All language subtitles for Viulisti (2018) aka The Violin Player - WilfMovies.com-fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,140 --> 00:00:16,150 "Meillä kaikilla on kaksi elämää. 2 00:00:16,190 --> 00:00:22,170 Toinen elämä alkaa, kun me Ymmärrämme, että meillä on vain yksi." 3 00:00:22,210 --> 00:00:27,220 Konfutse, vuosi 479 eaa. 4 00:00:31,040 --> 00:00:34,030 Seisomme täällä tupakoimassa. 5 00:00:34,220 --> 00:00:37,200 Kuten niin monta kertaa. 6 00:00:38,030 --> 00:00:40,200 He eivät koskaan jätä meitä yksin. 7 00:00:40,240 --> 00:00:44,130 Olemme tupakoineet viisi vuotta. 8 00:00:47,210 --> 00:00:50,170 - Onnea. - Nähdään pian. 9 00:01:27,010 --> 00:01:29,090 - Oletko valmis? - Joo. 10 00:01:29,130 --> 00:01:32,010 - Sinä olet kaunis. - Kiitos. 11 00:01:35,230 --> 00:01:38,150 - Olen pahoillani. - Se on okei. 12 00:01:50,030 --> 00:01:51,240 Jätä se. 13 00:01:53,180 --> 00:01:57,030 Joten jätetään se tähän. 14 00:02:01,000 --> 00:02:02,210 Hengitä. 15 00:03:42,220 --> 00:03:46,010 On ihanaa tulla takaisin työskentelemään kanssasi 16 00:03:46,050 --> 00:03:47,130 Kaipasin häntä. 17 00:03:47,170 --> 00:03:50,080 En melkein voi uskoa sitä kiertue on ohi. 18 00:03:50,120 --> 00:03:53,200 Voit mennä kotiisi kesä perheesi kanssa 19 00:03:53,240 --> 00:03:55,990 Sinun kanssasi on hyvä olla perhettä silloin tällöin. 20 00:03:56,114 --> 00:03:57,169 Tottakai. 21 00:03:57,170 --> 00:04:00,110 - Anna minun viedä sinut hotelliin. - Ei, se ei ole välttämätöntä. 22 00:04:00,150 --> 00:04:04,040 - Kannan sinua. - Ei, kävelen, tarvitsen raitista ilmaa. 23 00:04:05,010 --> 00:04:07,110 - Vastaa. - Kyllä, minun täytyy. 24 00:04:07,150 --> 00:04:09,100 Olen todella iloinen puolestasi. 25 00:04:09,140 --> 00:04:11,150 - Pitää huolta. - Sinä myös. Hyvästi. 26 00:04:11,190 --> 00:04:13,170 Hyvästi. Bjn? 27 00:04:14,060 --> 00:04:15,200 Joo. 28 00:04:15,240 --> 00:04:18,210 Ei, ei pitäisi olla ei ongelmaa sen kanssa. 29 00:04:20,040 --> 00:04:22,130 Ei, älä huoli. 30 00:04:22,170 --> 00:04:26,120 Ei, lupaan sinulle... kyllä. 31 00:04:26,180 --> 00:04:29,090 teen sen... 32 00:04:35,170 --> 00:04:37,060 Karin! 33 00:04:45,120 --> 00:04:47,180 Soita ambulanssi! 34 00:04:59,270 --> 00:05:04,200 "VIULUSTI" 35 00:05:54,150 --> 00:05:57,010 - Tunnetko jotain? - Ei. 36 00:05:57,050 --> 00:05:59,240 - Ja nyt? - Ei. 37 00:06:00,030 --> 00:06:03,040 - Täällä? - Ei. 38 00:06:03,080 --> 00:06:06,100 No, sormet vielä he nukkuvat. 39 00:06:06,140 --> 00:06:09,230 Valitettavasti en löytänyt paksuimmat neulat. 40 00:06:10,180 --> 00:06:12,150 Hetkinen. 41 00:06:12,190 --> 00:06:16,130 Nämä ovat vihreitä. Omistaa löytääksesi punaiset. 42 00:06:16,170 --> 00:06:20,090 katso hyllystä edellä. Kiitos. 43 00:06:40,110 --> 00:06:43,030 Onnettomuus tuhosi a nivel kädessään... 44 00:06:48,180 --> 00:06:52,180 ...sekä hermot näillä kolmella sormella. 45 00:06:52,220 --> 00:06:57,080 - Etkö voi toimia uudelleen? - Teimme parhaamme. 46 00:06:57,120 --> 00:07:00,100 Karin. Missä silmälasini ovat? 47 00:07:00,140 --> 00:07:03,010 Eemeli, laita puhelin pois. 48 00:07:03,130 --> 00:07:06,040 - Menen nyt. - Hyvästi. 49 00:07:06,080 --> 00:07:07,210 Hyvästi! 50 00:07:08,000 --> 00:07:10,180 Missä puhelimeni on? 51 00:07:10,220 --> 00:07:14,240 Karin. Missä silmälasini ovat? 52 00:07:15,210 --> 00:07:18,180 Tiedän. Jätin ne tänne eilen. 53 00:07:32,150 --> 00:07:34,150 Karin. 54 00:07:36,050 --> 00:07:39,070 kuinka kauan aiotko jatkaa näin? 55 00:07:40,190 --> 00:07:44,140 ehkä sinun pitäisi hyväksyä mitä asiantuntijat sanovat. 56 00:07:47,170 --> 00:07:51,130 - Haluat minun jäävän kotiin. - Ei ei. 57 00:07:52,060 --> 00:07:54,200 Kulta, anna minun auttaa sinua. 58 00:07:55,000 --> 00:07:57,170 Jos et halua ottaa apuani vastaan... 59 00:07:59,230 --> 00:08:02,140 Karin, mitä haluat minun tekevän? 60 00:08:04,020 --> 00:08:08,090 - Olet ollut tällainen 8 kuukautta. - Sinun ei tarvitse tehdä mitään. 61 00:08:08,130 --> 00:08:13,090 Lääkärit sanovat niin kolme sormea ​​vaurioitui. 62 00:08:13,130 --> 00:08:17,020 - Sinä et tunne heitä! - Ei se mitään. 63 00:08:17,060 --> 00:08:20,140 Huippukirurgi sanoo että hermot ovat kuolleet! 64 00:08:20,180 --> 00:08:23,170 - Hyväksy se. - En halua opettaa! 65 00:08:23,210 --> 00:08:26,230 En ole opettaja Olen taiteilija! 66 00:08:39,210 --> 00:08:43,030 Kiitos, että tulit niin pienessä ajassa. 67 00:08:43,070 --> 00:08:47,020 Opiskelijat, jotka valmistuminen tänä vuonna ovat fantastisia. 68 00:08:47,060 --> 00:08:51,150 Kuulin, että heidät nimettiin yhdeksi maailman parhaat viherhuoneet. 69 00:08:51,190 --> 00:08:54,180 - Onnittelut. - Oikein. Kiitos. 70 00:08:55,120 --> 00:08:58,110 Miten kätesi voi? 71 00:08:59,070 --> 00:09:01,040 No se on nätti... 72 00:09:01,080 --> 00:09:04,180 viihde on yksinkertainen mutta nerokas. 73 00:09:04,220 --> 00:09:08,000 Rakenne on yksinkertainen, ja symmetrinen muoto. 74 00:09:08,060 --> 00:09:10,010 Ja Mozart... - Hei! 75 00:09:10,050 --> 00:09:12,160 Olen pahoillani. Se on minun syytäni. 76 00:09:12,200 --> 00:09:15,170 Sofia, hei. Valittaa olla myöhässä. 77 00:09:15,210 --> 00:09:18,160 Tervetuloa. Teetä odotimme. 78 00:09:18,200 --> 00:09:23,080 No... Mozart sävelsi sen Italia, kun olin 15-vuotias. 79 00:09:23,120 --> 00:09:26,050 Se on lähde melodia ja draama. 80 00:09:26,090 --> 00:09:29,230 Olen lukenut Mozartin kirjeet. 81 00:09:30,020 --> 00:09:35,030 Hän eli kovaa elämää köyhyyttä ja kurjuutta. 82 00:09:35,070 --> 00:09:37,130 Mutta se oli hänen oma valintansa. 83 00:09:37,170 --> 00:09:40,190 oli mahdollisuus työtä kirkon hyväksi. 84 00:09:40,230 --> 00:09:45,010 – Se voi myös näyttää tältä. - Mutta hän oli murtumaton. 85 00:09:45,050 --> 00:09:48,160 ulkopuoliset eivät vaikutti hänen työhönsä. 86 00:09:48,200 --> 00:09:52,160 - Miksi et herättänyt minua? - En ole äitisi. 87 00:09:52,200 --> 00:09:55,170 Ennen kuin aloitamme, meidän on tee yksi asia selväksi: 88 00:09:55,210 --> 00:09:57,140 Et saa myöhästyä. 89 00:09:57,180 --> 00:10:03,030 Jos tiedät saapuvasi myöhään, et saa tulla. 90 00:10:03,070 --> 00:10:05,220 Muista se ensi kerralla. 91 00:10:06,020 --> 00:10:07,110 Pelaa kiitos. 92 00:10:26,070 --> 00:10:28,170 No se oli kaunista. 93 00:10:29,190 --> 00:10:33,200 Hieman löysä lopussa arvosanat. Se ei ole allegro ystävällinen 94 00:10:33,240 --> 00:10:36,100 mutta allegro con bro. 95 00:10:36,140 --> 00:10:39,150 Alkaa klo 22. 96 00:10:39,190 --> 00:10:43,040 ensimmäinen viulisti alkaa ja toinen seuraa. 97 00:10:52,070 --> 00:10:57,170 Hyvää energiaa, mutta yritä leikkiä yhdessä. Kommunikoi enemmän. 98 00:10:57,210 --> 00:11:02,020 Flirttaile lisää. On ooppera. Rakkaustarina. 99 00:11:02,060 --> 00:11:03,640 Mennään taas. 100 00:12:19,050 --> 00:12:21,090 Karin! 101 00:12:41,020 --> 00:12:44,150 En tiedä miksi minun pitää juokse noiden muistiinpanojen perässä, 102 00:12:44,190 --> 00:12:48,000 mutta näin asiat ovat. 103 00:12:48,040 --> 00:12:52,180 Jos sinulla ei ole niitä, pyydä niitä. 104 00:12:52,220 --> 00:12:56,030 Se on mahdotonta vasta huomiseen. Ne ovat kaikki lainattuja. 105 00:12:56,070 --> 00:12:59,140 En välitä kuinka teet sen. 106 00:12:59,180 --> 00:13:03,100 Mutta tarvitsen painoksen Henles Urtext huomenna. 107 00:13:03,140 --> 00:13:06,070 Viulukonsertto Mendelssohn e-molli. 