> 00:26:09,160
voit jopa koskettaa sitä
silmät kiinni
209
00:26:09,200 --> 00:26:12,210
joten sinun ei tarvitse huolehtia
kuinka sormesi liikkuvat.
210
00:26:12,400 --> 00:26:16,460
Yritetään nähdä
kaikki nyt isompi.
211
00:26:18,210 --> 00:26:20,080
Sulje silmäsi.
212
00:26:20,230 --> 00:26:23,150
Ja kuvittele kappale...
213
00:26:24,080 --> 00:26:28,240
Ihan kuin se olisi iso rakennus
ja uskomattoman kaunis.
214
00:26:30,170 --> 00:26:32,210
Katso koko setti
215
00:26:33,000 --> 00:26:35,150
ja kosketa ajattelematta
ei missään muussa.
216
00:26:35,190 --> 00:26:37,070
Sama osa.
217
00:26:59,180 --> 00:27:02,090
Hyvä. Lauseet
ne olivat pidempiä,
218
00:27:02,130 --> 00:27:07,050
mutta kun poistin muistiinpanot
olit taas vähän jännittynyt.
219
00:27:07,090 --> 00:27:10,160
Rentoudu vain, sillä ei ole väliä
kuinka hermostunut olet.
220
00:27:10,200 --> 00:27:13,010
Ojenna kyynärpääsi.
221
00:27:13,050 --> 00:27:15,170
Hän painaa kättäni vasten.
222
00:27:15,210 --> 00:27:18,200
Napauta nyt ja paina
vahva keulaa vasten.
223
00:27:21,080 --> 00:27:23,140
rentoutua.
224
00:27:24,240 --> 00:27:26,220
rentoutua.
225
00:27:28,200 --> 00:27:32,020
Se kuulostaa kamalalta, mutta rentoudu.
226
00:27:32,080 --> 00:27:34,230
Tuo on.
227
00:27:36,010 --> 00:27:37,150
Näin se on tehty.
228
00:27:37,190 --> 00:27:40,100
Älä pelkää
että se kuulostaa pahalta
229
00:27:40,140 --> 00:27:42,120
En ole peloissani.
230
00:27:45,160 --> 00:27:48,090
Mitä sinä pelkäät?
231
00:27:49,030 --> 00:27:51,140
Keskinkertaisuudesta.
232
00:27:54,030 --> 00:27:56,120
Sitten olet
kuten Mendelssohn.
233
00:27:56,160 --> 00:28:01,040
Eräs ystäväni sanoi niin
Mendelssohn ei onnistunut
234
00:28:01,080 --> 00:28:03,230
koska minulla oli
liian lahjakas.
235
00:28:04,200 --> 00:28:08,080
Ehkä hän myös kärsi
keskinkertaisuuden pelko
236
00:28:08,180 --> 00:28:11,030
Sattuuko kätesi?
237
00:28:31,210 --> 00:28:33,190
Minulla oli jo naarmu.
238
00:28:36,130 --> 00:28:39,220
Voisitko allekirjoittaa tänne?
239
00:28:41,020 --> 00:28:43,060
Se on vain muodollisuus...
240
00:28:44,040 --> 00:28:47,090
Nyt kuukautiset
stipendi on lopetettu.
241
00:28:48,100 --> 00:28:50,120
Gracias.
242
00:28:51,610 --> 00:28:53,600
Bueno...
243
00:28:54,110 --> 00:28:57,030
Lähden, kiitos paljon.
244
00:29:06,020 --> 00:29:08,020
Se on vähän noloa, mutta...
245
00:29:08,240 --> 00:29:11,230
Voinko nähdä sinut viimeisen kerran?
246
00:29:15,190 --> 00:29:18,010
Tottakai.
247
00:29:30,000 --> 00:29:35,060
Työssäni olen nähnyt
248
00:29:35,100 --> 00:29:41,180
jonka ihmiset voivat tuntea
onnellisempi tavaroista
249
00:29:41,220 --> 00:29:44,020
kuin ihmisten kanssa.
250
00:29:47,010 --> 00:29:49,140
Se on musiikkia.
251
00:29:55,170 --> 00:30:05,110
252
00:30:05,240 --> 00:30:11,560
253
00:30:13,160 --> 00:30:20,090
254
00:30:23,210 --> 00:30:27,190
Eräs kokkimestari sanoi yhden
aika makuaistisi on
255
00:30:27,230 --> 00:30:31,090
niin kehittynyt, että voit maistaa
erilaisia makuja ajatuksissasi
256
00:30:31,160 --> 00:30:35,130
ja yhdistä sitten tulosteet
aistillinen päässä
257
00:30:35,170 --> 00:30:40,030
- Hän ei laita sitä suuhunsa.
- Mitä aiot tehdä nyt, Karin?
258
00:30:40,070 --> 00:30:43,520
- Palaa ajamaan.
- Joo?
259
00:30:43,710 --> 00:30:45,840
Agenttini sanoo niin
kaikki näyttää olevan kunnossa.
260
00:30:46,180 --> 00:30:49,190
- Mitä teet, kun mikään ei riitä?
- Kuulin sinut oikein.
261
00:30:49,230 --> 00:30:52,050
Tarkoitin kun kaikki menee hyvin.
262
00:31:24,050 --> 00:31:26,020
Olen huomannut jotain.
263
00:31:26,060 --> 00:31:29,220
Karin, olemme erittäin
samanlaisia, sinä ja minä.
264
00:31:30,010 --> 00:31:33,020
mikään ei tee meitä onnelliseksi
paitsi menestys.
265
00:31:33,060 --> 00:31:36,000
- Menetkö nyt kotiin?
- Joo. Mitä teen täällä?
266
00:31:36,040 --> 00:31:38,830
- Täällä on vain aikuisia.
- Olen etsinyt sinua.
267
00:31:39,020 --> 00:31:40,200
- Valehdella.
- Kyllä tein.
268
00:31:40,240 --> 00:31:43,180
Flirttailit sen ruotsalaisen kanssa.
269
00:31:43,240 --> 00:31:46,150
- Olet hullu.
- Kiellätkö sen?
270
00:31:46,190 --> 00:31:49,060
On hienoa, että olet
meidän opettajamme.
271
00:31:49,120 --> 00:31:52,100
Luulen että olet
aivan loistava.
272
00:31:52,200 --> 00:31:55,070
Jotkut ihmiset ajattelevat niin
korkea kulttuuri on kuollut
273
00:31:55,110 --> 00:31:59,030
ja ruoka ja juoma korvattiin
taiteeseen elämässämme.
274
00:31:59,080 --> 00:32:02,050
Ruoka on jo saapunut
uskonnon asema.
275
00:32:02,090 --> 00:32:05,220
- Se on hullua.
- Tule tanssimaan kanssani.
276
00:32:06,010 --> 00:32:10,080
Tulen, kulta.
Hetki vain.
277
00:33:27,040 --> 00:33:29,030
Onko kaikki kunnossa?
278
00:36:27,150 --> 00:36:30,200
Minun täytyy pitää se kokous.
279
00:36:32,040 --> 00:36:36,030
Kyllä, tiedän, etten ole a
tunnettu kuljettaja, mutta...
280
00:36:38,230 --> 00:36:42,120
Linda, pitäisikö minun vaihtaa agenttia?
281
00:36:43,020 --> 00:36:47,100
minun täytyy mennä
nyt kyllä? Hyvästi.
282
00:37:42,230 --> 00:37:45,170
- Hei. Oliko sinulla jotain kerrottavaa?
- Hei.
283
00:37:47,100 --> 00:37:51,050
Haluan vain selittää mitä
mitä juhlissa tapahtui
284
00:37:52,020 --> 00:37:54,130
Pahoittelen.
285
00:38:09,180 --> 00:38:12,000
Olen edelleen opettajasi.
286
00:38:12,170 --> 00:38:14,220
Ja minä sinun opiskelijasi.
287
00:38:21,120 --> 00:38:25,020
- Olen 45.
- Ja olen 27.
288
00:42:27,130 --> 00:42:29,020
Hei.
289
00:42:34,020 --> 00:42:37,120
Kiitos. Taksi
odottaa ulkona.
290
00:42:39,100 --> 00:42:43,030
- Anteeksi, onko Jaakko täällä?
- Anteeksi, kuka sinä olet?
