Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,950 --> 00:01:13,660
Hello.
2
00:01:13,660 --> 00:01:18,250
Sir, we have run out of
ventilators in the medical college.
3
00:01:19,120 --> 00:01:23,000
What do we do when more patients arrive?
4
00:01:39,290 --> 00:01:40,580
It’s 12-11, mind you.
5
00:01:40,580 --> 00:01:43,580
C’mon.
Hey, it’s 11-11.
6
00:01:46,080 --> 00:01:48,540
What the....! It should be 10-11.
We were counting correct.
7
00:01:48,540 --> 00:01:49,790
12-11, you bet.
8
00:01:50,040 --> 00:01:51,910
You go on, Ali.
10-11. 11-11.
9
00:01:59,120 --> 00:02:00,620
What the hell are you doing, man?
10
00:02:06,540 --> 00:02:08,620
It’s foul. Let’s go for the free kick.
11
00:02:08,660 --> 00:02:09,660
Wait, wait.
12
00:02:10,290 --> 00:02:11,540
You shoot, Abid.
13
00:02:11,660 --> 00:02:13,000
Have an eye on Ali.
14
00:02:16,540 --> 00:02:18,500
My belly fat will be gone
in a week, right?
15
00:02:18,500 --> 00:02:20,200
Eager to wear the suit for the wedding.
16
00:02:20,290 --> 00:02:22,870
Oh, that’s why you chose to be
the keeper, right?
17
00:02:23,040 --> 00:02:27,040
Be fair! He’d played for
the last three and a half minutes.
18
00:02:27,080 --> 00:02:28,660
Not an issue, bro. You just hold in
19
00:02:28,660 --> 00:02:30,500
your tummy
when photos are taken.
20
00:02:30,540 --> 00:02:35,160
Being slim is not a big deal. Look at you,
your internal organs will all be crap.
21
00:02:35,660 --> 00:02:38,500
You will know it only at the autopsy.
Alas! you won’t be seeing it.
22
00:02:38,620 --> 00:02:39,790
That’s true, we won’t be.
23
00:02:40,200 --> 00:02:42,040
How are you going home?
24
00:02:42,160 --> 00:02:44,000
Won’t you drop me?
25
00:02:44,370 --> 00:02:48,450
No, I'm not going home. I’m already sleepy.
Will put up in the hostel room.
26
00:02:58,620 --> 00:03:03,080
What the hell are they doing?
Just to trouble us.
27
00:03:08,750 --> 00:03:11,200
Madam Superintendent has come.
Oh.
28
00:03:27,040 --> 00:03:28,080
Sajith.
29
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
Hey Sajith, get up.
30
00:03:33,620 --> 00:03:34,620
Hey.
31
00:03:35,200 --> 00:03:38,120
Look I’m not gonna swap our duty today.
You just leave.
32
00:03:38,200 --> 00:03:39,870
You need not swap the schedule.
33
00:03:39,870 --> 00:03:42,330
Please cover for me
for an hour from 8.45 AM.
34
00:03:42,870 --> 00:03:43,870
Will do.
35
00:03:43,950 --> 00:03:46,790
Now keep quiet and go
Let me sleep for a while.
36
00:03:46,790 --> 00:03:48,080
Are you in your right mind?
37
00:03:48,120 --> 00:03:49,120
Yes, bro.
38
00:03:50,330 --> 00:03:56,830
//Workers unity – long live!//
39
00:03:56,950 --> 00:03:59,830
//Justice should be served.//
40
00:04:00,120 --> 00:04:01,700
Superintendent is coming.
41
00:04:01,750 --> 00:04:05,620
//Salary is our right.
Not your benevolence.//
42
00:04:07,540 --> 00:04:09,410
Babu, I understand your problems
43
00:04:09,950 --> 00:04:11,540
and definitely we will find a solution.
44
00:04:11,750 --> 00:04:14,790
Now think of the commoner’s plight
before you go on strike.
45
00:04:15,250 --> 00:04:18,500
What about our plight then?
We haven't been paid for the last six months.
46
00:04:19,040 --> 00:04:21,540
Babu, your contract starts next month,
right?
47
00:04:21,620 --> 00:04:23,540
Does it make any difference?
48
00:04:23,700 --> 00:04:25,450
The situation will be the same.
Isn’t it?
49
00:04:27,000 --> 00:04:28,620
We have done our part.
50
00:04:29,290 --> 00:04:31,870
Rules and regulations are there, you know.
51
00:04:32,080 --> 00:04:34,660
Everything will be sorted out in a week.
52
00:04:40,370 --> 00:04:42,750
We don’t want to trouble the people.
53
00:04:43,330 --> 00:04:45,870
Those who have duty will report in a while.
54
00:04:46,580 --> 00:04:48,410
Hope you hold your end of the deal.
One week.
55
00:04:48,870 --> 00:04:51,620
Anyhow, let the strike shed remain there.
56
00:04:51,620 --> 00:04:52,660
Bye, sir.
57
00:05:21,660 --> 00:05:22,750
Good morning
Hi.
58
00:05:22,750 --> 00:05:23,660
Where is Nirmala?
59
00:05:23,700 --> 00:05:25,330
She is in the Red Area.
60
00:05:28,120 --> 00:05:30,910
He came with chest pain.
Index pain was at 4 AM.
61
00:05:31,040 --> 00:05:33,410
Had briefly had hypertension
in between.
62
00:05:33,450 --> 00:05:34,910
Stabilized after that.
63
00:05:37,450 --> 00:05:39,750
.
Femoral shaft fracture.
64
00:05:39,790 --> 00:05:41,160
Waiting for the Ortho.
65
00:05:44,540 --> 00:05:45,910
It’s a case of stroke.
66
00:05:46,120 --> 00:05:47,370
What’s your name, mother?
67
00:05:47,410 --> 00:05:48,410
Sumam.
68
00:05:49,700 --> 00:05:50,200
Yes?
69
00:05:50,250 --> 00:05:55,040
She didn’t have any problem until dinner.
It was towards the morning.
70
00:05:55,330 --> 00:05:56,450
What about her vitals?
71
00:05:56,500 --> 00:05:58,620
BP - 180 over 110; saturation 98.
72
00:06:00,870 --> 00:06:01,870
Can you lift your hand?
73
00:06:04,200 --> 00:06:05,450
The other one too.
74
00:06:05,870 --> 00:06:06,870
Okay.
75
00:06:20,330 --> 00:06:24,200
.
Shift her for MRI.
76
00:06:27,450 --> 00:06:28,790
Clear off. Clear off.
77
00:06:35,910 --> 00:06:38,500
How long has he been unresponsive?
Ten to fifteen minutes, sir.
78
00:06:39,290 --> 00:06:41,540
.
Connect to the monitor.
79
00:06:41,580 --> 00:06:42,790
Get me the gloves.
80
00:07:03,750 --> 00:07:06,870
Only those who have entry pass should enter.
Others please keep off.
81
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
Sit here.
82
00:07:44,500 --> 00:07:47,160
Have to check whether the tendon is cut.
83
00:07:47,160 --> 00:07:50,580
Better you move to the
Orthopedics department right away.
84
00:07:51,910 --> 00:07:52,910
Get a gurney.
85
00:07:55,000 --> 00:07:57,080
Please clear off.
86
00:08:00,370 --> 00:08:03,450
Somebody from surgery PG come here.
Get me an intubation set.
87
00:08:03,450 --> 00:08:05,910
Guard, please send all these bystanders.
88
00:08:20,950 --> 00:08:23,410
25 26. 27…30
89
00:08:25,700 --> 00:08:27,160
It’s been two minutes.
90
00:08:27,660 --> 00:08:28,750
Let’s shift.
91
00:08:31,540 --> 00:08:39,580
4 5 6 7….11 ……29 30..
92
00:08:40,160 --> 00:08:42,250
Sinus rhythm. Check the pulse.
93
00:08:45,330 --> 00:08:46,910
His pulse is back.
94
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
Clear off.
95
00:08:55,080 --> 00:08:56,250
Check the vitals.
Yes tell me.
96
00:08:56,330 --> 00:08:58,540
He has severe fever and headache
for the last two days.
97
00:08:58,540 --> 00:09:02,000
Started talking gibberish since yesterday.
Threw up a couple of times this morning.
98
00:09:02,000 --> 00:09:03,660
Does he have breathing difficulty?
Yes.
99
00:09:03,700 --> 00:09:04,700
What about the vitals ?
100
00:09:05,160 --> 00:09:06,540
Saturation is low.
101
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
Move him.
102
00:09:17,500 --> 00:09:19,160
Sajith, aren’t you coming?
103
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
I am on my way.
104
00:09:20,700 --> 00:09:21,950
Please do rush.
105
00:09:24,700 --> 00:09:27,160
His condition seems to be serious.
Can you please attend?
106
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
Yes. Yes.
107
00:09:32,370 --> 00:09:34,750
Athira, where is Abid?
There he is, intubating.
108
00:09:36,950 --> 00:09:39,620
.
109
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
Aabi.
Yes.
110
00:09:42,250 --> 00:09:43,370
I will manage it.
111
00:09:44,790 --> 00:09:45,910
Thank you.
112
00:10:08,080 --> 00:10:09,250
Are you leaving?
113
00:10:09,250 --> 00:10:10,160
Yep.
114
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
It’s not time yet.
115
00:10:11,540 --> 00:10:12,540
It is.
116
00:10:14,160 --> 00:10:15,830
Let’s have the breakfast.
117
00:10:15,830 --> 00:10:17,160
Don’t you have duty?
118
00:10:17,290 --> 00:10:18,330
It’s okay.
119
00:10:18,330 --> 00:10:19,410
I can drop you.
120
00:10:19,830 --> 00:10:21,450
No need.
I can catch a rickshaw from here.
121
00:10:22,870 --> 00:10:23,870
Is there any problem?
122
00:10:24,830 --> 00:10:25,830
Nothing.
123
00:10:26,660 --> 00:10:28,080
I saw your message.
124
00:10:28,330 --> 00:10:30,790
So you read the message.
That’s all I have to say.
125
00:10:30,830 --> 00:10:32,330
That you are going home?
126
00:10:32,540 --> 00:10:34,950
Yes, I am going.
Peace be upon you .
127
00:10:39,290 --> 00:10:41,830
Do you remember the date of the accident?
128
00:10:41,830 --> 00:10:43,250
It’s been almost a year.
129
00:10:43,330 --> 00:10:47,870
Oh, we need the exact date.
What should I do if you don’t remember?
130
00:10:47,910 --> 00:10:48,910
Let me check.
131
00:10:49,080 --> 00:10:50,410
All right, next.
132
00:10:50,830 --> 00:10:55,660
Rs.35. Give this at the OP office.
133
00:10:56,500 --> 00:10:57,620
Do you know where it is?
No.
134
00:10:57,700 --> 00:11:00,750
Honey, please show him the OP building.
135
00:11:00,790 --> 00:11:02,830
I am in a hurry, Chechi.
Please do.
136
00:11:02,950 --> 00:11:05,750
As if she goes straight for some emergency.
137
00:11:05,870 --> 00:11:06,870
Are you a doctor?
138
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
Yes.
139
00:11:08,160 --> 00:11:10,120
What kind of?
Community Medicine.
140
00:11:10,660 --> 00:11:12,370
You mean a bone specialist?
141
00:11:12,660 --> 00:11:16,290
Look bro, the OP is in the
first floor of that building.
142
00:11:18,290 --> 00:11:19,290
Are you insulting me?
143
00:11:19,660 --> 00:11:21,450
Why should you be insulted?
144
00:11:27,370 --> 00:11:28,370
Yes, Sajith.
145
00:11:30,000 --> 00:11:32,040
How would you go?
Abid will drop me.
146
00:11:32,080 --> 00:11:33,870
Look that patient with
ARDS…
147
00:11:33,910 --> 00:11:35,370
Don’t say he is dead.
148
00:11:35,500 --> 00:11:38,160
Not like that but it’s getting worse.
149
00:11:38,540 --> 00:11:39,750
I am on my way.
150
00:11:40,120 --> 00:11:41,120
Come soon.
151
00:11:44,540 --> 00:11:47,580
What’s at home?
Is it a proposal or something?
152
00:11:47,620 --> 00:11:48,620
I don’t know.
153
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
Are you okay with it?
154
00:11:51,500 --> 00:11:52,910
Why should I tell you?
155
00:11:54,250 --> 00:11:57,000
Can’t you just behave properly!
I am.
156
00:12:00,330 --> 00:12:03,450
Ok, you are frustrated
but won’t tell me why.
157
00:12:05,250 --> 00:12:06,250
All right, you may go.
158
00:12:07,080 --> 00:12:08,410
I have patients to attend.
159
00:12:08,700 --> 00:12:09,700
Ok.
160
00:12:09,870 --> 00:12:11,540
Good luck. Take care, my friend.
161
00:12:33,950 --> 00:12:35,790
Are you looking for Suhana?
Yes.
162
00:12:35,830 --> 00:12:37,580
She left the class was quite unwell.
163
00:12:38,000 --> 00:12:40,700
I had taken some
medical records from her home.
164
00:12:40,700 --> 00:12:42,580
Wanted to return those.
165
00:12:43,120 --> 00:12:45,000
I shall hand it to her. I am her neighbor.
166
00:12:45,200 --> 00:12:47,700
Yes.
167
00:12:48,500 --> 00:12:50,250
All right then.
168
00:13:37,370 --> 00:13:39,790
His name was Roshan.
169
00:13:40,750 --> 00:13:43,790
Fever with ARDS
.
170
00:13:45,160 --> 00:13:49,080
But his condition worsened quickly.
Didn’t survive for long.
171
00:13:49,160 --> 00:13:51,330
He had vomiting. Didn't he?
172
00:13:51,370 --> 00:13:53,950
Aspiration might have caused
respiratory failure.
173
00:13:54,080 --> 00:13:55,700
But he was very young.
174
00:13:57,120 --> 00:13:59,620
Are you having the night shift
tonight in causality?
175
00:13:59,620 --> 00:14:00,450
Yes, ma’am.
176
00:14:00,450 --> 00:14:05,330
Geetha, the attender in radiology
is admitted with viral fever.
177
00:14:05,700 --> 00:14:08,870
She should get special care.
The Superintendent had called me.
178
00:14:08,910 --> 00:14:10,250
Who is on duty now?
179
00:14:10,620 --> 00:14:12,040
Abid and Afna.
180
00:14:12,160 --> 00:14:14,160
Okay, inform them too.
181
00:14:14,330 --> 00:14:15,330
Sure, ma’am.
Ok?
182
00:14:15,370 --> 00:14:16,370
Ok.
183
00:14:32,750 --> 00:14:34,540
Papa, would you give me your phone.
184
00:14:34,580 --> 00:14:36,540
Sure, in a while. Now you go and study.
185
00:14:36,580 --> 00:14:37,620
Don’t touch me.
186
00:14:37,660 --> 00:14:38,660
Anu.
187
00:14:42,750 --> 00:14:48,120
Dear, keep your books in the room.
And come lets have dinner.
188
00:14:50,410 --> 00:14:53,580
I have washed my clothes.
You keep off from it.
189
00:14:55,450 --> 00:14:57,080
Why? What’s the issue?
190
00:15:03,040 --> 00:15:07,870
A patient came today. 21 year old Pradeep.
191
00:15:08,330 --> 00:15:11,040
Presented with high fever.
Temperature was above 103 F.
192
00:15:11,700 --> 00:15:12,750
Was it dengue?
193
00:15:13,120 --> 00:15:15,080
No, he was tested negative for dengue.
194
00:15:15,330 --> 00:15:20,330
His report from the medical college read
'fever for five days and altered sensorium’
195
00:15:21,830 --> 00:15:24,500
came here because it was crowded there.
196
00:15:24,910 --> 00:15:26,580
It may be of high fever.
197
00:15:27,040 --> 00:15:28,290
At this young age?!
198
00:15:28,870 --> 00:15:31,910
He showed no altered sensorium
after coming here.
199
00:15:32,120 --> 00:15:37,540
Initially blood pressure
was normal; 120 over 80.
