Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,002
Jamie Tartt collects.
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,005
He's been Richmond's unequivocal
talisman today.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,841
He finds Rojas and it's there!
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,014
Richmond have beaten
Aston Villa three-nil,
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,390
- with an offensive display...
- Oh!
6
00:00:16,391 --> 00:00:18,352
As dazzling as it is unfamiliar.
7
00:00:19,561 --> 00:00:22,939
AFC Richmond make it
two decisive wins in a row.
8
00:00:22,940 --> 00:00:25,817
Southampton never knew what hit them.
9
00:00:26,777 --> 00:00:30,029
Bumbercatch with a 95th-minute winner
over Tottenham.
10
00:00:30,030 --> 00:00:33,616
The dog track has gone absolutely potty!
11
00:00:33,617 --> 00:00:37,161
Another sensational win
for Richmond away at Everton.
12
00:00:37,162 --> 00:00:40,373
That's four in a row. Amazing.
Life is good for the Greyhounds.
13
00:00:40,374 --> 00:00:43,751
It's a lucky streak.
What goes up always comes down.
14
00:00:43,752 --> 00:00:45,878
Exciting times on Nelson Road,
15
00:00:45,879 --> 00:00:50,132
and you have to think that no one
is happier than Coach Ted Lasso.
16
00:00:57,850 --> 00:00:59,684
I'm glad this little trip
worked out for y'all.
17
00:00:59,685 --> 00:01:02,562
Yeah. Henry's really excited
to spend the weekend with you.
18
00:01:02,563 --> 00:01:04,689
Oh, yeah. Well, you know...
19
00:01:04,690 --> 00:01:06,774
I'll take face-to-face time
over FaceTime anytime.
20
00:01:08,861 --> 00:01:12,113
Yeah. A-And you know, I wanna say,
it's been nice to, uh...
21
00:01:12,114 --> 00:01:14,532
get to remeet you, Dr. Jacob.
22
00:01:14,533 --> 00:01:17,786
Ted, please.
I insist, just call me Jake.
23
00:01:19,413 --> 00:01:20,831
You got it, Jake.
24
00:01:21,415 --> 00:01:23,165
Oh, nope. Still feels weird to me,
you know?
25
00:01:23,166 --> 00:01:26,586
Like whenever I hear white
folks call Jay-Z "Jigga man," you know?
26
00:01:26,587 --> 00:01:29,005
Or like when you see
a priest wearing shorts.
27
00:01:29,006 --> 00:01:30,965
Yeah. Yeah, exactly. Weird, you know?
28
00:01:30,966 --> 00:01:34,010
Or when you get pulled over
by a cop who's the same age as you.
29
00:01:34,011 --> 00:01:35,845
You're like, "Come on, man, be cool.
30
00:01:35,846 --> 00:01:37,805
What we doing here?" You know?
31
00:01:39,349 --> 00:01:41,392
Can I get some more money
for the pinball, please?
32
00:01:41,393 --> 00:01:43,103
- Yeah, let's see...
- Yeah.
33
00:01:43,604 --> 00:01:45,438
You... You go.
34
00:01:45,439 --> 00:01:46,439
- You go ahead.
- Okay.
35
00:01:46,440 --> 00:01:48,316
I don't know what I have. Uh, let's see.
36
00:01:48,317 --> 00:01:54,155
There are some magnets I gotta bring back
to work and a matchbook. Uh...
37
00:01:54,156 --> 00:01:56,366
Oh, maybe I do. Let me just see.
I got... No.
38
00:01:56,950 --> 00:01:58,159
A pocketful of American coins
39
00:01:58,160 --> 00:02:01,746
and a complimentary sleep mask that
did not fit 'cause I have a huge head.
40
00:02:01,747 --> 00:02:02,914
Ah.
41
00:02:02,915 --> 00:02:07,168
Come on, Prince Henry. I rigged
the machine so you can play without coins.
42
00:02:07,169 --> 00:02:08,586
You said that was impossible.
43
00:02:09,670 --> 00:02:10,671
Oh.
44
00:02:10,672 --> 00:02:14,425
Here you go.
Two English breakfasts. Enjoy.
45
00:02:14,426 --> 00:02:15,968
- Thank you.
- Mmm.
46
00:02:15,969 --> 00:02:17,054
Nothing's impossible.
47
00:02:20,641 --> 00:02:25,103
Um, I should wash my hands
'cause I touched dirty money.
48
00:02:25,604 --> 00:02:27,188
Uh, I'm a hand-wash guy, Ted.
49
00:02:27,189 --> 00:02:29,358
Yeah.
50
00:02:30,609 --> 00:02:31,734
He's a hand-wash guy.
51
00:02:31,735 --> 00:02:34,779
- Well, better safe than sorry.
- Yeah. Right?
52
00:02:34,780 --> 00:02:37,073
- Are you sure you're not hungry?
- No, no. I'm good.
53
00:02:37,074 --> 00:02:39,283
I had a big old piece of cereal at home.
54
00:02:39,284 --> 00:02:41,118
- Um, yeah.
- Okay.
55
00:02:41,119 --> 00:02:43,204
Uh, besides,
you know, English breakfast to me
56
00:02:43,205 --> 00:02:45,498
is just a pile of a bunch
of little, tiny piles, you know?
57
00:02:45,499 --> 00:02:47,334
But please, help yourself.
58
00:02:47,835 --> 00:02:50,336
You're gonna need your strength,
hiking around that English countryside.
59
00:02:50,337 --> 00:02:53,422
Oh, yeah. Um, about that.
60
00:02:53,423 --> 00:02:54,675
Yeah?
61
00:02:55,342 --> 00:02:58,053
Jake told me on the plane
he's actually taking me to Paris.
62
00:02:59,680 --> 00:03:00,848
It was a surprise.
63
00:03:02,432 --> 00:03:04,059
Oh, Paris.
64
00:03:05,018 --> 00:03:08,272
Great, yeah. Uh, w-which one?
65
00:03:08,856 --> 00:03:13,568
You know, Paris, Texas? Paris, Arkansas?
Paris, Ohio? Or the other Paris in Ohio?
66
00:03:13,569 --> 00:03:17,572
Actually,
I think there's three Parises in Ohio.
67
00:03:17,573 --> 00:03:19,991
Or do you say "Parese"? Par... Um...
68
00:03:19,992 --> 00:03:23,453
"Paris" Paris. You know, in France.
69
00:03:25,205 --> 00:03:27,666
Oh. The default Paris.
70
00:03:28,709 --> 00:03:29,710
Right.
71
00:03:30,460 --> 00:03:34,089
Cool, cool.
Well, that's gonna be, uh, real, um...
72
00:03:35,340 --> 00:03:38,552
I wish I knew
the French word for "nice."
73
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
Très bien.
74
00:03:41,138 --> 00:03:42,139
Très bien.
75
00:04:19,343 --> 00:04:24,805
{\an8}You know, I think hooking up with you
might just be my favorite thing ever.
76
00:04:24,806 --> 00:04:26,683
{\an8}Yeah?
77
00:04:27,351 --> 00:04:30,479
{\an8}Yeah. Well...
second favorite.
78
00:04:32,397 --> 00:04:35,817
{\an8}Mmm. Go on then.
79
00:04:39,780 --> 00:04:40,988
Mmm.
80
00:04:42,658 --> 00:04:44,826
Sorry.
81
00:04:46,161 --> 00:04:47,913
There goes my boner.
82
00:04:51,250 --> 00:04:54,210
Oh.
My dad told my Uncle Bernie I'm in town,
83
00:04:54,211 --> 00:04:59,132
{\an8}and he's invited me to his big, swanky
polo event tomorrow. Would you wanna go?
84
00:05:00,259 --> 00:05:01,343
Oh.
85
00:05:01,844 --> 00:05:05,138
Uh, the one time I've been on a horse
was for a photo shoot years ago.
86
00:05:05,722 --> 00:05:09,058
Horse was so drugged up that it could've
been the guitarist in the Sex Pistols.
87
00:05:09,059 --> 00:05:11,769
{\an8}No, uh, we don't play.
88
00:05:11,770 --> 00:05:14,356
{\an8}We just stand around and drink champagne.
89
00:05:15,023 --> 00:05:17,358
{\an8}- Oh, right. Of course, yeah.
- It's for charity.
90
00:05:17,359 --> 00:05:21,571
{\an8}You know, c-celebrities,
red carpet, big trays of tiny food.
91
00:05:21,572 --> 00:05:23,907
{\an8}It's a whole thing. We should go.
92
00:05:25,492 --> 00:05:27,911
{\an8}Be fun to show off my girlfriend.
93
00:05:29,663 --> 00:05:33,958
{\an8}Sounds great. And it gives me
an excuse to go to Harvey Nicks!
94
00:05:33,959 --> 00:05:38,421
{\an8}Okay, I'll tell Uncle Bernie.
He's gonna love you.
95
00:05:38,422 --> 00:05:40,465
{\an8}I didn't know your dad had a brother.
96
00:05:41,175 --> 00:05:46,138
{\an8}No, uh, sorry.
"Uncle" Bernie is a family friend.
97
00:05:46,972 --> 00:05:49,557
{\an8}- Bernard Arnault. He runs...
- Moët and Louis Vuitton!
98
00:05:49,558 --> 00:05:53,020
- Does he need another fake niece?
- You can ask him yourself tomorrow.
99
00:05:54,271 --> 00:05:57,566
That's very cool.
100
00:05:58,150 --> 00:05:59,359
More importantly...
101
00:06:01,111 --> 00:06:02,904
- where were we?