291
00:42:43,090 --> 00:42:45,070
Karin Nordstr�m.
292
00:42:45,110 --> 00:42:49,050
- Jaakon vaimo.
- Anteeksi, en tunnistanut sinua.
293
00:42:49,160 --> 00:42:51,040
Tietysti.
294
00:42:51,080 --> 00:42:52,230
Hei.
295
00:42:53,020 --> 00:42:55,110
- Hei.
- Hei!
296
00:42:55,150 --> 00:42:58,170
- Yllätinkö sinut?
- Mitä teet täällä?
297
00:42:58,240 --> 00:43:01,080
Tulin pienen lahjan kanssa.
298
00:43:01,200 --> 00:43:03,130
- Minulle?
- Joo.
299
00:43:04,060 --> 00:43:06,230
- Miksi?
- Ei enempää.
300
00:43:07,240 --> 00:43:10,000
Eikö olekin kaunis väri?
301
00:43:10,040 --> 00:43:12,130
- Kokeilen sitä.
- Oikein hyvä.
302
00:43:53,140 --> 00:43:57,010
On oltava enemmän
elämää kuin viulunsoittoa.
303
00:43:58,110 --> 00:44:00,090
- Se on okei.
- Tarkoitan...
304
00:44:00,130 --> 00:44:04,050
Menestyvänä muusikkona oleminen ei ole sitä
merkitsee minulle kaikkea.
305
00:44:04,120 --> 00:44:08,030
Minulla on myös muita
unelmat. Kuten sinä.
306
00:44:08,150 --> 00:44:12,040
ovat pystyneet yhdistämään
perhe- ja työelämään.
307
00:44:13,000 --> 00:44:17,180
En halua, että kaikkea on
musiikin kanssa tekemistä.
308
00:44:18,010 --> 00:44:21,020
Pitää myös olla
jotain muuta elämässäni.
309
00:44:25,230 --> 00:44:27,120
Tiedätkö mitä?
310
00:44:27,160 --> 00:44:31,030
Isällä oli tapana sanoa, että minulla on
viulistin sormet.
311
00:44:31,110 --> 00:44:35,520
mikä suurella harjoittelulla voisi
tulee seuraava Karin Nordstr�m.
312
00:44:36,170 --> 00:44:38,150
Hyvä.
313
00:44:39,000 --> 00:44:41,050
Se on hauskaa.
314
00:44:42,020 --> 00:44:45,100
Olen suuri fani.
315
00:44:46,090 --> 00:44:49,030
Ihailen häntä ja nyt hän on täällä.
316
00:44:49,220 --> 00:44:51,150
Se on outoa.
317
00:44:52,010 --> 00:44:54,210
Sekä Antti että
Ihailen häntä.
318
00:44:55,150 --> 00:44:58,150
Puhumme sinusta koko ajan
aika tai oikeammin Antti tekee.
319
00:44:58,190 --> 00:45:02,010
"Karin tämä, Karin tuo."
320
00:45:02,050 --> 00:45:04,160
"Karin on niin kaunis."
321
00:45:04,200 --> 00:45:10,060
"Karin on niin rohkea,
menestyvä ja lahjakas."
322
00:45:10,100 --> 00:45:13,060
mikä on totta
mutta se on harvinaista.
323
00:45:13,240 --> 00:45:16,190
Hän tekee sitä koko ajan.
324
00:45:17,170 --> 00:45:21,080
puhutko koskaan aiheesta
me Jaakon kanssa?
325
00:45:21,120 --> 00:45:23,140
- Tarkoitan kotona.
- Ei.
326
00:45:23,180 --> 00:45:27,130
En tietenkään puhu siitä
opiskelijani kotona
327
00:45:28,140 --> 00:45:31,100
Kerron sinulle jotain, Sofia.
328
00:45:43,190 --> 00:45:48,080
Minun tehtäväni opettajana on
sanoa, että musiikki on kaikki kaikessa,
329
00:45:48,160 --> 00:45:53,150
mutta se ei tarkoita ei
sinulla on oikeus molempiin:
330
00:45:53,190 --> 00:45:58,000
Ura ja perhe. Voi
tehdä mitä haluat.
331
00:45:58,040 --> 00:46:00,080
Mitä ikinä haluatkaan.
332
00:47:20,140 --> 00:47:23,000
Harjoitteletko tässä?
333
00:48:32,110 --> 00:48:34,120
Olen pahoillani.
334
00:48:35,070 --> 00:48:37,000
Anteeksi?
335
00:48:37,080 --> 00:48:39,160
- Etkö sinä ole se tunnettu viulisti?
- Ei.
336
00:48:39,200 --> 00:48:42,070
Nord... jotain sellaista.
337
00:48:42,230 --> 00:48:45,230
Nordstr�m. Karin Nordstrom!
338
00:48:46,100 --> 00:48:49,070
Etkö ole Karin Nordstrom?
339
00:48:56,000 --> 00:48:57,180
Mitä sinä teet?
340
00:48:58,170 --> 00:49:01,090
Sanoin, että haluaisin.
341
00:49:02,110 --> 00:49:05,130
Miksi emme voisi
pitääkö yksi sopimus?
342
00:49:06,170 --> 00:49:09,240
- Miksi olet aina niin vihainen?
- En ole vihainen!
343
00:49:11,230 --> 00:49:14,130
Minua vain sattuu nähdä
että sinä kärsit näin.
344
00:49:14,170 --> 00:49:18,040
- Sinä olet se, joka kärsii.
- No minä en.
345
00:49:19,160 --> 00:49:21,170
Mikä sinua vaivaa?
346
00:49:26,070 --> 00:49:29,160
Luulin, että olisit
iloinen siitä, että olen elossa
347
00:49:29,200 --> 00:49:32,120
että voisit
olla perheesi kanssa
348
00:49:33,040 --> 00:49:36,190
olen myös iloinen
olla kanssasi
349
00:49:38,210 --> 00:49:42,050
Pyysin sinua jäämään sisään
kotiin sen kiertueen jälkeen.
350
00:49:43,090 --> 00:49:49,030
Miksi lähdit?
Miksi teit sen?
351
00:49:50,030 --> 00:49:52,020
- Johtuiko se Darrenista?
- Lopeta!
352
00:49:52,060 --> 00:49:54,130
Ajattelen sitä joka päivä.
353
00:49:54,200 --> 00:49:58,050
Luuletko, että tulin tänne yksin
mestarikurssin pitämiseen?
354
00:49:58,090 --> 00:50:00,930
miksi pitäisi
tulla tähän erämaahan?
355
00:50:01,020 --> 00:50:03,110
Tiedämme molemmat miksi tulin!
356
00:50:05,190 --> 00:50:08,190
Olen mies ja tiedän sen erittäin hyvin.
357
00:50:21,040 --> 00:50:23,100
Teetkö jotain?
358
00:50:23,140 --> 00:50:26,180
- Ole nyt rehellinen.
- Ei mitään.
359
00:50:26,220 --> 00:50:31,070
- Mutta se tapahtui kerran.
- Kyllä, yli kymmenen vuotta sitten.
360
00:50:31,110 --> 00:50:34,060
En voi unohtaa sitä!
Tunnetko vielä jotain?
361
00:50:34,100 --> 00:50:37,040
Älä ajattele sitä.
Työskentele itsesi kanssa.
362
00:50:37,080 --> 00:50:40,080
Tahdon. vastaa minulle
Ystävällisin terveisin.
363
00:50:40,160 --> 00:50:43,110
- Onko välillänne jotain?
- Ei.
364
00:50:43,150 --> 00:50:47,070
- Miksi tulit?
- Opettaakseni oppilaitani.
365
00:50:49,030 --> 00:50:50,230
Koska sinä...
366
00:51:10,020 --> 00:51:14,530
Kaikki, olkaa hyvä, annetaan se
Tervetuloa herra Bjorn Darrenille.
367
00:51:20,090 --> 00:51:22,030
Kiitos.
368
00:51:24,100 --> 00:51:28,190
Näyttää siltä, että olemme cocktailissa.
369
00:51:28,230 --> 00:51:32,200
Ole hyvä ja istu ympyrään
ympärilläsi, jotta voit nähdä ne.
370
00:51:33,030 --> 00:51:37,470
Ja jätä omasi
laukkuja, takkeja ja kaikkea muuta.
