All language subtitles for The.Bionic.Woman.s03e19.Out.of.Body-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:04,298 I welcome you into my heart. You're a good friend. 2 00:00:08,108 --> 00:00:09,769 It's true, then, Rosebud's stolen? 3 00:00:10,177 --> 00:00:11,542 What is Rosebud? 4 00:00:11,612 --> 00:00:14,240 The most devastating bomb ever devised. 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,514 It's absurd to think Tommy had anything to do with this. 6 00:00:16,850 --> 00:00:17,908 Tommy's dead. 7 00:00:20,654 --> 00:00:22,087 (WIND BLOWING) 8 00:00:24,458 --> 00:00:27,552 Tommy has been trying to reach her on some subconscious level, 9 00:00:27,628 --> 00:00:29,220 to communicate with her. 10 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 11 00:02:08,662 --> 00:02:09,651 Hello, Mr. Cowboy. 12 00:02:09,730 --> 00:02:11,391 How are you doing? My goodness. 13 00:02:11,498 --> 00:02:12,760 Don't ever do that again. 14 00:02:12,833 --> 00:02:14,130 Just don't ever do that again. 15 00:02:14,201 --> 00:02:15,561 Okay? I've got a lot of work to do. 16 00:02:15,602 --> 00:02:16,646 Serves you right. Standing up a lady 17 00:02:16,670 --> 00:02:17,990 such as myself on a Friday night. 18 00:02:18,038 --> 00:02:20,029 That's really disgusting. Yeah. 19 00:02:20,507 --> 00:02:22,202 Uh-oh. Um... 20 00:02:22,275 --> 00:02:23,635 Yes, uh-oh. What time is it, Jaime? 21 00:02:23,677 --> 00:02:25,355 It's very late. I forgot. I didn't mean to. 22 00:02:25,379 --> 00:02:27,190 You were going to take me out to have some dinner 23 00:02:27,214 --> 00:02:29,079 and then see some hot comedians, unquote. 24 00:02:29,149 --> 00:02:30,480 Right? Yeah. 25 00:02:30,917 --> 00:02:32,717 Hey, look, I'm really sorry. I didn't mean it. 26 00:02:32,786 --> 00:02:34,186 Dr. Jennings has kept you locked up 27 00:02:34,221 --> 00:02:35,431 in this place for two weeks now 28 00:02:35,455 --> 00:02:36,699 and tonight you promised me dinner 29 00:02:36,723 --> 00:02:38,122 and some laughs. Okay? 30 00:02:38,458 --> 00:02:40,153 Okay. Come on. 31 00:02:40,227 --> 00:02:41,904 We can still catch the last set if we hurry. 32 00:02:41,928 --> 00:02:43,740 Even though we're not going to be able to have any dinner. 33 00:02:43,764 --> 00:02:46,142 We can't stay long. Dr. Jennings said he's going to call later. 34 00:02:46,166 --> 00:02:47,565 Yeah, yeah, yeah. 35 00:02:56,376 --> 00:02:57,638 The high voltage in that door 36 00:02:57,711 --> 00:02:59,872 will kill that Indian kid. 37 00:03:00,881 --> 00:03:02,974 Would you rather it be you? 38 00:03:03,050 --> 00:03:05,917 Hey, someone's coming. It can't be, it's too early. 39 00:03:05,986 --> 00:03:07,476 It must be the night watchman. 40 00:03:07,554 --> 00:03:09,351 Quickly, out of sight. 41 00:03:09,423 --> 00:03:11,482 I'll pull the main switch. 42 00:03:46,493 --> 00:03:47,482 (THUDS) 43 00:03:49,696 --> 00:03:53,792 Now, pull him out of sight. Quickly, quickly, quickly. 44 00:03:54,034 --> 00:03:56,002 There's no time to lose. 45 00:03:56,670 --> 00:03:59,503 I'd like to know how we're going to get past the voltage field. 46 00:03:59,573 --> 00:04:01,438 The doctor has that figured out. 47 00:04:05,812 --> 00:04:06,801 Quickly, quickly. 48 00:04:10,884 --> 00:04:12,078 Oh! 49 00:04:12,819 --> 00:04:14,582 (LAUGHS) 50 00:04:14,888 --> 00:04:16,355 Thank you for coming. 51 00:04:16,423 --> 00:04:18,550 I'm sorry to wake you at such a late hour. 52 00:04:18,625 --> 00:04:20,456 But unfortunately, you're the only one 53 00:04:20,527 --> 00:04:22,961 who has the second key necessary for entry. 54 00:04:23,029 --> 00:04:24,223 Hey, it's no problem. 55 00:04:24,297 --> 00:04:26,595 Did you park in the rear as I suggested? 56 00:04:26,666 --> 00:04:27,655 Nobody saw me. 57 00:04:27,901 --> 00:04:29,300 I came in the south gate. 58 00:04:29,369 --> 00:04:31,030 You're a good lad. 59 00:04:38,245 --> 00:04:41,112 Uh, how come I always get the red door? 60 00:04:41,181 --> 00:04:43,877 (LAUGHS) How come I get the blue door? 61 00:04:44,184 --> 00:04:45,173 (LAUGHS) 62 00:04:45,919 --> 00:04:47,682 I'll turn off the power. 63 00:04:52,626 --> 00:04:53,854 Power's off. Go ahead. 64 00:04:57,564 --> 00:04:58,997 (ELECTRICITY CRACKLING) 65 00:05:00,066 --> 00:05:01,693 (GRUNTING) 66 00:05:08,041 --> 00:05:10,441 Come on, quickly. There's no danger now. Come on, come on. 67 00:05:15,015 --> 00:05:19,315 Denton, don't ever make a remark like that again. 68 00:05:19,419 --> 00:05:21,182 I only made the crack. 69 00:05:21,254 --> 00:05:23,245 You're the one who killed him. 70 00:05:39,406 --> 00:05:41,738 Dr. Jennings tried to kill me. 71 00:05:42,375 --> 00:05:44,240 Need help. Kill me. 72 00:05:48,415 --> 00:05:49,643 Jaime! 