- Champagne.
102
00:06:02,905 --> 00:06:03,947
- Mmm.
- Mmm.
103
00:06:06,450 --> 00:06:08,242
- Harvey Nicks.
- Mm-hmm.
104
00:06:10,245 --> 00:06:11,871
- Fake uncles.
- Mm-hmm.
105
00:06:13,040 --> 00:06:14,123
Drugged horses.
106
00:06:26,386 --> 00:06:27,387
Oh, fuck.
107
00:06:41,610 --> 00:06:44,821
- Hey. Morning.
- Morning.
108
00:06:45,989 --> 00:06:48,408
That was nice.
109
00:06:49,660 --> 00:06:51,703
{\an8}You staying over, I mean. Not the, um...
110
00:06:52,496 --> 00:06:55,457
{\an8}Well, that... Obviously, that was nice
as well. I don't...
111
00:06:57,167 --> 00:06:59,211
{\an8}- Your breath smells good.
- Thank you.
112
00:06:59,711 --> 00:07:02,713
{\an8}Did you go off and brush your teeth
and then sneak back into bed?
113
00:07:02,714 --> 00:07:04,590
{\an8}Yeah. Yeah, I did.
114
00:07:04,591 --> 00:07:06,969
{\an8}Does my breath smell awful?
115
00:07:07,886 --> 00:07:09,262
{\an8}Yeah, it does, ac...
116
00:07:09,263 --> 00:07:11,598
{\an8}Yeah, it is quite bad.
117
00:07:18,063 --> 00:07:20,982
{\an8}Um, so, look, would you want to go
and grab some breakfast?
118
00:07:20,983 --> 00:07:23,484
{\an8}I don't know
if you've got plans or... or what.
119
00:07:23,485 --> 00:07:24,778
{\an8}No, breakfast sounds good.
120
00:07:28,156 --> 00:07:29,949
{\an8}Uh, you know, I don't have, um,
121
00:07:29,950 --> 00:07:34,078
{\an8}any meals planned with anybody else
in the foreseeable future.
122
00:07:34,079 --> 00:07:36,248
{\an8}I don't know. Do... Do you?
123
00:07:37,457 --> 00:07:38,458
{\an8}No, I don't.
124
00:07:40,711 --> 00:07:44,755
{\an8}So if, um...
If someone were to, uh... to ask about us,
125
00:07:44,756 --> 00:07:48,760
{\an8}wh-what terminology would you
best recommend describes our relationship?
126
00:07:50,179 --> 00:07:51,971
{\an8}No, there's no pressure to label us,
127
00:07:51,972 --> 00:07:54,516
{\an8}um... you
and I. I just... Yeah.
128
00:07:55,726 --> 00:07:58,186
{\an8}- All right.
- Yeah.
129
00:07:58,187 --> 00:08:00,104
{\an8}Yeah, no, 'cause... 'cause I'm just cool.
130
00:08:00,105 --> 00:08:02,733
{\an8}Just cool and casual. I just...
131
00:08:04,776 --> 00:08:08,739
{\an8}Me too. Wait. Did you shave?
132
00:08:09,239 --> 00:08:12,951
{\an8}Yeah. Yeah, and showered. After I used
the toilet in next door's flat.
133
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
Weird.
134
00:08:31,345 --> 00:08:32,345
Wow.
135
00:08:32,346 --> 00:08:36,850
Hi, baby. I know you're all the way up
there in chilly Newcastle,
136
00:08:37,392 --> 00:08:40,186
so here's a little something
to warm you up.
137
00:08:48,195 --> 00:08:52,199
Nope. You're right.
I shouldn't watch it.
138
00:08:54,284 --> 00:08:57,870
Shit. How did that get on the Internet?
A private video that...
139
00:08:57,871 --> 00:09:00,915
Apparently, there's been some
massive leak. It's not just you.
140
00:09:00,916 --> 00:09:04,585
It's actresses, singers,
a couple politicians,
141
00:09:04,586 --> 00:09:07,797
some random reality show guy
with a very big dick.
142
00:09:07,798 --> 00:09:11,093
Oh, my God. I can't believe
this is happening. I...
143
00:09:12,010 --> 00:09:14,929
How did that... Fuck! Fuck.
144
00:09:14,930 --> 00:09:17,014
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
145
00:09:17,015 --> 00:09:19,475
No, this is bad, because my friends
are gonna see this. My family.
146
00:09:19,476 --> 00:09:21,310
- The team.
- Take a breath.
147
00:09:21,311 --> 00:09:23,229
Oh, my God, and the office.
I'm their boss.
148
00:09:23,230 --> 00:09:25,356
Keeley, stop. Take a breath.
149
00:09:27,025 --> 00:09:28,110
Yeah.
150
00:09:28,777 --> 00:09:30,279
I'm so sorry this is happening.
151
00:09:31,446 --> 00:09:34,157
It's gonna be okay.
I'm gonna take care of it, okay?
152
00:09:35,868 --> 00:09:37,411
Thank you.
153
00:09:38,829 --> 00:09:42,416
{\an8}Okay, Henry. We have scored excellently
on kit presentation.
154
00:09:43,125 --> 00:09:45,209
{\an8}Insane.
155
00:09:45,210 --> 00:09:47,795
But we did drop a little
on the towel folding, didn't we?
156
00:09:47,796 --> 00:09:51,007
But that's okay. I've been there.
But that does lead us on to our next task,
157
00:09:51,008 --> 00:09:53,302
which is towel placement.
158
00:09:53,844 --> 00:09:55,804
The question is, are you ready?
159
00:09:56,346 --> 00:09:57,930
Yeah.
160
00:09:57,931 --> 00:09:59,016
Are you steady?
161
00:09:59,641 --> 00:10:00,642
Yeah.
162
00:10:01,310 --> 00:10:03,520
In that case, go, go, go!
163
00:10:12,571 --> 00:10:14,697
Is this a game or child labor?
164
00:10:14,698 --> 00:10:17,116
In late-stage capitalism,
what's the difference?
165
00:10:17,117 --> 00:10:19,243
- Word.
- You're doing really, really well, Henry.
166
00:10:19,244 --> 00:10:22,372
Then we'll go into the weight room and do
some cleaning next. That'll be great.
167
00:10:24,833 --> 00:10:27,376
- Hey, fellas, let me ask you something.
- Hmm?
168
00:10:27,377 --> 00:10:30,547
If you could propose to someone,
you know, a-anywhere in the world,
169
00:10:31,131 --> 00:10:32,673
w-where... where would you do it?
170
00:10:32,674 --> 00:10:33,926
Paris.
171
00:10:34,927 --> 00:10:37,220
The Hall of Mirrors
at Linderhof Palace in Germany,
172
00:10:37,221 --> 00:10:40,182
because if she agreed,
I'd be surrounded by a thousand yeses.
173
00:10:41,558 --> 00:10:42,935
Or Paris. Why?
174
00:10:45,020 --> 00:10:47,313
Dr. Jacob is gonna propose to Michelle.
175
00:10:49,149 --> 00:10:51,276
- Yeah.
- Oh, Ted, I'm so sorry.
176
00:10:54,363 --> 00:10:57,741
- Do you wanna talk about it?
- Yes, I do.
177
00:10:58,825 --> 00:11:00,159
Diamond Dogs, mount up!
178
00:11:00,160 --> 00:11:01,744
Never fucking mind.
179
00:11:05,208 --> 00:11:08,084
Uh, what... what's going on?
What... What... What's the Diamond Dogs?
180
00:11:08,085 --> 00:11:09,836
It's a living fucking nightmare!
181
00:11:09,837 --> 00:11:12,880
The Diamond Dogs are a group of men
committed to supporting each other
182
00:11:12,881 --> 00:11:16,592
by sharing their most intimate thoughts,
feelings and experiences. You in or out?
183
00:11:16,593 --> 00:11:17,927
O-Oh, I'm in.
184
00:11:17,928 --> 00:11:19,262
Goddamn it!
185
00:11:19,263 --> 00:11:20,888
Roy chose "out."
186
00:11:20,889 --> 00:11:22,224
Yeah, I assumed.
187
00:11:28,522 --> 00:11:29,982
Sorry, just...
188
00:11:32,109 --> 00:11:34,527
- I... I just came as fast as I could.
- Take your time.
189
00:11:34,528 --> 00:11:38,030
- Hey, we appreciate your expediency.
- Oh, I got a bit light-headed.
190
00:11:39,366 --> 00:11:44,037
Oh, balance. Okay. I am okay.
191
00:11:44,955 --> 00:11:46,789
New member.
192
00:11:49,209 --> 00:11:50,626
Coach, you have the floor.
193
00:11:50,627 --> 00:11:53,005
Dr. Jacob and Michelle
are getting engaged.
194
00:11:53,589 --> 00:11:57,800
Ooh. It's a hard moment
when an ex moves on.
195
00:11:57,801 --> 00:12:01,263
- Mm-hmm.
- Did he at least ask your permission?
196
00:12:02,097 --> 00:12:05,933
Well, I'm her ex-husband,
not her current father.
197
00:12:05,934 --> 00:12:07,644
So, no, he... No.
198
00:12:08,478 --> 00:12:10,104
- Oh.
- How did you find out?
199
00:12:10,105 --> 00:12:12,399
He took her to Paris.
200
00:12:15,277 --> 00:12:16,445
Can you believe that?
201
00:12:22,826 --> 00:12:23,827
That's it?
202
00:12:24,411 --> 00:12:26,954
- Unbelievable.
- What?
