Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,166
We want you to assume the identity
of a real criminal.
2
00:00:03,237 --> 00:00:05,705
But I am not going to go
on a dangerous mission
3
00:00:05,772 --> 00:00:07,763
with somebody by the name
of Petie the Weasel.
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,139
Yeah, Buenos Aires.
Forget it, bub.
5
00:00:11,545 --> 00:00:13,740
This is a private road,
señorita.
6
00:00:13,814 --> 00:00:16,146
JAIME: Not exactly the Beverly Hills Hotel,
is it?
7
00:00:16,216 --> 00:00:17,945
Don't let appearances fool you.
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,987
Well, it's very comforting
to know that we're so safe.
9
00:00:21,054 --> 00:00:22,248
A dancer?
10
00:00:22,322 --> 00:00:25,450
If she doesn't dance,
you are a dead man.
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,494
Don't let her get away.
12
00:00:28,095 --> 00:00:29,392
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
13
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
14
00:01:56,283 --> 00:01:57,477
(DOG BARKING)
15
00:01:57,985 --> 00:01:59,896
OSCAR: Down, Max. - Come on. Get down.
JAIME: He likes you.
16
00:01:59,920 --> 00:02:02,548
Yes, yes.
Oh, I love you too, pal.
17
00:02:02,623 --> 00:02:05,922
But get down now.
You stay. Come on, stay.
18
00:02:06,727 --> 00:02:09,195
He likes you.
Well, I like him too, Jaime,
19
00:02:09,262 --> 00:02:13,062
but I just don't want his tongue all over my face.
That's all.
20
00:02:13,133 --> 00:02:15,567
This mission isn't starting off very well.
21
00:02:15,669 --> 00:02:19,366
Go on, get on the couch. Go on.
22
00:02:19,439 --> 00:02:22,738
I don't know how to tell you this, Jaime,
so I'm not going to try.
23
00:02:23,577 --> 00:02:26,410
This is your next assignment.
24
00:02:27,447 --> 00:02:30,075
What am I doing on a wanted poster?
25
00:02:30,150 --> 00:02:33,142
We want you to assume the identity
of a real criminal.
26
00:02:33,220 --> 00:02:37,657
Now, the real Blondie Malone is safely tucked away
in a maximum security prison.
27
00:02:37,724 --> 00:02:40,921
That's as respectable
a reputation as you can get,
28
00:02:40,994 --> 00:02:42,928
considering where you're going.
29
00:02:42,996 --> 00:02:44,293
And where might that be?
30
00:02:44,364 --> 00:02:47,800
The town of Hidalgo, in the country
of San Rafael.
31
00:02:47,868 --> 00:02:53,363
A notorious refuge for criminals, extortionists,
murderers, gangsters.
32
00:02:53,440 --> 00:02:56,136
In fact, the place is full of nothing else.
33
00:02:56,209 --> 00:02:58,643
So, in order to make the guest list of Hidalgo,
34
00:02:58,712 --> 00:03:00,590
you have to make the Ten Most Wanted List
here first?
35
00:03:00,614 --> 00:03:01,842
Guess so.
36
00:03:01,915 --> 00:03:06,011
I think I'm going to need a little more
information before I commit to this one.
37
00:03:06,086 --> 00:03:09,317
This, which is practically nothing,
38
00:03:09,389 --> 00:03:13,723
is all we have on a master criminal
called Frank Boylin.
39
00:03:13,794 --> 00:03:16,706
Two weeks ago, he pulled off one of the biggest
robberies in criminal history.
40
00:03:16,730 --> 00:03:21,190
Somehow, he got into the US. Mint and stole the
engraving plates of our $100 bill.
41
00:03:21,268 --> 00:03:22,879
Now what we have to do
is get those plates back
42
00:03:22,903 --> 00:03:24,580
before he peddles them
to an unfriendly power
43
00:03:24,604 --> 00:03:26,868
who'll probably use them
to attack our currency.
44
00:03:26,940 --> 00:03:28,771
And you think he's gone to Hidalgo
45
00:03:28,842 --> 00:03:31,333
and you want me to follow him in there.
46
00:03:31,411 --> 00:03:33,402
Right.
Wrong.
47
00:03:33,480 --> 00:03:36,526
Listen, you've got plenty of men who can
handle this job. Why are you sending me?
48
00:03:36,550 --> 00:03:38,484
I sent two of my agents
into Hidalgo.
49
00:03:38,552 --> 00:03:40,520
I haven't heard from them since.
50
00:03:40,620 --> 00:03:42,144
Oh, swell.
51
00:03:42,222 --> 00:03:46,420
And besides, one of the few things we know
about Frank Boylin
52
00:03:46,493 --> 00:03:51,430
is that he has a great
fondness for beautiful ladies.
53
00:03:51,498 --> 00:03:53,738
And since you're the most
beautiful lady in the O.S.I....
54
00:03:53,800 --> 00:03:56,112
You think all this flattery is going to get me
to go, don't you?
55
00:03:56,136 --> 00:03:59,299
Yes, how'd you know?
Yeah, I probably will.
56
00:03:59,372 --> 00:04:01,704
Okay. How am I going to recognize
this gentleman?
57
00:04:01,775 --> 00:04:05,006
You won't have to.
58
00:04:05,078 --> 00:04:06,238
Send in the Weasel.
59
00:04:06,313 --> 00:04:08,372
The what?
We call him the Weasel.
60
00:04:08,448 --> 00:04:10,643
His real name is Petie Regan.
61
00:04:12,352 --> 00:04:13,376
Petie.
62
00:04:15,088 --> 00:04:16,521
Hello, Petie.
Hi, Mr. Goldman.
63
00:04:16,590 --> 00:04:17,852
Hey, big fella.
64
00:04:17,924 --> 00:04:19,152
(DOG GROWLS)
65
00:04:22,796 --> 00:04:27,130
Petie, I'd like you to meet Jaime SOMMERS.
66
00:04:27,200 --> 00:04:28,394
How do you do?
67
00:04:28,468 --> 00:04:31,528
Petie is the only one we know who recognizes
Frank Boylin on sight.
68
00:04:31,605 --> 00:04:32,765
That's right.
69
00:04:32,839 --> 00:04:39,540
Frankie and me did the first security armored car
job in Philly. It was 1973.
70
00:04:39,613 --> 00:04:41,547
Then the fink splits with my cut.
71
00:04:41,615 --> 00:04:43,549
Petie is helping us out of self-interest.
72
00:04:43,617 --> 00:04:47,519
I've arranged for parole
for him at State Prison.
73
00:04:47,587 --> 00:04:50,647
If you don't bring Frank back, back to
prison you go.
74
00:04:50,724 --> 00:04:54,490
Well, you don't want to do that, Mr. Goldman. I
wouldn't last a week. They'll kill me.
75
00:04:54,561 --> 00:04:57,189
Does that have anything to do
with your nickname... Weasel?
76
00:04:57,297 --> 00:05:03,202
Well, yeah...
I get along with everybody.
77
00:05:03,270 --> 00:05:06,205
When the guys see me talking to the warden
or some of the guards,
78
00:05:06,273 --> 00:05:10,573
you know... I don't know... They figured I was
stooling on them.
79
00:05:10,644 --> 00:05:13,670
You know, stir does a paranoid trip
to their minds.