73 00:05:52,586 --> 00:05:53,575 (WHINING) 74 00:06:16,176 --> 00:06:17,165 (GROWLS) 75 00:06:18,044 --> 00:06:19,033 Jaime. 76 00:06:38,398 --> 00:06:40,059 Can't hear me. 77 00:06:41,234 --> 00:06:42,792 She doesn't know I'm here. 78 00:06:46,606 --> 00:06:48,130 Jaime, I'm here. 79 00:06:48,675 --> 00:06:50,165 (WHINING) 80 00:06:53,179 --> 00:06:54,771 What is it, Max? 81 00:06:57,117 --> 00:06:58,448 I must reach her. 82 00:06:59,853 --> 00:07:01,844 Go to our picture, Jaime. 83 00:07:03,790 --> 00:07:05,223 Look at the picture. 84 00:07:07,594 --> 00:07:09,425 Jaime, I think I'm dead. 85 00:07:10,330 --> 00:07:11,319 Murdered. 86 00:07:16,136 --> 00:07:17,728 It was Jennings. 87 00:07:20,040 --> 00:07:21,200 He lied to me, Jaime. 88 00:07:21,274 --> 00:07:23,265 I trusted him and he lied to me. 89 00:07:26,079 --> 00:07:28,707 He's just another lying, cheating white man. 90 00:07:32,786 --> 00:07:35,482 (SIGHS) It's no use. She can't hear me. 91 00:07:37,257 --> 00:07:39,020 (WIND BLOWING) 92 00:07:42,395 --> 00:07:45,421 I have to live to get Dr. Jennings. 93 00:07:46,533 --> 00:07:49,969 Getting weak. Must live. 94 00:07:51,037 --> 00:07:52,436 The amulet, Jaime. 95 00:07:54,674 --> 00:07:56,005 The amulet. 96 00:07:57,344 --> 00:07:58,538 The amulet. 97 00:08:05,552 --> 00:08:09,352 Your spirit, my spirit. 98 00:08:10,290 --> 00:08:11,951 Linked forever. 99 00:08:26,239 --> 00:08:28,230 Oscar, I'm sorry, I just can't believe it. 100 00:08:28,308 --> 00:08:29,332 There's no way. 101 00:08:29,409 --> 00:08:31,001 Believe me, it's true. It happened. 102 00:08:31,077 --> 00:08:32,154 Come on. Where's Dr. Jennings? 103 00:08:32,178 --> 00:08:34,256 He can tell you that Tommy would have nothing to do with this. 104 00:08:34,280 --> 00:08:35,907 He should be here any minute. 105 00:08:35,982 --> 00:08:37,176 Jacoby. Sir? 106 00:08:42,956 --> 00:08:43,945 Jaime, 107 00:08:44,758 --> 00:08:48,194 did Tommy ever mention Rosebud to you? 108 00:08:48,695 --> 00:08:50,128 What's a Rosebud? 109 00:08:50,697 --> 00:08:52,597 Doctor. I got here as soon as I could. 110 00:08:52,665 --> 00:08:54,326 It's true, then, Rosebud's stolen? 111 00:08:54,701 --> 00:08:56,225 What is Rosebud? 112 00:08:56,836 --> 00:08:59,771 The most devastating bomb ever devised. 113 00:08:59,839 --> 00:09:01,932 It was built and developed by Dr. Jennings. 114 00:09:02,008 --> 00:09:04,602 Yes. Their tests proved that it was dangerous 115 00:09:04,677 --> 00:09:05,735 and unpredictable. 116 00:09:05,812 --> 00:09:08,246 And so, Washington ordered it dismantled. 117 00:09:08,314 --> 00:09:10,009 Dr. Jennings, Oscar seems to feel 118 00:09:10,083 --> 00:09:11,894 that Tommy had something to do with this robbery. 119 00:09:11,918 --> 00:09:13,613 Tommy? My assistant? 120 00:09:14,821 --> 00:09:16,755 No, no, no, no. 121 00:09:17,190 --> 00:09:19,317 I know Tommy as well as I know Jaime here. 122 00:09:19,392 --> 00:09:21,053 Impossible. Thank you. 123 00:09:21,194 --> 00:09:23,162 Oscar, now you see, it's absurd to think Tommy had 124 00:09:23,229 --> 00:09:24,457 anything to do with this. 125 00:09:24,531 --> 00:09:26,709 Oscar, come on, I would like to know where you're holding him. 126 00:09:26,733 --> 00:09:28,598 I want to talk to him. 127 00:09:30,670 --> 00:09:32,069 We're not holding him. 128 00:09:34,741 --> 00:09:35,730 Tommy's dead. 129 00:09:44,384 --> 00:09:45,373 Uh... 130 00:09:49,222 --> 00:09:51,247 How... It doesn't matter how. 131 00:09:52,759 --> 00:09:55,193 It happened during the robbery. 132 00:10:02,602 --> 00:10:05,127 Sir, Dr. Wells just called from the hospital. 133 00:10:05,205 --> 00:10:07,002 Little horse is alive. 134 00:10:07,874 --> 00:10:08,863 What? 135 00:10:10,844 --> 00:10:12,121 Oscar, what... What are you doing? 136 00:10:12,145 --> 00:10:13,556 (STAMMERS) Why would you tell me that he was... 137 00:10:13,580 --> 00:10:17,346 I don't know. Let's go to the hospital and find out. 138 00:10:18,985 --> 00:10:20,213 (MACHINE BEEPING) 139 00:10:23,656 --> 00:10:26,420 Rudy, I know that he's in a coma, 140 00:10:26,493 --> 00:10:27,960 but he wasn't alone in this robbery. 141 00:10:28,027 --> 00:10:29,426 If I could talk to him. 142 00:10:29,496 --> 00:10:31,657 How remote the chance might be? 143 00:10:31,731 --> 00:10:33,460 I wouldn't count on any help from Tommy. 144 00:10:33,533 --> 00:10:36,525 His chance of pulling through is very slight. 