108 00:13:06,110 --> 00:13:08,170 - Anteeksi. - Hei, Karin. 109 00:13:08,210 --> 00:13:11,020 Viulukonsertti Mendelssohnista? 110 00:13:11,060 --> 00:13:14,230 Minulla on se. jos se tarvitset huomisen, voin... 111 00:13:15,020 --> 00:13:17,010 Se olisi erittäin ystävällistä sinulta. 112 00:13:17,050 --> 00:13:20,130 Olen kiireinen tänään mutta Antti voisi jättää sen. 113 00:13:20,170 --> 00:13:22,010 Eikö se ole oikein? 114 00:13:22,220 --> 00:13:25,110 Tottakai. 115 00:13:25,150 --> 00:13:28,020 - Erinomainen. Nähdään. - Kiitos. 116 00:13:28,060 --> 00:13:29,230 Haluan sanoa hyvästit. 117 00:13:30,020 --> 00:13:33,190 - Miksi sanoin "kiitos"? - Minulla on pilates tänään. 118 00:13:34,170 --> 00:13:36,060 Lopeta nyt. 119 00:13:36,210 --> 00:13:41,010 Tiedän, etten ole koskenut parin vuoden sisällä. 120 00:13:43,210 --> 00:13:46,140 Mutta minulla on ansioita. 121 00:13:48,120 --> 00:13:50,020 Kyllä. 122 00:13:53,140 --> 00:13:56,190 Joo, minun täytyy vain tavata heidät. 123 00:13:59,140 --> 00:14:01,070 mitä? 124 00:14:01,110 --> 00:14:04,210 Mitä tarkoitat ei Voinko saada kutsun sinne? 125 00:14:06,000 --> 00:14:08,210 Oletko ollut mukana yhteyttä heihin? 126 00:14:13,150 --> 00:14:17,060 söpöjä, niitä hyviä kontaktit ovat kaikki kaikessa. 127 00:14:19,060 --> 00:14:21,020 Linda, olet agenttini, sinun pitäisi tietää se. 128 00:14:21,060 --> 00:14:24,010 Hei, istu alas. 129 00:14:25,140 --> 00:14:28,180 Ei, se on vain yksi minun opiskelijat. Paska! 130 00:14:29,110 --> 00:14:32,110 Ei, puhun kanssasi myöhemmin Okei? 131 00:14:32,190 --> 00:14:34,200 Myös heippa. 132 00:14:38,180 --> 00:14:41,170 - Kiitos muistiinpanoista. - Olet tervetullut. 133 00:14:43,010 --> 00:14:46,620 Se on utelias. pelaamme kaiken kun kävimme Puumalassa. 134 00:14:58,070 --> 00:15:00,050 Onko se...? 135 00:15:00,180 --> 00:15:02,070 Joo. 136 00:15:06,190 --> 00:15:09,130 En ole koskaan koskenut Stradivarius. 137 00:15:09,240 --> 00:15:11,220 Voinko tehdä sen? 138 00:15:14,220 --> 00:15:18,120 Sopimukseni ei salli minua anna jonkun koskettaa sitä. 139 00:15:32,000 --> 00:15:35,030 Niitä ei ole montaa niitä Suomessa. 140 00:15:39,110 --> 00:15:42,140 on vakuutettu neljä miljoonaa euroa. 141 00:15:47,080 --> 00:15:49,010 Ota. 142 00:16:12,090 --> 00:16:14,080 ole hyvä 143 00:16:17,110 --> 00:16:19,010 Nyt? 144 00:16:19,050 --> 00:16:22,050 Et sanonut, että sinulla oli pelasi viime vuonna? 145 00:16:23,180 --> 00:16:25,240 Siitä on aikaa. 146 00:16:39,822 --> 00:16:41,322 Vau! 147 00:17:30,180 --> 00:17:34,060 Älä huoli. Se vie aikaa tottua Stradivariukseen. 148 00:17:34,100 --> 00:17:37,090 Sinun ei pitäisi painaa sitä muuten se pysähtyy. 149 00:17:37,130 --> 00:17:41,130 Kun tekniikkaa hiotaan... 150 00:17:43,060 --> 00:17:46,050 Se näyttää kaiken syvyyden. 151 00:17:57,150 --> 00:18:00,060 Se on vähän romanttista. 152 00:18:00,220 --> 00:18:03,100 Etkö usko, että se on melkein... 153 00:18:05,170 --> 00:18:08,070 ...liian romanttista? 154 00:18:27,170 --> 00:18:29,000 Hei. 155 00:18:29,170 --> 00:18:32,140 Tämä on Antti, oppilaani. 156 00:18:33,010 --> 00:18:34,090 Hei. 157 00:18:34,130 --> 00:18:38,000 Olisit voinut pyytää minua Kävin vanhempainkokouksessa. 158 00:18:38,040 --> 00:18:41,160 miksi jäädä kotiin jos et halua osallistua mihinkään? 159 00:18:41,200 --> 00:18:44,030 Minun on parempi mennä. 160 00:18:44,120 --> 00:18:47,600 Voit jäädä päivälliselle. Mennä tehdä hummeribiskeä. 161 00:18:48,000 --> 00:18:50,120 Söin jo. 162 00:19:06,200 --> 00:19:09,160 Miten menee? Maistuuko se niin pahalta? 163 00:19:12,140 --> 00:19:16,080 - Eikö se näyttänyt niin hyvältä? - Minulla on jotain kurkussani. 164 00:19:16,220 --> 00:19:19,220 maustat sitä uudella tavalla? 165 00:19:21,080 --> 00:19:24,010 Yritin tehdä sen ilman keittokirja. 166 00:19:25,160 --> 00:19:27,160 Se on kamalaa. 167 00:19:27,200 --> 00:19:29,220 Joo, se maistuu aika oudolta. 168 00:19:30,160 --> 00:19:33,150 - Minusta se on hyvä. - Se on hyvä. 169 00:19:34,200 --> 00:19:38,180 - Vittu, olen pahoillani! - Ei haittaa, kuivaan sen. 170 00:19:45,120 --> 00:19:47,080 Ei ongelmaa. 171 00:19:47,160 --> 00:19:49,200 Kaikki on hyvin. 172 00:19:53,010 --> 00:19:55,070 Mitä kuuluu, Karin? 173 00:19:57,070 --> 00:19:59,090 mitä tapahtuu? 174 00:20:00,140 --> 00:20:03,050 Etkö halua katsoa minua? 175 00:20:10,150 --> 00:20:12,070 mitä? 176 00:20:15,070 --> 00:20:17,230 Kaikki romahtaa. 177 00:20:21,010 --> 00:20:23,050 Rauhallinen. 178 00:21:40,110 --> 00:21:41,200 Hei. 179 00:21:42,150 --> 00:21:45,070 - Voitko tehdä vähemmän melua? - Anteeksi. 180 00:21:45,110 --> 00:21:47,060 Joo. 181 00:22:01,090 --> 00:22:04,090 Löysin erinomaisen requiemin äänitys. 182 00:22:04,130 --> 00:22:06,210 Sarajevosta, 1994. 183 00:22:07,120 --> 00:22:09,150 Haluatko kuulla sen? 184 00:22:38,180 --> 00:22:40,170 Mitä mieltä sinä olet? 185 00:22:40,210 --> 00:22:44,110 Ajattelin elokuvaa sillä hetkellä kun kuulin sen. 186 00:22:44,150 --> 00:22:48,150 - Pilasin kappaleen. - Minusta se on hyvä elokuva. 187 00:22:48,220 --> 00:22:52,120 Näin hänet ensimmäisen kerran kun hän oli kahdeksanvuotias, silloin oli kylmä. 188 00:22:52,240 --> 00:22:58,160 Siitä lähtien se on perinne nähdä hänet joka kerta kun olen vilustunut. 189 00:22:58,200 --> 00:23:02,130 - Oletko nyt sairas? - Ei, minulla ei ole flunssaa. 190 00:23:02,200 --> 00:23:06,070 Kuuntelen vain musiikkia, ei elokuvan katsomista. 191 00:23:06,150 --> 00:23:08,180 Rakastan sitä kohtausta 192 00:23:08,220 --> 00:23:12,140 jossa hän sanelee nuotin muistiinpano kuolinvuoteellaan. 193 00:23:14,160 --> 00:23:17,120 oli iso tähti Siis tuo näyttelijä. 194 00:23:17,160 --> 00:23:19,210 Ihmettelen mitä hänelle tapahtui. 195 00:23:20,000 --> 00:23:22,210 Miten Mendelssohn voi? 196 00:23:23,160 --> 00:23:25,150 Oikein hyvä. 197 00:23:28,050 --> 00:23:30,030 Oikein hyvä. 198 00:24:30,060 --> 00:24:34,030 Etkö pukeudu, kiitos? En voi keskittyä. 199 00:24:51,050 --> 00:24:53,190 Minun on työstettävä tätä. 200 00:25:01,100 --> 00:25:05,220 - Olet pelannut sitä 7 tuntia. - Voin tehdä sitä vielä 7 tuntia. 201 00:25:07,220 --> 00:25:09,180 OK. 202 00:25:17,040 --> 00:25:20,150 Älä aloita imurointia kun harjoittelen! 203 00:25:22,160 --> 00:25:24,060 - Sofia! - Mitä? 204 00:25:24,100 --> 00:25:27,000 - Laita se pois päältä! - Ei, en halua. 205 00:25:41,160 --> 00:25:46,040 Hyvä. soita se uudestaan hitaammin. 206 00:25:46,150 --> 00:25:49,150 yritä saada lisää artikulaatio tiiviisti. 207 00:26:04,070 --> 00:26:06,140 nyt nostetaan listaa vähän. 208 00:26:06,180 --> 00:26:09,160 voit jopa koskettaa sitä silmät kiinni 209 00:26:09,200 --> 00:26:12,210 joten sinun ei tarvitse huolehtia kuinka sormesi liikkuvat. 210 00:26:12,400 --> 00:26:16,460 Yritetään nähdä kaikki nyt isompi. 211 00:26:18,210 --> 00:26:20,080 Sulje silmäsi. 212 00:26:20,230 --> 00:26:23,150 Ja kuvittele kappale... 213 00:26:24,080 --> 00:26:28,240 Ihan kuin se olisi iso rakennus ja uskomattoman kaunis. 214 00:26:30,170 --> 00:26:32,210 Katso koko setti 215 00:26:33,000 --> 00:26:35,150 ja kosketa ajattelematta ei missään muussa. 216 00:26:35,190 --> 00:26:37,070 Sama osa. 217 00:26:59,180 --> 00:27:02,090 Hyvä. Lauseet ne olivat pidempiä, 218 00:27:02,130 --> 00:27:07,050 mutta kun poistin muistiinpanot olit taas vähän jännittynyt. 