All language subtitles for True Loves 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,206 --> 00:01:47,675 It's really not fair. 2 00:01:47,809 --> 00:01:49,644 Come on, Jesse, you got this! 3 00:01:51,746 --> 00:01:54,782 Look, the guy is training for the Olympics, right? 4 00:01:54,916 --> 00:01:58,653 He shouldn't be allowed to throw around his diving skills at parties. 5 00:02:01,254 --> 00:02:03,457 At least he could keep his shirt on. Geez. 6 00:02:03,591 --> 00:02:06,393 He should never have a shirt on. 7 00:02:10,497 --> 00:02:12,900 He has no idea who I am. 8 00:02:14,234 --> 00:02:17,137 How sad is that? 9 00:02:17,270 --> 00:02:18,806 Yeah. 10 00:02:18,940 --> 00:02:21,341 How sad is that? 11 00:02:38,291 --> 00:02:39,994 Here we go. Here we go. 12 00:02:40,128 --> 00:02:42,030 I don't understand what you're asking. You just gotta hold it. 13 00:02:42,162 --> 00:02:44,364 I'm holding it. I thought you used one of these. 14 00:02:44,498 --> 00:02:46,668 Aw, man. You drained the keg. 15 00:02:46,801 --> 00:02:48,803 Uh, yeah. Gotta move fast around here. 16 00:02:48,936 --> 00:02:51,973 - Holy shit. - It's the cops! 17 00:02:52,106 --> 00:02:54,976 The future is so hard to predict. 18 00:02:55,109 --> 00:02:58,012 If I had a time machine, would it even make a difference 19 00:02:58,146 --> 00:03:01,683 to try to go back and explain to my young self what was ahead? 20 00:03:24,304 --> 00:03:26,674 Okay, uh, show me the other one. 21 00:03:26,808 --> 00:03:29,844 This one, I like. Yes. Definitely more affordable. 22 00:03:29,977 --> 00:03:32,245 Larger, but it's not as, like, all-inclusive. 23 00:03:32,379 --> 00:03:33,748 -Right. -So there'd be a lot more... 24 00:03:33,881 --> 00:03:35,616 Okay. Whiskey sours up, everybody. 25 00:03:35,750 --> 00:03:38,052 - Thank you. - You're welcome. 26 00:03:38,186 --> 00:03:39,486 Bud Light seltzer for the gentleman. 27 00:03:39,620 --> 00:03:42,322 Thank you for not making me have to say it. 28 00:03:42,456 --> 00:03:44,324 - Oh, my God. - Sorry. 29 00:03:45,026 --> 00:03:47,061 So, I just wanna say, 30 00:03:47,195 --> 00:03:50,131 Sam, Emma, 31 00:03:50,698 --> 00:03:53,067 we are so excited for you. 32 00:03:53,201 --> 00:03:55,670 Thank you for helping our daughter 33 00:03:55,803 --> 00:03:58,172 find a second chance at life. 34 00:03:58,305 --> 00:04:00,641 Welcome to our family, Son. 35 00:04:00,775 --> 00:04:01,609 Thank you. 36 00:04:01,743 --> 00:04:03,945 The downstairs toilet is clogged. 37 00:04:04,078 --> 00:04:08,348 I had to put my arm all the way down. Hey, Michael. Wow. 38 00:04:09,382 --> 00:04:10,651 What? You're welcome. 39 00:04:10,785 --> 00:04:12,186 Thank you. Thank you. Sure. 40 00:04:12,319 --> 00:04:15,123 Well, I also have some-- some words to share. 41 00:04:15,255 --> 00:04:18,793 I am so proud of the life that you've made, Emma. 42 00:04:18,926 --> 00:04:20,928 And I know it hasn't been easy, 43 00:04:21,062 --> 00:04:25,233 and there are a lot of people who would've let that stop them. 44 00:04:25,365 --> 00:04:27,201 But not you. 45 00:04:27,334 --> 00:04:29,269 And, look, I know you and I, 46 00:04:29,402 --> 00:04:31,105 we drive each other nuts sometimes... 47 00:04:31,239 --> 00:04:34,709 - What are you talking about? We drive each other nuts? - Ladies. 48 00:04:35,877 --> 00:04:38,478 What I'm trying to say is that... 49 00:04:38,613 --> 00:04:40,948 even though you're my little sister, I-- 50 00:04:41,082 --> 00:04:44,317 I hope to have as big a heart as you do one day. 51 00:04:44,451 --> 00:04:47,688 -Oh. I like that, honey. -Thanks, Mama. 52 00:04:47,822 --> 00:04:51,192 Well, since we're all making speeches 53 00:04:51,324 --> 00:04:54,228 and making each other cry, 54 00:04:54,361 --> 00:04:56,264 I'd like to thank you, Marie, 55 00:04:56,396 --> 00:04:58,733 for pushing me to learn an instrument, 56 00:04:58,866 --> 00:05:00,601 because I didn't end up learning one. 57 00:05:00,735 --> 00:05:03,871 But I did run into an old friend. 58 00:05:04,005 --> 00:05:05,540 My best friend. 59 00:05:05,673 --> 00:05:07,608 All right, we get it. 60 00:05:07,742 --> 00:05:10,410 You like your fiancé. How nice for you. 61 00:05:10,545 --> 00:05:12,379 You are so lucky. You have me. 62 00:05:12,513 --> 00:05:13,981 Wow. 63 00:05:14,115 --> 00:05:15,448 Wow. 64 00:05:16,517 --> 00:05:18,686 Uh, I guess that leaves me. 65 00:05:19,754 --> 00:05:22,590 I guess you all know that I've been 66 00:05:22,723 --> 00:05:26,828 madly in love with Emma for a few years now, give or take. 67 00:05:26,961 --> 00:05:29,197 -It was eighth grade. -Oh, wow, Colin. Thank you. 68 00:05:29,329 --> 00:05:31,999 Thank you. Yeah, I didn't realize we were keeping track. 69 00:05:32,133 --> 00:05:35,837 Um, I remember meeting her for the first time and thinking, 70 00:05:35,970 --> 00:05:37,972 "That's it. That's the girl." 71 00:05:38,840 --> 00:05:41,408 And then life took us in separate directions, 72 00:05:41,542 --> 00:05:43,511 and when we ran back into each other, 73 00:05:43,644 --> 00:05:46,247 we had both grown up quite a bit, you could say. 74 00:05:46,379 --> 00:05:47,615 But some things don't change. 75 00:05:47,748 --> 00:05:50,718 And, uh, when I look at you now, Emma, 76 00:05:50,852 --> 00:05:53,120 it's like I'm right back in the eighth grade again. 77 00:05:53,254 --> 00:05:56,991 And I'm thinking, "That's her. That's the girl." 78 00:05:58,259 --> 00:06:01,428 And I look at you all and think, "That's it. That's the family." 79 00:06:03,631 --> 00:06:06,834 - To family. - To family. 80 00:06:06,968 --> 00:06:08,870 Cheers, cheers, cheers. 81 00:06:09,003 --> 00:06:12,039 - What are you cheering? - I left my glass over there. 82 00:06:17,879 --> 00:06:18,813 Hi. 83 00:06:18,946 --> 00:06:20,413 Take me home. 84 00:06:21,883 --> 00:06:22,917 Bye, everyone. 85 00:06:26,587 --> 00:06:27,955 Yo! 86 00:06:37,131 --> 00:06:39,834 Who's calling you on Saturday night? I don't know. 87 00:06:40,968 --> 00:06:41,903 Hello? 88 00:06:42,036 --> 00:06:44,672 Sweetheart, it's me, Jesse. 89 00:06:45,438 --> 00:06:47,275 I'm alive. 90 00:06:47,407 --> 00:06:48,743 Can you hear me? 91 00:06:48,876 --> 00:06:51,913 Emma, I'm coming home. 92 00:06:54,348 --> 00:06:56,083 Emma? Honey? 93 00:06:56,217 --> 00:06:57,718 What is it? 94 00:07:00,388 --> 00:07:01,421 What's going on? 95 00:07:01,555 --> 00:07:02,957 Yeah. Gotta move fast around here. 96 00:07:03,090 --> 00:07:04,625 Yes, you do. Holy shit! It's the cops. 97 00:07:04,759 --> 00:07:07,094 Emma, come on. 98 00:07:09,830 --> 00:07:12,233 My ride's gone, and your ride. 99 00:07:12,366 --> 00:07:13,501 Sam. 100 00:07:13,634 --> 00:07:15,403 So, uh, Sam-- he's your boyfriend? 101 00:07:15,536 --> 00:07:18,272 He's my best friend. 102 00:07:18,406 --> 00:07:20,473 Ah. So, he wants to be your boyfriend, 103 00:07:20,608 --> 00:07:22,710 but you're not into it, right? 104 00:07:22,843 --> 00:07:25,112 No, no. It's not-- It's not like that. 105 00:07:25,246 --> 00:07:26,580 Sure. 106 00:07:26,714 --> 00:07:28,582 I mean, maybe it's a little like that. 107 00:07:28,716 --> 00:07:31,385 A little like that? Shut up. 108 00:07:34,255 --> 00:07:36,624 I can't believe I failed my Breathalyzer. 109 00:07:36,757 --> 00:07:38,359 My parents are gonna kill me. 110 00:07:39,660 --> 00:07:43,831 That sucks. Do you ever feel like everyone's always telling you who you are? 111 00:07:43,965 --> 00:07:45,933 All the time. 112 00:07:46,067 --> 00:07:49,203 My parents own the bookstore in town, Blair Books. 113 00:07:49,337 --> 00:07:52,273 Yeah, yeah, I put that one together. Emma Blair. 114 00:07:52,406 --> 00:07:55,443 They think that me and my sister are going to take it over. 115 00:07:55,576 --> 00:07:57,712 And they don't listen when I say 116 00:07:57,845 --> 00:07:59,547 that I never want to do that. 117 00:07:59,680 --> 00:08:02,316 No. Marie wants that, and that is fine for her. 118 00:08:02,450 --> 00:08:05,453 She's always been the perfect little bookseller's daughter. 119 00:08:05,586 --> 00:08:08,122 But... not me. I'm getting out of here. 120 00:08:08,255 --> 00:08:11,192 -Where are you gonna go? -I'm gonna go see the world. 121 00:08:11,325 --> 00:08:12,893 I like that. 122 00:08:13,027 --> 00:08:15,329 You're not what I imagined you'd be, you know? 123 00:08:15,463 --> 00:08:17,431 You imagined me? 124 00:08:17,565 --> 00:08:18,799 Oh, my-- 125 00:08:18,933 --> 00:08:21,202 My ex, she-- she thought you had a crush on me. 126 00:08:21,335 --> 00:08:24,405 She said she caught you looking at me sometimes. No, that's not-- That's-- 127 00:08:24,538 --> 00:08:27,775 That's-- That's completely un-- 128 00:08:27,908 --> 00:08:30,478 I don't know. Maybe for, like, a day, freshman year. 129 00:08:30,611 --> 00:08:31,846 There it is. No, but... 130 00:08:31,979 --> 00:08:34,181 I obviously don't have a thing for you now. 131 00:08:34,315 --> 00:08:35,950 Why don't you? 132 00:08:36,083 --> 00:08:39,820 Why don't you have a thing for me now? I think I do, actually. 133 00:08:40,554 --> 00:08:43,090 As of about an hour and a half ago. 134 00:08:44,325 --> 00:08:46,961 But if you aren't interested-- I'm interested. 135 00:09:05,980 --> 00:09:07,148 You ready? 136 00:09:07,281 --> 00:09:08,649 Yeah. 137 00:09:09,784 --> 00:09:11,452 Whoo! Let's go! 138 00:11:15,676 --> 00:11:19,046 You know, do they even know we're gonna be there? 139 00:11:19,180 --> 00:11:22,816 Well, I know we canceled Thanksgiving with my parents last year 140 00:11:22,950 --> 00:11:24,285 because of your shoot in Peru, 141 00:11:24,418 --> 00:11:26,687 and Marie's being a real Marie about it. 142 00:11:26,820 --> 00:11:30,124 Yeah. Acton for Thanksgiving is a good idea. 143 00:11:30,257 --> 00:11:32,561 We should probably tell them the news in person. 144 00:11:32,693 --> 00:11:34,695 What news? 145 00:11:37,898 --> 00:11:39,867 The past six years 146 00:11:40,000 --> 00:11:42,369 have been the greatest adventure I could've dreamt of. 147 00:11:42,504 --> 00:11:45,272 I wanna spend the rest of my life with you. 148 00:11:45,940 --> 00:11:47,274 Emma Blair, 149 00:11:48,742 --> 00:11:50,277 wanna get married? 150 00:11:51,478 --> 00:11:52,947 No. 151 00:11:53,080 --> 00:11:53,881 No? 152 00:11:54,014 --> 00:11:56,250 I'm sorry, no. 153 00:11:57,985 --> 00:12:00,421 - I'm so heartbroken. - Yes! 154 00:12:00,555 --> 00:12:02,990 Yes, yes, yes! 155 00:12:03,123 --> 00:12:04,258 Yes! 156 00:12:32,386 --> 00:12:33,854 Mmm. 157 00:12:35,557 --> 00:12:36,757 Really? Huh? 158 00:12:36,890 --> 00:12:38,792 Really? You're late to your own wedding? 159 00:12:38,926 --> 00:12:40,995 Get your asses to the altar. 