All language subtitles for The Neighborhood - 02x18 - Welcome to the Team.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,188 --> 00:00:03,898 Hey, what's up, little man? 2 00:00:04,099 --> 00:00:05,492 Oh, hi, Mr. Calvin. 3 00:00:05,517 --> 00:00:07,765 Me and my dad are about to do some hoops. 4 00:00:08,539 --> 00:00:10,921 I think you mean "shoot some hoops." 5 00:00:10,946 --> 00:00:12,484 No, he doesn't. 6 00:00:14,375 --> 00:00:17,296 Tryouts for the Walcott Academy Hula-Hoop squad are next week, 7 00:00:17,321 --> 00:00:20,171 and Grover's got to get his game hips on. 8 00:00:22,525 --> 00:00:24,157 - Hula-Hoop tryouts? - Mm-hmm. 9 00:00:24,212 --> 00:00:25,226 Don't you just show up 10 00:00:25,251 --> 00:00:27,486 and any kid who has asthma is in? 11 00:00:27,924 --> 00:00:29,945 Actually, it is very competitive. 12 00:00:29,970 --> 00:00:31,768 It's the second most popular sport at school, 13 00:00:31,793 --> 00:00:33,078 after Mathletics. 14 00:00:33,344 --> 00:00:34,890 And that one's for nerds. 15 00:00:37,695 --> 00:00:39,646 So, are you telling me that no one 16 00:00:39,671 --> 00:00:42,757 at this little hippie school of yours plays real sports? 17 00:00:43,361 --> 00:00:45,750 How do you tell the cool kids from the losers? 18 00:00:46,406 --> 00:00:48,976 Oh, Caleb's definitely cool. 19 00:00:49,267 --> 00:00:51,869 He can Hula-Hoop around his neck. 20 00:00:53,143 --> 00:00:55,845 And his dad won't let anyone forget it. 21 00:00:56,492 --> 00:00:58,877 Okay, listen to me, Dave. 22 00:00:59,125 --> 00:01:01,117 Look, the youth basketball team I coach 23 00:01:01,142 --> 00:01:02,523 is starting a new season. 24 00:01:02,736 --> 00:01:05,140 Do Grover a favor... let him join us. 25 00:01:11,345 --> 00:01:13,012 Like, right now. 26 00:01:14,120 --> 00:01:16,455 I don't know. You know, Grover's never played 27 00:01:16,480 --> 00:01:18,080 organized sports before. 28 00:01:18,285 --> 00:01:20,053 Come on, Dave, it'll be good for him. 29 00:01:20,078 --> 00:01:22,007 Like... look, I don't like to brag, 30 00:01:22,032 --> 00:01:24,179 but I'm the best coach in town. 31 00:01:25,346 --> 00:01:27,742 Maybe in all of California. 32 00:01:29,741 --> 00:01:31,115 I guess it would be good for Grover 33 00:01:31,140 --> 00:01:32,716 to learn about winning and losing. 34 00:01:32,741 --> 00:01:34,117 Not on my team. 35 00:01:34,245 --> 00:01:37,070 No, we've gone undefeated the last two seasons. 36 00:01:37,208 --> 00:01:39,914 He's gonna have to learn that losing part from you. 37 00:01:41,186 --> 00:01:42,687 All right, what do you say, bud? 38 00:01:42,712 --> 00:01:44,882 You want to join Mr. Calvin's basketball team? 39 00:01:45,009 --> 00:01:46,663 Sure. Sounds fun. 40 00:01:46,688 --> 00:01:50,640 Great. Practice starts tomorrow, but for now, 41 00:01:51,358 --> 00:01:53,031 why don't you show me what you got. 42 00:01:53,056 --> 00:01:55,091 - All right, now, come on, buddy. - All right. 43 00:01:55,411 --> 00:01:57,312 Show him those Johnson skills. 44 00:01:57,520 --> 00:02:00,054 CALVIN: Come on. All right. 45 00:02:01,772 --> 00:02:03,804 (GRUNTS) 46 00:02:05,992 --> 00:02:09,218 You know what, uh, let's try it with this one. 47 00:02:10,182 --> 00:02:12,725 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 48 00:02:12,750 --> 00:02:14,421 ♪ Welcome to the hood. ♪ 49 00:02:23,204 --> 00:02:24,438 Hey, Mom.. 50 00:02:24,463 --> 00:02:26,320 Hey. How was basketball practice? 51 00:02:26,345 --> 00:02:28,530 It was great! Coach Calvin made me 52 00:02:28,555 --> 00:02:31,023 the most important position on the team. 53 00:02:31,223 --> 00:02:33,281 Really? That's incredible. 54 00:02:33,306 --> 00:02:34,835 What are you, the point guard? 55 00:02:34,860 --> 00:02:35,890 Better. 56 00:02:35,915 --> 00:02:37,682 The equipment manager! 57 00:02:41,966 --> 00:02:44,467 What? You can't be the equipment manager. 