203
00:12:26,955 --> 00:12:30,833
Uh, Ted, I ran down the stairs for this
and up some other stairs.
204
00:12:30,834 --> 00:12:33,961
I'm gonna have leg cramps
in my sleep tonight.
205
00:12:33,962 --> 00:12:37,381
Okay, now, hold on a second, okay?
This is happening, all right?
206
00:12:37,382 --> 00:12:40,801
My man took Michelle to Paris
on a surprise trip.
207
00:12:40,802 --> 00:12:42,094
Why else would he do that?
208
00:12:42,095 --> 00:12:43,596
C-Can I just talk whenever?
209
00:12:46,016 --> 00:12:47,266
Well, he's right, Ted.
210
00:12:47,267 --> 00:12:49,645
You can't worry about something
that hasn't happened yet.
211
00:12:50,270 --> 00:12:56,109
Ooh, what he said. If anything,
you should find out before you flip out.
212
00:13:04,034 --> 00:13:07,120
Mm-hmm.
"Find out before you flip out," huh?
213
00:13:08,247 --> 00:13:13,376
Yeah, okay. No, no, that... Yeah,
you're right. You're right.
214
00:13:13,377 --> 00:13:16,295
Of course. Thank you.
Yeah. Hey.
215
00:13:16,296 --> 00:13:19,466
Um, all right. Anybody else got something?
216
00:13:21,176 --> 00:13:22,677
Roy,
you got anything you wanna talk about?
217
00:13:22,678 --> 00:13:24,595
- Fuck you.
- Mm-hmm. Okay.
218
00:13:24,596 --> 00:13:27,223
All right. Well, Diamond Dogs,
disperse then.
219
00:13:27,224 --> 00:13:30,185
Woof!
220
00:13:43,782 --> 00:13:47,035
- Am I in trouble?
- No, no, nothing like that. No. Promise.
221
00:13:48,287 --> 00:13:50,329
- I'm sorry I'm late.
- Oh, no, that's okay.
222
00:13:50,330 --> 00:13:53,499
Uh, no, thank you for coming.
Um, just take a seat. Thank you.
223
00:13:53,500 --> 00:13:54,960
Just waiting on one more.
224
00:13:56,003 --> 00:13:57,212
There you go.
225
00:14:02,342 --> 00:14:05,052
Are we in trouble?
226
00:14:05,053 --> 00:14:07,138
No. Nobody's in trouble. Uh, just, um...
227
00:14:07,139 --> 00:14:11,226
Well, you know, I just don't wanna say it
until everyone's here, so...
228
00:14:14,855 --> 00:14:17,566
I'll call. It's fine. I'll just call.
229
00:14:19,735 --> 00:14:22,570
- Hello, Coach Shelley.
- Oh, hello, uh, Ms. Kakes.
230
00:14:22,571 --> 00:14:24,655
Um, I just wondered if, uh...
231
00:14:24,656 --> 00:14:27,909
If Rupert was on his way to my office
for our special meeting.
232
00:14:27,910 --> 00:14:30,453
No, he's not coming to that.
233
00:14:30,454 --> 00:14:34,540
I mean, he said that he would,
so... I mean, is he busy?
234
00:14:34,541 --> 00:14:35,625
No.
235
00:14:40,088 --> 00:14:43,382
It's fine. It's fine. Don't worry.
Um, I guess it's just us then.
236
00:14:43,383 --> 00:14:48,764
Uh, for the very first meeting of the...
Drumroll, please.
237
00:14:50,390 --> 00:14:51,892
Love Hounds.
238
00:14:58,232 --> 00:15:01,359
I thought that we... we men could, uh,
239
00:15:01,360 --> 00:15:03,986
get together whenever we needed,
every now and then,
240
00:15:03,987 --> 00:15:06,155
and just talk and help each other out
241
00:15:06,156 --> 00:15:08,157
with how things
are going on in our personal lives.
242
00:15:08,158 --> 00:15:09,534
Okay.
243
00:15:09,535 --> 00:15:13,663
Well, I'd love to talk about the stresses
of taking care of my aging parents.
244
00:15:13,664 --> 00:15:15,122
Yeah, I'll start.
245
00:15:15,123 --> 00:15:18,709
Um, so I... I've started seeing this girl,
and it's going real well.
246
00:15:18,710 --> 00:15:20,294
I really like her. She's great.
247
00:15:20,295 --> 00:15:23,089
Um, but she's hesitant
to label our relationship,
248
00:15:23,090 --> 00:15:25,508
and I don't know whether to give her space
249
00:15:25,509 --> 00:15:28,886
or whether to let her know just how
strongly I feel about us being together.
250
00:15:33,809 --> 00:15:35,726
Disco, would you, uh...
Do you got any thoughts or...
251
00:15:35,727 --> 00:15:38,187
I've been divorced three times.
252
00:15:38,188 --> 00:15:40,899
Never let them know how you feel.
It's very expensive.
253
00:15:42,818 --> 00:15:43,819
Okay.
254
00:15:44,319 --> 00:15:45,945
I re... I read this book that said,
255
00:15:45,946 --> 00:15:48,282
"If you like a woman,
you should insult her."
256
00:15:51,618 --> 00:15:53,953
Okay, this meeting's over,
and it'll probably never happen again.
257
00:15:53,954 --> 00:15:57,249
Thank you for coming. Thank you both.
258
00:16:02,129 --> 00:16:04,589
- Are we in trouble now?
- No, Roger. Just go. No. Thank you.
259
00:16:04,590 --> 00:16:05,757
It's all right.
260
00:16:08,594 --> 00:16:10,261
Hey, Boss.
261
00:16:10,262 --> 00:16:11,804
Morning, Ted.
262
00:16:11,805 --> 00:16:13,848
- Here you go.
- Morning. Thank you.
263
00:16:13,849 --> 00:16:16,767
Um...
I could use your help.
264
00:16:16,768 --> 00:16:19,979
Oh, of course. Anything. Wait.
Shouldn't you be at training?
265
00:16:19,980 --> 00:16:23,149
Oh, yeah, but... don't worry.
I've got that all covered.
266
00:16:23,150 --> 00:16:26,652
Go, go, go, go!
267
00:16:30,365 --> 00:16:32,658
Right. Okay, then. Well, how can I help?
268
00:16:32,659 --> 00:16:35,369
- I need to hire a private investigator.
- Why?
269
00:16:35,370 --> 00:16:38,248
'Cause Dr. Jacob took Michelle
to Paris, the French one,
270
00:16:38,832 --> 00:16:40,501
and I'm pretty sure he's gonna propose.
271
00:16:41,084 --> 00:16:44,212
Now I gotta find out if I'm right
so I don't flip out when I am.
272
00:16:44,213 --> 00:16:47,298
Ted, people visit Paris
for all kinds of reasons.
273
00:16:47,299 --> 00:16:50,551
- Yeah, like getting engaged.
- No. They go to eat the amazing food...
274
00:16:50,552 --> 00:16:52,220
- After getting engaged.
- No.
275
00:16:52,221 --> 00:16:54,263
Or they go to see Oscar Wilde's grave.
276
00:16:54,264 --> 00:16:55,806
- Before they get engaged.
- No.
277
00:16:55,807 --> 00:16:58,768
Or they visit the Louvre
to make fun of all the people
278
00:16:58,769 --> 00:17:00,686
taking blurry pictures
of an overrated painting.
279
00:17:00,687 --> 00:17:03,315
Mm-hmm. Yeah.
Where'd you and Rupert get engaged?
280
00:17:04,691 --> 00:17:05,732
That doesn't matter.
281
00:17:05,733 --> 00:17:07,693
Aha! See, that's what I'm talking about.
282
00:17:07,694 --> 00:17:10,780
Right now,
Dr. Romance is probably getting ready
283
00:17:10,781 --> 00:17:12,490
to pop the question
on top of the Eiffel Tower,
284
00:17:12,491 --> 00:17:14,116
the most romantic
frigging place in the world.
285
00:17:14,117 --> 00:17:17,371
Oh, please. The Eiffel Tower
is just a lamppost with a publicist.
286
00:17:17,954 --> 00:17:21,458
Rebecca, come on. I just need to know
what's going on with them.
287
00:17:23,085 --> 00:17:24,086
Please help me.
288
00:17:27,130 --> 00:17:30,092
Okay, Ted. I'll make the call.
289
00:17:32,469 --> 00:17:35,137
- Okay. Thank you.
- Okay.
290
00:17:35,138 --> 00:17:36,765
I didn't know Oscar Wilde was dead.
291
00:17:37,766 --> 00:17:41,894
Some of his quotes feel so modern,
so of our time.
292
00:17:41,895 --> 00:17:42,980
I know. Powerful.
293
00:17:43,689 --> 00:17:45,691
Hmm. Okay. Okay.
294
00:18:10,591 --> 00:18:12,467
Come in.
295
00:18:13,760 --> 00:18:15,428
Is now a good time, Ms. Jones?
296
00:18:15,429 --> 00:18:17,055
Yes, of course. Yeah.
297
00:18:17,723 --> 00:18:22,728
Hmm. Mmm.
Uh, I'm sorry about what happened.
298
00:18:24,521 --> 00:18:25,814
Thank you, Barbara.
299
00:18:27,566 --> 00:18:29,108
Um, Jack asked me to give you this.
300
00:18:29,109 --> 00:18:30,526
Ooh, what is it?
301
00:18:30,527 --> 00:18:32,320
It's... It's a statement.
302
00:18:32,321 --> 00:18:33,405
Oh.
303
00:18:35,324 --> 00:18:38,202
"Allow me to first offer
my sincere apologies.