80
00:05:16,016 --> 00:05:20,180
(STAMMERING)
Uh, no offense, Mr. Weasel,
81
00:05:21,788 --> 00:05:24,689
but I am not going to go
on a dangerous mission
82
00:05:24,758 --> 00:05:27,989
with somebody by the name
of Petie the Weasel.
83
00:05:28,061 --> 00:05:29,653
Please get me someone else.
84
00:05:29,729 --> 00:05:32,425
Lady, please.
Jaime, give me the break.
85
00:05:35,836 --> 00:05:37,428
You'll never regret it.
86
00:05:42,576 --> 00:05:43,702
Okay.
87
00:05:44,744 --> 00:05:46,622
PETIE: How much money did Goldman give you
for the flash roll?
88
00:05:46,646 --> 00:05:47,704
JAIME: $7500.
89
00:05:47,781 --> 00:05:50,249
Great. I got an idea.
Hidalgo's a high rent area.
90
00:05:50,317 --> 00:05:51,727
Hey listen, you better
let me carry it.
91
00:05:51,751 --> 00:05:53,742
Not a chance,
Mr. Weasel.
92
00:05:53,854 --> 00:05:56,618
I wish you wouldn't say my name like that.
93
00:05:56,690 --> 00:05:57,782
And that was in '68.
94
00:05:57,858 --> 00:06:00,019
But I've got to admit the smoothest job
I ever pulled
95
00:06:00,093 --> 00:06:02,084
was the one with Boylin.
What a team we were.
96
00:06:02,162 --> 00:06:03,773
How long has it been
since you've seen Boylin?
97
00:06:03,797 --> 00:06:07,198
About four years. Hey, don't worry.
I never forget a face.
98
00:06:07,267 --> 00:06:08,529
I hope not.
99
00:06:08,602 --> 00:06:10,536
This had better be the last plane, Petie,
100
00:06:10,604 --> 00:06:13,115
because, I'm not going to fly in anything smaller
than this, okay?
101
00:06:13,139 --> 00:06:16,267
Well, it is the last one. Look, stop complaining,
will you?
102
00:06:16,343 --> 00:06:18,675
Once we get to San Rafael
I'll get us a limousine.
103
00:06:18,745 --> 00:06:20,508
So this is the limousine, huh?
104
00:06:20,580 --> 00:06:22,707
Well yeah. Compared to
a couple mules.
105
00:06:22,782 --> 00:06:24,579
Aren't you ever happy, SOMMERS?
106
00:06:24,651 --> 00:06:28,143
Petie, I still don't know why I have to wear
this ridiculous outfit.
107
00:06:28,221 --> 00:06:30,712
Because your first cover's
a down-at-the-heels dancer
108
00:06:30,790 --> 00:06:33,725
I picked up in some flea-bitten lounge
on the coast
109
00:06:33,793 --> 00:06:36,591
where you were lucky
to find work.
110
00:06:36,663 --> 00:06:38,631
Honey, you're coming
with me for a better life.
111
00:06:38,698 --> 00:06:40,393
To Hidalgo?
112
00:06:40,467 --> 00:06:42,628
You should've seen the place I found you.
113
00:06:42,702 --> 00:06:45,535
Now listen, Jaime,
we're playing my game,
114
00:06:45,605 --> 00:06:48,540
so please be smart enough
to play it my way.
115
00:06:49,175 --> 00:06:52,372
I suppose you want me
to smile at you a lot, too?
116
00:06:52,445 --> 00:06:55,573
Very lovingly.
Now, get your act together.
117
00:06:55,649 --> 00:06:57,276
Hey, look.
I can handle my act, okay?
118
00:06:57,350 --> 00:06:59,477
You handle your act... What are you
so headstrong for?
119
00:06:59,552 --> 00:07:00,696
You can...
Listen will you please...
120
00:07:00,720 --> 00:07:02,881
Watch where you're going.
121
00:07:06,893 --> 00:07:09,953
You see what you've done with your
constant bellyaching?
122
00:07:10,030 --> 00:07:11,657
Crab, crab, crab.
123
00:07:30,383 --> 00:07:32,374
Well, it's no good.
124
00:07:35,455 --> 00:07:39,152
Just pull out and attach it
to something on the bank.
125
00:07:39,259 --> 00:07:42,194
Well, why don't you do it?
I can drive.
126
00:07:42,262 --> 00:07:43,306
I'm the one that's in danger.
127
00:07:43,330 --> 00:07:45,730
Honey, there's a lot of flash floods in
these tropical zones.
128
00:07:45,765 --> 00:07:48,700
Please, please, just come on,
hurry up, will you?
129
00:07:49,970 --> 00:07:53,963
You just... it's very simple. You just pull it out
as I unreel it.
130
00:08:04,551 --> 00:08:06,678
Yuck. I don't believe this.
131
00:08:23,970 --> 00:08:26,700
Petie, there's nothing
to tie it to here.
132
00:08:26,773 --> 00:08:28,741
Tie it to a tree stump.
133
00:08:31,344 --> 00:08:32,834
Alright?
134
00:08:34,614 --> 00:08:35,979
Okay?
135
00:08:38,685 --> 00:08:41,153
Here goes.
136
00:08:41,221 --> 00:08:42,950
Hold on.
137
00:08:44,224 --> 00:08:45,782
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
138
00:08:48,028 --> 00:08:50,588
JAIME: You want out,
fella, you got it.
139
00:08:54,534 --> 00:08:57,128
Boy, that's really a high-speed winch.
140
00:08:57,771 --> 00:09:00,638
Yeah, it's strange for an old jeep, isn't it?
141
00:09:02,242 --> 00:09:04,710
Come on, get in. Get in.
142
00:09:07,347 --> 00:09:09,110
You've caused me enough trouble already.
143
00:09:25,298 --> 00:09:27,926
Petie, how long before
we get to Hidalgo?
144
00:09:28,001 --> 00:09:30,492
Never, if you keep making problems.
145
00:09:40,814 --> 00:09:43,681
Alto, señor... Por favor.
146
00:09:43,750 --> 00:09:45,081
Maybe you'd better stop, huh?
147
00:09:45,151 --> 00:09:49,087
I'll handle it. I'm not giving
this creep any ride.
148
00:09:49,289 --> 00:09:50,916
I don't think he's going to like that.
149
00:09:50,990 --> 00:09:52,252
Senor. Hey stop...
150
00:09:52,325 --> 00:09:54,225
Yeah, well what's he gonna do about it.
151
00:10:04,170 --> 00:10:05,296
(GUNSHOTS)
152
00:10:14,114 --> 00:10:15,103
(GUNSHOT)
153
00:10:19,185 --> 00:10:20,174
(GUNSHOT)
154
00:10:23,223 --> 00:10:26,317
And now that I have your attention, señor...
155
00:10:26,392 --> 00:10:28,292
Are you headed for Hidalgo?
156
00:10:28,394 --> 00:10:30,157
Si.
No.
157
00:10:30,230 --> 00:10:32,425
It is a little of both, señor.
158
00:10:32,499 --> 00:10:35,127
This is a private road,
señorita.
159
00:10:35,301 --> 00:10:40,762
It only goes to Hidalgo, and strangers are not
welcome there.
160
00:10:40,840 --> 00:10:43,331
Listen, fella.
You're in big trouble.