58 00:02:44,492 --> 00:02:46,388 That's the job they give the kids who... 59 00:02:46,413 --> 00:02:49,420 Who care the most about the team. 60 00:02:51,463 --> 00:02:52,931 It's so cool. 61 00:02:52,956 --> 00:02:56,038 I'm in charge of the basketballs and towels, 62 00:02:56,063 --> 00:02:59,347 and no one gets Gatorade without going through me. 63 00:02:59,372 --> 00:03:00,940 Mm. 64 00:03:01,199 --> 00:03:03,187 Yeah, he might not need to wear a cup, but... 65 00:03:03,212 --> 00:03:05,562 (CHUCKLES) he sure can fill one. 66 00:03:06,423 --> 00:03:09,398 I'm gonna go practice handing out orange slices. 67 00:03:11,299 --> 00:03:13,945 If only Caleb could see me now. 68 00:03:15,073 --> 00:03:16,874 Yeah, you go get 'em, son! 69 00:03:18,156 --> 00:03:19,991 Kid's got a heart of a champion. 70 00:03:20,397 --> 00:03:21,702 No, what the kid has got is 71 00:03:21,727 --> 00:03:23,977 the most embarrassing job on the team. 72 00:03:24,002 --> 00:03:26,291 Ugh! Being the equipment manager is like being 73 00:03:26,316 --> 00:03:28,317 the tree in the school play. 74 00:03:28,342 --> 00:03:31,171 Hey, I was the tree in the school play. 75 00:03:33,115 --> 00:03:35,339 Don't throw shade until you've provided it. 76 00:03:35,364 --> 00:03:36,781 Oh, God. 77 00:03:38,431 --> 00:03:41,023 Seriously, how could you let Calvin do that to him? 78 00:03:41,048 --> 00:03:42,602 Oh, well, Gemma... (SIGHS) 79 00:03:42,940 --> 00:03:44,307 he was awful. 80 00:03:44,375 --> 00:03:46,406 I mean, he couldn't shoot, he couldn't pass, 81 00:03:46,431 --> 00:03:49,271 and when he jumped, I don't know, somehow... 82 00:03:49,616 --> 00:03:51,190 he got lower. 83 00:03:53,197 --> 00:03:55,070 How is that even possible? 84 00:03:55,145 --> 00:03:56,479 No one knows. 85 00:03:56,836 --> 00:03:59,073 ♪ 86 00:04:01,417 --> 00:04:03,682 Aw, how about this one? 87 00:04:03,707 --> 00:04:05,831 Your old hall monitor vest. 88 00:04:08,132 --> 00:04:09,592 Keep or trash it? 89 00:04:09,738 --> 00:04:12,328 Uh, trash. I don't want to be one of those guys 90 00:04:12,353 --> 00:04:13,814 that's stuck in his glory days. 91 00:04:13,928 --> 00:04:15,529 (CHUCKLES) 92 00:04:16,591 --> 00:04:18,641 Whoa, what is going on in here? 93 00:04:18,666 --> 00:04:21,703 Looks like somebody turned a nerd upside down and shook him. 94 00:04:21,728 --> 00:04:23,462 (LAUGHS) 95 00:04:23,487 --> 00:04:26,349 No, we're just clearing out a few of Marty's old things. 96 00:04:26,374 --> 00:04:28,042 Your father was complaining about my stuff 97 00:04:28,067 --> 00:04:29,534 crowding his side of the closet. 98 00:04:29,610 --> 00:04:31,711 Oh, so you're moving some of your stuff here? 99 00:04:31,736 --> 00:04:33,274 No, his. 100 00:04:33,998 --> 00:04:35,526 And if he complains again, 101 00:04:35,551 --> 00:04:36,987 he's getting moved here, too. 102 00:04:38,079 --> 00:04:41,281 Hey, check it out... my old snake terrarium. 103 00:04:41,306 --> 00:04:43,290 Oh, yeah, I remember Slinky. 104 00:04:43,391 --> 00:04:45,589 You thought you would look cool showing up at parties 105 00:04:45,614 --> 00:04:47,014 with a snake around your neck. 106 00:04:47,311 --> 00:04:49,612 Well, I would have if he hadn't escaped. 107 00:04:49,772 --> 00:04:51,792 Or if you were ever invited to a party. 108 00:04:51,957 --> 00:04:53,070 (CHUCKLING) 109 00:04:53,199 --> 00:04:55,414 Malcolm, stop being so mean to your brother. 110 00:04:55,439 --> 00:04:57,056 - Yeah, thanks, Mom. - Now, get your old, 111 00:04:57,081 --> 00:04:58,430 stupid childhood crap out of here. 112 00:04:58,455 --> 00:05:01,511 (CHUCKLING): Out of here. 113 00:05:02,658 --> 00:05:05,059 I don't blame Slinky for running away. 114 00:05:05,284 --> 00:05:07,306 I would take off, too, if my owner was 115 00:05:07,331 --> 00:05:09,686 an "Official Klingon Ambassador." 116 00:05:11,135 --> 00:05:13,440 Well, actually... 