304
00:18:38,827 --> 00:18:42,788
I deeply regret that video
that some of you have seen online.
305
00:18:42,789 --> 00:18:48,587
I'm beyond embarrassed, and I should have
never made this video in the first place."
306
00:18:50,506 --> 00:18:54,968
"I hope you can forgive me
while I learn and grow." Um.
307
00:18:55,677 --> 00:19:00,766
Um... Jack thought
you could post it across your socials.
308
00:19:03,393 --> 00:19:05,811
But maybe not Facebook,
'cause that's just for, um,
309
00:19:05,812 --> 00:19:08,065
grandparents and racists now, isn't it?
310
00:19:47,145 --> 00:19:50,314
Aw. Hey, hey, Jamie? Jamie?
Can I get some Lynx?
311
00:19:50,315 --> 00:19:55,695
Yeah, sure, mate. What's your pit flavor?
I've got Epic Fresh, Sport Recharge, Java,
312
00:19:55,696 --> 00:20:00,741
Africa, Ice Chill, Gold, Excite, Black,
Dark Temptation and Leather and Cookies.
313
00:20:00,742 --> 00:20:03,286
- Leather and Cookies, please.
- Smart choice for a smart boy.
314
00:20:03,287 --> 00:20:04,537
- There you go.
- Lovely stuff.
315
00:20:04,538 --> 00:20:05,913
'Ey. Have you smelled this?
316
00:20:05,914 --> 00:20:10,710
Yo! Yo, y'all see this? A bunch of famous
chicks got their nude photos leaked.
317
00:20:10,711 --> 00:20:12,795
Ooh.
318
00:20:12,796 --> 00:20:14,589
Oh, wow.
319
00:20:14,590 --> 00:20:17,175
Ugh. Hey, The Sun is calling
it "The Great A-wank-ening."
320
00:20:17,176 --> 00:20:19,760
What is the opposite of clever?
321
00:20:19,761 --> 00:20:20,888
The Sun.
322
00:20:21,680 --> 00:20:24,056
Well, I guess I know
what I'm doing this weekend.
323
00:20:24,057 --> 00:20:25,558
Oi, fuck that.
324
00:20:25,559 --> 00:20:27,435
- We shouldn't be looking at that shit.
- Why not?
325
00:20:27,436 --> 00:20:30,271
Because it wasn't meant for us,
Jan Maas. It was their private property.
326
00:20:30,272 --> 00:20:33,191
Nah, bro. If you don't want
your private pictures out there,
327
00:20:33,192 --> 00:20:35,860
- just don't take naked pictures.
- Yeah.
328
00:20:35,861 --> 00:20:37,528
Especially being famous.
329
00:20:37,529 --> 00:20:39,447
What? Come on, man.
330
00:20:39,448 --> 00:20:41,490
- It's that simple.
- Fuck that, Cowburn. No, man.
331
00:20:41,491 --> 00:20:45,161
The only people to blame are the dickheads
who steal your shit and put it online.
332
00:20:45,162 --> 00:20:47,371
That's why I delete all the photos
on my phone.
333
00:20:47,372 --> 00:20:49,957
I swear down.
Especially 'cause I'm famous.
334
00:20:49,958 --> 00:20:52,335
Hey, listen. I'm with Jamie on this one.
335
00:20:52,336 --> 00:20:54,003
Whenever I have a relationship end,
336
00:20:54,004 --> 00:20:55,546
I ask the girl to go through my phone,
337
00:20:55,547 --> 00:20:57,715
delete any photos, videos.
Whatever she wants.
338
00:20:57,716 --> 00:20:59,717
- Bro, for real?
- Yeah. I'm being serious.
339
00:20:59,718 --> 00:21:02,136
Uh, you know,
one girl actually deleted Candy Crush.
340
00:21:04,431 --> 00:21:06,724
I was devastated, but I also understood.
341
00:21:06,725 --> 00:21:09,852
Hey, hold on. Once someone sends you
a photo, don't you own it?
342
00:21:09,853 --> 00:21:12,980
Hmm, copyright law on private photography
is quite murky.
343
00:21:12,981 --> 00:21:16,776
It's not about the law. It's about doing
what is right. Like in Les Misérables.
344
00:21:16,777 --> 00:21:19,028
Jean Valjean.
345
00:21:19,029 --> 00:21:20,696
Fuck yeah, 24601.
346
00:21:20,697 --> 00:21:23,366
No, no, no, no.
'Ey, 'ey. Deleting photos makes no sense.
347
00:21:23,367 --> 00:21:25,368
Uh, what? Do we delete our memories too?
348
00:21:25,369 --> 00:21:27,203
No, 'cause no one can steal your memories.
349
00:21:27,204 --> 00:21:29,956
That's not entirely true.
350
00:21:29,957 --> 00:21:31,749
- Yes.
- Nah.
351
00:21:31,750 --> 00:21:32,792
What if I took the photo?
352
00:21:32,793 --> 00:21:35,086
- You should delete it.
- What if it was a Christmas card?
353
00:21:35,087 --> 00:21:36,212
Delete it, bro.
354
00:21:36,213 --> 00:21:39,048
- What if it's artsy?
- What the fuck does that mean?
355
00:21:39,049 --> 00:21:40,716
It's in black-and-white.
You can't see anything.
356
00:21:40,717 --> 00:21:42,552
Delete it, mate.
357
00:21:42,553 --> 00:21:43,761
What if I'm in the photo?
358
00:21:43,762 --> 00:21:46,098
- Delete it.
- Oh, I know. What about sonograms?
359
00:21:46,682 --> 00:21:49,767
- Delete that shit.
- What if I'm French?
360
00:21:49,768 --> 00:21:53,271
- Delete it.
- What if she's naked, but not sexual?
361
00:21:53,272 --> 00:21:56,023
- What the fuck? What is she doing in it?
- She's just defecating.
362
00:21:56,024 --> 00:21:57,942
- Delete it, bro.
- Ooh. Ooh, oh.
363
00:21:57,943 --> 00:22:00,570
- What about a commissioned painting?
- Is it in a nice frame?
364
00:22:00,571 --> 00:22:01,989
It's leaning against my couch.
365
00:22:02,489 --> 00:22:03,615
Gotta burn it, bro.
366
00:22:04,825 --> 00:22:08,703
No, no, no. I shouldn't have to delete my
photos just because they might get stolen.
367
00:22:08,704 --> 00:22:10,831
It's my stuff. Don't touch it.
368
00:22:11,331 --> 00:22:13,374
I'm with that. I'm with that.
That makes sense.
369
00:22:14,459 --> 00:22:15,919
Whoa. Hey, guys, guys.
370
00:22:17,087 --> 00:22:19,756
This article says Keeley
was one of the women who was hacked.
371
00:22:27,681 --> 00:22:29,516
Right. Everybody, take out your phones.
372
00:22:30,142 --> 00:22:33,562
Delete every single picture and video
that you've ever been sent. Now!
373
00:22:34,479 --> 00:22:37,899
We're all targets for this shit.
So delete everything.
374
00:22:37,900 --> 00:22:40,443
But we're professional footballers.
It could take days.
375
00:22:40,444 --> 00:22:41,903
If not weeks.
376
00:22:41,904 --> 00:22:43,154
Now!
377
00:22:49,077 --> 00:22:50,797
Hey, man, take out your phone.
378
00:23:44,842 --> 00:23:49,512
Colin. I wasn't playing.
I told you to delete that shit.
379
00:23:49,513 --> 00:23:51,473
I will, man. Fuck off.
380
00:23:53,767 --> 00:23:55,893
- I said delete it right now.
- Hey! Hey.
381
00:23:55,894 --> 00:23:57,980
Fuck off.
382
00:24:27,594 --> 00:24:31,179
This whole thing is so fucking upsetting.
I tried to watch the video this morning,
383
00:24:31,180 --> 00:24:34,515
and immediately, boom,
I was right back to being 15 again,
384
00:24:34,516 --> 00:24:38,144
reliving that moment
where this topless photo I took
385
00:24:38,145 --> 00:24:40,521
for Jimmy Daniels
was being passed around at school.
386
00:24:40,522 --> 00:24:43,191
Ugh. Teenage boys can be awful.
387
00:24:43,192 --> 00:24:44,567
Mr. Daniels was my teacher.
388
00:24:44,568 --> 00:24:49,280
Oh. Well, men who act like teenage boys
actually are awful.
389
00:24:52,159 --> 00:24:53,160
I'm not an idiot.
390
00:24:54,077 --> 00:24:58,581
I know there are tons of topless photos
of me online. But those were my choice.
391
00:24:58,582 --> 00:25:02,002
Absolutely. It makes a huge difference.
392
00:25:02,586 --> 00:25:03,420
Yeah.
393
00:25:03,421 --> 00:25:05,380
Is there anything I can do to help?
394
00:25:06,924 --> 00:25:10,635
Restructure society so women
aren't constantly sexualized
395
00:25:10,636 --> 00:25:13,597
while simultaneously being crucified
for being sexual?
396
00:25:14,431 --> 00:25:15,974
On it.
397
00:25:19,520 --> 00:25:22,396
- Should I be ashamed or embarrassed?
- What?
398
00:25:22,397 --> 00:25:23,690
- I don't know.
- Oh.
399
00:25:28,237 --> 00:25:29,487
How did Jack respond?
400
00:25:29,488 --> 00:25:31,198
Yeah, she was really lovely.
401
00:25:33,075 --> 00:25:37,079
And then, um, I got this from her.