200
00:15:39,950 --> 00:15:43,410
Paracetamol had been infused
to control the fever
201
00:15:43,700 --> 00:15:47,120
and BP was being checked
in regular intervals.
202
00:15:48,000 --> 00:15:51,290
In a couple of hours,
he started showing distress.
203
00:15:57,160 --> 00:16:00,040
BP was 230 over 120.
204
00:16:03,750 --> 00:16:06,700
Don’t exaggerate.
Don’t you know how to check the BP?
205
00:16:07,000 --> 00:16:08,410
I did check properly.
206
00:16:09,290 --> 00:16:12,200
Abid told it was normal. Let’s have a look.
207
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
Geetha?
208
00:16:23,700 --> 00:16:24,700
Geetha.
209
00:16:40,830 --> 00:16:42,950
Let’s check the other hand,
210
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
Geetha.
211
00:17:05,540 --> 00:17:07,950
After a while he started throwing up
212
00:17:10,000 --> 00:17:11,660
had severe head ache too.
213
00:17:15,040 --> 00:17:19,620
After some time his behavior changed
drastically as in rabies.
214
00:17:22,910 --> 00:17:26,790
I probed the bystanders whether
he had animal bite or something.
215
00:17:26,790 --> 00:17:27,790
They said no.
216
00:17:27,830 --> 00:17:29,950
No, doctor. He had fever only.
217
00:17:30,000 --> 00:17:31,660
He too shook his head in negative.
218
00:17:32,700 --> 00:17:36,160
Have you been bitten by some dog or?
No.
219
00:17:37,580 --> 00:17:40,080
In a while,
he started throwing up incessantly.
220
00:17:40,370 --> 00:17:43,160
Body was not responding to the medicines.
221
00:17:44,250 --> 00:17:46,000
Then I thought of sending him for an MRI.
222
00:17:48,000 --> 00:17:51,250
By then, he was unstable because of seizures.
223
00:17:52,580 --> 00:17:53,790
MRI was not possible.
224
00:17:54,450 --> 00:17:57,500
Rajetta, she is showing segmental seizure,
225
00:17:57,620 --> 00:18:01,410
we can’t take MRI.
Let’s go back. Let’s go.
226
00:18:04,540 --> 00:18:06,620
Why do you think it is contagious?
227
00:18:07,250 --> 00:18:09,620
When I was about to leave, I got a call.
228
00:18:09,660 --> 00:18:13,330
Another patient, Akhila from Perambra
has turned up with similar symptoms.
229
00:18:14,080 --> 00:18:18,160
Headache, vomiting and ARDS.
She also has tested negative for dengue.
230
00:18:22,450 --> 00:18:25,160
I am having a sort of intuition.
231
00:18:30,870 --> 00:18:33,330
Is that Pradeep also from Perambra?
232
00:18:34,200 --> 00:18:35,200
No.
233
00:19:31,910 --> 00:19:36,290
Clear off, clear off.
234
00:19:41,660 --> 00:19:42,660
Name and age, please.
235
00:19:42,700 --> 00:19:44,700
Akhila, 34.
236
00:19:47,000 --> 00:19:49,250
I am a nurse at Perambra hospital.
237
00:19:50,080 --> 00:19:52,540
I have severe head ache and fever.
238
00:19:54,950 --> 00:19:56,660
Vomiting also. Now only it subsided.
239
00:19:56,870 --> 00:19:58,040
Dengue is negative.
240
00:19:58,540 --> 00:20:01,080
Take an OP ticket.
Let me check the saturation.
241
00:20:02,160 --> 00:20:04,040
This is something else not dengue.
242
00:20:06,000 --> 00:20:11,330
Please intubate me.
243
00:20:13,410 --> 00:20:15,160
Please call someone senior.
244
00:20:16,120 --> 00:20:17,700
Doctor Abid.
Doctor Abid.
245
00:20:17,750 --> 00:20:18,250
Yes?
246
00:20:18,250 --> 00:20:23,330
It’s a referral from the Central Hospital.
She’s a nurse. Saturation seems low.
247
00:20:27,620 --> 00:20:30,750
Doctor,
I can’t breathe please intubate me.
248
00:20:31,120 --> 00:20:32,290
Let me examine.
249
00:20:33,750 --> 00:20:34,950
Please intubate me.
250
00:20:37,080 --> 00:20:38,620
Do we have her previous reports?
251
00:20:38,700 --> 00:20:41,540
Ok, dengue is negative.
Will do one more.
252
00:20:41,660 --> 00:20:42,750
It’s not dengue.
253
00:20:43,000 --> 00:20:45,410
Not vomiting also.
Oh, you have taken its medicines as well.
254
00:20:45,450 --> 00:20:46,500
Don’t worry. Don’t worry.
255
00:20:46,540 --> 00:20:49,370
We will take care of you,
sister. You are one of us.
256
00:20:49,370 --> 00:20:50,620
This is not dengue.
257
00:20:50,620 --> 00:20:54,200
We will repeat the tests;
move her to the red area,
258
00:20:54,250 --> 00:20:56,870
initiate oxygen
and go for the routine check-up once more.
259
00:20:56,910 --> 00:20:59,370
Don’t worry, we will take care of you.
260
00:21:12,200 --> 00:21:14,870
Sister please increase the oxygen flow.
261
00:21:21,790 --> 00:21:24,120
Bilateral infiltrates are there
in the X-ray.
262
00:21:24,160 --> 00:21:26,330
We can repeat an ABG
and go for ventilator if needed
263
00:21:26,370 --> 00:21:28,660
Doctor Abid,
she is not maintaining saturation.
264
00:21:32,120 --> 00:21:33,160
Doctor,
265
00:21:33,200 --> 00:21:36,450
would my daughter be contracted with this?
No. No.
266
00:21:36,500 --> 00:21:37,500
I had breastfed her.
267
00:21:37,500 --> 00:21:39,870
Hey! No, nothing will happen.
Don’t worry.
268
00:21:40,790 --> 00:21:42,330
You do not talk. Intubate her.
269
00:21:42,370 --> 00:21:44,080
Sister, get the intubate set.
270
00:21:44,620 --> 00:21:50,040
It is contagious, doctor.
A patient I tended had the same symptoms.
271
00:21:50,330 --> 00:21:51,330
He died.
272
00:21:51,500 --> 00:21:52,500
Same symptoms?
273
00:21:55,080 --> 00:21:58,580
His relatives are admitted
in Baby Memorial Hospital
274
00:21:58,620 --> 00:22:01,450
with similar symptoms.
275
00:22:01,540 --> 00:22:03,950
Ok, ok you calm down.
Do not talk.
276
00:22:09,540 --> 00:22:15,410
Two have already died from Razak’s family.
For me, they are not mere voters.
277
00:22:15,830 --> 00:22:19,910
It was from their home I started my life's
first door-to-door election campaign.
278
00:22:19,910 --> 00:22:22,870
All of them have respiratory distress.
279
00:22:23,870 --> 00:22:27,580
In Suhana’s case, brain has been infected.
280
00:22:28,120 --> 00:22:31,200
Will get a clearer picture
after the autopsy.
281
00:22:31,790 --> 00:22:38,580
Their condition worsened very quickly.
Routine test results were all negative.
282
00:22:39,660 --> 00:22:43,040
The advanced tests have been fast tracked.
283
00:22:43,580 --> 00:22:49,700
Razak’s brother and son
are on the way to Manipal with the samples.
284
00:23:06,580 --> 00:23:07,750
Ok, thanks.
285
00:23:08,000 --> 00:23:09,660
When is the result expected?
286
00:23:09,950 --> 00:23:11,620
Result?
287
00:23:12,120 --> 00:23:13,250
I will send it.
288
00:23:13,910 --> 00:23:15,750
We shall wait.
289
00:23:16,000 --> 00:23:19,700
Why should you wait?
Weren’t you supposed only to carry it here?
290
00:23:22,410 --> 00:23:27,000
These are my father’s samples.
He is my uncle.
291
00:23:31,330 --> 00:23:32,410
Oh, I’m sorry.
292
00:23:36,330 --> 00:23:37,330
Ok.
293
00:23:55,540 --> 00:23:58,500
May the peace, mercy and blessings
of Allah be with you too.
294
00:23:59,830 --> 00:24:02,580
Quite a greeting it was, brother Razak.
295
00:24:04,120 --> 00:24:07,620
What if it was my last?
Let it be a proper one.
296
00:24:08,330 --> 00:24:10,250
Have you started playing the doctor too?
297
00:24:12,540 --> 00:24:18,660
I had a look at Suhana’s CT scan.
It was same as Zakariya’s.
298
00:24:20,910 --> 00:24:25,250
My daughter’d been telling me
that it was all over.
299
00:24:26,790 --> 00:24:28,410
, doctor?
300
00:24:29,790 --> 00:24:30,790
Doctor,
301
00:24:31,830 --> 00:24:33,540
my son had some debts
302
00:24:35,250 --> 00:24:38,700
which I am obliged to repay.
Now what happens to it?
303
00:24:44,290 --> 00:24:49,830
I am not taking your time.
You may do your duty.
304
00:24:50,910 --> 00:24:53,370
I have already done that.
305
00:24:54,620 --> 00:24:55,870
You take rest.
306
00:25:01,200 --> 00:25:03,540
His eyelids are heavy with drowsiness.
307
00:25:04,830 --> 00:25:12,910
Stiff neck and tremors
are symptoms of brain infection.
308
00:25:15,250 --> 00:25:16,500
It could be poison,
309
00:25:17,200 --> 00:25:19,700
but not a snake bite.
310
00:25:20,120 --> 00:25:25,620
Because four members of this family
fell sick at different times.
311
00:25:28,120 --> 00:25:31,040
Because of this fever and
systemic autonomic symptoms,
312
00:25:31,080 --> 00:25:34,160
I don’t see the chances of poison in this.
313
00:25:34,830 --> 00:25:37,250
As all of them are from the same family.
314
00:25:37,540 --> 00:25:39,410
This is clustering of cases.
315
00:25:40,290 --> 00:25:44,040
This should be considered as
viral encephalitis.
316
00:25:44,580 --> 00:25:45,580
Doctor,
317
00:25:45,700 --> 00:25:49,540
Herpes simplex and Japanese encephalitis
are tested negative
318
00:25:49,700 --> 00:25:51,500
as per Dr. Suresh Rajan’s update.
319
00:25:53,410 --> 00:25:55,040
Other possibilities are,
320
00:25:55,040 --> 00:25:58,250
West Nile Encephalitis
and Equine Encephalitis.
321
00:25:59,160 --> 00:26:01,910
But they have not been reported in India.
322
00:26:04,000 --> 00:26:16,540
If it makes such a rapid progression
in a healthy body, it should be Nipah virus.
323
00:26:18,500 --> 00:26:22,160
Ask Dr. Suresh to run a test for that too.
324
00:26:23,160 --> 00:26:26,080
Name, Suhana.
Moderately built and nourished adult female.
325
00:26:26,120 --> 00:26:31,750
24 years, 43 kilograms, 157 centimeters.
326
00:26:32,540 --> 00:26:34,700
This is the brain.
327
00:26:34,950 --> 00:26:37,370
This is edematous.
328
00:26:38,080 --> 00:26:41,870
As she was a fever patient
with altered sensorium,
329
00:26:41,950 --> 00:26:46,040
we should take a bit of it
and send to the pathology lab.
330
00:26:51,870 --> 00:26:53,040
Lakshmi.
331
00:28:08,750 --> 00:28:10,870
Sir, health minister on line.
332
00:28:12,750 --> 00:28:13,870
Hello, teacher.
333
00:28:54,290 --> 00:28:56,370
We won’t go unless
we get to meet the Superintendent.
334
00:28:56,370 --> 00:28:57,620
He is not here at the moment.
335
00:28:57,790 --> 00:28:59,620
Hey, what’s the problem here?
336
00:28:59,700 --> 00:29:01,790
We need to know
why this place has been fumigated.
337
00:29:01,790 --> 00:29:03,620
I am the one who performed the autopsy.
338
00:29:03,750 --> 00:29:05,660
You need not be agitated.
339
00:29:05,750 --> 00:29:07,700
There was a situation
and we took care of it.
340
00:29:07,790 --> 00:29:11,500
Sir, don’t try to sugarcoat.
We need a proper explanation.
341
00:29:11,540 --> 00:29:15,000
Our primary duty is to
safe guard people’s health, isn’t it?
342
00:29:15,200 --> 00:29:17,040
That is why we fumigated the place.
343
00:29:17,200 --> 00:29:21,870
Do you think we will do something
that could jeopardize your safety?
344
00:29:22,500 --> 00:29:23,580
Would we, Midhun?
345
00:29:24,910 --> 00:29:25,910
Abid?
346
00:29:27,250 --> 00:29:29,660
So stop creating a scene here.
347
00:29:30,000 --> 00:29:32,790
Disperse please.
348
00:29:38,410 --> 00:29:40,330
We have identified the virus.
349
00:29:43,080 --> 00:29:45,950
The samples we tested
were of Dr. Sudevan’s patients.
350
00:29:48,000 --> 00:29:49,750
Ma’am.
It’s Nipah.
351
00:29:53,120 --> 00:29:57,870
A zoonotic disease which is one among the
ten WHO priority diseases.
352
00:29:58,330 --> 00:30:02,120
This could be transmitted from
animal to man or directly between humans.
353
00:30:04,410 --> 00:30:09,750
Nipah has been reported in Singapore,
Malaysia, Bangladesh and India till date.
354
00:30:10,620 --> 00:30:16,950
In 1998, 102 of 265 people infected
were dead in Malaysia.
355
00:30:19,040 --> 00:30:26,500
Since 2001, 75% of the 263 patients
lost their lives in India and Bangladesh.
356
00:30:29,540 --> 00:30:32,660
The scariest fact is that
neither vaccination,
357
00:30:32,700 --> 00:30:35,700
nor treatment protocol are in place.
358
00:30:58,120 --> 00:31:01,290
Technically, as per the samples we got,
this is the third day.
359
00:31:01,580 --> 00:31:05,000
But if we consider
Zakariya as the index patient,
360
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
this is the fifteenth day of the outbreak.
361
00:31:07,290 --> 00:31:11,910
The number of patients may substantially
increase in the next 24 hours.
362
00:31:14,620 --> 00:31:16,000
Can we have a number?
363
00:31:19,580 --> 00:31:24,700
Apart from Dr. Sudevan’s three patients,
there are another two in the MCH.
364
00:31:25,040 --> 00:31:30,250
No madam, two more patients
have been admitted with similar symptoms
365
00:31:32,450 --> 00:31:33,660
Then it’s been seven.
366
00:31:47,620 --> 00:31:52,160
We will have to wait to get
the exact number of infected patients.
367
00:31:53,200 --> 00:31:55,620
Those who have contracted the virus
368
00:31:55,660 --> 00:31:59,410
from the index patient
may come in the next six days.
369
00:31:59,700 --> 00:32:07,000
It could be four per day or even more,
which means there would be 25 patients.
370
00:32:09,040 --> 00:32:10,830
In the next incubation period,
371
00:32:10,870 --> 00:32:14,790
which is at least 21 days from
the beginning of this wave.
372
00:32:15,250 --> 00:32:19,410
There could be 25 new patients from
each of the existing 25.
373
00:32:23,410 --> 00:32:27,370
We are talking about
625 patients in a month.
374
00:32:30,870 --> 00:32:35,500
And we can’t be definite that the death toll
won't touch the same number.
375
00:33:16,870 --> 00:33:19,620
Luck is the only hope for the infected.
376
00:33:19,830 --> 00:33:22,620
Talking of the others, maybe we have hope.
377
00:33:22,790 --> 00:33:25,830
As the patients are coming
from different localities,
378
00:33:25,870 --> 00:33:29,540
we have to stand clear
about the number of sources.
379
00:33:30,040 --> 00:33:34,290
We are yet to define
the transmission dynamics of the outbreak.
380
00:33:34,450 --> 00:33:40,580
Anyone who had contact with the patients
should be quarantined and observed.
381
00:33:41,410 --> 00:33:44,700
Those who participated
in the funeral, bystanders,
382
00:33:44,910 --> 00:33:49,330
those who have the possibility
of socializing with the patients,
383
00:33:49,330 --> 00:33:52,410
all of them should come under this list.