117 00:05:14,017 --> 00:05:16,276 Slinky didn't exactly run away. 118 00:05:16,557 --> 00:05:17,690 What? 119 00:05:17,715 --> 00:05:19,153 Ooh, I hated that thing. 120 00:05:19,178 --> 00:05:20,712 It freaked the hell out of me. 121 00:05:21,486 --> 00:05:24,282 So, one day, you boys were in school, 122 00:05:24,307 --> 00:05:27,258 and I put it in a bag and drove it to the woods. 123 00:05:29,565 --> 00:05:31,124 You let it go? 124 00:05:31,149 --> 00:05:32,709 Yeah, let's go with that. 125 00:05:34,201 --> 00:05:36,296 I can't believe Marty never found out. 126 00:05:36,321 --> 00:05:38,130 And he never will, right? 127 00:05:38,384 --> 00:05:40,922 Hey, well, don't worry, I did not hear a thing. 128 00:05:40,947 --> 00:05:42,548 - Yeah. - (CHUCKLES) 129 00:05:42,573 --> 00:05:44,399 But I did! 130 00:05:45,744 --> 00:05:47,678 (SOBBING) 131 00:05:48,239 --> 00:05:50,476 ♪ 132 00:05:51,975 --> 00:05:53,646 Calvin. 133 00:05:54,140 --> 00:05:55,974 Oh. Hey, Gemma. 134 00:05:55,999 --> 00:05:57,233 Equipment manager? 135 00:05:57,258 --> 00:05:59,470 You made my son the equipment manager? 136 00:05:59,495 --> 00:06:00,904 Hey. 137 00:06:01,262 --> 00:06:04,198 It's the most important person on the team... 138 00:06:04,710 --> 00:06:07,118 who's not technically on the team. 139 00:06:08,881 --> 00:06:11,040 Calvin, I played varsity lacrosse, 140 00:06:11,065 --> 00:06:13,374 and we all know what happens to equipment managers. 141 00:06:13,399 --> 00:06:16,294 They get teased and shoved into lockers. 142 00:06:16,487 --> 00:06:19,743 - At least that's what we did to ours. - (CHUCKLES) 143 00:06:19,768 --> 00:06:22,282 Yeah, those were the good old days, right? 144 00:06:22,456 --> 00:06:25,845 I stuffed more geeks into lockers than I did books. 145 00:06:27,157 --> 00:06:29,493 Calvin, being on a team made me resilient. 146 00:06:29,518 --> 00:06:30,900 It toughened me up. 147 00:06:30,925 --> 00:06:32,593 And that's what I want for Grover. 148 00:06:32,765 --> 00:06:34,311 But... (SIGHS) 149 00:06:34,489 --> 00:06:36,980 he's the worst player I've ever coached. 150 00:06:37,454 --> 00:06:39,526 And I coached Marty. 151 00:06:41,730 --> 00:06:43,196 It was one practice. 152 00:06:43,221 --> 00:06:44,822 I'm sure he'll get better. 153 00:06:45,087 --> 00:06:46,564 Besides, I thought you told Dave 154 00:06:46,589 --> 00:06:48,724 you were the best coach in the world. 155 00:06:49,221 --> 00:06:51,161 I never said that. 156 00:06:51,186 --> 00:06:52,883 I'm not an egomaniac. 157 00:06:52,908 --> 00:06:53,973 (SCOFFS) 158 00:06:53,998 --> 00:06:55,707 I said California. 159 00:06:57,317 --> 00:06:58,951 Look, it was your idea 160 00:06:58,976 --> 00:07:01,046 to put him on the team in the first place, so... 161 00:07:01,290 --> 00:07:02,631 put him on the team. 162 00:07:02,752 --> 00:07:06,386 Unless you want to be stuffed into a locker. 163 00:07:12,505 --> 00:07:14,706 (FOOTSTEPS STOMPING UP STEPS) 164 00:07:14,731 --> 00:07:16,812 - (DOOR SLAMS SHUT) - Wow. 165 00:07:16,956 --> 00:07:19,690 For a tiny little white girl, she's kind of scary. 166 00:07:20,233 --> 00:07:21,985 ♪ 167 00:07:22,729 --> 00:07:24,029 I can't believe it. 168 00:07:24,128 --> 00:07:26,073 You murdered Slinky. 169 00:07:26,328 --> 00:07:28,268 Well, it was self-defense. 170 00:07:28,293 --> 00:07:30,323 As soon as he saw my snakeskin boots, 171 00:07:30,348 --> 00:07:32,082 I knew he was coming for me. 172 00:07:33,870 --> 00:07:35,503 Yeah, hey, look, come on, Marty. 173 00:07:35,528 --> 00:07:38,041 It's been almost 15 years, man. Let it go. 174 00:07:38,066 --> 00:07:39,456 Well, it's easy for you to say. 175 00:07:39,481 --> 00:07:42,016 You're not the one who loved him, cared for him, 176 00:07:42,150 --> 00:07:44,882 took him outside for his nightly slithers. 177 00:07:46,650 --> 00:07:47,983 Okay, Marty, 178 00:07:48,008 --> 00:07:49,462 I'm sorry. I shouldn't have 179 00:07:49,487 --> 00:07:50,970 gotten rid of your pet like that. 180 00:07:50,995 --> 00:07:52,565 What can I do to make it up to you? 181 00:07:52,590 --> 00:07:53,690 Well, that depends. 