219 00:27:07,090 --> 00:27:10,160 Rentoudu vain, sillä ei ole väliä kuinka hermostunut olet. 220 00:27:10,200 --> 00:27:13,010 Ojenna kyynärpääsi. 221 00:27:13,050 --> 00:27:15,170 Hän painaa kättäni vasten. 222 00:27:15,210 --> 00:27:18,200 Napauta nyt ja paina vahva keulaa vasten. 223 00:27:21,080 --> 00:27:23,140 rentoutua. 224 00:27:24,240 --> 00:27:26,220 rentoutua. 225 00:27:28,200 --> 00:27:32,020 Se kuulostaa kamalalta, mutta rentoudu. 226 00:27:32,080 --> 00:27:34,230 Tuo on. 227 00:27:36,010 --> 00:27:37,150 Näin se on tehty. 228 00:27:37,190 --> 00:27:40,100 Älä pelkää että se kuulostaa pahalta 229 00:27:40,140 --> 00:27:42,120 En ole peloissani. 230 00:27:45,160 --> 00:27:48,090 Mitä sinä pelkäät? 231 00:27:49,030 --> 00:27:51,140 Keskinkertaisuudesta. 232 00:27:54,030 --> 00:27:56,120 Sitten olet kuten Mendelssohn. 233 00:27:56,160 --> 00:28:01,040 Eräs ystäväni sanoi niin Mendelssohn ei onnistunut 234 00:28:01,080 --> 00:28:03,230 koska minulla oli liian lahjakas. 235 00:28:04,200 --> 00:28:08,080 Ehkä hän myös kärsi keskinkertaisuuden pelko 236 00:28:08,180 --> 00:28:11,030 Sattuuko kätesi? 237 00:28:31,210 --> 00:28:33,190 Minulla oli jo naarmu. 238 00:28:36,130 --> 00:28:39,220 Voisitko allekirjoittaa tänne? 239 00:28:41,020 --> 00:28:43,060 Se on vain muodollisuus... 240 00:28:44,040 --> 00:28:47,090 Nyt kuukautiset stipendi on lopetettu. 241 00:28:48,100 --> 00:28:50,120 Gracias. 242 00:28:51,610 --> 00:28:53,600 Bueno... 243 00:28:54,110 --> 00:28:57,030 Lähden, kiitos paljon. 244 00:29:06,020 --> 00:29:08,020 Se on vähän noloa, mutta... 245 00:29:08,240 --> 00:29:11,230 Voinko nähdä sinut viimeisen kerran? 246 00:29:15,190 --> 00:29:18,010 Tottakai. 247 00:29:30,000 --> 00:29:35,060 Työssäni olen nähnyt 248 00:29:35,100 --> 00:29:41,180 jonka ihmiset voivat tuntea onnellisempi tavaroista 249 00:29:41,220 --> 00:29:44,020 kuin ihmisten kanssa. 250 00:29:47,010 --> 00:29:49,140 Se on musiikkia. 251 00:29:55,170 --> 00:30:05,110 252 00:30:05,240 --> 00:30:11,560 253 00:30:13,160 --> 00:30:20,090 254 00:30:23,210 --> 00:30:27,190 Eräs kokkimestari sanoi yhden aika makuaistisi on 255 00:30:27,230 --> 00:30:31,090 niin kehittynyt, että voit maistaa erilaisia ​​makuja ajatuksissasi 256 00:30:31,160 --> 00:30:35,130 ja yhdistä sitten tulosteet aistillinen päässä 257 00:30:35,170 --> 00:30:40,030 - Hän ei laita sitä suuhunsa. - Mitä aiot tehdä nyt, Karin? 258 00:30:40,070 --> 00:30:43,520 - Palaa ajamaan. - Joo? 259 00:30:43,710 --> 00:30:45,840 Agenttini sanoo niin kaikki näyttää olevan kunnossa. 260 00:30:46,180 --> 00:30:49,190 - Mitä teet, kun mikään ei riitä? - Kuulin sinut oikein. 261 00:30:49,230 --> 00:30:52,050 Tarkoitin kun kaikki menee hyvin. 262 00:31:24,050 --> 00:31:26,020 Olen huomannut jotain. 263 00:31:26,060 --> 00:31:29,220 Karin, olemme erittäin samanlaisia, sinä ja minä. 264 00:31:30,010 --> 00:31:33,020 mikään ei tee meitä onnelliseksi paitsi menestys. 265 00:31:33,060 --> 00:31:36,000 - Menetkö nyt kotiin? - Joo. Mitä teen täällä? 266 00:31:36,040 --> 00:31:38,830 - Täällä on vain aikuisia. - Olen etsinyt sinua. 267 00:31:39,020 --> 00:31:40,200 - Valehdella. - Kyllä tein. 268 00:31:40,240 --> 00:31:43,180 Flirttailit sen ruotsalaisen kanssa. 269 00:31:43,240 --> 00:31:46,150 - Olet hullu. - Kiellätkö sen? 270 00:31:46,190 --> 00:31:49,060 On hienoa, että olet meidän opettajamme. 271 00:31:49,120 --> 00:31:52,100 Luulen että olet aivan loistava. 272 00:31:52,200 --> 00:31:55,070 Jotkut ihmiset ajattelevat niin korkea kulttuuri on kuollut 273 00:31:55,110 --> 00:31:59,030 ja ruoka ja juoma korvattiin taiteeseen elämässämme. 274 00:31:59,080 --> 00:32:02,050 Ruoka on jo saapunut uskonnon asema. 275 00:32:02,090 --> 00:32:05,220 - Se on hullua. - Tule tanssimaan kanssani. 276 00:32:06,010 --> 00:32:10,080 Tulen, kulta. Hetki vain. 277 00:33:27,040 --> 00:33:29,030 Onko kaikki kunnossa? 278 00:36:27,150 --> 00:36:30,200 Minun täytyy pitää se kokous. 279 00:36:32,040 --> 00:36:36,030 Kyllä, tiedän, etten ole a tunnettu kuljettaja, mutta... 280 00:36:38,230 --> 00:36:42,120 Linda, pitäisikö minun vaihtaa agenttia? 281 00:36:43,020 --> 00:36:47,100 minun täytyy mennä nyt kyllä? Hyvästi. 282 00:37:42,230 --> 00:37:45,170 - Hei. Oliko sinulla jotain kerrottavaa? - Hei. 283 00:37:47,100 --> 00:37:51,050 Haluan vain selittää mitä mitä juhlissa tapahtui 284 00:37:52,020 --> 00:37:54,130 Pahoittelen. 285 00:38:09,180 --> 00:38:12,000 Olen edelleen opettajasi. 286 00:38:12,170 --> 00:38:14,220 Ja minä sinun opiskelijasi. 287 00:38:21,120 --> 00:38:25,020 - Olen 45. - Ja olen 27. 288 00:42:27,130 --> 00:42:29,020 Hei. 289 00:42:34,020 --> 00:42:37,120 Kiitos. Taksi odottaa ulkona. 290 00:42:39,100 --> 00:42:43,030 - Anteeksi, onko Jaakko täällä? - Anteeksi, kuka sinä olet? 291 00:42:43,090 --> 00:42:45,070 Karin Nordstr�m. 292 00:42:45,110 --> 00:42:49,050 - Jaakon vaimo. - Anteeksi, en tunnistanut sinua. 293 00:42:49,160 --> 00:42:51,040 Tietysti. 294 00:42:51,080 --> 00:42:52,230 Hei. 295 00:42:53,020 --> 00:42:55,110 - Hei. - Hei! 296 00:42:55,150 --> 00:42:58,170 - Yllätinkö sinut? - Mitä teet täällä? 297 00:42:58,240 --> 00:43:01,080 Tulin pienen lahjan kanssa. 298 00:43:01,200 --> 00:43:03,130 - Minulle? - Joo. 299 00:43:04,060 --> 00:43:06,230 - Miksi? - Ei enempää. 300 00:43:07,240 --> 00:43:10,000 Eikö olekin kaunis väri? 301 00:43:10,040 --> 00:43:12,130 - Kokeilen sitä. - Oikein hyvä. 302 00:43:53,140 --> 00:43:57,010 On oltava enemmän elämää kuin viulunsoittoa. 303 00:43:58,110 --> 00:44:00,090 - Se on okei. - Tarkoitan... 304 00:44:00,130 --> 00:44:04,050 Menestyvänä muusikkona oleminen ei ole sitä merkitsee minulle kaikkea. 305 00:44:04,120 --> 00:44:08,030 Minulla on myös muita unelmat. Kuten sinä. 306 00:44:08,150 --> 00:44:12,040 ovat pystyneet yhdistämään perhe- ja työelämään. 307 00:44:13,000 --> 00:44:17,180 En halua, että kaikkea on musiikin kanssa tekemistä. 308 00:44:18,010 --> 00:44:21,020 Pitää myös olla jotain muuta elämässäni. 309 00:44:25,230 --> 00:44:27,120 Tiedätkö mitä? 310 00:44:27,160 --> 00:44:31,030 Isällä oli tapana sanoa, että minulla on viulistin sormet. 311 00:44:31,110 --> 00:44:35,520 mikä suurella harjoittelulla voisi tulee seuraava Karin Nordstr�m. 312 00:44:36,170 --> 00:44:38,150 Hyvä. 313 00:44:39,000 --> 00:44:41,050 Se on hauskaa. 314 00:44:42,020 --> 00:44:45,100 Olen suuri fani. 315 00:44:46,090 --> 00:44:49,030 Ihailen häntä ja nyt hän on täällä. 316 00:44:49,220 --> 00:44:51,150 Se on outoa. 317 00:44:52,010 --> 00:44:54,210 Sekä Antti että Ihailen häntä. 318 00:44:55,150 --> 00:44:58,150 Puhumme sinusta koko ajan aika tai oikeammin Antti tekee. 319 00:44:58,190 --> 00:45:02,010 "Karin tämä, Karin tuo." 320 00:45:02,050 --> 00:45:04,160 "Karin on niin kaunis." 321 00:45:04,200 --> 00:45:10,060 "Karin on niin rohkea, menestyvä ja lahjakas." 322 00:45:10,100 --> 00:45:13,060 mikä on totta mutta se on harvinaista. 323 00:45:13,240 --> 00:45:16,190 Hän tekee sitä koko ajan. 324 00:45:17,170 --> 00:45:21,080 puhutko koskaan aiheesta me Jaakon kanssa? 325 00:45:21,120 --> 00:45:23,140 - Tarkoitan kotona. - Ei. 326 00:45:23,180 --> 00:45:27,130 En tietenkään puhu siitä opiskelijani kotona 327 00:45:28,140 --> 00:45:31,100 Kerron sinulle jotain, Sofia. 