160 00:12:41,128 --> 00:12:44,331 I have the perfect Jane Austen quote. Let's go. 161 00:12:45,366 --> 00:12:46,635 Come on! 162 00:12:46,767 --> 00:12:49,069 She's right. We wouldn't want to ruin her big day. 163 00:12:49,203 --> 00:12:52,106 Mmm. The bookseller's daughter strikes again. 164 00:12:52,239 --> 00:12:53,974 Should we get married? Okay. 165 00:13:09,156 --> 00:13:12,192 Ladies and gentlemen, Jesse and Emma Lerner! 166 00:14:04,445 --> 00:14:08,115 I can't just fly off to Alaska. My Madrid piece is due tomorrow. 167 00:14:08,248 --> 00:14:11,251 I can't not fly to Alaska. 168 00:14:11,385 --> 00:14:14,421 This is my chance to shoot a real documentary. 169 00:14:15,523 --> 00:14:18,225 It's also our first anniversary. 170 00:14:18,926 --> 00:14:21,161 You're right. I'm sorry. 171 00:14:21,295 --> 00:14:23,497 We'll celebrate big when I get back. 172 00:14:23,631 --> 00:14:25,232 Okay? I promise. 173 00:14:25,366 --> 00:14:29,738 We'll get a cheap flight somewhere to, like, uh... Iceland. 174 00:14:29,870 --> 00:14:32,039 -Mmm. -Croatia? 175 00:14:32,172 --> 00:14:34,642 -Mmm. -Bali? 176 00:14:34,776 --> 00:14:37,211 Mmm, maybe just dinner on the beach down the street. 177 00:14:37,344 --> 00:14:40,548 Okay. Dinner on the beach down the street. 178 00:14:40,682 --> 00:14:42,617 -It's a date. -Okay. 179 00:14:42,751 --> 00:14:44,952 -Love you past forever. -Love you longer than that. 180 00:14:45,085 --> 00:14:46,721 Do you know how long that is? 181 00:14:46,855 --> 00:14:49,022 Really long time. So long. 182 00:15:12,212 --> 00:15:13,981 Your husband was on a helicopter 183 00:15:14,114 --> 00:15:16,618 that went down yesterday in the Pacific. 184 00:15:16,751 --> 00:15:18,986 We found the remains of both pilots, 185 00:15:19,119 --> 00:15:21,523 but we've not yet found your husband. 186 00:15:21,656 --> 00:15:25,325 And we do not believe he would have been able to survive the crash. 187 00:15:27,562 --> 00:15:30,464 I'm so sorry. We're still searching. 188 00:15:30,598 --> 00:15:34,201 If we find anything, of course, we'll let you know right away. 189 00:15:34,334 --> 00:15:37,070 We understand this must be a terrible shock... 190 00:15:49,082 --> 00:15:50,819 Emma. 191 00:15:50,951 --> 00:15:52,720 It's your third day out here. 192 00:15:52,854 --> 00:15:57,124 I'm gonna stay out here as long as it takes. 193 00:15:58,125 --> 00:15:59,727 As long as what takes? 194 00:15:59,861 --> 00:16:03,731 He's lost, and he's coming back, and I'm gonna be here. 195 00:16:03,865 --> 00:16:06,400 You-- You can't. 196 00:16:06,534 --> 00:16:09,236 I mean, that won't work. 197 00:16:09,369 --> 00:16:10,905 I'm not giving up on him. 198 00:16:11,038 --> 00:16:12,507 Emma, give me the binoculars. No. 199 00:16:12,640 --> 00:16:15,142 Jesse's coming back. He was a long-distance swimmer. 200 00:16:15,275 --> 00:16:17,144 He was the best in state. He can do this. 201 00:16:17,277 --> 00:16:19,413 He's not coming back. 202 00:16:20,314 --> 00:16:22,115 You don't know that. 203 00:16:22,917 --> 00:16:24,886 Yeah, Em, I do. 204 00:16:25,018 --> 00:16:28,322 It's been a week. They've given up the search. 205 00:16:29,958 --> 00:16:32,292 You just can't stand that I'm no longer in your shadow. 206 00:16:32,426 --> 00:16:34,896 Well, I know my husband, and I know how incredible he is. 207 00:16:35,028 --> 00:16:37,599 And I'm not gonna let you say he's anything less 208 00:16:37,732 --> 00:16:40,234 because you like it better when I feel small. 209 00:16:43,571 --> 00:16:44,304 Emma-- No. 210 00:16:44,438 --> 00:16:46,173 Emma-- Don't console me. 211 00:16:46,908 --> 00:16:49,042 I'm so sorry, Emma. 212 00:16:50,043 --> 00:16:52,346 He's dead. I'm so sorry. 213 00:16:55,683 --> 00:16:57,150 No, he's not. 214 00:16:58,452 --> 00:17:00,788 - No, he's not. - Yeah. 215 00:17:00,922 --> 00:17:02,524 No, he's not. 216 00:17:06,393 --> 00:17:09,162 I'm sorry. No, he's not dead. 217 00:17:10,598 --> 00:17:11,733 I'm sorry. 218 00:17:13,166 --> 00:17:15,135 I'm so sorry, honey. 219 00:17:23,176 --> 00:17:24,646 I don't know... 220 00:17:25,780 --> 00:17:28,650 I don't know how I can live without him. 221 00:17:28,783 --> 00:17:30,450 I know. 222 00:17:31,986 --> 00:17:35,489 I know. But... you will. 223 00:17:36,524 --> 00:17:37,391 How? 224 00:17:37,525 --> 00:17:40,028 You're gonna come home to Acton, 225 00:17:40,160 --> 00:17:42,462 and you're gonna move in with me. 226 00:17:42,597 --> 00:17:44,699 And I'm going to make your breakfasts 227 00:17:44,832 --> 00:17:47,702 and your lunches and your dinners, and-and... 228 00:17:48,636 --> 00:17:51,506 we're just gonna build you a new life. 229 00:17:53,041 --> 00:17:55,577 But not-- not right now. 230 00:17:57,144 --> 00:17:59,446 Now you get to just be broken, 231 00:17:59,581 --> 00:18:02,550 and-and I'll hold you together. 232 00:18:05,185 --> 00:18:07,087 I'll hold you together. 233 00:18:22,737 --> 00:18:23,805 Hey. 234 00:18:26,173 --> 00:18:28,175 Walking down memory lane? 235 00:18:28,308 --> 00:18:30,044 Sorry. Did I wake you? 236 00:18:30,177 --> 00:18:32,212 No. Not at all. 237 00:18:32,981 --> 00:18:34,448 How are you feelin'? 238 00:18:36,017 --> 00:18:37,417 I can't sleep. 239 00:18:38,853 --> 00:18:40,354 How are you feeling? 240 00:18:41,856 --> 00:18:43,190 I don't know. 241 00:18:45,125 --> 00:18:49,329 But I, uh, ran you a hot shower. The old Sam Lee special. 242 00:18:49,463 --> 00:18:52,499 What's the Sam Lee special? 243 00:18:53,635 --> 00:18:56,370 Well, it's-- it's me turning on the shower. 244 00:20:01,435 --> 00:20:02,970 Oh, hey, honey. 245 00:20:04,237 --> 00:20:07,374 Emma! I don't like that you're understocking the classics. 246 00:20:07,508 --> 00:20:09,877 Obviously, Dad. But not now. 247 00:20:10,011 --> 00:20:13,881 I am not understocking the classics. You are overstocking the classics. 248 00:20:14,015 --> 00:20:16,450 -Colin, focus. -Sorry. 249 00:20:17,384 --> 00:20:19,620 We'll-- We'll give you some space. 250 00:20:23,758 --> 00:20:25,392 So, how are you? 251 00:20:26,160 --> 00:20:27,528 Really? 252 00:20:29,530 --> 00:20:31,699 I don't know how I'm feeling. 253 00:20:31,833 --> 00:20:34,602 I mean, you're probably feeling confused. 254 00:20:34,736 --> 00:20:36,771 -I mean, yeah. But-- -I wasn't finished. 255 00:20:36,904 --> 00:20:40,508 You and Jesse, you had this beautiful life together, 256 00:20:40,641 --> 00:20:43,611 and then he got on a helicopter, and it crashed, 257 00:20:43,745 --> 00:20:45,412 and-and we all thought he was dead, 258 00:20:45,546 --> 00:20:48,315 and you-- you-you picked yourself up 259 00:20:48,448 --> 00:20:51,284 like this incredible person that you are, 260 00:20:51,418 --> 00:20:53,453 and you found love again with a great guy. 261 00:20:53,588 --> 00:20:55,455 Right, and now-- I'm still not finished. 262 00:20:55,590 --> 00:20:57,925 And now what is probably the happiest day of your life 263 00:20:58,059 --> 00:21:01,929 is also the most complicated and probably saddest day, 264 00:21:02,063 --> 00:21:05,432 because no matter what you do or how you feel, 265 00:21:05,566 --> 00:21:07,467 you're gonna break somebody's heart. 266 00:21:07,602 --> 00:21:09,704 You've gained something, and you'll lose something. 267 00:21:09,837 --> 00:21:13,473 So it's okay to feel happy and heartbroken. 268 00:21:16,911 --> 00:21:19,180 Oh, you can talk. I'm done. 269 00:21:19,312 --> 00:21:20,480 Oh. 270 00:21:20,615 --> 00:21:24,886 That was incredibly verbose, but accurate. 271 00:21:25,019 --> 00:21:26,687 Thank you. 272 00:21:26,821 --> 00:21:30,390 Why did I spend my childhood hating you? 273 00:21:30,525 --> 00:21:32,760 Oh. Because I hated you. 274 00:21:32,894 --> 00:21:35,630 -Why did you hate me? -Because you hated me. 275 00:21:35,763 --> 00:21:39,332 Oh, my God, Emma. Um, you can't wear that 276 00:21:39,466 --> 00:21:42,603 to reunite with your long-lost husband. 277 00:21:43,470 --> 00:21:46,741 - Oh, my gosh. - Wow. 278 00:21:46,874 --> 00:21:48,943 You look amazing! 279 00:21:49,076 --> 00:21:50,611 Wow! 280 00:21:51,679 --> 00:21:53,181 The color. The color. 281 00:21:53,313 --> 00:21:55,315 Well, I think this works. 282 00:21:55,448 --> 00:21:57,185 Mm-hmm. Just not so sure about this. 283 00:21:57,317 --> 00:22:00,121 -Yeah. -I'm engaged, and I'm also married. 284 00:22:00,254 --> 00:22:03,057 -I'm not sure what the protocol is. -What does your gut tell you? 285 00:22:03,191 --> 00:22:04,859 To throw up, mostly. 286 00:22:05,827 --> 00:22:07,728 Oh, yeah. You could wear that one. 287 00:22:07,862 --> 00:22:08,629 Yeah. 288 00:22:08,763 --> 00:22:10,932 Or, you could wear both. Yeah. 289 00:22:11,065 --> 00:22:13,668 I just won't wear either. 290 00:22:13,801 --> 00:22:14,936 Okay. 291 00:22:16,436 --> 00:22:18,940 Here we go. Oh. Okay. 292 00:22:19,073 --> 00:22:20,842 Go get 'em. 293 00:22:36,991 --> 00:22:37,959 Hey, Joe. Emma. 294 00:22:38,092 --> 00:22:39,927 -Francine. -Emma. 295 00:22:40,528 --> 00:22:43,531 Wow. You look different. 296 00:22:50,671 --> 00:22:52,907 Our boy is coming home, Frannie. 297 00:22:53,975 --> 00:22:56,344 Oh. We've decided not to tell Jesse 298 00:22:56,476 --> 00:22:58,112 that you've already moved on. 299 00:22:58,246 --> 00:23:00,715 He's been through enough, don't you think? 300 00:23:01,282 --> 00:23:02,617 Let's go. Come on. 301 00:23:09,824 --> 00:23:11,125 Emma! 302 00:23:27,508 --> 00:23:29,644 Hi. Hi. 303 00:23:44,625 --> 00:23:46,327 Do you want to get out of here? 304 00:23:46,459 --> 00:23:47,929 Come on. 305 00:23:56,604 --> 00:23:58,005 Come on. 306 00:24:20,227 --> 00:24:21,696 Are you okay? 307 00:24:31,105 --> 00:24:33,541 It's okay. It's okay. It's okay. 308 00:24:33,674 --> 00:24:35,810 It's okay. It's okay. 309 00:24:44,719 --> 00:24:46,354 We're coming to you live 310 00:24:46,520 --> 00:24:48,089 from the home of Jesse Lerner... 311 00:24:48,222 --> 00:24:50,024 God, can you imagine? 312 00:24:50,157 --> 00:24:54,228 Your fiancée has a husband. An alive husband. 313 00:24:54,362 --> 00:24:56,630 You know she's gonna go back to him, right? 314 00:24:56,764 --> 00:24:58,899 He came back from the dead. 315 00:24:59,033 --> 00:25:01,535 Tell me it doesn't get any more romantic than that. 316 00:25:01,669 --> 00:25:02,636 Sam's toast. 317 00:25:02,770 --> 00:25:04,238 Totally. 318 00:25:08,642 --> 00:25:11,045 -Morning. -Hey, buddy. 319 00:25:11,178 --> 00:25:12,313 Janis. 320 00:25:12,446 --> 00:25:14,782 Hi. We were just talking about you. 321 00:25:14,915 --> 00:25:16,450 Mm-hmm. 322 00:25:16,584 --> 00:25:18,552 Behind your back. Mmm. 323 00:25:20,087 --> 00:25:22,490 Um, actually, that's my lunch. 