145 00:10:43,042 --> 00:10:44,407 Rudy, may I go in? 146 00:10:44,477 --> 00:10:46,274 Sure, Jaime. Thank you. 147 00:10:48,615 --> 00:10:50,105 There's no hope then? 148 00:10:50,183 --> 00:10:51,741 There's always hope, 149 00:10:52,919 --> 00:10:55,854 but whether there’s a basis for it... 150 00:11:00,860 --> 00:11:02,828 Hey, Cowboy. I'm here. 151 00:11:05,598 --> 00:11:06,860 I'm here. 152 00:11:14,574 --> 00:11:17,566 You know, last night at exactly 153 00:11:17,644 --> 00:11:20,875 the same time that this happened, l woke up. 154 00:11:20,947 --> 00:11:22,608 I had like a dream. 155 00:11:22,682 --> 00:11:25,378 I don't know, but it was more real than that. 156 00:11:25,451 --> 00:11:27,715 It was kind of like... 157 00:11:27,787 --> 00:11:30,153 You don't have to explain to me, Jaime. 158 00:11:31,291 --> 00:11:34,385 I recall very clearly the day you brought him to work for me. 159 00:11:35,762 --> 00:11:37,491 He was a mechanical genius. 160 00:11:40,366 --> 00:11:42,811 If I'd left him playing with his cars, he wouldn't be in this bed. 161 00:11:42,835 --> 00:11:44,462 No, don't say that. 162 00:11:55,315 --> 00:11:57,593 (SIGHS) This is very difficult for me. I wonder if I might... 163 00:11:57,617 --> 00:11:59,710 Of course. If we need you, we'll call you. 164 00:12:08,695 --> 00:12:10,754 (JAIME AND TOMMY LAUGHING) 165 00:12:10,964 --> 00:12:14,058 Can't you be serious just for five minutes straight, huh? 166 00:12:14,133 --> 00:12:15,122 You can? 167 00:12:15,201 --> 00:12:17,761 Yeah. All right. Well, let me see. 168 00:12:19,539 --> 00:12:21,259 I'm going to teach you something. All right. 169 00:12:21,307 --> 00:12:23,468 All right, repeat after me. 170 00:12:24,944 --> 00:12:25,933 Waya. 171 00:12:26,012 --> 00:12:27,411 Waya. 172 00:12:27,480 --> 00:12:28,970 Dona. 173 00:12:29,048 --> 00:12:30,640 Dona. 174 00:12:30,717 --> 00:12:31,809 Pana. 175 00:12:31,884 --> 00:12:33,374 Pana. 176 00:12:33,453 --> 00:12:36,786 Waya-dona-pana Suwannee River 177 00:12:36,856 --> 00:12:38,414 (BOTH LAUGHING) 178 00:12:39,626 --> 00:12:41,526 Listen, listen, listen... 179 00:12:41,594 --> 00:12:44,154 What do you... What do you think about the O.S.I.? 180 00:12:44,230 --> 00:12:45,857 You like it? I like it. 181 00:12:45,932 --> 00:12:46,921 Yeah? Yeah. 182 00:12:47,000 --> 00:12:48,092 I hope it works. 183 00:12:48,167 --> 00:12:49,327 It'll work. 184 00:12:50,169 --> 00:12:51,932 You and Dr. Jennings, 185 00:12:52,538 --> 00:12:55,029 first white eyes to help Indian. 186 00:12:55,808 --> 00:12:57,605 No speak with forked tongue. 187 00:13:01,481 --> 00:13:03,005 I've got something for you. 188 00:13:13,559 --> 00:13:16,221 Tommy, it's beautiful. It's just like yours. 189 00:13:16,829 --> 00:13:19,662 My mother and father wore them all the time they were together. 190 00:13:22,435 --> 00:13:23,459 Before you take it, 191 00:13:24,137 --> 00:13:26,367 let me tell you what it means. 192 00:13:28,041 --> 00:13:29,440 My spirit, 193 00:13:30,943 --> 00:13:31,932 your spirit 194 00:13:34,747 --> 00:13:35,907 linked forever. 195 00:13:39,185 --> 00:13:40,675 Still want it? 196 00:13:42,388 --> 00:13:43,685 Yes, I still want it. 197 00:13:53,132 --> 00:13:54,121 Jaime. 198 00:13:56,636 --> 00:13:57,625 What is that? 199 00:13:58,604 --> 00:14:00,162 You're a good friend. 200 00:14:00,239 --> 00:14:02,002 I welcome you into my heart. See? 201 00:14:03,476 --> 00:14:04,465 Friend. 202 00:14:09,248 --> 00:14:10,476 Enemy. 203 00:14:11,484 --> 00:14:12,473 Night. 204 00:14:13,152 --> 00:14:14,141 Day. Wait. 205 00:14:14,954 --> 00:14:16,512 Friend is enough for me. 206 00:14:18,524 --> 00:14:19,513 Me too. 207 00:14:34,507 --> 00:14:35,701 Jaime? 208 00:14:36,876 --> 00:14:37,865 Jaime? 209 00:14:39,145 --> 00:14:40,271 Hi. 210 00:14:42,148 --> 00:14:43,513 You ready to leave? 211 00:14:44,851 --> 00:14:47,149 Oh, I'd like to stay for a little while, Oscar. If I may? 212 00:14:48,020 --> 00:14:49,365 Look, I know what you’re thinking. 213 00:14:49,389 --> 00:14:50,788 But, uh... 214 00:14:51,424 --> 00:14:54,018 I know Tommy better than anyone 215 00:14:54,093 --> 00:14:55,651 and he couldn't do this thing. 216 00:14:55,728 --> 00:14:58,720 And if he did, he certainly must've had a good reason. 217 00:15:04,470 --> 00:15:05,801 I hope so. 218 00:15:22,889 --> 00:15:25,551 I have a little job for you boys. 219 00:15:25,625 --> 00:15:27,684 It appears that Tommy is going to die. 220 00:15:27,760 --> 00:15:30,456 I'd like you to go there and make sure, tonight. 221 00:15:35,568 --> 00:15:36,626 Wait a minute. 222 00:15:36,702 --> 00:15:37,946 If you're taking book he ain't going to make it, 223 00:15:37,970 --> 00:15:39,028 then why bother? 224 00:15:39,105 --> 00:15:40,629 Because I've seen Dr. Rudy Wells 225 00:15:40,706 --> 00:15:42,731 pull off some of his miracles. 