All language subtitles for The.Company.You.Keep.S01E06.The.Real.Thing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:02,726 Previously on "The Company You Keep"... 2 00:00:02,726 --> 00:00:04,487 Claire Fox is here, and she wants a word. 3 00:00:04,487 --> 00:00:05,764 Simon? 4 00:00:05,764 --> 00:00:07,352 Yeah, he started calling last week. 5 00:00:07,352 --> 00:00:10,079 The thing is, I love you. 6 00:00:11,390 --> 00:00:12,426 Oh, God. 7 00:00:12,426 --> 00:00:14,152 There's this little CIA spook. 8 00:00:14,152 --> 00:00:17,603 She's smart, tenacious, a real caped crusader. 9 00:00:17,603 --> 00:00:19,398 Hey, Daphne Finch is coming for you. 10 00:00:19,398 --> 00:00:21,021 Why are you telling me this? 11 00:00:21,021 --> 00:00:23,368 Because I love you too. 12 00:00:25,094 --> 00:00:27,613 Say something. 13 00:00:27,613 --> 00:00:30,927 Em, just say something. 14 00:00:32,687 --> 00:00:33,792 You lied to me. 15 00:00:33,792 --> 00:00:34,793 I never lied to you. 16 00:00:34,793 --> 00:00:36,967 I--I never lied. 17 00:00:36,967 --> 00:00:39,039 I just--I didn't tell you the whole truth. 18 00:00:39,039 --> 00:00:41,179 That's the same thing, Charlie. 19 00:00:41,179 --> 00:00:42,628 Was any of it real? 20 00:00:42,628 --> 00:00:44,423 Everything that you and I have felt has been real. 21 00:00:44,423 --> 00:00:46,115 Come on, Em. You know that. 22 00:00:46,115 --> 00:00:47,599 I don't know anything anymore. 23 00:00:47,599 --> 00:00:48,738 You're a criminal. 24 00:00:48,738 --> 00:00:50,222 It's not like that. Listen. 25 00:00:50,222 --> 00:00:52,190 My family and I, we target people who deserve it. 26 00:00:52,190 --> 00:00:53,398 And I wanted to get out. 27 00:00:53,398 --> 00:00:55,883 I--I have tried to get out. 28 00:00:55,883 --> 00:00:56,987 But Daphne found us. 29 00:00:56,987 --> 00:00:57,988 And she's put-- 30 00:00:57,988 --> 00:00:59,093 Just stop. 31 00:00:59,093 --> 00:01:00,474 You're not victims, Charlie. 32 00:01:00,474 --> 00:01:02,234 You're working for people who do horrible things. 33 00:01:02,234 --> 00:01:03,477 It's as black and white as it gets. 34 00:01:03,477 --> 00:01:04,788 Nothing is black and white. 35 00:01:04,788 --> 00:01:06,721 You of all people should understand that 36 00:01:06,721 --> 00:01:08,378 better than anyone. - What does that even mean? 37 00:01:08,378 --> 00:01:10,415 Daphne has got dirt on your family. 38 00:01:10,415 --> 00:01:13,003 And it's bad enough, she thinks she can use it. 39 00:01:13,003 --> 00:01:14,453 Why? 40 00:01:14,453 --> 00:01:15,972 What's her endgame? What is she hiding? 41 00:01:15,972 --> 00:01:18,285 Look, all I know is that she's Maguire's daughter 42 00:01:18,285 --> 00:01:20,804 and that she and Connor are in a battle 43 00:01:20,804 --> 00:01:24,291 to run the organization. 44 00:01:24,291 --> 00:01:25,568 Okay. What else? 45 00:01:25,568 --> 00:01:26,741 Why is she meeting with rivals? 46 00:01:26,741 --> 00:01:28,260 Why is she dumping drugs on the cheap? 47 00:01:28,260 --> 00:01:29,296 What is her big plan? 48 00:01:29,296 --> 00:01:32,092 I don't know. 49 00:01:32,092 --> 00:01:33,265 Then you're of no use to me. 50 00:01:34,611 --> 00:01:35,785 Hey, whoa, whoa. 51 00:01:35,785 --> 00:01:38,788 I--I put my family at risk 52 00:01:38,788 --> 00:01:41,101 telling you that she is targeting yours. 53 00:01:41,101 --> 00:01:42,136 Don't worry. 54 00:01:42,136 --> 00:01:43,517 The agency doesn't care 55 00:01:43,517 --> 00:01:45,622 about some small-time criminals. 56 00:01:46,865 --> 00:01:48,798 But if you happen to be with Daphne Finch 57 00:01:48,798 --> 00:01:52,664 when we take her down, that is on you. 58 00:02:16,170 --> 00:02:19,173 Well, well, that was fast. 59 00:02:19,173 --> 00:02:20,450 I feel so special. 60 00:02:20,450 --> 00:02:21,727 - Don't. - Oh, come on. 61 00:02:21,727 --> 00:02:23,073 At least we don't have to whisper 62 00:02:23,073 --> 00:02:24,178 so barflies don't eavesdrop. 63 00:02:24,178 --> 00:02:25,283 You having fun? 64 00:02:25,283 --> 00:02:28,009 I'm not not having fun. 65 00:02:28,009 --> 00:02:29,666 What do you want? 66 00:02:29,666 --> 00:02:31,875 It turns out, that little black book you stole 67 00:02:31,875 --> 00:02:34,361 is a veritable gold mine of useful tidbits. 68 00:02:34,361 --> 00:02:35,534 Okay. 69 00:02:35,534 --> 00:02:37,502 This Erin Blenner painting 70 00:02:37,502 --> 00:02:40,919 was recently purchased by a man named Grigori Abramov. 71 00:02:40,919 --> 00:02:43,508 I want it. 72 00:02:43,508 --> 00:02:47,201 I can't imagine this is just about some painting. 73 00:02:47,201 --> 00:02:48,754 What are you really going after? 74 00:02:48,754 --> 00:02:51,240 I am looking to get into a new line of business. 75 00:02:51,240 --> 00:02:53,345 And Grigori Abramov is the key. 76 00:02:53,345 --> 00:02:55,002 It says this thing sold for over $2 million 77 00:02:55,002 --> 00:02:56,106 on the open market. 78 00:02:56,106 --> 00:02:59,213 How about I get it for you at 3? 79 00:02:59,213 --> 00:03:00,904 I dictate the terms. 80 00:03:00,904 --> 00:03:02,561 - I'm not negotiating. - Are you forgetting-- 81 00:03:02,561 --> 00:03:04,529 Hey, if you want to find somebody else 82 00:03:04,529 --> 00:03:07,083 to fund your little battle for power with Connor, 83 00:03:07,083 --> 00:03:08,118 you go right ahead. 84 00:03:08,118 --> 00:03:09,568 Otherwise, why don't you start 85 00:03:09,568 --> 00:03:12,778 treating us with a little respect? 