324 00:25:22,623 --> 00:25:25,226 I guess now we're even. Um... 325 00:25:27,128 --> 00:25:28,896 I swore if I ever made it back to you, 326 00:25:29,030 --> 00:25:31,298 I'd tell you how sorry I was for leaving. 327 00:25:32,433 --> 00:25:36,237 I'm going to spend the rest of our lives making it up to you. 328 00:25:38,507 --> 00:25:39,940 I'm engaged. 329 00:25:40,941 --> 00:25:41,976 What? 330 00:25:43,110 --> 00:25:45,880 I'm engaged. To be married. 331 00:25:46,714 --> 00:25:47,782 You are married. 332 00:25:47,915 --> 00:25:51,218 No. To someone else. 333 00:25:59,393 --> 00:26:00,327 What? 334 00:26:07,968 --> 00:26:09,136 What? What is so funny? 335 00:26:09,270 --> 00:26:11,972 It's not. No. It's horrible. 336 00:26:14,341 --> 00:26:16,577 Yeah, it's terrible. 337 00:26:18,145 --> 00:26:21,582 You know, I think that's the worst thing I've ever been told. 338 00:26:26,521 --> 00:26:29,990 -Jesse, I didn't know that you were-- -You thought I was dead. 339 00:26:30,758 --> 00:26:32,059 You didn't know. 340 00:26:32,193 --> 00:26:33,528 There you are. 341 00:26:33,661 --> 00:26:35,162 Oh, you can't just disappear like that. 342 00:26:35,296 --> 00:26:37,798 Come on. Everybody's waiting for you. Come on. 343 00:26:43,804 --> 00:26:45,673 It's too much. 344 00:26:45,806 --> 00:26:47,274 It's okay. Just breathe. 345 00:26:48,843 --> 00:26:51,278 Hey, hey, hey. Hey, I'm here. 346 00:26:51,812 --> 00:26:53,180 It's-- 347 00:26:54,248 --> 00:26:57,685 It's been a long time since I've seen so many people. 348 00:26:58,452 --> 00:26:59,753 I-- 349 00:26:59,887 --> 00:27:01,989 I should get going. 350 00:27:03,657 --> 00:27:05,493 Okay. I'll stay here tonight, 351 00:27:05,626 --> 00:27:08,429 'cause I figure they need me. 352 00:27:09,531 --> 00:27:13,467 But then I need to be with you. Can we go somewhere tomorrow? 353 00:27:13,602 --> 00:27:16,670 -Of course. -Let's go to Maine, to the cabin. 354 00:27:17,572 --> 00:27:19,907 -Sure. -First thing. 355 00:27:20,708 --> 00:27:22,910 Yeah. First thing. 356 00:27:27,314 --> 00:27:28,816 Bye. Okay, bye. 357 00:27:31,685 --> 00:27:33,387 Hey. You're home. 358 00:27:33,522 --> 00:27:36,190 You're still making me a grilled cheese with dairy-free cheddar? 359 00:27:36,323 --> 00:27:39,528 Yeah, well, I figured just in case you came back, 360 00:27:39,660 --> 00:27:42,730 you know, a little lactose intolerant. 361 00:27:43,497 --> 00:27:45,799 So, how is he? 362 00:27:45,933 --> 00:27:51,038 Still very, very, very, very handsome? 363 00:27:51,540 --> 00:27:54,475 Uh, he seems good. 364 00:27:54,609 --> 00:27:57,144 A little overwhelmed, uh, but good. 365 00:27:57,278 --> 00:27:58,979 Good, mostly. Um-- 366 00:28:00,314 --> 00:28:01,749 Good. 367 00:28:02,584 --> 00:28:04,451 Good that he-- that he seems good. 368 00:28:07,988 --> 00:28:09,823 I saw you kissing him. 369 00:28:12,193 --> 00:28:13,460 On the news. 370 00:28:15,896 --> 00:28:17,666 I'm not upset about it. 371 00:28:17,798 --> 00:28:19,200 I just-- 372 00:28:20,301 --> 00:28:22,770 Not telling you felt wrong somehow, 373 00:28:22,903 --> 00:28:25,472 so I-- I just wanted you to know. 374 00:28:26,874 --> 00:28:30,244 I'm really sorry, Sam. This has all been so... confusing. 375 00:28:30,377 --> 00:28:33,013 Confusing. It's-- It's confusing. 376 00:28:37,151 --> 00:28:40,354 Hey. It's gonna be all right. 377 00:28:41,556 --> 00:28:43,457 It's gonna be okay. 378 00:28:43,592 --> 00:28:44,792 Gonna be okay. 379 00:28:44,925 --> 00:28:46,894 I love you so much, Sam. 380 00:28:47,795 --> 00:28:49,196 I love you. 381 00:29:13,688 --> 00:29:15,155 I need you. 382 00:29:27,268 --> 00:29:28,536 Are you sure? 383 00:29:29,738 --> 00:29:31,005 Yeah. 384 00:29:56,830 --> 00:29:58,299 Where's your ring? 385 00:30:13,447 --> 00:30:16,050 You're gonna have to choose, you know. 386 00:30:20,722 --> 00:30:22,890 I mean, he's your husband. 387 00:30:30,097 --> 00:30:32,366 I think we should call off the wedding. 388 00:30:34,301 --> 00:30:37,037 What? I mean, can you honestly say 389 00:30:37,171 --> 00:30:39,541 that no matter what happens from this moment on, 390 00:30:39,674 --> 00:30:42,943 that you're ready to spend the rest of your life with me? 391 00:30:53,354 --> 00:30:55,623 You know, if we're gonna have a future, 392 00:30:56,924 --> 00:30:58,392 you gotta go. 393 00:30:59,761 --> 00:31:03,598 You gotta go and do whatever you need to do in order to know. 394 00:31:04,865 --> 00:31:08,469 You could stay at a hotel, or you could stay at Marie or your parents'-- 395 00:31:08,603 --> 00:31:10,437 No, I get it. 396 00:31:11,806 --> 00:31:13,374 I need to be on my own. 397 00:31:40,702 --> 00:31:42,236 All packed up? 398 00:31:43,370 --> 00:31:44,405 Yep. 399 00:31:45,640 --> 00:31:47,609 Uh, here. 400 00:31:48,810 --> 00:31:52,547 I don't trust myself not to set it on fire when you're gone, so... 401 00:31:53,515 --> 00:31:55,149 You are a good man. 402 00:31:57,786 --> 00:31:58,853 I'm all right. 403 00:32:33,153 --> 00:32:34,789 How are you? 404 00:32:42,831 --> 00:32:44,699 Jesse wants to go to Maine. 405 00:32:44,833 --> 00:32:46,233 For a few days. 406 00:32:46,734 --> 00:32:48,837 Oh, my. 407 00:32:48,969 --> 00:32:52,039 Would you run the store? Are you able to? 408 00:32:52,807 --> 00:32:54,576 Yeah. I'd be happy to. 409 00:32:56,544 --> 00:32:59,914 Do you think you can be in love 410 00:33:00,047 --> 00:33:02,483 with two people at the same time? 411 00:33:04,184 --> 00:33:06,654 Maybe some people can, but... 412 00:33:06,788 --> 00:33:08,957 I don't even think that's the point, though. 413 00:33:09,089 --> 00:33:13,160 You're a different person with Sam than you were with Jesse. 414 00:33:13,293 --> 00:33:16,564 And maybe it's not about who you love more. 415 00:33:16,698 --> 00:33:19,132 Maybe it's about whether you wanna be 416 00:33:19,266 --> 00:33:21,736 the person you could be with Jesse 417 00:33:21,870 --> 00:33:25,640 or the person that you're becoming with Sam. 418 00:33:26,173 --> 00:33:28,643 Wow. You're good lately. 419 00:33:28,776 --> 00:33:30,578 I just know you. 420 00:33:33,848 --> 00:33:36,016 Thank you. 421 00:34:36,376 --> 00:34:38,145 You look great. 422 00:34:40,180 --> 00:34:41,481 You do. 423 00:34:42,517 --> 00:34:44,418 Oh. You gotta drive the whole way. 424 00:34:44,552 --> 00:34:47,622 My license expired when they issued my death certificate. 425 00:34:47,755 --> 00:34:49,791 -Okay. -Good times. 426 00:35:55,455 --> 00:35:57,859 Uh, hey, do you mind if we stop by the store? 427 00:35:57,992 --> 00:36:00,327 I guess I left some stuff at Marie's last night. 428 00:36:00,460 --> 00:36:03,330 Sure. Your stuff isn't at your place? 429 00:36:03,463 --> 00:36:05,667 No. I'm not currently at my place. 430 00:36:06,567 --> 00:36:07,602 Okay. 431 00:36:08,603 --> 00:36:10,270 I'm looking forward to seeing everyone. 432 00:36:10,404 --> 00:36:13,107 Your parents still recommending Walden Pond to anyone who walks in 433 00:36:13,240 --> 00:36:16,276 and then going, "You know, Walden Pond is just down the road"? 434 00:36:16,410 --> 00:36:18,813 Well, my parents are retired now. 435 00:36:18,946 --> 00:36:21,448 Really? Good for them. 436 00:36:21,582 --> 00:36:23,918 So Marie's finally inherited her birthright? 437 00:36:24,052 --> 00:36:26,988 The bookseller's daughter has become the bookseller? 438 00:36:27,121 --> 00:36:29,456 Actually, I run it. 439 00:36:29,590 --> 00:36:31,059 Oh, yeah. You run it. 440 00:36:31,191 --> 00:36:33,828 No, I'm serious. I run the bookstore. 441 00:36:34,662 --> 00:36:36,196 - Oh. - I know. 442 00:36:36,329 --> 00:36:38,365 I used to hate it, but... 443 00:36:38,498 --> 00:36:41,803 I lost you, and I had nothing, 444 00:36:41,936 --> 00:36:45,573 so I moved back home, and... there it was. 445 00:36:45,707 --> 00:36:47,542 Oh, Em. 446 00:36:47,675 --> 00:36:49,242 What? 447 00:36:51,244 --> 00:36:52,647 Come on. Let's go. 448 00:37:02,824 --> 00:37:05,492 You are a sight for sore eyes. 449 00:37:05,626 --> 00:37:07,929 We're so happy you're okay, Jesse. 450 00:37:08,062 --> 00:37:10,031 I missed you guys too. 451 00:37:10,164 --> 00:37:11,899 Hi. 452 00:37:12,033 --> 00:37:15,570 Oh, my God. A real-life Odysseus back to Ithaca. 453 00:37:15,703 --> 00:37:17,605 Good to see you're still reading, Sis. 454 00:37:17,739 --> 00:37:19,439 Hi, Sophie. 455 00:37:20,007 --> 00:37:21,542 Ooh! 456 00:37:26,214 --> 00:37:30,317 You're hungry? Uh, wait a minute. I want you to meet someone. 457 00:37:32,285 --> 00:37:34,922 Jesse, this my daughter, Sophie. 458 00:37:35,523 --> 00:37:38,793 Sophie, this is Jesse. 459 00:37:39,594 --> 00:37:41,896 Hey. 460 00:37:42,029 --> 00:37:43,664 Okay. Hey. 461 00:37:44,165 --> 00:37:45,233 Welcome back. 462 00:37:45,365 --> 00:37:47,034 Thank you. Good to see you. 463 00:37:47,168 --> 00:37:50,171 Well, I guess a lot's happened since you've been gone. 464 00:37:50,303 --> 00:37:52,305 She is adorable. 465 00:37:52,439 --> 00:37:54,075 -Congratulations. -Thank you. 466 00:37:54,208 --> 00:37:57,111 -Said hi to Mike for me. -Oh, you could tell him yourself! 467 00:37:57,245 --> 00:37:58,579 Hey! 468 00:37:59,547 --> 00:38:00,982 How you been? 469 00:38:01,682 --> 00:38:03,350 Stranded on a desert island, man. 470 00:38:03,483 --> 00:38:04,752 Oh, right. 471 00:38:05,720 --> 00:38:07,688 Must've been nice to get away. 472 00:38:08,388 --> 00:38:09,590 For a bit, yeah. 473 00:38:09,724 --> 00:38:11,726 We should, um, hit the road. 474 00:38:11,859 --> 00:38:14,662 - Yeah, yeah. - -You're gonna head to the cabin? 475 00:38:14,796 --> 00:38:17,330 Oh, just for couple days. 476 00:38:17,464 --> 00:38:18,833 Thank you. Yeah. 477 00:38:22,503 --> 00:38:25,139 Actually, can I drive? 478 00:38:25,273 --> 00:38:26,274 Without a license? 479 00:38:26,406 --> 00:38:28,743 Well, it's a technicality. 480 00:38:29,811 --> 00:38:31,979 Come on. It'll be fun. 481 00:38:32,113 --> 00:38:34,314 -Okay. -Thank you. 482 00:38:37,919 --> 00:38:40,087 Good morning. 483 00:38:40,221 --> 00:38:42,156 Liz, you are a trumpet player. 484 00:38:42,290 --> 00:38:43,825 Please spit out your gum. 485 00:38:43,958 --> 00:38:46,326 The rest of you, let's jump right in. 486 00:38:47,394 --> 00:38:51,933 So, Debussy is considered our first Impressionist composer. 487 00:38:52,867 --> 00:38:55,837 Impressionist-- Can anybody tell me what that means? 488 00:38:55,970 --> 00:38:58,906 -Zoey. -It doesn't have a melody or something? 489 00:38:59,040 --> 00:39:00,373 Right, right. 490 00:39:00,508 --> 00:39:05,279 Debussy was less concerned about a melody and more about, um, 491 00:39:05,412 --> 00:39:08,149 evoking a mood and an emotion. 