Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,796 --> 00:00:05,048
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:26,987 --> 00:00:30,407
MARK: Caitlyn,
this is a process, okay?
3
00:00:30,407 --> 00:00:32,534
But it's important
for you to remember
4
00:00:32,534 --> 00:00:37,122
that the only person
who can save us is ourselves.
5
00:00:37,122 --> 00:00:38,832
CAITLYN:
He's a monster.
6
00:00:38,832 --> 00:00:40,875
A goddamn fucking monster.
7
00:00:40,875 --> 00:00:42,794
That's what he is.
8
00:00:42,794 --> 00:00:44,587
(heavy, shuddering breaths)
9
00:00:44,587 --> 00:00:46,673
But I can't seem
to get away from him.
10
00:00:46,673 --> 00:00:50,051
Do you remember what drew you
to Mitch in the first place?
11
00:00:50,051 --> 00:00:52,304
We met at work, and...
12
00:00:55,056 --> 00:00:59,519
...he was charming
and mysterious.
13
00:01:00,770 --> 00:01:04,858
He wined and dined me
and took me traveling,
14
00:01:04,858 --> 00:01:06,443
and...
15
00:01:06,443 --> 00:01:09,654
he told me it was me and him
against the world.
16
00:01:11,323 --> 00:01:14,075
He made me feel important.
17
00:01:14,075 --> 00:01:15,493
RENFIELD:
Hello.
18
00:01:15,493 --> 00:01:18,038
My name is
Robert Montague Renfield.
19
00:01:18,038 --> 00:01:20,290
And just like
all these decent folks,
20
00:01:20,290 --> 00:01:23,126
I am in
a destructive relationship.
21
00:01:23,126 --> 00:01:24,210
♪ ♪
22
00:01:24,210 --> 00:01:26,463
-(neck snaps)
-(yells)
23
00:01:30,675 --> 00:01:32,969
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
That was a lot.
24
00:01:32,969 --> 00:01:35,972
Maybe we should just back up
to the beginning.
25
00:01:35,972 --> 00:01:37,474
(thunder crashes)
26
00:01:37,474 --> 00:01:42,979
Mr. Renfield, I bid you welcome.
27
00:01:42,979 --> 00:01:45,231
I am...
28
00:01:45,231 --> 00:01:46,816
-Dracula.
-(wolf howls in distance)
29
00:01:46,816 --> 00:01:48,818
RENFIELD: When I met him,
I was a real estate lawyer
30
00:01:48,818 --> 00:01:51,363
hoping to make a deal
that would change my life
31
00:01:51,363 --> 00:01:53,239
and my family's lives forever.
32
00:01:53,239 --> 00:01:54,741
Oh, and it most certainly did.
33
00:01:54,741 --> 00:01:59,829
You will make a very good
assistant, Mr. Renfield.
34
00:01:59,829 --> 00:02:02,415
RENFIELD:
I understand how Caitlyn feels.
35
00:02:02,415 --> 00:02:04,709
I never drink wine.
36
00:02:04,709 --> 00:02:06,544
RENFIELD:
He also wined and dined me.
37
00:02:06,544 --> 00:02:08,213
He made me feel important.
38
00:02:08,213 --> 00:02:12,050
He introduced me
into high society.
39
00:02:12,050 --> 00:02:13,843
-We went to the theater.
-(applause)
40
00:02:14,803 --> 00:02:18,348
-We traveled to exotic places.
-(people screaming)
41
00:02:18,348 --> 00:02:20,683
And then he made me
his familiar.
42
00:02:22,018 --> 00:02:25,271
Which means that I take care
of Master's every need.
43
00:02:26,106 --> 00:02:27,690
Including staff changes
44
00:02:27,690 --> 00:02:30,193
and arranging his special
dietary requirements.
45
00:02:30,193 --> 00:02:31,903
(bite crunches)
46
00:02:31,903 --> 00:02:35,448
Look, I didn't just jump into
serving the Prince of Darkness.
47
00:02:35,448 --> 00:02:36,866
We had some great times.
48
00:02:37,909 --> 00:02:39,369
But just like all great times...
49
00:02:39,369 --> 00:02:41,704
-DRACULA: Servant.
-...they come to an end.
50
00:02:41,704 --> 00:02:44,582
DRACULA:
The hunters have returned.
51
00:02:44,582 --> 00:02:46,582
(grunts)
52
00:02:46,582 --> 00:02:46,543
RENFIELD:
Ah, yes.