328 00:45:43,190 --> 00:45:48,080 Minun tehtäväni opettajana on sanoa, että musiikki on kaikki kaikessa, 329 00:45:48,160 --> 00:45:53,150 mutta se ei tarkoita ei sinulla on oikeus molempiin: 330 00:45:53,190 --> 00:45:58,000 Ura ja perhe. Voi tehdä mitä haluat. 331 00:45:58,040 --> 00:46:00,080 Mitä ikinä haluatkaan. 332 00:47:20,140 --> 00:47:23,000 Harjoitteletko tässä? 333 00:48:32,110 --> 00:48:34,120 Olen pahoillani. 334 00:48:35,070 --> 00:48:37,000 Anteeksi? 335 00:48:37,080 --> 00:48:39,160 - Etkö sinä ole se tunnettu viulisti? - Ei. 336 00:48:39,200 --> 00:48:42,070 Nord... jotain sellaista. 337 00:48:42,230 --> 00:48:45,230 Nordstr�m. Karin Nordstrom! 338 00:48:46,100 --> 00:48:49,070 Etkö ole Karin Nordstrom? 339 00:48:56,000 --> 00:48:57,180 Mitä sinä teet? 340 00:48:58,170 --> 00:49:01,090 Sanoin, että haluaisin. 341 00:49:02,110 --> 00:49:05,130 Miksi emme voisi pitääkö yksi sopimus? 342 00:49:06,170 --> 00:49:09,240 - Miksi olet aina niin vihainen? - En ole vihainen! 343 00:49:11,230 --> 00:49:14,130 Minua vain sattuu nähdä että sinä kärsit näin. 344 00:49:14,170 --> 00:49:18,040 - Sinä olet se, joka kärsii. - No minä en. 345 00:49:19,160 --> 00:49:21,170 Mikä sinua vaivaa? 346 00:49:26,070 --> 00:49:29,160 Luulin, että olisit iloinen siitä, että olen elossa 347 00:49:29,200 --> 00:49:32,120 että voisit olla perheesi kanssa 348 00:49:33,040 --> 00:49:36,190 olen myös iloinen olla kanssasi 349 00:49:38,210 --> 00:49:42,050 Pyysin sinua jäämään sisään kotiin sen kiertueen jälkeen. 350 00:49:43,090 --> 00:49:49,030 Miksi lähdit? Miksi teit sen? 351 00:49:50,030 --> 00:49:52,020 - Johtuiko se Darrenista? - Lopeta! 352 00:49:52,060 --> 00:49:54,130 Ajattelen sitä joka päivä. 353 00:49:54,200 --> 00:49:58,050 Luuletko, että tulin tänne yksin mestarikurssin pitämiseen? 354 00:49:58,090 --> 00:50:00,930 miksi pitäisi tulla tähän erämaahan? 355 00:50:01,020 --> 00:50:03,110 Tiedämme molemmat miksi tulin! 356 00:50:05,190 --> 00:50:08,190 Olen mies ja tiedän sen erittäin hyvin. 357 00:50:21,040 --> 00:50:23,100 Teetkö jotain? 358 00:50:23,140 --> 00:50:26,180 - Ole nyt rehellinen. - Ei mitään. 359 00:50:26,220 --> 00:50:31,070 - Mutta se tapahtui kerran. - Kyllä, yli kymmenen vuotta sitten. 360 00:50:31,110 --> 00:50:34,060 En voi unohtaa sitä! Tunnetko vielä jotain? 361 00:50:34,100 --> 00:50:37,040 Älä ajattele sitä. Työskentele itsesi kanssa. 362 00:50:37,080 --> 00:50:40,080 Tahdon. vastaa minulle Ystävällisin terveisin. 363 00:50:40,160 --> 00:50:43,110 - Onko välillänne jotain? - Ei. 364 00:50:43,150 --> 00:50:47,070 - Miksi tulit? - Opettaakseni oppilaitani. 365 00:50:49,030 --> 00:50:50,230 Koska sinä... 366 00:51:10,020 --> 00:51:14,530 Kaikki, olkaa hyvä, annetaan se Tervetuloa herra Bjorn Darrenille. 367 00:51:20,090 --> 00:51:22,030 Kiitos. 368 00:51:24,100 --> 00:51:28,190 Näyttää siltä, ​​että olemme cocktailissa. 369 00:51:28,230 --> 00:51:32,200 Ole hyvä ja istu ympyrään ympärilläsi, jotta voit nähdä ne. 370 00:51:33,030 --> 00:51:37,470 Ja jätä omasi laukkuja, takkeja ja kaikkea muuta. 371 00:51:38,020 --> 00:51:40,160 Jotta niitä voisi olla enemmän rento ja voimme... 372 00:51:40,200 --> 00:51:46,010 Yleensä teen näin. Sitten käteni rentoutuvat. 373 00:51:46,050 --> 00:51:48,160 On hyvä olla rento. 374 00:51:48,200 --> 00:51:53,220 Annan yhden on tämä kaunis... 375 00:51:54,090 --> 00:51:57,090 ...yhteys meidän kaikkien välillä. 376 00:51:57,130 --> 00:51:59,050 Björn. 377 00:51:59,090 --> 00:52:00,230 mitä? 378 00:52:02,030 --> 00:52:04,030 Björn on nimeni. 379 00:52:05,100 --> 00:52:07,030 - Antiti. - Hei Antti. 380 00:52:07,070 --> 00:52:09,040 Hauska tavata. 381 00:52:11,090 --> 00:52:12,190 - Jarno? - Joo. 382 00:52:12,230 --> 00:52:14,200 Ja olet? 383 00:52:14,240 --> 00:52:16,160 - Ja sinä? - Francesco. 384 00:52:16,200 --> 00:52:17,630 - Oletko kotoisin Italiasta? - Joo. 385 00:52:17,654 --> 00:52:19,419 Ihmeellistä. 386 00:52:20,020 --> 00:52:23,140 - Sofia. - Vau! 387 00:52:27,080 --> 00:52:30,010 - Sinulla on kauniit silmät. - Kiitos. 388 00:52:30,110 --> 00:52:34,090 - Sinä myös. - Todella ystävällinen. Kiitos. 389 00:52:34,130 --> 00:52:37,070 Tästä tulee hieno viikko. 390 00:52:37,110 --> 00:52:42,200 Luulen todella, että ne ovat joitain erittäin vahvoja muusikoita. 391 00:52:42,240 --> 00:52:45,220 ja voin tuntea että he ovat lahjakkaita 392 00:52:46,100 --> 00:52:50,070 aivan kuten hänen kaunis ja upea opettaja lupasi minulle. 393 00:52:51,240 --> 00:52:54,000 Näytät hyvältä. 394 00:52:54,040 --> 00:52:57,050 opetus on jotain, mitä sinulle annetaan 395 00:53:01,000 --> 00:53:03,100 - Miten kätesi voi? - Hyvin... 396 00:53:05,030 --> 00:53:10,190 Lääkäri sanoo ei Voin pelata taas 397 00:53:18,030 --> 00:53:20,090 käteni on täysin perseestä. 398 00:53:20,230 --> 00:53:22,190 Annas kun katson. 399 00:53:23,160 --> 00:53:25,190 OMG. 400 00:53:26,110 --> 00:53:29,110 En tiennyt, että se on niin paha. 401 00:53:31,030 --> 00:53:35,120 Hyvin pahoillani, sinun olisi pitänyt kertoa minulle. 402 00:53:39,070 --> 00:53:42,170 - Mitä? - Luulin, että voisit auttaa minua. 403 00:53:44,030 --> 00:53:46,240 Aion aloittaa ohjata uudelleen. 404 00:53:48,030 --> 00:53:54,810 Ymmärrätkö, että sinun iässäsi se olisi Mahdotonta olla loistava ohjaaja. 405 00:53:55,150 --> 00:53:59,060 et ollut kovinkaan hyvä nuori kun aloitit 406 00:54:00,150 --> 00:54:03,010 Olet aina ollut itsepäinen. 407 00:54:03,130 --> 00:54:06,060 - Vakavasti, puhun... - Joo. 408 00:54:09,180 --> 00:54:12,020 Tiedätkö, että rakastan sinua edelleen? 409 00:54:12,070 --> 00:54:14,180 Tiedän. 410 00:55:29,090 --> 00:55:32,080 Tarkistan kalenterin mutta mielestäni se on hyvä. 411 00:55:32,120 --> 00:55:35,030 - Minä sanon. - Ei hätää, kiitos. 412 00:55:35,070 --> 00:55:37,050 - Hyvästi. - Hyvästi. 413 00:55:40,060 --> 00:55:42,070 OMG! 414 00:55:42,110 --> 00:55:44,130 - Mitä tapahtuu? - Joo. 415 00:55:44,170 --> 00:55:47,030 Minun täytyy mennä Kööpenhaminaan. 416 00:55:47,070 --> 00:55:49,150 - Nyt? - Kyllä nyt. Tänään. 417 00:55:49,190 --> 00:55:52,070 Et voi mennä keskelle mestarikurssistasi. 418 00:55:52,110 --> 00:55:55,930 - Vera Chenillä on vitun virus. - Tarvitsen sinua täällä! 419 00:55:56,020 --> 00:56:00,090 Anteeksi, minun täytyy. Minun täytyy löytää solisti. 420 00:56:02,080 --> 00:56:05,130 Tarvitsen sinua täällä. �Ei voitko soittaa jollekin? 421 00:56:05,170 --> 00:56:09,040 Testaus alkaa maanantaina. 422 00:56:10,110 --> 00:56:14,180 - Mitä aiot pelata? - Mendelssohn. 423 00:56:16,170 --> 00:56:18,130 Viulukonsertto? 424 00:56:22,100 --> 00:56:24,190 - Mitä? - Kuuntele oppilaitani. 425 00:56:24,230 --> 00:56:28,020 Olen harjoitellut konsertti heidän kanssaan 426 00:56:28,230 --> 00:56:34,120 - Valitsitko konserttimme? - Kyllä tein. 427 00:56:35,190 --> 00:56:38,020 - Hei! - Hei. 428 00:56:40,050 --> 00:56:43,100 – Puhumme siitä myöhemmin. - Joo. Soitan sinulle. 429 00:56:43,140 --> 00:56:46,010 - Emme ole nähneet pitkään aikaan. - Joo... 430 00:56:48,180 --> 00:56:51,150 - Hei. Menemmekö? - Joo. 431 00:57:14,230 --> 00:57:17,150 Mitä odotat? Aloita, kiitos. 432 00:58:55,000 --> 00:58:57,110 Sofia? Et puhu vakavasti. 433 00:58:57,150 --> 00:59:00,100 - Hei sinullekin. - Kuulitko mitä sanoin? 434 00:59:00,140 --> 00:59:02,090 Pelaa kuin enkeli. 435 00:59:02,150 --> 00:59:05,130 on täysin arvaamaton ja laiska. 