All language subtitles for Suits.S09E04.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,713 I know why Brian really left. 2 00:00:03,796 --> 00:00:04,940 Unless you want Faye Richardson 3 00:00:04,964 --> 00:00:07,175 to suddenly be made aware of the situation, 4 00:00:07,258 --> 00:00:09,153 you'll make me your associate by the end of the week. 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,320 I know where Gretchen is, Louis. 6 00:00:10,344 --> 00:00:12,346 She's working for me on a temporary basis. 7 00:00:12,430 --> 00:00:13,470 I'm sorry. Say that again, 8 00:00:13,514 --> 00:00:15,117 because my ears are a little clogged with rage. 9 00:00:15,141 --> 00:00:16,767 If you just calm down, I assure you, 10 00:00:16,851 --> 00:00:18,662 once I get up and running, you can have her back. 11 00:00:18,686 --> 00:00:19,937 Susan made a mistake 12 00:00:20,021 --> 00:00:21,181 and owned up to what she did. 13 00:00:21,230 --> 00:00:22,273 Is this true? 14 00:00:22,356 --> 00:00:24,609 It is. I made a terrible mistake. 15 00:00:24,692 --> 00:00:27,737 It was a guard who was getting suspicious of what was going on in there. 16 00:00:27,862 --> 00:00:30,114 They wanted me to put him down. And then what happened? 17 00:00:30,198 --> 00:00:31,199 I killed him. 18 00:00:31,282 --> 00:00:33,367 They tied all my bonuses to all the key dates. 19 00:00:33,451 --> 00:00:34,952 So you covered up a murder? 20 00:00:35,036 --> 00:00:37,014 I had a wife and daughter. What was I supposed to do? 21 00:00:37,038 --> 00:00:38,289 I let this shit go. 22 00:00:38,372 --> 00:00:40,958 You're gonna sign something saying I had nothing to do with this. 23 00:00:41,042 --> 00:00:44,003 Inflating my assets to get a loan isn't shady. 24 00:00:44,086 --> 00:00:45,087 Everybody does it. 25 00:00:45,171 --> 00:00:47,691 If you involve Donna in this deal, I will pull every string I have 26 00:00:47,715 --> 00:00:50,092 to tie your project up in court for the next 20 years. 27 00:00:53,095 --> 00:00:55,973 Okay, see you soon. Love you, too. 28 00:00:56,807 --> 00:00:59,352 Isflmtmrme? Why, yes, his. 29 00:01:00,144 --> 00:01:02,521 A handsome coffee for my handsome man. 30 00:01:04,148 --> 00:01:05,900 What do you want? 31 00:01:05,983 --> 00:01:08,086 Why do I have to want something to give you a compliment? 32 00:01:08,110 --> 00:01:09,737 You don't, but you do. 33 00:01:09,820 --> 00:01:11,423 You know you're not the only one who can do that. 34 00:01:11,447 --> 00:01:13,532 You heard me on the phone with my father, didn't you? 35 00:01:13,616 --> 00:01:15,576 Okay, you're the only one who can do that. 36 00:01:15,660 --> 00:01:17,453 But ifyou're gonna ask me to come 37 00:01:17,536 --> 00:01:19,664 to breakfast, I don't think it's a great idea. 38 00:01:19,747 --> 00:01:21,123 But I wanna tell him about us, 39 00:01:21,207 --> 00:01:22,750 and I thought we could do it together. 40 00:01:22,833 --> 00:01:25,544 I get that, Donna, but in case you forgot, 41 00:01:25,628 --> 00:01:26,879 the first time I met the man, 42 00:01:26,963 --> 00:01:29,674 I told him if he took your money I'd shut down his deal. 43 00:01:29,757 --> 00:01:31,217 Harvey, that was a long time ago. 44 00:01:31,300 --> 00:01:32,969 And it was not so long ago 45 00:01:33,052 --> 00:01:35,596 that he accused me of putting you at risk over Mike. 46 00:01:35,680 --> 00:01:38,683 Okay, maybe it is best if I tell him myself. 47 00:01:39,141 --> 00:01:41,102 But you're the two most important men in my life, 48 00:01:41,185 --> 00:01:44,230 and if I tell him that I choose you, he's not gonna hold a grudge. 49 00:01:44,313 --> 00:01:45,856 He's gonna be happy for us. 50 00:01:47,149 --> 00:01:49,694 In other words, next time, it's the three of us. 51 00:01:49,777 --> 00:01:51,654 You bet your ass it is. 52 00:01:51,737 --> 00:01:53,155 And he's in town for a week, 53 00:01:53,239 --> 00:01:55,700 so put your big boy pants on and find us a restaurant, 54 00:01:55,783 --> 00:01:58,494 or my father won't be the only paulsen you have to worry about. 55 00:02:02,873 --> 00:02:05,251 Katrina, can I have a moment? 56 00:02:05,334 --> 00:02:06,377 Of course, 57 00:02:06,460 --> 00:02:08,188 but ifyou're here about the Rose merger, you should... 58 00:02:08,212 --> 00:02:09,422 I'm here about something else. 59 00:02:09,505 --> 00:02:11,465 The other day, you brought Susan into my office, 60 00:02:11,549 --> 00:02:12,800 and I want to know why. 61 00:02:14,677 --> 00:02:16,220 I told you, becauselthought 62 00:02:16,304 --> 00:02:18,681 she deserved credit for owning up to her mistake. 63 00:02:18,764 --> 00:02:21,225 And this isn't my first rodeo. 64 00:02:21,309 --> 00:02:23,311 So why don't you tell me what really happened? 65 00:02:24,687 --> 00:02:26,957 If it's not your first rodeo, then you know what happened. 66 00:02:26,981 --> 00:02:28,274 She tried to pull something, 67 00:02:28,357 --> 00:02:30,460 and I brought her to you to show her it wouldn't work. 68 00:02:30,484 --> 00:02:32,486 And what you should have done is report her to me. 69 00:02:32,570 --> 00:02:34,071 Why? So you could fire her? 70 00:02:34,155 --> 00:02:36,800 I can't know what I would have done if you don't tell me what she did. 71 00:02:36,824 --> 00:02:38,343 Well, that's not going to happen, Faye, 72 00:02:38,367 --> 00:02:40,167 because I believe she deserved a second chance 73 00:02:40,202 --> 00:02:41,842 and that I handled the situation properly. 74 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 Good. 75 00:02:46,083 --> 00:02:47,626 What do you mean, "good"? 76 00:02:47,710 --> 00:02:48,836 You saw a problem, 77 00:02:48,919 --> 00:02:51,630 and even though you took care of it differently than I would have, 78 00:02:51,714 --> 00:02:53,049 you didn't let it slide, 79 00:02:53,132 --> 00:02:55,718 which makes you the perfect woman for the job. 80 00:02:56,344 --> 00:02:57,720 This is a code of conduct. 81 00:02:57,803 --> 00:02:59,722 Which I want you to adapt for the firm. 82 00:03:00,973 --> 00:03:01,974 I get it. 83 00:03:02,058 --> 00:03:04,578 The partners won't buy in if it doesn't come from one of their own. 84 00:03:04,602 --> 00:03:06,145 No, they won't. 85 00:03:09,565 --> 00:03:12,485 Okay, I'll do it, on one condition. 86 00:03:12,568 --> 00:03:14,195 I write the code as I see fit. 87 00:03:14,278 --> 00:03:16,072 You accept it wholesale or not at all. 88 00:03:16,155 --> 00:03:18,657 Another indication I made the right choice. 89 00:03:25,122 --> 00:03:27,166 Tommy, what are you doing here so early? 90 00:03:27,249 --> 00:03:28,852 Did something happen with the Cooper deposition? 91 00:03:28,876 --> 00:03:31,837 Actually, Alex, I'm here because I know how hard you've been working. 92 00:03:31,921 --> 00:03:34,882 And I think it's time that you got a reward. 93 00:03:40,763 --> 00:03:43,432 You're giving me Masterson construction? I am. 94 00:03:44,392 --> 00:03:45,869 But I thought you were gonna give it to Craig. 95 00:03:45,893 --> 00:03:47,228 The thing is, Craig's not married. 96 00:03:47,311 --> 00:03:48,497 What does that have to do with it? 97 00:03:48,521 --> 00:03:51,273 A man with a wife and children truly understands 98 00:03:51,357 --> 00:03:53,150 what it's like to be a member of a family. 99 00:03:53,234 --> 00:03:54,402 So I get to jump him in line 100 00:03:54,485 --> 00:03:56,325 because I was fortunate enough to fall in love? 101 00:03:56,779 --> 00:03:58,697 That's how it works in corporate america, Alex. 102 00:03:58,781 --> 00:04:01,200 Maybe it is, but I still don't want to do this to Craig. 103 00:04:01,283 --> 00:04:02,683 Well, if it'll make you feel better, 104 00:04:02,743 --> 00:04:05,746 whether you take Masterson or not, Craig is not going to get them. 105 00:04:05,871 --> 00:04:07,832 Tommy... tell you what. Just think about it. 106 00:04:07,915 --> 00:04:10,126 If you feel the same way tomorrow, I'll... 107 00:04:10,209 --> 00:04:11,502 I'll get someone else. 108 00:04:16,507 --> 00:04:20,136 Craig: Not bad, ifyou're into million-dollar views, that is. 109 00:04:20,219 --> 00:04:22,221 It's not much, but it's home. 110 00:04:22,847 --> 00:04:24,682 Good to see you, Craig. You, too, Alex. 111 00:04:24,765 --> 00:04:27,726 Look, this isn't easy for me, so I'm just gonna say it. 112 00:04:28,352 --> 00:04:29,562 I need a favor. 113 00:04:29,937 --> 00:04:31,522 Anything. Just name it. 114 00:04:31,939 --> 00:04:34,150 Your lawsuit against panasonic. Do you know it? 115 00:04:34,233 --> 00:04:36,610 I've heard a few things, but they're not my client. 116 00:04:37,778 --> 00:04:38,988 Because they're my client. 