May be some of us too.
384
00:33:52,790 --> 00:33:58,620
This is not an easy task for sure.
This is not meant for scientists or surgeons.
385
00:33:59,790 --> 00:34:03,450
In short,
if at all we have to hope something,
386
00:34:03,500 --> 00:34:05,290
it should come from your side only.
387
00:34:29,370 --> 00:34:32,580
Yes, sir. Hmm.
388
00:34:41,700 --> 00:34:45,330
Health services and the district
administration should operate from here.
389
00:34:45,620 --> 00:34:48,660
For the time being,
this would be our control room.
390
00:34:48,870 --> 00:34:49,870
Ok, teacher.
391
00:34:49,870 --> 00:34:52,000
We can do it with minimal make-shift.
392
00:34:53,160 --> 00:34:56,000
Smrithi, identify the members
for the core committee
393
00:34:56,040 --> 00:34:57,290
and coordinate with them.
394
00:34:57,410 --> 00:34:59,500
Sure, teacher.
Maya, come with me.
395
00:35:02,040 --> 00:35:05,620
Maya, you should fetch me some contacts.
I will give you the names.
396
00:35:05,700 --> 00:35:08,750
Not only their office numbers,
but personal contact info also.
397
00:35:08,830 --> 00:35:11,370
Don't we need some volunteers?
398
00:35:11,500 --> 00:35:15,290
We can start with my interns
and then form a team through them.
399
00:35:17,000 --> 00:35:20,040
The period in which the disease could
be transmitted from each patient,
400
00:35:20,040 --> 00:35:21,330
the incubation period,
401
00:35:21,370 --> 00:35:22,500
is 21 days.
402
00:35:22,700 --> 00:35:25,620
Which means,
from the first reported patient Zakariya,
403
00:35:25,620 --> 00:35:27,540
21 days.
404
00:35:27,540 --> 00:35:30,450
That is 5 May to 26 May.
405
00:35:30,540 --> 00:35:33,080
After that, if new cases are reported,
406
00:35:33,120 --> 00:35:34,580
this cycle may repeat.
407
00:35:35,750 --> 00:35:38,330
It should be stopped
if we are to succeed completely.
408
00:35:38,450 --> 00:35:40,580
This is a list prepared by the
health inspectors
409
00:35:40,700 --> 00:35:44,080
of suspected people
who may get infected.
410
00:35:44,370 --> 00:35:45,910
What you need to do is
411
00:35:45,950 --> 00:35:49,120
identify people who might have been
in contact with them
412
00:35:49,250 --> 00:35:51,290
and add each of them to the list.
413
00:35:51,540 --> 00:35:53,200
Okay. The important thing.
414
00:35:53,250 --> 00:35:55,370
There should be four categories–
415
00:35:55,830 --> 00:35:59,660
First category, those who had
direct contact with the patient;
416
00:36:00,000 --> 00:36:05,910
Second, those who have used
the belongings of the patients;
417
00:36:06,790 --> 00:36:11,450
Third category, those who have
travelled along with the patient;
418
00:36:11,580 --> 00:36:13,410
like same van, train or whatever.
419
00:36:13,450 --> 00:36:18,120
And finally, those who have
shared the room space with them.
420
00:36:18,160 --> 00:36:22,040
I repeat,
the categorisation is important.
421
00:36:38,120 --> 00:36:40,370
The latest patient is a student of the MCH.
422
00:36:40,370 --> 00:36:42,750
So the caregivers,
including the doctors are panic-struck.
423
00:36:42,950 --> 00:36:48,790
Not only should we ensure their attendance
but have to address their concerns as well.
424
00:36:51,200 --> 00:36:52,620
You do the briefing.
425
00:36:52,660 --> 00:36:56,700
I will say it. First,
you might have something to add that
426
00:37:00,160 --> 00:37:05,830
this is not an announcement about
some accident or tragedy but an advisory.
427
00:37:06,160 --> 00:37:09,700
The presence of Nipah virus
has been confirmed in the district
428
00:37:09,750 --> 00:37:12,000
after we examined the samples from patients
admitted to
429
00:37:12,040 --> 00:37:15,040
the Medical College Hospital
and the Baby Memorial Hospital.
430
00:37:15,040 --> 00:37:18,200
Even though Nipah is contagious,
it can be controlled
431
00:37:18,250 --> 00:37:20,250
with the help of the media and the public.
432
00:37:20,290 --> 00:37:22,580
All should cooperate
with the health department in
433
00:37:22,660 --> 00:37:24,450
its initiatives to curb this outbreak.
434
00:37:24,500 --> 00:37:28,200
The city and its outskirts
are soaked in fear as the information about
435
00:37:28,200 --> 00:37:29,830
the Nipah outbreak is coming out.
436
00:37:29,870 --> 00:37:33,910
Close physical contact with the patients
could cause the spread of the virus.
437
00:37:33,950 --> 00:37:38,620
In order to prevent, this experts advice
to keep away from public gatherings
438
00:37:38,750 --> 00:37:41,120
like marriage, funeral
and religious meetings.
439
00:37:41,160 --> 00:37:45,040
Health department advises
the public to be careful
440
00:37:45,200 --> 00:37:50,750
while consuming fruits which might have
been partially eaten by animals or birds.
441
00:37:50,750 --> 00:37:55,080
The small scale shops
and establishments are the worst affected
442
00:37:55,080 --> 00:37:59,450
with the fruit merchants taking
a real beating.
443
00:37:59,500 --> 00:38:01,830
Even vehicular traffic is very minimal.
444
00:38:01,950 --> 00:38:06,870
The pay-ward block of the MCH has been
converted into the isolation center.
445
00:38:06,910 --> 00:38:09,200
As decided by the high level meeting,
446
00:38:09,250 --> 00:38:13,500
the patients who were admitted
in the pay-ward have been shifted
447
00:38:13,500 --> 00:38:17,580
to the multi-specialty wing
and the palliative care institute.
448
00:38:17,950 --> 00:38:21,910
The process of moving patients
and the setting up of isolation ward
449
00:38:21,910 --> 00:38:24,450
has been carried out
as per the WHO protocol.
450
00:38:27,250 --> 00:38:31,660
We have a list of 2853 people who had been
in proximity with the patients.
451
00:38:31,700 --> 00:38:35,080
291 of this have had
direct contact with the patient.
452
00:38:35,160 --> 00:38:38,080
This list includes relatives, bystanders
453
00:38:38,120 --> 00:38:41,580
and care givers including
doctors and nurses.
454
00:38:42,080 --> 00:38:43,660
This is the list.
455
00:38:48,250 --> 00:38:53,370
Son, Nabeesa is with me here.
Why don’t you go to the hospital?
456
00:38:53,750 --> 00:38:55,660
No, I should be here, mom.
457
00:38:56,660 --> 00:39:01,000
Then you may go to the Mosque at least.
Don’t sit idly here.
458
00:39:01,830 --> 00:39:04,790
I wonder why you are not
getting the gravity of the situation.
459
00:39:25,580 --> 00:39:30,620
Son, come on in. I won't let you leave
without a proper good bye.
460
00:39:30,870 --> 00:39:32,910
You, please keep the bag there and go.
461
00:39:32,910 --> 00:39:35,370
Then I am also coming with you
to the flat.
462
00:39:38,910 --> 00:39:41,040
All you need to do is pray for me.
Peace be upon you.
463
00:39:45,330 --> 00:39:46,660
Yes, sure.
464
00:39:47,370 --> 00:39:49,080
Both of them would come?
Yes, both.
465
00:39:49,160 --> 00:39:52,500
Doctors are instructed not to go on leave,
right?
466
00:39:53,540 --> 00:40:00,790
That’s meant for clinical practitioners.
They are the ones who are needed here.
467
00:40:04,450 --> 00:40:10,040
Please don't take this the wrong way.
You pack your things I will help.
468
00:40:17,330 --> 00:40:18,370
Hello.
469
00:40:18,410 --> 00:40:22,120
Annu, we need two additional hands
at the Nipah cell to work on an FAQ.
470
00:40:22,660 --> 00:40:24,200
Can you get there soon?
471
00:40:24,410 --> 00:40:26,750
Ok ma’am. I will be right there.
472
00:40:29,950 --> 00:40:32,750
It’s a herculean task
to monitor almost 3000 peoples.
473
00:40:32,910 --> 00:40:37,500
It’s precisely 2853 people.
474
00:40:37,500 --> 00:40:42,700
We should constantly check on them
to ascertain their health condition.
475
00:40:43,660 --> 00:40:46,250
The social life of these many people
will be messed up.
476
00:40:46,790 --> 00:40:48,120
That’s inevitable.
477
00:40:48,540 --> 00:40:50,750
The contact list has been updated
478
00:40:50,790 --> 00:40:53,290
for the patient Pradeep
who tested positive yesterday.
479
00:40:53,370 --> 00:40:56,000
He had participated in his uncle’s funeral
480
00:40:56,040 --> 00:41:00,330
but we don’t know how many people
attended the function.
481
00:41:04,000 --> 00:41:06,580
We will have to find that.
482
00:41:14,200 --> 00:41:16,410
The admission of Akhila a nurse from
483
00:41:16,450 --> 00:41:20,910
the govt hospital, Perambra with Nipah has
triggered panic among the health workers.
484
00:41:20,910 --> 00:41:24,620
Akhila’d been the one who tended
the index patient, Zakariya.
485
00:41:24,660 --> 00:41:29,120
The health minister said that the
government would take every step possible
486
00:41:29,160 --> 00:41:32,830
to take the health officials
in to confidence.
487
00:42:00,500 --> 00:42:03,250
So many people are infected, aren’t they?
488
00:42:05,000 --> 00:42:08,870
Hey no, it’s not like that.
489
00:42:11,200 --> 00:42:12,660
No, it’s not like that.
490
00:42:13,580 --> 00:42:15,290
What about my daughter?
491
00:42:16,620 --> 00:42:19,620
She is good.
492
00:42:20,370 --> 00:42:21,790
Don't be tensed.
493
00:42:24,000 --> 00:42:25,580
Mother?
494
00:42:26,160 --> 00:42:28,040
She’s there. I just met her.
495
00:42:28,370 --> 00:42:29,370
She is ok.
496
00:42:33,290 --> 00:42:37,750
You will be shifted to the ward soon.
Then you can meet all of them.
497
00:42:47,450 --> 00:42:49,830
Can you give me a pen and paper?
498
00:43:36,120 --> 00:43:37,120
Nirmala.
499
00:43:39,080 --> 00:43:40,080
Abid.
500
00:43:42,450 --> 00:43:45,080
Sister, Akhila is dead.
501
00:44:34,580 --> 00:44:38,330
There are confusions over
the cremation of Sister Akhila.
502
00:44:38,330 --> 00:44:41,370
According to the sources, her body
might not be handed over to the relatives.
503
00:44:41,450 --> 00:44:44,410
There is no further official
information available on this matter.
504
00:44:44,410 --> 00:44:46,620
Sir, we cannot keep the body for long.
505
00:44:46,660 --> 00:44:49,120
Ten hours, at the maximum. Trust me on this.
506
00:44:49,450 --> 00:44:50,500
Ok.
507
00:44:52,450 --> 00:44:54,540
Let’s call Dr. Baburaj.
508
00:44:54,790 --> 00:44:55,790
Him?!
509
00:44:56,410 --> 00:44:58,540
He will make it happen some how.
510
00:45:00,200 --> 00:45:01,200
Hm.
511
00:45:17,450 --> 00:45:18,870
How are things unfolding, ma’am?
512
00:45:18,870 --> 00:45:24,410
Body is still there in the isolation ward.
We should take a decision in 12 hours.
513
00:45:24,870 --> 00:45:29,870
We should train the workers to use PPE kit
and body wrapping. Do we have them?
514
00:45:30,120 --> 00:45:35,700
We can’t be sure about the daily wagers.
She is a nurse. Everybody is scared.
515
00:45:36,080 --> 00:45:38,540
We don’t have enough PPE kits either.
516
00:45:38,700 --> 00:45:40,910
You don’t worry about it, ma’am.
517
00:45:40,910 --> 00:45:44,700
Collector will arrange the kits
and the drivers for the ambulances.
518
00:45:44,750 --> 00:45:48,080
I need three more men.
I can join them as the fourth.
519
00:45:51,540 --> 00:45:57,450
We are ready to give ambulances attached
to our NGO but no driver is willing.
520
00:45:57,500 --> 00:45:59,830
The vehicles have
insurance and other papers.
521
00:45:59,830 --> 00:46:02,580
If something bad happens during the trip,
who will look for us?
522
00:46:02,580 --> 00:46:04,540
Just saying, as
we would be painted as villains.
523
00:46:04,580 --> 00:46:07,290
Not at all.
You are all heroes.
524
00:46:08,370 --> 00:46:10,950
You guys had the heart to come over.
525
00:46:11,250 --> 00:46:13,370
Normally, nobody does. I know.
526
00:46:14,540 --> 00:46:19,540
For the last few hours, this place
has been surprising me like anything.
527
00:46:20,080 --> 00:46:22,580
We did not have enough ventilators.
528
00:46:23,290 --> 00:46:25,870
It was provided by the private hospitals.
529
00:46:26,330 --> 00:46:30,410
We need at least 800 PPE kits a day.
530
00:46:31,120 --> 00:46:33,120
Agreed. It is very difficult to arrange.
531
00:46:33,160 --> 00:46:34,750
But by early morning,
532
00:46:35,250 --> 00:46:39,200
PPE kits worth around 80 lakh rupees
arrived at our airport.
533
00:46:39,830 --> 00:46:42,540
An industrialist friend from here
made it possible
534
00:46:42,540 --> 00:46:45,080
in his own aircraft from abroad.
535
00:46:46,620 --> 00:46:51,040
This morning Dr. Sridevi
was picking up the newspaper at her gate and
536
00:46:51,750 --> 00:46:56,120
an unidentified man turned up with
a bundle of N95 masks.
537
00:46:56,200 --> 00:46:59,410
He just handed over it and left.
538
00:47:00,330 --> 00:47:03,000
He did not even bother
to introduce himself.
539
00:47:05,250 --> 00:47:07,950
For me, these are all miracles.
540
00:47:10,080 --> 00:47:13,330
You might not be feeling so,
coz you are the natives of this city.
541
00:47:13,370 --> 00:47:17,290
Sir,
I need two things to be assured.
542
00:47:18,750 --> 00:47:21,200
I should be paid on-the-spot.
543
00:47:22,250 --> 00:47:24,370
If something happens to me,
544
00:47:24,830 --> 00:47:29,370
the government should take care of
my family, including my children’s studies.
545
00:47:29,540 --> 00:47:30,660
What’s your name?
546
00:47:30,870 --> 00:47:31,870
Sadasivan.
547
00:47:32,620 --> 00:47:33,870
Brother Sadasivan,
548
00:47:33,950 --> 00:47:36,540
firstly, you will be paid. Doubt not.
549
00:47:37,040 --> 00:47:41,410
On the second matter, I can assure that
nothing will happen to you.
550
00:47:41,410 --> 00:47:45,120
You give that assurance in writing.
I am ready to come.
551
00:47:48,330 --> 00:47:50,700
Those who are ready to cooperate,
552
00:47:53,040 --> 00:47:56,620
write 'Yes' on this paper with your name
and phone numbers.
553
00:47:57,080 --> 00:48:00,500
Those who are not,
simply write 'No', nothing else.
554
00:48:41,540 --> 00:48:44,000
Everybody is scared.
No one is coming.
555
00:48:45,000 --> 00:48:46,950
The workers are not available.
556
00:48:49,620 --> 00:48:55,080
Government is considering to regularize
those who cooperate with this mission.
557
00:48:57,290 --> 00:49:00,330
So no interview this time?!
558
00:49:03,250 --> 00:49:05,660
My contract starts only from next month.
559
00:49:06,790 --> 00:49:09,700
You do everything by the books.
Don't you, sir?
560
00:49:11,830 --> 00:49:14,330
We do this work not only for the wages.
561
00:49:15,000 --> 00:49:18,370
This is an institution where common
people like us get treated.