161
00:10:43,409 --> 00:10:47,209
We don't think your boss would appreciate his
guests being treated in this way.
162
00:10:48,314 --> 00:10:51,340
Get in the back.
I will drive.
163
00:10:51,417 --> 00:10:53,681
Not my jeep you don't.
164
00:10:53,853 --> 00:10:58,290
This revolutionary groupie wouldn't
talk that way if he didn't have his hardware.
165
00:10:58,358 --> 00:11:01,156
If that's the way you want it, amigo.
166
00:11:06,132 --> 00:11:08,828
I think you'd better
humor this person.
167
00:11:12,939 --> 00:11:16,841
Lucky for him you talked me
out of taking him apart.
168
00:11:19,546 --> 00:11:22,208
Aren't you forgetting
something, my friend?
169
00:11:22,282 --> 00:11:25,547
This jeep ain't going to go
too far on four flat tires.
170
00:11:27,720 --> 00:11:30,188
It's no problem.
171
00:11:30,256 --> 00:11:31,587
Well, he said it was no problem.
172
00:11:31,658 --> 00:11:33,023
And you'd better turn.
173
00:11:33,092 --> 00:11:34,559
Don't tell me how to steer, SOMMERS.
174
00:11:34,627 --> 00:11:36,322
Come on.
And there is a problem.
175
00:11:36,396 --> 00:11:38,921
We don't have four spares
for our getaway car.
176
00:11:38,998 --> 00:11:40,476
At least the hotel doesn't look too bad.
177
00:11:40,500 --> 00:11:43,367
Are you kidding?
It could be worse.
178
00:11:43,436 --> 00:11:46,633
PETIE: Don't stop.
- Stop you dumb ox!
179
00:11:57,784 --> 00:12:01,550
There's the hotel.
And that will be $20.
180
00:12:01,621 --> 00:12:04,089
For what?
Towing you into town.
181
00:12:04,157 --> 00:12:06,352
You think I work for nothing, señor?
182
00:12:06,426 --> 00:12:08,690
But you shot out my tires.
183
00:12:08,761 --> 00:12:11,423
Pay him.
I will not.
184
00:12:11,497 --> 00:12:13,727
Aye Chihuahua!
185
00:12:13,800 --> 00:12:15,427
Pay him. Pay him.
186
00:12:19,639 --> 00:12:23,405
Gracias, señor.
You're too kind.
187
00:12:24,744 --> 00:12:26,405
Modesto...
188
00:12:28,147 --> 00:12:29,705
You forgot your ox.
189
00:12:31,217 --> 00:12:32,912
Probably stole them anyway.
190
00:12:39,225 --> 00:12:40,715
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
191
00:12:42,195 --> 00:12:43,457
I'd just about had it with him.
192
00:12:43,529 --> 00:12:45,394
Anymore static and I'd have
taken his head off.
193
00:12:45,465 --> 00:12:47,399
Go on home, Bossy.
194
00:12:48,534 --> 00:12:49,912
You better let me carry the big money.
195
00:12:49,936 --> 00:12:51,313
Hey, hey come on.
It's fine right where it is.
196
00:12:51,337 --> 00:12:53,582
I just wanna see it. Get out of there. It's fine
right where it is.
197
00:12:53,606 --> 00:12:55,574
I'd just like to see it.
No.
198
00:12:55,642 --> 00:12:58,270
Boy, you really are a case.
199
00:12:58,344 --> 00:13:02,644
Listen, just play that Spanish dancer
bit to the hilt,
200
00:13:02,715 --> 00:13:04,945
until I give them the Blondie Malone twist.
201
00:13:05,018 --> 00:13:08,146
Then you flash the mug shot for proof.
You got it?
202
00:13:08,221 --> 00:13:09,711
Yeah.
203
00:13:10,490 --> 00:13:11,718
Come on.
204
00:13:11,791 --> 00:13:14,954
Oh, I'm so crazy about you, you know.
205
00:13:15,028 --> 00:13:16,893
You're just so mucho macho.
206
00:13:31,978 --> 00:13:34,503
Not exactly the Beverly
Hills Hotel, is it?
207
00:14:11,517 --> 00:14:13,109
JAIME:
You see Boylin anywhere?
208
00:14:14,454 --> 00:14:16,718
No. He's probably in his room.
209
00:14:16,889 --> 00:14:19,357
Buenas tardes, señor.
210
00:14:21,461 --> 00:14:25,898
Uh, I'd like a room for myself
and my lady friend.
211
00:14:26,833 --> 00:14:29,597
Well, I think that can be arranged.
212
00:14:31,504 --> 00:14:33,734
Will you be staying long?
213
00:14:33,806 --> 00:14:36,468
Oh, a few weeks.
We're on vacation.
214
00:14:36,542 --> 00:14:39,272
Well, aren't we all, señorita?
215
00:14:39,345 --> 00:14:43,509
Well, I have a nice room available
on the second floor.
216
00:14:43,649 --> 00:14:46,117
That's cash in advance.
217
00:14:46,185 --> 00:14:49,086
I don't take credit cards, naturally.
218
00:14:49,522 --> 00:14:51,490
Naturally.
How much is it, please?
219
00:14:51,557 --> 00:14:54,025
That will be $1000 a week.
220
00:14:54,660 --> 00:14:56,321
American Plan.
221
00:14:56,396 --> 00:14:58,023
A $1000 a week?
222
00:14:58,097 --> 00:15:00,759
Yes. Well, my customers
like this location.
223
00:15:00,833 --> 00:15:03,802
You see, we're located
where there is no extradition.
224
00:15:04,203 --> 00:15:08,003
That will be in cash,
or stocks, bonds,
225
00:15:08,141 --> 00:15:11,941
negotiable securities,
jewelry, works of art.
226
00:15:12,011 --> 00:15:17,005
My discount is a very fair
50% of face value.
227
00:15:22,388 --> 00:15:26,620
See if Boylin signed the registry.
228
00:15:30,563 --> 00:15:32,428
There's your key.
229
00:15:33,666 --> 00:15:35,759
You don't want us to sign the register now?
230
00:15:35,835 --> 00:15:39,464
I gave it up as an exercise
in futility sometime ago.
231
00:15:39,572 --> 00:15:41,802
Nobody ever signs their real name.
232
00:15:43,810 --> 00:15:46,210
Of course, you might like
to give me yours?
233
00:15:47,413 --> 00:15:51,008
Friend, have you ever
heard of Blondie Malone?
234
00:15:52,118 --> 00:15:56,418
I know Blondie. She was here just
a few years ago.
235
00:16:00,426 --> 00:16:02,587
Why do you ask?
Just wondering.
236
00:16:06,833 --> 00:16:08,824
What's she doing now?
237
00:16:08,901 --> 00:16:10,368
Who knows. Who knows.
238
00:16:10,436 --> 00:16:14,839
I was thinking if she was going to be here, that I
could meet her and say, "Hi."
239
00:16:14,907 --> 00:16:20,140
But you know, we can... We can make friends with
the other people here, no?
240
00:16:20,213 --> 00:16:22,647
Why do you want to do that?
241
00:16:23,483 --> 00:16:25,951
Well, if we're going to be spending
a lot of time together,
242
00:16:26,018 --> 00:16:28,145
it'd be nice to be good neighbors.
243
00:16:30,223 --> 00:16:34,523
My guests consider "good morning"
along conversation.