53
00:02:46,543 --> 00:02:48,378
The bugs. This comes up a lot.
54
00:02:48,378 --> 00:02:51,548
Dracula's powers come from
consuming human life.
55
00:02:51,548 --> 00:02:53,341
Mine come from eating bugs.
56
00:02:53,341 --> 00:02:56,219
Make sense? Great.
Now, where were we?
57
00:02:56,219 --> 00:02:58,263
-(yells)
-(screams)
58
00:03:00,515 --> 00:03:04,310
-(speaking Latin)
-(snarling)
59
00:03:06,229 --> 00:03:08,857
-(growls)
-I'm coming, Master!
60
00:03:08,857 --> 00:03:10,316
Shit. Fuck. Shit.
61
00:03:11,234 --> 00:03:12,652
Shit. Fuck. Shit. Fuck.
62
00:03:13,570 --> 00:03:15,780
-(whooshing)
-(grunting)
63
00:03:19,909 --> 00:03:22,745
Sh-Sh-Sh-Shit.
64
00:03:25,081 --> 00:03:27,250
This is a protection circle,
Renfield.
65
00:03:27,250 --> 00:03:29,127
Mm.
66
00:03:29,127 --> 00:03:30,420
He cannot escape.
67
00:03:30,420 --> 00:03:33,006
Let us rid this world
of his evil,
68
00:03:33,006 --> 00:03:34,507
and you can finally be free!
69
00:03:34,507 --> 00:03:37,051
DRACULA:
Free? (scoffs)
70
00:03:37,051 --> 00:03:40,847
The moment I'm gone,
71
00:03:40,847 --> 00:03:44,559
they will lock you away
for what you've done for me.
72
00:03:45,602 --> 00:03:49,355
I am your only salvation.
73
00:03:52,609 --> 00:03:56,946
I am your only friend.
74
00:03:59,032 --> 00:04:03,286
I am the only one
75
00:04:03,286 --> 00:04:05,705
who cares for you.
76
00:04:05,705 --> 00:04:08,416
RENFIELD:
I actually remember thinking,
77
00:04:08,416 --> 00:04:11,461
"He really, really means it
this time."
78
00:04:14,130 --> 00:04:16,341
(whooshing)
79
00:04:16,341 --> 00:04:18,134
PRIEST:
Renfield!
80
00:04:18,134 --> 00:04:20,720
We are the last of our kind.
81
00:04:20,720 --> 00:04:24,390
From now on, every drop of blood
Dracula spills
82
00:04:24,390 --> 00:04:26,476
will be on your hands.
83
00:04:26,476 --> 00:04:28,728
(hisses, roars)
84
00:04:32,482 --> 00:04:35,985
RENFIELD:
Fuck. I was not expecting that.
85
00:04:39,322 --> 00:04:41,533
(screams)
86
00:04:42,325 --> 00:04:44,327
Or that.
87
00:04:47,497 --> 00:04:49,040
(screaming)
88
00:04:55,964 --> 00:04:58,007
(coughing)
89
00:04:59,551 --> 00:05:03,263
Master, you okay?
90
00:05:03,263 --> 00:05:04,973
No.
91
00:05:05,932 --> 00:05:08,059
Yeah.
92
00:05:08,059 --> 00:05:10,019
This is a fairly typical result.
93
00:05:10,019 --> 00:05:12,355
At the peak of his powers,
Dracula goes on
94
00:05:12,355 --> 00:05:14,399
a full-tilt
blood-sucking bender,
95
00:05:14,399 --> 00:05:17,026
the good guys show up
and do their thing,
96
00:05:17,026 --> 00:05:19,737
and then it's up to me
to clean up the mess.
97
00:05:19,737 --> 00:05:23,283
-(thunder rumbling) -It's what
I call our transitional period.
98
00:05:23,283 --> 00:05:26,953
So I take him to a new city,
nurse him back to full power,
99
00:05:26,953 --> 00:05:29,122
find a decent place
to ride it out
100
00:05:29,122 --> 00:05:32,333
until the whole cycle starts
all over again.
101
00:05:32,333 --> 00:05:34,043
Uh, excuse me. H-Hi.
102
00:05:34,043 --> 00:05:35,670
May I borrow a pen, please?
103
00:05:37,338 --> 00:05:38,756
Thank... you.
104
00:05:41,175 --> 00:05:43,303
Which brings us back here.
105
00:05:43,303 --> 00:05:46,723
In the meantime, I come here
and listen to these poor souls
106
00:05:46,723 --> 00:05:49,100
talk about their monsters.