117 00:04:39,071 --> 00:04:41,615 There's an offer on the table, and I need your firm to take it. 118 00:04:41,699 --> 00:04:43,135 And ifwhat I heard about that offer is true, 119 00:04:43,159 --> 00:04:45,119 that's not a favor, that's tanking a case. 120 00:04:45,202 --> 00:04:47,621 Are you really gonna make me say it? 121 00:04:47,705 --> 00:04:50,207 You took my place in line, and I never recovered. 122 00:04:50,291 --> 00:04:51,333 You owe me. 123 00:04:51,417 --> 00:04:54,211 And whether you believe it or not, I don't owe you. 124 00:04:58,215 --> 00:04:59,800 Here's what I have to say about that. 125 00:05:02,052 --> 00:05:03,053 What is that? 126 00:05:03,137 --> 00:05:05,639 Craig: That is Masterson construction. 127 00:05:05,723 --> 00:05:07,516 I know all about it, Alex. 128 00:05:07,600 --> 00:05:09,185 I don't know what you're talking about. 129 00:05:09,268 --> 00:05:10,745 Craig: You know exactly what I'm talking about. 130 00:05:10,769 --> 00:05:13,772 Tommy Bratton may have chained me to a desk for 10 years, 131 00:05:13,856 --> 00:05:15,483 but he left me with a parting gift. 132 00:05:17,610 --> 00:05:19,195 I know you covered up a conspiracy. 133 00:05:19,278 --> 00:05:21,280 And if you know all that, you know I was framed. 134 00:05:21,363 --> 00:05:22,924 That doesn't mean that this can't hurt you, 135 00:05:22,948 --> 00:05:25,868 especially in light of your firm's recent troubles. 136 00:05:26,911 --> 00:05:29,330 I need this to close by the end of the week. 137 00:05:29,413 --> 00:05:30,998 So get it done, or that gets out. 138 00:05:31,081 --> 00:05:32,809 And then you can explain to everyone you know 139 00:05:32,833 --> 00:05:34,585 what kind of man you really are. 140 00:05:39,798 --> 00:05:43,052 See the money, wanna stay for your meal 141 00:05:43,135 --> 00:05:46,222 get another piece of pie for your wife 142 00:05:46,305 --> 00:05:49,850 everybody wanna know how it feel 143 00:05:49,934 --> 00:05:53,145 everybody wanna see what it's like 144 00:05:53,229 --> 00:05:56,398 I'll even eat a bean pie I don't mind 145 00:05:56,482 --> 00:05:58,192 me and missy is so early 146 00:05:58,275 --> 00:05:59,944 busy, busy making money 147 00:06:00,027 --> 00:06:01,028 all right! 148 00:06:01,570 --> 00:06:06,075 All step back I'm 'bout to dance 149 00:06:07,535 --> 00:06:09,328 the greenback boogie 150 00:06:11,539 --> 00:06:12,915 all right, you sons of bitches. 151 00:06:12,998 --> 00:06:13,999 Excuse me? 152 00:06:14,083 --> 00:06:17,044 Excuse yourself, asshole, 'cause you just had the b team. 153 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 Now you get the a team. You're gonna sue us? 154 00:06:19,505 --> 00:06:21,757 You don't sue us. We sue you. 155 00:06:21,882 --> 00:06:23,968 I'm gonna have your balls in a vise so tight, 156 00:06:24,051 --> 00:06:25,928 you're gonna wish you were born without balls. 157 00:06:26,011 --> 00:06:27,405 That's right, lady, I'm talking to you. 158 00:06:27,429 --> 00:06:29,598 I'm gonna shove this lawsuit so far up your ass 159 00:06:29,682 --> 00:06:31,034 you're gonna be the first lawyer in history 160 00:06:31,058 --> 00:06:33,018 to die with a lawsuit in her ass. 161 00:06:33,102 --> 00:06:34,371 I'm gonna burn you to the ground. 162 00:06:34,395 --> 00:06:36,188 I'm gonna do a rain dance on your ashes. 163 00:06:36,272 --> 00:06:38,190 Nobody messes with Louis litt, 164 00:06:38,274 --> 00:06:41,986 least of all two slobs from the firm shitty and shithead. 165 00:06:43,529 --> 00:06:44,697 We're not lawyers. 166 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 What happened? 167 00:06:45,990 --> 00:06:46,991 We're Susan's parents. 168 00:06:47,074 --> 00:06:48,909 She said we could visit. 169 00:06:48,993 --> 00:06:51,036 She said the people here were so nice. 170 00:06:52,037 --> 00:06:53,557 Well, of course you're Susan's parents. 171 00:06:53,581 --> 00:06:55,416 You look exactly like her. Job well done. 172 00:06:55,499 --> 00:06:56,500 She's very attractive. 173 00:06:56,584 --> 00:06:58,085 Not in a cause-of-action type of way. 174 00:06:58,168 --> 00:07:01,005 I'm just giving you a mock example of how not to behave 175 00:07:01,088 --> 00:07:02,774 when Susan's parents are in the conference room. 176 00:07:02,798 --> 00:07:05,551 Holy shit. Carry on. 177 00:07:09,471 --> 00:07:10,764 Oh, hey, if anybody asks, 178 00:07:10,848 --> 00:07:12,128 my name really isn't Louis litt. 179 00:07:12,182 --> 00:07:13,267 It's Alex Williams. 180 00:07:17,563 --> 00:07:18,981 Gretchen, I need you back. 181 00:07:19,064 --> 00:07:20,566 Good morning to you, too, Louis. 182 00:07:20,649 --> 00:07:22,067 I don't have time for good mornings. 183 00:07:22,151 --> 00:07:23,336 I just went to conference room c 184 00:07:23,360 --> 00:07:24,546 and ripped them a new asshole. 185 00:07:24,570 --> 00:07:25,571 Conference room c? 186 00:07:25,654 --> 00:07:27,114 Louis, those are Susan's parents. 187 00:07:27,197 --> 00:07:28,675 I didn't know they were Susan's parents. 188 00:07:28,699 --> 00:07:30,701 I was supposed to be in conference room a, not c. 189 00:07:30,784 --> 00:07:32,387 Those letters have nothing to do with each other. 190 00:07:32,411 --> 00:07:33,954 Then why'd you go to the wrong room? 191 00:07:34,038 --> 00:07:36,206 Because Norma's granddaughter is temping on my desk. 192 00:07:36,290 --> 00:07:38,292 You know what her name is? Norma III. 193 00:07:38,375 --> 00:07:39,376 Who does that? 194 00:07:39,460 --> 00:07:41,313 On top of which, she has all of her grandmother's body odor 195 00:07:41,337 --> 00:07:42,397 and none of her competence. 196 00:07:42,421 --> 00:07:43,481 I'd be better off with the urn. 197 00:07:43,505 --> 00:07:45,007 Louis. Gretchen, I cannot take it. 198 00:07:45,090 --> 00:07:47,384 I need to know how long Faye's gonna keep you. 199 00:07:47,468 --> 00:07:48,761 Louis, there's only one way 200 00:07:48,844 --> 00:07:50,304 I can think to get an answer on that, 201 00:07:50,387 --> 00:07:53,557 but that's gonna require huge amounts of time and effort on your part. 202 00:07:53,641 --> 00:07:54,642 What is it? 203 00:07:54,725 --> 00:07:56,810 Go to her goddamn office and ask her. 204 00:07:58,395 --> 00:08:00,315 Well, in that case, I need some time to regather. 205 00:08:08,072 --> 00:08:09,615 Hi, dad. Good to see you, sweetheart. 206 00:08:09,698 --> 00:08:10,699 You, too. 207 00:08:11,241 --> 00:08:12,677 Thank you for making time for breakfast. 208 00:08:12,701 --> 00:08:13,744 Of course. 209 00:08:13,827 --> 00:08:16,080 Actually, your timing is perfect 210 00:08:16,163 --> 00:08:19,416 because I have some news, and it is so much better in person. 211 00:08:19,500 --> 00:08:22,294 This is exciting. Don't keep me in suspense. 212 00:08:22,378 --> 00:08:24,755 Harvey and I have started seeing each other. 213 00:08:26,924 --> 00:08:30,469 Congratulations, Donna. That's... great news. 214 00:08:30,552 --> 00:08:33,681 All right, let's get it out. Let's hear your misgivings. 215 00:08:33,764 --> 00:08:34,890 Who says I have misgivings? 216 00:08:34,973 --> 00:08:36,475 Your face, yourbodylanguage, 217 00:08:36,558 --> 00:08:39,478 the way you said "congratulations" as if I had just put my dog down. 218 00:08:39,561 --> 00:08:40,896 All right, then. 219 00:08:40,979 --> 00:08:42,957 Donna, from everything you've told me over the years, 220 00:08:42,981 --> 00:08:44,441 the man can be selfish. 221 00:08:44,525 --> 00:08:46,235 Dad, if this has to do with Mike Ross, 222 00:08:46,318 --> 00:08:48,612 Harvey would throw himself in front of a train for me. 223 00:08:48,696 --> 00:08:50,030 And I don't doubt that. 224 00:08:50,114 --> 00:08:51,907 I just think you deserve to be with somebody 225 00:08:51,990 --> 00:08:54,535 who can put your needs above his own, 226 00:08:54,618 --> 00:08:57,037 not only when it comes to matters of life and death. 227 00:08:57,746 --> 00:08:59,724 You know, I told Harvey that when you heard the news, 228 00:08:59,748 --> 00:09:00,916 you'd be happy for me, 229 00:09:02,042 --> 00:09:03,419 that he just didn't know you. 230 00:09:05,170 --> 00:09:08,507 Sweetheart, you're one of the smartest women I know. 231 00:09:08,590 --> 00:09:10,509 I trust your judgment. 232 00:09:10,592 --> 00:09:13,470 If you're happy, I'm happy for you. 233 00:09:14,430 --> 00:09:16,390 Well, it doesn't feel that way. Then I'm sorry. 234 00:09:16,890 --> 00:09:18,684 Can we start this breakfast over? 235 00:09:20,811 --> 00:09:22,020 Sure, dad. 236 00:09:22,688 --> 00:09:23,689 Sure. 237 00:09:29,611 --> 00:09:31,029 What the fuck? 238 00:09:31,613 --> 00:09:32,906 You're taking Masterson? 