244
00:16:34,594 --> 00:16:40,624
They like their privacy and I would suggest
you respect theirs.
245
00:16:40,800 --> 00:16:42,165
Sure. Okay.
246
00:16:48,741 --> 00:16:51,642
Would you like me to put this
in the hotel safe?
247
00:16:51,711 --> 00:16:55,704
Oh, we take care of all valuables.
248
00:16:55,781 --> 00:16:58,682
Oh now, don't let appearances fool you.
249
00:16:59,886 --> 00:17:02,753
Nobody has ever stolen
anything from that safe.
250
00:17:02,922 --> 00:17:06,449
They have tried,
but I take a very dim view
251
00:17:06,526 --> 00:17:11,793
of anybody who would try to steal anything
from my customers.
252
00:17:12,698 --> 00:17:16,998
Well, it's very comforting
to know that we're so safe.
253
00:17:24,911 --> 00:17:26,469
Come, my little whistle.
254
00:17:26,546 --> 00:17:28,275
Will you stop that?
255
00:17:38,558 --> 00:17:43,018
I have an infallible instinct for spotting
police persons.
256
00:17:43,095 --> 00:17:46,360
The hair stands up on the back of my neck.
257
00:17:49,969 --> 00:17:55,066
It's rising now and if it rises
any higher,
258
00:17:55,141 --> 00:17:57,041
kill them both.
259
00:18:01,280 --> 00:18:04,010
Nice, huh?
Look at this.
260
00:18:07,086 --> 00:18:10,749
Looks like I'm married to all this material
till we leave here, huh?
261
00:18:12,291 --> 00:18:15,749
I don't know.
These people scare me.
262
00:18:15,828 --> 00:18:17,659
They'd as soon kill us
as look at us.
263
00:18:17,730 --> 00:18:19,027
Probably sooner.
264
00:18:19,732 --> 00:18:21,563
I don't know. Come on,
I'm being negative now.
265
00:18:21,634 --> 00:18:23,434
We'll probably find this
Boylin guy right away
266
00:18:23,469 --> 00:18:25,801
and we can get those plates
and get out of here, huh?
267
00:18:25,871 --> 00:18:29,671
Well, he'll probably come down at dinner
and I'll spot him there.
268
00:18:32,778 --> 00:18:36,714
Mean time, why don't you clean up while I go get
the luggage out of the jeep.
269
00:18:36,782 --> 00:18:40,548
All right?
Plan A down the tubes.
270
00:18:40,620 --> 00:18:43,054
SOMMERS, about the flash roll.
271
00:18:44,290 --> 00:18:47,726
You're sure that there's
nothing funny about it?
272
00:18:47,793 --> 00:18:49,727
Funny?
You know, queer?
273
00:18:49,962 --> 00:18:53,591
It wouldn't be the first time the
government's sent somebody in with counterfeit
274
00:18:53,666 --> 00:18:55,657
and them not knowing it.
You know what I mean?
275
00:18:55,735 --> 00:18:56,895
Petie, you know what?
276
00:18:56,969 --> 00:18:59,181
There ain't no way you're getting your hands
on that money
277
00:18:59,205 --> 00:19:03,301
to see it, or feel it, smell it, touch it.
No way. Nada. Okay?
278
00:19:03,442 --> 00:19:05,002
You go down to the jeep,
get the things,
279
00:19:05,044 --> 00:19:07,239
and I will clean up.
As you so graciously offered.
280
00:19:07,313 --> 00:19:10,646
I was just testing to see if I could trust you.
You scored zip.
281
00:19:10,716 --> 00:19:12,013
Zip.
282
00:19:17,323 --> 00:19:18,847
Zip.
283
00:19:23,029 --> 00:19:24,553
Oh, my.
284
00:19:35,775 --> 00:19:37,333
My jeep is gone.
285
00:19:42,381 --> 00:19:43,973
My jeep is gone.
286
00:19:44,050 --> 00:19:45,711
Really?
287
00:19:47,887 --> 00:19:50,617
Well, now, it must've
been stolen.
288
00:19:50,690 --> 00:19:53,250
There's a high rate of crime around here.
289
00:19:53,325 --> 00:19:55,885
Tell me, was it insured?
290
00:19:55,961 --> 00:19:57,172
What do you mean,
was it insured?
291
00:19:57,196 --> 00:19:59,994
It was parked right here
a couple of minutes ago.
292
00:20:01,834 --> 00:20:04,234
Okay, hold still you jeep.
293
00:20:04,303 --> 00:20:06,635
What's he doing?
That's my jeep.
294
00:20:08,174 --> 00:20:10,039
"T."
295
00:20:10,810 --> 00:20:16,442
Now, I'd make very, very sure before I accused
the One-Eyed-One of stealing.
296
00:20:16,515 --> 00:20:20,679
He has a knife and a temper as fast
as a snake's tongue
297
00:20:20,753 --> 00:20:23,187
and twice as deadly.
298
00:20:25,224 --> 00:20:31,561
Now tell me, all jeeps look alike. Are you sure
that jeep is yours?
299
00:20:35,034 --> 00:20:36,934
Yeah, I know.
Yeah, you're right.
300
00:20:37,002 --> 00:20:39,971
I don't think it looks
anything at all like my jeep.
301
00:20:40,106 --> 00:20:41,835
Mine didn't have any writing on it.
302
00:20:41,907 --> 00:20:44,375
Oh, I'm glad.
Poor fellow.
303
00:20:44,443 --> 00:20:46,502
He hasn't been able to pay his rent in months.
304
00:20:46,579 --> 00:20:49,013
He has to take any job he can get.
305
00:20:52,284 --> 00:20:56,550
"Taxi." Now "I" or "E"?
306
00:20:56,822 --> 00:20:58,847
Looks like he just went
into the taxi business.
307
00:20:58,924 --> 00:21:00,516
Seems so.
308
00:21:01,594 --> 00:21:03,721
Don't move. "I."
309
00:21:03,796 --> 00:21:06,128
Aye Chihuahua!
310
00:21:06,198 --> 00:21:09,031
No, just a minute. You stupid jeep,
I'll kill you!
311
00:21:09,101 --> 00:21:13,765
Whoa...
Hey, One-Eyed, hold it.
312
00:21:13,839 --> 00:21:16,239
Put those away like a good... No, no, no.
313
00:21:16,308 --> 00:21:18,105
Put those away like a good...
314
00:21:18,177 --> 00:21:20,509
Don't point that at me.
One-Eyed...
315
00:21:20,579 --> 00:21:23,571
One-Eyed, put that away.
In there. There.
316
00:21:23,649 --> 00:21:24,911
There we are. Now...
317
00:21:24,984 --> 00:21:27,475
Now, the printing is fine!
318
00:21:28,354 --> 00:21:32,120
Besides, nobody in this town
can read English.
319
00:21:32,191 --> 00:21:33,283
ONE-EYED-ONE:
Are you sure?
320
00:21:33,359 --> 00:21:36,192
Yes, now you put your
taxi back together again.
321
00:21:36,262 --> 00:21:40,221
By the way, congratulations.
We're partners. Fifty-fifty.
322
00:21:40,299 --> 00:21:42,631
(EXCLAIMS)
Sorry, SOMMERS.
323
00:22:06,525 --> 00:22:09,551
That little weasel is running out on me.