107
00:05:49,100 --> 00:05:50,893
You were just talking
about Mitch, what...
108
00:05:50,893 --> 00:05:54,397
I know this is, like,
way down the list of bad stuff,
109
00:05:54,397 --> 00:05:57,066
but he's also really into ska.
110
00:05:57,066 --> 00:05:59,527
-The kind of music?
-Yes.
111
00:05:59,527 --> 00:06:02,739
Fishbone, Mustard Plug,
Voodoo Glow Skulls.
112
00:06:02,739 --> 00:06:04,657
I fucking hate that shit!
113
00:06:06,618 --> 00:06:08,119
I'm so sorry, Caitlyn. I'm so...
114
00:06:08,119 --> 00:06:10,705
-Mark, I am... I'm so sorry.
-MARK: It's okay.
115
00:06:10,705 --> 00:06:13,416
Is that the one
that's 99% horns?
116
00:06:13,416 --> 00:06:14,709
Yeah, see,
that's what I was thinking.
117
00:06:14,709 --> 00:06:16,836
No.
That's a huge oversimplification
118
00:06:16,836 --> 00:06:19,505
of ska's innovative contribution
to music.
119
00:06:19,505 --> 00:06:21,799
(crying):
Oh, my God, who am I?
120
00:06:21,799 --> 00:06:23,384
(coughing)
121
00:06:23,384 --> 00:06:25,637
-Renfield?
-Hmm?
122
00:06:26,638 --> 00:06:29,891
Sorry, no, I swallowed a bug.
123
00:06:31,100 --> 00:06:32,935
Unintentionally.
124
00:06:32,935 --> 00:06:34,479
What-what other way
is there to...
125
00:06:34,479 --> 00:06:36,064
Would you like
to share your story?
126
00:06:37,023 --> 00:06:39,942
No. Thank-thank you.
I don't think you'd understand.
127
00:06:39,942 --> 00:06:42,695
I know it's scary.
128
00:06:42,695 --> 00:06:45,990
And you think things
are never gonna change,
129
00:06:45,990 --> 00:06:48,368
but I promise you,
one day you're gonna realize
130
00:06:48,368 --> 00:06:50,620
that you can have
the life that you want.
131
00:06:53,414 --> 00:06:55,166
But in the meantime, I just hope
132
00:06:55,166 --> 00:06:57,835
that you get something
out of coming here.
133
00:07:01,297 --> 00:07:03,007
I am.
134
00:07:03,007 --> 00:07:04,967
That's great.
135
00:07:04,967 --> 00:07:07,178
RENFIELD:
Oh, yes, I'm getting something
136
00:07:07,178 --> 00:07:09,430
out of coming here: victims.
137
00:07:09,430 --> 00:07:10,932
But not these victims.
138
00:07:10,932 --> 00:07:12,600
MARK:
Let's do our affirmations.
139
00:07:12,600 --> 00:07:14,143
(inhaling deeply)
140
00:07:14,143 --> 00:07:17,438
GROUP:
I am enough, and I have enough.
141
00:07:17,438 --> 00:07:19,565
I deserve happiness.
142
00:07:19,565 --> 00:07:21,776
I am grateful for all that I am,
143
00:07:21,776 --> 00:07:24,570
and I take full charge
of my life today.
144
00:07:24,570 --> 00:07:26,072
RENFIELD:
They can repeat these
145
00:07:26,072 --> 00:07:27,949
-affirmations all they want.
-(applause)
146
00:07:27,949 --> 00:07:30,785
It'll never make
their problems go away.
147
00:07:31,577 --> 00:07:33,830
But I can.
148
00:07:33,830 --> 00:07:36,332
Now, no one's ever gonna
call me a hero,
149
00:07:36,332 --> 00:07:39,627
but I've come up with
a mutually beneficial solution
150
00:07:39,627 --> 00:07:41,754
for people like Caitlyn:
151
00:07:41,754 --> 00:07:47,093
get rid of their monsters
by giving mine what he needs.
152
00:07:48,094 --> 00:07:50,596
("The Same Everyday"
by The Slackers playing)
153
00:07:50,596 --> 00:07:53,349
Hey, Doug. What are you doing
over there, buddy?
154
00:07:53,349 --> 00:07:54,892
There's somebody
out there, Mitch.
155
00:07:54,892 --> 00:07:57,061
Oh, my God, there's no one
out there, Doug!