239 00:09:32,990 --> 00:09:35,409 Craig, before you say anything, I tried to say no. 240 00:09:35,492 --> 00:09:37,327 And that's the kind of thing that someone says 241 00:09:37,411 --> 00:09:38,996 when they didn't try at all. 242 00:09:39,872 --> 00:09:41,331 I thought we were friends. We are. 243 00:09:41,415 --> 00:09:43,351 And I'm telling you, he wasn't gonna give them to you anyway. 244 00:09:43,375 --> 00:09:44,585 Why not? According to Bratton, 245 00:09:44,668 --> 00:09:46,170 it's because I have a wife and kids. 246 00:09:46,295 --> 00:09:48,964 That is bullshit. And I'm not the one who said it, he is. 247 00:09:49,047 --> 00:09:50,927 But put yourself in my shoes. What would you do? 248 00:09:50,966 --> 00:09:52,050 I would have gone to you 249 00:09:52,134 --> 00:09:54,195 and told you before you heard it through the grapevine. 250 00:09:54,219 --> 00:09:55,321 Craig, I was working on something. 251 00:09:55,345 --> 00:09:56,948 Well, you're too late, because now I gotta go 252 00:09:56,972 --> 00:09:58,700 figure out some other way to make my bonus this year. 253 00:09:58,724 --> 00:09:59,725 Listen to me. 254 00:09:59,808 --> 00:10:01,643 What I was working on was getting the go-ahead 255 00:10:01,727 --> 00:10:04,062 to split Mayfield foods with you. We can share them. 256 00:10:04,146 --> 00:10:06,565 Mayfield foods is a tenth the size of Masterson. 257 00:10:06,648 --> 00:10:08,734 So keep your bullshit gestures to yourself, okay? 258 00:10:08,817 --> 00:10:11,320 Because I don't need any phony friends looking out for me. 259 00:10:29,296 --> 00:10:30,964 Samantha, do you have a minute? 260 00:10:31,548 --> 00:10:33,342 Depends. How important is it? 261 00:10:33,425 --> 00:10:35,803 Important. Craig Cameron came to see me. 262 00:10:36,220 --> 00:10:37,971 He's an old friend, and he needs a favor. 263 00:10:38,055 --> 00:10:40,074 Well, that favor better have nothing to do with panasonic. 264 00:10:40,098 --> 00:10:41,785 Look, I know there's a deal on the table, Samantha, 265 00:10:41,809 --> 00:10:42,976 and I need you to take it. 266 00:10:44,228 --> 00:10:46,664 This guy isn't your friend. He's got something on you, doesn't he? 267 00:10:46,688 --> 00:10:48,774 I didn't say that. You didn't have to. 268 00:10:48,857 --> 00:10:50,668 And you didn't come in here to get me to take the deal. 269 00:10:50,692 --> 00:10:52,694 You came here to get me to Bury your secret. 270 00:10:52,778 --> 00:10:55,572 I came here because I thought this goddamn thing had gone away. 271 00:10:55,656 --> 00:10:58,367 This is the prison thing with Bratton, isn't it? 272 00:10:58,492 --> 00:11:01,245 You know. Alex, I was Robert's fixer. Of course I know. 273 00:11:01,328 --> 00:11:02,555 Then take the deal that's on the table. 274 00:11:02,579 --> 00:11:03,622 I can't. Why not? 275 00:11:03,705 --> 00:11:06,226 Because it's a shitty deal and everyone knows it, including Faye, 276 00:11:06,250 --> 00:11:07,376 which means if I take it, 277 00:11:07,459 --> 00:11:09,419 sooner or later, she's gonna figure out why. 278 00:11:09,503 --> 00:11:11,588 God damn it, Samantha, I covered up a crime. 279 00:11:11,672 --> 00:11:13,674 Because you were framed. It doesn't matter. 280 00:11:13,799 --> 00:11:16,385 Why not? Because I let them get away with it. 281 00:11:18,178 --> 00:11:20,931 I may have been framed, but I let them get away with murder. 282 00:11:22,808 --> 00:11:25,102 Samantha, I have two daughters. 283 00:11:25,644 --> 00:11:28,364 I don't want them going through life knowing that about their father. 284 00:11:28,397 --> 00:11:30,691 What about Rosalie? What does she think? 285 00:11:32,192 --> 00:11:34,027 She doesn't know, does she? 286 00:11:35,195 --> 00:11:38,448 Then you are gonna go home tonight and tell your wife the whole story. 287 00:11:42,536 --> 00:11:44,246 What are you doing in my office, Faye? 288 00:11:44,329 --> 00:11:46,164 I'm here because it's come to my attention 289 00:11:46,248 --> 00:11:49,376 that you and Harvey specter are in a relationship. 290 00:11:49,459 --> 00:11:51,339 And how exactly did that come to your attention? 291 00:11:51,420 --> 00:11:53,922 The question is, what are we going to do about it? 292 00:11:54,506 --> 00:11:56,276 Are you asking if we're planning on getting married? 293 00:11:56,300 --> 00:11:58,719 'Cause I'm sorry to tell you you're not on the guest list. 294 00:11:58,802 --> 00:12:01,430 And our relationship is none of your business. 295 00:12:01,513 --> 00:12:04,641 Donna, when two of the five members of management 296 00:12:04,725 --> 00:12:08,145 have undue influence over each other, something needs to be done. 297 00:12:08,228 --> 00:12:10,314 What exactly are you trying to tell me, Faye? 298 00:12:10,397 --> 00:12:12,190 That you have to give up your vote. 299 00:12:12,274 --> 00:12:14,067 Excuse me? It's a clear conflict. 300 00:12:14,151 --> 00:12:16,403 No law firm would allow this to stand. 301 00:12:16,486 --> 00:12:19,656 Okay, let's just put aside the fact that I think that's bullshit. 302 00:12:19,740 --> 00:12:22,242 Are you saying that Harvey's vote is more important than mine? 303 00:12:22,326 --> 00:12:23,327 Yes, I am. 304 00:12:23,410 --> 00:12:26,580 He's a senior partner and a former managing partner. 305 00:12:26,663 --> 00:12:28,415 I see what this is. 306 00:12:29,458 --> 00:12:32,044 You keep trying to diminish my role here. 307 00:12:32,961 --> 00:12:35,422 Last week, it was trying to make me a secretary again. 308 00:12:35,505 --> 00:12:37,257 Now you're trying to make me nothing. 309 00:12:37,341 --> 00:12:40,177 I'm trying to preserve the interests of this law firm. 310 00:12:40,260 --> 00:12:42,012 And if you want to take it up with Harvey 311 00:12:42,095 --> 00:12:44,765 and he thinks your value here is higher than his, 312 00:12:44,848 --> 00:12:46,808 he can certainly give up his vote instead of you. 313 00:12:46,892 --> 00:12:49,978 But as of right now, the next time there's a vote, 314 00:12:50,062 --> 00:12:52,189 only one of you is going to have one. 315 00:13:09,456 --> 00:13:11,667 There you are. I've been looking all over for you. 316 00:13:11,750 --> 00:13:14,350 Actually, I am in the middle of something, so if you don't mind... 317 00:13:14,419 --> 00:13:15,545 I got it. You're busy. 318 00:13:15,629 --> 00:13:18,090 I just wanted to know how your breakfast went. 319 00:13:18,173 --> 00:13:19,800 It wasn't great, Harvey. 320 00:13:21,134 --> 00:13:22,552 He said if I'm happy, he's happy, 321 00:13:22,636 --> 00:13:24,429 but if the two of you can't figure out a way 322 00:13:24,513 --> 00:13:27,015 to share a meal together, then what the hell are we doing? 323 00:13:27,099 --> 00:13:30,727 Whoa. Hold a second. "What are we doing?" 324 00:13:30,811 --> 00:13:32,211 Are you saying you want to end this? 325 00:13:32,270 --> 00:13:34,564 No, Harvey, I am saying that I want a relationship 326 00:13:34,648 --> 00:13:37,001 with someone who, at some point, will get along with my father. 327 00:13:37,025 --> 00:13:38,944 Donna, he said he was happy for you. 328 00:13:39,027 --> 00:13:41,446 It's not the biggest deal in the world if we don't get along. 329 00:13:41,530 --> 00:13:43,424 You mean like the way that you didn't get along with your mother 330 00:13:43,448 --> 00:13:44,448 for most of your life? 331 00:13:44,533 --> 00:13:46,326 Thathasnoflflng to do with this. Doesn't it? 332 00:13:46,410 --> 00:13:48,412 Haveyoueventom yournunheraboutus? Donna_. 333 00:13:48,495 --> 00:13:49,997 Well, I will take that as a no. 334 00:13:51,123 --> 00:13:53,000 I didn't tell her because I didn't think to. 335 00:13:53,083 --> 00:13:54,268 Donna: And you didn't think to 336 00:13:54,292 --> 00:13:57,129 because your mother hasn't been a regular part of your life. 337 00:13:58,338 --> 00:14:00,058 But my father's been a regular part of mine, 338 00:14:00,090 --> 00:14:02,527 and I shouldn't have to give up something that's important to me 339 00:14:02,551 --> 00:14:04,636 just because I'm in a relationship with you. 340 00:14:06,930 --> 00:14:09,975 Donna, is... is there something else going on? 341 00:14:13,103 --> 00:14:15,230 Isn't my father enough, Harvey? 342 00:14:15,313 --> 00:14:16,940 He said that you wouldn't put me first. 343 00:14:17,024 --> 00:14:18,066 Well, putting me first 344 00:14:18,150 --> 00:14:20,193 would mean fixing your relationship with him. 345 00:14:22,195 --> 00:14:25,407 If you can't figure out a way to do that, then maybe he's right. 346 00:14:30,829 --> 00:14:32,789 Louis: There she is. There's my black swan. 347 00:14:32,873 --> 00:14:34,207 Louis, this is the women's room. 348 00:14:34,332 --> 00:14:35,727 Why do you think I'm in here? I don't... 349 00:14:35,751 --> 00:14:37,431 Are you writing a code of conduct for Faye? 350 00:14:37,461 --> 00:14:38,962 Yes. How did you know that? 351 00:14:39,046 --> 00:14:41,798 Because I found this draft on her desk with your name on it. 352 00:14:41,882 --> 00:14:43,133 You went through her things? 