All language subtitles for Suits.S08E14.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,295 --> 00:00:04,273 Where have you been? I've been looking for you all morning. 2 00:00:04,297 --> 00:00:06,465 If you must know, I overslept. 3 00:00:06,549 --> 00:00:07,829 I'd love to go out again, Thomas. 4 00:00:07,884 --> 00:00:08,926 Is tonight too soon? 5 00:00:09,010 --> 00:00:10,887 Let me check my calendar. Yep, I'm free. 6 00:00:10,970 --> 00:00:13,556 You will not determine the type of lawyer I want to be. 7 00:00:13,639 --> 00:00:15,266 What is that supposed to mean? 8 00:00:15,349 --> 00:00:17,059 It means I'm willing to say I owe you one. 9 00:00:17,143 --> 00:00:18,895 So make an enemy of me, or not. 10 00:00:18,978 --> 00:00:20,521 That's the best you're going to get. 11 00:00:20,605 --> 00:00:22,356 Ineversent the documents over. 12 00:00:22,481 --> 00:00:24,817 Are you shitting me? It's my fault. I'll take the bullet. 13 00:00:24,901 --> 00:00:27,153 They're not gonna give a shit whose fault this is. 14 00:00:27,236 --> 00:00:28,487 You must be out of your mind. 15 00:00:28,571 --> 00:00:29,989 Scottie, I am in trouble here. 16 00:00:30,072 --> 00:00:32,116 I need you to help me. I'm sorry, Harvey, 17 00:00:32,200 --> 00:00:34,410 but I've said yes to you too many times. 18 00:00:34,493 --> 00:00:36,579 A year after I stopped with my therapist, 19 00:00:36,662 --> 00:00:37,830 I started seeing her. 20 00:00:37,955 --> 00:00:40,833 I'm guessing it didn't work out. It was complicated. 21 00:00:40,917 --> 00:00:43,544 Did Donna have anything to do with that complication? 22 00:00:49,508 --> 00:00:51,594 Scottie: Still drinking sidewalk coffee, I see. 23 00:00:51,677 --> 00:00:53,804 That's because it's the best in the city. 24 00:00:53,888 --> 00:00:56,200 I don't know about that, but their croissants are pretty good. 25 00:00:56,224 --> 00:00:57,910 Since when do you cross town for a croissant? 26 00:00:57,934 --> 00:01:00,353 Since I had a meeting nearby and wanted one. 27 00:01:00,436 --> 00:01:01,729 I'd ask you how you are, 28 00:01:01,812 --> 00:01:03,415 but I saw the announcement in the journal. 29 00:01:03,439 --> 00:01:06,025 Louis as managing partner. How did that happen? 30 00:01:06,108 --> 00:01:07,628 If I told you, you wouldn't believe me. 31 00:01:07,652 --> 00:01:10,088 Does it have anything to do with the two new names on the wall? 32 00:01:10,112 --> 00:01:11,715 One of which I've never even heard of before. 33 00:01:11,739 --> 00:01:13,800 Just because you never heard of her doesn't mean she's not a badass. 34 00:01:13,824 --> 00:01:14,968 What's that supposed to mean? 35 00:01:14,992 --> 00:01:16,992 It means the type of work that Samantha Wheeler did 36 00:01:17,036 --> 00:01:20,456 before she got her name on the wall didn't exactly show up in the journal. 37 00:01:20,539 --> 00:01:22,017 Now, why don't you get to why you're here, 38 00:01:22,041 --> 00:01:23,668 because this is no chance encounter. 39 00:01:23,751 --> 00:01:25,020 Told you, I had a meeting nearby. 40 00:01:25,044 --> 00:01:26,420 And I think that meeting's with me 41 00:01:26,504 --> 00:01:29,006 because I bet you have a case against us. 42 00:01:29,090 --> 00:01:30,341 Well, I'm sorry, scottie, 43 00:01:30,424 --> 00:01:31,777 but I'm not gonna let you get in my head. 44 00:01:31,801 --> 00:01:33,344 I think we both know if I wanted to, 45 00:01:33,427 --> 00:01:34,929 I could live in your head rent-free. 46 00:01:35,012 --> 00:01:37,890 It makes you feel any better, I don't have a case against you, Harvey. 47 00:01:37,974 --> 00:01:39,558 Well, it's good to see you though. 48 00:01:39,642 --> 00:01:42,311 Maybe next time it won't be by chance? 49 00:01:50,027 --> 00:01:52,029 Katrina. Samantha. 50 00:01:52,154 --> 00:01:54,383 Are you having a nice... do you mind if we skip the chitchat? 51 00:01:54,407 --> 00:01:56,117 I'd like nothing more. Great. 52 00:01:56,200 --> 00:01:57,719 Because I need your help with something. 53 00:01:57,743 --> 00:02:00,329 With what? With getting out of a deal I negotiated 54 00:02:00,413 --> 00:02:03,124 for a mobile payment app with our client's credit card provider. 55 00:02:05,376 --> 00:02:08,546 But this is a three-year deal and you're only three months in. 56 00:02:08,629 --> 00:02:09,672 That's what makes it fun. 57 00:02:10,589 --> 00:02:12,609 Let me get this straight. You want to get out of this contract, 58 00:02:12,633 --> 00:02:14,552 you don't have any legal grounds to do it, 59 00:02:14,635 --> 00:02:16,887 and you think I can fix your problem for you? 60 00:02:16,971 --> 00:02:19,265 What I think is if I can find a reason to pay into a trust 61 00:02:19,348 --> 00:02:21,642 instead of to them directly, then we can squeeze them, 62 00:02:21,726 --> 00:02:22,852 make them take a buyout. 63 00:02:22,935 --> 00:02:24,579 And if you already have that idea, why are you coming to me? 64 00:02:24,603 --> 00:02:26,063 Because I need precedent, 65 00:02:26,147 --> 00:02:27,982 and legal minutia is one of your specialties. 66 00:02:28,107 --> 00:02:30,651 In other words, I owe you. You sure do. 67 00:02:30,735 --> 00:02:32,129 And you better come up with something fast, 68 00:02:32,153 --> 00:02:33,487 because I need something by noon. 69 00:02:33,571 --> 00:02:34,655 Noon? Why noon? 70 00:02:34,739 --> 00:02:38,075 Because I already started paying into that trust yesterday, 71 00:02:38,159 --> 00:02:40,703 and their douchebag attorney moved the hearing up to today. 72 00:02:40,786 --> 00:02:42,204 So unless you want to owe me twice, 73 00:02:42,288 --> 00:02:45,791 stop asking me questions and start getting me some answers. 74 00:02:50,880 --> 00:02:53,007 Harvey, you needed to see me? 75 00:02:53,090 --> 00:02:56,260 I need to know what case I got coming up against scottie. 76 00:02:56,344 --> 00:02:59,347 As far as I know, you don't have any cases pending against scottie. 77 00:02:59,430 --> 00:03:03,559 Then look again, because I just ran into her at the coffee cart. 78 00:03:03,642 --> 00:03:05,227 There's no way that was a coincidence. 79 00:03:05,311 --> 00:03:07,688 I don't know, Harvey. The scottie I remember 80 00:03:07,772 --> 00:03:10,524 would never come at you from the side like that. 81 00:03:10,608 --> 00:03:11,710 I thought the whole point was that 82 00:03:11,734 --> 00:03:13,503 you two enjoyed attacking each other directly. 83 00:03:13,527 --> 00:03:15,237 Well, things change. 84 00:03:15,321 --> 00:03:17,823 It looks like she's operating out of a new playbook. 85 00:03:17,907 --> 00:03:20,409 If she is coming after us, we need to be prepared. 86 00:03:20,493 --> 00:03:22,387 Exactly, so why don't you drop whatever you're doing 87 00:03:22,411 --> 00:03:23,847 and figure out what case she's got against us. 88 00:03:23,871 --> 00:03:25,664 Consider it dropped. 89 00:03:34,715 --> 00:03:36,276 Louis: Hey, doc. Listen, before we get going, 90 00:03:36,300 --> 00:03:38,636 I just want to tell you I may need an hour and 15... 91 00:03:38,719 --> 00:03:39,929 Holy shit, what's wrong? 92 00:03:40,012 --> 00:03:41,305 Nothing, Louis. 93 00:03:41,389 --> 00:03:44,225 But I'm afraid I'm going to have to postpone our session. 94 00:03:44,308 --> 00:03:46,519 Stan, are you okay? Because if you need something, 95 00:03:46,644 --> 00:03:48,646 there isn't anything I wouldn't... I'm fine, Louis. 96 00:03:48,729 --> 00:03:50,969 It's a personal issue, and I would rather not discuss it. 97 00:03:51,023 --> 00:03:52,250 Well, I've known you for years, 98 00:03:52,274 --> 00:03:53,877 and I've never seen that look on your face, 99 00:03:53,901 --> 00:03:56,630 so me walking out of here without knowing what's going on isn't gonna happen. 100 00:03:56,654 --> 00:03:59,365 Then if you must know, it's a legal matter. 101 00:03:59,448 --> 00:04:01,117 What kind of legal matter? 102 00:04:01,200 --> 00:04:02,386 I don't want to talk about it. 103 00:04:02,410 --> 00:04:03,619 Well, that's too bad. 104 00:04:03,702 --> 00:04:05,764 Because I can't represent you if you don't tell me what happened. 105 00:04:05,788 --> 00:04:07,748 Louis, it's out of the question. 106 00:04:07,832 --> 00:04:10,126 My personal life has nothing to do with you. 107 00:04:10,209 --> 00:04:11,877 Nothing to do... Stan, don't you get it? 108 00:04:11,961 --> 00:04:14,338 I care about you. I'm a lawyer. 109 00:04:14,463 --> 00:04:16,799 And ifyou're in some kind of trouble... Louis, please. 110 00:04:16,882 --> 00:04:18,968 This is not that serious. 111 00:04:19,510 --> 00:04:21,720 Just not every day I'm served with papers. 112 00:04:21,804 --> 00:04:24,598 So if you would be so kind as to reschedule, 113 00:04:24,682 --> 00:04:26,976 I would greatly appreciate it. 114 00:04:27,059 --> 00:04:28,602 Okay, Stan. 115 00:04:29,895 --> 00:04:31,313 I'll see you next week. 116 00:04:43,325 --> 00:04:46,662 See the money, wanna stay for your meal 117 00:04:46,745 --> 00:04:49,790 get another piece of pie for your wife 118 00:04:49,874 --> 00:04:53,377 everybody wanna know how it feel 119 00:04:53,461 --> 00:04:56,714 everybody wanna see what it's like 120 00:04:56,797 --> 00:04:59,967 I'll even eat a bean pie I don't mind 121 00:05:00,050 --> 00:05:01,886 me and missy is so early 122 00:05:01,969 --> 00:05:04,013 busy, busy making money 123 00:05:04,096 --> 00:05:05,347 all right! 124 00:05:05,431 --> 00:05:10,019 All step back I'm 'bout to dance 125 00:05:11,061 --> 00:05:12,813 the greenback boogie 126 00:05:15,483 --> 00:05:16,563 first of all, Mr. Kendrick, 127 00:05:16,609 --> 00:05:18,569 I'd like to thank you for sitting down with us. 128 00:05:18,652 --> 00:05:20,196 I know your situation's been difficult. 