226 00:15:42,809 --> 00:15:44,834 And where Tommy Little horse is concerned, 227 00:15:44,911 --> 00:15:46,208 we can't risk any more. 228 00:15:49,949 --> 00:15:51,974 We'll go there tonight after visiting hours. 229 00:15:52,985 --> 00:15:53,974 Good. 230 00:16:05,832 --> 00:16:06,821 (MOANS) 231 00:16:09,735 --> 00:16:11,259 JAIME: How's he doing? 232 00:16:11,704 --> 00:16:12,932 NURSE: He's still critical 233 00:16:13,005 --> 00:16:14,645 but the life-support system will carry him 234 00:16:14,674 --> 00:16:15,868 through the crisis period. 235 00:16:21,414 --> 00:16:23,848 Is there a coffee shop around here somewhere? 236 00:16:24,517 --> 00:16:25,745 Yes. On the second floor. 237 00:16:25,852 --> 00:16:27,046 Okay. Thank you. 238 00:16:28,754 --> 00:16:31,621 I know you're going to make it, Cowboy. 239 00:16:33,426 --> 00:16:34,893 I'll be back. 240 00:16:57,783 --> 00:16:59,080 I welcome you into my heart. 241 00:17:04,624 --> 00:17:05,613 My spirit, 242 00:17:07,426 --> 00:17:08,415 your spirit 243 00:17:10,363 --> 00:17:11,352 linked forever. 244 00:17:24,544 --> 00:17:26,136 What's going on here? 245 00:17:26,646 --> 00:17:29,080 Don't move. 246 00:17:30,316 --> 00:17:32,250 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 247 00:17:48,134 --> 00:17:49,692 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 248 00:18:02,615 --> 00:18:03,604 (GUN FIRES) 249 00:18:04,684 --> 00:18:06,015 (ECG FLAT LINING) 250 00:18:08,888 --> 00:18:09,877 Tommy... 251 00:18:14,927 --> 00:18:16,792 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 252 00:18:28,774 --> 00:18:29,798 Hey, 253 00:18:31,811 --> 00:18:33,369 how did you do that? 254 00:18:34,013 --> 00:18:35,537 Uh, rubber shoes. 255 00:18:38,618 --> 00:18:40,711 Listen, would you please call Dr. Wells? 256 00:18:40,786 --> 00:18:43,146 And see if you can get a hold of Oscar Goldman at the O.S.I. 257 00:18:44,523 --> 00:18:45,990 Of course. Thank you. 258 00:18:55,568 --> 00:18:56,728 Tommy, 259 00:18:57,970 --> 00:18:59,267 I knew you were in danger 260 00:18:59,338 --> 00:19:01,465 but I don't know howl knew. 261 00:19:05,111 --> 00:19:07,807 I just kind of felt you drawing me back. 262 00:19:13,119 --> 00:19:15,383 You have to get well so you can tell us 263 00:19:15,454 --> 00:19:17,547 what happened at the lab 264 00:19:17,623 --> 00:19:19,591 and why you were there, you know. Um... 265 00:19:24,697 --> 00:19:26,597 I know you're innocent. 266 00:19:36,242 --> 00:19:37,937 Please get well. 267 00:19:46,152 --> 00:19:50,020 What? She overpowered you? That little slip of a girl? 268 00:19:50,156 --> 00:19:52,784 That slip of a girl is strong as an ox. 269 00:19:53,492 --> 00:19:54,823 You should have seen how she... 270 00:19:54,894 --> 00:19:56,054 Well, I want no excuses. 271 00:19:56,362 --> 00:19:58,694 That boy's alive and a danger to... 272 00:19:58,764 --> 00:19:59,753 Two, two, yes. 273 00:19:59,832 --> 00:20:01,163 Two dozen test tubes will be fine. 274 00:20:01,233 --> 00:20:03,758 Just make sure they're heat resistant. Thank you. Bye-bye. 275 00:20:03,836 --> 00:20:05,201 Dr. Jennings. Hello. 276 00:20:05,971 --> 00:20:08,337 I put a 24 hour guard around Tommy's room. 277 00:20:08,407 --> 00:20:10,204 So that that won't happen again. 278 00:20:10,276 --> 00:20:11,265 Mmm. 279 00:20:11,777 --> 00:20:13,836 It's a lucky thing Jaime was there. 280 00:20:14,046 --> 00:20:16,606 According to Jaime, luck had nothing to do with it. 281 00:20:17,850 --> 00:20:19,647 Where is she? I thought she'd be here now. 282 00:20:19,752 --> 00:20:21,549 I sent her home to get some rest. 283 00:20:21,620 --> 00:20:22,644 Hmm. 284 00:20:22,722 --> 00:20:24,032 Jaime seems to think that Tommy has been 285 00:20:24,056 --> 00:20:27,548 trying to reach her on some subconscious level, 286 00:20:27,626 --> 00:20:28,991 to communicate with her. 287 00:20:32,098 --> 00:20:34,498 You said you had something to show us, Doctor. 288 00:20:38,204 --> 00:20:39,228 Oh, yes. 289 00:21:10,903 --> 00:21:12,370 Ooh! 290 00:21:12,538 --> 00:21:14,028 Feel that draft? 291 00:21:15,608 --> 00:21:17,166 Ah, your blood is thin. 292 00:22:04,123 --> 00:22:06,148 I know you can't see me, Jaime, 293 00:22:07,259 --> 00:22:08,886 but I've got to reach you. 294 00:22:18,504 --> 00:22:20,665 She doesn't understand. 295 00:22:21,407 --> 00:22:22,772 Why can't I reach her? 296 00:22:35,354 --> 00:22:37,219 (PHONE RINGING) 297 00:22:39,525 --> 00:22:40,549 Jennings here. 298 00:22:40,626 --> 00:22:42,856 Dr. Jennings, this is Jaime SOMMERS. Is Oscar there? 299 00:22:43,529 --> 00:22:44,518 Dr. Jennings? 300 00:22:44,864 --> 00:22:46,491 Oh, Jaime, hello. No. 301 00:22:46,832 --> 00:22:49,096 As a matter of fact, he just left. Is something wrong? 302 00:22:50,502 --> 00:22:52,436 No, uh, not exactly. 