353 00:14:43,216 --> 00:14:45,194 No, iwent in there to ask when I could have Gretchen back, 354 00:14:45,218 --> 00:14:47,938 but now I don't have to ask because you're gonna get her back for me. 355 00:14:49,222 --> 00:14:52,225 "Personnel reassignments are the sole purview of the name partners." 356 00:14:52,309 --> 00:14:53,935 Louis, that isn't a code of conduct. 357 00:14:54,019 --> 00:14:55,145 That belongs in the bylaws. 358 00:14:55,228 --> 00:14:58,028 Doesn't matter where it goes. You put it in there, I get Gretchen back. 359 00:14:59,149 --> 00:15:01,629 Louis, I don't feel good about sneaking something in like this. 360 00:15:01,693 --> 00:15:05,280 Katrina, please. This woman has taken everything from me. 361 00:15:05,363 --> 00:15:07,824 I need this, and I need you. 362 00:15:07,908 --> 00:15:10,702 Okay, Louis. I'll see what I can do. 363 00:15:19,127 --> 00:15:20,796 Harvey. What a pleasant surprise. 364 00:15:20,879 --> 00:15:21,939 Harvey: Hey, mom. 365 00:15:21,963 --> 00:15:24,341 Do you remember when I told you about a very special person 366 00:15:24,424 --> 00:15:26,343 who was responsible for us reconciling? 367 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 Lily: I do. 368 00:15:27,511 --> 00:15:29,429 I also remember putting my foot in my mouth 369 00:15:29,513 --> 00:15:31,306 when I thought that person was Paula. 370 00:15:31,389 --> 00:15:33,517 Harvey: Well, her name is Donna. 371 00:15:33,600 --> 00:15:35,227 We've been seeing each other, 372 00:15:35,894 --> 00:15:39,606 and I haven't exactly told her yet, but... 373 00:15:42,943 --> 00:15:43,944 She's the one. 374 00:15:44,027 --> 00:15:46,571 Harvey, that's fantastic. 375 00:15:46,655 --> 00:15:49,407 I have been rooting for you and Donna to get together for years. 376 00:15:49,491 --> 00:15:51,576 What? How do you even know who she is? 377 00:15:51,660 --> 00:15:54,955 Because you have a brother who's as big a fan of hers as I am. 378 00:15:55,539 --> 00:15:57,707 I am so happy for you, Harvey. 379 00:15:58,375 --> 00:15:59,459 Thanks, mom. 380 00:16:01,670 --> 00:16:03,630 Why do I get the sense there's something else? 381 00:16:03,713 --> 00:16:06,216 Harvey: Nothing. It's just, her father and I have some history, 382 00:16:06,299 --> 00:16:08,051 and he's not exactly crazy about me. 383 00:16:08,218 --> 00:16:09,594 I'm not sure what to do about it. 384 00:16:09,678 --> 00:16:12,931 Lily: Harvey, you may rub some people the wrong way, 385 00:16:13,014 --> 00:16:14,391 but you have a generous heart. 386 00:16:14,724 --> 00:16:18,478 Go to him. Make some kind of gesture. I'm sure it'll work out. 387 00:16:18,562 --> 00:16:20,772 And what if it doesn't? Lily: Then you have him call me. 388 00:16:20,856 --> 00:16:23,150 I 7! Tell him my unbiased opinion 389 00:16:23,233 --> 00:16:25,652 about what an amazing man my son is. 390 00:16:30,490 --> 00:16:31,491 Hey. 391 00:16:32,117 --> 00:16:33,118 Hey. 392 00:16:33,910 --> 00:16:36,329 You look like you had a rough day. 393 00:16:36,413 --> 00:16:37,539 I did. 394 00:16:37,622 --> 00:16:40,083 Then come here. I wanna show you something. 395 00:16:45,714 --> 00:16:48,067 Rosalie: Oh, you're such a big girl. You got it. 396 00:16:48,091 --> 00:16:51,678 Holy shit. She did it. 397 00:16:52,554 --> 00:16:54,598 She walked. Oh, she didn't just walk. 398 00:16:54,681 --> 00:16:56,474 She sauntered. Look at that again. 399 00:16:59,936 --> 00:17:01,855 Alex, what's going on? 400 00:17:02,981 --> 00:17:06,026 A few weeks ago, I visited one of Masterson's sites 401 00:17:06,109 --> 00:17:08,528 and a guard slipped me a note. 402 00:17:09,070 --> 00:17:11,323 It said an inmate died when a scaffolding broke 403 00:17:11,406 --> 00:17:13,783 and the prison has been covering it up. 404 00:17:13,867 --> 00:17:15,285 Oh, my god. 405 00:17:15,785 --> 00:17:17,120 I started looking into it. 406 00:17:17,704 --> 00:17:20,916 Then, today, when I tried to call the guard at home, 407 00:17:21,917 --> 00:17:24,294 his wife said he had been killed by an inmate. 408 00:17:26,254 --> 00:17:28,006 So are you saying they're connected? 409 00:17:28,548 --> 00:17:30,717 'Cause it's one thing to hide an accidental death, 410 00:17:30,800 --> 00:17:33,803 but it's a whole other thing to orchestrate the murder of a guard. 411 00:17:35,013 --> 00:17:36,223 I know. 412 00:17:37,766 --> 00:17:40,018 But either way, I'm gonna get to the bottom of it. 413 00:17:42,145 --> 00:17:44,898 You are a good man, Alex Williams. 414 00:17:48,777 --> 00:17:51,571 But, hey, email that video, will you? 415 00:17:51,655 --> 00:17:52,864 Already did. 416 00:18:03,792 --> 00:18:05,502 Rosalie: Hey, you hungry? 417 00:18:06,127 --> 00:18:07,337 I ate at the office. 418 00:18:08,213 --> 00:18:10,573 Wanted to make sure the girls were asleep before I got home. 419 00:18:11,049 --> 00:18:13,009 Well, I don't like the sound of that. 420 00:18:13,093 --> 00:18:14,386 What's going on? 421 00:18:15,136 --> 00:18:16,781 Do you remember when I was at Bratton gould 422 00:18:16,805 --> 00:18:18,723 and I found out that guard had been killed? 423 00:18:18,807 --> 00:18:20,058 Yeah, of course. 424 00:18:21,059 --> 00:18:22,579 Well, ldidn't tell you the whole story. 425 00:18:23,311 --> 00:18:26,314 They were extending prisoner sentences for profit, 426 00:18:27,274 --> 00:18:28,914 and they killed that guard to cover it up. 427 00:18:28,942 --> 00:18:30,652 What? Wait, but you told me... 428 00:18:30,735 --> 00:18:32,612 I know what I told you, Rosalie. 429 00:18:34,239 --> 00:18:35,448 I lied. 430 00:18:36,408 --> 00:18:38,886 Because when I went to Tommy Bratton, I found out he was in on it, 431 00:18:38,910 --> 00:18:41,746 and he made it look like I was in on it, too. 432 00:18:42,747 --> 00:18:44,082 Why are you telling me this now? 433 00:18:44,165 --> 00:18:46,001 Because a former colleague of mine found out, 434 00:18:46,084 --> 00:18:48,670 and if Samantha doesn't tank a case against him, 435 00:18:48,753 --> 00:18:49,796 he's going to expose me. 436 00:18:49,879 --> 00:18:52,340 So let me get this straight, you left me out of this backthen, 437 00:18:52,424 --> 00:18:54,551 and you only telling me now because you got caught? 438 00:18:54,634 --> 00:18:56,136 I left you out to protect you. 439 00:18:56,219 --> 00:18:59,389 No, you left me out because you knew I would have told you to come forward. 440 00:18:59,472 --> 00:19:01,266 They framed me, Rosalie. 441 00:19:01,349 --> 00:19:03,518 If I came forward, I was going to prison, too. 442 00:19:03,601 --> 00:19:05,705 And for what? It wasn't gonna bring those two people back. 443 00:19:05,729 --> 00:19:09,566 You said they were extending sentences. People of color. 444 00:19:09,649 --> 00:19:11,735 It's what we talked about back in law school, 445 00:19:11,818 --> 00:19:13,578 and you just let them keep right on doing it? 446 00:19:13,611 --> 00:19:15,131 You think it didn't kill me to do that? 447 00:19:15,155 --> 00:19:17,383 I wouldn't know what it did to you because you didn't bother to tell me. 448 00:19:17,407 --> 00:19:18,783 Rosalie... look, sorry, Alex, 449 00:19:18,867 --> 00:19:22,412 but forgive me if I need a minute to process 450 00:19:22,495 --> 00:19:24,914 that not only were you involved in something like this, 451 00:19:24,998 --> 00:19:27,125 but you didn't trust me enough to tell me about it. 452 00:19:36,634 --> 00:19:39,387 Faye, do you have a minute? Faye: Of course. 453 00:19:39,471 --> 00:19:41,431 Did you think about our conversation yesterday? 454 00:19:41,514 --> 00:19:44,851 As a matter of fact, I did, and I decided to take you at your word. 455 00:19:44,934 --> 00:19:46,186 How's that? 456 00:19:46,269 --> 00:19:48,104 That you're serving the interests of the firm. 457 00:19:48,813 --> 00:19:52,776 So I'm here to explain how Harvey and I both having a vote serves the firm. 458 00:19:52,901 --> 00:19:54,652 Donna... we don't just influence each other, 459 00:19:54,736 --> 00:19:56,029 we balance each other. 460 00:19:56,112 --> 00:19:58,132 We make each other consider opposing points of view, 461 00:19:58,156 --> 00:20:00,950 and then, in the end, we do what we think will make the firm stronger, 462 00:20:01,034 --> 00:20:02,410 whether we're in agreement or not. 463 00:20:02,494 --> 00:20:04,037 Faye: And I don't doubt that's true, 464 00:20:04,120 --> 00:20:06,664 but your individual circumstances don't matter. 465 00:20:06,748 --> 00:20:09,042 Okay, let's just get to it. 466 00:20:10,210 --> 00:20:11,812 Is this because of you and your ex-husband? 