129 00:05:20,279 --> 00:05:22,239 The situation is my wife died. 130 00:05:22,323 --> 00:05:24,158 Difficult doesn't cover it. Of course not... 131 00:05:24,241 --> 00:05:25,701 Can we just get on with it? 132 00:05:28,162 --> 00:05:30,247 We've made a few amendments to your offer. 133 00:05:30,331 --> 00:05:32,091 As you can see, I've redlined the sections... 134 00:05:32,124 --> 00:05:34,001 Hang on. This says we admit it was our fault. 135 00:05:34,084 --> 00:05:36,337 Because it was your fault. Alex: No, itwasn't. 136 00:05:36,420 --> 00:05:37,606 And as tragic as this death was, 137 00:05:37,630 --> 00:05:38,857 we're under no obligation to pay anything. 138 00:05:38,881 --> 00:05:40,681 Then why are you? Tony: It doesn't matter why. 139 00:05:40,758 --> 00:05:42,718 I'm not admitting to something that isn't true. 140 00:05:42,801 --> 00:05:44,613 Alex: Tony, let me... no, my machines regulate Insulin 141 00:05:44,637 --> 00:05:45,721 better than any human, 142 00:05:45,804 --> 00:05:48,265 and I've dedicated my life to helping people. 143 00:05:48,349 --> 00:05:49,934 I'm not gonna let them say I didn't. 144 00:05:50,017 --> 00:05:52,603 Well, I dedicated my life to caring for my wife. 145 00:05:52,686 --> 00:05:54,313 She's dead now because of your machine. 146 00:05:54,396 --> 00:05:55,874 All right, there's no need for hostility here, 147 00:05:55,898 --> 00:05:57,691 so let's calm down, go back to the offer. 148 00:05:57,775 --> 00:05:59,276 You think I care about your offer? 149 00:05:59,360 --> 00:06:01,904 No amount of money's going to bring my wife back. 150 00:06:01,987 --> 00:06:04,657 All I care about is preventing this from happening to someone else, 151 00:06:04,740 --> 00:06:06,540 and that means making you take responsibility. 152 00:06:06,617 --> 00:06:07,969 Mr. Kendrick... Lawyer: That's enough. 153 00:06:07,993 --> 00:06:09,954 A woman is dead because of your client's product, 154 00:06:10,037 --> 00:06:12,790 and if he won't admit it, we'll make ajury admit it for him. 155 00:06:12,873 --> 00:06:15,751 This is our final offer. Take it. 156 00:06:15,834 --> 00:06:17,836 Or we'll see you in court. 157 00:06:24,051 --> 00:06:25,987 Well, Ms. Wheeler, looks like you're going to get to pay 158 00:06:26,011 --> 00:06:27,054 into that trust after all, 159 00:06:27,137 --> 00:06:29,032 because if they're not here in the next two minutes... 160 00:06:29,056 --> 00:06:30,683 Scottie: Sorry, I'm late, your honor. 161 00:06:30,766 --> 00:06:32,560 I had a last-minute snafu. 162 00:06:32,643 --> 00:06:34,853 Hold on, I thought Larry Samuels was on this. 163 00:06:34,937 --> 00:06:36,790 He was, but Larry's who they call when they don't need me. 164 00:06:36,814 --> 00:06:38,148 Dana Scott. Oh. 165 00:06:38,607 --> 00:06:39,650 Heard a lot about you. 166 00:06:39,733 --> 00:06:40,901 Have you now? 167 00:06:40,985 --> 00:06:42,379 I actually used to work at your firm 168 00:06:42,403 --> 00:06:44,130 back when there were only three names on the wall. 169 00:06:44,154 --> 00:06:46,448 Now there's so many, it's hard to keep track. 170 00:06:46,532 --> 00:06:50,035 Well, after this, you'll keep track just fine. 171 00:06:50,119 --> 00:06:52,162 Because you haven't lived up to your obligations, 172 00:06:52,246 --> 00:06:53,747 and according to these six precedents, 173 00:06:54,415 --> 00:06:57,001 we have the right to nullify this entire deal right now. 174 00:06:57,084 --> 00:06:58,311 You don't have the right to do anything. 175 00:06:58,335 --> 00:06:59,771 You're in violation of your contract. 176 00:06:59,795 --> 00:07:01,463 Paying into a trust isn't a violation. 177 00:07:01,547 --> 00:07:03,716 No, but meeting with the competition is. 178 00:07:03,799 --> 00:07:04,901 I don't know what you're talking about. 179 00:07:04,925 --> 00:07:06,844 No, you just didn't know I'd find out about it. 180 00:07:06,927 --> 00:07:09,847 Because that snafu, your honor, was waiting on confirmation 181 00:07:09,930 --> 00:07:12,808 that Samantha Wheeler has engaged in a pattern of dirty tricks, 182 00:07:12,891 --> 00:07:13,976 unethical behavior 183 00:07:14,059 --> 00:07:15,686 and borderline illegal activity, 184 00:07:15,769 --> 00:07:18,188 all in the name of "representing" her clients. 185 00:07:18,272 --> 00:07:19,607 If you're gonna say that about me, 186 00:07:19,690 --> 00:07:21,400 better damn well be able to back it up, 187 00:07:21,483 --> 00:07:22,693 which you can't. 188 00:07:22,776 --> 00:07:25,779 Here are three of Ms. Wheeler's old cases. 189 00:07:25,863 --> 00:07:27,781 In them you'll find payments forced, 190 00:07:27,865 --> 00:07:29,158 settlements withheld, 191 00:07:29,241 --> 00:07:30,784 and meetings with the competition 192 00:07:30,868 --> 00:07:32,119 just like she did last week. 193 00:07:32,202 --> 00:07:33,579 How the hell did you get those? 194 00:07:33,662 --> 00:07:35,098 Doesn't sound like you're denying they're true. 195 00:07:35,122 --> 00:07:37,225 Ms. Wheeler, did you meet with the competition last week? 196 00:07:37,249 --> 00:07:39,835 Your honor, my past cases have no relevance here. 197 00:07:39,918 --> 00:07:42,129 No, but your answers to my questions do. 198 00:07:42,212 --> 00:07:43,964 Did you meet with them? 199 00:07:44,048 --> 00:07:45,215 Yes, but... 200 00:07:45,299 --> 00:07:47,509 You came into my chambers ready to lie 201 00:07:47,593 --> 00:07:49,219 and cheat and god knows what else, 202 00:07:49,303 --> 00:07:51,472 so you are going to dissolve that trust, 203 00:07:51,555 --> 00:07:53,807 you're gonna pay her client the money you owe them, 204 00:07:53,891 --> 00:07:55,517 and I don't ever want to see you 205 00:07:55,601 --> 00:07:56,977 in my chambers on this case again. 206 00:08:00,064 --> 00:08:02,107 All right, Tony, it's just you and me now. 207 00:08:02,191 --> 00:08:04,652 Please tell me you're 100% sure this wasn't your machine. 208 00:08:04,735 --> 00:08:06,904 Alex, have anyone in the world test my machines, 209 00:08:06,987 --> 00:08:08,822 every report's gonna say the same thing. 210 00:08:08,906 --> 00:08:10,407 That woman's death wasn't our fault. 211 00:08:10,491 --> 00:08:12,284 Then what else could have caused it? 212 00:08:12,368 --> 00:08:14,328 Because you heard that man. We're going to trial. 213 00:08:14,411 --> 00:08:16,514 This doesn't have to go to trial, Alex, and you know it. 214 00:08:16,538 --> 00:08:18,874 Just like we both know what caused her death. 215 00:08:20,626 --> 00:08:22,169 Shit. Yeah, I know. 216 00:08:22,252 --> 00:08:25,089 It was him, and we're gonna have to prove it. 217 00:08:25,172 --> 00:08:26,674 The question is... 218 00:08:28,008 --> 00:08:29,593 When the time comes, 219 00:08:29,677 --> 00:08:31,997 are you gonna have the stomach to do what needs to be done? 220 00:08:36,475 --> 00:08:39,228 No, no, not right now, Donna. I'm in the middle of something. 221 00:08:39,311 --> 00:08:40,914 Well, I'm in the middle of something for Harvey, 222 00:08:40,938 --> 00:08:42,957 but these quarterly reports aren't gonna sign themselves. 223 00:08:42,981 --> 00:08:44,817 Right, well, put them right over there. 224 00:08:46,235 --> 00:08:48,696 "Boyd versus lipschitz"? 225 00:08:48,779 --> 00:08:50,114 "Lipschitz" as in Dr. Lipschitz? 226 00:08:50,197 --> 00:08:51,240 Yes. 227 00:08:51,323 --> 00:08:54,034 He's being sued, and he tried to make it like it was nothing, 228 00:08:54,118 --> 00:08:55,553 but then I pulled his legal filing and... 229 00:08:55,577 --> 00:08:56,954 Andifsnotnoflflng. Nojtsnot 230 00:08:57,037 --> 00:08:59,164 one of his patients is a construction foreman. 231 00:08:59,248 --> 00:09:01,417 Had a meltdown at work, there was an accident, 232 00:09:01,500 --> 00:09:02,626 put someone in a coma, 233 00:09:02,710 --> 00:09:04,878 and now he claims it only happened 234 00:09:04,962 --> 00:09:06,356 because lipschitz prescribed the wrong meds. 235 00:09:06,380 --> 00:09:08,048 Oh, my god. Yeah, gets worse. 236 00:09:08,132 --> 00:09:10,509 Instead of coming to me, he went to dick corman. 237 00:09:10,592 --> 00:09:12,654 They lose this case, Donna, he could lose his license. 238 00:09:12,678 --> 00:09:13,863 Wait a second, are you talking about 239 00:09:13,887 --> 00:09:16,140 trying to convince lipschitz to let you represent him? 240 00:09:16,223 --> 00:09:17,867 Yes, Donna, and I know you're gonna tell me it's a bad idea... 241 00:09:17,891 --> 00:09:19,351 It's not a bad idea, Louis. 242 00:09:19,435 --> 00:09:21,520 If someone I cared about was in a similar situation, 243 00:09:21,603 --> 00:09:24,565 wild horses couldn't stop me from trying to protect them. 244 00:09:24,648 --> 00:09:26,459 How could I not support you in doing the same thing? 245 00:09:26,483 --> 00:09:28,110 You really mean that? Of course I do. 246 00:09:28,193 --> 00:09:29,713 Well, then what do you say you help me figure out a way 247 00:09:29,737 --> 00:09:31,337 to convince Stan to let me take his case? 248 00:09:35,200 --> 00:09:37,494 Samantha, how'd it go? I'll tell you how it went. 249 00:09:37,578 --> 00:09:38,954 I got my ass handed to me 250 00:09:39,037 --> 00:09:40,974 because they found out about our meeting with their rival. 251 00:09:40,998 --> 00:09:42,892 What meeting? You didn't tell me about any meeting. 252 00:09:42,916 --> 00:09:44,793 I didn't tell anyone, 253 00:09:44,877 --> 00:09:47,463 which means there's no way they could have found out, 254 00:09:47,546 --> 00:09:50,174 unless they put someone in their competitor's office. 255 00:09:50,257 --> 00:09:52,551 I don't know, Samantha. That sounds kind of extreme. 