I don't believe this.
324
00:22:09,628 --> 00:22:11,061
Time is of the essence.
325
00:22:11,130 --> 00:22:12,791
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
326
00:22:19,572 --> 00:22:23,372
(BEEPING)
No, not now, Oscar. Come on.
327
00:22:23,442 --> 00:22:24,909
Yeah, hi.
328
00:22:24,977 --> 00:22:26,842
Jaime, there's been a new development.
329
00:22:26,912 --> 00:22:28,356
Oscar, I'll have to call you back on it, okay?
330
00:22:28,380 --> 00:22:31,508
No, no, no. It can't wait.
Our man on the coast tells us
331
00:22:31,584 --> 00:22:37,113
that two enemy agents have landed in San Rafael
and are heading toward Hidalgo.
332
00:22:37,223 --> 00:22:40,192
Now that means that we have
certain information
333
00:22:40,259 --> 00:22:42,921
that these two agents
intend to contact Boylin
334
00:22:42,995 --> 00:22:44,439
and buy the currency plates from him.
335
00:22:44,463 --> 00:22:46,795
Here in Hidalgo?
That's right.
336
00:22:46,866 --> 00:22:50,302
Down, Max. At least we know
that Boylin is there.
337
00:22:50,369 --> 00:22:52,166
Now, how are things going
with you and Petie?
338
00:22:52,238 --> 00:22:55,417
Petie is going as fast as he can and I'll let you
know where as soon as I find out.
339
00:22:55,441 --> 00:22:57,341
Good. Good luck. Yeah.
340
00:23:02,481 --> 00:23:05,416
No. I love you too, Max, but listen, I've got
work to do.
341
00:23:05,484 --> 00:23:07,884
I can't pet you all daylong, huh?
342
00:23:07,987 --> 00:23:09,477
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
343
00:23:58,470 --> 00:24:02,304
Well, well, well. Where might you be going,
Petie?
344
00:24:02,374 --> 00:24:04,035
And don't tell me I'm being paranoid.
345
00:24:04,109 --> 00:24:07,601
Alright, SOMMERS.
This operation is a bust.
346
00:24:07,680 --> 00:24:09,739
Even a smooth operator
like me can't make out
347
00:24:09,815 --> 00:24:12,613
against some maniac with a steak knife.
348
00:24:12,751 --> 00:24:16,448
They're not my favorite people either, Petie,
but we've got to try.
349
00:24:16,522 --> 00:24:19,855
Now, Oscar says there's some foreign agents coming
here to make a deal with Boylin.
350
00:24:19,925 --> 00:24:23,793
All you have to do is point him out and we can
grab those plates and be gone.
351
00:24:30,769 --> 00:24:32,737
I never seen Boylin in my life.
352
00:24:32,805 --> 00:24:33,897
What?
353
00:24:35,074 --> 00:24:37,804
Look, I'm sorry. You would've found out
sooner or later.
354
00:24:41,046 --> 00:24:43,674
Well, I heard of him, but so has everybody
else in the joint.
355
00:24:43,749 --> 00:24:46,741
He's some sort of a cult hero in same circles.
356
00:24:46,819 --> 00:24:50,118
When the grapevine says
the OS! is interested in him
357
00:24:50,189 --> 00:24:53,317
then I... I used this
scam to get parole.
358
00:24:55,627 --> 00:24:59,620
You mean, you have made up all of this stuff
about working with him?
359
00:24:59,698 --> 00:25:01,666
They were going to kill me.
360
00:25:01,734 --> 00:25:05,261
Oh, so you were just waiting for the minute
when you could grab my money and split, huh?
361
00:25:05,337 --> 00:25:09,501
No, no, no. I was planning
on staying here.
362
00:25:09,575 --> 00:25:10,735
Well that's even better.
363
00:25:10,809 --> 00:25:14,768
You were going to get in tight with them
by telling them who I was.
364
00:25:14,847 --> 00:25:17,748
No. I wouldn't have if you'd shown me
a little affection.
365
00:25:17,816 --> 00:25:20,182
Oh, come on.
Please, please.
366
00:25:28,494 --> 00:25:31,554
If you run out on me, Oscar will not rest
until he catches you,
367
00:25:31,630 --> 00:25:33,359
however, if you stay and help me,
368
00:25:33,432 --> 00:25:36,424
he will stand behind his deal
for your parole.
369
00:25:38,037 --> 00:25:39,470
Now what do you say?
370
00:25:41,407 --> 00:25:43,341
Gee, I don't know.
You know.
371
00:25:43,409 --> 00:25:44,433
I want your word, Petie.
372
00:25:44,510 --> 00:25:46,444
My word?
That ain't worth nothing.
373
00:25:47,646 --> 00:25:49,391
Why do you think they
call me the Weasel for?
374
00:25:49,415 --> 00:25:51,474
I don't care.
I want it anyway.
375
00:25:54,353 --> 00:25:56,082
This much I'll do.
376
00:25:56,155 --> 00:25:59,283
Stay until we somehow
spot Boylin, okay?
377
00:26:00,826 --> 00:26:01,918
Okay.
378
00:26:03,962 --> 00:26:06,487
Or until we can... Until I can steal back
my jeep.
379
00:26:06,565 --> 00:26:08,624
Which ever comes first.
All right?
380
00:26:09,768 --> 00:26:11,133
Fine.
381
00:26:12,104 --> 00:26:13,537
Fine.
382
00:26:16,842 --> 00:26:18,833
You're crazy. You know that?
383
00:26:18,911 --> 00:26:20,572
That's my problem.
384
00:26:23,315 --> 00:26:25,749
My word.
Boy, you really are crazy.
385
00:26:29,855 --> 00:26:36,522
Are your neck hairs high enough yet for me to
start forming a firing squad?
386
00:26:37,096 --> 00:26:39,189
Just about.
387
00:26:39,865 --> 00:26:42,959
Order them shot if they try and leave again.
388
00:27:13,398 --> 00:27:14,626
Margarita.
389
00:27:14,700 --> 00:27:16,361
Dos.
390
00:27:16,435 --> 00:27:19,666
That's one for him and two for you.
391
00:27:24,409 --> 00:27:25,887
Do you think that man could be Boylin?
392
00:27:25,911 --> 00:27:28,141
(SCOFFING)
He could be anybody.
393
00:27:28,580 --> 00:27:32,038
There's got to be some way
we can tell which one he is.
394
00:27:32,117 --> 00:27:34,312
Hi.
395
00:27:34,386 --> 00:27:36,354
Welcome to the jail.
396
00:27:36,421 --> 00:27:37,752
The jail?
397
00:27:38,423 --> 00:27:42,052
Yeah. That's what this place is.
398
00:27:43,262 --> 00:27:45,787
We're worse prisoners here
than we'd be back home.
399
00:27:45,864 --> 00:27:51,131
We're all serving indefinite sentences,
with no time off for good behavior.
400
00:27:51,570 --> 00:27:54,835
Do you mean you cannot
leave this place if you want?
401
00:27:56,575 --> 00:28:01,478
Yeah. We could all leave. We don't have any
place to go anymore.
402
00:28:03,882 --> 00:28:07,318
Maybe you'll be lucky and won't pass
the reception committee.
403
00:28:08,187 --> 00:28:09,779
Reception committee?