402
00:25:45,796 --> 00:25:47,713
Oh, she didn't write this.
403
00:25:47,714 --> 00:25:52,427
- You don't think so?
- No, it's caked in lawyer ick.
404
00:25:52,970 --> 00:25:54,220
You don't wanna say that, do you?
405
00:25:54,221 --> 00:25:55,346
No.
406
00:25:55,347 --> 00:25:59,685
Then tell her that.
Give her a chance to surprise you.
407
00:26:01,353 --> 00:26:02,896
- Thank you.
- Hmm.
408
00:26:03,897 --> 00:26:06,191
You know, there might be
a silver lining in all this.
409
00:26:07,484 --> 00:26:10,653
Just think of how many young women you are
going to teach how to masturbate properly.
410
00:26:10,654 --> 00:26:13,114
- What?
- I'm serious.
411
00:26:13,115 --> 00:26:15,366
Back in the day,
I didn't have a clue what I was doing.
412
00:26:15,367 --> 00:26:18,077
And then one day I accidentally bumped
into my parents' couch
413
00:26:18,078 --> 00:26:20,788
and it felt nice, so I stuck with it.
414
00:26:20,789 --> 00:26:23,624
A year later, my mum
had to have everything reupholstered.
415
00:26:23,625 --> 00:26:25,626
I blamed the dog.
416
00:26:25,627 --> 00:26:28,922
- Well, that was smart.
- Yeah, we didn't have a dog.
417
00:26:29,423 --> 00:26:33,677
Oh, I love you.
418
00:26:37,097 --> 00:26:38,098
I've got you.
419
00:26:39,558 --> 00:26:41,642
Also, French sisters.
420
00:26:41,643 --> 00:26:44,229
Spanish twins.
421
00:26:45,939 --> 00:26:47,691
Mom and daughter in Mexico.
422
00:26:48,775 --> 00:26:52,154
Ah. I'll miss you all. Merci.
423
00:26:53,197 --> 00:26:55,824
- Hi. Thank you, love. Bye.
- Hi. Yeah.
424
00:27:00,829 --> 00:27:02,831
Oi, Keeley.
425
00:27:03,874 --> 00:27:05,042
Hi.
426
00:27:05,876 --> 00:27:08,378
Hey. Um...
427
00:27:10,172 --> 00:27:12,341
I heard about what happened.
It's fucking shit.
428
00:27:13,217 --> 00:27:15,093
Yeah, on so many levels.
429
00:27:16,637 --> 00:27:17,638
I'm so sorry.
430
00:27:19,181 --> 00:27:20,182
Thanks, Roy.
431
00:27:22,059 --> 00:27:23,352
You okay?
432
00:27:24,269 --> 00:27:26,772
All things considered, yeah. Yeah.
433
00:27:27,856 --> 00:27:29,650
Good. Good.
434
00:27:31,235 --> 00:27:32,235
And you?
435
00:27:32,903 --> 00:27:35,656
Oh, me, yeah, I'm... I'm good.
436
00:27:42,663 --> 00:27:43,664
Who was it for?
437
00:27:46,834 --> 00:27:47,834
What?
438
00:27:48,335 --> 00:27:50,003
The video. Who was it for?
439
00:27:54,675 --> 00:27:58,636
- Shit, I'm... I'm sorry, Keeley.
- I'm really sorry.
440
00:27:58,637 --> 00:28:00,931
It's okay.
441
00:28:08,272 --> 00:28:09,523
Fuck.
442
00:28:14,111 --> 00:28:15,112
Fuck.
443
00:28:25,831 --> 00:28:26,914
Babe?
444
00:28:26,915 --> 00:28:28,000
In here.
445
00:28:35,799 --> 00:28:36,799
Hey.
446
00:28:44,016 --> 00:28:45,017
How you doing?
447
00:28:45,934 --> 00:28:50,063
Better. Worse. Everything.
448
00:28:54,234 --> 00:28:55,611
I got your statement.
449
00:28:57,154 --> 00:29:01,909
Yeah, I'm sorry. I called my dad
for advice, and his lawyers got involved.
450
00:29:02,492 --> 00:29:04,328
It's corporate fuckery at its finest.
451
00:29:07,581 --> 00:29:09,875
Yet, you had Barbara give it to me.
452
00:29:11,084 --> 00:29:16,339
Well, I tried to pick the most sensitive,
empathetic person I knew.
453
00:29:26,016 --> 00:29:27,309
Jack, I can't do it.
454
00:29:28,602 --> 00:29:29,603
I get it.
455
00:29:31,772 --> 00:29:34,525
I'm just so sorry
you have to deal with all of this shit.
456
00:29:35,275 --> 00:29:37,361
I'm sorry that you have to too.
457
00:29:48,997 --> 00:29:52,626
How about, for the next few hours,
we pretend none of this shit happened?
458
00:29:55,921 --> 00:29:58,756
Should we invite Barbara over?
Mess it all up?
459
00:29:58,757 --> 00:30:01,676
Yeah, let's definitely do that.
460
00:30:01,677 --> 00:30:04,053
I'll bet she's a party animal.
461
00:30:04,054 --> 00:30:05,346
You actually have no idea.
462
00:30:05,347 --> 00:30:07,057
- Really?
- Oh, yeah.
463
00:30:08,892 --> 00:30:10,601
"Asim was right, Marcus thought.
464
00:30:10,602 --> 00:30:13,856
They were failing, and worse than that,
they were wasting time.
465
00:30:14,648 --> 00:30:16,941
They were gonna wait another day
before meeting?
466
00:30:16,942 --> 00:30:20,278
That would only leave two days,
and one of them was Saturday,
467
00:30:20,279 --> 00:30:22,197
when they wouldn't be at Breakfast Club.
468
00:30:22,906 --> 00:30:26,952
What if he never got his football
back from the creature? What if...
469
00:30:27,578 --> 00:30:30,329
A large hand landed on Marcus's shoulder,
470
00:30:30,330 --> 00:30:33,749
and he spun around
to find Mr. Anderson looking down at him.
471
00:30:33,750 --> 00:30:36,670
'I heard you went under the fence, '
he said."
472
00:30:39,339 --> 00:30:40,507
Oh, boy.
473
00:30:41,133 --> 00:30:44,011
We're gonna stop there for the night.
Cliff-hanger.
474
00:30:46,805 --> 00:30:48,222
Hey, how was your flight out?
475
00:30:48,223 --> 00:30:49,599
Good.
476
00:30:49,600 --> 00:30:50,683
Yeah?
477
00:30:50,684 --> 00:30:54,520
Do you know I have the most
air miles of any kid in my school?
478
00:30:54,521 --> 00:30:55,606
Oh, yeah?
479
00:30:56,899 --> 00:30:58,358
Yeah, that don't surprise me.
480
00:31:01,445 --> 00:31:04,197
Things at school good though?
You and Doug back on track and all that?
481
00:31:04,198 --> 00:31:05,782
- Yeah.
- Mmm.
482
00:31:06,491 --> 00:31:07,825
We're starting a band.
483
00:31:07,826 --> 00:31:10,037
Starting a band? Really?
484
00:31:11,205 --> 00:31:13,664
All right.
What instrument are you gonna play?
485
00:31:13,665 --> 00:31:16,168
Drums.
486
00:31:17,044 --> 00:31:19,463
Okay. Well, your mom's gonna love that.
487
00:31:20,047 --> 00:31:22,173
You know what?
Now might be a good time to let you know
488
00:31:22,174 --> 00:31:25,219
that Dave Grohl
learned to play drums on pillows.
489
00:31:26,053 --> 00:31:28,388
We don't have to tell your mom that
though right away.
490
00:31:30,057 --> 00:31:33,142
Yeah, exactly.
491
00:31:33,143 --> 00:31:34,311
Not as fun.
492
00:31:35,312 --> 00:31:36,313
Mmm.
493
00:31:37,064 --> 00:31:38,649
Getting all your homework done?
494
00:31:39,316 --> 00:31:41,734
I have to, or I can't watch TV.
495
00:31:41,735 --> 00:31:45,030
Of course. You know how it goes.
496
00:31:45,614 --> 00:31:49,075
- Homework. Dinner. TV time.
- Homework. Dinner. TV time.
497
00:31:49,076 --> 00:31:50,410
That's right.
498
00:31:51,328 --> 00:31:52,746
Mmm. Good system.
499
00:31:55,457 --> 00:31:56,458
Does, um...
500
00:31:59,545 --> 00:32:03,048
Does Dr. Jacob ever, you know,
hang out around TV time with you?
501
00:32:04,341 --> 00:32:05,592
Who is that?
502
00:32:08,846 --> 00:32:12,933
Uh, no. Uh, sorry. Jake.
Uh, Mom's friend, Jake.
503
00:32:13,976 --> 00:32:16,019
- Sometimes.
- Sometimes, yeah.
504
00:32:16,895 --> 00:32:20,232
Yeah. That's all right.
505
00:32:23,026 --> 00:32:24,027
Does he ever...
506
00:32:26,864 --> 00:32:29,448
read to you, like, at night?
Like, bedtime?
507
00:32:29,449 --> 00:32:30,909
It's totally fine.
508
00:32:31,910 --> 00:32:33,912
Nothing wrong with that,
I think that's great.
509
00:32:34,413 --> 00:32:37,957
It's good to have people in your life that
are excited to be around you, you know?
510
00:32:37,958 --> 00:32:40,919
Especially if, you know...
511
00:32:42,629 --> 00:32:44,882
it's someone who makes your mom happy
and all that.
512
00:32:49,469 --> 00:32:51,013
Which he seems to do.