256 00:09:52,634 --> 00:09:55,471 No, Katrina, it sounds shady. And in my experience, 257 00:09:55,554 --> 00:09:57,031 the other side only does something like that 258 00:09:57,055 --> 00:09:59,224 when they have already done something even shadier. 259 00:09:59,308 --> 00:10:01,327 So you think they're hiding something and you're gonna find it. 260 00:10:01,351 --> 00:10:02,853 No, we're gonna find it. 261 00:10:02,936 --> 00:10:04,080 Because there's no way in hell 262 00:10:04,104 --> 00:10:06,231 I'm gonna let Dana Scott get the better of me. 263 00:10:07,107 --> 00:10:08,776 Wait, who? Dana Scott. 264 00:10:08,859 --> 00:10:10,736 I know she used to work here or something. 265 00:10:10,819 --> 00:10:12,446 She didn't just work here. 266 00:10:12,529 --> 00:10:14,156 What does that mean? 267 00:10:15,324 --> 00:10:18,202 I'm not sure it's really my place to... Katrina, 268 00:10:18,285 --> 00:10:20,996 do I have to say it again? You owe me. 269 00:10:21,079 --> 00:10:25,042 She and Harvey were together, 270 00:10:25,125 --> 00:10:27,461 so if she knows things she shouldn't, 271 00:10:27,544 --> 00:10:29,338 he's the first place I'd look. 272 00:10:32,424 --> 00:10:35,219 Hey, Harvey. Dick over any of your partners lately? 273 00:10:35,302 --> 00:10:36,929 Samantha. Nice weather we're having. 274 00:10:37,054 --> 00:10:39,306 Did you hear what I said? Yeah, and I ignored it 275 00:10:39,389 --> 00:10:41,034 because I have no idea what you're talking about. 276 00:10:41,058 --> 00:10:42,810 The name "Dana Scott" ring any bells? 277 00:10:42,893 --> 00:10:44,561 Because you just helped her make me look 278 00:10:44,645 --> 00:10:46,188 like a sleazebag in front of a judge. 279 00:10:46,271 --> 00:10:48,565 Slow your roll, tiger. I didn't help her do anything. 280 00:10:48,649 --> 00:10:52,152 All I said was, "you're a badass, and sometimes..." 281 00:10:52,236 --> 00:10:54,822 Sometimes what? I work in the gray? 282 00:10:54,905 --> 00:10:56,365 Because she used that against me. 283 00:10:56,448 --> 00:10:57,884 All right, I guess I did give her that, 284 00:10:57,908 --> 00:10:59,052 but I didn't do it to help her. 285 00:10:59,076 --> 00:11:01,662 Well, whether you meant to help her or not, you did. 286 00:11:01,745 --> 00:11:04,873 So how about leveling the field and helping the home team? 287 00:11:04,998 --> 00:11:07,417 No way. I'm not getting involved. Why not? 288 00:11:07,501 --> 00:11:09,837 Because it'll just make her want to win all the more. 289 00:11:11,505 --> 00:11:13,882 So you're that kind of guy. What kind of guy? 290 00:11:13,966 --> 00:11:16,635 Handsome, powerful men goes one of two ways. 291 00:11:16,718 --> 00:11:18,780 You either want a woman who doesn't challenge you at all, 292 00:11:18,804 --> 00:11:21,431 or you want one who challenges you all the time. 293 00:11:21,515 --> 00:11:24,518 I'm sorry, I stopped listening after the "handsome and powerful" part. 294 00:11:24,977 --> 00:11:26,562 The thing is, Harvey, 295 00:11:26,645 --> 00:11:29,314 with someone who challenges you all the time, 296 00:11:29,398 --> 00:11:31,650 there's always unfinished business. 297 00:11:31,733 --> 00:11:33,002 This is your chance to finish it. 298 00:11:33,026 --> 00:11:36,280 No, Samantha, this is just a chance to rip open an old scar, 299 00:11:36,363 --> 00:11:37,865 and I'm not doing it. 300 00:11:37,948 --> 00:11:39,908 Well, shejust ripped me open, 301 00:11:39,992 --> 00:11:42,286 and I'm gonna do whatever it takes to return the favor. 302 00:11:42,369 --> 00:11:43,555 You don't want to help me, don't, 303 00:11:43,579 --> 00:11:46,707 but you sure as hell better stop helping her. 304 00:11:59,970 --> 00:12:01,680 Katrina. Harvey. 305 00:12:02,848 --> 00:12:05,642 What are you doing in here? Just having a coffee. 306 00:12:05,726 --> 00:12:07,436 No, you're here because you know 307 00:12:07,519 --> 00:12:09,563 I'm working with Samantha in her office, 308 00:12:09,646 --> 00:12:11,815 and you don't want her to hear what you have to say. 309 00:12:11,899 --> 00:12:13,817 What if I don't? You gonna tell her about this? 310 00:12:13,901 --> 00:12:16,612 I guess that depends on exactly what it is you want. 311 00:12:17,696 --> 00:12:19,382 I want to know if there's a deal to be had here. 312 00:12:19,406 --> 00:12:22,159 I don't know. Right now, Samantha is so pissed 313 00:12:22,242 --> 00:12:24,220 I don't think she'd take anything less than an outright win. 314 00:12:24,244 --> 00:12:26,663 And on top of that, Samantha won't stop looking for leverage 315 00:12:26,747 --> 00:12:29,458 until she finds something that gives her the upper hand. 316 00:12:29,541 --> 00:12:30,584 Pretty much, yeah. 317 00:12:31,585 --> 00:12:32,711 Tell me this. 318 00:12:33,921 --> 00:12:36,673 What would a compromise iookae? 319 00:12:40,844 --> 00:12:42,095 Louis, what are you doing? 320 00:12:42,179 --> 00:12:43,281 I'll tell you what I'm not doing. 321 00:12:43,305 --> 00:12:45,325 I'm not leaving until you sign this engagement letter. 322 00:12:45,349 --> 00:12:47,643 I told you, I have the matter handled. 323 00:12:47,726 --> 00:12:49,186 By dick corman, 324 00:12:49,269 --> 00:12:51,813 who couldn't handle his way out of a paper bag. 325 00:12:51,897 --> 00:12:54,250 Now, either you let me do this or you tell me what's going on, 326 00:12:54,274 --> 00:12:55,543 but I'm a better lawyer than this guy. 327 00:12:55,567 --> 00:12:57,527 Louis, please. Stan, don't you believe 328 00:12:57,611 --> 00:12:58,987 that I'm great at what I do? 329 00:12:59,071 --> 00:13:00,751 Because if I thought you didn't think that, 330 00:13:00,781 --> 00:13:02,050 I wouldn't have seen you all these years. 331 00:13:02,074 --> 00:13:04,284 I do believe you're great at what you do, 332 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 but you overreact. 333 00:13:05,869 --> 00:13:07,955 Particularly when it involves people you care about. 334 00:13:08,038 --> 00:13:10,499 God damn it, Stan, your career is on the line. 335 00:13:10,582 --> 00:13:13,210 You hire me, you have my word that won't happen. 336 00:13:13,293 --> 00:13:16,296 I am well aware my career is on the line, Louis. 337 00:13:16,380 --> 00:13:17,839 It is all I can think about. 338 00:13:17,923 --> 00:13:19,758 Well, then think about this. 339 00:13:19,841 --> 00:13:22,719 How many times have you told me that I get in my own way? 340 00:13:22,803 --> 00:13:25,138 Well, now you're getting in yours, 341 00:13:25,222 --> 00:13:27,849 because I am the best man for this job and deep down you know it. 342 00:13:30,686 --> 00:13:34,690 Okay, Louis, you can represent me. 343 00:13:35,232 --> 00:13:36,775 But under one condition. 344 00:13:36,858 --> 00:13:38,294 I just told you I'll keep myself in check. 345 00:13:38,318 --> 00:13:41,321 No, Louis. One other condition. 346 00:13:44,908 --> 00:13:47,411 Thanks, bhl who's bill? 347 00:13:47,494 --> 00:13:49,705 Just one of my many lovers calling to say hi. 348 00:13:49,788 --> 00:13:52,833 Or your doorman calling to say he's got your dry cleaning. 349 00:13:52,916 --> 00:13:54,376 Why can't he be both? 350 00:13:54,459 --> 00:13:56,939 Now why don't you tell me what you're doing in enemy territory. 351 00:13:57,004 --> 00:13:58,672 See, that's the thing, scottie. 352 00:13:58,755 --> 00:14:02,050 You're an opponent. You're not an enemy. 353 00:14:03,051 --> 00:14:04,331 I don't want to see you get hurt. 354 00:14:06,179 --> 00:14:07,931 What is that? A way out. 355 00:14:08,015 --> 00:14:09,641 We buy your client at a fair price, 356 00:14:09,725 --> 00:14:11,643 they make a fortune, everybody comes out ahead. 357 00:14:11,727 --> 00:14:13,246 I don't believe it. I win the championship, 358 00:14:13,270 --> 00:14:14,688 and you want me to share the trophy? 359 00:14:14,771 --> 00:14:16,773 You didn't win anything yet, 360 00:14:16,857 --> 00:14:18,775 and she's not letting this go. So what? 361 00:14:18,859 --> 00:14:20,694 So you two are on a collision course, 362 00:14:20,777 --> 00:14:22,279 and it isn't gonna be pretty. 363 00:14:22,362 --> 00:14:23,822 I didn't pick this fight. 364 00:14:23,905 --> 00:14:26,783 But you escalated it by using information you got from me 365 00:14:26,867 --> 00:14:28,535 to go personal against my partner. 366 00:14:28,618 --> 00:14:30,787 I did what I had to do on behalf of my client. 367 00:14:30,871 --> 00:14:32,873 Well, Samantha's gonna do what she has to. 368 00:14:32,956 --> 00:14:35,417 And, trust me, what she's willing to do 369 00:14:35,500 --> 00:14:37,127 isn't something you want a piece of. 370 00:14:38,503 --> 00:14:40,130 Does she even know about this? 371 00:14:41,256 --> 00:14:42,466 I should have known. 372 00:14:43,050 --> 00:14:44,634 Get out of my office, Harvey. 373 00:14:44,718 --> 00:14:46,053 I don't believe this. 374 00:14:46,136 --> 00:14:48,847 You lie to my face about taking a case against me, 375 00:14:48,930 --> 00:14:51,349 and now you're upset that I don't have Samantha's approval 376 00:14:51,433 --> 00:14:52,726 before coming over here? 377 00:14:52,809 --> 00:14:54,662 I said that I didn't have a case against you, not her. 378 00:14:54,686 --> 00:14:58,148 Well, now you do have a case against me whether you like it or not, 379 00:14:58,231 --> 00:15:00,233 because I gave you that offer, 380 00:15:00,317 --> 00:15:02,128 which means you have to present it to your client. 