86 00:03:16,713 --> 00:03:19,095 I don't know what's going on with you. 87 00:03:22,132 --> 00:03:24,238 But I don't hate this. 88 00:03:30,900 --> 00:03:31,970 $3 million. 89 00:03:43,844 --> 00:03:45,086 Hey. 90 00:03:45,086 --> 00:03:47,606 Was it a good family meeting or a bad family meeting? 91 00:03:53,854 --> 00:03:55,649 Top shelf family meeting. 92 00:03:57,306 --> 00:03:58,824 Charlie, you okay? 93 00:04:00,481 --> 00:04:02,449 I'm not really sure where to start. 94 00:04:03,795 --> 00:04:05,866 Beginning's as good a place as any, son. 95 00:04:07,281 --> 00:04:10,595 Emma is a CIA officer. 96 00:04:10,595 --> 00:04:12,976 Please tell me you're kidding. 97 00:04:12,976 --> 00:04:14,392 No, I am not. 98 00:04:16,566 --> 00:04:17,809 So that's why you broke up with her. 99 00:04:17,809 --> 00:04:19,604 That's why you've been acting weird. 100 00:04:19,604 --> 00:04:21,502 That's not even the worst part. 101 00:04:21,502 --> 00:04:24,298 How is that not the worst part? 102 00:04:24,298 --> 00:04:27,025 Because Emma works for a group 103 00:04:27,025 --> 00:04:31,581 that focuses on transnational organized crime. 104 00:04:31,581 --> 00:04:33,100 She has been investigating 105 00:04:33,100 --> 00:04:37,449 Daphne and the Maguire syndicate. 106 00:04:37,449 --> 00:04:39,831 Okay, that's worse. 107 00:04:41,557 --> 00:04:42,903 Is she coming after us? 108 00:04:44,249 --> 00:04:45,630 No. 109 00:04:45,630 --> 00:04:47,839 But she did warn me that if we're in the cross-hairs 110 00:04:47,839 --> 00:04:50,842 when she makes a move on Daphne, we're going down too. 111 00:04:54,086 --> 00:04:55,502 CIA. 112 00:04:55,502 --> 00:04:57,676 Yeah, I know. CIA. 113 00:04:57,676 --> 00:05:00,990 Pop, I know. 114 00:05:00,990 --> 00:05:04,994 Look, we can't just pull up stakes with Daphne, 115 00:05:04,994 --> 00:05:07,030 all right, not while Connor is still out there. 116 00:05:07,030 --> 00:05:08,998 No, we--we gotta do this next job for her. 117 00:05:08,998 --> 00:05:10,827 She wants us to lift some painting 118 00:05:10,827 --> 00:05:13,485 from a Russian oligarch, Grigori Abramov. 119 00:05:13,485 --> 00:05:17,351 In other words, we can't stay out of the CIA's crosshairs. 120 00:05:17,351 --> 00:05:18,732 No. 121 00:05:18,732 --> 00:05:21,700 Do you really think that Emma would just burn us? 122 00:05:25,911 --> 00:05:27,188 I... 123 00:05:28,880 --> 00:05:32,366 Whatever she felt for me, 124 00:05:32,366 --> 00:05:34,403 for us, 125 00:05:34,403 --> 00:05:36,750 that's over. 126 00:05:36,750 --> 00:05:39,235 Uh, she made that crystal clear. 127 00:05:50,522 --> 00:05:51,661 Honey? 128 00:05:55,734 --> 00:05:57,046 What is it? 129 00:06:01,568 --> 00:06:03,190 You were right... 130 00:06:07,263 --> 00:06:09,783 About Charlie. 131 00:06:09,783 --> 00:06:13,303 Oh, honey, I'm so sorry. 132 00:06:21,967 --> 00:06:23,417 One of these days, 133 00:06:23,417 --> 00:06:24,522 we're gonna have a long talk 134 00:06:24,522 --> 00:06:26,316 about your taste in women. 135 00:06:26,316 --> 00:06:32,150 Okay, so Abramov has a place at the Lovett in Hudson Yards. 136 00:06:32,150 --> 00:06:33,565 The building manager there has a-- 137 00:06:33,565 --> 00:06:35,809 You're really gonna pretend like we don't already have 138 00:06:35,809 --> 00:06:38,259 the perfect in in the New York art scene? 139 00:06:38,259 --> 00:06:39,399 No. 140 00:06:39,399 --> 00:06:40,434 Charlie, the answer's no. 141 00:06:40,434 --> 00:06:43,299 He's been calling for weeks, Bird. 142 00:06:43,299 --> 00:06:45,750 He's--he's practically primed himself 143 00:06:45,750 --> 00:06:48,269 like a gift wrapped for us. 144 00:06:48,269 --> 00:06:50,340 I can't believe you're seriously suggesting 145 00:06:50,340 --> 00:06:52,722 bringing Simon back into my life for some job. 146 00:06:52,722 --> 00:06:55,104 This is not just some job. 147 00:06:55,104 --> 00:06:57,934 What better way to get out from underneath Daphne 148 00:06:57,934 --> 00:07:01,179 than to get back at an ex at the same time? 149 00:07:01,179 --> 00:07:03,492 I'm pretty sure the shrinks call that projection. 150 00:07:08,289 --> 00:07:10,947 You know, once upon a time, you were an art history major 151 00:07:10,947 --> 00:07:12,259 living in New York 152 00:07:12,259 --> 00:07:14,192 with your trendy, art-dealing boyfriend, 153 00:07:14,192 --> 00:07:16,436 rubbing elbows with rich collectors. 154 00:07:16,436 --> 00:07:18,817 You've got a built-in cover, Bird. 155 00:07:18,817 --> 00:07:22,580 And it is real. 156 00:07:22,580 --> 00:07:25,479 You and I, we both know Simon is the most efficient way 157 00:07:25,479 --> 00:07:26,515 to that painting. 158 00:07:26,515 --> 00:07:27,481 It's not the logic 159 00:07:27,481 --> 00:07:30,588 that I'm struggling with here, Charlie. 160 00:07:30,588 --> 00:07:33,798 Look, I'm asking you to play a part, 161 00:07:33,798 --> 00:07:36,179 no different than--than any other job that we've done. 162 00:07:36,179 --> 00:07:38,975 No, you're asking me to step into a life 163 00:07:38,975 --> 00:07:42,392 I left behind with a man who broke my heart. 164 00:07:50,435 --> 00:07:51,850 Once an addict, always in addict. 165 00:07:51,850 --> 00:07:53,334 Even they'll tell you that. 166 00:07:53,334 --> 00:07:55,026 Why would you talk your sister into this? 167 00:07:55,026 --> 00:07:56,510 I didn't talk her into anything. 168 00:07:56,510 --> 00:07:58,029 Look, she knows Simon is the fastest way 169 00:07:58,029 --> 00:07:59,479 to that painting. 