156
00:07:57,061 --> 00:07:59,355
Bro, do you think
the Lobo family is gonna
157
00:07:59,355 --> 00:08:00,481
let us get away with this?
158
00:08:00,481 --> 00:08:02,400
We stole
their fucking drugs, man.
159
00:08:02,400 --> 00:08:04,402
I don't want to hear it, Doug!
160
00:08:04,402 --> 00:08:06,279
(music stops)
161
00:08:06,279 --> 00:08:07,363
Goddamn it.
162
00:08:07,363 --> 00:08:08,364
-What the fuck?
-Oh, fuck.
163
00:08:08,364 --> 00:08:09,574
That was the best part.
164
00:08:09,574 --> 00:08:11,075
What the fuck, man?
165
00:08:11,075 --> 00:08:13,369
This is exactly why
you never set your picnic up
166
00:08:13,369 --> 00:08:15,163
next to a pile of dog...
167
00:08:15,163 --> 00:08:16,497
Shit! Okay.
168
00:08:16,497 --> 00:08:18,124
Hello, Mitch.
169
00:08:18,124 --> 00:08:20,126
Uh, look.
170
00:08:20,126 --> 00:08:21,586
Wait, wait, wait!
171
00:08:22,378 --> 00:08:25,047
Okay, hold on. I'm-I'm sorry.
172
00:08:25,047 --> 00:08:26,632
Okay? I'm sorry.
173
00:08:26,632 --> 00:08:27,925
It's too late for sorrys.
174
00:08:27,925 --> 00:08:29,761
You took something
you can never give back.
175
00:08:29,761 --> 00:08:32,638
Well, we can give it back.
That's not a problem.
176
00:08:32,638 --> 00:08:35,016
We'll just give it all
back to you. There it is.
177
00:08:35,016 --> 00:08:36,100
Go ahead.
178
00:08:36,100 --> 00:08:38,436
-Have it. No problem.
-RENFIELD: Uh...
179
00:08:38,436 --> 00:08:39,896
-what is this?
-DOUG: It's the, um...
180
00:08:39,896 --> 00:08:42,565
th-the drugs we stole
from your boss, sir.
181
00:08:42,565 --> 00:08:44,233
I'm sorry.
182
00:08:44,233 --> 00:08:45,902
Uh, who do you think I am?
183
00:08:45,902 --> 00:08:48,237
A-A hit man sent to kill us.
184
00:08:48,237 --> 00:08:50,823
(chuckling)
185
00:08:51,657 --> 00:08:55,119
RENFIELD:
I am something much,
186
00:08:55,119 --> 00:08:58,039
much worse.
187
00:09:00,249 --> 00:09:02,710
I'm a friend of Caitlyn.
188
00:09:04,378 --> 00:09:05,797
(laughter)
189
00:09:05,797 --> 00:09:07,799
(laughing):
Oh, my God.
190
00:09:07,799 --> 00:09:10,051
Get the fuck out of here.
No, no!
191
00:09:10,051 --> 00:09:11,928
(Bizet's "Carmen Suite No. 2:
II. Habanera" playing)
192
00:09:11,928 --> 00:09:13,596
(grunting and groaning)
193
00:09:13,596 --> 00:09:15,723
(muffled shouting)
194
00:09:25,107 --> 00:09:27,276
(muffled squealing)
195
00:09:30,613 --> 00:09:32,448
(sighs)
196
00:09:32,448 --> 00:09:34,242
(muffled grunt)
197
00:09:36,619 --> 00:09:39,121
(muffled shouting)
198
00:09:39,121 --> 00:09:42,708
Wait. What did you say about
a hit man sent to kill you?
199
00:09:44,460 --> 00:09:46,170
Oh.
200
00:09:46,963 --> 00:09:48,589
(deep voice):
Who are you?
201
00:09:48,589 --> 00:09:50,049
A friend of Caitlyn's.
202
00:09:50,800 --> 00:09:52,635
Uh, more of an acquaintance.
203
00:09:59,892 --> 00:10:02,228
You were smaller
from back there.
204
00:10:02,228 --> 00:10:03,396
Funny.
205
00:10:03,396 --> 00:10:05,314
Oh! (grunts)
206
00:10:09,277 --> 00:10:10,987
(grunting)
207
00:10:10,987 --> 00:10:12,822
Looks like you're out of knives.
208
00:10:12,822 --> 00:10:14,782
-(blade slashes)
-(grunts)
209
00:10:15,533 --> 00:10:16,993
(gasping):
I was wrong.