467 00:20:11,836 --> 00:20:12,879 Excuse me? 468 00:20:12,962 --> 00:20:15,002 You act like this isn't personal, but I think it is. 469 00:20:15,882 --> 00:20:18,051 You don't know anything about my ex-husband. 470 00:20:18,134 --> 00:20:21,262 I know that you had a conflict at work and he ended up getting fired. 471 00:20:22,222 --> 00:20:24,099 But Harvey and I aren't you, 472 00:20:24,182 --> 00:20:26,601 and I don't appreciate you making us into you. 473 00:20:26,684 --> 00:20:28,478 And this isn't a negotiation. 474 00:20:28,561 --> 00:20:30,480 This is a conflict of interest, 475 00:20:30,563 --> 00:20:32,232 and I will not be cajoled, 476 00:20:32,315 --> 00:20:35,068 threatened, or coerced into thinking it's not. 477 00:20:35,151 --> 00:20:37,612 As I said, who gives up their vote is your call, 478 00:20:37,695 --> 00:20:39,823 but make a decision by tomorrow 479 00:20:39,906 --> 00:20:41,241 or I'll make one for you. 480 00:20:45,995 --> 00:20:49,040 Jim: Next thing you know, she won the whole thing. 481 00:20:49,416 --> 00:20:52,836 Wow. I didn't even know she skied, much less competitively. 482 00:20:52,919 --> 00:20:55,815 Well, once she got serious about theater, she gave it up and never looked back. 483 00:20:55,839 --> 00:20:58,519 Harvey: James, I appreciate you seeing me, and I love these stories, 484 00:20:58,591 --> 00:21:01,970 but I also know that you have concerns about me 485 00:21:03,346 --> 00:21:07,517 and I wanted you to know that I've taken some steps to alleviate them. 486 00:21:07,600 --> 00:21:10,270 I appreciate that, Harvey, and I have to say, 487 00:21:10,353 --> 00:21:12,564 inviting me to talk man-to-man is a great start. 488 00:21:12,647 --> 00:21:16,359 Well, if you like that, then you're gonna love this. 489 00:21:17,527 --> 00:21:20,321 I know you're in town for a deal and you haven't gotten any bites yet. 490 00:21:20,405 --> 00:21:23,491 Well, that's not just a bite. It's a meal. 491 00:21:24,576 --> 00:21:25,577 What? 492 00:21:28,288 --> 00:21:31,040 I pulled some strings, but it's everything you need. 493 00:21:33,626 --> 00:21:34,836 I don't believe this. 494 00:21:36,004 --> 00:21:38,006 You dug into my business without asking me? 495 00:21:38,089 --> 00:21:39,424 James, I'm just trying to help. 496 00:21:39,507 --> 00:21:40,818 And if I did the same thing to you, 497 00:21:40,842 --> 00:21:42,969 would you think it was because I was trying to help 498 00:21:43,052 --> 00:21:44,429 or trying to buy your approval? 499 00:21:44,512 --> 00:21:45,614 I'm not trying to buy anything. 500 00:21:45,638 --> 00:21:47,825 No, you'rejust giving me a bunch of money and asking me to like you. 501 00:21:47,849 --> 00:21:49,184 James, it was a gesture. 502 00:21:49,267 --> 00:21:51,507 And I know what you think of me, but you're overreacting. 503 00:21:52,145 --> 00:21:53,730 You know what, Harvey? 504 00:21:53,813 --> 00:21:55,940 Instead of focusing on what I'm doing, 505 00:21:56,816 --> 00:21:58,902 why don't you give some thought to who you are? 506 00:21:59,569 --> 00:22:01,237 And if that's too much, 507 00:22:01,321 --> 00:22:03,781 at least treat my daughter better than you treat me. 508 00:22:09,245 --> 00:22:10,246 Well? 509 00:22:10,330 --> 00:22:12,624 I'm sorry, Louis. I can't do it. 510 00:22:12,707 --> 00:22:13,708 Why the hell not? 511 00:22:13,791 --> 00:22:15,543 Because I decided I don't want to violate 512 00:22:15,627 --> 00:22:17,438 the spirit of what I'm trying to do with this code. 513 00:22:17,462 --> 00:22:19,547 I don't believe this. Whose goddamn side are you on? 514 00:22:19,631 --> 00:22:20,798 Don't you say that to me. 515 00:22:20,882 --> 00:22:24,344 There's a reason we got saddled with Faye in the first place, 516 00:22:24,427 --> 00:22:26,221 and we keep doing shit like this? 517 00:22:26,304 --> 00:22:27,555 We will never be rid of her. 518 00:22:27,639 --> 00:22:29,849 Well, isn't that the pot calling the kettle black? 519 00:22:29,933 --> 00:22:33,061 Because that's exactly the type of thing that you used to be on board with. 520 00:22:33,144 --> 00:22:35,438 Yes, Louis. "Used to." 521 00:22:35,522 --> 00:22:37,249 Because I've come to terms with the kind of lawyer 522 00:22:37,273 --> 00:22:39,108 I want to be, and it isn't this. 523 00:22:39,192 --> 00:22:40,628 Oh, god damn it, Katrina, don't you get it? 524 00:22:40,652 --> 00:22:41,653 She took Gretchen. 525 00:22:41,736 --> 00:22:43,071 We don't put a stop to her now, 526 00:22:43,154 --> 00:22:45,657 we won't even have a say over what kind of pencils we use. 527 00:22:45,740 --> 00:22:48,618 I don't want her to have Gretchen any more than you do, Louis, 528 00:22:48,701 --> 00:22:51,788 but don't you ever use our friendship 529 00:22:51,871 --> 00:22:54,332 to try to get me to do something like this again. 530 00:23:04,133 --> 00:23:07,178 Tommy, I need to talk about Masterson, and it can't wait. 531 00:23:07,554 --> 00:23:09,874 I'm sorry, Alex. I'm just heading home, and I'm in a hurry. 532 00:23:09,973 --> 00:23:12,183 Catch me tomorrow. I just told you this can't wait. 533 00:23:12,267 --> 00:23:13,268 What? 534 00:23:13,893 --> 00:23:15,270 A guard gave that to me. 535 00:23:15,353 --> 00:23:18,523 The next day, I called pat krueger, and now that guard is dead. 536 00:23:19,941 --> 00:23:22,110 This whole thing is a conspiracy. 537 00:23:22,193 --> 00:23:24,320 They've been using inmates and extending sentences, 538 00:23:24,404 --> 00:23:25,530 and we need to stop it. 539 00:23:25,613 --> 00:23:28,074 No, we don't. We're their lawyers, Alex. 540 00:23:28,157 --> 00:23:29,301 And they're breaking the law. 541 00:23:29,325 --> 00:23:30,386 And do you have proof of that? 542 00:23:30,410 --> 00:23:31,411 I have that letter. 543 00:23:31,494 --> 00:23:34,255 The one that you had for weeks and you didn't take to the authorities? 544 00:23:34,330 --> 00:23:35,849 Are you saying I have something to do with this? 545 00:23:35,873 --> 00:23:37,977 You're the one that got them to sign off on the waiver 546 00:23:38,001 --> 00:23:41,254 allowing the inmates to do Masterson's construction. 547 00:23:41,337 --> 00:23:44,549 Which, as I recall, you got a big, fat bonus for. 548 00:23:44,632 --> 00:23:45,717 You gave me that bonus. 549 00:23:45,800 --> 00:23:48,553 It didn't come from me. It came from Masterson, 550 00:23:48,636 --> 00:23:52,515 as did the one I believe you just got yesterday, 551 00:23:52,599 --> 00:23:55,435 exactly five days after that guard died. 552 00:23:55,518 --> 00:23:56,853 I didn't get any bonus yesterday. 553 00:23:56,936 --> 00:23:59,689 Well, it's 'cause you haven't checked your account yet. 554 00:23:59,772 --> 00:24:01,649 Trust me, it's there. 555 00:24:01,733 --> 00:24:03,026 I get it. 556 00:24:03,109 --> 00:24:06,487 You didn't give Masterson to me because I'm more stable than Craig. 557 00:24:06,571 --> 00:24:09,032 You gave it to me because I'm more vulnerable than Craig. 558 00:24:09,115 --> 00:24:11,242 I have no idea what you're talking about, 559 00:24:11,326 --> 00:24:14,954 but you'd better think very carefully about coming forward, 560 00:24:15,038 --> 00:24:19,250 because a murder was committed here and you do have a family. 561 00:24:19,876 --> 00:24:23,338 So I trust you're gonna do the right thing, Alex. 562 00:24:33,765 --> 00:24:34,891 Rosalie. 563 00:24:35,725 --> 00:24:36,809 What are you doing here? 564 00:24:36,893 --> 00:24:38,269 You know what I'm doing here. 565 00:24:38,728 --> 00:24:40,271 Alex told you. He did. 566 00:24:41,356 --> 00:24:43,650 I don't like that it took him eight years to do it, 567 00:24:43,733 --> 00:24:44,901 but now that he has... 568 00:24:44,984 --> 00:24:46,444 You need someone to talk to about it. 569 00:24:46,527 --> 00:24:48,738 No, I need to do something about it. 570 00:24:49,697 --> 00:24:52,450 Look, I understand that you're upset, 571 00:24:52,533 --> 00:24:54,410 but Alex had his reasons. 572 00:24:54,494 --> 00:24:57,014 And if you think I'm here to figure out what to do with my husband, 573 00:24:57,038 --> 00:24:58,039 then you don't know me. 574 00:24:58,373 --> 00:25:01,042 Nobody threatens my man and gets away with it. 575 00:25:01,125 --> 00:25:04,629 Rosalie, what exactly do you want from me? 576 00:25:04,712 --> 00:25:07,192 I want your help figuring out how to get something on this guy. 577 00:25:07,256 --> 00:25:10,051 I respect your point of view, but there's another way. 578 00:25:10,134 --> 00:25:12,470 Okay, what way? Call his bluff. 579 00:25:12,553 --> 00:25:14,806 He may not follow through, and even if he does... 580 00:25:14,889 --> 00:25:17,141 Are you kidding me? Alex could lose everything. 581 00:25:17,225 --> 00:25:18,726 Icanttake that kind of risk. 582 00:25:18,810 --> 00:25:21,246 And there's a different kind of risk to what you're talking about. 