170 00:07:59,479 --> 00:08:01,860 Fastest, yes, best, no. 171 00:08:01,860 --> 00:08:03,034 You don't know how bad it got. 172 00:08:03,034 --> 00:08:04,207 You weren't there when he left. 173 00:08:04,207 --> 00:08:05,381 Oh, I'm sorry. 174 00:08:05,381 --> 00:08:07,003 I was in a Nicaraguan jail at the time. 175 00:08:07,003 --> 00:08:09,074 Forgive me. 176 00:08:09,074 --> 00:08:12,181 Charlie, I would never downplay 177 00:08:12,181 --> 00:08:13,976 what you did for this family. 178 00:08:13,976 --> 00:08:17,669 I only meant, you weren't there. 179 00:08:29,405 --> 00:08:30,406 Hi. 180 00:08:32,581 --> 00:08:33,547 Hi. 181 00:08:34,893 --> 00:08:36,343 Thank you. Thanks. 182 00:08:37,413 --> 00:08:39,070 I can't believe it's been, what-- 183 00:08:39,070 --> 00:08:40,830 10 years. 184 00:08:40,830 --> 00:08:43,350 Until you started calling, I had no idea whether 185 00:08:43,350 --> 00:08:45,732 you were alive or dead. 186 00:08:45,732 --> 00:08:48,458 Yeah, a couple of times, I wasn't sure, either. 187 00:08:49,977 --> 00:08:51,600 I wasn't right back then. 188 00:08:53,498 --> 00:08:55,742 I was a-- 189 00:08:55,742 --> 00:08:59,331 I am--an addict. 190 00:09:01,817 --> 00:09:05,061 And I know I can't do anything to take that back. 191 00:09:05,061 --> 00:09:06,580 But I've changed, Bird. 192 00:09:06,580 --> 00:09:07,581 I swear to you. 193 00:09:07,581 --> 00:09:09,583 I wouldn't have called you if I hadn't. 194 00:09:12,586 --> 00:09:15,451 I am so sorry 195 00:09:15,451 --> 00:09:18,212 for leaving you to raise our daughter alone. 196 00:09:18,212 --> 00:09:20,145 I wasn't alone. 197 00:09:20,145 --> 00:09:22,147 I had my family. 198 00:09:22,147 --> 00:09:25,288 And I am so grateful to them for that. 199 00:09:27,187 --> 00:09:28,291 Can I ask about her? 200 00:09:28,291 --> 00:09:30,155 I mean, how is she? 201 00:09:30,155 --> 00:09:31,432 That's not what this is. 202 00:09:31,432 --> 00:09:33,745 That's not why I called you. 203 00:09:33,745 --> 00:09:37,922 Can you get close to a man named Grigori Abramov? 204 00:09:37,922 --> 00:09:41,063 I sold him a Selden sculpture a few years ago. 205 00:09:41,063 --> 00:09:42,271 I mean, I can try. 206 00:09:43,444 --> 00:09:45,585 But Bird, I mean, do I even want to know? 207 00:09:45,585 --> 00:09:47,310 Probably not. 208 00:09:48,760 --> 00:09:51,521 I'll do anything that you want. 209 00:09:51,521 --> 00:09:54,421 All I ask is that you at least consider 210 00:09:54,421 --> 00:09:56,630 the possibility that I've changed. 211 00:10:38,707 --> 00:10:42,469 Only a matter of time before she finds her way down there. 212 00:10:42,469 --> 00:10:44,540 And you know what happens next: 213 00:10:44,540 --> 00:10:45,990 the talk. 214 00:10:45,990 --> 00:10:48,889 I am not ready for the talk. 215 00:10:48,889 --> 00:10:51,029 When she finds out what we do, her innocence is gone. 216 00:10:51,029 --> 00:10:52,168 Oh, come on. 217 00:10:52,168 --> 00:10:53,307 When you were her age, 218 00:10:53,307 --> 00:10:55,413 not only were you down in the basement, 219 00:10:55,413 --> 00:10:57,864 you were out in the alley sneaking menthols. 220 00:11:35,108 --> 00:11:37,731 So Simon has secured invites for himself 221 00:11:37,731 --> 00:11:41,217 and Birdie to Abramov's monthly salon. 222 00:11:41,217 --> 00:11:42,287 Salon? 223 00:11:42,287 --> 00:11:43,633 Who is this guy, Louis XIV? 224 00:11:43,633 --> 00:11:45,566 Yeah, he wishes. 225 00:11:45,566 --> 00:11:48,431 It takes place at his 35th floor penthouse, 226 00:11:48,431 --> 00:11:50,606 which screams asset laundering 227 00:11:50,606 --> 00:11:52,021 and conspicuous consumption. 228 00:11:52,021 --> 00:11:53,954 So we should expect heavy security. 229 00:11:53,954 --> 00:11:56,716 Birdie is gonna be looking for a point of entry 230 00:11:56,716 --> 00:11:59,097 to lift the painting from the inside. 231 00:11:59,097 --> 00:12:00,409 Which puts you in the van, 232 00:12:00,409 --> 00:12:01,755 if you feel like you can handle it. 233 00:12:01,755 --> 00:12:03,757 I was built for that. 234 00:12:03,757 --> 00:12:05,863 You're gonna need a dress, sweetie. 235 00:12:05,863 --> 00:12:07,071 Yep. 236 00:12:07,071 --> 00:12:09,142 Simon and I used to do these type of parties 237 00:12:09,142 --> 00:12:10,419 all the time. 238 00:12:11,765 --> 00:12:14,250 Are you sure you're up for this? 239 00:12:14,250 --> 00:12:15,424 What do you mean? 240 00:12:15,424 --> 00:12:17,598 He was always your blind spot. 241 00:12:17,598 --> 00:12:19,324 Oh, not this time. 242 00:12:25,883 --> 00:12:27,574 ♪ You got what they want 243 00:12:27,574 --> 00:12:29,058 ♪ You got what they need 244 00:12:29,058 --> 00:12:33,338 ♪ So sit back, relax, and communicate ♪ 245 00:12:36,341 --> 00:12:37,964 You look terrific. 246 00:12:39,241 --> 00:12:40,898 Well. 247 00:12:42,485 --> 00:12:44,073 Ah. Ma'am. 248 00:12:53,358 --> 00:12:55,947 Ah, there he is, Grigori. 249 00:12:55,947 --> 00:12:57,017 My friend. 250 00:12:57,017 --> 00:12:58,536 You made it. 251 00:13:00,296 --> 00:13:02,643 Hey, listen, any sales you make tonight, 252 00:13:02,643 --> 00:13:04,300 you kick over a hefty finder's fee, eh? 253 00:13:05,681 --> 00:13:08,857 Grigori, let me introduce you to my... 254 00:13:08,857 --> 00:13:09,719 Birdie. 255 00:13:09,719 --> 00:13:11,376 This is--uh, this is Birdie. 256 00:13:11,376 --> 00:13:12,481 Hmm. - Birdie. 257 00:13:12,481 --> 00:13:13,551 I can't wait to see 258 00:13:13,551 --> 00:13:14,655 that Selden that he sold you. 259 00:13:14,655 --> 00:13:16,657 Yeah. Yeah, please. 