210
00:10:19,704 --> 00:10:21,622
(whimpering)
211
00:10:21,622 --> 00:10:23,833
(growling)
212
00:10:23,833 --> 00:10:26,586
(engine revving)
213
00:10:26,586 --> 00:10:28,671
(sniffs) Ah.
214
00:10:28,671 --> 00:10:30,006
Yeah, of course
the hit is going well.
215
00:10:30,006 --> 00:10:31,257
I got Apache Joe on it.
216
00:10:31,257 --> 00:10:33,342
(scoffs) The man cuts out
people's tongues
217
00:10:33,342 --> 00:10:34,760
with a hunting knife.
218
00:10:34,760 --> 00:10:36,387
You tell him his name is racist.
219
00:10:36,387 --> 00:10:38,347
-(grunts)
-(whimpers)
220
00:10:38,347 --> 00:10:40,141
-Come on!
-(horn honking)
221
00:10:40,141 --> 00:10:41,183
(grunts)
222
00:10:43,019 --> 00:10:44,186
(groans)
223
00:10:51,068 --> 00:10:52,737
(whimpers)
224
00:10:56,616 --> 00:10:58,743
(grunting, panting)
225
00:10:58,743 --> 00:11:00,453
(roars)
226
00:11:01,412 --> 00:11:02,997
(sighs)
227
00:11:03,706 --> 00:11:05,374
(roars)
228
00:11:07,042 --> 00:11:08,711
Oh, shit.
229
00:11:08,711 --> 00:11:10,338
RENFIELD:
Oh, shit.
230
00:11:10,338 --> 00:11:12,715
Shit.
231
00:11:14,216 --> 00:11:15,718
What the fuck?!
232
00:11:15,718 --> 00:11:17,762
(groaning)
233
00:11:17,762 --> 00:11:19,180
What the fuck?!
234
00:11:19,180 --> 00:11:21,057
(tires squealing)
235
00:11:22,600 --> 00:11:24,894
♪ ♪
236
00:11:33,736 --> 00:11:36,572
You, uh, been drinking
tonight, sir?
237
00:11:36,572 --> 00:11:37,782
No.
238
00:11:37,782 --> 00:11:39,825
Why? You interested?
239
00:11:39,825 --> 00:11:41,744
All right,
get the hell out of here.
240
00:11:42,995 --> 00:11:44,580
Everything okay over here,
partner?
241
00:11:44,580 --> 00:11:45,915
Yes.
242
00:11:45,915 --> 00:11:47,750
Just frustrating
being on this shit detail
243
00:11:47,750 --> 00:11:49,418
when there's real crimes
happening out there.
244
00:11:49,418 --> 00:11:51,587
(chuckles):
Drunk driving isn't real crime?
245
00:11:51,587 --> 00:11:53,422
You know what I mean, Chris.
246
00:11:53,422 --> 00:11:56,467
We got a stack of missing person
reports to follow up on.
247
00:11:56,467 --> 00:11:57,843
(engine revving,
tires squealing)
248
00:11:57,843 --> 00:11:59,345
-(horn honking)
-TEDDY: Come on!
249
00:11:59,345 --> 00:12:01,013
-Holy shit, it's Teddy Lobo.
-What the fuck? Come on!
250
00:12:01,013 --> 00:12:03,140
-Are you sure?
-You know who I am?
251
00:12:03,140 --> 00:12:04,976
I'm Teddy fucking Lobo!
252
00:12:04,976 --> 00:12:06,477
Yeah, I'm pretty sure.
253
00:12:06,477 --> 00:12:08,312
Don't do anything crazy,
Rebecca.
254
00:12:08,312 --> 00:12:09,772
I'm just doing my job.
255
00:12:09,772 --> 00:12:11,273
You do your job
in a very crazy way,
256
00:12:11,273 --> 00:12:13,234
especially when it comes
to the Lobos.
257
00:12:14,735 --> 00:12:16,070
Fuck.
258
00:12:17,405 --> 00:12:18,489
Oh, fuck.
259
00:12:19,824 --> 00:12:20,950
-Fuck it!
-(engine revving)
260
00:12:20,950 --> 00:12:22,535
Look out, Chris!
261
00:12:24,036 --> 00:12:26,497
Fuck a dick! Shit!
262
00:12:28,499 --> 00:12:30,167
Don't move! Hands on the wheel!
263
00:12:30,167 --> 00:12:32,628
I got a prescription
for this shit!
264
00:12:32,628 --> 00:12:34,338
Shit.