381 00:15:02,152 --> 00:15:04,404 You are not one of the attorneys listed on this case. 382 00:15:04,488 --> 00:15:06,698 I do not have to present anything, and even if I did, 383 00:15:06,782 --> 00:15:08,301 I can tell you what they'd say. "Go to hell." 384 00:15:08,325 --> 00:15:10,452 Scottie... thank you for the warning, Harvey, 385 00:15:10,535 --> 00:15:12,037 but I'm doing just fine. 386 00:15:12,954 --> 00:15:14,372 Okay, have it your way, 387 00:15:14,456 --> 00:15:16,708 but don't come crying to me when she figures out 388 00:15:16,792 --> 00:15:18,210 how to turn the tables. 389 00:15:29,137 --> 00:15:30,263 Hello? 390 00:15:30,347 --> 00:15:32,474 Samantha, it's Dana Scott. 391 00:15:32,557 --> 00:15:35,018 Dana. To what do I owe the pleasure? 392 00:15:35,102 --> 00:15:37,979 Look, we got off on the wrong foot today. 393 00:15:38,063 --> 00:15:40,774 You obviously don't want to be in business with us anymore, 394 00:15:40,857 --> 00:15:43,610 so I came up with a compromise. I'm listening. 395 00:15:43,693 --> 00:15:45,493 You honor your contract for the next 18 months 396 00:15:45,529 --> 00:15:47,739 and reduce your fees every quarter after that, 397 00:15:47,823 --> 00:15:50,700 and we won't enforce our exclusivity clause. 398 00:15:50,784 --> 00:15:52,828 I get it. You get to keep your revenue stream 399 00:15:52,911 --> 00:15:55,247 so your earnings don't take a hit, 400 00:15:55,330 --> 00:15:57,749 and we get to quietly pursue a new partnership. 401 00:15:57,833 --> 00:16:00,460 Plus, you save the backlash from me telling the judge 402 00:16:00,544 --> 00:16:02,712 that you're still working on this, like I know you are. 403 00:16:02,796 --> 00:16:06,424 I gotta say, it's a pretty good move. 404 00:16:06,508 --> 00:16:09,511 And under other circumstances, you'd have yourself a deal. 405 00:16:09,594 --> 00:16:10,846 What other circumstances? 406 00:16:10,929 --> 00:16:13,241 One where there wasn't more going on here than meets the eye. 407 00:16:13,265 --> 00:16:15,225 There's nothing else going on here. Save it. 408 00:16:15,308 --> 00:16:18,937 You're coming to me with a compromise when you have me? 409 00:16:19,020 --> 00:16:21,022 You did something here and I'm gonna find it. 410 00:16:21,106 --> 00:16:23,042 What makes you think I won't find out more on you? 411 00:16:23,066 --> 00:16:25,378 Because it took me barely an hour to find out what I already did. 412 00:16:25,402 --> 00:16:27,779 I think playing dirty isn't your specialty. 413 00:16:28,655 --> 00:16:31,533 You took a walk on the wild side and turns out 414 00:16:31,616 --> 00:16:32,951 you fucked with the wrong marine. 415 00:16:33,034 --> 00:16:34,536 Listen to me. Sorry, Dana. 416 00:16:34,619 --> 00:16:37,330 I'm done listening, because I got to get back to looking. 417 00:16:40,792 --> 00:16:42,502 Gretchen, need something? 418 00:16:42,586 --> 00:16:44,796 The report on that diabetes machine came in. 419 00:16:45,630 --> 00:16:46,840 Why are you bringing me this? 420 00:16:46,923 --> 00:16:49,110 Because I know you're gonna use it to attack that husband. 421 00:16:49,134 --> 00:16:51,511 Gretchen, ifyou're here to tell me not to go after him, 422 00:16:51,595 --> 00:16:53,180 I'm already twisted up about it anyway. 423 00:16:53,263 --> 00:16:54,973 As someone whose husband died of diabetes, 424 00:16:55,056 --> 00:16:56,409 I'm telling you do what you have to do. 425 00:16:56,433 --> 00:16:58,101 Your husband died of diabetes? 426 00:16:58,185 --> 00:17:01,062 He did. And that man is grieving. 427 00:17:01,146 --> 00:17:03,773 He's looking for an answer and I can't blame him. 428 00:17:03,857 --> 00:17:05,609 But without machines like that one, 429 00:17:05,692 --> 00:17:07,819 my Carl wouldn't have lived as long as he did. 430 00:17:11,198 --> 00:17:14,492 Hey, how did you even know about this case? 431 00:17:14,576 --> 00:17:19,706 Well, we never really discussed the client you lost because of me. 432 00:17:19,789 --> 00:17:20,832 We didn't need to. 433 00:17:20,916 --> 00:17:22,310 They never should have asked me to let you go 434 00:17:22,334 --> 00:17:23,519 and I never would have done it anyway. 435 00:17:23,543 --> 00:17:26,922 All the same, I never thanked you 'cause I didn't know how. 436 00:17:27,005 --> 00:17:30,675 So you were keeping tabs on my cases, waiting for a way to help. 437 00:17:30,759 --> 00:17:32,427 I know it really isn't helping, but... 438 00:17:32,510 --> 00:17:34,530 Gretchen, you just showed me it was okay to do something 439 00:17:34,554 --> 00:17:36,556 I never thought I'd have to do. 440 00:17:36,640 --> 00:17:38,808 If that isn't help, I don't know what is. 441 00:17:39,768 --> 00:17:41,269 Thanks, Alex. 442 00:17:48,652 --> 00:17:50,946 All right, We've been at this for hours. 443 00:17:51,029 --> 00:17:52,489 It's getting us nowhere. 444 00:17:52,572 --> 00:17:53,799 We need to shake down some employees. 445 00:17:53,823 --> 00:17:56,409 And that's all well and good, but if we don't know what to ask, 446 00:17:56,534 --> 00:17:59,120 we're not going to get any answers. Yes, we will. 447 00:17:59,204 --> 00:18:01,122 They don't know what we don't know. 448 00:18:01,206 --> 00:18:02,566 They don't know what we don't know. 449 00:18:02,624 --> 00:18:04,084 Yeah, that's what I just said. 450 00:18:04,167 --> 00:18:06,461 No, Samantha, I'm saying according to this report 451 00:18:06,544 --> 00:18:09,130 their accounts are growing by 200% a month. 452 00:18:09,214 --> 00:18:10,423 Wait a second, if that's true, 453 00:18:10,507 --> 00:18:12,360 why are they clinging to this deal like a life raft? 454 00:18:12,384 --> 00:18:15,345 Because maybe they're not really growing by 200% a month. 455 00:18:19,182 --> 00:18:20,517 Look. 456 00:18:20,600 --> 00:18:22,102 February. 457 00:18:23,395 --> 00:18:24,854 Five million new users, 458 00:18:24,938 --> 00:18:27,190 but 60% didn't meet the transaction threshold, 459 00:18:27,315 --> 00:18:29,442 parsing a likelihood of the fact... Katrina. 460 00:18:29,901 --> 00:18:30,944 Enghsh. 461 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 60% of these card holders 462 00:18:33,822 --> 00:18:35,991 don't even seem to know they have the cards. 463 00:18:37,993 --> 00:18:39,035 Holy shit. 464 00:18:39,119 --> 00:18:42,455 The people are real, but the accounts are fake. 465 00:18:42,539 --> 00:18:44,582 This isn'tjust shady, this is the type of shit 466 00:18:44,666 --> 00:18:46,334 that lands someone in prison. 467 00:18:50,255 --> 00:18:53,550 Wait till the judge sees this. Thejudge? 468 00:18:53,633 --> 00:18:55,927 Why don't you just leverage them into letting us out? 469 00:18:56,011 --> 00:18:57,887 Because I have the upper hand now. 470 00:18:57,971 --> 00:18:59,448 I'm not giving her a chance to get it back. 471 00:18:59,472 --> 00:19:02,350 Samantha, if she has anything to do with this, itwould ruin her. 472 00:19:02,434 --> 00:19:04,060 And if she didn't want to be ruined, 473 00:19:04,144 --> 00:19:05,705 she shouldn't have gotten involved in this, 474 00:19:05,729 --> 00:19:08,523 and she damn sure shouldn't have fucked with me. 475 00:19:09,524 --> 00:19:12,027 I want everything you have ready for court in 36 hours. 476 00:19:23,121 --> 00:19:24,873 Scottie. What are you doing here? 477 00:19:25,749 --> 00:19:27,083 I need to know if Samantha Wheeler 478 00:19:27,167 --> 00:19:28,811 is really the attack dog Harvey says she is. 479 00:19:28,835 --> 00:19:31,435 No, I heard about you tricking Harvey into giving you information. 480 00:19:31,504 --> 00:19:33,107 I'm not gonna let you do the same thing to me. 481 00:19:33,131 --> 00:19:34,924 This is not about tricking you, Donna. 482 00:19:35,008 --> 00:19:36,528 This is about me staying out of prison. 483 00:19:37,302 --> 00:19:38,845 What? 484 00:19:38,928 --> 00:19:40,597 Please. 485 00:19:53,860 --> 00:19:55,987 My clients have been creating fake accounts. 486 00:19:56,071 --> 00:19:58,490 I found out about it and I've been helping them cover it up. 487 00:19:58,573 --> 00:20:00,241 How could you... I know. 488 00:20:00,325 --> 00:20:02,619 I put a stop to it, but if I can buy them some time, 489 00:20:02,702 --> 00:20:03,804 they can dig themselves out, 490 00:20:03,828 --> 00:20:06,081 and hundreds of good people can keep their jobs. 491 00:20:06,164 --> 00:20:08,792 Scottie, what exactly are you here to ask me? 492 00:20:09,376 --> 00:20:12,712 I want you to convince Harvey to make Samantha honor that contract. 493 00:20:13,254 --> 00:20:14,464 Are you crazy? 494 00:20:14,547 --> 00:20:15,941 With a company that's committed fraud? 495 00:20:15,965 --> 00:20:18,093 They're making up for the fake accounts, 496 00:20:18,176 --> 00:20:21,888 but they lose their contract, they go under, and everything comes out. 497 00:20:22,389 --> 00:20:24,224 Okay, let's say that I believe you. 498 00:20:26,935 --> 00:20:28,204 Why are you coming to me and not Harvey? 499 00:20:28,228 --> 00:20:30,708 Because he came to me with a deal and I told him to go to hell. 500 00:20:30,772 --> 00:20:31,957 Why would you do that? 501 00:20:31,981 --> 00:20:33,918 Because if we take that deal, they open up the books 502 00:20:33,942 --> 00:20:35,276 and everything comes out anyway. 503 00:20:35,360 --> 00:20:36,403 And that all sounds great, 504 00:20:36,486 --> 00:20:38,297 but Harvey's gonna find out one way or the other, 505 00:20:38,321 --> 00:20:40,865 and you want me to tell him instead of telling him yourself. 506 00:20:40,949 --> 00:20:42,301 So what the hell is really going on? 507 00:20:42,325 --> 00:20:44,202 Okay, fine, you want the truth? 508 00:20:47,705 --> 00:20:48,873 I'm ashamed of what I did. 509 00:20:50,250 --> 00:20:52,730 And maybe I wouldn't have done it if it didn't save those jobs, 510 00:20:52,794 --> 00:20:54,838 but maybe I would have. 511 00:20:54,921 --> 00:20:56,881 Because I signed that company. 