436 00:59:05,170 --> 00:59:08,050 hän on aina myöhässä ja menettää muistiinpanot. 437 00:59:08,090 --> 00:59:11,500 Se ei ole ollenkaan valmis tähän suureen haasteeseen. 438 00:59:11,540 --> 00:59:14,120 Sinä et ole se, joka päättää siitä. 439 00:59:14,230 --> 00:59:18,070 Ei, mutta haluan sen on muusikko 440 00:59:18,110 --> 00:59:20,190 yhtä lahjakas kuin Vera tai minä. 441 00:59:20,230 --> 00:59:23,340 - Ja se olisi? - Antiti. 442 00:59:25,010 --> 00:59:26,220 Kiitos, se on hyvä. 443 00:59:30,180 --> 00:59:35,080 Et ole nähnyt mitä se voi tehdä. Hänellä on potentiaalia olla tähti. 444 00:59:37,000 --> 00:59:38,940 - Voit mennä nyt. - Kiitos. 445 00:59:39,040 --> 00:59:40,220 - Hyvästi. - Hyvästi. 446 00:59:42,190 --> 00:59:45,010 Menen kanssasi. 447 00:59:45,190 --> 00:59:48,110 Harjoittelen hänen kanssaan koko viikon. 448 00:59:48,210 --> 00:59:52,100 - Tuletko kanssani Kööpenhaminaan? - Joo. 449 00:59:54,050 --> 00:59:59,210 – Vaikka näin olisi, se on suuri riski. - Otan vastuun, lupaan. 450 01:00:00,130 --> 01:00:03,200 - Et ole rakastunut häneen, ethän? - Ei. 451 01:00:04,030 --> 01:00:10,150 Tiedän, että pidät Jallusta, mutta tämä erinomainen vodka käy. 452 01:00:18,060 --> 01:00:19,240 Terveys. 453 01:00:24,110 --> 01:00:27,070 Luulin, että voisit auttaa minua. 454 01:00:29,100 --> 01:00:32,050 Haluan palata suureen maailmaan. 455 01:00:33,160 --> 01:00:39,210 Jos voisit puhua ihmisille Seattlessa ja järjestä minut tapaamiseen siellä... 456 01:00:40,140 --> 01:00:42,200 Haluan ohjaajaksi. 457 01:00:46,100 --> 01:00:52,110 Sanoin sinun olevan a Jumala on hyvin yksinäinen. 458 01:00:55,070 --> 01:00:58,180 Minulla ei ole mitään muuta elämääni kuin musiikkia. 459 01:00:59,220 --> 01:01:04,100 En ole varma ihmiset rakastavat minua 460 01:01:04,140 --> 01:01:07,050 tai vain tietää käytä minua hyväksesi 461 01:01:07,090 --> 01:01:10,130 En usko, että haluat olla tässä asennossa. 462 01:01:16,090 --> 01:01:22,070 Johtava sauva on paljon raskaampaa kuin kuvittelet. 463 01:01:23,090 --> 01:01:27,070 joskus on pakko nosta se kahdella kädellä 464 01:01:27,110 --> 01:01:30,230 ja siltä se silti tuntuu jos putosit 465 01:01:31,190 --> 01:01:34,050 Et tiedä tästä mitään. 466 01:01:41,150 --> 01:01:45,110 en voi olla ystävä muusikoistani... 467 01:01:48,200 --> 01:01:51,230 Jos näin olisi, en voisi kuuntele musiikkiani 468 01:01:55,230 --> 01:02:00,180 Sinun pitäisi jatkaa opettamista, Karin. Sinä teet hyvin. 469 01:02:01,240 --> 01:02:04,220 Haluan vain varoittaa, koska... 470 01:02:05,070 --> 01:02:11,240 Jos haluat tulla kuninkaaksi, lopulta menetät kaiken. 471 01:02:13,100 --> 01:02:18,020 Nyt sinulla on perheesi. Haluatko menettää hänet? 472 01:02:18,080 --> 01:02:23,040 - Et halua menettää häntä, ethän? - Ei tietenkään. 473 01:02:55,120 --> 01:03:01,150 Voitko tuoda minulle pullon paras samppanja sinulla on? Kiitos. 474 01:03:37,130 --> 01:03:39,180 rakastan tätä huone, rakastan tätä huonetta! 475 01:03:40,060 --> 01:03:44,060 Se on kuin olisi viulun sisällä. 476 01:03:47,070 --> 01:03:53,000 mitä he tekivät eilen kutsua minut heidän sieluihinsa. 477 01:03:53,080 --> 01:03:55,090 Kaikki muistavat sen. 478 01:03:55,170 --> 01:04:01,190 Haluan kaikkien tietävän sen he tekivät loistavan koe-esiintymisen. 479 01:04:01,240 --> 01:04:07,030 He ovat kaikki mahtavia muusikoita. Heidän täytyy muistaa se. 480 01:04:07,080 --> 01:04:12,170 Haluan kertoa sinulle, että olet ihana opettaja tulee mukaan 481 01:04:12,210 --> 01:04:16,060 henkilökohtaisena ohjaajana tälle solistille. 482 01:04:20,190 --> 01:04:25,040 lopulta se oli ilmeinen valinta. 483 01:04:34,230 --> 01:04:39,230 Antti, tervetuloa festivaaleille. Hän kone lähtee maanantaina klo 7. 484 01:05:33,140 --> 01:05:35,090 Miten menee? 485 01:05:38,160 --> 01:05:43,050 Minä... En pysty keskittymään. 486 01:05:44,190 --> 01:05:48,090 Minulla on liikaa ajatuksia päässäni. 487 01:05:49,160 --> 01:05:53,170 Joten sinun on selvennettävä mieleen. Se on tärkeä suoritus. 488 01:05:54,130 --> 01:05:56,130 Olen erittäin... 489 01:05:58,040 --> 01:06:01,010 Olen erittäin yllättynyt kaikesta. 490 01:06:02,220 --> 01:06:06,010 Haluan sinun toimivan hyvin. 491 01:06:06,050 --> 01:06:10,690 - Miksi se on sinulle niin tärkeää? - Keskity vain ja pelaa hyvin! 492 01:06:11,000 --> 01:06:13,100 Pitääkö minun pelata hyvin? 493 01:06:14,110 --> 01:06:18,020 Kun lopetin, Darren Hän pyysi minua lähtemään kiertueelle. 494 01:06:18,060 --> 01:06:22,150 Jätin kaiken. Perheeni, poikaystäväni, taloni. 495 01:06:22,190 --> 01:06:25,020 Minulla ei ollut muuta kuin musiikkia. 496 01:06:25,060 --> 01:06:30,100 En sano, että sinun täytyy tehdä hätäisiä päätöksiä 497 01:06:30,140 --> 01:06:34,050 mutta jos olet niin hämmentynyt, se on merkki jostain. 498 01:06:34,190 --> 01:06:38,060 En osaa sanoa mikä on parempi urallesi 499 01:06:38,100 --> 01:06:41,130 En voi opettaa mitään jota et edes huomaa 500 01:06:41,170 --> 01:06:46,190 Mutta yksi asia on totta: Sinun on päätettävä. 501 01:07:06,120 --> 01:07:09,040 Olen todella ylpeä sinusta. 502 01:07:09,080 --> 01:07:13,070 Voisin ottaa a aikaa ja mene kuuntelemaan sinua. 503 01:07:16,190 --> 01:07:19,180 Minusta se ei ole hyvä idea. 504 01:07:28,030 --> 01:07:30,140 Täytyy keskittyä pelaamiseen. 505 01:07:30,190 --> 01:07:34,190 - Tietysti. - Minun on tehtävä joitain päätöksiä. 506 01:07:36,000 --> 01:07:37,180 Mistä sinä puhut? 507 01:07:39,050 --> 01:07:42,180 - Mikä sinua vaivaa? - Minun on valittava. 508 01:07:49,180 --> 01:07:51,120 Ei... 509 01:07:52,180 --> 01:07:55,060 Sinä eroat minusta. 510 01:07:56,060 --> 01:07:59,000 Onko tämä se mitä haluat? 511 01:08:00,050 --> 01:08:02,240 Sitäkö yrität sanoa? 512 01:08:03,130 --> 01:08:06,090 - Vastaa minulle! – Minun täytyy keskittyä musiikkiin. 513 01:08:06,130 --> 01:08:09,130 - Keskitytkö musiikkiin? - Kyllä, musiikissa! 514 01:08:09,170 --> 01:08:12,090 Minun täytyy ottaa yksi päätös. Olen hyvin hämmentynyt. 515 01:08:12,130 --> 01:08:17,170 He vaativat minua kaikkialla. En voi keskittyä. 516 01:08:17,210 --> 01:08:21,720 – Minun on tehtävä päätöksiä. - Siirrä minut sitten sivuun? 517 01:08:22,010 --> 01:08:25,040 En sanonut niin, okei? 518 01:08:25,080 --> 01:08:28,030 Rakastatko minua 519 01:08:33,140 --> 01:08:35,210 Kyse ei ole siitä. Sofia! 520 01:08:36,200 --> 01:08:41,100 sinun on ymmärrettävä se vaatii suuria uhrauksia. 521 01:08:41,140 --> 01:08:43,460 mene helvettiin 522 01:08:45,000 --> 01:08:49,060 – Menestys vaatii uhrauksia. - Uhraus? vakavasti? 523 01:08:49,100 --> 01:08:51,050 Haista vittu. 524 01:08:54,160 --> 01:08:56,200 Sen ei tarvitse olla loppu. 525 01:08:56,240 --> 01:09:00,000 onnea konserttiin ja loppuelämäsi kanssa. 526 01:09:00,040 --> 01:09:03,120 Olen varma, että sinusta tulee menestys. 527 01:09:03,160 --> 01:09:05,180 - Sofia. - Mitä? 528 01:09:06,200 --> 01:09:09,020 - Mitä? - Yksi asia vielä. 529 01:09:09,060 --> 01:09:11,020 Puhuu. 530 01:09:18,230 --> 01:09:22,200 Ei mitään. Minä rakastan sinua. 531 01:09:28,190 --> 01:09:30,220 Mene helvettiin! 532 01:10:34,140 --> 01:10:36,130 Vai niin. 533 01:10:40,020 --> 01:10:42,100 Se on täysin epätodellista... 534 01:10:50,150 --> 01:10:52,060 Jollakin tavalla. 535 01:10:54,230 --> 01:10:57,230 Tervetuloa Kööpenhaminaan. 536 01:11:07,140 --> 01:11:09,170 Tämä on suurenmoista. 