513
00:32:53,765 --> 00:32:55,309
You guys get along all right?
514
00:32:59,813 --> 00:33:00,814
Oh.
515
00:33:04,943 --> 00:33:05,944
Hmm.
516
00:33:06,862 --> 00:33:08,864
Hmm.
517
00:33:17,623 --> 00:33:18,707
Come on, man.
518
00:34:09,049 --> 00:34:10,759
Good morning.
519
00:34:13,929 --> 00:34:16,555
- Holy shit.
- Mm-hmm.
520
00:34:16,556 --> 00:34:19,684
I didn't wanna wake you, so I went out
and did some cheeky retail therapy.
521
00:34:19,685 --> 00:34:21,435
I loved it so much,
I didn't want to take it off.
522
00:34:21,436 --> 00:34:23,771
- What do you think?
- You look incredible.
523
00:34:23,772 --> 00:34:27,275
I mean, nothing but the best
for our dear Uncle Bernie, right?
524
00:34:28,569 --> 00:34:29,570
Shit.
525
00:34:30,112 --> 00:34:31,572
Babe, I canceled that.
526
00:34:32,822 --> 00:34:34,282
I just... After the whole thing,
527
00:34:34,283 --> 00:34:37,911
I thought you wouldn't want
to be around a bunch of press and cameras.
528
00:34:39,830 --> 00:34:41,414
I'm sorry. I should've asked.
529
00:34:41,415 --> 00:34:43,916
- I thought I was doing the right thing.
- No. Don't apologize.
530
00:34:43,917 --> 00:34:47,587
You're right. Thank you.
I didn't think about that.
531
00:34:47,588 --> 00:34:49,047
But you know what?
532
00:34:49,630 --> 00:34:52,841
Leave it on, and I'll put on
my own killer fucking outfit,
533
00:34:52,842 --> 00:34:56,513
and we can go do something stupid
and fun and look amazing while doing it.
534
00:34:57,431 --> 00:34:58,431
Yeah, okay.
535
00:34:58,974 --> 00:35:00,558
No, actually, take it off.
536
00:35:00,559 --> 00:35:01,642
Oh, my God.
537
00:35:01,643 --> 00:35:04,187
- Oh, keep the hat on, but...
- Jesus.
538
00:35:04,188 --> 00:35:06,731
Everything else is
definitely coming off.
539
00:35:08,025 --> 00:35:09,401
Okay, bud.
540
00:35:10,027 --> 00:35:11,569
Coach and I got the whole day off.
541
00:35:11,570 --> 00:35:15,448
We're talking no game,
no scouting, no nothing.
542
00:35:15,449 --> 00:35:17,284
The world is our oyster.
543
00:35:18,452 --> 00:35:19,912
- Ugh.
- Ugh.
544
00:35:21,121 --> 00:35:24,583
Okay. Well, how about
the world is our shrimp cocktail?
545
00:35:25,167 --> 00:35:26,751
- Hmm.
- Okay, great.
546
00:35:26,752 --> 00:35:29,128
All right, Coach. What are our options?
547
00:35:29,129 --> 00:35:34,133
There is a immersive
Jack the Ripper walking tour...
548
00:35:34,134 --> 00:35:36,177
- Mm-hmm.
- That Jane's been raving about.
549
00:35:36,178 --> 00:35:40,015
It's, like, six hours long,
and at one point, you get chased.
550
00:35:41,433 --> 00:35:42,850
- Mm-mmm.
- Mmm.
551
00:35:42,851 --> 00:35:45,186
What are you nuts? I mean, he's a boy.
552
00:35:45,187 --> 00:35:48,731
Fine, there's the London Eye.
There's the Tower of London.
553
00:35:48,732 --> 00:35:50,900
There's all the London stuff.
554
00:35:50,901 --> 00:35:52,318
Oh, there's a rave in Peckham.
555
00:35:52,319 --> 00:35:53,779
Okay, Coach, I appreciate it.
556
00:35:54,279 --> 00:35:57,532
Hey, big guy, what do you wanna do, huh?
We could, uh, go to some museums.
557
00:35:57,533 --> 00:36:00,284
We could rent a boat,
float down the Thames.
558
00:36:00,285 --> 00:36:02,246
They spell it weird, but it is lovely.
559
00:36:03,580 --> 00:36:05,249
I wanna go see a football game.
560
00:36:10,003 --> 00:36:11,170
Okay.
561
00:36:11,171 --> 00:36:13,215
Let me see if I got this straight.
562
00:36:13,882 --> 00:36:16,969
My one day off from football,
you wanna go watch football?
563
00:36:17,594 --> 00:36:20,346
It's a little bit like asking a mailman
to go for a walk on his day off,
564
00:36:20,347 --> 00:36:22,057
- don't you think?
- Hmm.
565
00:36:22,641 --> 00:36:26,644
Yeah, you don't care. You're just a little
boy, ambivalent as all heck. Okay.
566
00:36:26,645 --> 00:36:29,313
Coach,
we got, uh, any games in town today?
567
00:36:29,314 --> 00:36:31,692
There's one.
568
00:36:32,192 --> 00:36:33,443
Well, there you go.
569
00:36:34,069 --> 00:36:36,696
But I'm gonna have to stop at home first.
570
00:36:36,697 --> 00:36:39,199
Mm-hmm.
571
00:36:57,384 --> 00:36:58,677
Look. There he is, there.
572
00:36:59,178 --> 00:37:00,220
Hey, Nate!
573
00:37:02,973 --> 00:37:03,974
Nate!
574
00:37:06,185 --> 00:37:07,561
Nate!
575
00:37:09,813 --> 00:37:11,982
Coach, look who came to watch.
576
00:37:12,608 --> 00:37:14,484
Nate!
577
00:37:24,119 --> 00:37:25,537
Must be looking for tips.
578
00:37:27,497 --> 00:37:31,042
- He saw me, Dad. He saw me.
- Yeah, he did. He heard you too.
579
00:37:37,382 --> 00:37:39,760
Holy shit.
580
00:37:40,469 --> 00:37:42,970
Well, what can I say?
I'm the daughter of a billionaire.
581
00:37:42,971 --> 00:37:45,306
I learned to read a green
before I learned to read a book.
582
00:37:45,307 --> 00:37:49,227
Well, you might be a great golfer,
but I happen to be a really great cheater.
583
00:37:49,228 --> 00:37:51,020
So I think that makes us even.
584
00:37:51,021 --> 00:37:52,689
Watch out!
585
00:37:55,400 --> 00:37:57,777
Oh, my goodness, it's a tie.
586
00:37:57,778 --> 00:37:59,738
- Uh-huh?
- Yes, look.
587
00:38:00,572 --> 00:38:04,742
Isn't this, uh, way better than watching
polo with a bunch of old white men?
588
00:38:04,743 --> 00:38:05,994
Definitely.
589
00:38:06,745 --> 00:38:09,956
And I reckon the dinosaurs here
are much less handsy.
590
00:38:09,957 --> 00:38:11,833
Hmm. Oh, yeah, the dinosaurs are.
591
00:38:11,834 --> 00:38:15,002
But, um, I can't say the same
for some other people.
592
00:38:15,003 --> 00:38:15,921
- Oh, yeah?
- Yeah.
593
00:38:15,922 --> 00:38:17,171
Jack?
594
00:38:19,675 --> 00:38:21,468
Sorry. Excuse me.
595
00:38:22,135 --> 00:38:23,053
{\an8}Oh, my...
596
00:38:23,054 --> 00:38:26,347
- Hi.
- Look at you. Nice suit.
597
00:38:26,348 --> 00:38:29,475
Aw, what are you doing here?
598
00:38:29,476 --> 00:38:31,311
My sister's hen do.
599
00:38:35,024 --> 00:38:37,525
- She's marrying a golfer.
- A professional?
600
00:38:37,526 --> 00:38:39,986
Oh, no. He just golfs.
601
00:38:39,987 --> 00:38:42,363
- Ah.
- We have to do a shot every hole,
602
00:38:42,364 --> 00:38:44,282
but the good news is her friends suck.
603
00:38:45,659 --> 00:38:46,577
Hello.
604
00:38:46,578 --> 00:38:48,494
Oh, this is Alyssa.
We went to uni together.
605
00:38:48,495 --> 00:38:51,039
- Oh.
- And this is my friend, Keeley Jones.
606
00:38:53,417 --> 00:38:54,334
- Hi.
- Hi.
607
00:38:54,335 --> 00:38:56,002
Keeley runs a PR firm.
608
00:38:56,003 --> 00:38:58,045
You or your family ever need anyone,
609
00:38:58,046 --> 00:38:59,464
- this is who you want.
- Mm-hmm.
610
00:39:00,132 --> 00:39:01,299
That's me.
611
00:39:01,300 --> 00:39:03,301
Cool.
612
00:39:03,302 --> 00:39:05,052
Alyssa! Come on!
613
00:39:05,053 --> 00:39:06,721
- Coming, Sis!
- Hurry up!
614
00:39:06,722 --> 00:39:08,014
Come on.
615
00:39:08,015 --> 00:39:09,557
Fucking families.
616
00:39:10,559 --> 00:39:12,768
Anyway...
it was nice to see you, Jack.
617
00:39:12,769 --> 00:39:14,604
- Yeah, you too.
- Love the hat.
618
00:39:14,605 --> 00:39:16,607
Oh. Thanks. Yeah.
619
00:39:18,650 --> 00:39:22,571
All right... let's make things
a little more interesting, shall we?