512 00:20:56,965 --> 00:20:59,134 I put my ass on the line for them, 513 00:20:59,217 --> 00:21:00,617 and I wasn't going to let them fail. 514 00:21:00,677 --> 00:21:02,958 And if that's the case, Harvey would definitely understand 515 00:21:03,012 --> 00:21:04,782 because he's done the exact same thing himself. 516 00:21:04,806 --> 00:21:06,724 Maybe he would, but I need him to do this, 517 00:21:06,808 --> 00:21:08,560 and let's face it. For a long time now, 518 00:21:08,643 --> 00:21:10,728 you've had a lot more sway over him than me. 519 00:21:12,105 --> 00:21:13,481 I convince him to help you, 520 00:21:15,650 --> 00:21:17,986 from now on you steer clear of our firm. 521 00:21:18,611 --> 00:21:19,946 You mean steer clear of Harvey. 522 00:21:20,029 --> 00:21:22,532 I said what I meant, scottie. Yes or no? 523 00:21:27,412 --> 00:21:29,581 Mr. Grant, you have a moment? Actually, no... 524 00:21:29,664 --> 00:21:31,058 Yeah, I don't care. My name is Louis litt 525 00:21:31,082 --> 00:21:32,876 and I'm representing Dr. Stanley lipschitz. 526 00:21:32,959 --> 00:21:34,520 I thought dick corman was representing... 527 00:21:34,544 --> 00:21:36,730 Ah, you thought you got lucky and dick corman was handling this. 528 00:21:36,754 --> 00:21:38,649 Well, unfortunately for you, the big dogs are here. 529 00:21:38,673 --> 00:21:41,217 Well, they better be here with a big, fat settlement 530 00:21:41,301 --> 00:21:43,737 'cause my client lost his livelihood due to your client's mistake. 531 00:21:43,761 --> 00:21:45,096 Your client lost his livelihood 532 00:21:45,180 --> 00:21:47,056 because he had a manic episode at work. 533 00:21:47,140 --> 00:21:49,934 And I have 50 years of precedent that says you cannot blame a doctor 534 00:21:50,018 --> 00:21:51,978 for reasonably prescribing medication. 535 00:21:52,061 --> 00:21:55,231 Now normally, I would walk in here and say I've got you by the balls, 536 00:21:55,315 --> 00:21:57,293 squeeze a little tighter until you beg me for mercy. 537 00:21:57,317 --> 00:21:58,443 But I'm not gonna do that. 538 00:21:58,526 --> 00:21:59,652 Oh, no? No. 539 00:21:59,736 --> 00:22:01,797 I'm gonna offer you a reasonable settlement that you're gonna take, 540 00:22:01,821 --> 00:22:03,948 because there's not one person on the planet 541 00:22:04,032 --> 00:22:06,326 that believes my client was at fault here. 542 00:22:06,409 --> 00:22:08,453 Actually, there is one person. 543 00:22:08,536 --> 00:22:11,748 And he just happens to be the leading expert in the field. 544 00:22:11,831 --> 00:22:14,584 So you're gonna take whatever your offer was and add two more zeroes, 545 00:22:14,667 --> 00:22:16,711 because I got you, asshole. 546 00:22:16,794 --> 00:22:18,963 And that testimony proves it. It proves nothing. 547 00:22:19,047 --> 00:22:20,733 And when I get through with your so-called expert, 548 00:22:20,757 --> 00:22:22,109 all the jury's gonna see is a quack 549 00:22:22,133 --> 00:22:24,719 who is willing to sell his testimony to the highest bidder. 550 00:22:25,261 --> 00:22:26,763 I'll see you in court. 551 00:22:29,432 --> 00:22:30,767 Alex: Mr. Kendrick, 552 00:22:30,850 --> 00:22:33,010 did your wife manage her Insulin levels all by herself? 553 00:22:33,144 --> 00:22:36,523 No, her doctor set her base levels and I monitored her daily needs. 554 00:22:36,606 --> 00:22:39,001 And isn't it true you recently changed the brand of cartridge you used? 555 00:22:39,025 --> 00:22:41,277 Yes, we tried the newest one on the market, 556 00:22:41,361 --> 00:22:43,238 that your machine said it would accommodate. 557 00:22:43,321 --> 00:22:45,448 And it does, but it also requires 558 00:22:45,532 --> 00:22:48,159 the overnight dosage time to be manually set by the user. 559 00:22:48,243 --> 00:22:49,786 Who did that? I did. 560 00:22:49,869 --> 00:22:51,709 And I set the machine for 2:00 am. Like always. 561 00:22:51,746 --> 00:22:53,974 Then why did the machine not deliver the dosage until 3:00 am? 562 00:22:53,998 --> 00:22:55,416 I don't know. 563 00:22:55,542 --> 00:22:57,293 Vvhydontyou askyourchent? I have. 564 00:22:57,377 --> 00:22:59,921 I've also asked an expert third party to check the machine, 565 00:23:00,004 --> 00:23:01,398 and they both said it was working fine, 566 00:23:01,422 --> 00:23:03,299 yet that dose wasn't delivered until 3:00. 567 00:23:03,383 --> 00:23:05,051 Is there a question here? Yes. 568 00:23:05,134 --> 00:23:07,971 Is it possible, Mr. Kendrick, that you set the machine for 3:00 am? 569 00:23:08,054 --> 00:23:10,265 No, absolutely not. How can you be sure? 570 00:23:10,348 --> 00:23:12,100 Because I double-checked the time. 571 00:23:12,183 --> 00:23:14,143 I always double-check the time, and it said 2:00. 572 00:23:14,227 --> 00:23:16,372 When did you double-check it? Right before we went to bed. 573 00:23:16,396 --> 00:23:18,832 - And what time was that? - I don't remember exactly... 574 00:23:18,856 --> 00:23:21,252 You don't remember the time, but you remember checking the machine. 575 00:23:21,276 --> 00:23:23,027 Yes, I do, and it was probably around 10:00. 576 00:23:23,111 --> 00:23:25,071 So it was late. You were tired. 577 00:23:25,154 --> 00:23:27,240 That doesn't mean that... You could make a mistake? 578 00:23:27,323 --> 00:23:29,075 Why not? Because you're perfect? 579 00:23:29,158 --> 00:23:30,868 You're a computer? A machine? 580 00:23:30,952 --> 00:23:32,787 That's not fair. No, what's not fair 581 00:23:32,870 --> 00:23:34,914 is you blaming my client for your mistake, 582 00:23:34,998 --> 00:23:37,792 because there are only two factors here. That machine and you. 583 00:23:37,875 --> 00:23:39,210 And when I present all this 584 00:23:39,294 --> 00:23:41,838 plus the fact there is no instance of our machine ever failing, 585 00:23:41,921 --> 00:23:43,590 even ifthejury finds in your favor, 586 00:23:43,673 --> 00:23:45,317 the judge will throw it out as a matter of law. 587 00:23:45,341 --> 00:23:47,760 I checked that time. I see it in my mind, 588 00:23:47,844 --> 00:23:50,054 and you are never going to tell me different. 589 00:23:54,642 --> 00:23:56,144 How low can you be to pin this on him? 590 00:23:56,227 --> 00:23:58,163 Don't give me that. My client started this company 591 00:23:58,187 --> 00:23:59,981 because his own family neededit 592 00:24:00,064 --> 00:24:01,941 and the world's a better place because he did. 593 00:24:02,025 --> 00:24:03,818 We gave you an offer. It still stands. 594 00:24:03,901 --> 00:24:05,612 I'd advise your client to take it. 595 00:24:12,452 --> 00:24:13,637 Harvey, we need to talk about scottie. 596 00:24:13,661 --> 00:24:15,413 No, we don't. Yeah, we do, 597 00:24:15,496 --> 00:24:17,832 because this isn'tjust the usual case of you two 598 00:24:17,915 --> 00:24:19,334 screwing each other over for fun. 599 00:24:19,417 --> 00:24:21,210 She's... I know. 600 00:24:21,294 --> 00:24:22,795 She's involved in some shady shit. 601 00:24:22,879 --> 00:24:25,840 You know? How? 602 00:24:25,923 --> 00:24:27,383 Doesn't matter how. 603 00:24:27,467 --> 00:24:28,986 Okay, then what are you gonna do about it? 604 00:24:29,010 --> 00:24:31,137 I'm not gonna do anything about it. 605 00:24:31,220 --> 00:24:33,222 She had every chance to ask for help. 606 00:24:33,306 --> 00:24:35,075 She didn't, and when I came to her with a deal, 607 00:24:35,099 --> 00:24:36,392 she told me to go to hell. 608 00:24:36,476 --> 00:24:38,537 Yeah, because if she took that deal, it would all come out. 609 00:24:38,561 --> 00:24:40,813 Well, it's all gonna come out now anyway. 610 00:24:40,897 --> 00:24:43,274 I don't believe this. 611 00:24:43,358 --> 00:24:45,151 What is wrong with you? 612 00:24:46,110 --> 00:24:48,738 She's only in this mess because she tried to save people's jobs, 613 00:24:48,821 --> 00:24:50,466 and you might have done the exact same thing. 614 00:24:50,490 --> 00:24:51,759 Why the hell are you even defending her? 615 00:24:51,783 --> 00:24:53,159 Why shouldn't I defend her? 616 00:24:53,242 --> 00:24:55,662 Because you've always been... Been what? 617 00:24:56,621 --> 00:24:58,706 Afraid to say it? 618 00:24:58,790 --> 00:25:00,875 Yeah, that's not a surprise. 619 00:25:00,958 --> 00:25:04,253 Well, Harvey, believe it or not, I care about her. 620 00:25:05,755 --> 00:25:08,108 And every time we've ever needed her, she's been there for us. 621 00:25:08,132 --> 00:25:09,717 Not last year with Stanley Gordon. 622 00:25:09,801 --> 00:25:12,679 Maybe not every time, but when it was you on the line or Mike, 623 00:25:12,762 --> 00:25:14,522 she was there for us. And in case you forgot, 624 00:25:14,555 --> 00:25:16,617 you basically did the exact same thing with Teddy doer, 625 00:25:16,641 --> 00:25:19,143 and not a week ago you came to me to save your ass 626 00:25:19,227 --> 00:25:20,645 just like she did this morning. 627 00:25:20,728 --> 00:25:23,064 You two are peas in a pod, you always have been. 628 00:25:23,147 --> 00:25:26,651 And for a guy who says loyalty is a two-way street, 629 00:25:26,734 --> 00:25:28,003 you sure as hell aren't acting like it. 630 00:25:28,027 --> 00:25:29,862 Because we aren't two peas in a pod. 631 00:25:29,946 --> 00:25:32,281 She's supposed to be better than me. 632 00:25:32,865 --> 00:25:34,826 Harvey. Donna, she did this. 633 00:25:34,909 --> 00:25:36,452 She didn't even tell me about it, 634 00:25:36,536 --> 00:25:38,371 and now I'm supposed to make my new partner, 635 00:25:38,454 --> 00:25:40,039 who I unknowingly sold out, 636 00:25:40,123 --> 00:25:43,710 take it easy on the person I sold her out to. 637 00:25:43,793 --> 00:25:46,212 And I understand all that. 638 00:25:47,088 --> 00:25:49,716 But if it were me, I'd get Samantha to back off anyway. 