562
00:49:18,830 --> 00:49:21,620
I am ready for anything. You tell me what.
563
00:49:24,040 --> 00:49:26,040
Nobody will compel you, Babu.
564
00:49:27,660 --> 00:49:29,580
There is nothing wrong in being scared.
565
00:49:30,040 --> 00:49:31,660
I am not scared, madam.
566
00:49:33,410 --> 00:49:37,410
But I can’t stand if anything happens
to my family.
567
00:49:42,790 --> 00:49:45,950
Why do you want this many clothes?
Will have to stay for some days.
568
00:49:46,080 --> 00:49:47,160
In the hospital?
569
00:49:47,370 --> 00:49:48,370
Yes.
570
00:49:49,200 --> 00:49:51,250
You need not do something stupid.
571
00:49:51,500 --> 00:49:56,950
Not like that. What if they regularize me
after this? Its a government job after all.
572
00:49:57,120 --> 00:49:59,040
Where are you going, dad?
573
00:49:59,450 --> 00:50:04,200
To the hospital. You might be happy
that you don’t have classes, right?
574
00:50:04,450 --> 00:50:07,120
Hang the bag on one shoulder.
Is that the fashion?
575
00:50:07,500 --> 00:50:10,080
No the left strap is about to rip-off.
576
00:50:14,120 --> 00:50:16,950
Off I go. There is some work.
577
00:50:37,450 --> 00:50:39,330
Are you about to cremate her?
578
00:50:41,000 --> 00:50:44,200
Sandeep, I don’t have any
pleasantries for to offer.
579
00:50:46,080 --> 00:50:49,700
No matter what I say,
none of us will be kin for her.
580
00:50:52,790 --> 00:50:54,910
No one else should have her fate.
581
00:50:55,160 --> 00:50:58,080
That’s why we are not
handing over the body.
582
00:50:59,200 --> 00:51:01,000
Why did I come all the way?
583
00:51:04,540 --> 00:51:07,120
There was no need to...
584
00:51:10,870 --> 00:51:12,580
There is no use of me.
585
00:51:16,500 --> 00:51:18,040
Where is your daughter?
586
00:51:34,700 --> 00:51:36,700
Hello.
Where are you?
587
00:51:37,540 --> 00:51:39,410
On duty in the male ward.
588
00:51:39,660 --> 00:51:42,870
So aren’t you studying for the test?
589
00:51:44,410 --> 00:51:45,830
It’s become a joke.
590
00:51:46,500 --> 00:51:50,540
Got posted here on request
only to get busier than ever.
591
00:51:51,080 --> 00:51:53,120
Causality duty was better than this.
592
00:51:53,250 --> 00:51:56,700
What’s up in there for you to be
this much involved?
593
00:51:57,000 --> 00:51:59,250
A young patient with fever.
594
00:51:59,620 --> 00:52:02,200
He is too unwell.
Throwing up constantly.
595
00:52:03,250 --> 00:52:05,660
You should clear the test this year.
596
00:52:05,790 --> 00:52:09,120
I am really fed up with this
lonesome life here.
597
00:52:09,910 --> 00:52:12,660
Shouldn’t we attend
when the patients get sick?
598
00:52:12,950 --> 00:52:15,290
He is as young as our Nikhil.
599
00:52:16,000 --> 00:52:19,330
I am also not well here.
600
00:52:21,120 --> 00:52:23,330
Why don’t you come and attend to me?
601
00:52:24,580 --> 00:52:28,200
Here there are so many patients
who need care for real.
602
00:52:28,250 --> 00:52:30,620
Fake patients can wait.
603
00:52:31,250 --> 00:52:34,700
Sister, please attend to him.
Leave that phone.
604
00:52:35,040 --> 00:52:36,250
I will call later.
605
00:52:37,410 --> 00:52:38,410
Ok.
606
00:52:53,580 --> 00:52:54,830
Put the glasses on.
607
00:52:58,620 --> 00:53:01,200
Left and right.
This is right.
608
00:53:17,330 --> 00:53:18,330
Body should be wrapped first.
Who’s coming with me?
609
00:53:29,700 --> 00:53:30,700
Come.
610
00:53:40,830 --> 00:53:42,790
Sandeepetta.
611
00:53:46,000 --> 00:53:48,290
I am almost on my way.
612
00:53:50,330 --> 00:53:55,500
We won’t be meeting again.
613
00:54:00,870 --> 00:54:02,290
Sorry.
614
00:54:06,200 --> 00:54:10,160
Take good care of our daughter.
615
00:54:14,950 --> 00:54:16,660
She is too young.
616
00:54:18,290 --> 00:54:20,540
Please take her to Dubai with you.
617
00:54:23,830 --> 00:54:29,200
Don’t be lonesome like our dad
please.
618
00:54:45,500 --> 00:54:47,660
With lots of love,
619
00:54:48,790 --> 00:54:50,040
Kisses.
620
00:55:16,790 --> 00:55:18,450
Sara got it from me only.
621
00:55:19,790 --> 00:55:22,700
How can it be possible?
Stop your nonsense.
622
00:55:28,700 --> 00:55:31,950
We did intubate Roshan, right?
623
00:55:32,750 --> 00:55:36,000
Wasn't he having
the same symptoms as Sister Akhila?
624
00:55:36,160 --> 00:55:38,910
I went to meet Sara straight from there.
625
00:55:39,750 --> 00:55:41,830
So what?
626
00:55:45,120 --> 00:55:46,330
I kissed her, man.
627
00:56:06,160 --> 00:56:09,330
Haven’t I told you not to enter here?
628
00:56:09,870 --> 00:56:10,870
Get out.
629
00:56:12,620 --> 00:56:14,200
Don’t act dumb. Get out.
630
00:56:14,290 --> 00:56:18,330
Hey brother, don’t be mad at him.
He might have lost his way.
631
00:56:18,660 --> 00:56:22,410
It’s not safe here.
You should not have come here.
632
00:56:22,830 --> 00:56:23,950
Please, stay away.
633
00:56:39,910 --> 00:56:43,830
These three cases from the Baby Memorial
Hospital have been tested positive.
634
00:56:43,830 --> 00:56:46,540
There are five more positive cases in the MCH.
635
00:56:46,750 --> 00:56:49,330
Besides, we are expecting the lab results
for another seven.
636
00:56:49,540 --> 00:56:55,620
Case number 1, Anjali Vasudevan, 26,
from Makkaraparambu Malappuram.
637
00:56:55,870 --> 00:56:56,910
No. No. No.
Anjali.
638
00:56:56,910 --> 00:57:00,040
She was admitted with
encephalitis with altered sensorium.
639
00:57:00,250 --> 00:57:01,250
Relax.
640
00:57:09,080 --> 00:57:12,200
How far is this Makkaraparambu
from Perambra?
641
00:57:12,830 --> 00:57:14,410
Around 90-95 kilometers.
642
00:57:15,290 --> 00:57:18,080
With this distance for me,
643
00:57:18,080 --> 00:57:21,830
this spread doesn't look like
from natural sources.
644
00:57:27,950 --> 00:57:30,750
Next case:
Krishnankutty Thachaparambil.
645
00:57:30,790 --> 00:57:36,250
Aged 40, admitted with fever and ARDS,
646
00:57:36,330 --> 00:57:40,080
and he is from Mukkom Kozhikode.
647
00:57:40,750 --> 00:57:45,950
Sara Yakub, 24, is a house surgeon
in the Medical College Hospital .
648
00:57:46,290 --> 00:57:49,580
She showed the symptoms at the college.
649
00:58:18,700 --> 00:58:20,160
What about the others?
650
00:58:20,450 --> 00:58:21,660
They did not come.
651
00:58:21,750 --> 00:58:24,700
Local people are wary about them
as they carried the body.
652
00:58:24,700 --> 00:58:27,870
They will come
once the issue is sorted out.
653
00:58:29,580 --> 00:58:30,580
Is it possible?
654
00:58:31,620 --> 00:58:34,700
I don’t know.
Some sort of talks are under way.
655
00:58:34,830 --> 00:58:39,160
Sister, It’s me Vishnu.
Please ask Majeed to pick up my call.
656
00:58:40,250 --> 00:58:45,040
So you need Majeed now when your wife
got admitted in the hospital, right?
657
00:58:46,410 --> 00:58:49,660
It should have been you
instead of that poor girl.
658
00:58:49,870 --> 00:58:52,750
You will have to answer to
the God for sure.
659
00:58:53,200 --> 00:58:57,370
The body of a Nipah patient
is expected anytime now.
660
00:58:58,370 --> 00:59:00,620
I’m instructed to block the door.
661
00:59:01,000 --> 00:59:02,200
What should I do?
662
00:59:02,410 --> 00:59:05,580
Whose body? Krishnankutty’s?
Is has not been over yet?
663
00:59:05,700 --> 00:59:07,950
No. The workers have not turned up.
664
00:59:08,620 --> 00:59:10,040
Let me see.
665
00:59:12,450 --> 00:59:15,000
Where are you going?
You can’t enter.
666
00:59:16,200 --> 00:59:17,700
Sir, do you need help?
667
00:59:23,330 --> 00:59:24,330
Let him in.
668
00:59:50,870 --> 00:59:53,540
Oh, doctors?!
That’s interesting. Come.
669
01:00:37,080 --> 01:00:39,250
My wife is admitted here.
670
01:00:40,580 --> 01:00:45,620
What’s her name?
Anjali.
671
01:00:51,410 --> 01:00:52,620
Have you seen her?
672
01:00:53,910 --> 01:00:54,910
Yes.
673
01:00:56,330 --> 01:01:01,160
How is she? She will survive, won’t she?
674
01:01:16,830 --> 01:01:21,910
It was all because of me.
I had been stupid.
675
01:01:32,500 --> 01:01:36,870
If we go there with
that protection gear we used just now,
676
01:01:36,910 --> 01:01:43,910
there is no difference between you and me.
677
01:02:16,000 --> 01:02:17,830
I am all disturbed, dear.
678
01:02:20,370 --> 01:02:24,370
Are we becoming a burden for others?
679
01:02:26,910 --> 01:02:33,870
I get scared
when somebody tries to help us.
680
01:02:36,580 --> 01:02:45,040
Have you noticed the photo of our marriage?
Weren't we wearing an artificial happiness?
681
01:02:46,700 --> 01:02:50,700
Original happiness will come with our baby.
682
01:02:53,540 --> 01:02:57,120
Then it will be full of real happiness.
Are you crazy?
683
01:02:57,620 --> 01:03:00,750
I am thinking of the
house rent for the month.
684
01:03:27,870 --> 01:03:30,000
The air blower is not working.
685
01:03:30,250 --> 01:03:37,250
Without it, the smoke won’t go out.
686
01:03:37,790 --> 01:03:40,660
Sir, we can’t run the cremation furnace.
687
01:03:44,410 --> 01:03:48,370
You try some other public crematorium.
Maybe East Hill.
688
01:03:48,410 --> 01:03:53,200
Another death has been reported from the
Baby Hospital. The toll could rise further.
689
01:03:54,250 --> 01:04:00,290
We will have to find a solution.
I'm trusting you on this.
690
01:04:01,910 --> 01:04:04,160
I will do my level best.
691
01:04:10,500 --> 01:04:11,500
Tell me, sir.
692
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
Any updates?
693
01:04:13,040 --> 01:04:15,370
On my way.
Will call once I finish this off.
694
01:04:17,870 --> 01:04:22,120
Two more patients have been died in
the MCH; Anjali and Pradeep.
695
01:04:23,120 --> 01:04:24,120
Sir,
696
01:04:26,830 --> 01:04:28,450
I will call you back.
697
01:04:55,160 --> 01:04:59,120
You guys need not assemble here.
Only those who work here should stay.
698
01:05:00,410 --> 01:05:05,000
Spell it out. If they do it here,
we are done.
699
01:05:05,330 --> 01:05:06,790
So all of you work here?
700
01:05:09,870 --> 01:05:10,870
Who is Rajan?
701
01:05:14,580 --> 01:05:15,580
Are you ready?
702
01:05:19,950 --> 01:05:21,200
Sir, we are scared.
703
01:05:21,370 --> 01:05:22,450
Why?
704
01:05:34,750 --> 01:05:37,200
Sir, I need an enforcement team here.
705
01:05:37,290 --> 01:05:38,580
No need of Police.
706
01:05:38,830 --> 01:05:41,540
We can't afford to succumb to the pressure
from these people.
707
01:05:42,040 --> 01:05:44,120
We are not doing it forcefully.
708
01:05:44,160 --> 01:05:48,200
We already have a body in the vehicle
and two more are in the hospitals.
709
01:05:48,250 --> 01:05:50,370
Should I roam around
with corpses like this?
710
01:05:50,410 --> 01:05:52,040
Why are you talking like this?
711
01:05:52,160 --> 01:05:55,290
Sir, you know
I am already at cross with the corporation.
712
01:05:55,290 --> 01:05:58,450
What I need is your support to finish
this job at hand.
713
01:05:58,540 --> 01:06:00,290
We will need Police force.
714
01:06:00,700 --> 01:06:04,660
Using force is an easy option for me.
I entrusted you with this task to avoid it.
715
01:06:06,660 --> 01:06:10,540
I need you to do it
without spooking the people there.
716
01:06:10,620 --> 01:06:17,200
The fatality rate of the
Nipah virus here has touched
717
01:06:17,200 --> 01:06:20,290
90 percent, creating panic
among the officials.
718
01:06:20,290 --> 01:06:23,000
Where as, it is
60% to 70% in other countries.
719
01:06:24,790 --> 01:06:26,370
Do you have a cigarette?
720
01:06:28,450 --> 01:06:31,540
Can’t even have a smoke
with this crap put on.
721
01:06:36,200 --> 01:06:39,500
Sir, can you find a place for cremation?
722
01:06:43,370 --> 01:06:44,370
If so?
723
01:06:45,790 --> 01:06:48,700
I know people who do it.
724
01:07:13,620 --> 01:07:20,870
This zipper should be tight. Press here
after wearing the mask.
725
01:07:23,410 --> 01:07:24,410
Is it tight?
726
01:08:07,830 --> 01:08:09,410
Do you want cigarette?
727
01:08:10,450 --> 01:08:11,450
No.
728
01:08:19,540 --> 01:08:20,950
Do you have a family?
729
01:08:26,660 --> 01:08:28,620
Not anymore.
730
01:08:29,500 --> 01:08:33,620
notice.
I am yet to sign it.
731
01:08:38,620 --> 01:08:41,330
Why did you stop there?
Ran out of questions?
732
01:08:44,250 --> 01:08:45,250
What about you?
733
01:08:46,750 --> 01:08:50,120
I have wife and two daughters.
734
01:08:52,830 --> 01:08:56,910
I too wanted to have kids,
but it won’t suit my character.
735
01:08:58,790 --> 01:09:05,500
I should have signed that notice
Didn’t do it yet for some reason.
736
01:09:38,700 --> 01:09:39,790
Sir?
737
01:09:39,830 --> 01:09:41,160
Sir?
738
01:10:06,410 --> 01:10:07,830
Didn’t you buy the groceries?
739
01:10:10,410 --> 01:10:11,410
What happened?
740
01:10:12,160 --> 01:10:13,870
Dad has Nipah, hasn’t he?
741
01:10:16,200 --> 01:10:17,370
Who says so?
742
01:10:17,450 --> 01:10:18,910
Sivan, the shop keeper.
743
01:10:19,040 --> 01:10:23,160
He told us not to come to the shop anymore.
He won’t give us anything.
744
01:10:24,620 --> 01:10:27,450
Dad is all right. He has gone for duty.
745
01:10:27,620 --> 01:10:31,290
No, he has Nipah.
Else why doesn't he come home?
746
01:10:33,370 --> 01:10:35,750
Mom, you just ring him.
747
01:11:18,540 --> 01:11:20,750
They were about to shift to this new place.
748
01:11:21,160 --> 01:11:24,660
All of them were there to clean the well.
749
01:11:24,700 --> 01:11:27,830
Nobody has come here after
Zakariya's death.
750
01:12:22,410 --> 01:12:26,540
Sister, this is tenth block.