182 00:07:53,715 --> 00:07:55,252 What else have you lied to me about? 183 00:07:55,277 --> 00:07:57,258 Did my old Space Camp buddy Winston Chang 184 00:07:57,283 --> 00:08:00,064 really move back to China, or did you kill him, too? 185 00:08:02,479 --> 00:08:04,776 Okay, Marty, come on. 186 00:08:04,965 --> 00:08:06,988 Let me do something to make you feel better. 187 00:08:07,130 --> 00:08:08,330 Like what? 188 00:08:08,355 --> 00:08:09,781 Anything. Just name it. 189 00:08:10,110 --> 00:08:12,367 Well, I-I do love your seafood jambalaya. 190 00:08:12,557 --> 00:08:14,036 Oh. 191 00:08:14,888 --> 00:08:16,372 Wow. 192 00:08:16,562 --> 00:08:19,297 I mean, with all the shopping and the prep, 193 00:08:19,357 --> 00:08:20,948 that's gonna take all day. 194 00:08:20,983 --> 00:08:23,017 Yeah, you're right. It does take a lot of time. 195 00:08:23,042 --> 00:08:26,048 Yeah. Although death is forever. 196 00:08:30,847 --> 00:08:33,565 Okay. Fine. I'll go to the market right now. 197 00:08:33,666 --> 00:08:35,168 Well, hey, Ma, since you out there... 198 00:08:35,193 --> 00:08:36,725 I didn't kill your pet. 199 00:08:42,391 --> 00:08:44,799 Oh, man, I'm really surprised how upset you are. 200 00:08:45,095 --> 00:08:47,396 I didn't realize how much you loved that snake. 201 00:08:48,197 --> 00:08:50,190 Well, actually... 202 00:08:52,468 --> 00:08:54,269 I hated that damn thing! 203 00:08:55,073 --> 00:08:56,411 What? 204 00:08:56,436 --> 00:08:57,670 Well, it was terrifying. 205 00:08:57,695 --> 00:08:59,957 Like a giant piece of spaghetti with teeth. 206 00:09:02,213 --> 00:09:03,714 (SCOFFS) All right, well, 207 00:09:03,739 --> 00:09:05,612 then why are you giving Mama such a hard time? 208 00:09:05,637 --> 00:09:08,715 I'll tell you why... to teach her a lesson in honesty. 209 00:09:08,882 --> 00:09:10,885 By lying to her? 210 00:09:12,803 --> 00:09:14,596 Well, I-I wouldn't call it lying. 211 00:09:14,621 --> 00:09:16,155 Okay, then what would you call it? 212 00:09:16,180 --> 00:09:17,480 Well, I... 213 00:09:17,505 --> 00:09:19,639 Oh, give me a break, Malcolm. I'm in mourning. 214 00:09:19,664 --> 00:09:21,015 What? 215 00:09:22,635 --> 00:09:24,744 Okay, Grover, you ever heard the phrase 216 00:09:24,769 --> 00:09:26,604 - "he got game"? - Sure. 217 00:09:26,629 --> 00:09:28,360 Well, you ain't got none. 218 00:09:30,530 --> 00:09:33,276 But I promised your mom I'd turn you into a player, 219 00:09:33,301 --> 00:09:34,698 and that's what I'm gonna do. 220 00:09:34,840 --> 00:09:39,162 But I can't dribble, I can't shoot, I can't pass. 221 00:09:39,353 --> 00:09:42,166 Don't forget you suck at rebounding, too. 222 00:09:42,566 --> 00:09:44,630 I know. If I have to play, 223 00:09:44,655 --> 00:09:46,698 I'm just gonna go out there and embarrass myself. 224 00:09:46,723 --> 00:09:49,381 Oh, oh, oh, don't worry. Look, I got a plan. 225 00:09:50,048 --> 00:09:52,490 You remember when Jorge tried to get 226 00:09:52,515 --> 00:09:54,331 the extra orange slice at practice 227 00:09:54,356 --> 00:09:56,026 and you slapped his hand away? 228 00:09:56,207 --> 00:09:57,848 Not on my watch. 229 00:10:00,526 --> 00:10:04,813 That's why I'm gonna make you the enforcer. 230 00:10:05,268 --> 00:10:06,780 The enforcer? 231 00:10:06,908 --> 00:10:09,026 That kind of sounds like a superhero. 232 00:10:09,120 --> 00:10:10,487 It is. 233 00:10:10,586 --> 00:10:13,238 But instead of saving people, your job 234 00:10:13,329 --> 00:10:14,896 is to elbow them, 235 00:10:15,113 --> 00:10:18,118 foul and scare the crap out of other kids. 236 00:10:19,856 --> 00:10:21,223 Am I allowed to do that? 237 00:10:21,248 --> 00:10:23,458 Up to six times a game. 238 00:10:24,906 --> 00:10:26,206 Okay, so here. 239 00:10:26,281 --> 00:10:27,836 Pretend I'm on the other team 240 00:10:27,861 --> 00:10:29,463 and we're fighting for a rebound. 