303 00:22:52,838 --> 00:22:54,703 You've had another vision, haven't you? 304 00:22:55,541 --> 00:22:56,530 Yes. How did you know? 305 00:22:57,209 --> 00:22:59,404 Well, uh, Oscar told me something about it. 306 00:23:00,279 --> 00:23:02,577 Oh, I can imagine his tone of voice. 307 00:23:02,748 --> 00:23:04,773 (CHUCKLES) You know him well, don't you? 308 00:23:04,850 --> 00:23:08,616 Well, I'm a scientist and we're less skeptical than bureaucrats. 309 00:23:09,088 --> 00:23:10,749 What was this vision like? 310 00:23:11,757 --> 00:23:13,156 Well, up to now it's been... 311 00:23:13,225 --> 00:23:16,160 They've been more like memories of Tommy and me. 312 00:23:16,262 --> 00:23:17,729 Except this one was different. 313 00:23:17,796 --> 00:23:19,491 (STAMMERS) I had a flash of Rosebud. 314 00:23:20,032 --> 00:23:21,522 No, Jaime. 315 00:23:22,167 --> 00:23:24,192 JAIME: It was in a very large room. 316 00:23:24,403 --> 00:23:27,031 And the place looked like... I don't know... 317 00:23:27,106 --> 00:23:29,006 An abandoned power plant or something like that. 318 00:23:29,475 --> 00:23:31,067 It just lasted for a few seconds. 319 00:23:31,944 --> 00:23:34,538 Well, that's not my field, of course. 320 00:23:34,613 --> 00:23:40,245 I have done some research in parapsychology and psychic phenomenon. 321 00:23:41,153 --> 00:23:44,145 L have a theory that if you are 322 00:23:44,223 --> 00:23:46,054 in communication with Tommy, 323 00:23:46,892 --> 00:23:50,123 if we can monitor your brain wave chart, 324 00:23:51,864 --> 00:23:54,298 perhaps we can get him out of his coma. 325 00:23:55,501 --> 00:23:57,469 Really? I mean... 326 00:23:57,536 --> 00:23:59,504 Dr. Jennings, I would do anything. 327 00:23:59,571 --> 00:24:00,902 But it's only a theory. 328 00:24:01,740 --> 00:24:02,729 Um... 329 00:24:03,175 --> 00:24:05,186 You know, I'm under great pressures to finish my work here. 330 00:24:05,210 --> 00:24:07,371 Why don't we have dinner tonight? 331 00:24:07,446 --> 00:24:08,879 It'll relax us both. 332 00:24:09,882 --> 00:24:11,907 Okay. Ah, fine. We'll do that. 333 00:24:12,518 --> 00:24:13,883 No, Jaime. 334 00:24:14,787 --> 00:24:17,085 Would you pick me up here at the lab? 335 00:24:17,156 --> 00:24:19,351 Say about, oh, 8:00? 336 00:24:19,825 --> 00:24:20,951 Okay. Thank you. 337 00:24:21,026 --> 00:24:22,721 Good-b ye. Bye. 338 00:24:26,565 --> 00:24:28,430 That's crazy, Jennings. 339 00:24:29,068 --> 00:24:31,161 That Indian kid's in a coma. Now how could you 340 00:24:31,236 --> 00:24:34,000 believe that he's communicating with SOMMERS? 341 00:24:34,073 --> 00:24:35,713 There are more things in heaven and earth, 342 00:24:35,774 --> 00:24:39,005 Horatio, than are dreamed of in your philosophy. 343 00:24:40,179 --> 00:24:41,612 Oh, let's say that I believe in 344 00:24:41,680 --> 00:24:43,258 that pot of gold at the end of the rainbow. 345 00:24:43,282 --> 00:24:44,306 And you do too. 346 00:24:44,383 --> 00:24:45,760 But since there are too many guards 347 00:24:45,784 --> 00:24:48,480 at the hospital these days, we'll solve our problem 348 00:24:48,554 --> 00:24:50,351 at Miss SOMMERS' end. 349 00:24:52,524 --> 00:24:54,116 Do you have everything you need? 350 00:24:54,226 --> 00:24:56,057 Uh-huh. Very well then. 351 00:24:56,128 --> 00:24:57,390 Let us go. 352 00:25:14,113 --> 00:25:15,910 Jaime, Dr. Jennings is dangerous. 353 00:25:16,448 --> 00:25:18,040 (WHINES) 354 00:25:18,751 --> 00:25:20,582 Why can't she understand? 355 00:25:24,723 --> 00:25:27,191 Please listen. Don't go. 356 00:25:27,526 --> 00:25:28,846 Quickly, we don't have much time. 357 00:25:28,894 --> 00:25:31,863 Don't worry, Doc. We've done this elevator gag before. 358 00:25:35,968 --> 00:25:37,060 Please listen. 359 00:25:37,136 --> 00:25:40,503 Don't go. Dr. Jennings is a killer. 360 00:25:40,572 --> 00:25:42,062 He '5 dangerous. 361 00:25:45,778 --> 00:25:48,576 (MAX BARKING) 362 00:25:50,082 --> 00:25:51,379 I'm only going out to dinner. 363 00:25:51,450 --> 00:25:52,917 (WHINING) 364 00:25:53,752 --> 00:25:54,741 'Night. 365 00:26:00,092 --> 00:26:01,582 Gosh, what happened here? 366 00:26:04,730 --> 00:26:06,061 Dr. Jennings? 367 00:26:14,073 --> 00:26:15,540 Dr. Jennings? 368 00:26:49,775 --> 00:26:51,572 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 369 00:26:58,517 --> 00:27:00,508 (GRINDING) 370 00:27:01,019 --> 00:27:02,884 (ELEVATOR SLOWING) 371 00:27:15,434 --> 00:27:17,527 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 372 00:27:33,986 --> 00:27:37,922 OSCAR: Dr. Jennings has been kidnapped right from under our noses. 373 00:27:37,990 --> 00:27:39,070 From the look of the place, 374 00:27:39,124 --> 00:27:40,785 he put up a heck of a struggle. 