492 00:39:12,620 --> 00:39:14,522 He used notes like a paintbrush, 493 00:39:14,655 --> 00:39:17,490 painting colors that conveyed an impression. 494 00:39:20,595 --> 00:39:24,732 So, what moods are being conveyed right now? 495 00:39:24,866 --> 00:39:27,101 -Go ahead. Shout 'em out. -Uh, sadness? 496 00:39:27,235 --> 00:39:28,669 Loneliness. 497 00:39:29,503 --> 00:39:31,172 Fear you might lose Emma forever. 498 00:39:33,107 --> 00:39:35,543 Really? Really, Zoey? You got the from the song? 499 00:39:35,676 --> 00:39:38,012 No, I got that from how you were playing the song. 500 00:39:38,145 --> 00:39:40,681 Are we really not gonna talk about your husband-in-law? 501 00:39:40,815 --> 00:39:43,284 -My what? -That guy that's married to your wife, man. 502 00:39:43,416 --> 00:39:45,853 Your brother-husband or whatever. 503 00:39:45,987 --> 00:39:47,722 Marcus, he's not my brother-husband. 504 00:39:47,855 --> 00:39:50,524 My cousin is in a closed quad, and it really works for them, 505 00:39:50,658 --> 00:39:52,894 so I don't see why a triple can't work. 506 00:39:53,027 --> 00:39:55,630 First of all, Dylan, it's called a "thruple," and sec-- 507 00:39:55,763 --> 00:39:58,633 Okay, we're not having this conversation, all right? 508 00:39:58,766 --> 00:40:00,301 Let's go. Instruments up. 509 00:40:00,433 --> 00:40:02,503 Hey. "Clair de lune." Come on. 510 00:40:03,971 --> 00:40:06,641 You're trying to give palm readings? No, no, no, no. 511 00:40:06,774 --> 00:40:09,277 Okay, the most romantic place we ever went to. 512 00:40:09,409 --> 00:40:10,711 Ooh. 513 00:40:11,545 --> 00:40:15,549 I know I'm supposed to say... Paris. 514 00:40:16,651 --> 00:40:20,187 But it's Amsterdam. 515 00:40:20,321 --> 00:40:21,989 Yeah. New Year's Eve. 516 00:40:22,123 --> 00:40:26,827 We fought about that stupid bike lock until 11:59. 517 00:40:26,961 --> 00:40:28,863 Yeah. And then the clock turned, 518 00:40:28,996 --> 00:40:31,332 and you said, "I don't care who lost it. 519 00:40:31,464 --> 00:40:34,035 I just wanna spend my whole year with you." 520 00:40:34,168 --> 00:40:36,070 Then you kissed me, and-- 521 00:40:36,203 --> 00:40:41,108 and then it felt like nothing mattered except us. 522 00:40:42,343 --> 00:40:43,811 And you were right. 523 00:40:45,445 --> 00:40:46,981 You did lose that lock, by the way. 524 00:40:47,114 --> 00:40:49,917 No. I didn't lose-- You lost the lock by the river. 525 00:40:50,051 --> 00:40:52,620 No, no. I've had a lot of time to think about this, 526 00:40:52,753 --> 00:40:55,488 and I have decided I remember you losing it. 527 00:40:55,623 --> 00:40:57,825 Okay. Agree to disagree. 528 00:40:57,959 --> 00:40:59,459 Okay. 529 00:41:20,681 --> 00:41:21,916 Hey! 530 00:41:22,550 --> 00:41:24,585 Come on. Our cabin awaits. 531 00:41:39,200 --> 00:41:40,835 Oh, come on! 532 00:41:44,638 --> 00:41:45,906 Tuba. 533 00:41:46,040 --> 00:41:47,541 Come on, tuba, get it together. 534 00:41:47,675 --> 00:41:49,677 -I thought I did pretty good. -You are, Marcus. 535 00:41:49,810 --> 00:41:52,380 Yeah. You are. You're-- You're great. 536 00:41:52,513 --> 00:41:53,814 You're... 537 00:41:55,716 --> 00:41:57,785 Great. 538 00:42:05,026 --> 00:42:06,894 We haven't been here since-- 539 00:42:07,028 --> 00:42:08,562 Our wedding. 540 00:42:08,696 --> 00:42:10,998 Right. That old thing. 541 00:42:19,173 --> 00:42:21,242 Do you want a drink? 542 00:42:21,375 --> 00:42:23,477 -Please. -Okay, great. 543 00:42:23,611 --> 00:42:25,679 Let's see what we can find here. 544 00:42:35,489 --> 00:42:37,258 So you can build a fire now? 545 00:42:38,426 --> 00:42:40,094 So you get tattoos now? 546 00:42:44,432 --> 00:42:46,200 I guess a lot has changed. 547 00:42:46,934 --> 00:42:49,070 Some things, yeah, sure. 548 00:42:49,770 --> 00:42:51,572 But nothing that really matters. 549 00:42:52,239 --> 00:42:53,274 To us. 550 00:42:55,976 --> 00:42:57,211 Finally. 551 00:42:58,979 --> 00:43:00,047 Finally. 552 00:43:07,822 --> 00:43:10,357 Whoo! 553 00:43:10,491 --> 00:43:11,959 Smooth. 554 00:43:19,166 --> 00:43:20,334 What does it say? 555 00:43:22,002 --> 00:43:23,070 Oh. 556 00:43:26,575 --> 00:43:28,909 Um, "And so I walked on." 557 00:43:44,325 --> 00:43:46,727 I'll never leave your side again. 558 00:43:52,666 --> 00:43:54,835 All I ever wanted was... 559 00:43:57,872 --> 00:44:00,307 one more day to be with you. 560 00:44:14,054 --> 00:44:15,990 Oh, I missed your face. 561 00:44:16,657 --> 00:44:18,359 I missed your voice. I missed... 562 00:44:19,927 --> 00:44:21,962 God, I missed the feel of you. 563 00:45:13,280 --> 00:45:16,483 Out of control. Got a flagging stick. Mayday! 564 00:45:25,125 --> 00:45:26,160 Hey! 565 00:46:50,745 --> 00:46:51,979 Jesse? 566 00:46:58,252 --> 00:47:01,989 Just... turns on when you need it. 567 00:47:02,890 --> 00:47:04,458 Off when you don't. 568 00:47:06,327 --> 00:47:07,361 Yeah. 569 00:47:08,530 --> 00:47:10,331 Faucets are wild, huh? 570 00:47:12,166 --> 00:47:13,967 What happened out there? 571 00:47:20,374 --> 00:47:23,077 Nah, I just wanna focus on us right now. 572 00:47:24,378 --> 00:47:26,681 I'll tell you what I do need. 573 00:47:26,815 --> 00:47:28,949 I mean, what I really... 574 00:47:30,951 --> 00:47:32,453 really need... 575 00:47:33,921 --> 00:47:35,155 is breakfast. 576 00:47:36,190 --> 00:47:38,660 Oh, you're such a jerk. Mm-hmm. 577 00:47:38,793 --> 00:47:40,528 You know that? Yeah. 578 00:47:42,329 --> 00:47:44,833 -Mr. Lee, just a couple of questions. -Oh, shit. 579 00:47:44,965 --> 00:47:46,934 -Mr. Lee, is the wedding off? -Um... 580 00:47:47,067 --> 00:47:48,469 -Is Emma here? -Um... 581 00:47:48,603 --> 00:47:50,471 Can we just get a little privacy, please? 582 00:47:50,605 --> 00:47:53,173 -We? Does that mean you're still getting married? -No, I-- 583 00:47:53,307 --> 00:47:55,577 -It's off? -I honestly don't know. 584 00:47:55,710 --> 00:47:59,246 Are you afraid that your fiancée is gonna leave you and go back to her husband? 585 00:47:59,380 --> 00:48:01,248 Sam, have you talked to Jesse yet? 586 00:48:08,523 --> 00:48:10,958 I feel bad you had to move back to New England. It's cold. 587 00:48:11,091 --> 00:48:12,660 You don't have to feel bad. 588 00:48:12,794 --> 00:48:16,130 Well, I'm just glad that neither of us is stuck anymore, 589 00:48:16,263 --> 00:48:18,733 and we can start living again. 590 00:48:18,867 --> 00:48:20,300 Go traveling. 591 00:48:20,434 --> 00:48:22,936 Traveling? You don't want to settle somewhere safe? 592 00:48:23,070 --> 00:48:25,339 Well, we'd have a home base, sure, but... 593 00:48:25,472 --> 00:48:29,209 I was thinking Venice Beach. Anywhere in California would be good. 594 00:48:29,343 --> 00:48:31,078 That was the best time of our lives. 595 00:48:31,211 --> 00:48:33,113 Mexican food was top-notch. 596 00:48:33,247 --> 00:48:35,315 And you can work from anywhere, right? 597 00:48:35,449 --> 00:48:37,685 Travel writing can be wherever you want. 598 00:48:37,819 --> 00:48:39,554 Well, I don't, um... 599 00:48:39,687 --> 00:48:42,389 I haven't written a travel piece in years. 600 00:48:42,524 --> 00:48:44,024 Really? 601 00:48:44,158 --> 00:48:46,293 I know you do the store. 602 00:48:46,427 --> 00:48:50,964 I just assumed you were still doing what you wanted to do. 603 00:48:51,098 --> 00:48:53,835 The store-- It is what I wanna do. 604 00:48:53,967 --> 00:48:56,871 You know? I like seeing the regulars, 605 00:48:57,004 --> 00:48:58,640 getting a crack at the new releases. 606 00:48:58,773 --> 00:49:01,442 This coming from the girl that wouldn't read The Hunger Games? 607 00:49:01,576 --> 00:49:04,612 Well, it turns out The Hunger Games is actually pretty great. 608 00:49:05,513 --> 00:49:08,248 Hey, how you doing? Uh, can we please have 609 00:49:08,382 --> 00:49:11,251 two bacon, egg and cheese biscuits with home fries, please? 610 00:49:11,385 --> 00:49:13,555 Um, actually I-- I don't eat cheese anymore. 611 00:49:13,688 --> 00:49:15,557 It's, like, a whole thing. Okay. 612 00:49:15,690 --> 00:49:18,693 Uh, one egg and cheese biscuit with home fries, and my beautiful wife? 613 00:49:18,827 --> 00:49:21,094 Um, fried egg on toast. 614 00:49:21,228 --> 00:49:23,665 Yeah. Fried egg on toast. 615 00:49:24,566 --> 00:49:26,534 New normal. Yes. 616 00:49:27,569 --> 00:49:29,504 Emerson and Alcott and Thoreau 617 00:49:29,637 --> 00:49:31,205 were all from Concord. 618 00:49:31,338 --> 00:49:33,942 I had a lot of time to do reading 619 00:49:34,074 --> 00:49:35,910 while you were gone. 620 00:49:36,043 --> 00:49:39,313 A lot of existential dread, you might say. 621 00:49:39,446 --> 00:49:42,182 But you know what? Thoreau, he knows what's up. 622 00:49:42,316 --> 00:49:44,084 And, uh, Walden Pond... 623 00:49:44,218 --> 00:49:46,888 Is just down the road! 624 00:49:47,020 --> 00:49:48,388 Yes, yes. 625 00:49:48,523 --> 00:49:51,593 Oh, and when the leaves change in autumn... 626 00:49:54,161 --> 00:49:55,362 When you died-- 627 00:49:55,496 --> 00:49:58,499 When I-- When I thought you were dead, 628 00:49:59,199 --> 00:50:01,068 I had nothing and... 629 00:50:02,069 --> 00:50:03,403 came back here. 630 00:50:04,137 --> 00:50:06,273 My parents and Marie, 631 00:50:06,406 --> 00:50:09,109 they basically nursed me back to life. 632 00:50:09,243 --> 00:50:12,412 They picked out all these books to distract me. 633 00:50:12,547 --> 00:50:15,817 And that's when I read The Hunger Games, by the way. 634 00:50:15,950 --> 00:50:17,619 And Wild. 635 00:50:17,752 --> 00:50:22,690 And Octavia Butler and Joan Didion, and... 636 00:50:23,691 --> 00:50:28,061 that's when I realized that... I wasn't alone. 637 00:50:29,797 --> 00:50:31,566 All these people that had 638 00:50:32,299 --> 00:50:34,067 come before me, they-- 639 00:50:34,201 --> 00:50:37,137 they felt this pain that I felt, and... 640 00:50:37,271 --> 00:50:39,607 they found a way through, and... 641 00:50:40,842 --> 00:50:42,175 I could too. 642 00:50:45,112 --> 00:50:46,548 Then this place... 643 00:50:47,982 --> 00:50:50,350 This place put me back together. 644 00:50:55,790 --> 00:50:57,859 You and I, we had this-- 645 00:50:57,992 --> 00:51:01,629 We had this idea that our adventures had to be grand. 646 00:51:02,362 --> 00:51:04,064 Right? That we had to go to Madrid 647 00:51:04,197 --> 00:51:06,099 and the Great Wall and... Mm-hmm. 648 00:51:06,233 --> 00:51:09,571 ...go everywhere extraordinary, but, uh, 649 00:51:11,071 --> 00:51:12,941 extraordinary is everywhere. 650 00:51:13,875 --> 00:51:16,578 Running a bookstore and being with our families 651 00:51:16,711 --> 00:51:19,514 and raising our kids here, that's-- 652 00:51:19,647 --> 00:51:21,148 that's a-- 653 00:51:21,849 --> 00:51:23,417 a great adventure. 