371
00:51:38,020 --> 00:51:40,160
Jotta niitä voisi olla enemmän
rento ja voimme...
372
00:51:40,200 --> 00:51:46,010
Yleensä teen näin.
Sitten käteni rentoutuvat.
373
00:51:46,050 --> 00:51:48,160
On hyvä olla rento.
374
00:51:48,200 --> 00:51:53,220
Annan yhden
on tämä kaunis...
375
00:51:54,090 --> 00:51:57,090
...yhteys meidän kaikkien välillä.
376
00:51:57,130 --> 00:51:59,050
Björn.
377
00:51:59,090 --> 00:52:00,230
mitä?
378
00:52:02,030 --> 00:52:04,030
Björn on nimeni.
379
00:52:05,100 --> 00:52:07,030
- Antiti.
- Hei Antti.
380
00:52:07,070 --> 00:52:09,040
Hauska tavata.
381
00:52:11,090 --> 00:52:12,190
- Jarno?
- Joo.
382
00:52:12,230 --> 00:52:14,200
Ja olet?
383
00:52:14,240 --> 00:52:16,160
- Ja sinä?
- Francesco.
384
00:52:16,200 --> 00:52:17,630
- Oletko kotoisin Italiasta?
- Joo.
385
00:52:17,654 --> 00:52:19,419
Ihmeellistä.
386
00:52:20,020 --> 00:52:23,140
- Sofia.
- Vau!
387
00:52:27,080 --> 00:52:30,010
- Sinulla on kauniit silmät.
- Kiitos.
388
00:52:30,110 --> 00:52:34,090
- Sinä myös.
- Todella ystävällinen. Kiitos.
389
00:52:34,130 --> 00:52:37,070
Tästä tulee hieno viikko.
390
00:52:37,110 --> 00:52:42,200
Luulen todella, että ne ovat
joitain erittäin vahvoja muusikoita.
391
00:52:42,240 --> 00:52:45,220
ja voin tuntea
että he ovat lahjakkaita
392
00:52:46,100 --> 00:52:50,070
aivan kuten hänen kaunis ja upea
opettaja lupasi minulle.
393
00:52:51,240 --> 00:52:54,000
Näytät hyvältä.
394
00:52:54,040 --> 00:52:57,050
opetus on
jotain, mitä sinulle annetaan
395
00:53:01,000 --> 00:53:03,100
- Miten kätesi voi?
- Hyvin...
396
00:53:05,030 --> 00:53:10,190
Lääkäri sanoo ei
Voin pelata taas
397
00:53:18,030 --> 00:53:20,090
käteni on
täysin perseestä.
398
00:53:20,230 --> 00:53:22,190
Annas kun katson.
399
00:53:23,160 --> 00:53:25,190
OMG.
400
00:53:26,110 --> 00:53:29,110
En tiennyt, että se on niin paha.
401
00:53:31,030 --> 00:53:35,120
Hyvin pahoillani,
sinun olisi pitänyt kertoa minulle.
402
00:53:39,070 --> 00:53:42,170
- Mitä?
- Luulin, että voisit auttaa minua.
403
00:53:44,030 --> 00:53:46,240
Aion aloittaa
ohjata uudelleen.
404
00:53:48,030 --> 00:53:54,810
Ymmärrätkö, että sinun iässäsi se olisi
Mahdotonta olla loistava ohjaaja.
405
00:53:55,150 --> 00:53:59,060
et ollut kovinkaan hyvä
nuori kun aloitit
406
00:54:00,150 --> 00:54:03,010
Olet aina ollut itsepäinen.
407
00:54:03,130 --> 00:54:06,060
- Vakavasti, puhun...
- Joo.
408
00:54:09,180 --> 00:54:12,020
Tiedätkö, että rakastan sinua edelleen?
409
00:54:12,070 --> 00:54:14,180
Tiedän.
410
00:55:29,090 --> 00:55:32,080
Tarkistan kalenterin
mutta mielestäni se on hyvä.
411
00:55:32,120 --> 00:55:35,030
- Minä sanon.
- Ei hätää, kiitos.
412
00:55:35,070 --> 00:55:37,050
- Hyvästi.
- Hyvästi.
413
00:55:40,060 --> 00:55:42,070
OMG!
414
00:55:42,110 --> 00:55:44,130
- Mitä tapahtuu?
- Joo.
415
00:55:44,170 --> 00:55:47,030
Minun täytyy mennä Kööpenhaminaan.
416
00:55:47,070 --> 00:55:49,150
- Nyt?
- Kyllä nyt. Tänään.
417
00:55:49,190 --> 00:55:52,070
Et voi mennä keskelle
mestarikurssistasi.
418
00:55:52,110 --> 00:55:55,930
- Vera Chenillä on vitun virus.
- Tarvitsen sinua täällä!
419
00:55:56,020 --> 00:56:00,090
Anteeksi, minun täytyy.
Minun täytyy löytää solisti.
420
00:56:02,080 --> 00:56:05,130
Tarvitsen sinua täällä. �Ei
voitko soittaa jollekin?
421
00:56:05,170 --> 00:56:09,040
Testaus alkaa maanantaina.
422
00:56:10,110 --> 00:56:14,180
- Mitä aiot pelata?
- Mendelssohn.
423
00:56:16,170 --> 00:56:18,130
Viulukonsertto?
424
00:56:22,100 --> 00:56:24,190
- Mitä?
- Kuuntele oppilaitani.
425
00:56:24,230 --> 00:56:28,020
Olen harjoitellut
konsertti heidän kanssaan
426
00:56:28,230 --> 00:56:34,120
- Valitsitko konserttimme?
- Kyllä tein.
427
00:56:35,190 --> 00:56:38,020
- Hei!
- Hei.
428
00:56:40,050 --> 00:56:43,100
– Puhumme siitä myöhemmin.
- Joo. Soitan sinulle.
429
00:56:43,140 --> 00:56:46,010
- Emme ole nähneet pitkään aikaan.
- Joo...
430
00:56:48,180 --> 00:56:51,150
- Hei. Menemmekö?
- Joo.
431
00:57:14,230 --> 00:57:17,150
Mitä odotat?
Aloita, kiitos.
432
00:58:55,000 --> 00:58:57,110
Sofia? Et puhu vakavasti.
433
00:58:57,150 --> 00:59:00,100
- Hei sinullekin.
- Kuulitko mitä sanoin?
434
00:59:00,140 --> 00:59:02,090
Pelaa kuin enkeli.
435
00:59:02,150 --> 00:59:05,130
on täysin
arvaamaton ja laiska.
436
00:59:05,170 --> 00:59:08,050
hän on aina myöhässä
ja menettää muistiinpanot.
437
00:59:08,090 --> 00:59:11,500
Se ei ole ollenkaan valmis
tähän suureen haasteeseen.
438
00:59:11,540 --> 00:59:14,120
Sinä et ole se, joka päättää siitä.
439
00:59:14,230 --> 00:59:18,070
Ei, mutta haluan sen
on muusikko
440
00:59:18,110 --> 00:59:20,190
yhtä lahjakas kuin Vera tai minä.
441
00:59:20,230 --> 00:59:23,340
- Ja se olisi?
- Antiti.
442
00:59:25,010 --> 00:59:26,220
Kiitos, se on hyvä.
443
00:59:30,180 --> 00:59:35,080
Et ole nähnyt mitä se voi tehdä.
Hänellä on potentiaalia olla tähti.
444
00:59:37,000 --> 00:59:38,940
- Voit mennä nyt.
- Kiitos.
445
00:59:39,040 --> 00:59:40,220
- Hyvästi.
- Hyvästi.
446
00:59:42,190 --> 00:59:45,010
Menen kanssasi.
447
00:59:45,190 --> 00:59:48,110
Harjoittelen hänen kanssaan koko viikon.
448
00:59:48,210 --> 00:59:52,100
- Tuletko kanssani Kööpenhaminaan?
- Joo.
449
00:59:54,050 --> 00:59:59,210
– Vaikka näin olisi, se on suuri riski.
- Otan vastuun, lupaan.
450
01:00:00,130 --> 01:00:03,200
- Et ole rakastunut häneen, ethän?
- Ei.
451
01:00:04,030 --> 01:00:10,150
Tiedän, että pidät Jallusta, mutta
tämä erinomainen vodka käy.
452
01:00:18,060 --> 01:00:19,240
Terveys.