375 00:27:47,099 --> 00:27:50,728 Two minutes to noon. We'll soon find out what this is all about. 376 00:27:53,071 --> 00:27:55,198 Rudy, I've got to talk to Tommy. 377 00:27:58,343 --> 00:28:00,311 You may never have the chance, Oscar. 378 00:28:01,146 --> 00:28:04,309 He's had periodic bursts of unusual brain activity. 379 00:28:04,383 --> 00:28:07,409 He's exerting himself in a way I can't even comprehend, 380 00:28:07,486 --> 00:28:09,454 and after each occurrence, he's weaker. 381 00:28:10,689 --> 00:28:11,678 Hmm. 382 00:28:12,224 --> 00:28:13,268 Then we'll never really know. 383 00:28:13,292 --> 00:28:14,691 (PHONE RINGING) 384 00:28:26,538 --> 00:28:28,438 This is Oscar Goldman speaking. 385 00:28:28,674 --> 00:28:31,734 Mr. Goldman, listen good and listen fast. 386 00:28:31,843 --> 00:28:32,954 I'm sure you're taping this, 387 00:28:32,978 --> 00:28:34,822 so if you miss anything, you can get it on the instant replay. 388 00:28:34,846 --> 00:28:35,835 You got that? 389 00:28:35,914 --> 00:28:36,903 OSCAR: Who is this? 390 00:28:36,982 --> 00:28:38,210 (LAUGHING) 391 00:28:38,283 --> 00:28:39,694 If I told you it wouldn't ring any bells. 392 00:28:39,718 --> 00:28:41,345 So let's just say I'm a stranger 393 00:28:41,420 --> 00:28:43,149 with a business proposition. 394 00:28:43,222 --> 00:28:45,315 Hang on, talk to a friend of yours. 395 00:28:48,894 --> 00:28:50,361 Hello, Oscar? 396 00:28:50,662 --> 00:28:51,651 Dr. Jennings? 397 00:28:52,931 --> 00:28:54,489 Where are you? Are you all right? 398 00:28:55,200 --> 00:28:57,760 Watch it, Doc. Say just what I told you to. 399 00:28:58,904 --> 00:29:02,897 Oscar, I'm doing as well as I can under the circumstances. 400 00:29:02,975 --> 00:29:05,239 They have Rosebud here. I've seen it. 401 00:29:06,078 --> 00:29:07,875 They want me to set it off for them. 402 00:29:07,946 --> 00:29:10,574 I told them I won't co-operate. Oh... 403 00:29:12,417 --> 00:29:15,648 Oscar, they said that if I don't co-operate with them, 404 00:29:15,721 --> 00:29:17,052 they'll... They'll... 405 00:29:17,122 --> 00:29:19,852 Give me that. Okay, Goldman, 406 00:29:19,925 --> 00:29:21,290 you've had plenty of time. 407 00:29:21,360 --> 00:29:22,622 Now, we've got the Rosebud 408 00:29:22,694 --> 00:29:24,958 and we got the guy who knows how to push the buttons. 409 00:29:25,063 --> 00:29:27,531 However, we'll give you a package deal. 410 00:29:27,899 --> 00:29:29,379 Five million dollars for both of them. 411 00:29:30,335 --> 00:29:32,860 Five million dollars, eh? You got it. 412 00:29:33,071 --> 00:29:35,505 And Dr. Rudy Wells will be the go-between. 413 00:29:35,574 --> 00:29:38,805 Now, 4:00 this afternoon on Route 22, 414 00:29:39,211 --> 00:29:41,509 one mile north of the State cutoff. 415 00:29:41,580 --> 00:29:42,569 Alone. 416 00:29:42,648 --> 00:29:43,672 Wait a minute. 417 00:29:43,749 --> 00:29:45,910 4:00, that doesn't give us enough time. 418 00:29:45,984 --> 00:29:48,612 4:00. - And five million bucks. 419 00:30:00,032 --> 00:30:02,125 (SIGHING) Rudy, you're the man. 420 00:30:02,200 --> 00:30:03,531 I'm sorry. 421 00:30:03,602 --> 00:30:04,864 It's all right. 422 00:30:04,936 --> 00:30:06,130 I'll get in touch with Jaime. 423 00:30:06,204 --> 00:30:07,315 She'll be right there with you. 424 00:30:07,339 --> 00:30:09,050 You'd better get going. You haven't got much time. 425 00:30:09,074 --> 00:30:10,234 Right. 426 00:30:22,254 --> 00:30:23,846 (PHONE RINGING) 427 00:30:40,706 --> 00:30:41,764 Tommy, 428 00:30:45,610 --> 00:30:47,373 I know you're there, Tommy. 429 00:30:48,714 --> 00:30:51,740 Jennings. Jaime, it's Dr. Jennings. 430 00:30:59,524 --> 00:31:02,584 Concentrate, Jaime. Concentrate. 431 00:31:08,934 --> 00:31:09,992 Hear me, Jaime. 432 00:31:11,837 --> 00:31:13,202 He stole Rosebud. 433 00:31:18,143 --> 00:31:19,132 Jaime. 434 00:31:25,584 --> 00:31:26,846 Jennings. 435 00:31:32,691 --> 00:31:34,124 Dr. Jennings? 436 00:31:36,428 --> 00:31:37,622 (SLAMS PHONE) 437 00:31:40,031 --> 00:31:41,521 It was Jennings. 438 00:31:45,137 --> 00:31:47,469 Dr. Jennings is in danger. Okay. 439 00:31:47,839 --> 00:31:49,101 Okay, uh... 440 00:31:49,641 --> 00:31:52,041 Where, Tommy? All right, help me. 441 00:31:52,611 --> 00:31:53,669 Jaime. 442 00:31:54,212 --> 00:31:55,474 Please. 443 00:31:58,283 --> 00:32:01,184 TOMMY'S FATHER: Tommy! - Tommy Little horse! 444 00:32:06,024 --> 00:32:07,685 Tommy Little horse! 445 00:32:13,165 --> 00:32:14,723 (THUNDER RUMBLING) 446 00:32:54,940 --> 00:32:55,929 Tommy. 447 00:32:59,644 --> 00:33:00,906 Tommy Little horse. 448 00:33:05,851 --> 00:33:07,648 Have you forgotten us, Tommy? 