404
00:28:13,625 --> 00:28:15,616
Que?
405
00:28:15,694 --> 00:28:18,822
There's one for him and two for you.
406
00:28:18,931 --> 00:28:20,660
Two for me.
407
00:28:22,000 --> 00:28:23,661
Gracias,
408
00:28:31,410 --> 00:28:34,174
Ah, you were saying?
409
00:28:34,246 --> 00:28:37,147
About what?
The reception committee.
410
00:28:37,216 --> 00:28:38,740
Um, yeah.
411
00:28:40,719 --> 00:28:43,415
Gustave's paranoid about police spies.
412
00:28:44,189 --> 00:28:47,158
They send them in here
sometimes to check up on us.
413
00:28:48,026 --> 00:28:50,187
Gustave always trips them up.
414
00:28:52,831 --> 00:28:55,664
He'll probably question
you both after dinner.
415
00:28:56,602 --> 00:28:58,934
Well, we got nothing to hide.
416
00:29:00,606 --> 00:29:04,736
If you’ve got nothing to hide, what are you
doing in Hidalgo?
417
00:29:06,144 --> 00:29:08,874
Baby, shall we go up
and freshen up before dinner?
418
00:29:08,947 --> 00:29:11,177
I think you are fresh enough.
419
00:29:24,196 --> 00:29:27,188
No doubt about it.
Is it him?
420
00:29:27,266 --> 00:29:30,099
I wish I knew what they were saying.
421
00:29:36,308 --> 00:29:37,639
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
422
00:29:38,076 --> 00:29:41,273
GUSTAVE: No. He's got all the habits
of a man who's served time.
423
00:29:41,346 --> 00:29:44,338
She's the one that doesn't ring quite true.
424
00:29:44,416 --> 00:29:47,283
There's nothing of the criminal about her.
425
00:29:47,352 --> 00:29:49,252
She's a police spy.
426
00:29:49,721 --> 00:29:51,814
I'm sure of that.
427
00:29:58,030 --> 00:29:59,964
They're on to us, Petie.
How do you know?
428
00:30:00,032 --> 00:30:02,125
I heard Gustave talking.
429
00:30:02,200 --> 00:30:03,929
How could you hear them
when I couldn't?
430
00:30:04,002 --> 00:30:06,664
It doesn't matter.
He thinks I'm a police spy.
431
00:30:07,506 --> 00:30:09,997
What'd he say about me?
He thinks you're all right.
432
00:30:10,075 --> 00:30:13,408
Gee, he ain't such a bad judge
of character after all.
433
00:30:13,478 --> 00:30:15,605
Petie come on.
We've got a problem here.
434
00:30:15,681 --> 00:30:18,013
What do you mean, "we"?
You've got the problem.
435
00:30:18,116 --> 00:30:19,708
You gave me your word.
436
00:30:19,785 --> 00:30:21,996
Are you going to start with that again?
Well, just forget it.
437
00:30:22,020 --> 00:30:25,421
Petie, they're... They're not going to forgive you
for bringing me here, you know?
438
00:30:25,490 --> 00:30:26,730
You're in this as deep as I am.
439
00:30:26,792 --> 00:30:29,003
Well, I'm not going to wait
around for forgiveness. I'm out.
440
00:30:29,027 --> 00:30:32,019
Oh, come on.
Forget it, SOMMERS.
441
00:30:36,935 --> 00:30:38,027
Hi.
442
00:30:49,448 --> 00:30:51,313
We're surrounded by guards.
443
00:30:53,785 --> 00:30:56,720
I guess I bought the farm, too.
444
00:30:56,788 --> 00:30:58,187
Alright, look, uh...
445
00:30:58,256 --> 00:31:00,001
We're not going to sit around and wait for this.
446
00:31:00,025 --> 00:31:02,537
You go down and talk to Gustave and I'm going
to search the other rooms.
447
00:31:02,561 --> 00:31:04,051
Okay? Come on.
448
00:31:36,728 --> 00:31:39,356
You gentlemen have no other luggage?
449
00:31:41,233 --> 00:31:43,030
It was a sudden trip.
450
00:31:43,969 --> 00:31:48,338
Well, that's quite all right. Quite a few of my
guests arrive on short notice.
451
00:31:52,244 --> 00:31:53,802
How long will you be staying?
452
00:31:53,879 --> 00:31:55,039
Just for the night.
453
00:31:57,816 --> 00:32:00,046
Well, that's very unusual.
454
00:32:00,118 --> 00:32:01,346
It is?
455
00:32:03,555 --> 00:32:05,819
Ah... Good...
456
00:32:05,891 --> 00:32:10,385
Ah, we have a very nice room for you.
457
00:32:10,462 --> 00:32:13,124
Lovely view of the town square.
458
00:32:13,198 --> 00:32:16,463
Here's the key.
One-Eye!
459
00:32:21,440 --> 00:32:24,534
Show these gentlemen to their room, please.
460
00:32:44,196 --> 00:32:45,857
This is your room.
461
00:32:47,732 --> 00:32:49,700
Bring us two margaritas.
462
00:32:56,341 --> 00:32:57,672
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
463
00:32:57,943 --> 00:32:59,740
MAN 1: I hope Boylin contacts us quickly.
464
00:32:59,811 --> 00:33:01,005
MAN 2:
Don't worry, my friend.
465
00:33:01,079 --> 00:33:04,571
Five million dollars is a great deal of money
for a freelance thief.
466
00:33:40,018 --> 00:33:41,315
Buenos Dias.
467
00:33:41,386 --> 00:33:42,751
What're you doing in my room?
468
00:33:42,821 --> 00:33:44,083
Well...
469
00:33:44,155 --> 00:33:46,419
Trying to steal the few things
I've got left, huh?
470
00:33:46,491 --> 00:33:49,016
You know what Gustave'll
do to you for this?
471
00:33:49,094 --> 00:33:52,530
It's not what you think.
Please, do not turn me in.
472
00:33:52,597 --> 00:33:54,258
Why should I give you a break?
473
00:33:54,332 --> 00:33:57,096
Because I think I can help you, huh?
474
00:33:57,168 --> 00:33:59,602
Tomorrow morning I'm going
back to the coast.
475
00:33:59,671 --> 00:34:03,198
If you really want to leave this place,
you can come with me.
476
00:34:04,509 --> 00:34:06,067
You mean it?
Sure.
477
00:34:09,714 --> 00:34:11,272
I can't.
478
00:34:11,449 --> 00:34:13,610
Por qué no?
479
00:34:13,685 --> 00:34:16,153
You don't know what I've done.
480
00:34:16,221 --> 00:34:20,624
I blew my life.
Fell for the wrong guy.
481
00:34:20,692 --> 00:34:22,091
(FOOTSTEPS APPROACHING)
482
00:34:22,861 --> 00:34:24,158
Somebody's coming.
483
00:34:24,229 --> 00:34:29,428
Oh, no. Just be very quiet
and nothing will happen.
484
00:34:29,501 --> 00:34:31,162
They're going to think
I covered for you.
485
00:34:31,236 --> 00:34:33,136
How will they know?
486
00:34:33,939 --> 00:34:37,773
She's in here. Help me.
She's in here. Help me.
487
00:34:41,146 --> 00:34:43,046
She was trying to rob me.
488
00:34:45,150 --> 00:34:48,176
Robbing?