654 00:51:26,921 --> 00:51:28,255 Kids? 655 00:51:30,257 --> 00:51:32,694 I wasn't sure you ever wanted to have any. 656 00:51:34,562 --> 00:51:36,330 I wasn't sure either. 657 00:51:38,900 --> 00:51:40,334 But I am now. 658 00:51:40,969 --> 00:51:43,170 I could build a family here. 659 00:51:44,706 --> 00:51:46,139 It's home. 660 00:51:50,177 --> 00:51:52,680 Well, I am very thankful 661 00:51:52,814 --> 00:51:55,617 to this place for taking such good care of you... 662 00:51:56,918 --> 00:51:58,586 while I was gone. 663 00:52:11,398 --> 00:52:13,001 Sorry I'm late. 664 00:52:13,133 --> 00:52:14,702 It's all good. 665 00:52:16,604 --> 00:52:18,506 All right, everybody, phones away. 666 00:52:19,641 --> 00:52:21,909 Seriously. Debussy. Let's go. 667 00:52:22,710 --> 00:52:25,580 Put away the goddamn phones! 668 00:52:28,850 --> 00:52:31,552 Sorry. That was, uh-- That was excessive. 669 00:52:32,987 --> 00:52:35,823 I'm going through a real stressful time right now, 670 00:52:35,957 --> 00:52:37,825 and, uh... 671 00:52:37,959 --> 00:52:41,461 Penny, Tom, please explain why you're in my class. 672 00:52:41,596 --> 00:52:43,263 We all wanna be here for you. 673 00:52:43,397 --> 00:52:45,432 In case you explode, we wanted to watch it happen. 674 00:52:45,566 --> 00:52:47,367 And if you do explode, 675 00:52:47,501 --> 00:52:49,202 then we wanna be there for you. 676 00:52:49,336 --> 00:52:51,005 Thank you, but, uh, I'm fine. 677 00:52:51,139 --> 00:52:54,042 And you're not in orchestra, so please get out of my class. 678 00:52:54,174 --> 00:52:56,511 The rest of you, instruments up. 679 00:53:02,950 --> 00:53:05,218 Actually, can-can somebody please tell me 680 00:53:05,352 --> 00:53:07,487 what the hell it means when someone is-- 681 00:53:07,622 --> 00:53:11,125 is texting you for 18 hours and-and doesn't hit send? 682 00:53:11,258 --> 00:53:13,828 I mean, what the crap are these dots? 683 00:53:13,961 --> 00:53:16,229 Is she texting me? Is she not texting me? 684 00:53:16,363 --> 00:53:17,865 Is it good news? Is it not good news? 685 00:53:17,999 --> 00:53:21,102 If I want it to be good news, does that make me a bad person? 686 00:53:21,234 --> 00:53:22,804 Is it-- Is it selfish? 687 00:53:22,937 --> 00:53:26,406 Is it selfish to want my fiancée to be my wife? 688 00:53:26,541 --> 00:53:28,509 Apparently, it is. 689 00:53:28,643 --> 00:53:31,579 Well, I'm sorry that I didn't survive a plane crash 690 00:53:31,713 --> 00:53:34,882 and spend four years on some small island somewhere! 691 00:53:35,016 --> 00:53:37,484 I guess that makes me an asshole somehow. 692 00:53:40,188 --> 00:53:44,025 Of all the people in the world, why did it have to be him? 693 00:53:44,158 --> 00:53:46,561 Why is it always him? 694 00:53:49,362 --> 00:53:51,099 I met her first, you know? 695 00:53:51,231 --> 00:53:53,868 I loved her first! 696 00:53:54,001 --> 00:53:55,435 Finders, keepers! 697 00:53:55,570 --> 00:53:58,238 Not that she's some soccer ball on the playground. 698 00:53:58,371 --> 00:54:01,042 Obviously, she can make her own decisions. 699 00:54:01,175 --> 00:54:03,010 As can all of the bright, 700 00:54:03,144 --> 00:54:05,312 capable young women in this class. 701 00:54:05,445 --> 00:54:08,082 But I do think that "finders, keepers" applies here. 702 00:54:08,216 --> 00:54:10,051 No, no, I don't. No, I don't. 703 00:54:10,184 --> 00:54:11,719 That's the patriarchy talking, 704 00:54:11,853 --> 00:54:15,288 and we must all fight it together. 705 00:54:21,796 --> 00:54:22,830 I just... 706 00:54:26,534 --> 00:54:29,771 I just want her to love me more than she loves him. 707 00:54:34,642 --> 00:54:37,310 Well, that was wildly inappropriate. 708 00:54:37,444 --> 00:54:39,479 Um, I'm gonna stop. 709 00:54:39,614 --> 00:54:42,583 No! Man, for God sakes, just keep talking! 710 00:54:49,924 --> 00:54:50,758 Whoo! 711 00:54:50,892 --> 00:54:53,861 Maybe we should go a bit slower. 712 00:54:53,995 --> 00:54:55,163 Really? Yeah. 713 00:54:55,295 --> 00:54:57,165 Come on. It's a little fun, right? 714 00:54:59,567 --> 00:55:01,368 This is not good. 715 00:55:01,501 --> 00:55:02,837 It'll be fine. It's okay. 716 00:55:02,970 --> 00:55:05,305 You don't have your license. It'll be good. 717 00:55:05,438 --> 00:55:09,777 I told you earlier, you don't have your license. Okay, here he is. 718 00:55:11,579 --> 00:55:13,981 Hello, Officer. Uh, how can I help you? 719 00:55:14,115 --> 00:55:17,051 You were speeding. License and registration. 720 00:55:17,185 --> 00:55:19,187 That was an honest mistake. 721 00:55:19,319 --> 00:55:21,321 Truly. And, uh, I'm very sorry. 722 00:55:21,454 --> 00:55:23,958 Maybe we can get off with a warning? 723 00:55:24,091 --> 00:55:25,626 License and registration. 724 00:55:25,760 --> 00:55:28,428 I technically don't have a-- He's been lost at sea. 725 00:55:28,563 --> 00:55:30,198 Maybe you've heard about it. 726 00:55:30,330 --> 00:55:32,900 Um, it's been all over the news. 727 00:55:33,034 --> 00:55:37,038 If I could reach back, I can grab an article to show you. 728 00:55:45,012 --> 00:55:46,346 Here. 729 00:55:50,483 --> 00:55:53,654 This doesn't explain why you're driving, let alone speeding. 730 00:55:54,589 --> 00:55:57,992 He just wanted everything to feel normal for once. 731 00:55:58,893 --> 00:56:00,127 We both did. 732 00:56:01,796 --> 00:56:04,966 -Do you have a license, ma'am? -Me? Yes. Yes, I do. 733 00:56:20,281 --> 00:56:22,183 Okay, Ms. Blair. 734 00:56:22,316 --> 00:56:24,118 Looks like you're driving now. 735 00:56:54,181 --> 00:56:56,817 Please try to keep it under 55, all right? 736 00:56:56,951 --> 00:56:58,052 Welcome home. 737 00:56:58,185 --> 00:56:59,587 Thank you. 738 00:57:04,959 --> 00:57:06,761 You changed your name back. 739 00:57:07,662 --> 00:57:09,330 I thought you were dead. 740 00:57:10,564 --> 00:57:14,101 So you went to the Social Security office and changed your name back? 741 00:57:15,502 --> 00:57:17,171 There's more to it than that. 742 00:57:19,941 --> 00:57:20,975 Okay. 743 00:57:22,043 --> 00:57:25,046 She should be with the person that she loves the most, 744 00:57:25,179 --> 00:57:28,683 not necessarily the person that loves her the most. 745 00:57:28,816 --> 00:57:32,653 'Cause I love her the most. I love her the most. 746 00:57:32,787 --> 00:57:34,989 I know everyone thinks that he must love her the most 747 00:57:35,122 --> 00:57:36,958 because he survived a desert island for her, 748 00:57:37,091 --> 00:57:39,994 but I comforted her while he was on that island. 749 00:57:41,062 --> 00:57:45,533 You know, I sat with her while she cried for him. 750 00:57:45,666 --> 00:57:48,402 And I figured out a way to love someone 751 00:57:48,536 --> 00:57:50,037 with my whole heart, 752 00:57:50,171 --> 00:57:53,140 knowing that a part of her would always love him. 753 00:57:54,575 --> 00:57:57,545 And I did that for her. 754 00:57:58,646 --> 00:58:00,348 Well, you should probably get out of here. 755 00:58:00,480 --> 00:58:03,451 Oh, yeah, like American Lit can hold a candle to this drama. 756 00:58:03,584 --> 00:58:07,121 It's inappropriate to keep you from your classes, Dylan. 757 00:58:08,322 --> 00:58:12,226 On the other hand, there is still a lot to discuss here. 758 00:58:13,327 --> 00:58:14,562 All right. Hit me. 759 00:58:21,135 --> 00:58:25,139 Honestly, you know what the weirdest part about all this is? 760 00:58:25,272 --> 00:58:28,776 Everyone thinks they're the hero of their own story. 761 00:58:29,410 --> 00:58:30,911 Everyone. 762 00:58:32,246 --> 00:58:34,015 Maybe I'm not the hero. 763 00:58:35,549 --> 00:58:36,884 Maybe... 764 00:58:37,685 --> 00:58:39,587 Maybe I'm the bad guy. 765 00:58:56,404 --> 00:58:57,905 Jesse, please. 766 00:58:58,806 --> 00:59:00,808 Jesse, talk to me, please. 767 00:59:02,176 --> 00:59:05,212 I was supposed to come home to my wife, who waited for me. 768 00:59:05,346 --> 00:59:06,515 Jesse, I did wait. 769 00:59:06,647 --> 00:59:08,382 You got engaged to someone else! 770 00:59:08,517 --> 00:59:10,051 Because I thought you were dead! 771 00:59:10,184 --> 00:59:11,352 So you replaced me? 772 00:59:11,485 --> 00:59:13,254 No, I didn't replace you. 773 00:59:13,387 --> 00:59:14,955 I loved you. I still love you. 774 00:59:15,089 --> 00:59:17,124 This fiancé-- You love him too? 775 00:59:20,961 --> 00:59:23,564 Do you love him or not? 776 00:59:24,265 --> 00:59:25,800 Yes. 777 00:59:28,736 --> 00:59:30,571 Yes, I love him. 778 00:59:32,039 --> 00:59:33,508 Do you love him more than me? 779 00:59:33,641 --> 00:59:35,376 Wh-What is it? Is he better than me? 780 00:59:35,510 --> 00:59:38,345 Jesse, no. It's not like that. It-It's... 781 00:59:38,479 --> 00:59:41,916 -Sam and I-- -So he's got a name. His name's Sam. 782 00:59:50,324 --> 00:59:51,358 Sam Lee. 783 00:59:54,395 --> 00:59:56,730 And I bet this was a dream come true for him. 784 00:59:56,864 --> 00:59:59,568 That is not fair. You have no idea what I went through! 785 00:59:59,700 --> 01:00:01,769 What you went through? 786 01:00:02,770 --> 01:00:05,106 I was on a dead rock for four years. 787 01:00:05,239 --> 01:00:06,307 Alone! 788 01:00:07,542 --> 01:00:09,944 Starving and just trying not to die. 789 01:00:11,245 --> 01:00:14,148 And that whole time, you know what I thought about? 790 01:00:14,281 --> 01:00:16,183 This. 791 01:00:16,317 --> 01:00:17,384 You! 792 01:00:18,385 --> 01:00:20,154 I just thought about us! 793 01:00:21,655 --> 01:00:24,158 Right now was supposed to be the good time. 794 01:00:25,192 --> 01:00:28,395 I was supposed to come home to a life I was missing. 795 01:00:31,499 --> 01:00:35,836 My part was to get back to you, and your part was to wait. 796 01:00:37,471 --> 01:00:39,707 I did my part, Emma. 797 01:00:40,841 --> 01:00:44,044 -What did you do? -I had to live my life! 798 01:00:46,814 --> 01:00:49,250 I had to learn how to live without you. 799 01:00:52,820 --> 01:00:54,722 You managed to do that. 800 01:00:57,559 --> 01:00:59,994 Jesse? 801 01:01:00,127 --> 01:01:02,597 They say if you love someone, 802 01:01:02,730 --> 01:01:04,298 you should set them free. 803 01:01:04,431 --> 01:01:07,868 I'm starting to realize that if you-- if you love someone, 804 01:01:08,002 --> 01:01:10,639 you don't let anything stand in your way. 805 01:01:10,771 --> 01:01:12,673 You shout it from the mountaintops. 806 01:01:12,806 --> 01:01:14,375 You race through traffic. 807 01:01:14,509 --> 01:01:17,678 You survive being marooned on a desert island 808 01:01:17,811 --> 01:01:20,347 and swim for miles just to get back to them... 809 01:01:20,481 --> 01:01:22,283 Son of bitch, I'm screwed. 