Where to go from here?
751
01:12:26,750 --> 01:12:29,330
Do you know the late Pradeep’s house?
752
01:12:31,290 --> 01:12:35,000
You may please ask around.
Pay me Rs 70.
753
01:12:35,830 --> 01:12:37,830
You’d agreed to wait, hadn’t you?
754
01:12:38,040 --> 01:12:41,580
Sorry, I can’t.
Please give me the fare.
755
01:12:44,540 --> 01:12:45,540
Have this.
756
01:13:13,830 --> 01:13:16,450
I thought
you won’t have tea from here.
757
01:13:20,790 --> 01:13:22,450
What do you want to know?
758
01:13:30,910 --> 01:13:32,870
Would you answer some questions?
759
01:13:34,750 --> 01:13:37,080
Are you getting
the ration without fail ?
760
01:13:38,410 --> 01:13:40,500
They drop it on the road and honk.
761
01:13:51,830 --> 01:13:54,290
Mother, do you have any
physical discomforts?
762
01:13:55,330 --> 01:14:02,620
Yet again, the same question.
Glad that you asked in person.
763
01:14:28,910 --> 01:14:35,370
Jameela lost two of her kids in two weeks.
764
01:14:35,370 --> 01:14:38,620
Didn’t even get to see Razak
for one last time.
765
01:14:38,660 --> 01:14:44,200
We won’t stand if the body is burnt.
766
01:14:44,250 --> 01:14:49,290
You are the only one we got to request.
767
01:14:59,580 --> 01:15:01,700
This is matter of public health.
768
01:15:02,290 --> 01:15:11,000
I can’t agree with risking it
for religious sentiments.
769
01:15:11,040 --> 01:15:14,160
I prefer to stand with the family.
770
01:15:15,540 --> 01:15:17,410
It’s not a negligible issue.
771
01:15:18,410 --> 01:15:22,870
Moreover, personally
I can’t watch them suffer again.
772
01:15:23,450 --> 01:15:26,750
That should not be our priority now.
773
01:15:28,160 --> 01:15:30,080
Is cremation the only way out?
774
01:15:31,040 --> 01:15:33,160
We are following Ebola protocol.
775
01:15:33,790 --> 01:15:38,700
Cremation is recommended in it
as Ebola spreads through body fluids.
776
01:15:39,040 --> 01:15:43,830
In Africa, deep burial also had been done,
considering the cultural sentiments.
777
01:15:44,080 --> 01:15:47,080
No evidence suggests Nipah
could spread through body fluids.
778
01:15:47,120 --> 01:15:48,450
Its a droplet spread disease.
779
01:15:48,660 --> 01:15:50,910
Do you think deep burial is safe?
780
01:15:52,620 --> 01:15:56,080
In Malaysia, it was burial in 1999.
781
01:15:56,500 --> 01:16:02,580
No outbreak has been reported there after.
782
01:16:03,750 --> 01:16:04,830
In 2010,
783
01:16:04,870 --> 01:16:10,080
W.H.O had issued guidelines for deep
burial after the outbreak in Bangladesh.
784
01:16:10,660 --> 01:16:15,660
If we have a scientific base for
the burial, why is this confusion again?
785
01:16:17,370 --> 01:16:23,200
Our concern should be about the
place of burial and the people around.
786
01:16:23,620 --> 01:16:26,700
We would also require a
deep burial expert.
787
01:16:26,750 --> 01:16:29,120
If the facilitation is ready,
788
01:16:29,160 --> 01:16:33,290
I can send experts from the NCDC
.
789
01:17:27,790 --> 01:17:29,370
What did the doctor say?
790
01:17:29,410 --> 01:17:32,290
Doctor told Yahya
that all is fine in the X-ray.
791
01:17:32,330 --> 01:17:34,410
Then why don’t you remove the steel rod?
792
01:17:34,450 --> 01:17:39,700
Let the rod stay there rather than a week
long hospitalization for the surgery.
793
01:17:40,040 --> 01:17:41,910
It’s your leg and your choice.
794
01:17:44,620 --> 01:17:46,410
stays inside.
795
01:17:46,580 --> 01:17:50,580
You could have brought some
Indian borage leaves for Zakariya.
796
01:17:52,040 --> 01:17:53,200
How is his fever?
797
01:17:53,200 --> 01:17:56,540
He has gone to the Doctor’s
with Yahya on his motorbike.
798
01:17:59,290 --> 01:18:00,580
Mr. Santhan Vaidyar,
799
01:18:00,620 --> 01:18:07,620
you spread false information while
the entire state is fighting the virus.
800
01:18:07,950 --> 01:18:14,750
Can you substantiate your point
that Nipah is not spread by the bats?
801
01:18:14,830 --> 01:18:20,370
Abhilash, can you scientifically prove
that it is spread by bats?
802
01:18:20,660 --> 01:18:27,910
These guys tested the bat poop first;
then closed all the wells in the locality.
803
01:18:28,160 --> 01:18:34,500
Now they say it is fruit bats.
Eating fruits is forbidden!
804
01:18:34,660 --> 01:18:37,910
Don't eat this! Don't eat that!
What a farce!
805
01:18:38,080 --> 01:18:40,500
Its 100% unscientific.
806
01:18:41,160 --> 01:18:43,500
You have no moral right
to talk about science.
807
01:18:43,660 --> 01:18:46,950
Why? Is science your own crap?
It’s not your crap, either.
808
01:18:47,040 --> 01:18:49,870
Then you tell us by your crap.
Where did it come from?
809
01:18:49,910 --> 01:18:51,250
SWAGs aren't enough.
810
01:18:51,290 --> 01:18:54,540
All right. It is a not a matter
to be argued between you.
811
01:18:54,580 --> 01:18:56,580
A scientific explanation is needed.
812
01:18:56,790 --> 01:19:02,330
Doctor Smrithi, what scientific version
can you give officially?
813
01:19:02,540 --> 01:19:09,120
It’s not wise to jump to conclusions,
especially at this point in time.
814
01:19:09,330 --> 01:19:13,290
Inquiries are underway on Zakariya,
the index patient.
815
01:19:13,870 --> 01:19:18,750
Evidence is being collected about
how the others contracted the virus.
816
01:19:18,910 --> 01:19:24,160
Controversies won’t do any good
at this time.
817
01:19:37,830 --> 01:19:43,040
My kids and husband didn’t deserve
to suffer.
818
01:19:45,700 --> 01:19:48,080
They might have reached the heaven.
819
01:20:13,200 --> 01:20:15,080
Yahya, where were you on 4th May?
820
01:20:15,080 --> 01:20:18,330
I went back to college in Mananthawady.
821
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
Ok.
822
01:20:21,080 --> 01:20:22,120
What is it?
823
01:20:22,120 --> 01:20:23,830
Do you want these pigeons?
824
01:20:24,160 --> 01:20:25,160
I am coming.
825
01:20:53,790 --> 01:20:58,660
Zakariya was admitted in
the Taluk hospital around 11 AM on 4 May.
826
01:20:58,700 --> 01:21:02,410
There were 12 patients
in the male ward then.
827
01:21:05,870 --> 01:21:09,870
He was on bed number 8.
828
01:21:13,540 --> 01:21:19,950
Eight patients who were there,
tested positive for Nipah and died later.
829
01:21:23,870 --> 01:21:26,580
Sister Akhila was on duty on that day.
830
01:21:26,910 --> 01:21:31,250
Sister, please come. Brother is not well.
Hold it tight.
831
01:21:31,950 --> 01:21:33,370
What happened?
832
01:21:35,290 --> 01:21:38,910
We all know she contracted
the virus on that day.
833
01:21:39,950 --> 01:21:52,120
Zakariya’s father, Razak and sister,
Suhana were also there as bystanders.
834
01:21:54,620 --> 01:22:00,120
Patient, Lohitakshan
and his bystander, Rajesh.
835
01:22:00,870 --> 01:22:05,700
Lohitakshan was on bed no. 7.
Next to Zakariya's bed.
836
01:22:06,290 --> 01:22:09,660
They might have helped each other.
837
01:22:11,080 --> 01:22:15,040
The toilet is on the far end of the ward.
838
01:22:19,750 --> 01:22:23,910
Zakariya might have thrown up
on his way to the toilet
839
01:22:23,950 --> 01:22:27,290
causing infection to
Rajan of bed number 3.
840
01:22:27,410 --> 01:22:33,620
Prabeesh and Sunil, who were the bystanders
of two other patients also got infected.
841
01:22:35,660 --> 01:22:39,620
Zakariya’s mother did not contract
the disease despite being there.
842
01:22:39,660 --> 01:22:43,700
Due to the hate for hospital smell,
she used to cover her nose with the sari.
843
01:22:43,750 --> 01:22:45,500
That might have saved her.
844
01:22:46,830 --> 01:22:49,750
?
845
01:22:50,830 --> 01:22:55,410
Zakariya was discharged early on 5 May
as he’d been referred to the MCH.
846
01:22:55,700 --> 01:22:59,790
Please wait till I reach, brother.
I am almost there.
847
01:23:00,500 --> 01:23:02,580
I want to see him.
848
01:23:08,450 --> 01:23:09,450
Come.
849
01:23:11,330 --> 01:23:14,250
Son, what happened to you?
850
01:23:20,410 --> 01:23:21,790
Okay, let’s go.
851
01:23:31,410 --> 01:23:36,330
We should consider six patients
including Khadeeja as hospital spread.
852
01:23:36,910 --> 01:23:39,450
Suhana and Razak are community spread.
853
01:23:39,700 --> 01:23:43,870
We need to find out the epidemiological
link of the remaining eight people.
854
01:23:51,040 --> 01:23:54,500
Could you drop me by that driving school?
855
01:23:54,870 --> 01:23:56,580
What’s your name?
Pradeep.
856
01:23:56,660 --> 01:23:57,660
I am Kunju.
857
01:23:57,950 --> 01:24:00,660
Which gear is better when we go
at a speed of 20 KpH?
858
01:24:00,700 --> 01:24:01,870
It’s not like that.
859
01:24:01,870 --> 01:24:03,290
What if we go at 60-70 KpH?
860
01:24:08,950 --> 01:24:15,370
Pradeep’s mother told me about
the accident. That’s why I probed further.
861
01:24:15,870 --> 01:24:21,620
I have Kunju’s OP ticket with me. It was on
5th May. The same day Zakariya was admitted.
862
01:24:21,700 --> 01:24:25,160
Couldn’t there be a possible
contact between Pradeep and Zakariya?
863
01:24:25,410 --> 01:24:30,080
Yes, it’s possible. But we can’t prove
anything with two OP tickets.
864
01:24:30,330 --> 01:24:32,910
How did they get exposed to each other?
865
01:24:32,950 --> 01:24:36,290
Can we say everybody
had contact with Zakariya on 5th May?
866
01:24:36,410 --> 01:24:40,830
Why not? All of them are quarantined
because of that possibility.
867
01:24:43,580 --> 01:24:47,660
The sequence of events at the MCH
after Zakariya’s arrival should be traced.
868
01:24:47,700 --> 01:24:50,040
We will get a clearer picture then.
869
01:24:50,040 --> 01:24:51,040
Yes.
870
01:24:51,080 --> 01:24:55,950
After Anjali and her husband Vishnu
from Makkaraparambu,
871
01:24:55,950 --> 01:25:00,450
another patient, Sneha from Chemmadu
got infected.
872
01:25:01,000 --> 01:25:05,500
To clear some possible doubts,
we probed in detail.
873
01:25:05,500 --> 01:25:11,410
She had been in the MCH on 2nd May
with her mother, said a relative.
874
01:25:11,750 --> 01:25:15,660
From the CCTV visuals we have checked,
875
01:25:15,790 --> 01:25:21,580
it was found that Zakariya
also was there then .
876
01:25:28,540 --> 01:25:31,200
Sneha and her mother were there
at the same time.
877
01:25:31,250 --> 01:25:34,250
And why was Zakariya there
on that day?
878
01:25:36,000 --> 01:25:38,330
He came with his uncle for a scan.
879
01:25:38,370 --> 01:25:44,080
He had a surgery scheduled
to remove of a rod from his leg.
880
01:25:44,450 --> 01:25:49,160
Sneha and her mother came
for a US scan for appendicitis.
881
01:25:49,410 --> 01:25:54,620
You are trying to say that Sneha
is linked to that index patient, Zakariya?
882
01:25:55,750 --> 01:25:57,160
Which is now obvious.
883
01:25:59,750 --> 01:26:02,910
Zakariya, whom you try
to place at the MCH,
884
01:26:02,910 --> 01:26:06,000
was actually down with a burn on his leg.
885
01:26:06,330 --> 01:26:12,330
It was his brother Yahya who’d come
to the hospital with his uncle.
886
01:26:23,910 --> 01:26:26,370
What are you guys trying to cover up?
887
01:26:26,830 --> 01:26:28,750
There is nothing to cover up.
888
01:26:28,790 --> 01:26:31,950
We are trying to dig out
all the information we could.
889
01:26:32,040 --> 01:26:37,870
Then why can’t you consider the
possibility of a weaponised Nipah attack?
890
01:26:39,620 --> 01:26:44,080
The natural reservoirs of
Nipah are in plenty here.
891
01:26:44,330 --> 01:26:46,830
Then what is the relevance
of such a conspiracy theory?
892
01:26:48,410 --> 01:26:50,830
There is nothing to be surprised of.
893
01:26:51,660 --> 01:26:56,540
Even the WHO has endorsed that
Nipah could potentially be a bio weapon.
894
01:26:57,120 --> 01:26:59,700
Can you say how could it be weaponised?
895
01:27:00,830 --> 01:27:07,200
Ma’am, there are many methods.
Anthrax was transmitted by a letter.
896
01:27:07,790 --> 01:27:13,040
It’s politically irresponsible to
move ahead without considering this aspect.
897
01:27:19,620 --> 01:27:22,450
Where did you get these
information about Zakariya?
898
01:27:22,750 --> 01:27:28,450
You should be worried
not because we got it but you didn’t.
899
01:27:36,700 --> 01:27:41,750
I have asked a junior resident to come.
He will be there in no time.
900
01:27:44,910 --> 01:27:47,660
Annu?
Which patient do you want to see?
901
01:27:47,750 --> 01:27:51,080
Vishnu, what is his condition?
902
01:27:55,290 --> 01:27:58,040
His throat swab only was tested positive.
903
01:27:58,450 --> 01:28:01,000
Blood and urine were negative.
904
01:28:02,000 --> 01:28:03,450
He has got some fever
905
01:28:03,500 --> 01:28:08,790
but he is clinically stable with
no ARDS or encephalitis features.
906
01:28:10,160 --> 01:28:11,500
It’s very confusing.
907
01:28:27,120 --> 01:28:28,250
Are you sleeping?
908
01:28:30,410 --> 01:28:34,200
Take out that money.
We have to give it back to Majeed.
909
01:28:36,040 --> 01:28:38,790
We should keep our ‘happiness’?
910
01:28:39,370 --> 01:28:40,370
But...
911
01:28:47,750 --> 01:28:53,660
Anjali, why didn’t you wait for me?
912
01:28:54,870 --> 01:28:57,290
Hadn’t the doctor said so?
913
01:28:59,370 --> 01:29:02,750
You didn’t even feel like waiting for me.
914
01:29:04,660 --> 01:29:07,410
Brother Majeed also told
it's only possible today.
915
01:29:12,080 --> 01:29:14,700
You two did kill my baby!
916
01:29:30,620 --> 01:29:35,080
We could not trace the contact
of your relatives.
917
01:29:37,830 --> 01:29:40,910
Even if you did,
they would not acknowledge us.
918
01:29:44,620 --> 01:29:51,000
Vishnu was admitted here on 5th May
after poison intake. Was Anjali with you?
919
01:29:59,250 --> 01:30:01,330
Yes, she only was there.
920
01:30:06,790 --> 01:30:10,080
Vishnu. Vishnu.
921
01:30:38,620 --> 01:30:39,620
Abid.
922
01:30:47,620 --> 01:30:48,620
Abid!
923
01:31:00,160 --> 01:31:02,290
Good evening, Annu.
Good evening, ma’am.