That is a man's work.
489
00:34:48,253 --> 00:34:50,813
I'm taking you to Señor Gustave.
490
00:35:04,703 --> 00:35:06,068
Amiguito.
491
00:35:07,806 --> 00:35:10,104
Come here.
492
00:35:10,175 --> 00:35:11,699
Now, stay here.
493
00:35:14,112 --> 00:35:17,138
The girl caught me going through her room.
She blew the whistle.
494
00:35:18,183 --> 00:35:19,393
Petie, we've got to get me out of this.
495
00:35:19,417 --> 00:35:20,941
Now, I heard those two agents talking.
496
00:35:21,019 --> 00:35:23,715
They're here to buy the currency plates
from Boylin.
497
00:35:23,788 --> 00:35:25,756
That's disgusting.
498
00:35:25,824 --> 00:35:28,520
How could he sell out
his country for money?
499
00:35:28,593 --> 00:35:31,824
They're starting their offer
at $5,000,000.
500
00:35:31,896 --> 00:35:33,420
Really?
501
00:35:38,236 --> 00:35:42,434
Oh, I hear you were stealing from my guests.
502
00:35:42,507 --> 00:35:44,702
What were you looking for?
503
00:35:44,776 --> 00:35:45,970
Anything she could find.
504
00:35:46,044 --> 00:35:49,810
Look, you have got to stop this kleptomania
or you will get in trouble.
505
00:35:49,881 --> 00:35:52,577
I try, but the bad habits
are hard to break, you know?
506
00:35:52,651 --> 00:35:57,350
Stop lying. I don't believe
that you're a kleptomaniac,
507
00:35:57,522 --> 00:36:01,754
but I do believe that you're a police spy.
508
00:36:02,794 --> 00:36:04,386
Her?
509
00:36:07,198 --> 00:36:09,291
She's just a dancer.
510
00:36:09,367 --> 00:36:11,426
A dancer?
511
00:36:11,936 --> 00:36:15,929
Well, my guests get little enough
entertainment as it is,
512
00:36:16,074 --> 00:36:17,837
so you must dance for us.
513
00:36:20,712 --> 00:36:24,614
And I'll feed your fingers to the iguanas
before I kill you both,
514
00:36:24,683 --> 00:36:28,050
if she doesn't dance very,
very well.
515
00:36:28,119 --> 00:36:30,383
Don't worry, she's wonderful.
516
00:36:30,455 --> 00:36:33,618
For a girl that's called
"the Clod of the Flamenco."
517
00:36:33,692 --> 00:36:36,559
Two left feet you know. With the castanets,
all thumbs.
518
00:36:36,628 --> 00:36:39,495
(STAMMERING)
She does a novelty act, and it's hilarious.
519
00:36:39,564 --> 00:36:43,591
Really. She falls over furniture, whatnot.
520
00:36:43,668 --> 00:36:47,001
Well, if she makes me laugh,
521
00:36:47,072 --> 00:36:48,937
you're in big trouble.
522
00:36:52,243 --> 00:36:55,303
One-Eye, will you go up and get the other guests,
please?
523
00:37:01,920 --> 00:37:03,478
Might as well confess.
524
00:37:03,555 --> 00:37:04,715
What?
525
00:37:06,257 --> 00:37:08,088
I'm sorry, Jaime.
526
00:37:09,961 --> 00:37:13,055
Listen, I've got some information I think you
might find interesting.
527
00:37:13,131 --> 00:37:14,564
Excuse us.
528
00:37:14,632 --> 00:37:16,224
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
529
00:37:16,434 --> 00:37:20,734
If you tell me she doesn't dance,
you are a dead man.
530
00:37:20,805 --> 00:37:24,104
I admit, I might've been
taken in by her, too.
531
00:37:24,776 --> 00:37:27,973
Personally, I've never
seen her perform.
532
00:37:28,046 --> 00:37:31,345
If she stinks, she deserves
everything she gets.
533
00:37:31,416 --> 00:37:33,577
That's all you've got to tell me, huh?
534
00:37:34,319 --> 00:37:38,619
No. Is there a guest here
named Boylin?
535
00:37:39,124 --> 00:37:40,819
There might be.
536
00:37:40,892 --> 00:37:46,626
Well, he's got something really valuable. We came
down here to steal it.
537
00:37:46,798 --> 00:37:48,823
Oh, Petie,
you gave me your word.
538
00:37:48,900 --> 00:37:51,698
What is the object and how much is the value?
539
00:37:53,104 --> 00:37:54,662
Engraving plates,
540
00:37:56,174 --> 00:38:00,804
and they're worth five...
(STAMMERING) $500,000.
541
00:38:00,879 --> 00:38:02,870
$500,000?
542
00:38:04,282 --> 00:38:06,546
Well, that's very interesting.
543
00:38:08,052 --> 00:38:10,987
Ah, One-Eye, bring the guests
right down, please.
544
00:38:15,960 --> 00:38:17,552
Petie, what are you up to?
545
00:38:17,629 --> 00:38:20,427
I set up Gustave into
pointing out Boylin to us,
546
00:38:20,498 --> 00:38:23,524
then I'll go up,
search the room for the plates
547
00:38:23,601 --> 00:38:25,933
while you keep everyone distracted down here.
548
00:38:26,004 --> 00:38:30,338
Do not double-cross me, please.
549
00:38:30,408 --> 00:38:32,808
GUSTAVE: Ladies and gentlemen,
please hurry.
550
00:38:32,877 --> 00:38:38,042
Oh, ladies and gentlemen, we have a rare treat
in store for us today.
551
00:38:38,116 --> 00:38:43,452
This charming young lady
is going to dance for us.
552
00:38:43,521 --> 00:38:45,113
(ALL APPLAUDING)
553
00:38:45,723 --> 00:38:48,851
And immediately following that,
554
00:38:48,927 --> 00:38:52,226
we may have a surprise encore.
555
00:38:52,297 --> 00:38:55,630
The execution of a police spy.
556
00:38:55,700 --> 00:38:58,396
How am I going to fake my way through this?
557
00:38:59,771 --> 00:39:03,605
I want you to go upstairs and really search
Boylin's room.
558
00:39:03,675 --> 00:39:06,803
You are looking for engraving plates.
559
00:39:06,878 --> 00:39:08,846
I will find them.
560
00:39:10,315 --> 00:39:13,375
Now then young lady,
you will dance. Hmm?
561
00:39:13,451 --> 00:39:15,419
It better be good.
562
00:39:20,859 --> 00:39:23,157
Oh, I hope I can remember
how Carmen Miranda did it.
563
00:39:23,461 --> 00:39:24,928
(MUSIC BEGINS)
564
00:40:02,367 --> 00:40:03,891
(MUSIC SPEEDS UP)
565
00:40:37,535 --> 00:40:39,662
He thought he could fool me?
566
00:40:49,714 --> 00:40:51,944
Oh, you are beautiful.
567
00:40:52,016 --> 00:40:53,040
(CRASHING)
568
00:40:53,117 --> 00:40:55,017
How long do I have to
keep this up.
569
00:41:19,143 --> 00:41:21,475
You've got my property, fella.
570
00:41:21,546 --> 00:41:23,309
Your property?
571
00:41:23,381 --> 00:41:24,814
How could you be Boylin?