260 00:13:16,657 --> 00:13:17,797 Make some friends. 261 00:13:17,797 --> 00:13:19,557 Make some memories. 262 00:13:19,557 --> 00:13:21,317 Make some mistakes. 263 00:13:21,317 --> 00:13:23,112 Or if you're like me, all three at once. 264 00:13:23,112 --> 00:13:24,665 - I like him. - He's not kidding. 265 00:13:25,839 --> 00:13:27,047 Thank you. I'll see you later. 266 00:13:27,047 --> 00:13:28,221 Okay. 267 00:13:28,221 --> 00:13:30,464 Grigori, we need you. 268 00:13:30,464 --> 00:13:31,776 Okay. 269 00:13:33,571 --> 00:13:35,159 Hey, Simon. - Hey. 270 00:13:41,475 --> 00:13:42,856 Here we go. 271 00:13:44,547 --> 00:13:46,170 Hearing you loud and clear, 272 00:13:46,170 --> 00:13:49,863 getting schematics of the room as we speak. 273 00:13:49,863 --> 00:13:51,520 Any sign of that painting? 274 00:13:51,520 --> 00:13:54,695 No sign of the Blenner so far. 275 00:14:08,778 --> 00:14:10,056 That's weird. 276 00:14:10,056 --> 00:14:12,713 There's no laser detectors on any of his art. 277 00:14:12,713 --> 00:14:14,888 How's the security? 278 00:14:14,888 --> 00:14:16,786 Surprisingly little. 279 00:14:16,786 --> 00:14:19,272 Wow, this guy's cocky. 280 00:14:23,897 --> 00:14:26,693 What'd Charlie do now? 281 00:14:26,693 --> 00:14:28,246 Not Charlie. 282 00:14:29,730 --> 00:14:31,077 You. 283 00:14:47,783 --> 00:14:49,647 How did you get these? 284 00:14:49,647 --> 00:14:51,821 Is that Claire Fox? 285 00:14:56,309 --> 00:15:00,485 Your mother and I were in a rough patch 286 00:15:00,485 --> 00:15:02,763 before we all moved out here. 287 00:15:05,663 --> 00:15:09,046 Claire and I had an affair for a couple of months. 288 00:15:09,046 --> 00:15:11,496 I came clean to your mother. 289 00:15:13,395 --> 00:15:17,433 I tried to end things with Claire. 290 00:15:17,433 --> 00:15:19,159 I didn't know that, by that point, 291 00:15:19,159 --> 00:15:24,164 she had some ex-spy tailing us, taking photos. 292 00:15:24,164 --> 00:15:28,444 Needless to say, when she pressed me to support 293 00:15:28,444 --> 00:15:32,932 a government contract for one of her clients, 294 00:15:32,932 --> 00:15:34,657 I had no choice. 295 00:15:35,796 --> 00:15:38,247 Dad. 296 00:15:38,247 --> 00:15:42,976 It's a black mark of my Senate record. 297 00:15:42,976 --> 00:15:46,152 I made one mistake a very long time ago. 298 00:15:46,152 --> 00:15:48,464 Now it could not only ruin your brother's career but-- 299 00:15:48,464 --> 00:15:52,537 It's not your fault. It's mine. 300 00:15:52,537 --> 00:15:54,470 Why would someone send you these? 301 00:16:00,649 --> 00:16:04,653 You don't really work in logistics, do you, Emma? 302 00:16:13,213 --> 00:16:16,147 How long have you been sober? 303 00:16:16,147 --> 00:16:20,151 Two years, three weeks, and one day. 304 00:16:20,151 --> 00:16:22,291 Yeah, about eight years too late, though. 305 00:16:22,291 --> 00:16:25,708 That's when you started calling me, huh? 306 00:16:25,708 --> 00:16:28,711 At your two-year anniversary. 307 00:16:28,711 --> 00:16:30,575 I told you, I've changed. 308 00:17:11,892 --> 00:17:13,549 Doesn't make sense to me. 309 00:17:13,549 --> 00:17:14,964 - Microwaves. - A hatchback. 310 00:17:14,964 --> 00:17:15,931 I still think-- 311 00:17:15,931 --> 00:17:17,864 Bird, he's playing you. 312 00:17:17,864 --> 00:17:19,452 All right? Just play the part. 313 00:17:19,452 --> 00:17:20,729 Excuse me. 314 00:17:22,144 --> 00:17:24,284 Are we still talking about me? 315 00:17:24,284 --> 00:17:26,079 I know what I'm doing. 316 00:17:26,079 --> 00:17:27,218 Bird. 317 00:17:29,531 --> 00:17:31,084 Birdie. 318 00:17:34,915 --> 00:17:36,883 Oh, you want something done... 319 00:17:51,691 --> 00:17:55,212 ♪ Kick, rattle, and shake like a rat in a cage ♪ 320 00:17:55,212 --> 00:17:59,008 ♪ Bang bang on the door, time to come out and play ♪ 321 00:17:59,008 --> 00:18:00,631 ♪ If you can't keep up 322 00:18:00,631 --> 00:18:03,082 ♪ It's the start of end 323 00:18:03,082 --> 00:18:06,119 ♪ 3-2-1, let the games begin 324 00:18:06,119 --> 00:18:09,847 ♪ Hold onto your tongue, do whatever it takes ♪ 325 00:18:09,847 --> 00:18:13,471 ♪ Stare into the sun and moves on the stage ♪ 326 00:18:13,471 --> 00:18:17,475 ♪ If you can't keep up, it's the start of the end ♪ 327 00:18:17,475 --> 00:18:20,858 ♪ 3-2-1, let the games begin 328 00:18:23,585 --> 00:18:26,346 Yeah. 329 00:18:26,346 --> 00:18:28,969 ♪ Let the games begin 330 00:18:28,969 --> 00:18:30,523 Mm-hmm. Mm-hmm. 331 00:18:30,523 --> 00:18:32,421 I know you don't like post-modern, 332 00:18:32,421 --> 00:18:35,044 but I instantly thought of you. 333 00:18:35,044 --> 00:18:37,875 At least I thought of how happy it would make both of us, yes? 334 00:18:41,050 --> 00:18:45,331 The Blenner painting is ready for its new home. 335 00:18:45,331 --> 00:18:48,057 I will book the Vespertine for the exchange. 336 00:18:48,057 --> 00:18:49,162 What? 337 00:18:49,162 --> 00:18:50,991 Yeah, the usual time. 338 00:18:50,991 --> 00:18:53,132 Sunday night at 10:00. 339 00:18:53,132 --> 00:18:54,271 Bye. 340 00:18:57,343 --> 00:18:59,655 There you are. 341 00:18:59,655 --> 00:19:01,140 Enjoying the view? 342 00:19:05,696 --> 00:19:07,180 Birdie, do you hear me? 343 00:19:07,180 --> 00:19:08,216 I need help. 344 00:19:12,081 --> 00:19:13,462 There's the Blenner. 345 00:19:16,879 --> 00:19:18,018 Hi. 346 00:19:18,018 --> 00:19:19,054 Is everything okay, 347 00:19:19,054 --> 00:19:20,849 or are you just trying to give me the slip? 348 00:19:22,920 --> 00:19:25,716 Do you know he doesn't even think of this as a painting? 