924
01:31:02,370 --> 01:31:05,910
As you asked, I looked in to
that Sneha’s case.
925
01:31:05,950 --> 01:31:10,250
She’d been here on 5th May also.
Almost the same time as Zakariya.
926
01:31:10,250 --> 01:31:17,200
Do you have any details
proving they were there on 5th may?
927
01:31:17,330 --> 01:31:26,750
No, ma’am. I’d called her mother yesterday.
You’ll get it from the CCTV footages.
928
01:31:28,120 --> 01:31:30,290
Ok.
Ok, Annu. We’ll see.
929
01:31:32,370 --> 01:31:34,540
Annu, aren’t you leaving?
930
01:31:35,200 --> 01:31:36,830
Annu? Who is it?
931
01:31:37,120 --> 01:31:41,290
in the FAQ team.
932
01:31:41,330 --> 01:31:44,870
She has done some research work on her own.
933
01:31:44,870 --> 01:31:49,540
It’s from her
Preethi and team are getting the data.
934
01:31:50,620 --> 01:31:53,500
Then ask her to be present in
our review meeting.
935
01:31:53,790 --> 01:31:54,790
Ok.
936
01:31:55,290 --> 01:31:59,370
I prepared this after
talking to some of the people concerned.
937
01:31:59,370 --> 01:32:08,910
I think the CCTV footages from
that day could prove more effective.
938
01:32:08,950 --> 01:32:12,750
That, we can arrange.
Tell us about your findings
939
01:32:16,410 --> 01:32:22,500
Zakariya was in the MCH from
10 AM to 4.30 PM on May 5th.
940
01:32:31,700 --> 01:32:33,080
What I probed was
941
01:32:33,120 --> 01:32:39,330
the presence of other Nipah positive
patients in the MCH on that day.
942
01:32:39,540 --> 01:32:42,950
He was in the yellow area,
which means here.
943
01:32:46,290 --> 01:32:52,450
Shameer, who’d been treated
for a fall injury was also there.
944
01:32:54,410 --> 01:33:03,790
Around 11.15 AM, Zakariya was taken
to the radiology department.
945
01:33:07,250 --> 01:33:15,790
He was moved back to the casualty
as he started coughing and vomiting.
946
01:33:16,700 --> 01:33:21,870
Praveen Krishnankutty and Sneha
were there at this time.
947
01:33:21,910 --> 01:33:25,160
They might have got infected from there.
948
01:33:25,290 --> 01:33:30,750
None of them are in the
patient list on that day.
949
01:33:31,500 --> 01:33:35,080
All of them were bystanders. I’d collected
the details of bystanders too.
950
01:33:35,410 --> 01:33:42,160
Praveen came there for the X-ray of his
uncle who’d been treated after an accident.
951
01:33:42,500 --> 01:33:46,040
Krishnankutty had to get the
scan result of his wife
952
01:33:46,080 --> 01:33:50,200
who was undergoing
a surgery for uterus removal.
953
01:33:50,200 --> 01:33:53,040
How did you know about the time?
954
01:33:53,410 --> 01:34:01,290
I’d collected the OP tickets
on which time also is written.
955
01:34:05,580 --> 01:34:12,330
By 12 noon, Zakariya was brought back
to the casualty where he threw up again.
956
01:34:12,620 --> 01:34:14,540
Pradeep was there at that time.
957
01:34:15,040 --> 01:34:20,250
He came with a patient named Kunju.
958
01:34:21,200 --> 01:34:27,000
By 1.30 PM, Zakariya was taken again
for the CT scan,
959
01:34:27,160 --> 01:34:39,870
where he had seizures and
vomited again on the corridor.
960
01:34:43,660 --> 01:34:49,200
Anjali and Vishnu were there then.
961
01:34:50,250 --> 01:35:02,080
Finally, the CT scan was taken by 3 PM,
but he died soon after.
962
01:35:05,500 --> 01:35:06,950
So the spread is from
963
01:35:07,000 --> 01:35:14,700
the index patient himself with
the only exception of Sara Yakub.
964
01:35:16,950 --> 01:35:18,870
There is a rumour in the MCH.
965
01:35:18,910 --> 01:35:23,330
Abid Rahman, a PG student
had been in contact with Sara.
966
01:35:23,370 --> 01:35:27,370
He intubated the patient,
Roshan just before meeting her.
967
01:35:27,870 --> 01:35:30,160
Even Abid belives so.
968
01:35:30,200 --> 01:35:34,370
But I am not sure about
such a transmission dynamics.
969
01:35:35,330 --> 01:35:39,250
Moreover, Roshan doesn’t fit the bill
as a Nipah patient.
970
01:35:54,000 --> 01:35:59,500
Let me push off. Have to make a video call
to my kids before they sleep.
971
01:35:59,700 --> 01:36:02,750
Annu, your findings were very crucial.
972
01:36:03,620 --> 01:36:09,250
It doused the controversy
over the patients from Malappuram.
973
01:36:09,540 --> 01:36:11,000
You’ve done a good job.
974
01:36:11,580 --> 01:36:12,700
Thank you, ma'am.
Thank you.
975
01:36:13,750 --> 01:36:14,750
Good night.
976
01:36:24,290 --> 01:36:28,250
What if that Roshan was Nipah positive?
977
01:36:32,870 --> 01:36:35,580
Then matters will be more complicated.
978
01:36:50,040 --> 01:36:56,080
Sir, ma’am is quite unwell.
979
01:37:08,910 --> 01:37:09,910
Come on in.
980
01:37:25,910 --> 01:37:31,910
What do we do from here on?
981
01:37:45,410 --> 01:37:46,450
Hello.
982
01:37:46,500 --> 01:37:47,540
Have you slept?
983
01:37:47,830 --> 01:37:50,160
No, I was putting the kids to sleep.
984
01:37:53,250 --> 01:37:54,750
When are you coming?
985
01:38:02,580 --> 01:38:05,830
Shall we come over there?
Just to see you.
986
01:38:06,450 --> 01:38:08,120
That’s not a good idea.
987
01:38:08,250 --> 01:38:10,250
This too should pass.
988
01:38:23,660 --> 01:38:25,120
50 dose of a medicine
989
01:38:25,160 --> 01:38:33,160
containing human monoclonal antibody is
expected to arrive from Australia in a week.
990
01:38:33,410 --> 01:38:40,120
Even though, unapproved, it can be used
in human body on compassionate grounds.
991
01:38:40,160 --> 01:38:45,080
Which means,
as a last attempt to save the life.
992
01:38:46,040 --> 01:38:55,000
In Australia, this medicine had been
very effective against some other viruses.
993
01:38:56,330 --> 01:39:01,700
But against Nipah, it is experimental.
994
01:39:18,370 --> 01:39:22,750
Dr. Smrithi says
she is willing for the trial.
995
01:39:31,040 --> 01:39:35,040
I have mapped eight suspicious deaths
in the corporation limit
996
01:39:35,120 --> 01:39:41,000
between 5th and 17th of May.
Roshan also is in this list.
997
01:39:43,250 --> 01:39:45,660
Thank goodness, it’s only eight.
998
01:39:45,750 --> 01:39:47,410
Shall I keep it here or?
999
01:39:47,450 --> 01:39:49,750
No, you hand it over to Annu.
1000
01:39:50,160 --> 01:39:51,160
Who is that?
1001
01:39:55,200 --> 01:39:56,200
Who is Annu?
1002
01:39:57,200 --> 01:39:58,200
Sir.
1003
01:39:59,040 --> 01:40:07,040
I am asked to give it to you.
So you are that ‘detective’?
1004
01:40:10,120 --> 01:40:13,660
I have checked only
four patients from the list.
1005
01:40:14,040 --> 01:40:18,370
That’s enough. They are the ones
who showed Nipah-like symptoms.
1006
01:40:19,950 --> 01:40:25,910
Sudheesh and Charles
can be seen in the footage.
1007
01:40:31,410 --> 01:40:38,080
Geetha might have got infected
from the radiology room.
1008
01:40:38,120 --> 01:40:41,700
Roshan is the only one who sticks out.
1009
01:40:43,910 --> 01:40:47,330
We have to ascertain
his presence near the MCH.
1010
01:40:47,330 --> 01:40:50,200
You may seek the help of the cyber cell.
1011
01:40:50,540 --> 01:40:55,080
On 5 May, this Roshan had called
one Nabeel and Vipin several times.
1012
01:40:55,870 --> 01:40:59,870
The name Nabeel appears in the list
but not from Koduvalli.
1013
01:41:01,200 --> 01:41:05,290
There are eight people named Vipin
in the direct contact list.
1014
01:41:05,330 --> 01:41:08,120
Let me see.
1015
01:41:09,950 --> 01:41:14,660
Can you call Vipin, the ambulance driver?
1016
01:41:33,700 --> 01:41:34,950
Are you Vipin?
1017
01:41:35,290 --> 01:41:39,080
Are you from the cyber cell or
the health department?
1018
01:41:40,080 --> 01:41:41,620
How do you know Roshan?
1019
01:41:42,200 --> 01:41:43,250
He was my friend.
1020
01:41:45,040 --> 01:41:48,500
On 5 May,
he had called you several times, right?
1021
01:41:49,500 --> 01:41:51,290
Yeah, he needed my vehicle.
1022
01:41:52,750 --> 01:41:55,200
Had he come to the Perambra Hospital?
1023
01:41:55,660 --> 01:42:00,500
No, when returning after a trip. I picked
him up and together, we went to Kakkayam.
1024
01:42:00,870 --> 01:42:03,620
He had somebody to meet there.
Did he have Nipah?
1025
01:42:04,660 --> 01:42:05,830
Was he your friend too?
1026
01:42:06,290 --> 01:42:07,290
No, not mine.
1027
01:42:08,290 --> 01:42:11,200
Are you too an ambulance driver?
Hey no, I do no work.
1028
01:42:34,660 --> 01:42:35,660
Sajith.
1029
01:42:36,120 --> 01:42:38,250
Sara is conscious now.
1030
01:42:40,700 --> 01:42:44,290
Have you seen her?
No, Harris told me it was his shift.
1031
01:42:45,910 --> 01:42:48,080
Now it’s mine you want to swap?
1032
01:42:48,540 --> 01:42:51,080
Yes, I am on my way. I want to see her.
1033
01:42:51,290 --> 01:42:52,290
I thought so.
1034
01:43:14,250 --> 01:43:15,250
What the…
1035
01:43:16,120 --> 01:43:18,830
Why did you stop?
1036
01:43:18,950 --> 01:43:20,950
This Hindi version sounds awful.
1037
01:43:21,000 --> 01:43:24,080
This is the better version.
1038
01:43:24,580 --> 01:43:28,540
Really! Tamil is simply brilliant.
1039
01:43:28,790 --> 01:43:30,910
What’s wrong with this one?
1040
01:43:31,250 --> 01:43:33,500
What is not wrong with this one?
1041
01:43:34,040 --> 01:43:36,700
Hindi too is good, no?
1042
01:43:37,120 --> 01:43:40,250
Both the Hindi lovers should get down
after this bridge.
1043
01:43:40,950 --> 01:43:42,290
Play it.
1044
01:43:47,750 --> 01:43:50,410
Peace be upon you.
1045
01:44:09,750 --> 01:44:12,410
You will survive for sure.
1046
01:44:16,870 --> 01:44:24,750
Survival rate is 20-30%.
You definitely would get over.
1047
01:44:26,160 --> 01:44:28,950
You are doing really better.
1048
01:44:31,250 --> 01:44:33,120
I love you, Sara.
1049
01:44:36,040 --> 01:44:39,040
This Abid is an impossible character.
1050
01:44:39,040 --> 01:44:43,250
If I express my love, he might taunt me.
1051
01:44:46,080 --> 01:44:52,080
Annu says that Sara’s infection
has nothing to do with Abid.
1052
01:44:53,370 --> 01:44:58,580
If so, we need to know whether she had gone
to radiology or casualty on 5 May.
1053
01:44:59,040 --> 01:45:05,120
I don’t think she had gone.
We were in Pediatrics during that period.
1054
01:45:07,870 --> 01:45:09,540
Where is her phone?
1055
01:45:10,040 --> 01:45:17,870
I had taken it to the room from the
library. But now the room is sealed.
1056
01:45:22,160 --> 01:45:23,160
What to do?
1057
01:45:59,120 --> 01:46:10,160
This is a CT scan report sent by Sara
to a relative.
1058
01:46:10,910 --> 01:46:15,500
The time stamp suggests that Sara
might have gone to the radiology room
1059
01:46:15,540 --> 01:46:17,700
when Zakariya was there.
1060
01:46:18,870 --> 01:46:22,450
Doesn’t it make transmission a possibility?
1061
01:46:25,080 --> 01:46:27,910
Can you send it to me?
1062
01:46:31,790 --> 01:46:32,790
Ok, done.
1063
01:46:35,790 --> 01:46:36,500
Hello.
1064
01:46:36,500 --> 01:46:40,410
Doctor, there is a good news.
The test results of Dr. Smrithi are negative.
1065
01:46:40,620 --> 01:46:41,750
Oh! Thats great.
1066
01:46:56,870 --> 01:47:02,200
Sara is our best survivor yet.
She shows improvement too.
1067
01:47:03,540 --> 01:47:10,120
Vishnu also seems stable and there are no
reported cases for the last six days.
1068
01:47:11,410 --> 01:47:13,200
What does it say?
1069
01:47:15,540 --> 01:47:18,450
It says nothing until this day passes.
1070
01:47:28,370 --> 01:47:30,660
Take me to the Medical College.
I am not going.
1071
01:47:30,750 --> 01:47:35,290
Then why are you wearing this uniform?
Didn’t I tell you? I am not going.
1072
01:47:42,700 --> 01:47:44,660
Don’t! Stop! He has Nipah.
1073
01:47:49,750 --> 01:47:51,080
Go away.
1074
01:47:59,200 --> 01:48:01,000
Who has Nipah?
Somebody stop him.
1075
01:48:01,160 --> 01:48:02,160
Go away.
1076
01:48:02,330 --> 01:48:03,370
Who has Nipah?
1077
01:48:03,410 --> 01:48:04,660
Go away.
Must be you.
1078
01:48:04,700 --> 01:48:05,870
Somebody stop him.
1079
01:48:06,370 --> 01:48:07,370
Must be you.
1080
01:48:07,450 --> 01:48:08,870
Strike him. Somebody stop him.
1081
01:48:11,410 --> 01:48:15,330
We will share the location on WhatsApp.
You send the ambulance ASAP.
1082
01:48:25,000 --> 01:48:26,330
Headache.
1083
01:48:31,000 --> 01:48:32,200
When did it start?
1084
01:48:34,120 --> 01:48:35,750
Start. It started...
1085
01:48:37,540 --> 01:48:38,540
It started...
1086
01:48:40,540 --> 01:48:43,580
Sister,
it’s not safe to take throat swab now.
1087
01:48:48,080 --> 01:48:49,620
Take the blood sample only.
1088
01:48:49,790 --> 01:48:50,950
Let's take the blood.
1089
01:48:51,040 --> 01:48:52,250
Hold the hands.
1090
01:49:12,580 --> 01:49:14,250
Collect urine sample too.
1091
01:49:20,450 --> 01:49:23,330
Move him to the isolation.
OK, sir.
1092
01:49:31,620 --> 01:49:37,580
To where? please go slow.
1093
01:49:38,700 --> 01:49:43,160
Initially, we couldn’t take throat swabs
as Unnikrishnan was agitated.
1094
01:49:43,500 --> 01:49:47,330
We had done it after stabilizing him.
Sample’s been sent to the lab.
1095
01:49:48,870 --> 01:49:50,700
If Unnikrishnan is positive
1096
01:49:51,080 --> 01:49:56,370
and we could find no link to the
index patient, Zakariya,
1097
01:49:56,950 --> 01:49:58,620
then we will have to worry.
1098
01:49:59,540 --> 01:50:01,700
Can you elaborate?
1099
01:50:02,700 --> 01:50:06,410
It could either be a new cluster or
1100
01:50:07,040 --> 01:50:09,120
it could be the next attack from the
terrorists.