453
01:00:24,110 --> 01:00:27,070
Luulin, että voisit auttaa minua.
454
01:00:29,100 --> 01:00:32,050
Haluan palata suureen maailmaan.
455
01:00:33,160 --> 01:00:39,210
Jos voisit puhua ihmisille
Seattlessa ja järjestä minut tapaamiseen siellä...
456
01:00:40,140 --> 01:00:42,200
Haluan ohjaajaksi.
457
01:00:46,100 --> 01:00:52,110
Sanoin sinun olevan a
Jumala on hyvin yksinäinen.
458
01:00:55,070 --> 01:00:58,180
Minulla ei ole mitään muuta
elämääni kuin musiikkia.
459
01:00:59,220 --> 01:01:04,100
En ole varma
ihmiset rakastavat minua
460
01:01:04,140 --> 01:01:07,050
tai vain tietää
käytä minua hyväksesi
461
01:01:07,090 --> 01:01:10,130
En usko, että haluat
olla tässä asennossa.
462
01:01:16,090 --> 01:01:22,070
Johtava sauva on paljon
raskaampaa kuin kuvittelet.
463
01:01:23,090 --> 01:01:27,070
joskus on pakko
nosta se kahdella kädellä
464
01:01:27,110 --> 01:01:30,230
ja siltä se silti tuntuu
jos putosit
465
01:01:31,190 --> 01:01:34,050
Et tiedä tästä mitään.
466
01:01:41,150 --> 01:01:45,110
en voi olla ystävä
muusikoistani...
467
01:01:48,200 --> 01:01:51,230
Jos näin olisi, en voisi
kuuntele musiikkiani
468
01:01:55,230 --> 01:02:00,180
Sinun pitäisi jatkaa opettamista,
Karin. Sinä teet hyvin.
469
01:02:01,240 --> 01:02:04,220
Haluan vain varoittaa, koska...
470
01:02:05,070 --> 01:02:11,240
Jos haluat tulla kuninkaaksi,
lopulta menetät kaiken.
471
01:02:13,100 --> 01:02:18,020
Nyt sinulla on perheesi.
Haluatko menettää hänet?
472
01:02:18,080 --> 01:02:23,040
- Et halua menettää häntä, ethän?
- Ei tietenkään.
473
01:02:55,120 --> 01:03:01,150
Voitko tuoda minulle pullon
paras samppanja sinulla on? Kiitos.
474
01:03:37,130 --> 01:03:39,180
rakastan tätä
huone, rakastan tätä huonetta!
475
01:03:40,060 --> 01:03:44,060
Se on kuin olisi viulun sisällä.
476
01:03:47,070 --> 01:03:53,000
mitä he tekivät eilen
kutsua minut heidän sieluihinsa.
477
01:03:53,080 --> 01:03:55,090
Kaikki muistavat sen.
478
01:03:55,170 --> 01:04:01,190
Haluan kaikkien tietävän sen
he tekivät loistavan koe-esiintymisen.
479
01:04:01,240 --> 01:04:07,030
He ovat kaikki mahtavia muusikoita.
Heidän täytyy muistaa se.
480
01:04:07,080 --> 01:04:12,170
Haluan kertoa sinulle, että olet ihana
opettaja tulee mukaan
481
01:04:12,210 --> 01:04:16,060
henkilökohtaisena ohjaajana
tälle solistille.
482
01:04:20,190 --> 01:04:25,040
lopulta se oli
ilmeinen valinta.
483
01:04:34,230 --> 01:04:39,230
Antti, tervetuloa festivaaleille. Hän
kone lähtee maanantaina klo 7.
484
01:05:33,140 --> 01:05:35,090
Miten menee?
485
01:05:38,160 --> 01:05:43,050
Minä... En pysty keskittymään.
486
01:05:44,190 --> 01:05:48,090
Minulla on liikaa
ajatuksia päässäni.
487
01:05:49,160 --> 01:05:53,170
Joten sinun on selvennettävä
mieleen. Se on tärkeä suoritus.
488
01:05:54,130 --> 01:05:56,130
Olen erittäin...
489
01:05:58,040 --> 01:06:01,010
Olen erittäin yllättynyt kaikesta.
490
01:06:02,220 --> 01:06:06,010
Haluan sinun toimivan hyvin.
491
01:06:06,050 --> 01:06:10,690
- Miksi se on sinulle niin tärkeää?
- Keskity vain ja pelaa hyvin!
492
01:06:11,000 --> 01:06:13,100
Pitääkö minun pelata hyvin?
493
01:06:14,110 --> 01:06:18,020
Kun lopetin, Darren
Hän pyysi minua lähtemään kiertueelle.
494
01:06:18,060 --> 01:06:22,150
Jätin kaiken. Perheeni,
poikaystäväni, taloni.
495
01:06:22,190 --> 01:06:25,020
Minulla ei ollut muuta
kuin musiikkia.
496
01:06:25,060 --> 01:06:30,100
En sano, että sinun täytyy
tehdä hätäisiä päätöksiä
497
01:06:30,140 --> 01:06:34,050
mutta jos olet niin hämmentynyt,
se on merkki jostain.
498
01:06:34,190 --> 01:06:38,060
En osaa sanoa mikä on
parempi urallesi
499
01:06:38,100 --> 01:06:41,130
En voi opettaa mitään
jota et edes huomaa
500
01:06:41,170 --> 01:06:46,190
Mutta yksi asia on totta:
Sinun on päätettävä.
501
01:07:06,120 --> 01:07:09,040
Olen todella ylpeä sinusta.
502
01:07:09,080 --> 01:07:13,070
Voisin ottaa a
aikaa ja mene kuuntelemaan sinua.
503
01:07:16,190 --> 01:07:19,180
Minusta se ei ole hyvä idea.
504
01:07:28,030 --> 01:07:30,140
Täytyy keskittyä pelaamiseen.
505
01:07:30,190 --> 01:07:34,190
- Tietysti.
- Minun on tehtävä joitain päätöksiä.
506
01:07:36,000 --> 01:07:37,180
Mistä sinä puhut?
507
01:07:39,050 --> 01:07:42,180
- Mikä sinua vaivaa?
- Minun on valittava.
508
01:07:49,180 --> 01:07:51,120
Ei...
509
01:07:52,180 --> 01:07:55,060
Sinä eroat minusta.
510
01:07:56,060 --> 01:07:59,000
Onko tämä se mitä haluat?
511
01:08:00,050 --> 01:08:02,240
Sitäkö yrität sanoa?
512
01:08:03,130 --> 01:08:06,090
- Vastaa minulle!
– Minun täytyy keskittyä musiikkiin.
513
01:08:06,130 --> 01:08:09,130
- Keskitytkö musiikkiin?
- Kyllä, musiikissa!
514
01:08:09,170 --> 01:08:12,090
Minun täytyy ottaa yksi
päätös. Olen hyvin hämmentynyt.
515
01:08:12,130 --> 01:08:17,170
He vaativat minua kaikkialla.
En voi keskittyä.
516
01:08:17,210 --> 01:08:21,720
– Minun on tehtävä päätöksiä.
- Siirrä minut sitten sivuun?
517
01:08:22,010 --> 01:08:25,040
En sanonut niin, okei?
518
01:08:25,080 --> 01:08:28,030
Rakastatko minua
519
01:08:33,140 --> 01:08:35,210
Kyse ei ole siitä. Sofia!
520
01:08:36,200 --> 01:08:41,100
sinun on ymmärrettävä se
vaatii suuria uhrauksia.
521
01:08:41,140 --> 01:08:43,460
mene helvettiin
522
01:08:45,000 --> 01:08:49,060
– Menestys vaatii uhrauksia.
- Uhraus? vakavasti?
523
01:08:49,100 --> 01:08:51,050
Haista vittu.
524
01:08:54,160 --> 01:08:56,200
Sen ei tarvitse olla loppu.
525
01:08:56,240 --> 01:09:00,000
onnea konserttiin
ja loppuelämäsi kanssa.
526
01:09:00,040 --> 01:09:03,120
Olen varma, että
sinusta tulee menestys.
527
01:09:03,160 --> 01:09:05,180
- Sofia.
- Mitä?
528
01:09:06,200 --> 01:09:09,020
- Mitä?
- Yksi asia vielä.
529
01:09:09,060 --> 01:09:11,020
Puhuu.