639 00:25:55,680 --> 00:25:57,682 Gretchen, can I talk to you for a second? 640 00:25:57,765 --> 00:25:59,225 About what? 641 00:25:59,308 --> 00:26:01,060 About how it went with our plaintiff today. 642 00:26:01,144 --> 00:26:02,770 Of course, what happened? 643 00:26:02,854 --> 00:26:05,189 I hammered him again and again, but it didn't matter. 644 00:26:05,273 --> 00:26:07,513 He stuck to his story and said he didn't care what I said 645 00:26:07,567 --> 00:26:09,652 or the machine said or that report said. 646 00:26:09,736 --> 00:26:11,213 He checked the time and it was 2:00 am. 647 00:26:11,237 --> 00:26:13,489 Alex, what are you looking for me to tell you? 648 00:26:13,573 --> 00:26:16,367 You made a mistake with me you never thought you could make. 649 00:26:16,451 --> 00:26:19,537 I guess I'm looking for you to say the same thing must have happened here. 650 00:26:19,620 --> 00:26:21,581 I can't tell you that. Why not? 651 00:26:21,664 --> 00:26:24,417 Because I never followed up with that messenger. 652 00:26:24,500 --> 00:26:27,628 That was my mistake, never following up. 653 00:26:27,712 --> 00:26:31,507 But he's saying that he did follow up, and if that's the case, 654 00:26:31,591 --> 00:26:33,468 you painted that man as guilty when he wasn't. 655 00:26:33,551 --> 00:26:36,053 And all that bullshit I said about it being worth it 656 00:26:36,137 --> 00:26:37,472 goes out the window. 657 00:26:39,766 --> 00:26:41,225 All right. 658 00:26:41,309 --> 00:26:43,811 I need some time to think. No. 659 00:26:44,520 --> 00:26:46,564 You need someone to help you sort through this mess 660 00:26:46,647 --> 00:26:48,441 and figure out what's going on here. 661 00:26:57,283 --> 00:26:58,951 Alex, what are you doing? 662 00:26:59,035 --> 00:27:00,953 Couldn't wait till tomorrow to bill me? 663 00:27:01,037 --> 00:27:02,747 I wish that's why I was here, Tony. 664 00:27:03,998 --> 00:27:06,000 But something James said didn't sit rightwith me, 665 00:27:06,083 --> 00:27:08,252 so I went back through everything, 666 00:27:08,336 --> 00:27:10,505 and I found this. What is that? 667 00:27:10,588 --> 00:27:13,299 Turns out the software update on those new cartridges, 668 00:27:13,382 --> 00:27:14,550 the ones James used... 669 00:27:14,634 --> 00:27:18,721 Glitched for exactly 12 minutes between 9:43 and 9:55. 670 00:27:18,805 --> 00:27:21,974 The exact window in which I suspect Anne Kendrick's machine reset. 671 00:27:22,517 --> 00:27:23,935 Fuck. 672 00:27:24,018 --> 00:27:26,604 Tony, I've got to ask. Did you know about this? 673 00:27:26,687 --> 00:27:28,397 You've known me a long time, Alex. 674 00:27:29,023 --> 00:27:30,209 How can you accuse me of that? 675 00:27:30,233 --> 00:27:32,713 I'm not accusing you of anything, but I need to know the truth. 676 00:27:32,777 --> 00:27:35,738 Well, the truth is I didn't know about this until eight seconds ago. 677 00:27:35,822 --> 00:27:37,674 And if you hadn't been looking where you shouldn't have, 678 00:27:37,698 --> 00:27:39,259 you wouldn't either. What does that mean? 679 00:27:39,283 --> 00:27:41,410 It means I need you to pretend you never saw this. 680 00:27:41,494 --> 00:27:43,162 Tony, a woman is dead. 681 00:27:43,246 --> 00:27:44,556 Well, this isn't gonna bring her back, 682 00:27:44,580 --> 00:27:46,374 and she was the only person harmed. 683 00:27:46,457 --> 00:27:47,750 No, she was not. 684 00:27:47,834 --> 00:27:48,918 Her husband lost his wife 685 00:27:49,001 --> 00:27:51,480 and I as much as told him he killed her so you can keep making this machine. 686 00:27:51,504 --> 00:27:52,856 And I don't keep making this machine, 687 00:27:52,880 --> 00:27:54,215 how many people are gonna die? 688 00:27:54,298 --> 00:27:56,818 Because I shouldn't have to remind you we don't make sunglasses. 689 00:27:56,884 --> 00:27:59,321 And I shouldn't have to remind you it's my duty to hand this over. 690 00:27:59,345 --> 00:28:02,306 Then back up a truck full of documents and Bury it. 691 00:28:02,390 --> 00:28:04,225 Because your duty doesn't include your guilt 692 00:28:04,308 --> 00:28:06,102 putting my company out of business. 693 00:28:08,980 --> 00:28:11,232 So you're telling me they did not accept our settlement? 694 00:28:11,315 --> 00:28:14,318 Yes, and before you ask, I did not overreact. 695 00:28:14,402 --> 00:28:16,779 They bought themselves a so-called expert 696 00:28:16,863 --> 00:28:18,906 that's saying you should have known better 697 00:28:19,031 --> 00:28:20,575 than to change that prescription. What? 698 00:28:20,658 --> 00:28:23,077 Stan, trust me. It happens all the time. 699 00:28:23,160 --> 00:28:24,880 Now the next step is to... Who do they have? 700 00:28:25,580 --> 00:28:27,707 Some joker named Paul Baxter. 701 00:28:27,790 --> 00:28:30,185 And I'll admit that his credentials look good on paper, but trust me, 702 00:28:30,209 --> 00:28:32,545 when I get him on the stand... Louis, I know this man. 703 00:28:32,628 --> 00:28:34,589 His opinion is not for sale, 704 00:28:34,672 --> 00:28:37,466 and I will not let you ruin his reputation. 705 00:28:37,550 --> 00:28:39,844 Because if he's saying I caused this... 706 00:28:39,927 --> 00:28:42,555 No, Stan, he's not saying it. They're pushing him to say it. 707 00:28:42,638 --> 00:28:44,998 And I just told you, they couldn't push him to say anything. 708 00:28:45,099 --> 00:28:48,019 Stan... what if I misprescribed, Louis? 709 00:28:48,102 --> 00:28:51,731 What if I am truly responsible for my own patient's breakdown? 710 00:28:52,899 --> 00:28:55,109 And if a jury decides that, so be it. 711 00:28:55,192 --> 00:28:56,837 But you're the one who told me a thousand times 712 00:28:56,861 --> 00:28:59,071 it's not an exact science, right? 713 00:28:59,155 --> 00:29:02,199 Craig Boyd is unstable. Could have had a bad day 714 00:29:02,283 --> 00:29:04,619 or a fight with his mother or a thousand other things 715 00:29:04,702 --> 00:29:06,078 that could have caused this, 716 00:29:06,162 --> 00:29:07,955 but we are not going down without a fight. 717 00:29:11,125 --> 00:29:12,251 Okay, Louis. 718 00:29:13,002 --> 00:29:15,296 Do what you must. Put Dr. Baxter on the stand. 719 00:29:15,379 --> 00:29:17,298 Good, and I'm putting Craig Boyd up there too. 720 00:29:17,381 --> 00:29:20,843 What? Louis, you can't do that. He's my patient. 721 00:29:20,927 --> 00:29:23,688 Stan, if we don't get you out of this, no one's gonna be your patient. 722 00:29:24,138 --> 00:29:26,557 Louis, let's say you're correct. 723 00:29:26,641 --> 00:29:28,726 That he broke down for another reason. 724 00:29:28,809 --> 00:29:30,019 What do you think will happen 725 00:29:30,102 --> 00:29:31,520 when you go after him on the stand? 726 00:29:31,604 --> 00:29:32,956 Hopefully, he'll have another breakdown 727 00:29:32,980 --> 00:29:35,375 which will show that the first one had nothing to do with his medication. 728 00:29:35,399 --> 00:29:37,234 Well, that is not something I can hope for. 729 00:29:37,610 --> 00:29:40,947 Stan, I did what you asked with his lawyer. 730 00:29:41,989 --> 00:29:43,491 I wasn't myself. 731 00:29:44,241 --> 00:29:46,202 But you can't ask me to not do everything I can 732 00:29:46,285 --> 00:29:48,037 to get you out of this. It's him or you. 733 00:29:48,120 --> 00:29:49,163 Then let it be him. 734 00:29:49,246 --> 00:29:52,291 Because if he were to hurt himself or, god forbid, worse, 735 00:29:52,375 --> 00:29:54,043 I could not live with that. 736 00:29:54,126 --> 00:29:56,796 Stan... Louis, this is my final word. 737 00:29:58,047 --> 00:29:59,966 So if you insist on going after Craig, 738 00:30:01,342 --> 00:30:03,010 I will find another lawyer. 739 00:30:10,351 --> 00:30:12,561 Samantha: Harvey, whatever it is, it'll have to wait. 740 00:30:12,645 --> 00:30:14,939 I'm busy preparing. I know what you're preparing. 741 00:30:15,022 --> 00:30:17,900 And I know instead of going to the judge, 742 00:30:17,984 --> 00:30:19,694 you could go to scottie with this. 743 00:30:26,826 --> 00:30:28,828 She came to you, didn't she? 744 00:30:28,911 --> 00:30:30,246 Because she was in on this thing. 745 00:30:30,329 --> 00:30:32,039 I didn't say that. You didn't have to. 746 00:30:32,707 --> 00:30:33,976 The settlement says it loud and clear. 747 00:30:34,000 --> 00:30:35,042 Look_. 748 00:30:35,126 --> 00:30:36,919 I've got proof of serious fraud, 749 00:30:37,003 --> 00:30:38,647 and you're here to get me to let them off the hook. 750 00:30:38,671 --> 00:30:40,423 I'm here to get you to let her off the hook. 751 00:30:40,506 --> 00:30:42,693 And why should I do that? Because you used to sleep with her? 752 00:30:42,717 --> 00:30:44,510 Because she did it for the right reasons. 753 00:30:44,593 --> 00:30:46,846 Just like when you buried evidence. 754 00:30:46,929 --> 00:30:48,681 You said you did it for the right reasons, 755 00:30:48,764 --> 00:30:50,242 and by the way, you told me you'd do it again. 756 00:30:50,266 --> 00:30:52,351 That was to save an innocent woman's life. 757 00:30:52,435 --> 00:30:54,895 This is to save innocent peoples' jobs. 758 00:30:54,979 --> 00:30:56,731 I'm not gonna let you do this to scottie. 759 00:30:56,814 --> 00:30:58,274 This is my case. 760 00:30:58,357 --> 00:31:00,776 You told me you didn't want anything to do with it 761 00:31:00,860 --> 00:31:02,987 and now you want me to sell my client down the river. 762 00:31:03,070 --> 00:31:05,573 I'm not asking you to sell anyone down the river. 