1101
01:50:09,250 --> 01:50:12,040
Hey, please don’t try to politicize
the situation.
1102
01:50:12,200 --> 01:50:16,790
We shouldn’t be risking national security
for your political scheming.
1103
01:50:20,250 --> 01:50:23,290
How can we be sure that terrorists are
behind it?
1104
01:50:23,620 --> 01:50:25,660
It could also be the drug mafia, right?
1105
01:50:27,160 --> 01:50:28,830
I mean there are many theories.
1106
01:50:29,000 --> 01:50:35,450
We have to test the genetic similarity
of virus to that of Zakariya.
1107
01:50:35,910 --> 01:50:37,700
If they have the same genome,
1108
01:50:38,000 --> 01:50:41,370
we have to prove the epidemiological link
between both of them.
1109
01:50:42,370 --> 01:50:43,870
If they are not the same,
1110
01:50:44,370 --> 01:50:47,830
possibility of a weaponized attack
can't be ruled out.
1111
01:50:48,950 --> 01:50:53,870
If Unnikrishnan is the index patient of
another cluster,
1112
01:50:55,160 --> 01:50:58,200
similar number of patients and even deaths
could be repeated.
1113
01:51:01,580 --> 01:51:04,620
In that case, we need to reinforce
quarantine measures.
1114
01:51:05,910 --> 01:51:09,620
We haven't even identified the source
of the virus in Zakariya’s case.
1115
01:51:10,830 --> 01:51:14,450
After his dubious foreign stint,
1116
01:51:15,080 --> 01:51:16,830
Zakariya became a zoophile.
1117
01:51:17,700 --> 01:51:22,000
He used to frequent
nearby forest areas like Janakikkadu.
1118
01:51:23,290 --> 01:51:25,410
He had more than six SIM cards
1119
01:51:25,870 --> 01:51:27,160
and four mobile phones.
1120
01:51:27,330 --> 01:51:28,910
According to another report,
1121
01:51:29,080 --> 01:51:30,870
he is a highly religious person.
1122
01:51:35,160 --> 01:51:38,700
Listen, I have pressure from the
defense ministry.
1123
01:51:39,450 --> 01:51:42,000
If you cannot prove otherwise
1124
01:51:42,250 --> 01:51:43,250
in a week,
1125
01:51:45,500 --> 01:51:49,750
the office of the defense ministry
will take over this whole mission.
1126
01:51:57,700 --> 01:52:01,660
If something is there to be found out,
the government will do it for sure.
1127
01:52:02,000 --> 01:52:03,000
But now,
1128
01:52:04,000 --> 01:52:09,830
we are not giving in to any
political threats.
1129
01:52:14,370 --> 01:52:17,290
The incubation period from Zakariya is
ending today.
1130
01:52:18,040 --> 01:52:24,950
Yet the possibility of Unnikrishnan
being a secondary case from Zakariya
1131
01:52:25,370 --> 01:52:26,370
still exists.
1132
01:52:34,910 --> 01:52:37,290
Aren’t you done? I need to go.
In a minute.
1133
01:52:37,580 --> 01:52:41,830
Son, some one of the name H-I-5 has been
calling you for sometime.
1134
01:52:42,500 --> 01:52:43,830
Mom, it’s not H-I-5.
1135
01:52:43,910 --> 01:52:44,910
It's High-Five !
1136
01:52:45,200 --> 01:52:46,290
What’s your problem?
1137
01:52:46,330 --> 01:52:47,910
Who is this High Five, brother?
1138
01:52:48,120 --> 01:52:49,250
Tell me.
1139
01:52:49,450 --> 01:52:52,950
It’s my friend, mom.
Have you ironed my red T-shirt?
1140
01:52:53,120 --> 01:52:55,500
I have to leave. Is breakfast ready?
Yes.
1141
01:52:55,910 --> 01:52:57,830
Who is that?
Haifa!
1142
01:52:57,870 --> 01:52:59,000
Who?
Haifa!
1143
01:52:59,040 --> 01:53:00,040
Who?
1144
01:53:02,330 --> 01:53:05,000
When did you meet last?
Do you remember?
1145
01:53:09,330 --> 01:53:12,370
We did not know anything until she said.
1146
01:53:13,290 --> 01:53:17,450
We will go inside
Let her talk freely.
1147
01:53:17,580 --> 01:53:19,500
I don’t have such issues, dad.
1148
01:53:20,410 --> 01:53:21,790
We’d gone to Vayalada.
1149
01:53:23,330 --> 01:53:25,000
Do you remember the date?
1150
01:53:26,450 --> 01:53:27,870
Last week of April.
1151
01:53:32,080 --> 01:53:33,910
Is this Zakariya's number?
1152
01:53:35,410 --> 01:53:37,910
Yes, he used to call me from this one.
1153
01:53:38,580 --> 01:53:42,830
Did you know of the many numbers he had?
Was there any problem?
1154
01:53:43,660 --> 01:53:46,580
What’s wrong in having more than
one number?
1155
01:53:47,700 --> 01:53:50,160
He had some debts.
1156
01:53:50,500 --> 01:53:54,250
Once he called me from another number
but asked not to save it.
1157
01:53:57,040 --> 01:54:00,700
Why didn’t you tell your parents?
Had Zakariya asked not to?
1158
01:54:01,290 --> 01:54:03,790
No. Zakariya had already told his family
about us.
1159
01:54:04,080 --> 01:54:05,700
It was me who delayed it.
1160
01:54:14,790 --> 01:54:18,910
If any acquaintances see us here,
you say....
1161
01:54:19,200 --> 01:54:20,370
Hey, bike.
1162
01:54:21,120 --> 01:54:23,700
Please don't laugh, please.
Hold this glass.
1163
01:54:25,040 --> 01:54:26,160
Burnt?
1164
01:54:26,660 --> 01:54:28,500
Burnt?!
Ah, slightly.
1165
01:54:34,700 --> 01:54:37,120
Tried calling you. Couldn’t get through.
1166
01:54:37,290 --> 01:54:39,040
I don’t use phone anymore.
1167
01:54:40,910 --> 01:54:44,330
It was my boy who spread it to all?
Wasn’t it?
1168
01:54:49,500 --> 01:54:53,870
Can you please put Yahya in touch with
nurse Akhila’s family?
1169
01:55:00,000 --> 01:55:01,330
Sure.
1170
01:55:02,660 --> 01:55:04,830
I need to know something else.
1171
01:55:05,370 --> 01:55:06,580
That's why I came.
1172
01:55:07,000 --> 01:55:08,660
What is there to be known?
1173
01:55:09,370 --> 01:55:11,040
When you investigate more,
1174
01:55:11,500 --> 01:55:14,950
will everyone hate my boy?
1175
01:55:17,500 --> 01:55:20,000
Mom, he is a busy person.
1176
01:55:22,910 --> 01:55:25,540
The things he needs are in the homestead.
1177
01:55:26,660 --> 01:55:28,790
I am taking him there.
1178
01:55:49,540 --> 01:55:52,450
Where was Zakariya living in Dubai?
1179
01:55:53,080 --> 01:55:55,620
At first, he had a job in Sharjah.
1180
01:55:56,790 --> 01:55:59,830
When he lost it,
he put up with a friend in Dubai
1181
01:56:00,950 --> 01:56:02,410
for three - four months.
1182
01:56:09,330 --> 01:56:10,830
What’s that?
1183
01:56:12,450 --> 01:56:13,870
It's a rabbit cage.
1184
01:56:14,250 --> 01:56:16,790
There were two rabbits - Pathu and Moidu.
1185
01:56:17,750 --> 01:56:19,370
Some animal killed Pathu.
1186
01:56:19,870 --> 01:56:22,450
After that,
Moidu was kept inside.
1187
01:56:23,700 --> 01:56:29,330
Later, Moidu was taken away by
someone like you for some tests or so.
1188
01:56:31,580 --> 01:56:35,910
You must have come here
reading something on social media, right?
1189
01:56:39,910 --> 01:56:44,450
Why do you want to meet Akhila’s family?
1190
01:56:47,450 --> 01:56:50,000
If they have some feeling against us,
1191
01:56:50,870 --> 01:56:52,290
let them vent it out.
1192
01:57:03,700 --> 01:57:05,370
Come, come and chase it.
1193
01:57:21,870 --> 01:57:23,700
No, sister. I had told him.
1194
01:57:23,750 --> 01:57:27,080
It’s illegal to hunt the boar or deer.
1195
01:57:27,120 --> 01:57:29,330
Don’t we know Salman Khan’s case?
1196
01:57:29,370 --> 01:57:32,620
Powerful people like him get away
1197
01:57:32,620 --> 01:57:34,250
but we can’t do it, right?
1198
01:57:34,250 --> 01:57:37,000
I somehow convinced him and we came back.
1199
01:57:37,790 --> 01:57:38,830
Then?
1200
01:57:39,000 --> 01:57:42,290
Then we cooked a chicken here and had it.
1201
01:57:42,410 --> 01:57:44,250
After that, I have not seen him.
1202
01:57:44,410 --> 01:57:46,870
We are neither that close.
1203
01:57:47,200 --> 01:57:48,870
Is there any problem, sister?
1204
01:57:49,080 --> 01:57:52,910
Unnikrishanan told us that
you guys had boar meat.
1205
01:57:53,000 --> 01:57:56,200
If it is the cause of his infection,
you also stand that chance.
1206
01:57:56,330 --> 01:57:57,370
All right, then.
1207
01:57:57,790 --> 01:57:59,160
Sister
1208
01:57:59,200 --> 01:58:01,330
One day he came here with a gun
1209
01:58:01,370 --> 01:58:03,450
and said come, let's go for hunt.
1210
01:58:03,830 --> 01:58:06,540
Had I not gone with him,
he would have shot me.
1211
01:58:07,200 --> 01:58:10,620
Please spare me! Please do not report this.
1212
01:58:22,000 --> 01:58:25,950
You'd asked me to come by evening
when I called.
1213
01:58:26,330 --> 01:58:27,450
What do you want?
1214
01:58:28,410 --> 01:58:31,620
I want to have some information on
Unnikrishnan.
1215
01:58:33,200 --> 01:58:34,700
He doesn’t live here.
1216
01:58:36,120 --> 01:58:38,870
This is my husband Govinda Menon’s house.
1217
01:58:39,370 --> 01:58:40,370
He is no more.
1218
01:58:42,290 --> 01:58:44,370
Unnikrishnan doesn’t come here?
1219
01:58:44,910 --> 01:58:48,000
My husband never allowed him in here.
1220
01:58:50,500 --> 01:58:53,500
Some days ago, he came and
gave me some money
1221
01:58:54,450 --> 01:58:56,450
but I have not touched it yet.
1222
01:58:59,040 --> 01:59:01,790
I am a little busy. You may please go.
1223
01:59:10,250 --> 01:59:12,160
What’s it, brother Radhakrishnan?
Yes.
1224
01:59:12,200 --> 01:59:15,790
Unnikrishnan, the one you were looking for,
was spotted at the Taluk hospital
1225
01:59:15,790 --> 01:59:16,790
on 4th May.
1226
01:59:17,120 --> 01:59:21,500
But there is a woman who claims
it was not on 4th but 2nd May.
1227
01:59:26,540 --> 01:59:28,080
Take that rickshaw.
Okay.
1228
01:59:28,080 --> 01:59:29,330
Anybody with you?
No.
1229
01:59:29,370 --> 01:59:30,160
Get in.
1230
01:59:30,200 --> 01:59:32,000
Come to the Taluk hospital.
1231
01:59:38,200 --> 01:59:40,120
Are you sure it was on 2 May?
1232
01:59:40,160 --> 01:59:41,160
Yes, I am sure
1233
01:59:41,200 --> 01:59:43,370
because my son’s result came out on
that day.
1234
01:59:43,410 --> 01:59:45,500
Can you stop pedaling for a while and talk?
1235
01:59:45,500 --> 01:59:50,500
Sorry. It’s school season. I am too busy.
1236
01:59:50,660 --> 01:59:51,950
Schools won’t open soon.
1237
01:59:51,950 --> 01:59:53,700
It’s a matter of the safety of our kids.
1238
01:59:55,080 --> 01:59:56,620
Please give way.
Please clear off.
1239
01:59:56,750 --> 01:59:58,500
Why are you so late?
1240
01:59:58,660 --> 02:00:00,870
Don’t you know how to treat for dog bite?
1241
02:00:00,910 --> 02:00:02,250
Do what is necessary.
1242
02:00:02,290 --> 02:00:04,830
That’s why I am here. You do not shout.
1243
02:00:09,830 --> 02:00:12,750
Don’t be scared, son.
1244
02:00:13,830 --> 02:00:14,910
Close your eyes.
1245
02:00:16,370 --> 02:00:18,290
Close your eyes tightly.
1246
02:00:20,790 --> 02:00:23,450
What! What happened?
1247
02:00:24,000 --> 02:00:25,540
Ok then.
1248
02:00:26,040 --> 02:00:28,910
Please try to find that OP ticket.
Ok.
1249
02:00:32,620 --> 02:00:36,290
In which class are your kids studying?
I don’t have kids.
1250
02:00:39,500 --> 02:00:43,290
This is a map I prepared using the
information collected by Annu as well.
1251
02:00:43,370 --> 02:00:46,580
I have marked the travel paths of Zakkariya
and Unnikrishnan.
1252
02:00:46,620 --> 02:00:49,500
The paths have crossed many times at
1253
02:00:50,080 --> 02:00:53,500
places like Perambra, Vayalada,
Janakikkadu, Balussery.
1254
02:00:53,500 --> 02:00:55,620
At none of these crossing points,
they had met
1255
02:00:55,660 --> 02:00:58,870
each other on same date and time.
1256
02:00:59,620 --> 02:01:03,250
So we cannot establish
a physical connection between them.
1257
02:01:04,330 --> 02:01:06,750
But they have a striking similarity.
1258
02:01:06,790 --> 02:01:10,120
Both are linked to forests and animals.
1259
02:01:10,700 --> 02:01:12,620
Even though its in opposite ways,
1260
02:01:12,660 --> 02:01:17,080
the possibility of them having contact with
Nipah reservoirs are high.
1261
02:01:18,080 --> 02:01:20,290
Do we have any evidence for this?
1262
02:01:20,870 --> 02:01:21,870
Not yet.
1263
02:01:22,120 --> 02:01:26,700
We did not get anything substantial from
the examination of Zakariya's pets.
1264
02:01:27,080 --> 02:01:30,500
Unnikrishnan had gone for boar hunting
and eaten game meat.
1265
02:01:30,790 --> 02:01:34,000
But he hasn’t done it for the
last two months.
1266
02:01:35,950 --> 02:01:37,910
There is a potential threat in this.
1267
02:01:37,910 --> 02:01:40,700
We cannot ignore
if a conspiracy theory pops up
1268
02:01:40,700 --> 02:01:45,250
using the travel history of
both Zakariya and Unnikrishnan.
1269
02:01:45,660 --> 02:01:46,870
How is it possible?
1270
02:01:46,870 --> 02:01:50,160
Most patients are from the areas
where both of them had recently travelled.
1271
02:01:50,250 --> 02:01:57,620
It is enough and more for an allegation
that they were part of some network.
1272
02:01:57,790 --> 02:02:02,160
Fruit bats from the locality are being
tested for the source of the virus.
1273
02:02:02,330 --> 02:02:04,620
If it comes negative,
1274
02:02:04,700 --> 02:02:07,040
I would also be forced to think so.
1275
02:02:07,910 --> 02:02:09,580
No, we shall wait.
1276
02:02:19,910 --> 02:02:20,910
Unnikrishnan.
1277
02:02:24,910 --> 02:02:25,910
Unnikrishnan.
1278
02:02:34,660 --> 02:02:37,580
This is Dr. Annu. She wants to talk to you.
1279
02:02:40,660 --> 02:02:42,750
You have come to treat the disease.
1280
02:02:43,000 --> 02:02:44,540
Why should I talk to you?
1281
02:02:44,580 --> 02:02:45,580
You just treat it!
1282
02:02:46,250 --> 02:02:49,700
I need to know how you
contracted the disease,
1283
02:02:50,660 --> 02:02:53,700
then only we can decide about the
treatment.