537 01:11:13,110 --> 01:11:16,080 Muista vain mitä että he opettivat sinulle 538 01:11:20,200 --> 01:11:22,190 Tietysti. 539 01:11:30,190 --> 01:11:32,240 tämän jälkeen olemme menossa Pariisiin. 540 01:11:33,030 --> 01:11:36,110 - Se on okei. - Voimme matkustaa ympäri Eurooppaa. 541 01:11:36,180 --> 01:11:39,160 Menen yksin ja kuljettajasi 542 01:11:40,150 --> 01:11:44,070 Miksi vain täällä? Maailman musiikki on suurempaa kuin Eurooppa. 543 01:11:46,210 --> 01:11:50,110 - Olen aina halunnut mennä Sydneyyn. - Olen ollut siellä. 544 01:11:51,020 --> 01:11:53,510 - Uusi Seelanti. - Olen ollut siellä. 545 01:11:54,000 --> 01:11:56,050 - Meksiko. - Yhtä suuri. 546 01:11:57,050 --> 01:11:59,050 Svalbard. 547 01:11:59,240 --> 01:12:03,130 - Edellyttää aselupaa. - Haen sellaisen. 548 01:12:04,080 --> 01:12:06,150 poistan kaikki tule väliimme. 549 01:12:06,190 --> 01:12:08,110 Koko ajan. 550 01:12:08,150 --> 01:12:11,110 Meistä tulee mahtava joukkue. 551 01:12:12,100 --> 01:12:15,080 Autan sinua ampumaan. 552 01:12:49,110 --> 01:12:51,220 Anteeksi, jos poljin liian nopeasti. 553 01:13:11,140 --> 01:13:14,110 Mitä teet nyt? 554 01:13:14,210 --> 01:13:16,200 Hieman kaikkea. 555 01:13:16,240 --> 01:13:21,050 Kalenterini on niin täynnä kuin villinä vuosina. 556 01:13:21,090 --> 01:13:23,160 - Kuulostaa hyvältä. - Joo. 557 01:13:23,200 --> 01:13:27,040 - Entä sinä? Näytät hyvältä. - Joo. 558 01:13:27,080 --> 01:13:29,170 Ovatko he tavanneet? Se on Antiti. 559 01:13:29,210 --> 01:13:31,240 - Tämä on Saulius. - Antiti. 560 01:13:32,030 --> 01:13:34,110 - Hauska tavata. - Antiti! 561 01:13:36,090 --> 01:13:41,100 - Tervetuloa suureen maailmaan! - Kiitos. Se on suuri kunnia. 562 01:13:41,140 --> 01:13:43,180 Hei! 563 01:13:43,220 --> 01:13:45,080 Tule kiitos. 564 01:13:46,080 --> 01:13:49,010 Hei! Kiitos hieno kokemus. 565 01:13:49,050 --> 01:13:51,090 Oli hienoa pelata Beethoven kanssasi. 566 01:13:51,130 --> 01:13:54,070 - Se oli mahtavaa. tule. - Kiitos. 567 01:13:58,220 --> 01:14:01,000 Me olemme valmiina. 568 01:14:02,130 --> 01:14:04,060 Hyvä. 569 01:14:05,020 --> 01:14:07,100 - Oletko kunnossa? - Joo. 570 01:14:09,120 --> 01:14:11,140 Aloitamme, kun olet valmis. 571 01:14:56,200 --> 01:14:58,100 varten. 572 01:15:01,210 --> 01:15:03,170 Yritetään uudestaan. 573 01:15:03,220 --> 01:15:05,190 Olen valmis. 574 01:15:20,240 --> 01:15:23,040 Lisää tunnetta! 575 01:15:48,080 --> 01:15:50,070 Enemmän rakkautta! 576 01:15:57,020 --> 01:15:58,100 Paska! 577 01:16:09,130 --> 01:16:11,120 Kiitos, kiitos! Se riittää! 578 01:16:21,080 --> 01:16:24,000 Minä en tiedä. 579 01:16:24,210 --> 01:16:28,000 Siitä tulee pitkä viikko. 580 01:16:34,060 --> 01:16:37,100 Olin vähän hermostunut tänään. 581 01:16:37,190 --> 01:16:41,110 Ei ei! Se oli maali! 582 01:16:41,150 --> 01:16:44,090 poika tulee olemaan Hyvin. usko minua. 583 01:16:44,210 --> 01:16:50,030 - Kaikki järjestyy, usko minua. - Hyvä, koska todella toivon niin. 584 01:16:53,020 --> 01:16:56,070 Se on itse asiassa pitkä tarina. 585 01:16:56,110 --> 01:17:01,000 Soitimme viulukonserton Mendelssohn. Täällä konserttisalissa. 586 01:17:01,040 --> 01:17:02,390 vakavasti? Vai niin. 587 01:17:02,430 --> 01:17:07,340 - Minun pitäisi nyt nukkua. - Uskomatonta. Tanssitaan! 588 01:18:30,070 --> 01:18:31,240 Miten menee? 589 01:18:32,140 --> 01:18:34,170 Luuletko olevasi lomalla? 590 01:18:35,220 --> 01:18:38,200 Minulla vain on pieni tauko. 591 01:18:53,040 --> 01:18:57,240 Luulin, että voimme mene sisään ja harjoittele siellä. 592 01:18:59,010 --> 01:19:01,020 Makuuhuoneessa. 593 01:19:05,150 --> 01:19:07,100 mitä sanot? 594 01:19:07,140 --> 01:19:11,010 olisi kiva jos voisit päästää minut menemään 595 01:19:15,040 --> 01:19:18,060 - Mitä tapahtuu? - Ei mitään, olen vain vanhempi. 596 01:19:19,000 --> 01:19:22,000 No mielestäni ei Oletko. Näytät upealta. 597 01:19:24,220 --> 01:19:26,230 Tuoksut hyvältä. 598 01:19:28,210 --> 01:19:31,050 - Hiuksesi ovat kauniit. - Antiti... 599 01:19:31,090 --> 01:19:33,070 Poskesi on kaunis. 600 01:19:33,110 --> 01:19:36,050 Minulla todella on töihin nyt 601 01:19:36,220 --> 01:19:41,110 Se on okei. Olen pahoillani. 602 01:20:05,170 --> 01:20:09,060 Lopettaa! Se oli liikaa nopeasti Antti. 603 01:20:09,100 --> 01:20:14,170 Antti, sinun täytyy esitellä orkesterin 604 01:20:15,120 --> 01:20:19,070 Se on kotitehtäväsi, ei se, joka ohjaa. 605 01:20:21,180 --> 01:20:24,130 Palataanpa samaan osa uudelleen. 606 01:20:55,200 --> 01:20:58,130 En ole mukana oikeudenkäynnin keskellä. 607 01:20:59,190 --> 01:21:03,110 huomenna? minulla on kiire. 608 01:21:08,050 --> 01:21:10,060 Paljon parempi! 609 01:21:11,160 --> 01:21:13,000 Antiti. 610 01:21:14,170 --> 01:21:18,070 Tiedätkö nimen Italian tästä liikkeestä? 611 01:21:24,020 --> 01:21:29,050 - Minä en tiedä. - Se on okei. Siinä on 3 sanaa. 612 01:21:30,010 --> 01:21:33,220 Allegro Molto Appassionato. 613 01:21:35,070 --> 01:21:37,180 Onko siinä välissä sana? 614 01:21:40,240 --> 01:21:42,220 Minä en tiedä. 615 01:21:43,130 --> 01:21:44,230 Ei. 616 01:21:45,020 --> 01:21:49,130 Joten se ei ole: Allegro, Molto, intohimoinen. 617 01:21:49,230 --> 01:21:53,110 Se ei ole Allegromolto, Appassionato. 618 01:21:54,230 --> 01:21:58,100 Se on Allegro Erittäin intohimoinen! 619 01:21:58,140 --> 01:22:00,140 Mennään taas! 620 01:22:05,150 --> 01:22:07,140 Se oli virhe. 621 01:22:07,180 --> 01:22:11,210 - Sinun olisi pitänyt ottaa Sofia. - Sellainen Darren on aina. 622 01:22:12,000 --> 01:22:13,240 Se tulee olemaan kunnossa. 623 01:22:20,230 --> 01:22:24,050 sinun on siirrettävä tavarasi takaisin huoneeseesi. 624 01:22:24,090 --> 01:22:27,010 Jaakko ja Eemeli tulevat huomenna. 625 01:22:27,050 --> 01:22:30,060 - Konserttiin? - Kyllä, ja Tivoliin. 626 01:22:30,100 --> 01:22:34,030 En näe niitä pitkään aikaan aika. Minut kutsuttiin Seattleen. 627 01:22:34,070 --> 01:22:36,160 - Lähde. - Mitä? 628 01:22:36,200 --> 01:22:39,110 Tapaan siellä jonkun. 629 01:22:39,160 --> 01:22:44,080 - Mitä meistä? - Mitä tarkoitat? 630 01:22:44,220 --> 01:22:46,140 Meidän. 631 01:22:49,020 --> 01:22:52,160 en koskaan sanonut niin jättäisin perheeni. 632 01:23:36,170 --> 01:23:38,110 Tule. 633 01:23:39,200 --> 01:23:41,200 Tule tänne. 634 01:23:45,200 --> 01:23:47,200 Suola. 635 01:23:48,070 --> 01:23:50,090 Se on väärä tapa. 636 01:24:01,060 --> 01:24:03,060 Lähde ulos. 637 01:24:20,130 --> 01:24:23,130 - Mitä täällä on? - Se on opiskelijani huone. 638 01:24:24,010 --> 01:24:26,170 He asuvat sama osasto? 639 01:24:26,220 --> 01:24:29,110 kyllä, tämä on a vierashuoneisto. 640 01:24:31,220 --> 01:24:35,230 - Missä hän on nyt? - Minä en tiedä. 641 01:24:36,170 --> 01:24:38,200 Missä haluaisit syödä? 642 01:24:38,240 --> 01:24:42,000 En välitä. missä Haluaisitko syödä? 643 01:24:43,010 --> 01:24:46,150 - Ehkä italialainen ravintola? - Haluan pizzaa. 644 01:24:54,120 --> 01:24:55,240 Hei. 645 01:24:56,120 --> 01:24:58,000 Hei. 646 01:24:58,230 --> 01:25:02,190 - No, oletko täällä? - Kyllä, vain muutaman päivän. 647 01:25:02,230 --> 01:25:06,200 Mennään Tivoliin ja sitten mennään kuuntelemaan konserttiasi 648 01:25:07,110 --> 01:25:11,060 No, se näyttää minusta erittäin hyvältä. 649 01:25:12,820 --> 01:25:15,890 Mennään ulos syömään. Suositteletko meille jotain? 650 01:25:17,200 --> 01:25:21,040 - En oikeastaan ​​tunne ketään. - Ehdota nyt jotain. 