620
00:39:23,238 --> 00:39:26,991
Ten pounds a hole,
but I will spot you 20 strokes.
621
00:39:26,992 --> 00:39:28,535
- You're on.
- But no cheating.
622
00:39:29,286 --> 00:39:30,412
Then only a pound a hole.
623
00:39:34,166 --> 00:39:35,167
Great match, Coach.
624
00:40:11,995 --> 00:40:13,621
- Hello, my darlings.
- Hey, Mae.
625
00:40:13,622 --> 00:40:17,209
{\an8}- What have you three been up to today?
- We went to the West Ham game.
626
00:40:21,880 --> 00:40:23,256
Then you don't drink in this pub.
627
00:40:23,257 --> 00:40:25,384
- Hey, come on, Mae.
- He's a child.
628
00:40:31,265 --> 00:40:32,265
- Hey!
- Mae! Mae!
629
00:40:32,266 --> 00:40:33,432
Thank you.
630
00:40:33,433 --> 00:40:34,993
You think I wanted to fucking be there?
631
00:40:37,855 --> 00:40:40,690
You two are on probation.
632
00:40:40,691 --> 00:40:42,526
- Yes, ma'am.
- Fair enough.
633
00:40:43,026 --> 00:40:44,443
Bye, Mae.
634
00:40:52,870 --> 00:40:54,412
- Dad.
- Yeah?
635
00:40:54,413 --> 00:40:56,247
- Listen.
- What?
636
00:40:56,248 --> 00:40:58,000
The Beatles.
637
00:40:58,917 --> 00:41:00,293
Oh, yeah.
638
00:41:05,966 --> 00:41:08,510
Hey, you know what? I'll be right back.
639
00:41:14,933 --> 00:41:16,726
Hey, Boss, what do you got for me?
640
00:41:16,727 --> 00:41:21,063
Right. Ted, listen, I want you to know,
you do not have to go down this road.
641
00:41:21,064 --> 00:41:22,857
I know, but I need to, okay?
642
00:41:22,858 --> 00:41:25,276
'Cause right now,
Michelle and this Dr. Jacob fella
643
00:41:25,277 --> 00:41:28,487
could be sitting there, having dinner
at one of her favorite Parisian hotels,
644
00:41:28,488 --> 00:41:29,572
like the George Sank...
645
00:41:29,573 --> 00:41:31,324
- Cinq.
- Or the Plaza Anthony.
646
00:41:31,325 --> 00:41:32,867
Athénée. Hold on.
647
00:41:32,868 --> 00:41:35,369
Her favorite hotels in Paris?
I thought you said she'd never been there.
648
00:41:35,370 --> 00:41:37,038
Yeah, she hasn't. But the George Stank...
649
00:41:37,039 --> 00:41:39,290
- Cinq.
- Is from her favorite movie, French Kiss,
650
00:41:39,291 --> 00:41:41,209
- and the Plaza Anthony...
- Athénée.
651
00:41:41,210 --> 00:41:42,835
That's from her favorite TV show,
652
00:41:42,836 --> 00:41:44,504
- Sex in the City.
- Sex and the City.
653
00:41:44,505 --> 00:41:46,589
Wait, what's all that noise?
Where are you?
654
00:41:46,590 --> 00:41:47,798
Sounds like someone's singing.
655
00:41:47,799 --> 00:41:50,426
Wh... Uh, no, I'm sorry.
I'm at a pub with Beard and Henry.
656
00:41:50,427 --> 00:41:52,470
Why? Is it too loud?
I can step away further if that helps.
657
00:41:52,471 --> 00:41:53,679
No, no, no. No, it's fine.
658
00:41:53,680 --> 00:41:56,599
Um, where were we?
659
00:41:56,600 --> 00:41:58,142
You think I'm nuts.
660
00:42:01,104 --> 00:42:02,105
Thanks, Michael.
661
00:42:07,194 --> 00:42:08,445
So, you like The Beatles, huh?
662
00:42:10,197 --> 00:42:11,240
Why is that?
663
00:42:12,366 --> 00:42:13,575
'Cause my dad does.
664
00:42:19,998 --> 00:42:21,625
You know what this song's about?
665
00:42:23,210 --> 00:42:24,628
Someone named Jude.
666
00:42:25,128 --> 00:42:28,048
Not just someone. A little boy named Jude.
667
00:42:30,092 --> 00:42:33,929
And one day his mom and dad decided
to break up. Hmm, you know, get divorced.
668
00:42:35,389 --> 00:42:37,140
And that made Jude real, real sad.
669
00:42:39,268 --> 00:42:42,437
Now, Jude's dad had a best friend,
670
00:42:43,522 --> 00:42:48,402
and that best friend was real worried
about Jude and all his sad feelings.
671
00:42:48,944 --> 00:42:50,529
So he wrote him this song,
672
00:42:51,363 --> 00:42:54,533
hoping that, well, the words might
help him somewhere down the road.
673
00:42:55,325 --> 00:42:56,910
The long and winding road?
674
00:43:19,933 --> 00:43:21,017
Hey, Henry.
675
00:43:21,018 --> 00:43:24,645
You have a great mom and dad,
and they love you tons,
676
00:43:24,646 --> 00:43:26,846
even though it's weird
they live in different countries.
677
00:43:28,442 --> 00:43:32,154
And I know right now
it feels like you're in a sad song.
678
00:43:33,363 --> 00:43:35,032
But you, young man,
679
00:43:35,616 --> 00:43:39,953
you have the power to take a sad song
and make it better.
680
00:43:40,662 --> 00:43:41,704
Oh, I like that.
681
00:43:41,705 --> 00:43:43,207
Yeah, me too.
682
00:43:43,999 --> 00:43:45,750
But you know what the best thing
about this song is?
683
00:43:45,751 --> 00:43:47,793
What?
684
00:43:47,794 --> 00:43:49,962
This!
685
00:43:57,846 --> 00:44:02,350
Enjoy yourself, laddie!
Come on! Fucking sing it!
686
00:44:04,144 --> 00:44:06,604
You know, Ted,
I'm so curious about something.
687
00:44:06,605 --> 00:44:09,315
Why didn't you ever
take Michelle to Paris yourself?
688
00:44:09,316 --> 00:44:12,527
Well, I wanted to. I mean, you know,
we were too broke to go on our honeymoon.
689
00:44:12,528 --> 00:44:14,487
And then, well, we both got busy.
690
00:44:14,488 --> 00:44:18,700
And then we had Henry, and I just...
I always thought we'd have more time.
691
00:44:19,326 --> 00:44:20,826
Ted, I'm sorry.
692
00:44:20,827 --> 00:44:21,995
Thank you.
693
00:44:22,496 --> 00:44:27,500
But seriously, who gives a flying fuck
if Michelle gets engaged?
694
00:44:27,501 --> 00:44:28,709
Whoa.
695
00:44:28,710 --> 00:44:31,546
That time in your relationship with her
has passed,
696
00:44:31,547 --> 00:44:33,549
but your time with Henry hasn't.
697
00:44:34,550 --> 00:44:37,635
You need to stop letting yesterday
get in the way of today, Ted.
698
00:44:37,636 --> 00:44:39,512
Well, I don't think
he's singing "Yesterday."
699
00:44:39,513 --> 00:44:40,513
Ted.
700
00:44:40,514 --> 00:44:42,224
No, I know. I'm just joking.
701
00:44:43,475 --> 00:44:45,894
- And you're right.
- Of course, I'm right. I'm always right.
702
00:44:46,562 --> 00:44:49,021
Now, for the love of God,
will you get back to that pub
703
00:44:49,022 --> 00:44:51,023
and sing "Hey Jude" with your boy?
704
00:44:51,024 --> 00:44:52,859
Mercy buckets, Boss.
705
00:44:52,860 --> 00:44:54,945
De rien, Coach Lasso.
706
00:45:26,226 --> 00:45:27,226
Ow!
707
00:45:42,117 --> 00:45:43,118
Thank you.
708
00:45:48,457 --> 00:45:50,792
Yeah. Uh-huh.
709
00:45:51,752 --> 00:45:53,086
No, I agree. It's much better.
710
00:45:54,171 --> 00:45:55,172
Thank you, George.
711
00:45:56,548 --> 00:45:58,257
Okay, so, good news.
712
00:45:58,258 --> 00:46:01,010
We've got a much more toned-down
version of the statement.
713
00:46:01,011 --> 00:46:02,845
The last one was so shit.
714
00:46:02,846 --> 00:46:04,639
Oh, great.
715
00:46:04,640 --> 00:46:07,476
I was once broken up with
by a guy's doorman.
716
00:46:08,060 --> 00:46:12,396
I'm sorry, Ms. Hobbes,
Jonathan won't be coming down. Ever.
717
00:46:12,397 --> 00:46:13,482
Hey.
718
00:46:14,900 --> 00:46:18,904
I know it's lame.
But it will help, believe me.
719
00:46:20,489 --> 00:46:22,990
Before, when you said
that you were gonna take care of this,
720
00:46:22,991 --> 00:46:25,243
I thought that meant you were
gonna get the video taken down
721
00:46:25,244 --> 00:46:28,080
- or something like that.
- We tried. It's the fucking Internet.
722
00:46:28,664 --> 00:46:31,667
Making this statement
is taking care of it now.
723
00:46:33,377 --> 00:46:35,045
By having me make an apology?
724
00:46:36,088 --> 00:46:37,339
Yes.
725
00:46:39,341 --> 00:46:40,926
Please just do it.
726
00:46:42,261 --> 00:46:46,472
Sorry, but it's... not
a great look when the person I'm seeing,
727
00:46:46,473 --> 00:46:49,809
whose company I fund, has a porno online.