349 00:19:26,889 --> 00:19:30,341 Blenner thinks of this as a--as a stage. 350 00:19:30,341 --> 00:19:33,655 And then he incorporates red in his work for the first time. 351 00:19:33,655 --> 00:19:35,933 And it's like an invitation to us 352 00:19:35,933 --> 00:19:40,420 to consider evolving out of black and white. 353 00:19:42,595 --> 00:19:44,390 I missed hearing you talk about art. 354 00:19:45,839 --> 00:19:47,772 Yeah, I miss talking about it. 355 00:19:47,772 --> 00:19:50,223 And I can't wait to see how you feel about the real one. 356 00:19:50,223 --> 00:19:52,260 What do you mean, the real one? 357 00:19:52,260 --> 00:19:54,434 It's counterfeit. 358 00:19:54,434 --> 00:19:57,541 Look at the way the light reflects off of it. 359 00:19:57,541 --> 00:20:00,129 60-year-old ink would absorb more light. 360 00:20:01,510 --> 00:20:04,444 But I know that Abramov bought the real Blenner 361 00:20:04,444 --> 00:20:05,583 three months ago. 362 00:20:05,583 --> 00:20:07,033 Oh, yeah, he may own it, 363 00:20:07,033 --> 00:20:08,621 but that's not it. 364 00:20:08,621 --> 00:20:10,105 It's a high-quality fake, to be sure. 365 00:20:10,105 --> 00:20:11,210 That probably cost him 20K. 366 00:20:11,210 --> 00:20:14,074 But that's definitely not the Selden I sold him. 367 00:20:14,074 --> 00:20:17,112 I mean, it is, but it isn't. 368 00:20:17,112 --> 00:20:19,252 Why would someone go to all the expense 369 00:20:19,252 --> 00:20:20,736 of acquiring original art 370 00:20:20,736 --> 00:20:23,291 just to make and display the fakes? 371 00:20:25,603 --> 00:20:28,227 And where are the real ones? 372 00:20:31,885 --> 00:20:33,059 Hey, Charlie. 373 00:20:33,059 --> 00:20:34,543 Charlie, where are you? 374 00:20:34,543 --> 00:20:36,545 Balcony. Balcony, now. 375 00:20:51,284 --> 00:20:52,561 Hello, again. 376 00:20:52,561 --> 00:20:53,838 Hello, hello. 377 00:20:53,838 --> 00:20:55,426 I trust you're enjoying yourself. 378 00:20:55,426 --> 00:20:56,669 Oh, very much so. 379 00:20:56,669 --> 00:20:58,291 Although, I did just hear somebody inside say 380 00:20:58,291 --> 00:20:59,568 they're out of vodka, so... 381 00:20:59,568 --> 00:21:01,260 Out of vodka-- 382 00:21:01,260 --> 00:21:02,847 that's not possible. 383 00:21:07,335 --> 00:21:08,577 What are you doing? 384 00:21:08,577 --> 00:21:09,992 You said there was no security, 385 00:21:09,992 --> 00:21:11,684 so I thought I'd just drop in and grab the Blenner myself. 386 00:21:11,684 --> 00:21:13,306 There's no security because the painting's fake. 387 00:21:13,306 --> 00:21:14,618 What? Abramov said something 388 00:21:14,618 --> 00:21:16,482 about Vespertine Sunday. 389 00:21:16,482 --> 00:21:17,621 Vespertine? 390 00:21:17,621 --> 00:21:18,622 That's a small art gallery 391 00:21:18,622 --> 00:21:20,313 at the Felton Freeport. 392 00:21:20,313 --> 00:21:21,970 It's a tax haven. 393 00:21:21,970 --> 00:21:23,696 It's probably where he keeps his real art. 394 00:21:23,696 --> 00:21:26,043 I have a locker there myself. 395 00:21:37,434 --> 00:21:38,918 You got my message. 396 00:21:41,886 --> 00:21:44,613 Two single malts, neat. 397 00:21:44,613 --> 00:21:46,166 I think you're gonna want one. 398 00:21:49,549 --> 00:21:52,518 Did you know about Daddy Dearest? 399 00:21:52,518 --> 00:21:56,176 Or were you just as surprised as I was? 400 00:21:56,176 --> 00:21:59,041 It's always the ones you least expect. 401 00:21:59,041 --> 00:22:01,872 I'm not sure what's worse, though, the secret affair 402 00:22:01,872 --> 00:22:05,807 or the fact that the great Senator Hill 403 00:22:05,807 --> 00:22:08,188 compromised himself politically for it. 404 00:22:11,709 --> 00:22:13,539 I'm just glad to know I'm not the only one 405 00:22:13,539 --> 00:22:14,850 with daddy issues. 406 00:22:14,850 --> 00:22:16,369 Here you are, ladies. 407 00:22:21,374 --> 00:22:23,687 I guess we both could use that drink. 408 00:22:25,930 --> 00:22:29,278 How did you find out? 409 00:22:29,278 --> 00:22:33,938 See, what's confusing for me is you work hard 410 00:22:33,938 --> 00:22:36,216 to get out of a poor Philly neighborhood, 411 00:22:36,216 --> 00:22:37,597 earn a full ride to Penn 412 00:22:37,597 --> 00:22:39,875 just so you can help a bunch of criminals 413 00:22:39,875 --> 00:22:42,602 scale up their operation. 414 00:22:42,602 --> 00:22:46,192 For what, Daddy's love? 415 00:22:46,192 --> 00:22:48,021 Come on. 416 00:22:48,021 --> 00:22:49,437 You're not a gangster. 417 00:22:49,437 --> 00:22:50,990 You're nothing like your father. 418 00:22:54,096 --> 00:22:57,306 People like you and your family 419 00:22:57,306 --> 00:23:01,794 wrap themselves in this veil of moral authority, 420 00:23:01,794 --> 00:23:03,623 pretending to be the good guys. 421 00:23:03,623 --> 00:23:05,522 But at the end of the day, 422 00:23:05,522 --> 00:23:10,872 cops, politicians, CIA, 423 00:23:10,872 --> 00:23:13,046 you're criminals just like me, 424 00:23:13,046 --> 00:23:17,292 willing to blur the lines of morality whenever it suits you. 425 00:23:17,292 --> 00:23:21,538 I'm just glad I've got the photos now to prove it. 426 00:23:21,538 --> 00:23:22,642 What do you want? 427 00:23:22,642 --> 00:23:24,403 Back off. 428 00:23:25,887 --> 00:23:28,476 If the Feds stay on me, 429 00:23:28,476 --> 00:23:32,480 if I feel any hint of your investigation continuing, 430 00:23:32,480 --> 00:23:35,931 I will expose your family for the frauds you really are. 431 00:23:37,726 --> 00:23:39,797 You see, Emma, 432 00:23:39,797 --> 00:23:42,455 unlike you, 433 00:23:42,455 --> 00:23:45,285 I know exactly who I am. 434 00:23:45,285 --> 00:23:46,942 And you're right. 