651 01:25:22,150 --> 01:25:28,130 Hyviä paikkoja on monia. 652 01:25:30,120 --> 01:25:33,190 Sinun on pysyttävä vahvana. Sinun täytyy syödä jotain. 653 01:25:34,190 --> 01:25:37,080 - Söin juuri, kiitos. - Hän on syönyt. 654 01:25:37,120 --> 01:25:38,200 Hei. 655 01:25:38,240 --> 01:25:42,020 Voit mennä joka tapauksessa. 656 01:25:44,100 --> 01:25:46,100 Älä viitsi. 657 01:25:47,240 --> 01:25:51,090 Tsemppiä tähän fantastiseen Mahdollisuus, Anti. 658 01:25:51,140 --> 01:25:53,090 Terveys. 659 01:25:53,130 --> 01:25:55,080 Tsemppiä sinnekin. 660 01:26:05,120 --> 01:26:09,200 Se on unelmien täyttymys todellisuus sinulle? 661 01:26:12,040 --> 01:26:18,210 Kyllä, minulla on ollut hauskaa. Kiitos kiinnostuksestasi. 662 01:26:19,110 --> 01:26:23,210 Kun kasvan aikuiseksi, haluan olla a viulisti yhtä hyvä kuin äiti. 663 01:26:32,160 --> 01:26:35,980 Eikö olekin vähän kuuma? 664 01:26:38,120 --> 01:26:40,190 En usko niin. 665 01:26:47,140 --> 01:26:51,070 sinulla ja isällä on sama paita 666 01:26:54,050 --> 01:26:56,020 Kyllä, siltä näyttää. 667 01:26:56,060 --> 01:27:01,240 - Ostitko sen samasta paikasta? - Äiti osti sen minulle. 668 01:27:03,190 --> 01:27:06,040 Mistä ostit omasi? 669 01:27:07,110 --> 01:27:10,130 En muista. 670 01:27:11,020 --> 01:27:13,240 En tiedä missä se oli. 671 01:27:40,220 --> 01:27:44,070 Ilmeisesti paita on bestseller. 672 01:28:06,070 --> 01:28:08,140 Enemmän rakkautta! 673 01:28:46,060 --> 01:28:48,140 ...esimerkiksi Gardajärvelle. 674 01:28:48,180 --> 01:28:52,000 - Missä se sijaitsee? - Italiassa. 675 01:28:52,040 --> 01:28:56,030 - Siellä on hyvä. - Veracini ei ollut italialainen? 676 01:28:56,070 --> 01:29:00,220 Sinun pitäisi syödä pizzaa hieman köyhemmät paikat. 677 01:29:01,070 --> 01:29:03,120 Ai se on parempi. 678 01:29:12,240 --> 01:29:15,390 Minulla on suhde Karinin kanssa. 679 01:29:17,180 --> 01:29:19,120 mitä? 680 01:29:19,170 --> 01:29:23,740 Minulla ja Karinilla on suhde. 681 01:29:24,030 --> 01:29:26,100 Ymmärrän, että puhut englantia. 682 01:29:27,000 --> 01:29:29,210 se on tapahtunut yli 2 kuukauden ajan. 683 01:29:30,000 --> 01:29:33,090 Minusta sinun pitäisi vain tietää. Minusta se olisi reilua. 684 01:29:33,150 --> 01:29:35,150 Jäätelö oli sinulle, herra? 685 01:29:37,000 --> 01:29:38,230 Ole hyvä. 686 01:29:39,180 --> 01:29:42,020 Kaksinkertainen espresso hänelle. 687 01:29:44,020 --> 01:29:46,100 Ja täällä säännöllisesti. 688 01:29:51,120 --> 01:29:55,090 - Kiitos. - Olet tervetullut. 689 01:30:08,200 --> 01:30:11,040 Se ei ole sitä mitä ajattelet. 690 01:30:11,080 --> 01:30:13,100 - Eikö se ole siinä? - Sulje suusi! 691 01:30:14,070 --> 01:30:16,170 - Emily, tule. - Jaakko. 692 01:30:17,020 --> 01:30:19,220 - Pysyn äidin luona. - Valehtelit minulle. 693 01:30:20,010 --> 01:30:22,040 - Aion syödä jäätelöni! - Älä tee sitä. 694 01:30:22,080 --> 01:30:25,070 - Anna minun selittää. - Ei ole tarvetta. 695 01:30:26,010 --> 01:30:28,120 Toivottavasti ymmärrätte mistä tässä on kyse. 696 01:30:28,160 --> 01:30:31,190 Eemeli, mennään. Unohda jäätelö! 697 01:30:34,050 --> 01:30:38,070 Luulit onnistuvasi nukut opettajasi kanssa? 698 01:30:39,130 --> 01:30:41,040 Jaakko! 699 01:30:42,080 --> 01:30:44,010 Jaakko... 700 01:30:52,240 --> 01:30:56,030 - Anna minun selittää. - Mitä pitää selittää? 701 01:30:57,010 --> 01:30:59,220 Sinulla on suhde. Hyvä. Onnittelut. 702 01:31:00,010 --> 01:31:02,070 Se ei ole totta, hän on opiskelijani. 703 01:31:02,140 --> 01:31:04,200 Tämä on täysin tarpeeton. 704 01:31:04,240 --> 01:31:08,140 - Onko hän hyvä sängyssä? - Ei sillä ole väliä. 705 01:31:08,180 --> 01:31:12,030 - Kyse ei ole siitä. - Mitä se koskee? 706 01:31:12,140 --> 01:31:16,010 Hän on lahjakas viulisti. Halusin auttaa häntä. 707 01:31:16,050 --> 01:31:19,110 - Auta häntä? - Se koskee minua. 708 01:31:19,150 --> 01:31:21,140 - Sinulta? - Kaikesta tästä. 709 01:31:21,180 --> 01:31:23,210 - Mitä? - Musiikki! 710 01:31:29,160 --> 01:31:33,010 Miksi valehtelet minulle? mitä haluat? 711 01:31:35,070 --> 01:31:38,080 Rakastan sinua rakastan sinua. 712 01:31:38,130 --> 01:31:43,140 Sinulla on ollut meidät koko ajan. Olemme olleet täällä koko ajan. 713 01:31:43,180 --> 01:31:46,090 mutta tilaa ei ole muille elämässäsi. 714 01:31:46,130 --> 01:31:49,230 Tilaa on vain sinulle surua ja tunteitasi. 715 01:31:50,120 --> 01:31:53,010 Olen menettänyt omani parhaat vuodet sinussa. 716 01:31:53,050 --> 01:31:57,050 jotta voisi tuntea hyvin ja tee musiikkiasi. 717 01:31:57,190 --> 01:32:01,070 en ehkä ymmärrä taidetta, mutta ymmärrän ihmisiä. 718 01:32:01,110 --> 01:32:04,190 Hoidin perhettämme, Tein töitä ja maksoin laskut. 719 01:32:04,230 --> 01:32:07,210 - Kaikki, helvetti! – Tein myös oman osani. 720 01:32:08,000 --> 01:32:11,180 Kyllä, todella tiedät. 721 01:32:17,070 --> 01:32:22,210 Viime vuonna yritin saamaan sinulle hyvän olon. 722 01:32:23,000 --> 01:32:25,130 Joten voit tehdä musiikkia. 723 01:32:28,090 --> 01:32:32,110 Ja kun sinulla oli käsionnettomuus... 724 01:32:33,220 --> 01:32:37,010 Se ei ollut vain menetys sinulle. 725 01:32:37,150 --> 01:32:41,060 Se oli myös tappio minulle. Menetin vaimoni. 726 01:32:41,100 --> 01:32:43,160 Et ole menettänyt minua. 727 01:32:44,220 --> 01:32:46,240 Tule, Eemeli, anna meidän mennä. 728 01:32:49,030 --> 01:32:50,200 Olen kanssasi. 729 01:32:52,120 --> 01:32:56,040 Ei, avioliittomme Se on ohi Karin. 730 01:32:57,020 --> 01:32:59,100 - Jaakko. - Pudota se. 731 01:32:59,140 --> 01:33:01,200 Jaakko! 732 01:33:09,130 --> 01:33:11,040 Karin! 733 01:33:11,160 --> 01:33:15,140 Karen, kuuntele. Odota minuutti. 734 01:33:16,150 --> 01:33:19,010 Halusin vain olla rehellinen. 735 01:33:20,150 --> 01:33:22,120 Olen pahoillani. 736 01:33:22,160 --> 01:33:27,210 Se ei ollut paras tapa, mutta ei nyt meidän on näytettävä komedia. 737 01:33:28,000 --> 01:33:30,020 Laita puhelin alas. 738 01:33:30,060 --> 01:33:32,080 Kuuntele minua. 739 01:33:32,180 --> 01:33:35,110 Halusin vain olla rehellinen. 740 01:33:38,020 --> 01:33:41,190 Kuuletko minua? Anna anteeksi. 741 01:33:43,030 --> 01:33:45,140 Ei hätää, ollaan rehellisiä. 742 01:33:46,110 --> 01:33:49,190 Sinua ei olisi valittu ilman minua. 743 01:33:51,030 --> 01:33:53,170 Darren valitsi Sofian. 744 01:33:56,180 --> 01:34:00,170 Hän ajattelee, että Sofia on parempi kuin sinä. 745 01:34:01,050 --> 01:34:05,130 Ja ollakseni rehellinen, olen hänen kanssaan samaa mieltä. 746 01:34:07,160 --> 01:34:09,190 Miksi teet tätä? 747 01:34:11,050 --> 01:34:13,190 Miksi leikit kanssani? 748 01:34:14,140 --> 01:34:16,240 Olet täysin hullu. 749 01:34:17,040 --> 01:34:21,100 - Olette kaikki hulluja. - Minua ei kiinnosta, mitä ajattelet. 750 01:34:22,140 --> 01:34:25,070 Pilasit juuri avioliittoni. 751 01:34:25,150 --> 01:34:28,040 Millainen avioliitto? 752 01:34:30,040 --> 01:34:33,030 mitä? mitä millainen avioliitto? 753 01:34:34,010 --> 01:34:36,060 Olet idiootti! 754 01:34:58,080 --> 01:35:00,080 Missä hän on? 755 01:35:01,100 --> 01:35:03,170 Minä en tiedä. 756 01:35:10,050 --> 01:35:14,110 Olen pahoillani. Se oli minun syyni. 757 01:35:18,010 --> 01:35:20,100 Aloitamme hetken kuluttua. 758 01:35:31,070 --> 01:35:33,220 Ok, olen valmis aloittamaan. 759 01:35:36,150 --> 01:35:39,080 Aiotko leikkiä päällystakkissasi? 760 01:35:42,040 --> 01:35:44,060 Joo. 761 01:35:55,230 --> 01:35:58,090 Sinun täytyy kuunnella orkesterille, Antti. 