1284
02:03:01,500 --> 02:03:03,200
What do you want to know?
1285
02:03:04,620 --> 02:03:07,540
Do you know one Zakariya?
1286
02:03:12,910 --> 02:03:14,660
You mean the late Zakariya?
1287
02:03:16,700 --> 02:03:18,450
Do you know him in person?
1288
02:03:20,950 --> 02:03:22,950
I haven’t seen him in my life.
1289
02:03:29,370 --> 02:03:30,790
Do you eat game meat?
1290
02:03:35,250 --> 02:03:38,910
Do you remember
what you ate last time?
1291
02:03:44,290 --> 02:03:46,000
Who remembers?
1292
02:03:47,950 --> 02:03:49,250
For what?
1293
02:03:49,450 --> 02:03:51,410
It should have been excreted too.
1294
02:03:55,000 --> 02:03:57,040
Why did you go to Perambra?
1295
02:04:01,580 --> 02:04:03,910
I don’t remember anything.
1296
02:04:04,580 --> 02:04:06,120
Please leave me alone.
1297
02:04:13,250 --> 02:04:14,790
I’ve met your mother.
1298
02:04:18,370 --> 02:04:21,580
She has not even touched the money
you gave her.
1299
02:04:22,160 --> 02:04:23,200
Why is it so?
1300
02:04:33,790 --> 02:04:40,250
Is this how you treat a man
who’s going to die?
1301
02:04:41,790 --> 02:04:43,790
Why are you talking like this?
1302
02:04:45,870 --> 02:04:47,330
Are you even a doctor?
1303
02:04:52,200 --> 02:04:53,790
Go away, go.
1304
02:04:58,080 --> 02:04:59,080
Go.
1305
02:05:14,700 --> 02:05:15,700
Look!
1306
02:05:15,790 --> 02:05:19,120
Sitting in your room and
seeing me here,
1307
02:05:19,120 --> 02:05:20,750
don’t you feel jealous?
1308
02:05:21,250 --> 02:05:22,660
Oh! What a scenery!
1309
02:05:22,700 --> 02:05:23,700
Look!
1310
02:05:24,370 --> 02:05:26,040
Let me tell you something.
1311
02:05:26,160 --> 02:05:29,290
This is somewhere we had toured
as a primary school student.
1312
02:05:29,410 --> 02:05:30,660
Are you kidding me?
1313
02:05:31,000 --> 02:05:32,910
The place has changed.
1314
02:05:33,040 --> 02:05:36,120
By the way,
what is your new Instagram story all about?
1315
02:05:36,290 --> 02:05:38,790
What creature are you asking your
followers to identify?
1316
02:05:38,830 --> 02:05:41,330
I did not understand anything
from that photo.
1317
02:05:41,500 --> 02:05:42,540
You try.
1318
02:05:42,620 --> 02:05:45,120
My followers should find it
using their brain.
1319
02:05:45,410 --> 02:05:47,540
How many followers do you have?
1320
02:05:48,000 --> 02:05:49,870
How many people saw that story?
1321
02:05:50,080 --> 02:05:51,910
It has even hit a century, you know!
1322
02:05:53,290 --> 02:05:55,580
I don’t have 32K followers like you.
1323
02:05:55,790 --> 02:05:56,870
Only 300 followers.
1324
02:05:57,160 --> 02:05:59,370
And less popular than you
on social platforms.
1325
02:06:03,330 --> 02:06:04,330
Please sit.
1326
02:06:11,870 --> 02:06:15,620
This flash drive has all the videos and
photos he had sent to me.
1327
02:06:17,700 --> 02:06:18,700
Ok, then.
1328
02:07:04,580 --> 02:07:07,830
You stop drinking. Go to some hospital.
1329
02:07:07,910 --> 02:07:10,830
It’s migraine.
I didn’t have breakfast today.
1330
02:07:11,660 --> 02:07:15,040
Why don’t you go to hospital?
What if it’s something else?
1331
02:07:15,700 --> 02:07:18,040
What kind of friends are you?
1332
02:07:19,040 --> 02:07:20,080
Give me a drink.
1333
02:07:20,080 --> 02:07:21,200
You please go.
1334
02:07:21,250 --> 02:07:23,370
if it’s something like Nipah,
we are done.
1335
02:07:26,580 --> 02:07:28,540
Yes, I have Nipah,
you dog.
1336
02:07:40,540 --> 02:07:41,540
Are you crazy?
1337
02:08:11,870 --> 02:08:15,950
Are you having fever?
Go that way.
1338
02:08:29,250 --> 02:08:30,370
Remove the mask.
1339
02:08:34,620 --> 02:08:35,620
Put it there.
1340
02:08:43,870 --> 02:08:46,120
Doctor, my mother has got me only.
1341
02:08:48,080 --> 02:08:49,540
I am not married.
1342
02:08:50,830 --> 02:08:52,540
When did the fever start?
1343
02:08:52,950 --> 02:08:54,250
Yesterday.
1344
02:08:57,330 --> 02:08:58,950
Are you from Perambra?
1345
02:08:59,330 --> 02:09:00,330
No.
1346
02:09:01,040 --> 02:09:03,250
Have you been here on 5th May?
1347
02:09:04,000 --> 02:09:05,000
No.
1348
02:09:06,870 --> 02:09:09,000
Have you attended any of those funerals?
1349
02:09:10,250 --> 02:09:11,870
No.
1350
02:09:15,540 --> 02:09:19,660
This has been expired.
Go show it there.
1351
02:09:24,660 --> 02:09:25,660
Hello!
1352
02:09:27,660 --> 02:09:30,450
Where are you going
without even a helmet?
1353
02:09:32,910 --> 02:09:34,040
I am unwell, sir.
1354
02:09:35,250 --> 02:09:36,250
Are you drunk?
1355
02:09:38,790 --> 02:09:41,540
Honestly, I am unwell.
Blow a breath.
1356
02:09:42,660 --> 02:09:43,660
Sir, I have Nipah.
1357
02:09:43,790 --> 02:09:44,790
What?!
1358
02:09:45,080 --> 02:09:46,080
Nipah?!
1359
02:09:46,620 --> 02:09:47,950
Let's blow a breath.
1360
02:09:49,870 --> 02:09:51,580
Blow a breath.
1361
02:09:54,040 --> 02:09:55,950
He had temperature when came.
1362
02:09:56,000 --> 02:09:59,330
Now it’s under control.
Breathing is normal.
1363
02:10:00,370 --> 02:10:01,370
Is he agitated?
1364
02:10:02,000 --> 02:10:03,750
No. Senses are normal.
1365
02:10:04,000 --> 02:10:06,540
But he seems to be scared.
1366
02:10:07,790 --> 02:10:08,790
All right.
1367
02:10:10,290 --> 02:10:12,580
How many patients are there
in the observation?
1368
02:10:12,830 --> 02:10:13,830
Now only him.
1369
02:10:15,040 --> 02:10:18,950
My body might not be handed over
to the family, isn’t it?
1370
02:10:22,290 --> 02:10:25,540
Prakashan, you only have slight fever.
1371
02:10:25,580 --> 02:10:29,080
Nothing will happen to you
The test result would be negative.
1372
02:10:32,540 --> 02:10:33,830
I know, doctor.
1373
02:10:36,410 --> 02:10:37,620
I know the truth.
1374
02:10:38,120 --> 02:10:41,330
Otherwise you wouldn’t have come
wearing this.
1375
02:10:59,000 --> 02:11:00,790
Tell me about Unnikrishnan.
1376
02:11:04,790 --> 02:11:08,000
Unnikrishnan is a dimwit.
1377
02:11:08,910 --> 02:11:11,950
His last case was a bike jacking.
1378
02:11:12,660 --> 02:11:14,000
Is he a thief?
1379
02:11:14,290 --> 02:11:19,870
Not a thief per say. He took a bike from
a garage and did not return it.
1380
02:11:20,120 --> 02:11:22,700
Later, we found it from Kakkayam.
1381
02:11:23,950 --> 02:11:26,410
When I was returning from MCH
after a trip,
1382
02:11:26,450 --> 02:11:29,750
I picked him up and
together we went to Kakkayam.
1383
02:11:34,790 --> 02:11:37,580
Did you ask Vipin
why he went to Kakkayam?
1384
02:11:38,500 --> 02:11:39,500
No.
1385
02:11:44,410 --> 02:11:46,000
Salih.
Sir.
1386
02:11:49,750 --> 02:11:51,500
Call this number.
Ok, sir.
1387
02:12:07,410 --> 02:12:09,370
Did they cuss my dad?
1388
02:12:13,790 --> 02:12:16,580
I didn't steal, mom.
I didn't steal.
1389
02:12:24,910 --> 02:12:28,120
Don't talk bad about my mother.
1390
02:13:39,250 --> 02:13:42,250
Vipin, will you speak or
do we need to ask you?
1391
02:13:42,250 --> 02:13:44,830
Sir, I did not know anything.
1392
02:13:45,540 --> 02:13:47,660
I thought it was a normal thing.
1393
02:13:48,870 --> 02:13:51,000
What was that abnormal activity?
1394
02:13:51,950 --> 02:13:55,160
Roshan used to call me for
his money running.
1395
02:13:56,330 --> 02:13:58,200
He said my vehicle was safe.
1396
02:13:58,750 --> 02:14:00,160
I too get some bucks.
1397
02:14:00,700 --> 02:14:03,580
I thought
it was as usual at Kakkayam too.
1398
02:14:04,950 --> 02:14:07,290
I did not know it was
counterfeit notes.
1399
02:14:12,830 --> 02:14:14,950
What is Unnikrishnan’s role in this?
1400
02:14:16,330 --> 02:14:17,330
Unnikrishnan?
1401
02:14:18,250 --> 02:14:19,500
Which Unnikrishnan?
1402
02:14:28,450 --> 02:14:31,910
If Abhilash interrogates him bit harder,
he will spit it out.
1403
02:14:31,910 --> 02:14:35,330
But it’s of no use
if he doesn’t know him for real.
1404
02:14:35,910 --> 02:14:37,910
So Kakkayam gives us nothing.
1405
02:14:40,160 --> 02:14:42,950
Some days ago, he came here and
gave me some money
1406
02:14:44,250 --> 02:14:46,000
but I have not touched it.
1407
02:14:47,500 --> 02:14:49,250
Let me tell you something.
1408
02:14:51,160 --> 02:14:56,080
His mother told me that
he had given her some money last time.
1409
02:15:15,200 --> 02:15:21,040
These are the counterfeit notes
we seized from Unnikrishnan’s house.
1410
02:15:22,410 --> 02:15:28,250
Notes from the same series
have been impounded from Vipin too.
1411
02:15:28,700 --> 02:15:29,750
In another words,
1412
02:15:30,080 --> 02:15:35,120
Roshan and Unnikrishnan got infected
by the same transmission.
1413
02:15:36,040 --> 02:15:42,200
So the last patient Unnikrishnan, and
the index patient Zakariya are
1414
02:15:42,250 --> 02:15:44,330
linked through this ambulance.
1415
02:16:03,540 --> 02:16:06,830
Brother Unni, have you reached?
I am coming.
1416
02:16:42,500 --> 02:16:43,950
Mind a drink?
1417
02:16:44,000 --> 02:16:46,500
Not now, have to go.
Take it.
1418
02:17:04,620 --> 02:17:05,620
All right.
1419
02:17:22,450 --> 02:17:26,700
These are photographs we got from
Zakariya’s girlfriend, Hifa.
1420
02:17:28,410 --> 02:17:33,330
This is his Instagram story of 20 April
1421
02:17:33,370 --> 02:17:36,410
with the tagline "Identify this creature?".
1422
02:17:36,450 --> 02:17:40,120
This has been decoded by the Police
with the help of zoologists.
1423
02:17:43,700 --> 02:17:48,410
This is a very confusing photo of a mammal.
1424
02:17:49,330 --> 02:17:55,830
In plain sight, it seems like a baby of
some animal like squirrel, rat or even fox.
1425
02:17:56,370 --> 02:17:59,370
The surface in the photograph is a
tarred road.
1426
02:17:59,370 --> 02:18:03,080
So the possibility of it being a
flying creature was minimal.
1427
02:18:03,200 --> 02:18:04,790
But in a closer analysis,
1428
02:18:07,040 --> 02:18:11,160
we could see a possible wing like part.
1429
02:18:12,500 --> 02:18:15,830
Bats or flying foxes are also mammals.
1430
02:18:16,500 --> 02:18:22,950
The longer snouts give a clear suggestion
of its nectar feeding character.
1431
02:18:23,620 --> 02:18:29,750
So this is a picture of a
fruit eating bat-pup.
1432
02:18:30,620 --> 02:18:38,250
20% of these bats we found in Perambra
have been identified as Nipah reservoirs.
1433
02:18:39,910 --> 02:18:44,160
The virus secretion will be on the
higher side during their breeding season.
1434
02:18:44,200 --> 02:18:50,200
When bats fall down, the secretion level
will be very high because of their panic.
1435
02:18:52,000 --> 02:18:59,580
This is the nearest convincing explanation
for Zakariya’s exposure to the virus.
1436
02:19:02,370 --> 02:19:07,580
All other allegations remain
rumors without any evidence.
1437
02:19:45,200 --> 02:19:49,330
Sir, Sara Yakub and Vishnu Bhaskaran,
both are negative.
1438
02:19:49,370 --> 02:19:52,500
Very good.
Please email me those reports.
1439
02:20:26,200 --> 02:20:29,080
Madam, you may wear the PPE kit
from there.
1440
02:20:30,580 --> 02:20:32,370
Let them see me as a human.
1441
02:20:32,410 --> 02:20:33,870
It’s the protocol, madam.
1442
02:20:34,000 --> 02:20:38,250
We should wear it
while visiting the patients.
1443
02:20:38,500 --> 02:20:41,870
They are no more patients.
1444
02:20:42,660 --> 02:20:43,660
Come. let's go.
1445
02:20:57,330 --> 02:20:58,330
Sara.
1446
02:20:59,120 --> 02:21:00,120
Vishnu.
1447
02:21:05,000 --> 02:21:12,160
I did not want to leave their hands
when I stood up for this speech.
1448
02:21:17,200 --> 02:21:19,700
The reason is
1449
02:21:19,870 --> 02:21:27,830
nothing but the energy
I got from them.
1450
02:21:56,290 --> 02:22:00,370
No disaster can defeat us anymore.
1451
02:22:12,040 --> 02:22:14,080
Bro, this bag please.
1452
02:22:14,160 --> 02:22:17,910
Today we are sitting close and tight here.
1453
02:22:27,660 --> 02:22:35,870
Some days ago,
we were fearful of gatherings.
1454
02:22:41,700 --> 02:22:44,290
From those fearful moments,
1455
02:22:46,120 --> 02:22:54,500
we fought hand–in-hand to get here.
1456
02:22:56,700 --> 02:22:58,160
In this saga,
1457
02:22:58,790 --> 02:23:04,950
we have 21 martyrs including
Sister Akhila, who laid down lives in this fight.
1458
02:23:09,750 --> 02:23:15,160
Their absence is an
1459
02:23:16,410 --> 02:23:19,540
irrecoverable loss and pain for us.
1460
02:23:27,250 --> 02:23:32,500
All of them contracted with this malady
1461
02:23:32,790 --> 02:23:40,790
while trying to help out somebody else.
1462
02:23:45,750 --> 02:23:48,580
How painful!
1463
02:23:51,080 --> 02:23:52,160
At the same time,
1464
02:23:53,370 --> 02:24:01,330
the same kindness was instrumental
in our victory over this tragedy.
1465
02:24:07,450 --> 02:24:12,870
The memories of Sister Akhila
1466
02:24:13,410 --> 02:24:16,830
remind us of that lesson.
1467
02:24:23,950 --> 02:24:26,620
Now it’s the declaration part.
1468
02:24:35,330 --> 02:24:36,700
I, hereby declare, that
1469
02:24:37,040 --> 02:24:40,120
the districts of Kozhikode and
Malappuram are
1470
02:24:40,160 --> 02:24:44,410
free of Nipah virus from this moment.
115676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.