435 00:23:46,942 --> 00:23:49,980 I am not my father. 436 00:23:49,980 --> 00:23:54,156 But I am my father's daughter. 437 00:23:54,156 --> 00:23:57,815 And you haven't even begun to see what I'm capable of. 438 00:24:07,653 --> 00:24:09,758 Thanks for the drink. 439 00:24:20,528 --> 00:24:21,598 Oh, sorry. 440 00:24:21,598 --> 00:24:23,151 Thank you. - All right, Mom. 441 00:24:23,151 --> 00:24:24,704 We gotta go back to a "no food and drink" rule 442 00:24:24,704 --> 00:24:26,534 in the basement. I invented that rule, Birdie. 443 00:24:26,534 --> 00:24:27,880 Unbelievable. 444 00:24:27,880 --> 00:24:30,365 These rich people, they just keep 445 00:24:30,365 --> 00:24:32,816 all this incredible art locked away in the dark, 446 00:24:32,816 --> 00:24:34,024 never seen by anyone. 447 00:24:34,024 --> 00:24:36,026 Multimillion-dollar business deals, 448 00:24:36,026 --> 00:24:37,476 all tax free. 449 00:24:37,476 --> 00:24:39,547 Late stage capitalism at its finest. 450 00:24:39,547 --> 00:24:42,204 That place must be like Fort Knox, huh? 451 00:24:42,204 --> 00:24:44,034 Yeah, I mean, it's basically like a safety deposit box 452 00:24:44,034 --> 00:24:45,380 on steroids, right? 453 00:24:45,380 --> 00:24:47,624 Rotating security, strict temperature controls. 454 00:24:47,624 --> 00:24:49,729 Only members are allowed inside with the key card. 455 00:24:52,560 --> 00:24:54,354 Where'd you get that? 456 00:24:54,354 --> 00:24:56,529 What? He was so distracted by you. 457 00:24:58,566 --> 00:25:01,638 Okay, so we slip in while the deal is taking place. 458 00:25:01,638 --> 00:25:02,880 Create a diversion. 459 00:25:02,880 --> 00:25:05,089 A basic thirsty man shuffle. 460 00:25:05,089 --> 00:25:06,505 With a low-ball switch. 461 00:25:06,505 --> 00:25:08,748 Okay, but if we scan in with that 462 00:25:08,748 --> 00:25:11,164 and it's Simon's name on the log during the heist-- 463 00:25:11,164 --> 00:25:12,511 Who cares about Simon? 464 00:25:15,548 --> 00:25:17,101 all: Don't answer that. 465 00:25:20,553 --> 00:25:21,727 Yeah? 466 00:25:21,727 --> 00:25:23,245 We need to talk about the Blenner. 467 00:25:23,245 --> 00:25:25,696 I have new intel. Same spot? 468 00:25:25,696 --> 00:25:27,042 Yep. 469 00:25:29,079 --> 00:25:30,770 I got it. I'll be back. 470 00:25:39,986 --> 00:25:44,439 So what's your intel? 471 00:25:44,439 --> 00:25:46,303 They are closing the Freeport tomorrow 472 00:25:46,303 --> 00:25:48,477 two hours before the exchange. 473 00:25:48,477 --> 00:25:52,792 Clearly, Abramov's guest wants to remain a secret. 474 00:25:52,792 --> 00:25:54,967 So if nobody can get in or out during that time, 475 00:25:54,967 --> 00:25:58,591 I don't think that my key card will be of much help. 476 00:26:04,597 --> 00:26:08,290 I'm guessing Charlie lifted this off me at the penthouse. 477 00:26:08,290 --> 00:26:10,396 So you're trying to stop us. 478 00:26:10,396 --> 00:26:12,881 I let you down before. 479 00:26:12,881 --> 00:26:14,434 I'm not gonna do it again. 480 00:26:15,746 --> 00:26:17,265 You want to help? 481 00:26:33,971 --> 00:26:35,110 Hey, guys. 482 00:26:52,300 --> 00:26:53,439 Mr. Norris, new piece? 483 00:26:53,439 --> 00:26:54,785 Any paperwork you need? 484 00:26:54,785 --> 00:26:55,993 Oh, hey, Regina. 485 00:26:55,993 --> 00:26:57,305 No, I'm just holding on to a client's sculpture 486 00:26:57,305 --> 00:26:58,513 for a home reno. 487 00:26:58,513 --> 00:26:59,790 I'll have it out of here tomorrow. 488 00:26:59,790 --> 00:27:01,136 Lovely. 489 00:27:20,328 --> 00:27:21,570 Come on, man. 490 00:27:21,570 --> 00:27:23,711 If I get one more undelivered, I'm fired. 491 00:27:23,711 --> 00:27:25,229 I'm fired. 492 00:27:25,229 --> 00:27:28,198 I tell you guys all the time, no deliveries after 6:00. 493 00:27:28,198 --> 00:27:29,406 Hey, Richard, come on, man. 494 00:27:29,406 --> 00:27:31,166 That's only five minutes. 495 00:27:31,166 --> 00:27:33,548 What if it was your job? 496 00:27:35,101 --> 00:27:36,482 Last time. 497 00:27:52,878 --> 00:27:55,156 Evening, Mr. Abramov, pleased to see you again. 498 00:27:55,156 --> 00:27:56,882 Always a pleasure. Thank you for staying late. 499 00:27:56,882 --> 00:27:57,917 Of course. 500 00:27:57,917 --> 00:27:59,401 I have your articles of provenance ready 501 00:27:59,401 --> 00:28:00,989 for Blenner's "A Scarlet Introduction." 502 00:28:00,989 --> 00:28:05,580 Regina, your service, like your tailoring, 503 00:28:05,580 --> 00:28:06,926 remains impeccable. 504 00:28:34,264 --> 00:28:35,748 So that's the doodle, huh? 505 00:28:35,748 --> 00:28:38,440 Yeah, original Erin Blenner. 506 00:28:38,440 --> 00:28:39,648 Market value $2 million. 507 00:28:39,648 --> 00:28:42,651 I will never understand you art types. 508 00:28:42,651 --> 00:28:44,481 Mr. Willford, as requested, 509 00:28:44,481 --> 00:28:46,863 we are keeping your piece enclosed for safety. 510 00:28:46,863 --> 00:28:49,866 I'll now finalize the paperwork for the transfer. 511 00:28:52,213 --> 00:28:53,317 Hey, you trust Simon 512 00:28:53,317 --> 00:28:54,905 to bring us the painting after we do this? 513 00:28:54,905 --> 00:28:56,389 You don't think he's just gonna disappear 514 00:28:56,389 --> 00:28:57,666 in the middle of the night again? 515 00:28:57,666 --> 00:28:59,738 That was different, and you know it. 516 00:28:59,738 --> 00:29:01,740 And he's serious about wanting to reconcile. 