762 01:35:58,140 --> 01:36:00,010 Alusta alkaen. 763 01:36:13,090 --> 01:36:15,120 Se on hyvin tasainen. 764 01:36:17,010 --> 01:36:19,050 Uudelleen. 765 01:36:36,060 --> 01:36:38,210 Nyt se on liian terävä. 766 01:36:42,010 --> 01:36:44,800 Aloitetaan alusta. 767 01:36:51,060 --> 01:36:56,030 harjoitellaan vaan viulun kanssa 768 01:37:34,020 --> 01:37:35,240 hyvin tasainen. 769 01:37:41,170 --> 01:37:43,150 hyvin tasainen. 770 01:37:45,070 --> 01:37:47,040 Edelleen erittäin alhainen. 771 01:37:48,130 --> 01:37:50,140 erittäin matala 772 01:37:52,110 --> 01:37:54,190 Vielä erittäin alhainen! 773 01:37:56,210 --> 01:37:58,150 Matala. 774 01:38:00,040 --> 01:38:02,090 Menen taas alas. 775 01:38:04,020 --> 01:38:06,020 Erittäin korkea. 776 01:38:07,120 --> 01:38:09,140 Todella korkealla taas. 777 01:38:10,060 --> 01:38:11,440 Uudelleen. 778 01:38:12,180 --> 01:38:14,040 Uudelleen. 779 01:38:15,110 --> 01:38:19,130 Uudestaan ​​uudestaan. 780 01:38:20,080 --> 01:38:22,540 Uudelleen. Uudelleen. 781 01:38:23,220 --> 01:38:26,640 Uudelleen. Uudelleen. 782 01:38:28,020 --> 01:38:30,440 Uudelleen. Uudelleen! 783 01:38:31,764 --> 01:38:33,764 Uudelleen! 784 01:38:38,210 --> 01:38:41,110 Nyt harjoitellaan koko orkesterin kanssa. 785 01:38:42,060 --> 01:38:43,390 Alusta alkaen. 786 01:39:09,040 --> 01:39:11,190 Nyt Antti pelasi hyvin. 787 01:39:12,090 --> 01:39:15,020 Se oli orkesteri se oli takana 788 01:39:15,080 --> 01:39:17,240 Heidän on myös kuunneltava sitä. 789 01:39:18,060 --> 01:39:24,030 kuvittele minut suureksi lintu, jolla on suuret siivet. 790 01:39:24,070 --> 01:39:26,080 Ja kun pidän tästä... 791 01:39:26,120 --> 01:39:31,120 Kuvittele, että olet alla suurten siipieni suojaa. 792 01:39:35,120 --> 01:39:39,010 ja tästä eteenpäin kaikki pelaavat synkronoituna, 793 01:39:39,050 --> 01:39:43,090 universumin sisällä maagisista siipistäni. 794 01:39:45,060 --> 01:39:47,150 Aloitetaan alusta. 795 01:40:44,010 --> 01:40:48,040 Sinun ei pitäisi päästä pois a harjoitukset tulkoon mitä tulee. 796 01:40:50,070 --> 01:40:53,050 Näytät todella pahalta, missä olitko hereillä koko yön 797 01:40:53,090 --> 01:40:55,230 - Vastaa minulle. - Älä koske minuun! 798 01:40:56,130 --> 01:40:59,070 voin tehdä sen helposti ilman sinua. 799 01:40:59,110 --> 01:41:01,220 - Rentoutua. - Kuulitko minua? 800 01:41:03,020 --> 01:41:08,020 Haluan olla rauhassa nyt. Minun täytyy keskittyä. 801 01:41:55,160 --> 01:41:58,150 Olet kommunikoinut Jaakko Heleniuksen kanssa. 802 01:41:58,200 --> 01:42:01,110 Jätä viesti äänen jälkeen. 803 01:42:01,190 --> 01:42:06,490 Hei se olen minä. Todennäköisesti Oletko töissä nyt. 804 01:42:16,170 --> 01:42:21,170 Jaakko, luulen meidän pitäisi puhua. 805 01:42:22,130 --> 01:42:24,190 Soita minulle, kiitos. 806 01:42:39,140 --> 01:42:45,090 Kerro minulle... kuinka kauan pidätkö sen piilossa? 807 01:42:46,010 --> 01:42:52,100 Se on kuin maanalainen joki. Se on aina ollut siellä odottamassa. 808 01:42:54,010 --> 01:43:00,000 Haluaisin sinun tietävän jotain. 809 01:43:01,060 --> 01:43:03,240 Tästä asiasta... 810 01:43:04,030 --> 01:43:06,530 Älä sano mitään. En halua tietää! 811 01:43:07,020 --> 01:43:11,130 mitä sinulle tapahtuu ja En välitä siitä naisesta. 812 01:43:11,170 --> 01:43:14,210 Mutta minä näen sen se aiheuttaa sinulle suurta kipua. 813 01:43:16,060 --> 01:43:18,040 - Haluan vain... - Kuunnella. 814 01:43:18,080 --> 01:43:22,000 Kun olin sinun ikäinen, ihailin suuresti yhdelle opettajastani. 815 01:43:22,040 --> 01:43:25,060 Hän oli vanha venäläinen helvetin tiukka. 816 01:43:26,000 --> 01:43:28,060 Olen aina yrittänyt miellyttää häntä. 817 01:43:28,100 --> 01:43:30,200 Eräänä päivänä hän näytti minulle jotain kaunista. 818 01:43:30,240 --> 01:43:33,160 Istuin sisällä luokka ja katsoin sitä. 819 01:43:33,200 --> 01:43:37,210 Se oli melko korkea. Ja hän kysyi minulta jota hän katsoi. 820 01:43:38,070 --> 01:43:40,060 Sanoin hänelle: "Sinulle, opettaja." 821 01:43:40,150 --> 01:43:43,030 Ja hän sanoi: "Miksi." 822 01:43:43,070 --> 01:43:45,220 Kerroin hänelle miksi Halusin oppia jotain. 823 01:43:46,010 --> 01:43:49,030 Hän vastasi: "Älä katso minua." 824 01:43:49,240 --> 01:43:53,730 jos todella haluat oppia katso jotain itseäsi. 825 01:43:54,200 --> 01:44:00,220 Muista, että et ole luotu joku muu. Olet oma luomuksesi. 826 01:44:03,100 --> 01:44:08,070 Arvostan todella paljon, mitä kerrot minulle kun hän sanoo sen juuri nyt. 827 01:44:09,170 --> 01:44:12,040 Vittu mitä hän sanoo! 828 01:44:13,240 --> 01:44:16,130 Helvettiin, helvettiin mitä arvostat! 829 01:44:16,420 --> 01:44:21,960 Laita kaikki musiikkiisi joka voidaan kuulla huomenna. 830 01:44:22,100 --> 01:44:24,170 Lähetä kaikki helvettiin! 831 01:44:25,070 --> 01:44:27,140 Tarvitsen sitä kipua! 832 01:44:28,200 --> 01:44:31,050 Joten anna minulle kaikki huomenna! 833 01:44:38,150 --> 01:44:41,200 Uskoisin, että se on... 834 01:44:42,100 --> 01:44:46,020 Mielestäni se tapahtuu erittäin nopeasti, se tapahtuu hyvin nopeasti. 835 01:44:47,180 --> 01:44:50,110 En tiedä, tuntuu... 836 01:44:51,140 --> 01:44:57,110 kuitenkin se on istu, se on hyvä. 837 01:45:01,090 --> 01:45:03,130 Anna minulle kaikki 838 01:45:04,000 --> 01:45:07,010 Huomenna annat sen minulle kaikki musiikillisesti. 839 01:45:07,050 --> 01:45:10,110 Laita se musiikkiisi. 840 01:45:18,040 --> 01:45:20,020 Joo. 841 01:45:20,060 --> 01:45:23,070 - Tsemppiä, kuten sanotte Tanskassa. - Terveys. 842 01:46:58,040 --> 01:47:00,120 Tulin keräämään tavarani. 843 01:47:00,160 --> 01:47:03,210 Pysyn hotellissa lopun ajan. 844 01:47:15,090 --> 01:47:17,220 Tiedätkö mikä on outoa? 845 01:47:19,130 --> 01:47:23,110 kun hän tuli tielle pysähdy tähän, muista 846 01:47:25,110 --> 01:47:28,030 että kerran lähetin sinulle kirjeen. 847 01:47:29,150 --> 01:47:31,210 Olin 12-vuotias. 848 01:47:33,060 --> 01:47:35,110 Se oli ihailukirje. 849 01:47:37,120 --> 01:47:40,080 En tiedä muistatko. 850 01:47:43,070 --> 01:47:46,180 Luin haastattelun mistä he kysyivät sinulta 851 01:47:49,060 --> 01:47:53,100 mitä tekisit jos ei voisit soittaa viulua. 852 01:47:54,150 --> 01:47:56,140 Muistatko, että? 853 01:47:58,220 --> 01:48:00,150 Ei. 854 01:48:08,070 --> 01:48:12,030 sanoit pelaavasi joka tapauksessa. 855 01:48:14,010 --> 01:48:18,060 Kirjeessäni kysyin 856 01:48:18,100 --> 01:48:22,140 millaista viulua osaat koskettaa vain päätä. 857 01:48:26,080 --> 01:48:29,180 Et koskaan vastannut. 858 01:48:37,220 --> 01:48:39,120 Voin auttaa. 859 01:48:39,160 --> 01:48:43,120 voin yrittää saada sinut koe-esiintyminen Seattlessa. 860 01:48:50,030 --> 01:48:52,150 Menen sinne huomenna. 861 01:48:53,110 --> 01:48:55,190 Esseen jälkeen. 862 01:49:05,020 --> 01:49:08,090 Minulla on ollut koko elämäni pelkää olevansa huono 863 01:49:10,070 --> 01:49:12,180 Ollakseen keskinkertainen 864 01:49:14,160 --> 01:49:21,020 Olen tehnyt kaiken puolesta olla parempi kuin muut. 865 01:49:22,170 --> 01:49:24,200 Tullakseen parhaaksi. 866 01:49:29,120 --> 01:49:31,190 Mutta mitä se tarkoittaa? 867 01:49:37,240 --> 01:49:41,060 En välitä kuinka pelaan huomenna. 868 01:49:43,200 --> 01:49:46,190 En halua enää olla paras. 869 01:55:35,900 --> 01:55:40,060 .:.[Kääntäjä Axel7902].:. 64490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.