530
01:09:18,230 --> 01:09:22,200
Ei mitään. Minä rakastan sinua.
531
01:09:28,190 --> 01:09:30,220
Mene helvettiin!
532
01:10:34,140 --> 01:10:36,130
Vai niin.
533
01:10:40,020 --> 01:10:42,100
Se on täysin epätodellista...
534
01:10:50,150 --> 01:10:52,060
Jollakin tavalla.
535
01:10:54,230 --> 01:10:57,230
Tervetuloa Kööpenhaminaan.
536
01:11:07,140 --> 01:11:09,170
Tämä on suurenmoista.
537
01:11:13,110 --> 01:11:16,080
Muista vain mitä
että he opettivat sinulle
538
01:11:20,200 --> 01:11:22,190
Tietysti.
539
01:11:30,190 --> 01:11:32,240
tämän jälkeen
olemme menossa Pariisiin.
540
01:11:33,030 --> 01:11:36,110
- Se on okei.
- Voimme matkustaa ympäri Eurooppaa.
541
01:11:36,180 --> 01:11:39,160
Menen yksin
ja kuljettajasi
542
01:11:40,150 --> 01:11:44,070
Miksi vain täällä? Maailman
musiikki on suurempaa kuin Eurooppa.
543
01:11:46,210 --> 01:11:50,110
- Olen aina halunnut mennä Sydneyyn.
- Olen ollut siellä.
544
01:11:51,020 --> 01:11:53,510
- Uusi Seelanti.
- Olen ollut siellä.
545
01:11:54,000 --> 01:11:56,050
- Meksiko.
- Yhtä suuri.
546
01:11:57,050 --> 01:11:59,050
Svalbard.
547
01:11:59,240 --> 01:12:03,130
- Edellyttää aselupaa.
- Haen sellaisen.
548
01:12:04,080 --> 01:12:06,150
poistan kaikki
tule väliimme.
549
01:12:06,190 --> 01:12:08,110
Koko ajan.
550
01:12:08,150 --> 01:12:11,110
Meistä tulee mahtava joukkue.
551
01:12:12,100 --> 01:12:15,080
Autan sinua ampumaan.
552
01:12:49,110 --> 01:12:51,220
Anteeksi, jos poljin liian nopeasti.
553
01:13:11,140 --> 01:13:14,110
Mitä teet nyt?
554
01:13:14,210 --> 01:13:16,200
Hieman kaikkea.
555
01:13:16,240 --> 01:13:21,050
Kalenterini on niin täynnä
kuin villinä vuosina.
556
01:13:21,090 --> 01:13:23,160
- Kuulostaa hyvältä.
- Joo.
557
01:13:23,200 --> 01:13:27,040
- Entä sinä? Näytät hyvältä.
- Joo.
558
01:13:27,080 --> 01:13:29,170
Ovatko he tavanneet? Se on Antiti.
559
01:13:29,210 --> 01:13:31,240
- Tämä on Saulius.
- Antiti.
560
01:13:32,030 --> 01:13:34,110
- Hauska tavata.
- Antiti!
561
01:13:36,090 --> 01:13:41,100
- Tervetuloa suureen maailmaan!
- Kiitos. Se on suuri kunnia.
562
01:13:41,140 --> 01:13:43,180
Hei!
563
01:13:43,220 --> 01:13:45,080
Tule kiitos.
564
01:13:46,080 --> 01:13:49,010
Hei! Kiitos
hieno kokemus.
565
01:13:49,050 --> 01:13:51,090
Oli hienoa pelata
Beethoven kanssasi.
566
01:13:51,130 --> 01:13:54,070
- Se oli mahtavaa. tule.
- Kiitos.
567
01:13:58,220 --> 01:14:01,000
Me olemme valmiina.
568
01:14:02,130 --> 01:14:04,060
Hyvä.
569
01:14:05,020 --> 01:14:07,100
- Oletko kunnossa?
- Joo.
570
01:14:09,120 --> 01:14:11,140
Aloitamme, kun olet valmis.
571
01:14:56,200 --> 01:14:58,100
varten.
572
01:15:01,210 --> 01:15:03,170
Yritetään uudestaan.
573
01:15:03,220 --> 01:15:05,190
Olen valmis.
574
01:15:20,240 --> 01:15:23,040
Lisää tunnetta!
575
01:15:48,080 --> 01:15:50,070
Enemmän rakkautta!
576
01:15:57,020 --> 01:15:58,100
Paska!
577
01:16:09,130 --> 01:16:11,120
Kiitos, kiitos!
Se riittää!
578
01:16:21,080 --> 01:16:24,000
Minä en tiedä.
579
01:16:24,210 --> 01:16:28,000
Siitä tulee pitkä viikko.
580
01:16:34,060 --> 01:16:37,100
Olin vähän hermostunut tänään.
581
01:16:37,190 --> 01:16:41,110
Ei ei! Se oli maali!
582
01:16:41,150 --> 01:16:44,090
poika tulee olemaan
Hyvin. usko minua.
583
01:16:44,210 --> 01:16:50,030
- Kaikki järjestyy, usko minua.
- Hyvä, koska todella toivon niin.
584
01:16:53,020 --> 01:16:56,070
Se on itse asiassa pitkä tarina.
585
01:16:56,110 --> 01:17:01,000
Soitimme viulukonserton
Mendelssohn. Täällä konserttisalissa.
586
01:17:01,040 --> 01:17:02,390
vakavasti? Vai niin.
587
01:17:02,430 --> 01:17:07,340
- Minun pitäisi nyt nukkua.
- Uskomatonta. Tanssitaan!
588
01:18:30,070 --> 01:18:31,240
Miten menee?
589
01:18:32,140 --> 01:18:34,170
Luuletko olevasi lomalla?
590
01:18:35,220 --> 01:18:38,200
Minulla vain on
pieni tauko.
591
01:18:53,040 --> 01:18:57,240
Luulin, että voimme
mene sisään ja harjoittele siellä.
592
01:18:59,010 --> 01:19:01,020
Makuuhuoneessa.
593
01:19:05,150 --> 01:19:07,100
mitä sanot?
594
01:19:07,140 --> 01:19:11,010
olisi kiva jos
voisit päästää minut menemään
595
01:19:15,040 --> 01:19:18,060
- Mitä tapahtuu?
- Ei mitään, olen vain vanhempi.
596
01:19:19,000 --> 01:19:22,000
No mielestäni ei
Oletko. Näytät upealta.
597
01:19:24,220 --> 01:19:26,230
Tuoksut hyvältä.
598
01:19:28,210 --> 01:19:31,050
- Hiuksesi ovat kauniit.
- Antiti...
599
01:19:31,090 --> 01:19:33,070
Poskesi on kaunis.
600
01:19:33,110 --> 01:19:36,050
Minulla todella on
töihin nyt
601
01:19:36,220 --> 01:19:41,110
Se on okei. Olen pahoillani.
602
01:20:05,170 --> 01:20:09,060
Lopettaa! Se oli liikaa
nopeasti Antti.
603
01:20:09,100 --> 01:20:14,170
Antti, sinun täytyy
esitellä orkesterin
604
01:20:15,120 --> 01:20:19,070
Se on kotitehtäväsi, ei
se, joka ohjaa.
605
01:20:21,180 --> 01:20:24,130
Palataanpa samaan
osa uudelleen.
606
01:20:55,200 --> 01:20:58,130
En ole mukana
oikeudenkäynnin keskellä.
607
01:20:59,190 --> 01:21:03,110
huomenna? minulla on kiire.
608
01:21:08,050 --> 01:21:10,060
Paljon parempi!
609
01:21:11,160 --> 01:21:13,000
Antiti.
610
01:21:14,170 --> 01:21:18,070
Tiedätkö nimen
Italian tästä liikkeestä?
611
01:21:24,020 --> 01:21:29,050
- Minä en tiedä.
- Se on okei. Siinä on 3 sanaa.
612
01:21:30,010 --> 01:21:33,220
Allegro Molto Appassionato.
613
01:21:35,070 --> 01:21:37,180
Onko siinä välissä sana?
614
01:21:40,240 --> 01:21:42,220
Minä en tiedä.
615
01:21:43,130 --> 01:21:44,230
Ei.
616
01:21:45,020 --> 01:21:49,130
Joten se ei ole: Allegro,
Molto, intohimoinen.