517 00:29:01,740 --> 00:29:03,949 So, yes, I do trust him to bring the painting back. 518 00:29:05,157 --> 00:29:07,055 All right. 519 00:29:07,055 --> 00:29:10,334 10 seconds till the EMP zaps the security system. 520 00:29:12,060 --> 00:29:13,096 Here we go. 521 00:29:13,096 --> 00:29:17,238 3, 2, 1. 522 00:29:19,619 --> 00:29:21,760 System reboot. Five minutes. 523 00:29:21,760 --> 00:29:23,692 Get eyes on the hall until it's back up. 524 00:29:23,692 --> 00:29:24,935 I'll check the vault. 525 00:29:38,811 --> 00:29:39,985 Thank you, Willford. 526 00:29:39,985 --> 00:29:41,676 And that's that. 527 00:29:41,676 --> 00:29:43,954 Your new pieces will now be taken to your units. 528 00:29:43,954 --> 00:29:45,611 All right, it's showtime. 529 00:29:47,475 --> 00:29:48,925 Pleasure doing business. 530 00:29:48,925 --> 00:29:50,650 Fire detected. 531 00:29:50,650 --> 00:29:52,204 60 seconds. - We need to go. 532 00:29:52,204 --> 00:29:53,826 Come on. No, no, no. 533 00:29:53,826 --> 00:29:54,965 The system is rigged 534 00:29:54,965 --> 00:29:56,864 to suppress all oxygen in the Freeport. 535 00:29:56,864 --> 00:29:59,659 Anyone still inside will suffocate. 536 00:30:01,972 --> 00:30:03,871 Fire suppression engaged. 537 00:30:18,402 --> 00:30:22,027 ♪ Seasick Sarah had a golden nose ♪ 538 00:30:22,027 --> 00:30:25,340 ♪ Hobnail boots wrapped around her toe ♪ 539 00:30:25,340 --> 00:30:28,550 ♪ When she turned blue, all the angels screamed ♪ 540 00:30:28,550 --> 00:30:31,139 ♪ They didn't know, they couldn't make the scene ♪ 541 00:30:31,139 --> 00:30:33,762 ♪ They gotta run, run, run, run, run ♪ 542 00:30:33,762 --> 00:30:35,764 ♪ Take a drag or two 543 00:30:37,318 --> 00:30:38,664 ♪ Run, run, run 544 00:30:38,664 --> 00:30:40,010 All right. We're on schedule. 545 00:30:40,010 --> 00:30:41,736 Four minutes until the system's back online. 546 00:30:41,736 --> 00:30:42,702 Copy that. 547 00:30:44,981 --> 00:30:47,707 ♪ Tell you whatcha do 548 00:30:49,537 --> 00:30:52,540 Swapping the real Blenner with our fake. 549 00:30:55,923 --> 00:30:58,235 All right, let's see what $2 million gets you. 550 00:31:00,789 --> 00:31:01,790 There's nothing in here. 551 00:31:01,790 --> 00:31:03,447 It's an address. 552 00:31:13,250 --> 00:31:14,251 Here goes nothing. 553 00:31:17,323 --> 00:31:18,911 Time to move. 554 00:31:43,763 --> 00:31:47,077 ♪ Marguerita Passion, I had to get her fixed ♪ 555 00:31:47,077 --> 00:31:49,079 ♪ She wasn't well, she was getting sick ♪ 556 00:31:49,079 --> 00:31:50,598 There's no fire here. 557 00:31:50,598 --> 00:31:51,910 ♪ Went to sell her soul 558 00:31:51,910 --> 00:31:53,497 ♪ She wasn't high 559 00:31:53,497 --> 00:31:55,948 ♪ Didn't know, thinks she could buy it ♪ 560 00:31:55,948 --> 00:31:58,847 ♪ She gotta run, run, run, run, run ♪ 561 00:31:58,847 --> 00:32:00,780 ♪ Take a drag or two 562 00:32:02,990 --> 00:32:05,233 ♪ Run, run, run, run, run 563 00:32:05,233 --> 00:32:06,959 ♪ Gypsy death and you 564 00:32:10,445 --> 00:32:12,861 When did you last go to a museum? 565 00:32:12,861 --> 00:32:14,484 - Eh... - Okay. 566 00:32:14,484 --> 00:32:16,141 I rest my case. - Apologies, gentlemen. 567 00:32:16,141 --> 00:32:18,419 It seems a coffee pot decided to have a meltdown. 568 00:32:18,419 --> 00:32:19,454 Everything's now in order 569 00:32:19,454 --> 00:32:21,008 if you'd like to come back inside 570 00:32:21,008 --> 00:32:23,803 while we transfer your new pieces into your lockers. 571 00:32:23,803 --> 00:32:25,529 Thank you. 572 00:32:25,529 --> 00:32:28,084 I think we can do this now. 573 00:32:33,123 --> 00:32:35,988 Nothing shady about a deal at a fancy storage facility 574 00:32:35,988 --> 00:32:37,334 in the middle of the night. 575 00:32:42,857 --> 00:32:44,997 You are gonna love me. 576 00:32:46,861 --> 00:32:47,966 Who's that? 577 00:32:47,966 --> 00:32:49,312 Grigori Abramov. 578 00:32:49,312 --> 00:32:51,141 I went back to my Russian asset 579 00:32:51,141 --> 00:32:53,316 to shake him down for some fresh intel. 580 00:32:53,316 --> 00:32:55,214 It seems like the Russian cartel arranged 581 00:32:55,214 --> 00:32:58,321 a sit-down with Daphne and Abramov twice. 582 00:32:58,321 --> 00:33:00,116 And she left both meetings pissed. 583 00:33:00,116 --> 00:33:01,462 He has something that she wants. 584 00:33:01,462 --> 00:33:03,153 What is it? 585 00:33:03,153 --> 00:33:05,121 That's why I followed him to find out. 586 00:33:05,121 --> 00:33:06,329 Good work. 587 00:33:06,329 --> 00:33:08,365 This guy right here is Brad Willford. 588 00:33:08,365 --> 00:33:10,126 He works for American Armory. 589 00:33:10,126 --> 00:33:12,473 They manufacture military-grade weapons. 590 00:33:12,473 --> 00:33:13,922 He makes 100K, 591 00:33:13,922 --> 00:33:15,338 but he owns his place in Great Falls 592 00:33:15,338 --> 00:33:17,478 and has a bungalow in Belize. 593 00:33:17,478 --> 00:33:19,928 It sounds like someone's got a side hustle with the Russian. 594 00:33:19,928 --> 00:33:22,138 Daphne wants in on the gun trade. 595 00:33:22,138 --> 00:33:25,727 A lot of agencies are gonna be very interested in this. 596 00:33:31,009 --> 00:33:32,872 This is great. 597 00:33:35,151 --> 00:33:36,600 How'd it go at the Freeport? 598 00:33:36,600 --> 00:33:38,257 Yeah, none the wiser. 599 00:33:41,881 --> 00:33:43,573 Is this the real one? 600 00:33:43,573 --> 00:33:44,643 Birdie. 