241 00:10:29,594 --> 00:10:30,761 Show me what you got. 242 00:10:30,786 --> 00:10:31,819 Come on. 243 00:10:31,844 --> 00:10:33,698 - (GRUNTS FIERCELY) - (GROANS) 244 00:10:36,071 --> 00:10:38,339 (STRAINING): And your mom said I wasn't a good coach. 245 00:10:38,364 --> 00:10:40,015 (BLOWS WHISTLE) 246 00:10:47,060 --> 00:10:49,685 Oh, look at Grover out there. 247 00:10:49,850 --> 00:10:52,786 He looks so grown-up in his uniform. 248 00:10:53,116 --> 00:10:55,238 Mommy loves you, snuggle bug! 249 00:10:55,345 --> 00:10:57,199 Mommy! 250 00:10:58,687 --> 00:11:00,225 I'm so nervous for him. 251 00:11:00,250 --> 00:11:02,124 It feels like opening night at the school play. 252 00:11:02,149 --> 00:11:03,427 My leaves were shaking so bad, 253 00:11:03,452 --> 00:11:05,210 they had to add a line about the gusty wind. 254 00:11:05,235 --> 00:11:06,375 (CHUCKLES) 255 00:11:06,400 --> 00:11:07,585 (BUZZER SOUNDS) 256 00:11:07,972 --> 00:11:09,172 Come on, bring it in. 257 00:11:09,318 --> 00:11:10,796 All right, guys. 258 00:11:10,866 --> 00:11:12,999 We're gonna go out there, we're gonna play hard, 259 00:11:13,024 --> 00:11:15,325 we're gonna have fun, but most importantly, 260 00:11:15,462 --> 00:11:17,803 show good sportsmanship. 261 00:11:18,316 --> 00:11:20,296 - Go Lions! - TEAM: Roar! 262 00:11:20,321 --> 00:11:21,681 Let's get it. 263 00:11:21,810 --> 00:11:23,378 Whoa, whoa, hey, Grover. 264 00:11:23,403 --> 00:11:26,205 All that good sportsmanship stuff doesn't apply to you. 265 00:11:26,230 --> 00:11:27,563 Got it. 266 00:11:27,588 --> 00:11:30,790 Hey-hey, and, uh, here's your mouth guard. 267 00:11:30,815 --> 00:11:32,282 Safety first. 268 00:11:32,439 --> 00:11:34,277 Yours, not theirs. 269 00:11:35,489 --> 00:11:37,424 Thanks, Coach Calvin. 270 00:11:38,311 --> 00:11:39,991 (WHISTLE BLOWS) 271 00:11:40,384 --> 00:11:42,585 Oh, my God, Grover's starting. 272 00:11:43,084 --> 00:11:45,122 That's my son! Number 12! 273 00:11:45,147 --> 00:11:46,791 That's my snuggly son! 274 00:11:48,231 --> 00:11:50,399 Wow, yesterday Grover was the water boy. 275 00:11:50,424 --> 00:11:51,686 Today he's in the starting five. 276 00:11:51,711 --> 00:11:53,554 I mean, at this rate, tomorrow he's gonna be... 277 00:11:53,579 --> 00:11:54,879 - (BOY GRUNTS) - (THUD) 278 00:11:54,904 --> 00:11:55,938 (WHISTLE BLOWS) 279 00:11:56,018 --> 00:11:57,496 Foul, number 12! 280 00:11:58,304 --> 00:12:00,263 In jail. 281 00:12:10,526 --> 00:12:12,759 - Dude. - Yo, what's up, man? 282 00:12:13,117 --> 00:12:16,486 Don't tell me you guilted Mom into baking you a pie? 283 00:12:16,699 --> 00:12:18,155 I sure did. 284 00:12:18,258 --> 00:12:20,992 Revenge is a dish best served à la mode. 285 00:12:22,535 --> 00:12:25,538 Okay, Marty, I'm off to clean your apartment. 286 00:12:26,591 --> 00:12:27,831 Thanks, Mama. 287 00:12:27,898 --> 00:12:30,710 Now, you sure you're okay doing this for me? 288 00:12:30,735 --> 00:12:32,920 Oh, anything for my baby. 289 00:12:32,945 --> 00:12:35,280 Great. Make sure you use the pine scent, 290 00:12:35,305 --> 00:12:37,175 because the lemon tickles my nose. 291 00:12:38,345 --> 00:12:40,760 Okay, let me see if I have any. 292 00:12:40,800 --> 00:12:43,263 I should've took his ass to the woods. 293 00:12:45,892 --> 00:12:47,394 You know what? That's it, man. 294 00:12:47,419 --> 00:12:48,558 You're taking this too far. 295 00:12:48,583 --> 00:12:49,784 I'm telling Mama the truth. 296 00:12:49,809 --> 00:12:52,203 Well, would a piece of this delicious blueberry pie 297 00:12:52,228 --> 00:12:53,306 change your mind? 298 00:12:53,331 --> 00:12:55,782 Do you seriously think you can buy me off with pie? 299 00:12:56,016 --> 00:12:58,029 What about tickets to the Lakers game? 300 00:13:00,636 --> 00:13:02,825 Mama got you Laker tickets? 