810 01:02:28,683 --> 01:02:30,552 Dear Jesse, 811 01:02:30,685 --> 01:02:33,622 you've been gone more than three years now, 812 01:02:33,754 --> 01:02:37,024 but there hasn't been a day when I haven't thought of you. 813 01:02:37,157 --> 01:02:41,095 At first, I refused to admit you were gone. 814 01:02:43,264 --> 01:02:45,799 I couldn't sleep. I couldn't eat. 815 01:02:48,836 --> 01:02:52,172 Even after the search was called off, and they said you were dead, 816 01:02:52,306 --> 01:02:54,576 it was so hard to let go. 817 01:02:55,677 --> 01:02:57,945 Hey, you've tried to call Jesse Lerner. 818 01:02:58,078 --> 01:02:59,581 I obviously have better things to do. 819 01:02:59,714 --> 01:03:02,116 So leave a message, and I'll call you back. 820 01:03:02,249 --> 01:03:06,053 I felt pain that I didn't think was humanly possible. 821 01:03:07,855 --> 01:03:09,990 At times, it nearly broke me. 822 01:03:12,026 --> 01:03:15,362 Hey. I came across this at the store. 823 01:03:15,496 --> 01:03:18,999 It's by Joan Didion, about the death of her husband. 824 01:03:19,133 --> 01:03:22,069 -I hate being given books. -I know. 825 01:03:22,202 --> 01:03:23,804 Just a shot in the dark. 826 01:03:23,937 --> 01:03:27,308 Just in case you wanted to read how someone else got through it. 827 01:03:33,814 --> 01:03:37,918 At least give me a happy book. I don't want to read about people dying. 828 01:03:38,052 --> 01:03:39,820 Okay. I can work with that. 829 01:03:39,953 --> 01:03:41,822 How about Pride and Prejudice? 830 01:03:41,955 --> 01:03:43,390 Or falling in love. 831 01:03:44,659 --> 01:03:47,328 Okay. Wow. 832 01:03:47,895 --> 01:03:51,031 So, no death or love. 833 01:03:51,165 --> 01:03:53,000 I'll make a list. 834 01:03:53,133 --> 01:03:55,869 There's gotta be, like, three books in existence 835 01:03:56,003 --> 01:03:58,138 that don't deal with either. 836 01:04:00,575 --> 01:04:03,277 I used to think grief was chronic. 837 01:04:03,410 --> 01:04:05,346 Just a never-ending cycle of bad days 838 01:04:05,479 --> 01:04:07,147 with the occasional good day. 839 01:04:07,281 --> 01:04:10,317 No "D" or "L." This one's complete. 840 01:04:38,011 --> 01:04:41,348 You were right. I loved it. 841 01:04:41,482 --> 01:04:42,416 What else you got? 842 01:04:42,550 --> 01:04:45,687 Uh, that can have love or death in them? 843 01:04:45,820 --> 01:04:47,354 Tons. 844 01:04:47,488 --> 01:04:49,758 But then I started to think that maybe 845 01:04:49,890 --> 01:04:52,960 the good days could be good weeks or good months. 846 01:04:57,766 --> 01:04:59,400 Oh, just say it. 847 01:04:59,534 --> 01:05:02,269 My baby's finally a bookworm. 848 01:05:03,571 --> 01:05:05,305 Doesn't mean that I wanna let go 849 01:05:05,439 --> 01:05:07,709 of the memories of you or the love I have for you. 850 01:05:07,842 --> 01:05:12,212 But it does mean that I'm ready to let go of the sadness. 851 01:05:15,115 --> 01:05:18,118 I will carry you with me always. 852 01:05:18,252 --> 01:05:21,188 But I cannot define myself by the loss anymore. 853 01:05:21,321 --> 01:05:24,592 And that's four. But you already know that, 'cause you're super good at it. 854 01:05:24,726 --> 01:05:27,695 So let me just play it for you just for fun. 855 01:05:30,598 --> 01:05:31,633 Oh! 856 01:05:33,934 --> 01:05:36,403 -Emma? -Sam? 857 01:05:36,937 --> 01:05:38,105 Here. 858 01:05:38,238 --> 01:05:40,575 Hi. Um, here, let me help you with that. 859 01:05:42,544 --> 01:05:45,647 -Oh, my God. Still works. -Still-- You're good. 860 01:05:45,780 --> 01:05:48,348 Yeah. You don't have to buy it. Oh, my God. 861 01:05:48,482 --> 01:05:50,017 Hi. Hi. 862 01:05:50,150 --> 01:05:51,586 Hi. How are you? 863 01:05:51,719 --> 01:05:52,953 I'm-- I'm good. 864 01:05:53,086 --> 01:05:54,823 Have you been-- I mean-- I can't believe-- 865 01:05:54,955 --> 01:05:56,691 Yeah, you look, uh-- You-- 866 01:05:56,825 --> 01:05:57,926 Yeah. Wow. 867 01:05:58,091 --> 01:06:01,328 Emma Blair. Wow. Can't believe it. 868 01:06:19,714 --> 01:06:21,683 Keep reading. 869 01:06:21,816 --> 01:06:24,552 I'm going out into the world with an open heart now. 870 01:06:24,686 --> 01:06:28,021 And I'm going to go where life takes me. 871 01:06:28,155 --> 01:06:29,958 So, you wanna learn an instrument. 872 01:06:30,090 --> 01:06:32,993 Yeah. We can't all play every single one of them yet. 873 01:06:33,126 --> 01:06:35,897 Hey, I will have you know I'm actually pretty bad at the harp. 874 01:06:36,029 --> 01:06:38,465 -Oh, okay. -No, that's a lie. I'm pretty good. 875 01:06:38,600 --> 01:06:40,367 I don't know why I said that. 876 01:06:40,501 --> 01:06:42,871 Well, I thought I'd start with something easy, like piano. 877 01:06:43,003 --> 01:06:44,572 Oh. Well, if you want my advice-- 878 01:06:44,706 --> 01:06:46,641 Yes, your advice is the exact advice I would like. 879 01:06:46,774 --> 01:06:48,710 Uh, you should definitely go for this one. 880 01:06:48,843 --> 01:06:51,946 It's 88 keys. Uh, it's weighted. It's perfect to learn on. 881 01:06:52,079 --> 01:06:53,882 -Great. I'll take it. -Great. 882 01:06:54,014 --> 01:06:55,382 You're a good salesman. 883 01:06:55,517 --> 01:06:59,219 Uh, do you ring me up here or up there or... 884 01:06:59,353 --> 01:07:01,488 Oh. No, no, no. I don't-- I don't work here. 885 01:07:01,623 --> 01:07:02,824 Oh! Oh, my God. 886 01:07:02,957 --> 01:07:04,726 Yeah. I came for a pedal, 887 01:07:04,859 --> 01:07:08,295 and I've just been looking for an excuse to keep talking to you, so... 888 01:07:11,298 --> 01:07:12,700 Jesse's dead. 889 01:07:13,300 --> 01:07:15,135 Yeah. Yeah, I heard. 890 01:07:15,269 --> 01:07:18,806 Um, I'm-- I'm so sorry. I should have called. 891 01:07:18,940 --> 01:07:20,875 Oh, no, no. It's okay. I-- 892 01:07:21,009 --> 01:07:22,342 When I started dating him, 893 01:07:22,476 --> 01:07:24,546 I guess I stopped being a good friend to you. 894 01:07:24,679 --> 01:07:26,548 So it's okay. It's on me. 895 01:07:26,681 --> 01:07:29,216 So, what do you do, then, when you're not... 896 01:07:29,349 --> 01:07:31,251 -Oh, when I'm-- -...pretending to work here? 897 01:07:31,385 --> 01:07:34,622 -I teach orchestra at A.B. -Wow. That's crazy. 898 01:07:34,756 --> 01:07:37,025 Yeah. I know. I know. 899 01:07:37,157 --> 01:07:41,295 Um, I'm back in Acton. Running the store. 900 01:07:42,030 --> 01:07:43,765 -Blair Books? -Yeah. 901 01:07:43,898 --> 01:07:45,700 You used to hate it there. 902 01:07:45,833 --> 01:07:48,036 -People change, I guess. -Yeah. Thank God for that. 903 01:07:48,168 --> 01:07:49,704 Yeah. I agree. Thank God. 904 01:07:49,837 --> 01:07:53,073 Uh, well, I'll have to drop by sometime. 905 01:07:53,206 --> 01:07:54,542 Say hi. 906 01:07:54,676 --> 01:07:57,177 I'd like that. That would be nice. 907 01:07:57,311 --> 01:07:59,581 I'm happy to say I've reached a place 908 01:07:59,714 --> 01:08:01,583 where your memory brings me joy. 909 01:08:01,716 --> 01:08:05,218 I have found meaning in life that I never would have guessed. 910 01:08:08,288 --> 01:08:09,924 Wow. 911 01:08:10,058 --> 01:08:13,327 See, the funny thing about this is that you do actually work here. 912 01:08:13,460 --> 01:08:15,663 Well, I'm so glad you stopped by, 913 01:08:15,797 --> 01:08:19,366 because I've actually become quite good at the piano. 914 01:08:19,499 --> 01:08:22,102 -Really? -Yes. You'd be very impressed. 915 01:08:22,235 --> 01:08:25,540 I know "Chopsticks" and "Heart and Soul." 916 01:08:25,673 --> 01:08:29,043 It's like the core of Western music right there. Very good. 917 01:08:29,176 --> 01:08:31,144 Well, uh, show me what you've got. 918 01:08:31,278 --> 01:08:33,982 -Well, I don't have a piano. -Sure, you do. 919 01:08:34,114 --> 01:08:37,752 Anything you can play on the piano, you can play on the counter. 920 01:08:37,885 --> 01:08:41,488 It's an old music teachers' trick. Here, um, give me a song. 921 01:08:41,623 --> 01:08:42,890 Um, Beethoven. 922 01:08:43,024 --> 01:08:47,095 Okay. That's less of a song and more of a person, 923 01:08:47,227 --> 01:08:49,097 but I think we can work with that. 924 01:08:49,229 --> 01:08:50,798 Ready? 925 01:08:50,932 --> 01:08:53,133 Mm-hmm. Yeah. 926 01:08:57,071 --> 01:08:59,007 Oh, I know this one. 927 01:09:01,475 --> 01:09:03,711 You wanna take this one? 928 01:09:06,446 --> 01:09:08,549 Oh. 929 01:09:19,292 --> 01:09:21,663 There we go. 930 01:09:24,098 --> 01:09:27,735 -What is your sister doing? -That's more like it. 931 01:09:27,869 --> 01:09:29,202 Living. 932 01:09:29,336 --> 01:09:31,338 Oh, so that's what that looks like. 933 01:09:31,471 --> 01:09:33,141 There. Good. 934 01:09:38,079 --> 01:09:40,380 So, I should probably buy a book, 935 01:09:40,515 --> 01:09:43,316 so it doesn't seem like I came here just to talk to you. 936 01:09:43,450 --> 01:09:45,887 Hmm. This one. 937 01:09:47,955 --> 01:09:49,356 On the house. 938 01:09:50,024 --> 01:09:51,224 -Yeah? -Yeah. 939 01:09:51,358 --> 01:09:52,827 Or you can just-- You can owe me. 940 01:09:52,960 --> 01:09:56,964 Or how about, um, I take you to lunch sometime? 941 01:09:57,932 --> 01:09:59,133 Lunch? 942 01:09:59,266 --> 01:10:00,635 Yeah. Yeah. 943 01:10:00,768 --> 01:10:03,336 I was thinking sometime between breakfast and dinner. 944 01:10:03,470 --> 01:10:06,641 Lunch sounds nice. 945 01:10:07,207 --> 01:10:08,208 Great. 946 01:10:08,341 --> 01:10:09,711 Okay. 947 01:10:14,048 --> 01:10:15,282 Hey. 948 01:10:19,352 --> 01:10:20,822 Tell me everything. 949 01:10:20,955 --> 01:10:22,890 I think if I work hard, 950 01:10:23,024 --> 01:10:25,827 I can have the sort of life that you would have wanted for me. 951 01:10:25,960 --> 01:10:29,964 I can't go on a date, right? Like, that's crazy. 952 01:10:30,098 --> 01:10:32,033 I can call him next year, 953 01:10:32,166 --> 01:10:34,068 maybe, if he's still single. 954 01:10:34,202 --> 01:10:35,870 Shutting yourself off from the world 955 01:10:36,003 --> 01:10:38,806 doesn't prove how much you loved your husband. 956 01:10:38,940 --> 01:10:41,976 You have your whole life ahead of you, so live it. 957 01:10:47,215 --> 01:10:50,417 I believe I can have a happy future, 958 01:10:50,551 --> 01:10:53,688 where I love and am loved in return. 959 01:11:09,436 --> 01:11:12,507 So, we've been dating six months now. 960 01:11:14,341 --> 01:11:15,710 Yeah. 961 01:11:16,778 --> 01:11:18,946 Well, one of the months was February, 962 01:11:19,080 --> 01:11:20,848 so it's a light six. 963 01:11:20,982 --> 01:11:22,650 It's a tight six. 964 01:11:22,784 --> 01:11:24,351 Come on. 965 01:11:24,484 --> 01:11:27,722 Well, long or short... 