617
01:21:49,230 --> 01:21:53,110
Se ei ole Allegromolto, Appassionato.
618
01:21:54,230 --> 01:21:58,100
Se on Allegro
Erittäin intohimoinen!
619
01:21:58,140 --> 01:22:00,140
Mennään taas!
620
01:22:05,150 --> 01:22:07,140
Se oli virhe.
621
01:22:07,180 --> 01:22:11,210
- Sinun olisi pitänyt ottaa Sofia.
- Sellainen Darren on aina.
622
01:22:12,000 --> 01:22:13,240
Se tulee olemaan kunnossa.
623
01:22:20,230 --> 01:22:24,050
sinun on siirrettävä tavarasi
takaisin huoneeseesi.
624
01:22:24,090 --> 01:22:27,010
Jaakko ja Eemeli tulevat huomenna.
625
01:22:27,050 --> 01:22:30,060
- Konserttiin?
- Kyllä, ja Tivoliin.
626
01:22:30,100 --> 01:22:34,030
En näe niitä pitkään aikaan
aika. Minut kutsuttiin Seattleen.
627
01:22:34,070 --> 01:22:36,160
- Lähde.
- Mitä?
628
01:22:36,200 --> 01:22:39,110
Tapaan siellä jonkun.
629
01:22:39,160 --> 01:22:44,080
- Mitä meistä?
- Mitä tarkoitat?
630
01:22:44,220 --> 01:22:46,140
Meidän.
631
01:22:49,020 --> 01:22:52,160
en koskaan sanonut niin
jättäisin perheeni.
632
01:23:36,170 --> 01:23:38,110
Tule.
633
01:23:39,200 --> 01:23:41,200
Tule tänne.
634
01:23:45,200 --> 01:23:47,200
Suola.
635
01:23:48,070 --> 01:23:50,090
Se on väärä tapa.
636
01:24:01,060 --> 01:24:03,060
Lähde ulos.
637
01:24:20,130 --> 01:24:23,130
- Mitä täällä on?
- Se on opiskelijani huone.
638
01:24:24,010 --> 01:24:26,170
He asuvat
sama osasto?
639
01:24:26,220 --> 01:24:29,110
kyllä, tämä on a
vierashuoneisto.
640
01:24:31,220 --> 01:24:35,230
- Missä hän on nyt?
- Minä en tiedä.
641
01:24:36,170 --> 01:24:38,200
Missä haluaisit syödä?
642
01:24:38,240 --> 01:24:42,000
En välitä. missä
Haluaisitko syödä?
643
01:24:43,010 --> 01:24:46,150
- Ehkä italialainen ravintola?
- Haluan pizzaa.
644
01:24:54,120 --> 01:24:55,240
Hei.
645
01:24:56,120 --> 01:24:58,000
Hei.
646
01:24:58,230 --> 01:25:02,190
- No, oletko täällä?
- Kyllä, vain muutaman päivän.
647
01:25:02,230 --> 01:25:06,200
Mennään Tivoliin ja sitten mennään
kuuntelemaan konserttiasi
648
01:25:07,110 --> 01:25:11,060
No, se näyttää minusta erittäin hyvältä.
649
01:25:12,820 --> 01:25:15,890
Mennään ulos syömään.
Suositteletko meille jotain?
650
01:25:17,200 --> 01:25:21,040
- En oikeastaan tunne ketään.
- Ehdota nyt jotain.
651
01:25:22,150 --> 01:25:28,130
Hyviä paikkoja on monia.
652
01:25:30,120 --> 01:25:33,190
Sinun on pysyttävä vahvana.
Sinun täytyy syödä jotain.
653
01:25:34,190 --> 01:25:37,080
- Söin juuri, kiitos.
- Hän on syönyt.
654
01:25:37,120 --> 01:25:38,200
Hei.
655
01:25:38,240 --> 01:25:42,020
Voit mennä joka tapauksessa.
656
01:25:44,100 --> 01:25:46,100
Älä viitsi.
657
01:25:47,240 --> 01:25:51,090
Tsemppiä tähän fantastiseen
Mahdollisuus, Anti.
658
01:25:51,140 --> 01:25:53,090
Terveys.
659
01:25:53,130 --> 01:25:55,080
Tsemppiä sinnekin.
660
01:26:05,120 --> 01:26:09,200
Se on unelmien täyttymys
todellisuus sinulle?
661
01:26:12,040 --> 01:26:18,210
Kyllä, minulla on ollut hauskaa.
Kiitos kiinnostuksestasi.
662
01:26:19,110 --> 01:26:23,210
Kun kasvan aikuiseksi, haluan olla a
viulisti yhtä hyvä kuin äiti.
663
01:26:32,160 --> 01:26:35,980
Eikö olekin vähän kuuma?
664
01:26:38,120 --> 01:26:40,190
En usko niin.
665
01:26:47,140 --> 01:26:51,070
sinulla ja isällä on
sama paita
666
01:26:54,050 --> 01:26:56,020
Kyllä, siltä näyttää.
667
01:26:56,060 --> 01:27:01,240
- Ostitko sen samasta paikasta?
- Äiti osti sen minulle.
668
01:27:03,190 --> 01:27:06,040
Mistä ostit omasi?
669
01:27:07,110 --> 01:27:10,130
En muista.
670
01:27:11,020 --> 01:27:13,240
En tiedä missä se oli.
671
01:27:40,220 --> 01:27:44,070
Ilmeisesti paita
on bestseller.
672
01:28:06,070 --> 01:28:08,140
Enemmän rakkautta!
673
01:28:46,060 --> 01:28:48,140
...esimerkiksi Gardajärvelle.
674
01:28:48,180 --> 01:28:52,000
- Missä se sijaitsee?
- Italiassa.
675
01:28:52,040 --> 01:28:56,030
- Siellä on hyvä.
- Veracini ei ollut italialainen?
676
01:28:56,070 --> 01:29:00,220
Sinun pitäisi syödä pizzaa
hieman köyhemmät paikat.
677
01:29:01,070 --> 01:29:03,120
Ai se on parempi.
678
01:29:12,240 --> 01:29:15,390
Minulla on suhde Karinin kanssa.
679
01:29:17,180 --> 01:29:19,120
mitä?
680
01:29:19,170 --> 01:29:23,740
Minulla ja Karinilla on suhde.
681
01:29:24,030 --> 01:29:26,100
Ymmärrän, että puhut englantia.
682
01:29:27,000 --> 01:29:29,210
se on tapahtunut
yli 2 kuukauden ajan.
683
01:29:30,000 --> 01:29:33,090
Minusta sinun pitäisi vain tietää.
Minusta se olisi reilua.
684
01:29:33,150 --> 01:29:35,150
Jäätelö oli
sinulle, herra?
685
01:29:37,000 --> 01:29:38,230
Ole hyvä.
686
01:29:39,180 --> 01:29:42,020
Kaksinkertainen espresso hänelle.
687
01:29:44,020 --> 01:29:46,100
Ja täällä säännöllisesti.
688
01:29:51,120 --> 01:29:55,090
- Kiitos.
- Olet tervetullut.
689
01:30:08,200 --> 01:30:11,040
Se ei ole sitä mitä ajattelet.
690
01:30:11,080 --> 01:30:13,100
- Eikö se ole siinä?
- Sulje suusi!
691
01:30:14,070 --> 01:30:16,170
- Emily, tule.
- Jaakko.
692
01:30:17,020 --> 01:30:19,220
- Pysyn äidin luona.
- Valehtelit minulle.
693
01:30:20,010 --> 01:30:22,040
- Aion syödä jäätelöni!
- Älä tee sitä.
694
01:30:22,080 --> 01:30:25,070
- Anna minun selittää.
- Ei ole tarvetta.
695
01:30:26,010 --> 01:30:28,120
Toivottavasti ymmärrätte
mistä tässä on kyse.
696
01:30:28,160 --> 01:30:31,190
Eemeli, mennään.
Unohda jäätelö!
697
01:30:34,050 --> 01:30:38,070
Luulit onnistuvasi
nukut opettajasi kanssa?
698
01:30:39,130 --> 01:30:41,040
Jaakko!
699
01:30:42,080 --> 01:30:44,010
Jaakko...
700
01:30:52,240 --> 01:30:56,030
- Anna minun selittää.
- Mitä pitää selittää?
701
01:30:57,010 --> 01:30:59,220
Sinulla on suhde.