301 00:13:04,265 --> 00:13:07,288 Not yet, but if I can figure out how to make myself cry, 302 00:13:07,318 --> 00:13:11,167 it'll be Jack Nicholson, you, and me on the floor. 303 00:13:12,710 --> 00:13:14,644 Okay, I'm off. 304 00:13:15,001 --> 00:13:16,673 - Here come the tears. - Aah! 305 00:13:16,698 --> 00:13:20,300 - (GROANS) - Oh, oh... 306 00:13:20,841 --> 00:13:22,441 Oh, I know. 307 00:13:22,711 --> 00:13:24,407 (MARTY CRYING) 308 00:13:24,680 --> 00:13:26,724 - It's okay, baby bro. - (CRYING) 309 00:13:26,811 --> 00:13:28,712 Slinky's in heaven now. 310 00:13:28,958 --> 00:13:30,769 (MARTY CRYING) 311 00:13:32,159 --> 00:13:33,940 What the hell is going on out there? 312 00:13:33,965 --> 00:13:35,608 Grover's out of control. 313 00:13:36,007 --> 00:13:37,485 Okay, uh... 314 00:13:37,510 --> 00:13:39,564 so we got off to a pretty aggressive start, 315 00:13:39,589 --> 00:13:41,490 but I think he's beginning to calm down. 316 00:13:41,679 --> 00:13:44,700 I mean, he hasn't fouled anybody in almost two minutes. 317 00:13:45,383 --> 00:13:46,869 Dave, it's a time-out. 318 00:13:47,061 --> 00:13:49,080 (BUZZER SOUNDS) 319 00:13:49,390 --> 00:13:51,415 Okay. Come on! 320 00:13:53,005 --> 00:13:55,064 Look, maybe Calvin called the time-out 321 00:13:55,089 --> 00:13:57,071 to tell Grover to keep his elbows to himself. 322 00:13:57,218 --> 00:13:58,452 - (BOY GRUNTS) - (THUD) 323 00:13:58,544 --> 00:14:00,382 - (WHISTLE BLOWS) - REFEREE: Foul, number 12! 324 00:14:03,262 --> 00:14:04,863 That's it. I'm talking to Calvin. 325 00:14:04,888 --> 00:14:06,306 Okay, I'm coming, too. 326 00:14:06,331 --> 00:14:08,723 Even the parents on our team look like they want to kill us. 327 00:14:09,923 --> 00:14:11,356 Come on, ref! 328 00:14:11,432 --> 00:14:12,869 That kid traveled so much, 329 00:14:12,894 --> 00:14:15,565 it's like he's going to see his real daddy for the weekend. 330 00:14:19,156 --> 00:14:20,256 Calvin? 331 00:14:20,316 --> 00:14:22,684 What the hell? Grover's acting like an animal! 332 00:14:22,798 --> 00:14:24,232 I know, right? 333 00:14:25,278 --> 00:14:28,781 Forget California, I may be the best coach in the world. 334 00:14:29,840 --> 00:14:32,345 I asked you to teach him how to play basketball, 335 00:14:32,370 --> 00:14:33,784 not turn him into a goon. 336 00:14:33,809 --> 00:14:36,556 Hey, you told me to toughen him up. 337 00:14:36,581 --> 00:14:38,182 Plus, we're winning. 338 00:14:38,207 --> 00:14:41,165 He might not even have to use his last two fouls. 339 00:14:41,467 --> 00:14:42,840 - (THUD) - (WHISTLE BLOWS) 340 00:14:42,865 --> 00:14:44,967 REFEREE: Foul, number 12! 341 00:14:47,118 --> 00:14:48,763 Okay, one foul. 342 00:14:50,672 --> 00:14:52,860 So you're not gonna do anything about this? 343 00:14:52,885 --> 00:14:55,520 No. Not in the middle of a game. 344 00:14:55,545 --> 00:14:57,398 Fine. Then I will. 345 00:15:00,273 --> 00:15:01,525 Hey! 346 00:15:03,151 --> 00:15:04,991 Oh, God, this is my mom at the school play 347 00:15:05,016 --> 00:15:06,574 all over again. 348 00:15:06,965 --> 00:15:09,360 You want to teach my kid how to play dirty? 349 00:15:09,452 --> 00:15:12,580 Good luck doing it without this. 350 00:15:20,862 --> 00:15:24,924 She does know we have a whole rack of balls right here, right? 351 00:15:29,123 --> 00:15:30,691 This pie is delicious. 352 00:15:30,716 --> 00:15:31,719 Yeah, I know. 353 00:15:31,744 --> 00:15:33,624 I always thought the secret ingredient was love. 354 00:15:33,649 --> 00:15:36,338 - Turns out, it's guilt. - (CHUCKLES) 355 00:15:37,775 --> 00:15:38,807 Hey, boys. 356 00:15:38,832 --> 00:15:40,009 - Hey. - Hey, Mama. 357 00:15:40,034 --> 00:15:41,083 What's that? 358 00:15:41,108 --> 00:15:43,542 A gift for you. I think I finally 359 00:15:43,567 --> 00:15:45,401 figured out something that will make up 360 00:15:45,426 --> 00:15:46,830 for what I did to you. 361 00:15:46,960 --> 00:15:48,502 Oh, Mom, you shouldn't have. 362 00:15:48,527 --> 00:15:49,972 Although, given your savage betrayal, 363 00:15:49,997 --> 00:15:51,493 you probably should have. 364 00:15:52,499 --> 00:15:53,749 All right, well, 365 00:15:53,774 --> 00:15:55,141 open it, baby. 366 00:15:55,166 --> 00:15:56,682 Okay, well, whatever it is, 367 00:15:56,707 --> 00:15:57,948 hopefully it'll make me forget 368 00:15:57,973 --> 00:16:01,044 the memory of my precious... snake! 