763 00:31:05,656 --> 00:31:07,450 I'm asking you to have her back. 764 00:31:07,533 --> 00:31:09,577 This isn't about me having her back. 765 00:31:10,161 --> 00:31:11,704 It's about you having mine. 766 00:31:12,830 --> 00:31:14,832 And you didn't when you told her about me, 767 00:31:14,915 --> 00:31:16,459 you didn't when I came to you for help, 768 00:31:16,542 --> 00:31:17,822 and you don't have it right now. 769 00:31:22,214 --> 00:31:23,924 Maybe I didn't have your back, 770 00:31:24,008 --> 00:31:26,010 but on this one I can't. 771 00:31:26,802 --> 00:31:29,388 Guess I'm saying ifyou're not willing to have her back, 772 00:31:29,472 --> 00:31:31,015 think of it as having mine. 773 00:31:39,648 --> 00:31:41,233 Donna, can I talk to you a second? 774 00:31:41,317 --> 00:31:43,045 Does this have something to do with lipschitz? 775 00:31:43,069 --> 00:31:44,361 Yeah. 776 00:31:45,279 --> 00:31:46,697 I have an idea, 777 00:31:46,781 --> 00:31:49,116 but it involves going to his patient behind his back 778 00:31:49,200 --> 00:31:50,385 and threatening to put him on the stand. 779 00:31:50,409 --> 00:31:51,928 Why can't you just put him on the stand? 780 00:31:51,952 --> 00:31:53,204 Because lipschitz won't let me, 781 00:31:53,287 --> 00:31:55,539 and if he found out that I even met with him, 782 00:31:56,248 --> 00:31:57,500 it could ruin our relationship. 783 00:31:58,959 --> 00:32:00,669 Thendontdoit buthdont, Donna, 784 00:32:00,753 --> 00:32:02,338 then he'll probably lose his license. 785 00:32:02,421 --> 00:32:05,382 And as hard as that is to accept, it's his choice. 786 00:32:06,926 --> 00:32:08,406 So I say if you really care about him, 787 00:32:08,469 --> 00:32:11,349 you need to stop representing him and you need to start being his friend. 788 00:32:14,475 --> 00:32:16,060 I'm not sure if I can do that. 789 00:32:16,143 --> 00:32:17,436 I hope you can. 790 00:32:20,523 --> 00:32:21,732 Louis. Yeah. 791 00:32:21,816 --> 00:32:23,752 As long as we're talking about mixing the personal 792 00:32:23,776 --> 00:32:25,056 with the professional, there's... 793 00:32:26,654 --> 00:32:28,280 Something that's been on my mind, 794 00:32:28,364 --> 00:32:30,244 and I haven't told you and it's time that I did. 795 00:32:30,324 --> 00:32:31,367 What is it? 796 00:32:32,201 --> 00:32:34,328 Thomas Kessler and I have been seeing each other, 797 00:32:34,411 --> 00:32:36,914 and I know he's a client... Say no more, Donna. 798 00:32:37,706 --> 00:32:40,209 Thomas is a good man, and as far as I'm concerned, 799 00:32:40,292 --> 00:32:42,604 if you two are okay with seeing each other while he's still a client, 800 00:32:42,628 --> 00:32:44,380 then I'm okay with it too. Thanks, Louis. 801 00:32:44,463 --> 00:32:46,257 Of course, Donna. I just have one question. 802 00:32:46,340 --> 00:32:48,175 Have you told Harvey yet? 803 00:32:49,301 --> 00:32:50,803 No, I haven't. 804 00:32:52,388 --> 00:32:53,681 But I will. 805 00:33:03,023 --> 00:33:04,984 I should've known. 806 00:33:05,067 --> 00:33:07,695 You did all this. You went to him, didn't you? 807 00:33:07,778 --> 00:33:10,281 Yes, I did. God damn it. 808 00:33:11,448 --> 00:33:13,284 I came to you to help me. 809 00:33:13,367 --> 00:33:15,744 You came to me because I kick ass as an attorney. 810 00:33:15,828 --> 00:33:17,121 And in case you didn't notice, 811 00:33:17,204 --> 00:33:18,348 you wouldn't even be in the position 812 00:33:18,372 --> 00:33:20,124 to make a decision if it weren't for me. 813 00:33:20,207 --> 00:33:22,001 In case you didn't notice, 814 00:33:22,084 --> 00:33:24,003 I have already made my decision, 815 00:33:24,086 --> 00:33:25,730 because I don't give a shit what Harvey says. 816 00:33:25,754 --> 00:33:27,506 We're in the fourth quarter, we're up by 10, 817 00:33:27,590 --> 00:33:29,109 and I am not taking my foot off the gas. 818 00:33:29,133 --> 00:33:30,593 What the hell is wrong with you? 819 00:33:30,676 --> 00:33:32,636 You have a chance to let someone keep their life 820 00:33:32,720 --> 00:33:34,013 and still get a win. 821 00:33:34,096 --> 00:33:36,432 Is revenge that important? It's not revenge. 822 00:33:36,515 --> 00:33:38,475 It's protection. From what? 823 00:33:39,143 --> 00:33:41,353 She went after me in public. 824 00:33:41,437 --> 00:33:43,314 Tried to expose me as... As what? 825 00:33:43,397 --> 00:33:45,649 Exactly who you are? Well, here's a thought. 826 00:33:45,733 --> 00:33:47,401 If you don't want to be exposed as that, 827 00:33:47,484 --> 00:33:49,987 maybe try not being that in the first place. 828 00:33:50,070 --> 00:33:51,530 I can't change who I was. 829 00:33:51,614 --> 00:33:54,658 No, but you can start turning it around right now. 830 00:33:54,742 --> 00:33:57,244 And at the same time, you'll have Harvey owe you 831 00:33:57,328 --> 00:33:58,621 and scottie owe you. 832 00:33:58,704 --> 00:34:01,373 What good does it do to have those people owe me 833 00:34:01,457 --> 00:34:05,336 if they're just gonna be like you and not pay up when the time comes? 834 00:34:05,419 --> 00:34:07,087 I am paid up. 835 00:34:07,671 --> 00:34:08,714 You just don't get that, 836 00:34:08,797 --> 00:34:11,550 because owing you doesn't mean doing whatever you say. 837 00:34:11,634 --> 00:34:14,595 I am a senior partner and I have done everything I can 838 00:34:14,678 --> 00:34:16,388 to help you come out a winner in this. 839 00:34:16,472 --> 00:34:18,072 And if you can't see that, that's on you. 840 00:34:18,140 --> 00:34:20,726 So I'll just say you're welcome and leave it at that. 841 00:34:30,152 --> 00:34:31,403 Gretchen, not now. 842 00:34:31,487 --> 00:34:32,655 Yes, now. 843 00:34:32,738 --> 00:34:35,199 Because you put in a request for 50,000 documents 844 00:34:35,282 --> 00:34:36,450 to all be delivered tonight. 845 00:34:36,533 --> 00:34:38,410 I don't want to talk about it. Yes, you do 846 00:34:38,494 --> 00:34:40,162 or you wouldn't have had the request 847 00:34:40,246 --> 00:34:41,765 specifically take priority over my copies. 848 00:34:41,789 --> 00:34:43,749 I didn't. Don't bullshit me. 849 00:34:43,832 --> 00:34:45,644 You did that because you don't like what's going on, 850 00:34:45,668 --> 00:34:47,253 and you wanted me to talk you out of it. 851 00:34:47,336 --> 00:34:48,605 There is no talking me out of it. 852 00:34:48,629 --> 00:34:51,382 Well, we'll just have to see about that then. 853 00:34:51,465 --> 00:34:53,676 Because it doesn't take a genius to guess 854 00:34:53,759 --> 00:34:54,903 you don't need that many copies 855 00:34:54,927 --> 00:34:56,804 unless you're trying to hide something in them. 856 00:34:56,887 --> 00:34:58,406 Okay, maybe I did want you to talk me out of it, 857 00:34:58,430 --> 00:34:59,950 but it's too late now. They're already gone. 858 00:34:59,974 --> 00:35:02,434 They may already be gone, but it's never too late. 859 00:35:02,518 --> 00:35:04,979 Gretchen, I... No. Imagine it was me. 860 00:35:05,896 --> 00:35:08,524 Imagine you were letting me think I killed my Carl. 861 00:35:10,025 --> 00:35:12,278 Would it still be too late then? 862 00:35:18,450 --> 00:35:20,869 Can I help you? Hi, I'm Louis litt. I'm... 863 00:35:20,953 --> 00:35:22,538 I know who are you. 864 00:35:22,621 --> 00:35:24,261 You're the guy representing Dr. Lipschitz, 865 00:35:24,290 --> 00:35:26,709 which means you can't see me without my lawyer here. 866 00:35:26,792 --> 00:35:28,419 Except I'm not here as his attorney. 867 00:35:28,502 --> 00:35:29,782 I'm here as one of his patients. 868 00:35:29,837 --> 00:35:31,338 What? Yeah. 869 00:35:31,422 --> 00:35:33,799 I've been seeing Stan for a very long time. 870 00:35:34,800 --> 00:35:38,178 Which is why I know how valuable having someone like him in the world is, 871 00:35:38,262 --> 00:35:39,656 and how much he's probably helped you. 872 00:35:39,680 --> 00:35:42,308 Youdontknow nothing about me. No, I don't. 873 00:35:42,391 --> 00:35:43,892 But I know about me. 874 00:35:43,976 --> 00:35:46,478 And the thing about me is I'd do anything 875 00:35:46,562 --> 00:35:48,039 to blame others before I blame myself. 876 00:35:48,063 --> 00:35:51,150 If you think that's what I'm doing, then you can go to hell. 877 00:35:51,233 --> 00:35:53,652 What I think is you're protecting yourself. 878 00:35:53,736 --> 00:35:56,376 But what you don't know is Stanley lipschitz is protecting you too. 879 00:35:56,405 --> 00:35:57,823 What are you talking about? 880 00:35:57,906 --> 00:36:01,618 I could put you on the stand right now and I can break you. Look at me. 881 00:36:01,702 --> 00:36:03,245 I can do it in a heartbeat. 882 00:36:03,329 --> 00:36:06,165 But he won't let me do that because of what it would do to you, 883 00:36:06,248 --> 00:36:08,584 even if it means losing his ability to help others. 884 00:36:09,251 --> 00:36:11,712 Isn't that proof enough that the world's a better place 885 00:36:11,795 --> 00:36:13,795 with Dr. Stanley lipschitz doing what he does best? 886 00:36:17,384 --> 00:36:20,596 I lost everything. I have no job. 887 00:36:21,638 --> 00:36:23,807 If I walk away from this, what am I gonna do? 888 00:36:23,891 --> 00:36:26,643 Two things. First, you meet me in my office tomorrow. 889 00:36:26,727 --> 00:36:29,396 I represent the top construction firms in the country, 890 00:36:29,480 --> 00:36:31,899 and we will find you another job. 891 00:36:32,649 --> 00:36:33,692 And then? 892 00:36:33,776 --> 00:36:36,278 You call Dr. Lipschitz. You set up an appointment, 893 00:36:36,362 --> 00:36:38,364 and you start talking this through. 