583 00:25:21,270 --> 00:25:22,689 I don't care. You can't do this. 584 00:25:22,772 --> 00:25:26,401 Samantha, he is the father of my children. 585 00:25:26,484 --> 00:25:28,319 I can't let this happen to him. 586 00:25:31,656 --> 00:25:35,326 All right. I'll help you find something on this guy. 587 00:25:38,579 --> 00:25:40,957 Can I get you a cup of coffee, or are you all coffee'd out? 588 00:25:41,040 --> 00:25:42,333 Donna... I can't believe it. 589 00:25:42,417 --> 00:25:44,585 You went and you stuck your nose into his deal. 590 00:25:44,669 --> 00:25:46,939 Because I was trying to make up with him, like you asked me. 591 00:25:46,963 --> 00:25:48,172 Harvey, don't you get it? 592 00:25:48,256 --> 00:25:52,093 Your history is you making it clear to him that you think he's a bad businessman. 593 00:25:52,176 --> 00:25:54,554 I was just giving him some help. 594 00:25:54,637 --> 00:25:56,597 No, you showed him that you don't respect him, 595 00:25:56,681 --> 00:25:57,950 that you think you're better than him. 596 00:25:57,974 --> 00:26:00,560 And as far as I'm concerned, you think you're better than me. 597 00:26:01,185 --> 00:26:02,645 Donna, what's going on? 598 00:26:02,729 --> 00:26:04,105 Because maybe I messed up, 599 00:26:04,188 --> 00:26:06,607 but you know I don't think I'm better than you. 600 00:26:06,691 --> 00:26:08,568 Maybe you don't, Harvey, 601 00:26:09,610 --> 00:26:11,404 but Faye does. What are you talking about? 602 00:26:11,487 --> 00:26:13,799 She said that since we're together, one of us has to give up their vote, 603 00:26:13,823 --> 00:26:15,533 and that one of us is me. 604 00:26:15,616 --> 00:26:16,993 What? Why didn't you tell me? 605 00:26:17,076 --> 00:26:18,220 Because I didn't want to hear you say 606 00:26:18,244 --> 00:26:19,513 that your vote is more important than mine. 607 00:26:19,537 --> 00:26:20,577 I wouldn't have said that. 608 00:26:20,621 --> 00:26:22,683 I would have put a stop to it, which I'm gonna do right now. 609 00:26:22,707 --> 00:26:24,727 Louis: Good, you're both here. What is it now, Louis? 610 00:26:24,751 --> 00:26:26,169 We need to do something aboutfaye. 611 00:26:26,252 --> 00:26:28,480 She took Gretchen and now she's turned Katrina against me. 612 00:26:28,504 --> 00:26:29,839 Well, I'm sorry, Louis, 613 00:26:29,922 --> 00:26:31,483 but right now we have bigger fish to fry, 614 00:26:31,507 --> 00:26:33,676 because Faye said Donna has to lose her vote 615 00:26:33,760 --> 00:26:35,261 because we're seeing each other. 616 00:26:35,344 --> 00:26:36,655 That's bullshit. She can't do that. 617 00:26:36,679 --> 00:26:38,699 Which is what I'm about to tell her. No, you're not. 618 00:26:38,723 --> 00:26:40,909 Well, then, I'm coming with you. We'll kill two birds with one stone. 619 00:26:40,933 --> 00:26:43,436 You're not coming anywhere. We only have so much leverage. 620 00:26:43,519 --> 00:26:46,189 Donna losing her vote trumps you getting Gretchen back, 621 00:26:46,272 --> 00:26:47,690 and we have to pick our battles. 622 00:26:47,774 --> 00:26:49,543 And what a surprise, the battle we're picking is yours. 623 00:26:49,567 --> 00:26:50,818 Well, I'm not having it. 624 00:26:50,902 --> 00:26:53,821 I say we go in there as a united front and get it all back at once. 625 00:26:53,905 --> 00:26:55,758 And I say we wouldn't have to go in there at all 626 00:26:55,782 --> 00:26:57,801 if you hadn't let her into our house in the first place. 627 00:26:57,825 --> 00:26:59,136 Harvey. What'd you just say to me? 628 00:26:59,160 --> 00:27:00,912 You heard me. You let her in here, 629 00:27:00,995 --> 00:27:03,164 and you didn't even put up an ounce of resistance. 630 00:27:03,247 --> 00:27:04,874 Are you fucking kidding me? 631 00:27:04,957 --> 00:27:08,002 She's here because Robert Zane fell on his sword for you. 632 00:27:08,085 --> 00:27:09,670 And let's just go back a little further. 633 00:27:09,754 --> 00:27:12,065 She also wouldn't be here if Jessica hadn't been disbarred, 634 00:27:12,089 --> 00:27:14,425 which only happened because you hired Mike Ross. 635 00:27:14,509 --> 00:27:17,011 So if you want to blame someone for Faye being here, 636 00:27:17,094 --> 00:27:19,138 look in the goddamn mirror! 637 00:27:22,266 --> 00:27:23,643 Let him go. 638 00:27:24,727 --> 00:27:26,979 And while you're at it, let this whole Faye thing go. 639 00:27:27,104 --> 00:27:28,397 Donna... Harvey, look at us. 640 00:27:28,481 --> 00:27:30,483 We are at each other's throats over this woman, 641 00:27:30,566 --> 00:27:31,646 and it's just not worth it. 642 00:27:31,692 --> 00:27:33,152 I know that, but... no "buts." 643 00:27:33,236 --> 00:27:34,403 My vote is important to me, 644 00:27:34,487 --> 00:27:36,447 but this woman isn't gonna be here forever. 645 00:27:37,156 --> 00:27:38,950 And what's more important than any of this 646 00:27:39,033 --> 00:27:41,035 is our relationships with each other. 647 00:27:51,337 --> 00:27:52,617 How'd you know where to find me? 648 00:27:53,506 --> 00:27:54,882 'Cause I know you, Louis. 649 00:27:54,966 --> 00:27:57,593 When we fight and you bring up Jessica, 650 00:27:57,677 --> 00:27:59,929 you're coming right back to where it all started. 651 00:28:04,433 --> 00:28:06,811 I didn't mean to say those things to you, Harvey. I'm sorry. 652 00:28:06,894 --> 00:28:08,145 It's okay, Louis. 653 00:28:08,229 --> 00:28:10,690 I already let it go because I know why you said them. 654 00:28:10,773 --> 00:28:11,774 You do? 655 00:28:11,858 --> 00:28:13,943 Before you came in, Donna and I were arguing. 656 00:28:14,026 --> 00:28:16,779 She made me see that I wasn't treating her father with respect. 657 00:28:16,863 --> 00:28:19,740 And then I did the same thing to you, and that's why you lashed out. 658 00:28:21,534 --> 00:28:22,702 I guess it is. 659 00:28:22,785 --> 00:28:24,203 The thing is, Louis, 660 00:28:24,287 --> 00:28:26,330 we haven't been treating each other with respect 661 00:28:26,414 --> 00:28:28,958 because Faye hasn't been treating any of us with respect. 662 00:28:29,041 --> 00:28:30,543 But I think I know how to stop it. 663 00:28:30,626 --> 00:28:31,836 Louis: How? 664 00:28:31,919 --> 00:28:34,130 By doing what you suggested in the first place. 665 00:28:37,425 --> 00:28:40,303 Rosalie: Oh, you're such a big girl. You got it. 666 00:28:40,386 --> 00:28:42,889 You got it! Yay! 667 00:28:48,769 --> 00:28:50,104 Hi, baby. 668 00:28:50,438 --> 00:28:52,315 Eat without me. I'm gonna be late again. 669 00:28:52,398 --> 00:28:53,983 Rosalie: This is five nights in a row. 670 00:28:54,066 --> 00:28:56,068 Does it have something to do with that guard? 671 00:28:56,360 --> 00:28:58,237 No, I'm just busy. 672 00:28:59,447 --> 00:29:01,282 Turns out it was just a coincidence. 673 00:29:01,949 --> 00:29:03,409 One had nothing to do with the other. 674 00:29:03,492 --> 00:29:05,304 Well, it's nice to know that if something was going on, 675 00:29:05,328 --> 00:29:06,829 my man would have put a stop to it. 676 00:29:07,997 --> 00:29:09,749 Joy: Uh-oh. Oh. Baby, I gotta go. 677 00:29:09,832 --> 00:29:11,584 Joy just dropped the potatoes, I think. 678 00:29:18,633 --> 00:29:19,842 What can I do for you, Craig? 679 00:29:19,926 --> 00:29:22,428 Look, Alex, I know I bit your head off, 680 00:29:23,304 --> 00:29:25,097 but I have a favor to ask. 681 00:29:25,181 --> 00:29:26,658 You offered to share a client with me? 682 00:29:26,682 --> 00:29:28,976 Absolutely, Mayfield foods. Let's split it. 683 00:29:29,060 --> 00:29:31,020 I need you to give me half of Masterson instead. 684 00:29:31,145 --> 00:29:33,731 Masterson has the new reform corp project. What? 685 00:29:33,814 --> 00:29:35,214 They have a huge amount of business. 686 00:29:35,274 --> 00:29:36,859 They can handle two lawyers. No. 687 00:29:36,984 --> 00:29:39,153 You said you'd give me something. Yeah, Mayfield foods. 688 00:29:39,236 --> 00:29:40,672 And I told you they're not big enough. 689 00:29:40,696 --> 00:29:42,341 I need this, or I'm not gonna make my quarter. 690 00:29:42,365 --> 00:29:43,366 I'll never move up. 691 00:29:43,449 --> 00:29:45,218 And I'm telling you, you don't want Masterson. 692 00:29:45,242 --> 00:29:47,995 That's bullshit! I've wanted Masterson for a year and a half. 693 00:29:48,079 --> 00:29:49,246 Are you really that greedy 694 00:29:49,330 --> 00:29:51,475 that you can't share a tiny piece of your success with me? 695 00:29:51,499 --> 00:29:54,210 God damn it, Craig, I told you, it's Mayfield or nothing. 696 00:29:54,293 --> 00:29:56,837 I offered it to you once. I'm offering it to you again. 697 00:29:56,921 --> 00:29:58,839 So take it or fucking leave it, 698 00:29:58,923 --> 00:30:00,424 but leave me the hell alone! 