Hyvä. Onnittelut.
702
01:31:00,010 --> 01:31:02,070
Se ei ole totta, hän on opiskelijani.
703
01:31:02,140 --> 01:31:04,200
Tämä on täysin
tarpeeton.
704
01:31:04,240 --> 01:31:08,140
- Onko hän hyvä sängyssä?
- Ei sillä ole väliä.
705
01:31:08,180 --> 01:31:12,030
- Kyse ei ole siitä.
- Mitä se koskee?
706
01:31:12,140 --> 01:31:16,010
Hän on lahjakas viulisti.
Halusin auttaa häntä.
707
01:31:16,050 --> 01:31:19,110
- Auta häntä?
- Se koskee minua.
708
01:31:19,150 --> 01:31:21,140
- Sinulta?
- Kaikesta tästä.
709
01:31:21,180 --> 01:31:23,210
- Mitä?
- Musiikki!
710
01:31:29,160 --> 01:31:33,010
Miksi valehtelet minulle?
mitä haluat?
711
01:31:35,070 --> 01:31:38,080
Rakastan sinua rakastan sinua.
712
01:31:38,130 --> 01:31:43,140
Sinulla on ollut meidät koko ajan.
Olemme olleet täällä koko ajan.
713
01:31:43,180 --> 01:31:46,090
mutta tilaa ei ole
muille elämässäsi.
714
01:31:46,130 --> 01:31:49,230
Tilaa on vain sinulle
surua ja tunteitasi.
715
01:31:50,120 --> 01:31:53,010
Olen menettänyt omani
parhaat vuodet sinussa.
716
01:31:53,050 --> 01:31:57,050
jotta voisi tuntea
hyvin ja tee musiikkiasi.
717
01:31:57,190 --> 01:32:01,070
en ehkä ymmärrä
taidetta, mutta ymmärrän ihmisiä.
718
01:32:01,110 --> 01:32:04,190
Hoidin perhettämme,
Tein töitä ja maksoin laskut.
719
01:32:04,230 --> 01:32:07,210
- Kaikki, helvetti!
– Tein myös oman osani.
720
01:32:08,000 --> 01:32:11,180
Kyllä, todella tiedät.
721
01:32:17,070 --> 01:32:22,210
Viime vuonna yritin
saamaan sinulle hyvän olon.
722
01:32:23,000 --> 01:32:25,130
Joten voit tehdä musiikkia.
723
01:32:28,090 --> 01:32:32,110
Ja kun sinulla oli
käsionnettomuus...
724
01:32:33,220 --> 01:32:37,010
Se ei ollut vain menetys sinulle.
725
01:32:37,150 --> 01:32:41,060
Se oli myös tappio
minulle. Menetin vaimoni.
726
01:32:41,100 --> 01:32:43,160
Et ole menettänyt minua.
727
01:32:44,220 --> 01:32:46,240
Tule, Eemeli, anna meidän mennä.
728
01:32:49,030 --> 01:32:50,200
Olen kanssasi.
729
01:32:52,120 --> 01:32:56,040
Ei, avioliittomme
Se on ohi Karin.
730
01:32:57,020 --> 01:32:59,100
- Jaakko.
- Pudota se.
731
01:32:59,140 --> 01:33:01,200
Jaakko!
732
01:33:09,130 --> 01:33:11,040
Karin!
733
01:33:11,160 --> 01:33:15,140
Karen, kuuntele.
Odota minuutti.
734
01:33:16,150 --> 01:33:19,010
Halusin vain olla rehellinen.
735
01:33:20,150 --> 01:33:22,120
Olen pahoillani.
736
01:33:22,160 --> 01:33:27,210
Se ei ollut paras tapa, mutta ei nyt
meidän on näytettävä komedia.
737
01:33:28,000 --> 01:33:30,020
Laita puhelin alas.
738
01:33:30,060 --> 01:33:32,080
Kuuntele minua.
739
01:33:32,180 --> 01:33:35,110
Halusin vain olla rehellinen.
740
01:33:38,020 --> 01:33:41,190
Kuuletko minua? Anna anteeksi.
741
01:33:43,030 --> 01:33:45,140
Ei hätää, ollaan rehellisiä.
742
01:33:46,110 --> 01:33:49,190
Sinua ei olisi valittu ilman minua.
743
01:33:51,030 --> 01:33:53,170
Darren valitsi Sofian.
744
01:33:56,180 --> 01:34:00,170
Hän ajattelee, että Sofia on parempi kuin sinä.
745
01:34:01,050 --> 01:34:05,130
Ja ollakseni rehellinen, olen hänen kanssaan samaa mieltä.
746
01:34:07,160 --> 01:34:09,190
Miksi teet tätä?
747
01:34:11,050 --> 01:34:13,190
Miksi leikit kanssani?
748
01:34:14,140 --> 01:34:16,240
Olet täysin hullu.
749
01:34:17,040 --> 01:34:21,100
- Olette kaikki hulluja.
- Minua ei kiinnosta, mitä ajattelet.
750
01:34:22,140 --> 01:34:25,070
Pilasit juuri avioliittoni.
751
01:34:25,150 --> 01:34:28,040
Millainen avioliitto?
752
01:34:30,040 --> 01:34:33,030
mitä? mitä
millainen avioliitto?
753
01:34:34,010 --> 01:34:36,060
Olet idiootti!
754
01:34:58,080 --> 01:35:00,080
Missä hän on?
755
01:35:01,100 --> 01:35:03,170
Minä en tiedä.
756
01:35:10,050 --> 01:35:14,110
Olen pahoillani. Se oli minun syyni.
757
01:35:18,010 --> 01:35:20,100
Aloitamme hetken kuluttua.
758
01:35:31,070 --> 01:35:33,220
Ok, olen valmis aloittamaan.
759
01:35:36,150 --> 01:35:39,080
Aiotko leikkiä päällystakkissasi?
760
01:35:42,040 --> 01:35:44,060
Joo.
761
01:35:55,230 --> 01:35:58,090
Sinun täytyy kuunnella
orkesterille, Antti.
762
01:35:58,140 --> 01:36:00,010
Alusta alkaen.
763
01:36:13,090 --> 01:36:15,120
Se on hyvin tasainen.
764
01:36:17,010 --> 01:36:19,050
Uudelleen.
765
01:36:36,060 --> 01:36:38,210
Nyt se on liian terävä.
766
01:36:42,010 --> 01:36:44,800
Aloitetaan alusta.
767
01:36:51,060 --> 01:36:56,030
harjoitellaan vaan
viulun kanssa
768
01:37:34,020 --> 01:37:35,240
hyvin tasainen.
769
01:37:41,170 --> 01:37:43,150
hyvin tasainen.
770
01:37:45,070 --> 01:37:47,040
Edelleen erittäin alhainen.
771
01:37:48,130 --> 01:37:50,140
erittäin matala
772
01:37:52,110 --> 01:37:54,190
Vielä erittäin alhainen!
773
01:37:56,210 --> 01:37:58,150
Matala.
774
01:38:00,040 --> 01:38:02,090
Menen taas alas.
775
01:38:04,020 --> 01:38:06,020
Erittäin korkea.
776
01:38:07,120 --> 01:38:09,140
Todella korkealla taas.
777
01:38:10,060 --> 01:38:11,440
Uudelleen.
778
01:38:12,180 --> 01:38:14,040
Uudelleen.
779
01:38:15,110 --> 01:38:19,130
Uudestaan uudestaan.
780
01:38:20,080 --> 01:38:22,540
Uudelleen. Uudelleen.
781
01:38:23,220 --> 01:38:26,640
Uudelleen. Uudelleen.
782
01:38:28,020 --> 01:38:30,440
Uudelleen. Uudelleen!
783
01:38:31,764 --> 01:38:33,764
Uudelleen!
784
01:38:38,210 --> 01:38:41,110
Nyt harjoitellaan
koko orkesterin kanssa.
785
01:38:42,060 --> 01:38:43,390
Alusta alkaen.
786
01:39:09,040 --> 01:39:11,190
Nyt Antti pelasi hyvin.
787
01:39:12,090 --> 01:39:15,020
Se oli orkesteri
se oli takana
788
01:39:15,080 --> 01:39:17,240
Heidän on myös kuunneltava sitä.