369 00:16:03,173 --> 00:16:07,777 Yeah. See, I realized that there's no amount 370 00:16:07,802 --> 00:16:10,674 of cooking and cleaning that could replace your snake. 371 00:16:10,806 --> 00:16:14,849 But maybe one that's twice as big could. 372 00:16:15,459 --> 00:16:17,540 - Ooh-ooh! - Ah! 373 00:16:17,565 --> 00:16:19,867 Aw! Do you love it? 374 00:16:19,892 --> 00:16:21,418 (CHUCKLING): I know I do. 375 00:16:21,443 --> 00:16:22,707 - Ooh. - (LAUGHS) 376 00:16:22,732 --> 00:16:25,910 Here, come on, let me put him around your neck. 377 00:16:25,935 --> 00:16:29,990 Oh, look at him. Oh, look at that, aw... 378 00:16:31,096 --> 00:16:32,827 He's so cute. 379 00:16:33,805 --> 00:16:35,662 Look at him, Mama. 380 00:16:35,869 --> 00:16:38,332 He's so happy, he's about to cry. 381 00:16:38,372 --> 00:16:39,988 (MALCOLM AND TINA CHUCKLE) 382 00:16:40,013 --> 00:16:41,947 He gonna die. 383 00:16:42,359 --> 00:16:44,268 (WHISPERING): Get it off. 384 00:16:44,293 --> 00:16:46,691 What, wha-what'd you say, baby? I can't hear you. 385 00:16:46,716 --> 00:16:48,394 Get the snake... get it... get it off. 386 00:16:48,419 --> 00:16:51,566 Get it off? Like, take it off of your neck? Oh, okay. 387 00:16:51,591 --> 00:16:53,788 Let me hold... You want me to hold him? Okay. 388 00:16:53,813 --> 00:16:56,725 (SCREAMING) 389 00:16:58,643 --> 00:17:00,988 And that's what you get for messing with your mama! 390 00:17:01,013 --> 00:17:02,731 You better ask somebody! 391 00:17:02,756 --> 00:17:04,891 (CHUCKLES) 392 00:17:05,531 --> 00:17:06,931 So you knew, huh? 393 00:17:06,956 --> 00:17:08,641 Hell yeah, I knew! 394 00:17:09,320 --> 00:17:11,788 I heard you two talking when I was in the kitchen. 395 00:17:11,926 --> 00:17:13,738 Um, how much did you hear? 396 00:17:13,763 --> 00:17:16,871 - Mmm, about this much! - Aah! 397 00:17:17,786 --> 00:17:20,540 Selling out your own mother for a Laker ticket? 398 00:17:20,565 --> 00:17:23,252 You're an even bigger snake than this one! 399 00:17:24,519 --> 00:17:26,220 Uh-oh, where'd it go? 400 00:17:28,555 --> 00:17:30,300 Aw, hell no! 401 00:17:30,519 --> 00:17:32,761 - I'm moving! I'm moving! - Go! 402 00:17:32,786 --> 00:17:34,787 (TINA YELLING) 403 00:17:36,659 --> 00:17:40,066 Mom, Mom, you should've seen it! I made the game-winning play! 404 00:17:40,161 --> 00:17:41,854 You scored a basket? 405 00:17:42,006 --> 00:17:45,629 No, I would have had to touch the ball to do that. 406 00:17:48,483 --> 00:17:50,751 Oh, so you fouled another kid. 407 00:17:50,873 --> 00:17:52,767 Oh, no. He didn't have to. 408 00:17:52,792 --> 00:17:54,235 The best player on their team 409 00:17:54,260 --> 00:17:56,152 was about to score the game-winning shot, 410 00:17:56,220 --> 00:17:57,687 but then, when he saw Grover, 411 00:17:57,712 --> 00:18:00,861 he threw up an airball and peed himself! (CHUCKLES) 412 00:18:01,744 --> 00:18:04,696 Hey, come on, buddy. Let's go inside. 413 00:18:04,766 --> 00:18:06,876 You should probably shower, and, uh, 414 00:18:07,400 --> 00:18:09,380 I should probably call an attorney. 415 00:18:11,759 --> 00:18:13,693 Well, Calvin, congratulations. 416 00:18:13,761 --> 00:18:15,242 You turned my son into a monster 417 00:18:15,267 --> 00:18:17,516 just so you could win a stupid basketball game. 418 00:18:17,647 --> 00:18:19,349 I hope you're happy. 419 00:18:19,547 --> 00:18:20,868 When you say it like that, 420 00:18:20,893 --> 00:18:22,587 it sounds like I'm not supposed to be. 421 00:18:22,612 --> 00:18:23,854 Oh! 422 00:18:25,042 --> 00:18:26,776 You're unbelievable. 