699 00:30:11,018 --> 00:30:14,063 Why do I get the feeling you're not here to sell me girl scout cookies? 700 00:30:14,146 --> 00:30:15,982 She came to see you, didn't she? 701 00:30:16,065 --> 00:30:17,149 How do you know? 702 00:30:17,233 --> 00:30:19,568 Because I know my wife, and she may have been pissed at me, 703 00:30:19,652 --> 00:30:21,612 but no one protects their own more than her. 704 00:30:21,696 --> 00:30:23,322 No, I'd say they don't. 705 00:30:23,406 --> 00:30:24,865 Then tell me what she's gonna do. 706 00:30:24,949 --> 00:30:27,618 Without any more help from me she's not gonna do anything 707 00:30:27,702 --> 00:30:30,913 because the map I gave her stops halfway through. 708 00:30:30,997 --> 00:30:32,123 Then I have a request. 709 00:30:32,248 --> 00:30:34,417 Give me the map instead of her. Alex... 710 00:30:34,500 --> 00:30:37,044 Samantha, please. This thing is my mess. 711 00:30:37,128 --> 00:30:38,808 I can't let her put herself at risk for me. 712 00:30:39,630 --> 00:30:41,966 Harvey: Good, you're both here. Saves me a trip. 713 00:30:42,299 --> 00:30:43,509 Harvey, what's going on? 714 00:30:43,592 --> 00:30:46,429 A lot of things, some of which you know, some of which you don't. 715 00:30:46,512 --> 00:30:47,948 But I'm gonna tell you what they are, 716 00:30:47,972 --> 00:30:50,599 and then tomorrow morning we're gonna put a stop to them. 717 00:30:56,856 --> 00:30:58,441 Can I talk to you a sec? 718 00:30:58,524 --> 00:31:01,694 What is it now, Louis? You want me to knock over a liquor store? 719 00:31:01,777 --> 00:31:03,612 I want you to accept my apology. 720 00:31:06,615 --> 00:31:07,783 I'm listening. 721 00:31:08,159 --> 00:31:10,220 You were right. I should never have used our friendship 722 00:31:10,244 --> 00:31:12,097 to ask you to do something that you were uncomfortable with, 723 00:31:12,121 --> 00:31:13,122 and I'm sorry. 724 00:31:14,290 --> 00:31:17,330 I still wanna know if you're willing to put something in the code of conduct. 725 00:31:17,418 --> 00:31:19,045 How is that any different from before? 726 00:31:19,128 --> 00:31:21,630 Because before I was trying to sneak it by Faye. 727 00:31:21,714 --> 00:31:23,257 But if you're willing to, 728 00:31:23,340 --> 00:31:25,100 this time we're gonna ram it down her throat. 729 00:31:31,640 --> 00:31:33,059 You ready? I'm ready. 730 00:31:33,142 --> 00:31:34,351 Let's go. 731 00:31:34,435 --> 00:31:37,438 Hey, did you tell Susan's parents you were me the other day? 732 00:31:37,521 --> 00:31:39,440 The other day? No, I was in Cairo the other day. 733 00:31:39,523 --> 00:31:41,192 Louis... Alex, now's not the time. 734 00:32:02,129 --> 00:32:04,840 Did I miss the memo where someone called for a meeting? 735 00:32:04,924 --> 00:32:06,258 Donna's not losing her vote. 736 00:32:06,342 --> 00:32:08,677 I assume that means you're giving up yours. 737 00:32:08,761 --> 00:32:10,429 We're not giving up another goddamn thing. 738 00:32:10,513 --> 00:32:13,808 It's not giving something up. It's avoiding a conflict. 739 00:32:13,891 --> 00:32:15,851 Harvey and I came up in the bullpen together. 740 00:32:15,935 --> 00:32:16,995 Does that mean we have a conflict? 741 00:32:17,019 --> 00:32:18,705 And I taught Louis how to fight after he got mugged. 742 00:32:18,729 --> 00:32:19,730 What about us? 743 00:32:19,814 --> 00:32:21,333 And Samantha had dinner at my home the other night, 744 00:32:21,357 --> 00:32:22,397 and that's not gonna stop. 745 00:32:22,441 --> 00:32:24,836 While we're at it, I'm asking Donna to be my child's godmother, 746 00:32:24,860 --> 00:32:26,737 because that's who we are at this firm, Faye. 747 00:32:26,821 --> 00:32:29,740 Friendship is different from a romantic entanglement, 748 00:32:29,824 --> 00:32:30,908 and you all know it. 749 00:32:30,991 --> 00:32:32,618 We also all trust each other. 750 00:32:32,701 --> 00:32:34,703 Which is why we all waived your so-called conflict, 751 00:32:34,787 --> 00:32:36,067 so there isn't a problem anymore. 752 00:32:36,122 --> 00:32:37,832 Says who? Louis: Says this clause 753 00:32:37,915 --> 00:32:40,751 that we just added to your shiny new code of conduct. 754 00:32:40,835 --> 00:32:43,337 I have done nothing but try to help this firm, 755 00:32:43,420 --> 00:32:46,298 and you people have resisted me from day one. 756 00:32:46,382 --> 00:32:48,342 Because since day one you've done nothing 757 00:32:48,425 --> 00:32:52,054 but dictate to us and treat us with open disrespect. 758 00:32:52,138 --> 00:32:53,514 Well, that stops right now. 759 00:32:53,597 --> 00:32:55,432 And if you don't like it, we'll all resign, 760 00:32:55,516 --> 00:32:56,868 and you'll have to explain to the bar 761 00:32:56,892 --> 00:32:58,769 why every name partner left 762 00:32:58,853 --> 00:33:01,438 because you wouldn't accept their legal right to waive conflict. 763 00:33:01,522 --> 00:33:04,483 So you can either kiss our ass or kiss our asses goodbye, 764 00:33:04,567 --> 00:33:06,735 but we're not hanging Donna out to dry. 765 00:33:19,748 --> 00:33:21,876 Gretchen? Ms. Richardson? 766 00:33:22,001 --> 00:33:25,254 I told you to call me Faye. I know you did. 767 00:33:28,716 --> 00:33:32,595 Did you tell Donna paulsen the details of my divorce? 768 00:33:32,678 --> 00:33:36,056 Did you find out about Donna and Harvey by snooping on me? 769 00:33:36,724 --> 00:33:38,809 Because if the answer to my question is yes, 770 00:33:38,893 --> 00:33:40,394 I really don't care to answer yours. 771 00:33:40,477 --> 00:33:42,188 I'm not here to scold, Gretchen. 772 00:33:42,271 --> 00:33:43,439 I'm here to tell you 773 00:33:43,522 --> 00:33:46,275 that it was very painful to have that thrown in my face. 774 00:33:46,358 --> 00:33:49,528 Well, it was also painful to be taken from Louis, 775 00:33:49,612 --> 00:33:52,573 not to mention for Donna to be treated the way you treated her. 776 00:33:52,656 --> 00:33:55,534 Which is exactly why I just told her she's keeping her vote. 777 00:33:55,618 --> 00:33:57,369 You did that? I did. 778 00:33:57,453 --> 00:34:00,206 Maybe we all have things we can learn from each other. 779 00:34:00,289 --> 00:34:01,582 Maybe we do. 780 00:34:01,665 --> 00:34:03,751 Then how about you teach me something right now? 781 00:34:04,251 --> 00:34:05,544 Would Louis prefer to hear 782 00:34:05,628 --> 00:34:08,923 that he's getting you back from me or from you? 783 00:34:10,591 --> 00:34:13,010 I think, under the circumstances, 784 00:34:13,093 --> 00:34:14,637 he'd like to hear it from you. 785 00:34:15,346 --> 00:34:16,472 Thank you, Gretchen. 786 00:34:27,650 --> 00:34:28,943 What's that? 787 00:34:29,026 --> 00:34:32,529 It's the deal I'm willing to offer you To make it all go away. 788 00:34:38,118 --> 00:34:39,787 This isn't what Alex and I talked about. 789 00:34:39,870 --> 00:34:41,014 It's the best you're gonna do. 790 00:34:41,038 --> 00:34:42,641 Then I might as well just send everything I have 791 00:34:42,665 --> 00:34:44,500 down to the us. Attorney's office, 792 00:34:44,583 --> 00:34:45,727 because this doesn't help me. 793 00:34:45,751 --> 00:34:47,169 I don't think you're gonna do that. 794 00:34:47,294 --> 00:34:49,546 Why not? Because I also have this. 795 00:34:56,971 --> 00:34:58,097 I get it. 796 00:34:59,223 --> 00:35:00,724 Mutually assured destruction. 797 00:35:00,808 --> 00:35:02,268 It's not mutual anything 798 00:35:02,351 --> 00:35:04,770 because you have a peashooter and I have a howitzer. 799 00:35:04,853 --> 00:35:06,313 That's bullshit. I come forward... 800 00:35:06,397 --> 00:35:08,277 You come forward, it might not go well for Alex, 801 00:35:08,357 --> 00:35:10,401 but he's not gonna end up in prison. 802 00:35:11,360 --> 00:35:12,611 I come forward 803 00:35:13,737 --> 00:35:14,947 and you will. 804 00:35:16,156 --> 00:35:17,157 All right. 805 00:35:17,992 --> 00:35:20,119 I'll take your deal. Oh, it's too late for that. 806 00:35:20,202 --> 00:35:23,539 I was willing to compromise, but now you've made me leverage you 807 00:35:23,622 --> 00:35:27,376 and I'm not gonna do two dirty things in one trip, 808 00:35:27,459 --> 00:35:29,628 especially when we still have a chance to do none. 809 00:35:29,753 --> 00:35:30,814 What are you talking about? 810 00:35:30,838 --> 00:35:34,383 We're gonna act like your peashooter and my howitzer never existed. 811 00:35:34,466 --> 00:35:36,218 We're gonna negotiate this thing one-on-one, 812 00:35:36,302 --> 00:35:38,554 and I'm gonna crush you the old-fashioned way, 813 00:35:38,637 --> 00:35:40,097 by being a better lawyer. 814 00:35:48,731 --> 00:35:50,649 Thanks for coming, James. 