449 00:33:07,719 --> 00:33:10,916 No. But another white man has cheated an Indian. 450 00:33:10,989 --> 00:33:12,456 I must stop him. 451 00:33:12,524 --> 00:33:15,493 But I'm helpless. I cannot be heard or seen. 452 00:33:16,595 --> 00:33:18,119 TOMMY'S FATHER: Words of hate, my Son, 453 00:33:18,196 --> 00:33:20,426 cannot be heard from the second world. 454 00:33:21,766 --> 00:33:23,358 Look around you. 455 00:33:24,102 --> 00:33:25,831 What do you see, Tommy? 456 00:33:26,738 --> 00:33:28,069 Our land. 457 00:33:28,707 --> 00:33:30,174 Our strength. 458 00:33:30,575 --> 00:33:32,440 Joined to it in life, 459 00:33:32,511 --> 00:33:34,945 what else can it be for us in death? 460 00:33:36,114 --> 00:33:37,843 Am I to die then? 461 00:33:38,717 --> 00:33:40,776 The choice is yours, Tommy. 462 00:33:41,286 --> 00:33:43,846 You have been deceived by one you trusted. 463 00:33:44,689 --> 00:33:47,249 What do you hold in your heart for him? 464 00:33:48,226 --> 00:33:49,488 I want justice. 465 00:33:51,162 --> 00:33:53,392 You seek revenge not justice. 466 00:33:54,566 --> 00:33:55,965 Seek justice. 467 00:33:56,701 --> 00:34:00,831 Seek it within yourself and then feel your power. 468 00:34:03,742 --> 00:34:05,471 Farewell, Tommy. 469 00:34:16,421 --> 00:34:17,513 It's all here, Doctor. 470 00:34:17,589 --> 00:34:21,320 Hmm, five million bucks. 471 00:34:26,298 --> 00:34:27,909 As you know, a homing device is hidden here, 472 00:34:27,933 --> 00:34:29,025 in the handle. 473 00:34:29,100 --> 00:34:31,125 And the transmitter is buried throughout the side 474 00:34:31,202 --> 00:34:32,897 with a limited range of five miles. 475 00:34:34,739 --> 00:34:37,765 Okay, we better get going. It's 3:10. 476 00:35:07,372 --> 00:35:08,361 Oh... 477 00:35:17,549 --> 00:35:18,538 Okay. 478 00:35:21,553 --> 00:35:22,918 O Kay, o Kay. 479 00:35:24,122 --> 00:35:25,111 Friend. 480 00:35:28,893 --> 00:35:30,793 Tommy, I knew you were trying to reach me. 481 00:35:30,862 --> 00:35:32,193 I knew it. 482 00:35:34,432 --> 00:35:35,421 Enemy. 483 00:35:36,401 --> 00:35:37,891 (WIND BLOWING) 484 00:35:44,876 --> 00:35:45,865 Where? 485 00:35:55,487 --> 00:35:57,455 (GASPS) Okay. 486 00:35:57,522 --> 00:35:59,233 Okay, okay. I think I know what you're trying to do. 487 00:35:59,257 --> 00:36:01,225 But that's not enough, Tommy. I need more. 488 00:36:03,294 --> 00:36:04,989 No, no. Don't go. Not yet. 489 00:36:26,785 --> 00:36:28,275 The Municipal Power Plant? 490 00:36:31,656 --> 00:36:32,645 Okay. 491 00:36:33,358 --> 00:36:34,882 Okay. Okay. 492 00:36:41,900 --> 00:36:43,834 WOMAN: O.S.I., may I help you? 493 00:36:43,902 --> 00:36:44,979 Yes, this is Jaime SOMMERS. 494 00:36:45,003 --> 00:36:46,747 I'd like to speak with Oscar Goldman, please. 495 00:36:46,771 --> 00:36:48,068 It's urgent. 496 00:36:48,139 --> 00:36:49,800 One moment, please. 497 00:36:55,046 --> 00:36:57,742 You don't think he's going to believe me, do you? 498 00:37:06,658 --> 00:37:08,023 Neither do I. 499 00:37:19,104 --> 00:37:20,401 (SIGHING) 500 00:37:20,472 --> 00:37:21,672 Jacoby, is this thing working? 501 00:37:22,006 --> 00:37:23,200 Loud and clear, Dr. Wells. 502 00:37:24,809 --> 00:37:26,003 It's 4:00. 503 00:37:38,423 --> 00:37:39,685 Something's coming. 504 00:37:43,595 --> 00:37:45,256 Dr. Wells, get rid of that cop. 505 00:37:45,330 --> 00:37:46,558 Yeah, I hear you. 506 00:37:55,840 --> 00:37:58,365 Officer, you're going to have to leave the area immediately. 507 00:37:58,443 --> 00:37:59,637 I'm with the O.S.I. 508 00:37:59,711 --> 00:38:01,591 You don't have to explain that to me, Dr. Wells. 509 00:38:02,247 --> 00:38:04,545 I'll just relieve you of that, thank you. 510 00:38:30,108 --> 00:38:32,736 JACOBY: Let's go. - All units, all units. 511 00:38:32,811 --> 00:38:35,075 Maintain covert distance and follow that motorcycle. 512 00:40:53,785 --> 00:40:55,582 (FOOTSTEPS APPROACHING) 513 00:40:59,624 --> 00:41:01,421 Everything worked smoothly. 514 00:41:06,130 --> 00:41:09,224 Jaime, help me. 515 00:41:09,300 --> 00:41:10,790 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 516 00:41:15,540 --> 00:41:17,030 Thank heaven you're here. 517 00:41:17,375 --> 00:41:18,619 How many more of them are there? 518 00:41:18,643 --> 00:41:19,905 One more. Me. 519 00:41:20,278 --> 00:41:21,438 Fast thinking, Doc. 520 00:41:25,950 --> 00:41:27,747 Fast thinking, Doctor? 521 00:41:29,153 --> 00:41:31,678 I'm sorry you got involved in this, Jaime. 522 00:41:32,890 --> 00:41:34,915 Handcuff her to Rosebud. 523 00:41:43,368 --> 00:41:44,858 (HANDCUFF CLICKS) 524 00:41:49,607 --> 00:41:50,596 What now, Doc? 525 00:41:52,443 --> 00:41:54,502 You two go ahead. I'll take care of her. 526 00:41:57,382 --> 00:42:00,249 Don't try to pull loose. The struts are sensitive. 