894 00:36:39,615 --> 00:36:41,784 Because you need him now more than ever. 895 00:36:51,960 --> 00:36:55,672 Get the hell off my driveway. I get it. You hate me. 896 00:36:55,756 --> 00:36:57,758 But I was doing my job. It wasn't personal. 897 00:36:57,841 --> 00:36:59,676 You accused me of killing my wife. 898 00:36:59,760 --> 00:37:01,345 Felt pretty goddamn personal to me, 899 00:37:01,428 --> 00:37:02,989 so tell me what the hell you're doing here. 900 00:37:03,013 --> 00:37:06,183 There's a truckload of files on the way to your lawyer. 901 00:37:06,266 --> 00:37:08,811 I was just gonna let them go, a needle in a haystack, 902 00:37:09,853 --> 00:37:11,188 but I couldn't. 903 00:37:11,271 --> 00:37:15,359 So I made a second copy of one file and I'm here to give it to you. 904 00:37:15,442 --> 00:37:17,861 Why are you giving it to me and not my lawyer? 905 00:37:17,945 --> 00:37:20,785 Because this is the one that says there was a problem with our software. 906 00:37:21,198 --> 00:37:22,241 So you lied to my face. 907 00:37:22,324 --> 00:37:23,575 We didn't lie. We didn't know. 908 00:37:23,659 --> 00:37:25,327 Bullshit. It's not bullshit. 909 00:37:25,411 --> 00:37:27,263 And Tony offered you that deal when he honestly believed 910 00:37:27,287 --> 00:37:28,847 his company had nothing to do with this. 911 00:37:29,206 --> 00:37:31,083 You're not here to give me this. 912 00:37:31,166 --> 00:37:32,751 You're here to ask me to go easy on him. 913 00:37:32,835 --> 00:37:34,545 No, James. 914 00:37:34,628 --> 00:37:36,088 I'm here because in my heart I know 915 00:37:36,171 --> 00:37:37,857 you had nothing to do with your wife's death, 916 00:37:37,881 --> 00:37:39,967 and I'm sorry I ever said otherwise. 917 00:37:40,050 --> 00:37:41,760 What happened was a one in a million thing, 918 00:37:41,844 --> 00:37:43,303 and I also know if this comes out, 919 00:37:43,387 --> 00:37:45,889 more people are going to die, not less. 920 00:37:45,973 --> 00:37:47,933 I know you're a good man. 921 00:37:48,016 --> 00:37:50,185 Please don't put an end to this company. 922 00:38:03,615 --> 00:38:06,743 Scottie. Please tell me it all worked out 923 00:38:06,827 --> 00:38:08,412 it did. 924 00:38:08,495 --> 00:38:09,997 Samantha came to me with a deal, 925 00:38:10,080 --> 00:38:13,000 nothing comes out, we all live to fight another day. 926 00:38:13,083 --> 00:38:14,293 Well, that's great news. 927 00:38:14,376 --> 00:38:17,337 Listen, if I came across asjudging you, I... 928 00:38:17,421 --> 00:38:19,506 You didn't. You came through for me, 929 00:38:20,549 --> 00:38:21,592 so thank you. 930 00:38:25,220 --> 00:38:27,014 Why did you do it? 931 00:38:27,639 --> 00:38:28,682 Why did you help me? 932 00:38:30,309 --> 00:38:31,560 There are a lot of things 933 00:38:31,643 --> 00:38:34,438 that we're at odds with each other about, scottie, but... 934 00:38:36,148 --> 00:38:37,774 The one thing we've always had in common 935 00:38:37,858 --> 00:38:39,359 is that we both care about him. 936 00:38:41,487 --> 00:38:43,155 And you've always protected him. 937 00:38:45,657 --> 00:38:47,242 That means something. 938 00:38:49,203 --> 00:38:52,706 I called to tell you that I'm going to live up to my agreement. 939 00:38:52,789 --> 00:38:54,458 From now on, I'll stay away from him. 940 00:38:54,541 --> 00:38:55,918 I told you that's not what I meant. 941 00:38:56,001 --> 00:38:58,003 I know, but I'm going to anyway. 942 00:38:59,338 --> 00:39:00,672 And, Donna... 943 00:39:02,382 --> 00:39:04,593 I hope someday he sees what everyone sees. 944 00:39:16,939 --> 00:39:18,416 Well, I'm guessing somebody got a call from Craig. 945 00:39:18,440 --> 00:39:19,483 Lipschitz: I did, Louis. 946 00:39:19,566 --> 00:39:22,110 Going to him as a patient instead of as my attorney 947 00:39:22,194 --> 00:39:23,904 was a wonderful idea. 948 00:39:23,987 --> 00:39:25,155 I can't thank you enough. 949 00:39:26,114 --> 00:39:29,368 However, there is still one thing we must discuss. 950 00:39:29,451 --> 00:39:30,994 Yeah, if this is about payment, 951 00:39:31,078 --> 00:39:32,805 you can just reinstate my weekend texting privileges, 952 00:39:32,829 --> 00:39:33,932 and we'll just call it even. 953 00:39:33,956 --> 00:39:36,542 You know that's not what I was going to say. 954 00:39:36,625 --> 00:39:38,502 You agreed that once this was over, 955 00:39:38,585 --> 00:39:39,985 I would no longer be your therapist. 956 00:39:40,045 --> 00:39:42,464 I am calling to discuss our transition. 957 00:39:42,548 --> 00:39:44,258 No, I don't accept that. 958 00:39:44,341 --> 00:39:45,926 Louis, you know too much 959 00:39:46,009 --> 00:39:48,387 for me to effectively continue as your therapist. 960 00:39:48,470 --> 00:39:51,306 Well, pardon my French, Stan, but that is bullshit. 961 00:39:51,390 --> 00:39:54,518 Our best breakthroughs were made by you sharing your personal life with me. 962 00:39:54,601 --> 00:39:56,895 And those were wonderful sessions, 963 00:39:56,979 --> 00:39:58,230 but, Louis, you agreed. 964 00:39:58,313 --> 00:39:59,565 No, I don't care. 965 00:39:59,648 --> 00:40:00,857 Louis... Stan. 966 00:40:01,525 --> 00:40:03,443 Even three years ago, 967 00:40:03,527 --> 00:40:04,903 I would have gone behind your back, 968 00:40:04,987 --> 00:40:06,488 threatened to put Craig on the stand, 969 00:40:06,572 --> 00:40:09,283 and god knows what he might have done to himself. 970 00:40:09,366 --> 00:40:12,869 But because of you, I went to him with compassion. 971 00:40:12,953 --> 00:40:16,123 If that isn't proof showing me your human side is effective, 972 00:40:16,915 --> 00:40:18,083 Stan, I don't know what is. 973 00:40:23,005 --> 00:40:25,882 Weekend texting will never return, 974 00:40:25,966 --> 00:40:31,138 but I can try to answer your emails in a more timely fashion. 975 00:40:32,681 --> 00:40:36,143 Thank you, Stan. No, Louis, thank you. 976 00:40:42,482 --> 00:40:43,567 Well? 977 00:40:43,650 --> 00:40:44,776 He asked for twice the money 978 00:40:44,860 --> 00:40:47,237 so he can set up a foundation in his wife's name, 979 00:40:47,321 --> 00:40:48,715 but he agreed to keep the settlement sealed. 980 00:40:48,739 --> 00:40:51,033 What about Tony? He figure out what you did? 981 00:40:51,116 --> 00:40:53,452 He did. What'd you tell him? 982 00:40:53,535 --> 00:40:55,412 What I should have told him in the first place. 983 00:40:55,495 --> 00:40:58,707 That what he asked wasn't right by me, James, or anyone else, 984 00:40:58,790 --> 00:41:01,460 and if he ever asked me to do anything like it again, 985 00:41:01,543 --> 00:41:03,420 he can find himself another lawyer. 986 00:41:04,212 --> 00:41:05,380 He's lucky to have you. 987 00:41:06,173 --> 00:41:07,382 And I'm lucky to have you. 988 00:41:07,466 --> 00:41:09,718 Are you hitting on me? 989 00:41:09,801 --> 00:41:12,929 No, but I am inviting you to dinner tomorrow night. 990 00:41:13,972 --> 00:41:15,682 I could invite my father-in-law too. 991 00:41:15,766 --> 00:41:17,142 He's a widower. 992 00:41:17,225 --> 00:41:19,770 Not bad looking, if you ask him. 993 00:41:19,853 --> 00:41:22,356 And I will tell you what I told Carl. 994 00:41:22,439 --> 00:41:24,524 After he's gone, there won't be any other men. 995 00:41:26,360 --> 00:41:27,569 He didn't believe me either. 996 00:41:28,111 --> 00:41:29,988 See you tomorrow night. 997 00:41:30,072 --> 00:41:31,490 Invite pops. 998 00:41:32,199 --> 00:41:33,909 We'll see what happens. 999 00:41:40,707 --> 00:41:41,833 Hey. 1000 00:41:42,417 --> 00:41:43,710 Hey. 1001 00:41:43,794 --> 00:41:44,920 I just wanted you to know... 1002 00:41:45,003 --> 00:41:47,089 Scottie called to thank me, Harvey. 1003 00:41:47,172 --> 00:41:48,840 That's funny. She just called me. 1004 00:41:50,008 --> 00:41:51,927 Well, I guess she's grateful to both of us. 1005 00:41:52,010 --> 00:41:53,387 I guess so. 1006 00:41:56,890 --> 00:41:59,434 Did she say something to you about... 1007 00:42:00,686 --> 00:42:01,978 About what? 1008 00:42:04,147 --> 00:42:06,233 Oh, pefiectfinflng. Thomas. 1009 00:42:06,316 --> 00:42:07,943 I thought we were meeting downstairs. 1010 00:42:08,026 --> 00:42:10,046 Well, I got here a little early. I thought I'd come meet you. 1011 00:42:10,070 --> 00:42:13,156 Oh, Harvey, this is Thomas... Kessler. We've met. 1012 00:42:13,240 --> 00:42:15,033 Nice to see you again. You too. 1013 00:42:15,117 --> 00:42:17,411 Louis always spoke very highly of you. You too. 1014 00:42:19,663 --> 00:42:21,289 Well, shall we? Of course. 1015 00:42:23,458 --> 00:42:25,836 Good night, Harvey. Good night. 1016 00:42:34,344 --> 00:42:36,012 You look lost. 1017 00:42:39,641 --> 00:42:41,143 I was just, um... 1018 00:42:44,438 --> 00:42:46,189 I'm sorry I didn't say yes sooner. 1019 00:42:47,899 --> 00:42:49,985 She pushed a button. 1020 00:42:50,068 --> 00:42:52,487 I let my competitive nature get the better of me. 1021 00:42:53,447 --> 00:42:55,574 She does that. She sure does. 1022 00:42:58,076 --> 00:43:00,287 Hey, I was gonna go to my office and get a drink, 1023 00:43:00,370 --> 00:43:02,372 but now I'm thinking I want to go out. 1024 00:43:02,456 --> 00:43:05,500 You care to join me? Why not? 1025 00:43:05,584 --> 00:43:06,835 But you're buying, 1026 00:43:06,918 --> 00:43:08,712 'cause after all, I had your back. 1027 00:43:09,421 --> 00:43:11,423 I am never gonna hear the end of this, am I? 1028 00:43:11,506 --> 00:43:13,300 No, sir, you are not. 1029 00:43:14,342 --> 00:43:17,137 You got any more ex-girlfriend lawyers I should know about? 1030 00:43:18,013 --> 00:43:19,598 I'll send you a list. 78739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.