815 00:35:52,276 --> 00:35:54,445 You invited me to your home to make peace, Harvey. 816 00:35:54,945 --> 00:35:57,114 I couldn't exactly refuse. 817 00:35:57,448 --> 00:35:58,782 Not just to make peace. 818 00:35:59,575 --> 00:36:01,785 I wanted to show what I hadn't shown you before. 819 00:36:02,453 --> 00:36:03,579 Respect. 820 00:36:04,246 --> 00:36:06,915 Not sure I understand where you're going with this. 821 00:36:06,999 --> 00:36:08,459 I like to think I'm a smartguy, 822 00:36:08,542 --> 00:36:11,462 but sometimes, I don't see what's right in front of my face. 823 00:36:12,296 --> 00:36:14,590 I thought I was showing you I cared, 824 00:36:14,673 --> 00:36:18,344 but instead, maybe it seemed like I don't respect you. 825 00:36:18,927 --> 00:36:20,471 Donna told you that, didn't she? 826 00:36:20,554 --> 00:36:22,348 She did, and ifyou're anything like me, 827 00:36:22,431 --> 00:36:26,769 you might not have been aware that that's what was going on for you. 828 00:36:27,978 --> 00:36:31,273 Sounds like you two are a lot like me and her mother. 829 00:36:31,815 --> 00:36:33,776 James, you have an amazing marriage. 830 00:36:33,859 --> 00:36:35,444 You've raised a wonderful daughter, 831 00:36:35,527 --> 00:36:38,655 and you've had love in your life all this time. 832 00:36:40,449 --> 00:36:43,285 If that's not something to respect, then I don't know what is. 833 00:36:44,203 --> 00:36:47,081 And Donna once told me about when you and her mother were separated 834 00:36:47,164 --> 00:36:48,582 and what you did to get her back. 835 00:36:48,665 --> 00:36:50,626 That's the most romantic thing I've ever heard. 836 00:36:51,251 --> 00:36:53,212 I wouldn't have taken you for the romantic type. 837 00:36:53,295 --> 00:36:55,339 That's because I've never shown you I was. 838 00:36:56,173 --> 00:36:58,509 I'm sorry if I overreacted, Harvey. 839 00:37:00,094 --> 00:37:02,429 And maybe I am something like you, because... 840 00:37:03,722 --> 00:37:06,058 I didn't see it for what it was either. 841 00:37:06,558 --> 00:37:09,061 And since you shared with me, I'll share with you. 842 00:37:10,187 --> 00:37:14,024 I'm up against it with this deal, and if it's not too late, 843 00:37:14,733 --> 00:37:16,693 I could really use your help. 844 00:37:17,569 --> 00:37:19,279 It's not too late, James. 845 00:37:20,406 --> 00:37:21,782 Thank you, Harvey. 846 00:37:33,127 --> 00:37:35,712 Samantha. Rosalie. 847 00:37:36,463 --> 00:37:38,966 You went to see Craig, didn't you? And what if I did? 848 00:37:39,049 --> 00:37:40,717 I'd like to know why, 849 00:37:40,801 --> 00:37:43,303 becauselthought I made it clear I wanted to do it myself. 850 00:37:43,679 --> 00:37:46,348 There were a lot of reasons, Rosalie, not the least of which 851 00:37:46,432 --> 00:37:49,685 is the two of you were too emotional to see it clearly. 852 00:37:50,352 --> 00:37:52,146 The two of us? Yes, the two of you, 853 00:37:52,229 --> 00:37:53,814 because Alex figured out you came to me, 854 00:37:53,897 --> 00:37:56,942 and he wanted to save you as much as you wanted to save him. 855 00:37:57,568 --> 00:38:00,362 But I knew if I was the one to put that gun on the table, 856 00:38:00,988 --> 00:38:02,908 we mightjust get away with not having to fire it. 857 00:38:02,948 --> 00:38:05,200 Why not? Because I've done it before. 858 00:38:07,578 --> 00:38:08,996 And what were the others? 859 00:38:09,538 --> 00:38:11,790 "The others"? The other reasons. 860 00:38:14,042 --> 00:38:16,211 You welcomed me into your home the other night 861 00:38:16,295 --> 00:38:18,255 and I saw what you had, 862 00:38:18,338 --> 00:38:20,007 what you had to lose. 863 00:38:22,092 --> 00:38:23,343 I've never had that. 864 00:38:25,220 --> 00:38:26,930 I wanted to protect it. 865 00:38:27,598 --> 00:38:30,225 You are one hell of a woman, Samantha Wheeler. 866 00:38:30,309 --> 00:38:32,227 Well, I don't know about that. 867 00:38:32,311 --> 00:38:33,312 Alex: Well, I do. 868 00:38:33,770 --> 00:38:35,355 Thank you, Samantha. 869 00:38:36,523 --> 00:38:37,941 From the both of us. 870 00:38:39,318 --> 00:38:41,278 You are both welcome. 871 00:38:43,739 --> 00:38:46,283 What do you say you come over to our house 872 00:38:46,366 --> 00:38:48,160 for a late-night game of settlers of catan? 873 00:38:48,243 --> 00:38:49,244 Mmm. 874 00:38:49,870 --> 00:38:51,330 What the hell is that? 875 00:38:51,622 --> 00:38:53,248 Just some good family fun. 876 00:38:54,750 --> 00:38:57,169 Well, maybe you should spend the evening with your family. 877 00:38:57,252 --> 00:38:58,921 Who's to say we wouldn't be? 878 00:39:03,467 --> 00:39:06,512 Anyway, we haven't talked recently as much as I'd like, 879 00:39:06,595 --> 00:39:08,847 and I guess I was just missing my friend. 880 00:39:10,307 --> 00:39:11,725 Give me a call when you can. 881 00:39:12,935 --> 00:39:15,312 I love you, Rachel. Bye. 882 00:39:16,897 --> 00:39:18,023 Hey. 883 00:39:18,857 --> 00:39:20,067 Where've you been? 884 00:39:20,526 --> 00:39:23,570 I went to go thank you for taking care of me with Faye 885 00:39:23,654 --> 00:39:24,780 but you were gone. 886 00:39:24,863 --> 00:39:26,365 I had to take care of something else. 887 00:39:27,324 --> 00:39:28,867 Why are you smiling? 888 00:39:29,117 --> 00:39:30,285 Because your dad loves me. 889 00:39:30,911 --> 00:39:32,538 I did. You made it rightwith him? 890 00:39:32,621 --> 00:39:35,290 And before you tell me how happy you are with me, 891 00:39:35,374 --> 00:39:36,667 I have something to say. 892 00:39:38,043 --> 00:39:41,588 You said I needed to share when I disagree with you, 893 00:39:41,672 --> 00:39:43,465 but ifwe're gonna make this work, 894 00:39:43,924 --> 00:39:45,342 you also have to come to me 895 00:39:45,425 --> 00:39:47,844 when something is going wrong in your life. 896 00:39:47,928 --> 00:39:49,221 Are you talking about Faye? 897 00:39:49,304 --> 00:39:52,182 You can't keep things like her going after your vote from me. 898 00:39:52,516 --> 00:39:54,327 Even if you don't want me to do anything about it, 899 00:39:54,351 --> 00:39:55,811 you need to trust me with it. 900 00:39:56,979 --> 00:39:58,188 You're right. 901 00:39:59,189 --> 00:40:00,440 I'm sorry. 902 00:40:02,484 --> 00:40:03,485 |'|| try. 903 00:40:04,444 --> 00:40:05,445 Come here. 904 00:40:13,120 --> 00:40:14,454 Wait a second. 905 00:40:14,538 --> 00:40:16,790 What do you mean "if" this is gonna work? 906 00:40:16,873 --> 00:40:19,543 Donna, you know we're gonna be together forever, right? 907 00:40:19,626 --> 00:40:21,145 Well, not if that's how you're gonna ask me. 908 00:40:21,169 --> 00:40:23,380 Doesn't matter how I ask you. Why not? 909 00:40:23,463 --> 00:40:25,841 Because we both know however I ask, 910 00:40:25,924 --> 00:40:28,927 it won't be exactly the way you would have instructed me to ask, 911 00:40:29,011 --> 00:40:31,471 so might as well ask you any way I want. 912 00:40:31,555 --> 00:40:32,889 Well... uh... 913 00:40:33,849 --> 00:40:35,726 That, uh... Go ahead. 914 00:40:35,809 --> 00:40:37,436 Okay... Keep stumbling. 915 00:40:37,936 --> 00:40:40,576 That's only the second time I've ever seen you at a loss for words. 916 00:40:40,731 --> 00:40:42,232 So, we're engaged, then? 917 00:40:42,316 --> 00:40:44,109 Well, I... 918 00:40:44,192 --> 00:40:46,820 No, it's... Look who's stumbling now. 919 00:40:46,903 --> 00:40:49,364 No, it's just, I never considered marriage part of... 920 00:40:49,448 --> 00:40:51,408 Part of what? Being together forever? 921 00:40:51,491 --> 00:40:53,118 Sweet baby Jesus. 922 00:40:53,201 --> 00:40:56,538 I never thought I'd say this, but thank god, my mom is calling. 923 00:40:56,622 --> 00:40:58,832 Mom, how can I help you? 924 00:40:58,957 --> 00:41:01,835 Maybe you need me to come up there a few days? 925 00:41:01,918 --> 00:41:05,047 Lily: I just wanted to see how it turned out with Donna's dad. 926 00:41:05,130 --> 00:41:06,214 It went great. 927 00:41:06,298 --> 00:41:09,551 In fact, there's someone here I'd like to introduce you to. 928 00:41:11,595 --> 00:41:13,972 Mom, meet Donna. 929 00:41:14,431 --> 00:41:16,600 Donna, meet Lily. 930 00:41:16,975 --> 00:41:20,520 Lily, you have no idea how long I have been wanting to meet you. 931 00:41:20,604 --> 00:41:23,148 Lily: Probablyjust as long as I've been wanting to meet you. 932 00:41:23,231 --> 00:41:26,401 Well, now that the two of you have met, 933 00:41:26,485 --> 00:41:28,046 mom, I'll give you call... Oh, no, no, no. 934 00:41:28,070 --> 00:41:29,571 You're not gonna get off that easy. 935 00:41:29,655 --> 00:41:33,367 Hey, Lily, listen to what your son just tried to pull off. 936 00:41:33,450 --> 00:41:34,701 Lily: I'm all ears. 71255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.