966 01:11:31,225 --> 01:11:33,360 I think I'm in love with you. 967 01:11:36,597 --> 01:11:39,432 But I don't think I'm ready to say it. 968 01:11:40,568 --> 01:11:42,469 Or hear myself say it. 969 01:11:45,305 --> 01:11:46,607 Hmm. 970 01:11:48,976 --> 01:11:50,343 Well... 971 01:11:52,814 --> 01:11:54,916 don't tell anyone I told you, 972 01:11:56,383 --> 01:11:58,820 but I think I'm in love with you too. 973 01:12:00,955 --> 01:12:02,590 I always have been. 974 01:12:28,883 --> 01:12:31,018 I don't know. It all kinda sounds the same to me. 975 01:12:31,152 --> 01:12:34,354 But I know that you love it, so I appreciate it. Thank you. 976 01:12:34,487 --> 01:12:36,858 Hey, um, you wanna go this way? 977 01:12:36,991 --> 01:12:38,960 Come on. Let's go for a walk. 978 01:12:39,093 --> 01:12:41,394 I'm sorry, my love. We're gonna go down some steps. 979 01:12:41,529 --> 01:12:44,599 What? Okay, yep. And you're gonna keep your eyes closed. 980 01:12:44,732 --> 01:12:46,466 Because you trust me, right? I do. 981 01:12:46,601 --> 01:12:49,704 Okay. One foot-- There we go. That's perfect. You're doing great. 982 01:12:49,837 --> 01:12:52,840 I'm sorry. Are we-- Are we going onto the Green Line? 983 01:12:52,974 --> 01:12:54,809 Uh, we are not going onto the Green Line. 984 01:12:54,942 --> 01:12:57,144 It feels like you're taking me onto the Green Line. 985 01:12:57,278 --> 01:12:58,613 That's not true. Oh, Jesus. 986 01:12:58,746 --> 01:13:01,115 The lighting here is much better. I promise you. 987 01:13:01,249 --> 01:13:03,584 Okay. So, here's the thing. 988 01:13:03,718 --> 01:13:06,187 Yeah? All right? Um-- 989 01:13:06,320 --> 01:13:07,889 Where am I going? You're here. 990 01:13:08,022 --> 01:13:09,190 Okay. 991 01:13:09,323 --> 01:13:10,758 I got you. Okay. 992 01:13:10,892 --> 01:13:13,393 So, here's the thing. Um... 993 01:13:13,527 --> 01:13:15,830 I bought something a few weeks ago. 994 01:13:15,963 --> 01:13:17,231 Okay. 995 01:13:17,365 --> 01:13:20,835 And I haven't been able to decide when to give it to you. 996 01:13:21,903 --> 01:13:24,071 I was doing some thinking, and I realized 997 01:13:24,205 --> 01:13:28,175 that it should probably be you that decides. 998 01:13:29,543 --> 01:13:30,845 Okay. 999 01:13:40,655 --> 01:13:42,723 Oh, my gosh! 1000 01:13:43,524 --> 01:13:44,992 Your students! 1001 01:13:45,126 --> 01:13:48,329 We have been working on this for a few months now. 1002 01:13:48,461 --> 01:13:51,799 Um, I'd call it "Your Song," on account of it being yours. 1003 01:13:51,933 --> 01:13:54,568 But Elton John kinda beat me to the punch, 1004 01:13:54,702 --> 01:13:57,705 so, uh, it's currently untitled. 1005 01:13:57,838 --> 01:14:00,041 Uh, guys, actually, can we cut the music? 1006 01:14:00,174 --> 01:14:02,843 Sorry. The sound is really traveling in here. 1007 01:14:02,977 --> 01:14:06,280 -Sorry, Mr. Lee. -No, you're-- It's fine. 1008 01:14:06,414 --> 01:14:07,447 Hey. 1009 01:14:07,581 --> 01:14:09,482 Hi. Um... 1010 01:14:10,618 --> 01:14:14,021 Emma, I was put on this earth to be yours. 1011 01:14:14,789 --> 01:14:18,458 And I am so, so lucky 1012 01:14:18,592 --> 01:14:20,493 to be able to call you mine. 1013 01:14:22,063 --> 01:14:23,030 I believe in us, 1014 01:14:23,164 --> 01:14:25,700 I believe we're good for each other, 1015 01:14:25,833 --> 01:14:29,804 and I believe that I'm a better man because of you. 1016 01:14:33,607 --> 01:14:35,142 Here it is. 1017 01:14:36,277 --> 01:14:39,880 And I don't want you to do anything except hold on to it... 1018 01:14:42,249 --> 01:14:44,051 and just keep it safe. 1019 01:14:44,652 --> 01:14:47,288 And, um, when you're ready, 1020 01:14:47,421 --> 01:14:49,890 if you're ever ready, 1021 01:14:50,658 --> 01:14:51,993 I'll be ready. 1022 01:14:59,233 --> 01:15:01,035 Oh! 1023 01:15:05,339 --> 01:15:06,674 I love it, 1024 01:15:08,075 --> 01:15:09,777 and I love you. 1025 01:15:12,513 --> 01:15:13,814 Thank you. 1026 01:15:18,686 --> 01:15:20,755 I love you so much. 1027 01:16:24,752 --> 01:16:27,655 So I'm going to say yes to Sam Lee. 1028 01:16:28,856 --> 01:16:31,759 I think that you would like him for me. 1029 01:16:31,892 --> 01:16:34,695 He's kind, he makes me laugh, 1030 01:16:34,829 --> 01:16:36,697 and he makes room for you. 1031 01:16:36,831 --> 01:16:39,700 He accepts the full me. 1032 01:16:39,834 --> 01:16:42,736 And he knows the full me includes you. 1033 01:16:45,639 --> 01:16:47,775 Sam. 1034 01:16:47,908 --> 01:16:50,311 -What are you doing? -I'm proposing to you. 1035 01:16:50,444 --> 01:16:53,614 -I'm in my underwear. -I don't care. 1036 01:16:54,482 --> 01:16:55,916 Sam Lee, 1037 01:16:56,484 --> 01:16:58,719 you are my second chance. 1038 01:16:58,853 --> 01:17:01,689 You are the arms that helped me pull myself back up. 1039 01:17:01,822 --> 01:17:03,457 You're the life that I never saw coming. 1040 01:17:03,592 --> 01:17:06,861 You are my reminder that life can be unexpectedly beautiful, 1041 01:17:06,994 --> 01:17:09,130 and I promise I will spend the rest of our lives 1042 01:17:09,263 --> 01:17:11,432 trying to be that reminder for you. 1043 01:17:12,133 --> 01:17:13,868 -Will you marry me? -Yes! 1044 01:17:14,001 --> 01:17:15,703 Yes! Will you marry me? 1045 01:17:15,836 --> 01:17:17,638 Yes! Yes! 1046 01:17:17,771 --> 01:17:19,608 Yes! Yes! Yes! 1047 01:17:19,740 --> 01:17:21,675 I want to be happy, 1048 01:17:21,809 --> 01:17:24,478 and I want more love in my life, Jesse. 1049 01:17:24,613 --> 01:17:28,517 So I'm asking for your blessing to embrace it. 1050 01:17:28,649 --> 01:17:30,818 Your love, Emma. 1051 01:17:39,093 --> 01:17:41,328 You know what I thought on our wedding day? 1052 01:17:42,663 --> 01:17:44,031 What? 1053 01:17:46,867 --> 01:17:49,136 I was putting on my tux. 1054 01:17:49,270 --> 01:17:52,706 I was a little nervous, but then I just thought... 1055 01:17:54,909 --> 01:17:57,144 "At least I picked the right person." 1056 01:17:58,179 --> 01:18:00,981 I always thought no matter how hard it got, 1057 01:18:02,049 --> 01:18:06,453 at least we picked the right person. 1058 01:18:11,225 --> 01:18:15,196 But you gotta keep being the right person. 1059 01:18:19,634 --> 01:18:22,069 You have to change together 1060 01:18:22,203 --> 01:18:24,772 so that you can stay the right person. 1061 01:18:25,574 --> 01:18:27,208 I want to be with you. 1062 01:18:28,475 --> 01:18:31,646 So if staying in Acton for a bit is important, then I will do it. 1063 01:18:31,779 --> 01:18:34,048 A bit? As long as you need. 1064 01:18:34,181 --> 01:18:36,317 Jesse, I want to stay here always. 1065 01:18:36,984 --> 01:18:38,886 I want to continue my life here. 1066 01:18:39,019 --> 01:18:41,822 -Because of the store? -Jesse, it's not just because of the store. 1067 01:18:41,956 --> 01:18:45,392 How about this: We go on a big, famous bookstore tour of Europe... 1068 01:18:45,527 --> 01:18:47,529 No. ...and see the world's greatest libraries-- 1069 01:18:47,662 --> 01:18:50,731 Jesse, I wanna stay here. I want to be with my family. 1070 01:18:53,834 --> 01:18:55,369 You're asking me, 1071 01:18:56,804 --> 01:18:58,839 now that I am free, 1072 01:18:59,907 --> 01:19:02,176 now that I can go anywhere, 1073 01:19:03,410 --> 01:19:06,380 to chain myself to a life that I can't live. 1074 01:19:11,752 --> 01:19:14,054 My world is here, Jesse. 1075 01:19:14,188 --> 01:19:16,625 I have people I love. 1076 01:19:16,757 --> 01:19:19,159 I feel like I belong, like-- 1077 01:19:19,293 --> 01:19:21,529 like I'm a part of something, 1078 01:19:21,663 --> 01:19:26,066 and I have found a piece of myself here that I never expected. 1079 01:19:27,334 --> 01:19:29,336 This life that my parents pushed on me, 1080 01:19:29,470 --> 01:19:31,405 I left it, and then I lived my own life, 1081 01:19:31,539 --> 01:19:33,440 and then life brought me back to them. 1082 01:19:33,575 --> 01:19:35,142 And now... 1083 01:19:38,112 --> 01:19:41,415 I've chosen all of this. 1084 01:19:42,783 --> 01:19:45,486 I've chosen it for myself. 1085 01:19:46,554 --> 01:19:48,289 This is who I am now. 1086 01:19:49,591 --> 01:19:51,225 You're different. 1087 01:19:51,959 --> 01:19:53,561 Not in a bad way. 1088 01:19:56,765 --> 01:19:58,132 You just... 1089 01:19:59,433 --> 01:20:00,467 changed. 1090 01:20:04,204 --> 01:20:06,106 See, the Emma I knew, 1091 01:20:06,775 --> 01:20:08,142 she wanted to be 1092 01:20:08,275 --> 01:20:11,945 as far away as humanly possible from Blair Books. 1093 01:20:12,446 --> 01:20:14,048 And she was-- 1094 01:20:14,181 --> 01:20:15,816 She was never gonna sit still 1095 01:20:15,949 --> 01:20:19,219 until she had seen the entire world. 1096 01:20:20,555 --> 01:20:22,056 She loved me 1097 01:20:23,424 --> 01:20:24,892 and only me. 1098 01:20:29,129 --> 01:20:31,131 That's not you anymore. 1099 01:20:33,434 --> 01:20:35,035 No, it's not. 1100 01:20:37,471 --> 01:20:39,873 I promise we can live any life you want, 1101 01:20:40,007 --> 01:20:42,677 but just not-- not Acton. 1102 01:20:43,812 --> 01:20:46,581 You're asking me to be someone that I'm not anymore. 1103 01:20:47,782 --> 01:20:49,116 You're asking me to be someone 1104 01:20:49,249 --> 01:20:51,385 I always told you I wouldn't be. 1105 01:21:11,840 --> 01:21:13,941 We didn't stay the right person. 1106 01:21:24,552 --> 01:21:28,222 I could try and be the right person for you. 1107 01:21:29,289 --> 01:21:32,893 You can try and make yourself the right person for me, but... 1108 01:21:35,830 --> 01:21:37,665 That's not real love. 1109 01:21:40,769 --> 01:21:42,269 We should head back. 1110 01:21:50,745 --> 01:21:53,681 Do you want to stay here just a little bit longer? 1111 01:21:57,017 --> 01:21:58,252 Okay. 1112 01:22:27,247 --> 01:22:30,350 You know, there was a game I used to play out there. 1113 01:22:32,953 --> 01:22:35,956 I'd just ask myself, "What's Emma doing right now?" 1114 01:22:36,089 --> 01:22:38,025 And I'd say something like, 1115 01:22:38,158 --> 01:22:41,061 "I bet she's eating tapas in Barcelona" 1116 01:22:41,195 --> 01:22:44,465 or "She's on the beach in Malibu." 1117 01:22:45,132 --> 01:22:46,534 In Berlin... 1118 01:22:47,735 --> 01:22:49,436 But I was always wrong. 1119 01:22:50,905 --> 01:22:52,005 You were here. 1120 01:22:52,139 --> 01:22:55,309 And I-- And I never guessed here. 1121 01:23:00,915 --> 01:23:02,483 I'm starting to see it. 1122 01:23:03,618 --> 01:23:05,118 It suits you. 1123 01:23:07,254 --> 01:23:09,456 I never stopped loving you. 1124 01:23:12,125 --> 01:23:13,695 Do you believe me? 1125 01:23:15,697 --> 01:23:17,331 I'm really trying to. 1126 01:23:20,702 --> 01:23:22,236 One day you might. 