789
01:39:18,060 --> 01:39:24,030
kuvittele minut suureksi
lintu, jolla on suuret siivet.
790
01:39:24,070 --> 01:39:26,080
Ja kun pidän tästä...
791
01:39:26,120 --> 01:39:31,120
Kuvittele, että olet alla
suurten siipieni suojaa.
792
01:39:35,120 --> 01:39:39,010
ja tästä eteenpäin
kaikki pelaavat synkronoituna,
793
01:39:39,050 --> 01:39:43,090
universumin sisällä
maagisista siipistäni.
794
01:39:45,060 --> 01:39:47,150
Aloitetaan alusta.
795
01:40:44,010 --> 01:40:48,040
Sinun ei pitäisi päästä pois a
harjoitukset tulkoon mitä tulee.
796
01:40:50,070 --> 01:40:53,050
Näytät todella pahalta, missä
olitko hereillä koko yön
797
01:40:53,090 --> 01:40:55,230
- Vastaa minulle.
- Älä koske minuun!
798
01:40:56,130 --> 01:40:59,070
voin tehdä sen
helposti ilman sinua.
799
01:40:59,110 --> 01:41:01,220
- Rentoutua.
- Kuulitko minua?
800
01:41:03,020 --> 01:41:08,020
Haluan olla rauhassa nyt.
Minun täytyy keskittyä.
801
01:41:55,160 --> 01:41:58,150
Olet kommunikoinut
Jaakko Heleniuksen kanssa.
802
01:41:58,200 --> 01:42:01,110
Jätä viesti
äänen jälkeen.
803
01:42:01,190 --> 01:42:06,490
Hei se olen minä. Todennäköisesti
Oletko töissä nyt.
804
01:42:16,170 --> 01:42:21,170
Jaakko, luulen
meidän pitäisi puhua.
805
01:42:22,130 --> 01:42:24,190
Soita minulle, kiitos.
806
01:42:39,140 --> 01:42:45,090
Kerro minulle... kuinka kauan
pidätkö sen piilossa?
807
01:42:46,010 --> 01:42:52,100
Se on kuin maanalainen joki.
Se on aina ollut siellä odottamassa.
808
01:42:54,010 --> 01:43:00,000
Haluaisin sinun tietävän jotain.
809
01:43:01,060 --> 01:43:03,240
Tästä asiasta...
810
01:43:04,030 --> 01:43:06,530
Älä sano mitään.
En halua tietää!
811
01:43:07,020 --> 01:43:11,130
mitä sinulle tapahtuu ja
En välitä siitä naisesta.
812
01:43:11,170 --> 01:43:14,210
Mutta minä näen sen
se aiheuttaa sinulle suurta kipua.
813
01:43:16,060 --> 01:43:18,040
- Haluan vain...
- Kuunnella.
814
01:43:18,080 --> 01:43:22,000
Kun olin sinun ikäinen, ihailin
suuresti yhdelle opettajastani.
815
01:43:22,040 --> 01:43:25,060
Hän oli vanha venäläinen
helvetin tiukka.
816
01:43:26,000 --> 01:43:28,060
Olen aina yrittänyt miellyttää häntä.
817
01:43:28,100 --> 01:43:30,200
Eräänä päivänä hän näytti minulle jotain kaunista.
818
01:43:30,240 --> 01:43:33,160
Istuin sisällä
luokka ja katsoin sitä.
819
01:43:33,200 --> 01:43:37,210
Se oli melko korkea. Ja hän kysyi minulta
jota hän katsoi.
820
01:43:38,070 --> 01:43:40,060
Sanoin hänelle: "Sinulle, opettaja."
821
01:43:40,150 --> 01:43:43,030
Ja hän sanoi: "Miksi."
822
01:43:43,070 --> 01:43:45,220
Kerroin hänelle miksi
Halusin oppia jotain.
823
01:43:46,010 --> 01:43:49,030
Hän vastasi: "Älä katso minua."
824
01:43:49,240 --> 01:43:53,730
jos todella haluat oppia
katso jotain itseäsi.
825
01:43:54,200 --> 01:44:00,220
Muista, että et ole luotu
joku muu. Olet oma luomuksesi.
826
01:44:03,100 --> 01:44:08,070
Arvostan todella paljon, mitä kerrot minulle
kun hän sanoo sen juuri nyt.
827
01:44:09,170 --> 01:44:12,040
Vittu mitä hän sanoo!
828
01:44:13,240 --> 01:44:16,130
Helvettiin, helvettiin
mitä arvostat!
829
01:44:16,420 --> 01:44:21,960
Laita kaikki musiikkiisi
joka voidaan kuulla huomenna.
830
01:44:22,100 --> 01:44:24,170
Lähetä kaikki helvettiin!
831
01:44:25,070 --> 01:44:27,140
Tarvitsen sitä kipua!
832
01:44:28,200 --> 01:44:31,050
Joten anna minulle kaikki huomenna!
833
01:44:38,150 --> 01:44:41,200
Uskoisin, että se on...
834
01:44:42,100 --> 01:44:46,020
Mielestäni se tapahtuu erittäin
nopeasti, se tapahtuu hyvin nopeasti.
835
01:44:47,180 --> 01:44:50,110
En tiedä, tuntuu...
836
01:44:51,140 --> 01:44:57,110
kuitenkin se on
istu, se on hyvä.
837
01:45:01,090 --> 01:45:03,130
Anna minulle kaikki
838
01:45:04,000 --> 01:45:07,010
Huomenna annat sen minulle
kaikki musiikillisesti.
839
01:45:07,050 --> 01:45:10,110
Laita se musiikkiisi.
840
01:45:18,040 --> 01:45:20,020
Joo.
841
01:45:20,060 --> 01:45:23,070
- Tsemppiä, kuten sanotte Tanskassa.
- Terveys.
842
01:46:58,040 --> 01:47:00,120
Tulin keräämään tavarani.
843
01:47:00,160 --> 01:47:03,210
Pysyn hotellissa
lopun ajan.
844
01:47:15,090 --> 01:47:17,220
Tiedätkö mikä on outoa?
845
01:47:19,130 --> 01:47:23,110
kun hän tuli tielle
pysähdy tähän, muista
846
01:47:25,110 --> 01:47:28,030
että kerran lähetin sinulle kirjeen.
847
01:47:29,150 --> 01:47:31,210
Olin 12-vuotias.
848
01:47:33,060 --> 01:47:35,110
Se oli ihailukirje.
849
01:47:37,120 --> 01:47:40,080
En tiedä muistatko.
850
01:47:43,070 --> 01:47:46,180
Luin haastattelun
mistä he kysyivät sinulta
851
01:47:49,060 --> 01:47:53,100
mitä tekisit jos ei
voisit soittaa viulua.
852
01:47:54,150 --> 01:47:56,140
Muistatko, että?
853
01:47:58,220 --> 01:48:00,150
Ei.
854
01:48:08,070 --> 01:48:12,030
sanoit pelaavasi
joka tapauksessa.
855
01:48:14,010 --> 01:48:18,060
Kirjeessäni kysyin
856
01:48:18,100 --> 01:48:22,140
millaista viulua osaat
koskettaa vain päätä.
857
01:48:26,080 --> 01:48:29,180
Et koskaan vastannut.
858
01:48:37,220 --> 01:48:39,120
Voin auttaa.
859
01:48:39,160 --> 01:48:43,120
voin yrittää saada sinut
koe-esiintyminen Seattlessa.
860
01:48:50,030 --> 01:48:52,150
Menen sinne huomenna.
861
01:48:53,110 --> 01:48:55,190
Esseen jälkeen.
862
01:49:05,020 --> 01:49:08,090
Minulla on ollut koko elämäni
pelkää olevansa huono
863
01:49:10,070 --> 01:49:12,180
Ollakseen keskinkertainen
864
01:49:14,160 --> 01:49:21,020
Olen tehnyt kaiken puolesta
olla parempi kuin muut.
865
01:49:22,170 --> 01:49:24,200
Tullakseen parhaaksi.
866
01:49:29,120 --> 01:49:31,190
Mutta mitä se tarkoittaa?
867
01:49:37,240 --> 01:49:41,060
En välitä
kuinka pelaan huomenna.
868
01:49:43,200 --> 01:49:46,190
En halua enää olla paras.
869
01:55:35,900 --> 01:55:40,060
.:.[Kääntäjä Axel7902].:.
64490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.