572
00:41:24,882 --> 00:41:26,509
I'm Mrs. Boylin.
573
00:41:28,886 --> 00:41:30,012
Hand them over.
574
00:41:30,088 --> 00:41:33,785
Oh, sure...
Right here. Right here...
575
00:41:36,828 --> 00:41:38,318
WOMAN: She's not bad.
576
00:41:41,432 --> 00:41:43,229
What can I do now?
577
00:42:03,654 --> 00:42:05,588
Petie, please hurry.
578
00:42:22,173 --> 00:42:23,504
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
579
00:42:34,852 --> 00:42:37,377
Gustave, don't let her get away.
580
00:42:38,990 --> 00:42:41,220
Her partner stole my engraving plates.
581
00:42:41,292 --> 00:42:42,850
Your plates?
582
00:42:42,927 --> 00:42:45,657
Yeah. I'm Boylin's wife.
583
00:42:45,730 --> 00:42:48,961
He died last month and all he left me were the
plans to steal those plates,
584
00:42:49,033 --> 00:42:51,331
so I did the job myself.
585
00:42:51,402 --> 00:42:53,529
And her partners got them.
586
00:42:54,806 --> 00:42:59,834
Well, so you are a dancer,
police spy, or a thief.
587
00:42:59,911 --> 00:43:04,473
It doesn't matter, in either case the punishment
is the same.
588
00:43:10,721 --> 00:43:12,416
GUSTAVE: Little man!
589
00:43:14,692 --> 00:43:16,853
We have your girlfriend!
590
00:43:18,563 --> 00:43:21,760
You will have until I count ten
591
00:43:21,833 --> 00:43:24,267
to come back and save her.
592
00:43:24,335 --> 00:43:26,701
No girl alive is worth
five million bucks.
593
00:43:27,605 --> 00:43:30,938
You call him.
Add your own appeal.
594
00:43:33,911 --> 00:43:35,640
I said call him!
595
00:43:39,383 --> 00:43:43,251
Petie. Petie, if you can hear me,
keep going.
596
00:43:43,321 --> 00:43:46,051
You can't save me anyway.
597
00:43:46,124 --> 00:43:48,456
That was very foolish.
Stay here.
598
00:43:50,261 --> 00:43:52,491
Little man!
599
00:43:52,563 --> 00:43:55,726
Her life is in your hands!
600
00:43:55,800 --> 00:43:58,360
One, two...
601
00:44:00,905 --> 00:44:05,365
I am not bluffing.
I'm going to kill her.
602
00:44:05,443 --> 00:44:07,343
I know it. I know that.
603
00:44:08,012 --> 00:44:11,243
Three, four...
604
00:44:11,315 --> 00:44:12,873
This is ridiculous.
605
00:44:12,950 --> 00:44:15,714
Five, six...
606
00:44:15,786 --> 00:44:19,654
Alright, she's a nice
enough girl, but five million.
607
00:44:19,724 --> 00:44:22,921
Seven, eight...
608
00:44:23,528 --> 00:44:25,621
I want your word, Petie.
609
00:44:25,796 --> 00:44:27,354
My word.
My word ain't worth nothing.
610
00:44:27,431 --> 00:44:29,797
It never were since the day I was conceived.
611
00:44:29,867 --> 00:44:32,097
Everybody knows that except her.
612
00:44:33,604 --> 00:44:35,037
She's crazy.
613
00:44:35,106 --> 00:44:37,597
Nine...
614
00:44:37,675 --> 00:44:41,338
Wait! I'm crazy.
Don't shoot!
615
00:44:42,013 --> 00:44:44,709
Shoot him as soon as you see him.
616
00:44:44,849 --> 00:44:47,909
I'm coming in. I'm coming in.
617
00:44:55,660 --> 00:44:57,059
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
618
00:45:02,366 --> 00:45:03,697
Watch out.
619
00:45:11,075 --> 00:45:12,736
After her.
620
00:45:12,810 --> 00:45:15,472
I want those plates.
621
00:45:15,546 --> 00:45:17,741
Petie, wait for me.
622
00:45:18,282 --> 00:45:19,909
Come on.
623
00:45:19,984 --> 00:45:23,613
Not without me, Gustave.
Those plates are mine.
624
00:45:23,688 --> 00:45:27,146
Alright, get in.
We'll negotiate later!
625
00:45:30,628 --> 00:45:32,493
Watch it, One-Eye.
626
00:45:32,763 --> 00:45:36,529
ONE-EYED-ONE: Aye, you stupid taxi!
What's the matter with you?
627
00:45:36,601 --> 00:45:38,728
Come on, come on.
They're getting away.
628
00:45:38,803 --> 00:45:40,270
Don't let her get away.
629
00:45:40,338 --> 00:45:42,465
You jeep...
I'm going to teach you.
630
00:45:42,540 --> 00:45:44,780
Wait a minute. Wait a minute.
We're not going to make it.
631
00:45:44,842 --> 00:45:46,241
Just get going.
I'll stall them.
632
00:45:46,310 --> 00:45:49,370
Wait, wait. Come on.
No. You heard me. Move it.
633
00:45:49,447 --> 00:45:51,176
Listen, don't panic, okay?
634
00:45:51,249 --> 00:45:54,047
When I holler, you jump
in that doorway. And do it.
635
00:45:59,290 --> 00:46:01,349
GUSTAVE: Hurry up.
- They can't be too far ahead.
636
00:46:05,896 --> 00:46:07,158
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
637
00:46:20,745 --> 00:46:22,212
Petie, jump.
638
00:46:32,390 --> 00:46:36,053
GUSTAVE: One-Eye.
- Get me out of this ditch.
639
00:46:36,127 --> 00:46:38,391
Get me out of here!
640
00:46:43,334 --> 00:46:45,802
You stupid jeep. You stupid.
641
00:46:46,937 --> 00:46:49,303
Aye Chihuahua.
642
00:46:53,878 --> 00:46:56,073
I kill you!
643
00:47:00,217 --> 00:47:01,775
OSCAR:
You did great, babe.
644
00:47:01,852 --> 00:47:03,581
Could I give Petie his pardon myself?
645
00:47:03,654 --> 00:47:04,746
Here it is.
646
00:47:04,822 --> 00:47:06,483
Thank you. Oh boy.
647
00:47:09,060 --> 00:47:10,789
Come in, Mr. Regan.
648
00:47:12,096 --> 00:47:13,620
Hi.
Well, hi.
649
00:47:13,698 --> 00:47:16,861
Look at you.
You look terrific.
650
00:47:16,934 --> 00:47:19,300
I think this makes it official.
651
00:47:21,205 --> 00:47:23,469
Going to go straight now, right?
652
00:47:23,541 --> 00:47:24,633
Sure.
653
00:47:27,044 --> 00:47:28,272
You mean it?
654
00:47:28,346 --> 00:47:29,904
Of course.
655
00:47:30,681 --> 00:47:32,444
Give me your word.
656
00:47:32,516 --> 00:47:34,677
Would you stop already
with that word stuff?
657
00:47:34,752 --> 00:47:36,129
I told you it wasn't worth anything.
658
00:47:36,153 --> 00:47:37,780
Well, it was to me.
659
00:47:38,756 --> 00:47:40,553
Well, maybe a little.
659
00:47:41,305 --> 00:47:47,549
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
50439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.