423 00:18:26,801 --> 00:18:28,110 Look, Gemma. 424 00:18:28,382 --> 00:18:29,939 You said that he had to play. 425 00:18:29,964 --> 00:18:31,899 Well, this is the only way that he could do it 426 00:18:31,924 --> 00:18:33,291 without embarrassing himself. 427 00:18:33,316 --> 00:18:34,824 Oh, really? 428 00:18:34,888 --> 00:18:36,473 So this was just about protecting him 429 00:18:36,498 --> 00:18:39,285 and not your precious winning streak? 430 00:18:39,310 --> 00:18:41,205 Why can't it be both? 431 00:18:44,005 --> 00:18:45,603 Calvin, this was supposed to be 432 00:18:45,628 --> 00:18:49,235 about teaching Grover the value of being on a team. 433 00:18:49,339 --> 00:18:50,940 I trusted you. 434 00:18:50,965 --> 00:18:52,332 Think about it. 435 00:18:52,357 --> 00:18:56,204 If Grover would've went out there and played terrible, 436 00:18:56,315 --> 00:19:00,098 and we lost, all the other kids would have blamed him. 437 00:19:00,267 --> 00:19:02,376 And then he would never want to be on a team again. 438 00:19:02,401 --> 00:19:03,634 Is that what you want? 439 00:19:03,848 --> 00:19:05,521 Well, obviously not. 440 00:19:05,944 --> 00:19:07,979 But I also don't want kids wetting their pants 441 00:19:08,004 --> 00:19:09,691 when he walks into a room. 442 00:19:11,253 --> 00:19:12,609 Look, I was just trying 443 00:19:12,634 --> 00:19:14,079 to give him a role on the team 444 00:19:14,104 --> 00:19:16,126 where he could feel good about himself. 445 00:19:16,151 --> 00:19:18,266 Yeah, but there's nothing to feel good about 446 00:19:18,291 --> 00:19:20,285 if he's not playing the right way. 447 00:19:22,137 --> 00:19:24,497 All right. Okay. 448 00:19:24,522 --> 00:19:26,166 I hear you. 449 00:19:26,621 --> 00:19:29,169 Maybe I took it a little too far. 450 00:19:30,260 --> 00:19:31,672 I apologize. 451 00:19:31,697 --> 00:19:33,264 Thank you. 452 00:19:33,438 --> 00:19:34,872 But you got to admit, 453 00:19:34,897 --> 00:19:37,430 he was having a good time out there. 454 00:19:37,876 --> 00:19:39,790 He did have a pretty big smile on his face. 455 00:19:39,815 --> 00:19:40,829 Yeah. 456 00:19:40,854 --> 00:19:44,032 So I guess I have to give you credit for that. 457 00:19:44,217 --> 00:19:47,313 Well, you don't vote yourself best coach in California 458 00:19:47,338 --> 00:19:49,397 - for nothing. - (CHUCKLING) 459 00:19:50,833 --> 00:19:53,380 I'll tell you what, I'll keep working with Grover 460 00:19:53,405 --> 00:19:56,040 on his fundamentals, bring him up to speed. 461 00:19:56,147 --> 00:19:57,447 Thank you. 462 00:19:57,663 --> 00:20:00,977 And promise me, next game, no more fouling. 463 00:20:01,002 --> 00:20:02,391 Not a problem. 464 00:20:02,416 --> 00:20:04,454 You don't have to worry about that at all. 465 00:20:04,479 --> 00:20:06,837 He's been suspended for the rest of the season. 466 00:20:10,970 --> 00:20:12,587 Hey, Calvin... 467 00:20:15,700 --> 00:20:18,568 I just hit 12 minutes. Personal best. 468 00:20:19,483 --> 00:20:21,804 I've been watching for five seconds. 469 00:20:21,829 --> 00:20:23,432 Personal worst. 470 00:20:24,075 --> 00:20:25,634 (CHUCKLING): All right, come on. 471 00:20:25,659 --> 00:20:26,876 Why don't you give it a try? 472 00:20:26,901 --> 00:20:28,645 Absolutely not. 473 00:20:29,109 --> 00:20:31,315 Calvin, you have the wrong attitude. 474 00:20:31,424 --> 00:20:33,425 It's stop making fun of it 475 00:20:33,450 --> 00:20:34,901 and start making fun 476 00:20:35,083 --> 00:20:36,570 a-with it. 477 00:20:38,640 --> 00:20:41,783 Fine. I'll give it a spin. 478 00:20:46,185 --> 00:20:47,705 Hey, man! 479 00:20:48,333 --> 00:20:49,701 Huh. 480 00:20:49,726 --> 00:20:51,710 That was more fun than I thought. 481 00:20:52,554 --> 00:20:53,921 Snake! 482 00:20:54,080 --> 00:20:58,333 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 33886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.