601 00:33:48,612 --> 00:33:49,579 Yeah. 602 00:33:50,718 --> 00:33:52,789 Yeah, it's real. 603 00:33:52,789 --> 00:33:53,755 Okay. 604 00:33:58,070 --> 00:34:01,142 Um, why did you leave the way you did? 605 00:34:06,803 --> 00:34:08,425 You were never that guy. 606 00:34:10,910 --> 00:34:13,327 Maybe you should ask your father about that. 607 00:34:15,018 --> 00:34:16,088 Bird? 608 00:34:17,331 --> 00:34:19,298 Help me out with this. 609 00:34:19,298 --> 00:34:21,473 - Yeah, sure, I'll just, uh-- - Yeah. 610 00:34:38,076 --> 00:34:40,008 Hey, Bird. 611 00:34:54,126 --> 00:34:55,645 God, she's beautiful. 612 00:34:55,645 --> 00:34:57,095 Smart too. 613 00:34:58,613 --> 00:35:00,339 Hey, how long you been signing? 614 00:35:01,789 --> 00:35:05,241 Oh, uh, I've just been taking classes online. 615 00:35:05,241 --> 00:35:08,451 I'm clearly not fluent, but I'm working on it. 616 00:35:09,383 --> 00:35:12,110 Uh, just tell Birdie bye. 617 00:35:12,110 --> 00:35:13,180 Sure you're gonna see her again. 618 00:35:13,180 --> 00:35:15,837 So tell her yourself. 619 00:35:18,116 --> 00:35:19,324 Right. 620 00:38:07,664 --> 00:38:08,838 How's it going? 621 00:38:11,392 --> 00:38:12,566 Huh. 622 00:38:15,569 --> 00:38:17,087 I'm trying, Dad. 623 00:38:18,537 --> 00:38:19,676 I really am. 624 00:38:21,644 --> 00:38:22,783 If I do my job, 625 00:38:22,783 --> 00:38:24,509 David's campaign, your legacy, 626 00:38:24,509 --> 00:38:26,994 everything this family's worked for is destroyed. 627 00:38:28,858 --> 00:38:31,170 But if I back off, the bad guys win. 628 00:38:34,035 --> 00:38:36,659 You've always been clear-eyed. 629 00:38:36,659 --> 00:38:38,971 Even as a little girl, things were either 630 00:38:38,971 --> 00:38:42,078 good or bad, black or white. 631 00:38:42,078 --> 00:38:45,323 That's why you would have made a terrible politician. 632 00:38:45,323 --> 00:38:49,050 In politics, there is no black and white, 633 00:38:49,050 --> 00:38:51,708 just gray. 634 00:38:51,708 --> 00:38:55,678 So in my experience, there is another answer. 635 00:38:55,678 --> 00:38:57,576 You just haven't found it yet. 636 00:39:06,205 --> 00:39:07,379 Guns. 637 00:39:07,379 --> 00:39:08,898 Yeah. 638 00:39:08,898 --> 00:39:10,244 That's classic Daphne. 639 00:39:10,244 --> 00:39:11,521 Just when you think she's the worst, 640 00:39:11,521 --> 00:39:13,074 she outdoes herself. 641 00:39:13,074 --> 00:39:14,593 I mean, if the Feds find out about this one, 642 00:39:14,593 --> 00:39:16,250 they're definitely taking us down with her. 643 00:39:19,702 --> 00:39:21,393 Speaking of Feds. 644 00:39:31,438 --> 00:39:32,335 Hey. 645 00:39:33,232 --> 00:39:34,372 Hey. 646 00:39:36,753 --> 00:39:38,824 I thought you didn't want to see me again. 647 00:39:40,481 --> 00:39:42,103 How was Delaware? 648 00:39:53,149 --> 00:39:54,978 Look. I'm not here to arrest you. 649 00:39:54,978 --> 00:39:56,739 I just want to talk. 650 00:39:56,739 --> 00:39:58,430 And what are we talking about? 651 00:39:59,776 --> 00:40:01,399 You and Daphne. 652 00:40:03,780 --> 00:40:04,988 What about her? 653 00:40:04,988 --> 00:40:06,645 Help me take her down. 654 00:40:11,719 --> 00:40:13,721 Now you want me to be a criminal. 655 00:40:15,551 --> 00:40:16,759 What--what happened to 656 00:40:16,759 --> 00:40:19,451 "as black and white as it gets"? 657 00:40:20,728 --> 00:40:22,454 Why should I help you with this? 658 00:40:22,454 --> 00:40:25,284 Because like it or not, we need each other. 659 00:40:27,355 --> 00:40:29,496 If you come work for me as my asset, 660 00:40:29,496 --> 00:40:32,291 I'll protect your family while you help me protect mine. 661 00:40:38,436 --> 00:40:39,506 Yeah, okay. 662 00:40:39,506 --> 00:40:40,990 But Daphne's gotten into 663 00:40:40,990 --> 00:40:42,681 some pretty heavy stuff. 664 00:40:42,681 --> 00:40:44,925 So if I do this for you, 665 00:40:44,925 --> 00:40:47,203 you're not gonna like me very much. 666 00:40:47,203 --> 00:40:48,756 Well, I kind of don't like you now, 667 00:40:48,756 --> 00:40:51,863 so I guess there's nothing to lose. 668 00:41:06,084 --> 00:41:09,708 The painting is, uh, much smaller than I imagined. 669 00:41:09,708 --> 00:41:11,330 The painting is in the truck. 670 00:41:11,330 --> 00:41:15,058 That is the location of $2 million worth 671 00:41:15,058 --> 00:41:17,336 of unregistered firearms, 672 00:41:17,336 --> 00:41:21,030 plus the contact information for Brad Willford, 673 00:41:21,030 --> 00:41:22,687 who supplied them. 674 00:41:22,687 --> 00:41:23,998 Dealing drugs, dealing arms, 675 00:41:23,998 --> 00:41:26,518 that is an ambitious new line of work. 676 00:41:26,518 --> 00:41:28,900 Oh, Charlie, you shouldn't have. 677 00:41:30,557 --> 00:41:34,215 I thought Abramov was the key, but you-- 678 00:41:34,215 --> 00:41:36,183 you just opened the damn door. 679 00:41:36,183 --> 00:41:39,013 You know, I couldn't stop thinking, 680 00:41:39,013 --> 00:41:41,878 all these masterpieces 681 00:41:41,878 --> 00:41:46,089 just locked away in the dark... 682 00:41:47,505 --> 00:41:48,436 Not being viewed the way 683 00:41:48,436 --> 00:41:50,853 they really deserve to be seen. 684 00:41:52,820 --> 00:41:57,066 You know I'm capable of so much more. 685 00:41:57,066 --> 00:41:58,550 And I know what you want. 686 00:42:00,932 --> 00:42:02,347 Do you? 687 00:42:02,347 --> 00:42:05,419 You want the Maguire throne. 688 00:42:05,419 --> 00:42:08,767 I help you get it, you and I are truly square. 689 00:42:11,287 --> 00:42:14,048 Let me show you what I can really do. 48110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.