728
00:46:49,810 --> 00:46:51,185
A porno?
729
00:46:51,186 --> 00:46:55,065
You know what I mean. We're just...
We're limiting the damage. Okay?
730
00:46:56,275 --> 00:46:57,776
Jack, I'm not doing it.
731
00:46:58,569 --> 00:47:02,321
This video being leaked is not my fault.
But for some reason, you think it is.
732
00:47:02,322 --> 00:47:05,575
Well, maybe, I don't know...
Maybe you shouldn't have made the video
733
00:47:05,576 --> 00:47:07,827
- in the first place.
- Uh...
734
00:47:07,828 --> 00:47:09,997
It's certainly not something
to be proud of, Keeley.
735
00:47:11,748 --> 00:47:13,584
I don't regret making that video.
736
00:47:15,169 --> 00:47:17,129
And I don't regret sending it.
737
00:47:23,010 --> 00:47:25,387
Um, are there more out there?
738
00:47:30,267 --> 00:47:32,936
I don't know.
739
00:47:43,280 --> 00:47:45,699
- What are you doing?
- I think I should go.
740
00:47:49,286 --> 00:47:50,454
Are you coming back?
741
00:47:54,249 --> 00:47:55,250
I don't know.
742
00:48:04,176 --> 00:48:05,636
Right.
743
00:48:12,518 --> 00:48:13,958
Do you want to go out and celebrate?
744
00:48:14,895 --> 00:48:16,063
Celebrate what?
745
00:48:16,855 --> 00:48:19,191
- Didn't you win today?
- Oh, yeah. But...
746
00:48:19,691 --> 00:48:22,235
No. Uh... That's okay though.
747
00:48:22,236 --> 00:48:24,321
Already working on the next one, so...
748
00:48:38,293 --> 00:48:40,295
You should enjoy your victories.
749
00:48:51,014 --> 00:48:52,182
It looks like they did.
750
00:49:02,901 --> 00:49:03,902
There it is.
751
00:49:04,736 --> 00:49:05,737
What?
752
00:49:06,655 --> 00:49:07,823
I love your smile.
753
00:49:09,449 --> 00:49:10,909
I like to see my boyfriend happy.
754
00:49:13,036 --> 00:49:14,079
Boyfriend.
755
00:49:15,122 --> 00:49:17,916
Hmm. Yeah.
756
00:49:18,500 --> 00:49:19,751
If you're into labels.
757
00:49:20,335 --> 00:49:22,211
Yeah.
No, I'm into labels. Sure.
758
00:49:22,212 --> 00:49:23,922
- Yeah? Ah.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
759
00:49:26,258 --> 00:49:28,134
- "This is Jade. She's my girlfriend."
- Yeah?
760
00:49:28,135 --> 00:49:29,803
Sounds good, doesn't it?
761
00:49:30,554 --> 00:49:31,804
"Nate. That's my boyfriend."
762
00:49:31,805 --> 00:49:34,807
- Nate's your boyfriend?
- Yeah. Have you met him? He's amazing.
763
00:49:34,808 --> 00:49:37,018
Thank you very much.
764
00:49:57,706 --> 00:49:58,582
Jamie.
765
00:49:58,583 --> 00:50:00,333
- Hey.
- Hi.
766
00:50:00,334 --> 00:50:02,293
So, I'm sorry just to drop in on you.
I just...
767
00:50:02,294 --> 00:50:05,004
- Um, I was nervous to text you. I...
- Yeah.
768
00:50:05,005 --> 00:50:07,590
I mean, like,
you and everyone in my family.
769
00:50:07,591 --> 00:50:09,050
- Yeah.
- Yeah.
770
00:50:09,051 --> 00:50:11,302
Well, I just... I wanted to check in
on you. See how you're doing.
771
00:50:11,303 --> 00:50:15,098
It's just... so fucking shit,
all of this.
772
00:50:16,683 --> 00:50:17,684
Thanks, Jamie.
773
00:50:19,019 --> 00:50:22,313
Yeah, uh, doing all right.
774
00:50:22,314 --> 00:50:23,481
- Yeah?
- Mm-hmm.
775
00:50:23,482 --> 00:50:24,650
That's good.
776
00:50:25,317 --> 00:50:28,486
And I also... I just...
I wanted to apologize.
777
00:50:28,487 --> 00:50:30,530
- No, you don't have to do that.
- No, I do. Oh, no, I do.
778
00:50:30,531 --> 00:50:32,240
- I do.
- Jamie, this is not your fault.
779
00:50:32,241 --> 00:50:35,284
No, it... it is my fault. And let...
Let me just... I just need to tell you.
780
00:50:35,285 --> 00:50:37,703
I deleted it off my phone
way back when we broke up.
781
00:50:37,704 --> 00:50:39,413
I deleted everything.
782
00:50:39,414 --> 00:50:42,667
- I mean, not straightaway, 'cause...
- I did think that you and me
783
00:50:42,668 --> 00:50:44,293
was maybe gonna get back together again.
784
00:50:44,294 --> 00:50:49,382
But then you started going out with Roy,
and that's when I deleted most of it.
785
00:50:49,383 --> 00:50:51,051
Well, like, half.
786
00:50:51,969 --> 00:50:54,053
But that was mostly out of anger,
to be honest.
787
00:50:54,054 --> 00:50:57,598
Because, well... I think...
788
00:50:57,599 --> 00:51:00,560
I thought the only reason that the two of
you was going out was to make me jealous.
789
00:51:00,561 --> 00:51:01,895
But...
790
00:51:02,646 --> 00:51:03,729
Uh...
791
00:51:03,730 --> 00:51:08,402
Then I saw it was real, and then...
Then I... then I got rid of it all.
792
00:51:09,903 --> 00:51:12,656
I just forgot about the fucking emails.
793
00:51:13,740 --> 00:51:15,408
It's so stupid.
I should have been more careful.
794
00:51:15,409 --> 00:51:17,535
I should have picked
a stronger password or something.
795
00:51:17,536 --> 00:51:18,620
Oh, no.
796
00:51:19,162 --> 00:51:21,373
Don't tell me your password
was "password," Jamie.
797
00:51:22,165 --> 00:51:23,165
Yeah.
798
00:51:24,001 --> 00:51:27,254
Well, to be fair, I did think I'd fool 'em
'cause I spelled it with two S's.
799
00:51:32,509 --> 00:51:35,345
I'm sorry. I'm really sorry, Keeley.
800
00:51:38,390 --> 00:51:39,600
Really am.
801
00:51:41,602 --> 00:51:42,603
Hmm.
802
00:51:44,104 --> 00:51:45,814
Thank you, Jamie.
803
00:51:52,279 --> 00:51:54,822
Excuse me, do you mind
taking a photo of me at the box?
804
00:51:54,823 --> 00:51:56,200
- Oh, yeah.
- Thanks.
805
00:51:57,326 --> 00:51:59,160
- All right.
- No. No, no, no.
806
00:51:59,161 --> 00:52:01,037
- It's like that. Yeah.
- Oh. All right.
807
00:52:01,038 --> 00:52:02,623
- It's all right.
- Take a good one.
808
00:52:03,457 --> 00:52:05,833
All right. Smile. There we go.
809
00:52:07,503 --> 00:52:10,172
All right, big guy. Time to roll.
Let's do it.
810
00:52:11,256 --> 00:52:13,257
- Bonjour!
- In here!
811
00:52:13,258 --> 00:52:15,092
Hi, kiddo.
812
00:52:15,093 --> 00:52:16,594
Mom!
813
00:52:16,595 --> 00:52:19,597
I missed you.
Did you have fun with your dad?
814
00:52:19,598 --> 00:52:21,808
Yeah. He's gonna buy me a drum kit.
815
00:52:22,392 --> 00:52:23,809
Oh, is he really?
816
00:52:23,810 --> 00:52:27,438
W...
817
00:52:27,439 --> 00:52:29,232
Oh, you know what? I love you, buddy.
818
00:52:29,233 --> 00:52:30,358
I love you too, Dad.
819
00:52:30,359 --> 00:52:32,193
All right, go on. Get outta here.
820
00:52:34,488 --> 00:52:36,280
I don't know where he gets these ideas.
821
00:52:37,616 --> 00:52:40,911
- Uh, hey, uh, don't forget this thing.
- Oh.
822
00:52:41,828 --> 00:52:43,079
Uh...
823
00:52:43,080 --> 00:52:44,280
What are you doing?
824
00:52:45,541 --> 00:52:48,167
You, uh... Sorry,
I was... I was screwing around.
825
00:52:48,168 --> 00:52:50,212
Okay.
826
00:52:51,755 --> 00:52:52,798
How was Paris?
827
00:52:53,632 --> 00:52:55,591
Oh, it was all right.
828
00:52:55,592 --> 00:52:59,262
Hmm. Yeah. Well, that's what
it's known for. City of all rights.
829
00:53:00,597 --> 00:53:01,890
Come on, Mom!
830
00:53:02,599 --> 00:53:03,600
It was good seeing you.
831
00:53:04,351 --> 00:53:05,394
Good seeing you too.
832
00:53:06,687 --> 00:53:09,313
You know, Dave Grohl learned
to play drums on pillows.
833
00:53:09,314 --> 00:53:10,399
I'm coming!
834
00:53:26,123 --> 00:53:27,708
Ah, there he is. Huh?
835
00:54:02,910 --> 00:54:03,911
Hmm.
836
00:54:03,935 --> 00:54:05,935
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
64073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.