1127 01:23:22,837 --> 01:23:24,238 I hope so. 1128 01:23:26,173 --> 01:23:28,108 Come on. Let's go. 1129 01:24:09,416 --> 01:24:11,653 After all that, we weren't meant to be, huh? 1130 01:24:11,786 --> 01:24:15,757 I don't think things have to last to be real. 1131 01:24:17,025 --> 01:24:19,527 We can be meant to have been. 1132 01:24:20,929 --> 01:24:22,496 Meant to have been. 1133 01:24:23,598 --> 01:24:24,632 Yeah. 1134 01:24:37,912 --> 01:24:39,179 Thank you. 1135 01:24:40,014 --> 01:24:41,015 For what? 1136 01:24:41,148 --> 01:24:43,216 The thought of seeing you again. 1137 01:24:45,385 --> 01:24:46,821 You saved my life. 1138 01:25:52,954 --> 01:25:54,454 I know that for her, 1139 01:25:54,589 --> 01:25:57,424 it's sometimes been him and sometimes been me. 1140 01:25:58,126 --> 01:25:59,694 For me, it's always been her. 1141 01:26:02,195 --> 01:26:06,299 All right, that's the end of the day. I'm out of things to say. 1142 01:26:06,433 --> 01:26:07,935 It is what it is. 1143 01:26:08,936 --> 01:26:12,472 It's out of my hands now. It's Emma's choice to make. 1144 01:26:14,075 --> 01:26:15,442 Mr. Lee, 1145 01:26:15,576 --> 01:26:17,812 isn't that exactly what you did in high school? 1146 01:26:17,945 --> 01:26:20,615 -What are you talking about? -She's right. 1147 01:26:20,748 --> 01:26:23,151 You never just told Emma how you felt. 1148 01:26:23,283 --> 01:26:25,820 You hinted at it, but you never said it. 1149 01:26:25,953 --> 01:26:28,890 Yeah, this Jesse guy, he never makes it unclear. 1150 01:26:29,023 --> 01:26:31,559 He wants her, and he always let her know that. 1151 01:26:31,693 --> 01:26:33,594 He puts it all out on the line. 1152 01:26:33,728 --> 01:26:36,698 - Yeah. If you're gonna go down, Sam, go down swinging. 1153 01:26:36,831 --> 01:26:39,734 Go tell this woman how heartbroken you'll be without her. 1154 01:26:39,867 --> 01:26:42,904 Remind her of the life you two could've had together. 1155 01:26:44,706 --> 01:26:47,575 -I can't lose her. -Then do something about it. 1156 01:26:52,714 --> 01:26:55,415 I gotta go. I gotta go. I gotta go! 1157 01:27:11,132 --> 01:27:12,466 Thank you. 1158 01:27:18,740 --> 01:27:19,807 Sam! 1159 01:27:21,843 --> 01:27:22,910 Sam? 1160 01:27:24,311 --> 01:27:25,613 Damn it. 1161 01:27:27,380 --> 01:27:29,382 Pick up your phone, man. 1162 01:27:33,521 --> 01:27:35,690 Oh, hey, Marie. I, uh-- 1163 01:27:35,823 --> 01:27:38,059 Hello. Uh, I'm looking for Emma. 1164 01:27:38,192 --> 01:27:42,029 Hey. Hey. Um, she's not here. 1165 01:27:42,163 --> 01:27:43,731 Any idea where she went? 1166 01:27:43,865 --> 01:27:46,134 Um, she, um... 1167 01:27:46,266 --> 01:27:47,434 Just tell me. 1168 01:27:47,568 --> 01:27:49,937 -I don't wanna tell you. -Marie? 1169 01:27:51,005 --> 01:27:52,405 She... 1170 01:27:52,540 --> 01:27:53,875 You know, um, she's-- 1171 01:27:54,008 --> 01:27:55,943 She's with Jesse, right? 1172 01:27:56,511 --> 01:27:58,411 Look, I-- I know. 1173 01:27:58,546 --> 01:28:00,948 Okay? I know. 1174 01:28:01,082 --> 01:28:02,482 And-And it's fine. 1175 01:28:02,617 --> 01:28:05,318 Just-Just tell me where they went. 1176 01:28:05,452 --> 01:28:06,988 I can take it. 1177 01:28:07,688 --> 01:28:09,857 They went to the cabin in Maine. 1178 01:28:19,133 --> 01:28:21,836 Mother... Shit! 1179 01:28:24,504 --> 01:28:25,740 As friends? 1180 01:28:27,074 --> 01:28:30,111 As-As friends, right? Right? It's a simple question, Marie. 1181 01:28:30,244 --> 01:28:32,747 As friends? Did they go as friends? 1182 01:28:32,880 --> 01:28:36,150 Were they friends? Were they friendly? Are they platonically friends? 1183 01:28:36,284 --> 01:28:38,719 I don't know how to answer that. 1184 01:28:47,161 --> 01:28:48,663 Sam! 1185 01:28:48,796 --> 01:28:50,463 -You're back? -Is Sam here? 1186 01:28:50,598 --> 01:28:52,934 Yeah, he was just here. He was looking for you, and-- 1187 01:28:53,067 --> 01:28:55,102 He was looking for me? How did he seem? 1188 01:28:55,236 --> 01:28:56,704 Hopeful? Angry? Devastated? 1189 01:28:56,838 --> 01:28:59,574 -Uh, at first, he was hopeful. -Oh, that's great! 1190 01:28:59,707 --> 01:29:04,045 And then I told him you went to Maine with Jesse, and he got sorta devastated. 1191 01:29:04,178 --> 01:29:07,281 Oh, my God, Marie. 1192 01:29:07,414 --> 01:29:10,051 -I've ruined it. -No. 1193 01:29:10,184 --> 01:29:12,385 I've completely ruined it. By loving them both-- 1194 01:29:12,520 --> 01:29:15,122 -Also no. Um-- -I've lost them both. 1195 01:29:15,256 --> 01:29:18,159 Don't you think maybe you should be a little more mad at me? 1196 01:29:18,292 --> 01:29:20,061 No, I'm not mad at you, 1197 01:29:20,194 --> 01:29:23,064 because you were there for me through all of this. 1198 01:29:23,197 --> 01:29:24,599 No, I'm not mad. 1199 01:29:24,732 --> 01:29:26,601 You're not even a little mad for that day on the dock 1200 01:29:26,734 --> 01:29:29,036 when I convinced you your husband was dead, and I was wrong? 1201 01:29:29,170 --> 01:29:31,739 No! Marie, I was insane that day on the dock. 1202 01:29:31,873 --> 01:29:33,841 If I had spent the last four years 1203 01:29:33,975 --> 01:29:36,043 believing he was alive, I would've lost my mind. 1204 01:29:36,177 --> 01:29:39,247 No. I did the best I could with the information that I had, 1205 01:29:39,379 --> 01:29:41,916 and that led me to Sam. 1206 01:29:42,049 --> 01:29:44,819 I can't lose him, Marie. 1207 01:29:44,952 --> 01:29:46,287 So don't. 1208 01:29:46,419 --> 01:29:48,589 Go tell him what you just told me. 1209 01:29:48,723 --> 01:29:50,457 You're right. 1210 01:29:50,591 --> 01:29:52,159 This isn't over yet. 1211 01:29:54,762 --> 01:29:56,197 Come on! Let's go. 1212 01:29:56,330 --> 01:29:58,633 Come on! Come on! 1213 01:30:03,037 --> 01:30:05,273 -Come on, come on-- -Pick up. Pick up, pick up. 1214 01:30:09,442 --> 01:30:10,845 -Hello? -Sam, can you hear me? 1215 01:30:10,978 --> 01:30:13,047 Emma, yeah, I can hear you. Can you hear me? 1216 01:30:13,180 --> 01:30:14,348 Sam, I need you back. 1217 01:30:16,517 --> 01:30:17,551 Hello? 1218 01:30:17,685 --> 01:30:20,388 Jesse was gone, and I was broken-- 1219 01:30:20,521 --> 01:30:21,722 You're breaking up. Hello? 1220 01:30:21,856 --> 01:30:23,824 But then I pulled myself back together, and-- 1221 01:30:25,359 --> 01:30:26,493 Oh, shit! 1222 01:30:26,627 --> 01:30:29,030 And the person that I became chose you! 1223 01:30:35,970 --> 01:30:37,138 Sam? 1224 01:30:37,271 --> 01:30:38,639 Sam! 1225 01:30:38,773 --> 01:30:41,175 Sam, don't hang up! Um, I just hit somebody. 1226 01:30:41,309 --> 01:30:43,611 Uh, honey? You hit me. 1227 01:30:43,744 --> 01:30:46,446 Holy shit! Are you okay? 1228 01:30:47,114 --> 01:30:49,517 No. No, I'm not. 1229 01:30:49,650 --> 01:30:51,018 I haven't slept in days. 1230 01:30:51,152 --> 01:30:53,453 There's reporters camped outside of our house. 1231 01:30:53,587 --> 01:30:57,124 I've lost all semblance of privacy with my students. I'm-- I'm terrible. 1232 01:30:57,258 --> 01:30:59,827 Sam-- No, no. I need to say something. 1233 01:30:59,961 --> 01:31:01,329 I need to... 1234 01:31:02,063 --> 01:31:03,631 I have loved every version of you, 1235 01:31:03,764 --> 01:31:06,834 and I will love every version of you that you become. 1236 01:31:06,968 --> 01:31:08,703 Get out of the road! 1237 01:31:08,836 --> 01:31:11,605 I am madly in love with you, Em. 1238 01:31:11,739 --> 01:31:13,174 And I'm in. 1239 01:31:13,307 --> 01:31:16,811 I swear to God, with every fiber of my being, I am in. 1240 01:31:16,944 --> 01:31:21,048 But I refuse to settle for part of you. 1241 01:31:21,716 --> 01:31:23,784 I need you to be in too. 1242 01:31:24,785 --> 01:31:26,654 I'm in. I'm in. 1243 01:31:26,787 --> 01:31:29,190 I'm so sorry it took me so long to understand that. 1244 01:31:29,323 --> 01:31:32,426 Jesse was right for me once, but you are right for me now, 1245 01:31:32,560 --> 01:31:33,995 and I promise I will work 1246 01:31:34,128 --> 01:31:36,764 for the rest of my days to be the right person to you. 1247 01:31:36,897 --> 01:31:40,067 No, you be whoever you want. If you're in, I'm in. 1248 01:31:40,201 --> 01:31:42,770 Nothing you do could ever change that. 1249 01:31:44,638 --> 01:31:46,707 I went to Maine with Jesse-- No, no, no, no. 1250 01:31:46,841 --> 01:31:49,010 I already said that I was in. 1251 01:31:49,143 --> 01:31:51,178 Okay? Save the rest for couple's therapy. 1252 01:31:51,312 --> 01:31:52,880 Okay. 1253 01:31:53,981 --> 01:31:57,251 Our life starts now. 1254 01:31:58,019 --> 01:31:59,120 Together. 1255 01:32:00,388 --> 01:32:01,455 You're a good man. 1256 01:32:01,589 --> 01:32:03,224 I'm all right. 1257 01:32:04,859 --> 01:32:06,927 Get out of the way! 1258 01:32:10,231 --> 01:32:12,233 Oh, oh, oh. Oh, whiplash, whiplash. 1259 01:32:12,366 --> 01:32:15,603 Oh, my God. Are you okay? Yeah, yeah. I just need to sit down for a minute. 1260 01:32:15,736 --> 01:32:16,837 Oh, it's a little spin-y. 1261 01:32:16,971 --> 01:32:18,806 Okay. Just breathe... 1262 01:32:18,939 --> 01:32:22,710 Uh, excuse me. Can somebody call an ambulance? 1263 01:32:22,843 --> 01:32:24,245 Yeah, thank you. 1264 01:32:24,378 --> 01:32:26,347 Hey, shut up! 1265 01:32:26,480 --> 01:32:28,115 Just go around! 1266 01:32:28,249 --> 01:32:31,452 Come on! We're fine, thank you. 1267 01:32:31,585 --> 01:32:33,421 I love you. Oh, I love you too. 1268 01:32:33,554 --> 01:32:34,889 Honey... 1269 01:32:35,022 --> 01:32:37,191 Oh, I'm sorry. Oh, no, no. It's fine. 1270 01:32:37,324 --> 01:32:40,127 I just wanna be-- I just wanna be close to you. 1271 01:33:12,093 --> 01:33:14,762 Emma, I met someone. 1272 01:33:14,895 --> 01:33:17,264 Her name's June. 1273 01:33:17,398 --> 01:33:20,734 Somehow she's convinced me to get back in the water. 1274 01:33:21,702 --> 01:33:24,105 But it feels freeing now. 1275 01:33:24,238 --> 01:33:27,174 I'm out there swimming almost every morning. 1276 01:33:27,308 --> 01:33:29,910 I can see now that the only way to get my life back 1277 01:33:30,044 --> 01:33:32,046 was to move forward. 1278 01:33:32,179 --> 01:33:34,583 I know that's what you had to do too. 1279 01:33:34,715 --> 01:33:36,150 I get it now. 1280 01:33:38,553 --> 01:33:41,822 Loving you got me through my darkest days. 1281 01:33:41,956 --> 01:33:45,292 And now I have a future because of it. 1282 01:33:46,260 --> 01:33:48,963 A future that I'm discovering every day. 1283 01:33:49,730 --> 01:33:51,265 And for that, 1284 01:33:51,398 --> 01:33:53,300 I owe you everything. 1285 01:33:53,834 --> 01:33:55,336 Love, Jesse. 1286 01:34:07,715 --> 01:34:09,350 You okay? 1287 01:34:09,483 --> 01:34:10,718 Yeah. 1288 01:34:21,295 --> 01:34:23,598 I'm good. 1289 01:34:32,806 --> 01:34:34,775 You ready to check out? Okay. 87747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.