527 00:42:00,318 --> 00:42:02,013 The least pressure and... 528 00:42:02,086 --> 00:42:03,610 Rosebud blows. Yes. 529 00:42:05,189 --> 00:42:06,247 We all trusted you. 530 00:42:07,258 --> 00:42:09,488 Washington destroyed my trust. 531 00:42:09,560 --> 00:42:11,858 You know yourself, they refused to test my Rosebud. 532 00:42:11,929 --> 00:42:14,261 All right, I admit, it's only 20% efficient now, 533 00:42:14,332 --> 00:42:17,267 but with a little work, with a little work, I could have... 534 00:42:18,102 --> 00:42:19,091 Oh! 535 00:42:19,504 --> 00:42:22,166 I believe that every man deserves the fruits of his labor. 536 00:42:22,240 --> 00:42:23,707 Rosebud is mine. 537 00:42:23,775 --> 00:42:25,299 I have the right to patent it, 538 00:42:25,376 --> 00:42:28,311 I have the right to achieve recognition. 539 00:42:28,379 --> 00:42:31,246 And no man, no government has the right 540 00:42:31,315 --> 00:42:34,148 to confiscate it without my consent. 541 00:42:34,218 --> 00:42:35,981 It's simple as that. 542 00:42:37,021 --> 00:42:39,216 It's they, not I who violated the trust. 543 00:42:40,291 --> 00:42:41,622 I'm sorry. 544 00:42:41,993 --> 00:42:43,324 I'm sorry. 545 00:42:45,596 --> 00:42:47,007 What are you doing? Wait a minute. Wait a minute. 546 00:42:47,031 --> 00:42:48,409 Come on, you got the money you wanted. 547 00:42:48,433 --> 00:42:49,730 Why are you doing this? 548 00:42:52,937 --> 00:42:54,802 There's no other way. 549 00:43:24,335 --> 00:43:26,030 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 550 00:43:36,013 --> 00:43:37,674 (FOOTSTEPS PATTERING) 551 00:43:42,487 --> 00:43:44,182 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 552 00:44:10,915 --> 00:44:12,382 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 553 00:44:27,265 --> 00:44:29,859 All right, I'm sure you don't want to push this thing, huh? 554 00:44:31,469 --> 00:44:32,697 Give it here. 555 00:44:36,607 --> 00:44:38,700 This way, white eyes. 556 00:44:47,118 --> 00:44:48,915 (MACHINE BEEPING) 557 00:44:53,858 --> 00:44:55,018 Tommy? 558 00:44:56,260 --> 00:44:57,337 Look, I know you can hear me, 559 00:44:57,361 --> 00:44:58,405 or at least part of you can 560 00:44:58,429 --> 00:45:00,226 because you've been with me for days now. 561 00:45:04,569 --> 00:45:06,298 You can't give up, Cowboy. 562 00:45:12,743 --> 00:45:13,732 Well, 563 00:45:14,645 --> 00:45:16,112 first reason is, you promised me 564 00:45:16,180 --> 00:45:17,511 another trip to the reservation 565 00:45:17,582 --> 00:45:20,050 and I'm not going to let you get away with it, see? 566 00:45:20,117 --> 00:45:21,948 I mean, I know you scared me half to death 567 00:45:22,019 --> 00:45:24,920 going down those rapids in that stupid tire but... 568 00:45:32,029 --> 00:45:37,262 I want to sit and watch the sun set 569 00:45:37,401 --> 00:45:39,164 behind the mountains 570 00:45:40,638 --> 00:45:43,573 and swim in the lake underneath the full moon again. 571 00:45:46,777 --> 00:45:48,789 I mean, anybody who ever says that Indians were stone-faced, 572 00:45:48,813 --> 00:45:50,610 obviously never met you. 573 00:45:51,782 --> 00:45:53,374 Do you have any idea how cute you were, 574 00:45:53,451 --> 00:45:54,828 when you were playing softball with those kids 575 00:45:54,852 --> 00:45:57,343 and you started laughing. I just... 576 00:46:07,031 --> 00:46:08,828 I want to listen to the night sounds 577 00:46:08,899 --> 00:46:11,026 and I want you to tell me stories about your mother 578 00:46:11,135 --> 00:46:12,830 and your father and your ancestors 579 00:46:12,903 --> 00:46:14,530 and how the Indians... 580 00:46:15,740 --> 00:46:16,729 You know, 581 00:46:18,209 --> 00:46:22,339 you talked awfully proud then about how the Indians... 582 00:46:22,413 --> 00:46:23,607 You know, how they never 583 00:46:23,681 --> 00:46:25,512 went down without a fight. 584 00:46:25,583 --> 00:46:27,160 And look at you. Look what you're doing, Tommy, 585 00:46:27,184 --> 00:46:29,778 you're giving up and there's absolutely no reason to give up. 586 00:46:29,854 --> 00:46:31,446 You've won already. 587 00:46:44,869 --> 00:46:47,429 You reached me from wherever you are. 588 00:46:49,206 --> 00:46:51,401 My God, I wish I knew how to reach you. 589 00:46:56,947 --> 00:46:59,745 You said, your spirit and my spirit 590 00:47:00,785 --> 00:47:02,719 were linked together forever. 591 00:47:02,920 --> 00:47:03,909 Remember? 592 00:47:35,319 --> 00:47:36,513 (LAUGHS) 592 00:47:37,305 --> 00:47:43,728 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 40468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.