265
00:12:34,338 --> 00:12:35,923
What did I fucking do?
266
00:12:36,799 --> 00:12:38,467
-Is he throwing drugs at us?
-Yes!
267
00:12:38,467 --> 00:12:40,011
I didn't do anything wrong.
268
00:12:40,803 --> 00:12:42,847
Fuck. Cocaine!
269
00:12:42,847 --> 00:12:44,473
You can't fucking catch...
270
00:12:44,473 --> 00:12:46,642
Are you fucking serious?
271
00:12:46,642 --> 00:12:47,935
(grunts)
272
00:12:47,935 --> 00:12:50,479
(yelps, groans)
273
00:12:50,479 --> 00:12:53,482
(siren wailing in distance)
274
00:12:53,482 --> 00:12:56,193
You're under arrest, bitch.
275
00:12:56,986 --> 00:12:58,904
(sighs):
Fuck.
276
00:13:01,073 --> 00:13:03,159
RENFIELD:
After decades of being
277
00:13:03,159 --> 00:13:05,870
chased away
from every corner of the globe,
278
00:13:05,870 --> 00:13:10,499
our options and bank account
have become a little limited.
279
00:13:10,499 --> 00:13:12,334
It's not exactly a castle,
280
00:13:12,334 --> 00:13:14,879
but it is exactly
the kind of place
281
00:13:14,879 --> 00:13:18,674
no one tends to notice
a convalescing monster.
282
00:13:18,674 --> 00:13:20,259
(straining)
283
00:13:20,259 --> 00:13:22,261
Master?
284
00:13:24,472 --> 00:13:25,806
Master.
285
00:13:25,806 --> 00:13:29,060
(panting, grunting)
286
00:13:30,811 --> 00:13:32,480
Oh, dear Jesus.
287
00:13:32,480 --> 00:13:34,356
Master. (chuckles)
288
00:13:34,356 --> 00:13:35,858
There you are.
289
00:13:35,858 --> 00:13:37,526
You're looking...
290
00:13:40,613 --> 00:13:43,074
...much better?
291
00:13:43,074 --> 00:13:44,617
Fetch me the hand.
292
00:13:44,617 --> 00:13:46,035
Yes. Right away.
293
00:13:46,035 --> 00:13:48,370
There you go.
A little amuse-bouche.
294
00:13:48,370 --> 00:13:49,538
Palate cleanser.
295
00:13:49,538 --> 00:13:51,123
-(grunts)
-Ugh.
296
00:13:52,500 --> 00:13:54,543
Is that good?
297
00:13:54,543 --> 00:13:56,879
(retching)
298
00:13:59,715 --> 00:14:03,094
What is this?
299
00:14:03,928 --> 00:14:05,387
Uh, that...
300
00:14:05,387 --> 00:14:08,641
Uh, that is, uh...
that's Doug, I believe.
301
00:14:08,641 --> 00:14:11,102
Doug is trash!
302
00:14:11,102 --> 00:14:12,853
You're feeding me trash!
303
00:14:12,853 --> 00:14:14,105
I'm sorry, Master.
304
00:14:14,105 --> 00:14:15,940
This one doesn't even
have a head.
305
00:14:15,940 --> 00:14:17,399
Oh, no, he did have a head.
306
00:14:17,399 --> 00:14:19,568
You know, I don't ask
for much, Renfield.
307
00:14:19,568 --> 00:14:22,655
Just the blood
of a few dozen innocent people.
308
00:14:22,655 --> 00:14:24,031
I know. I'm sorry, Master.
309
00:14:24,031 --> 00:14:25,449
Let's-let's get you sat down,
and then...
310
00:14:25,449 --> 00:14:28,202
I want happy couples,
unsuspecting tourists,
311
00:14:28,202 --> 00:14:33,207
a handful of nuns, a-a...
a busload of cheerleaders.
312
00:14:33,207 --> 00:14:35,626
A busload of cheerleaders?
313
00:14:35,626 --> 00:14:37,169
A busload of cheerleaders
314
00:14:37,169 --> 00:14:40,256
will get me back to full power
like that.
315
00:14:40,256 --> 00:14:42,258
Do you mean female cheerleaders?
316
00:14:42,258 --> 00:14:45,678
Don't make it a sexual thing.
317
00:14:45,678 --> 00:14:47,763
No, no. I did not say it was.
318
00:14:47,763 --> 00:14:51,433
You know it's not the gender
I'm concerned with.
319
00:14:51,433 --> 00:14:54,895
You know, I-I'll eat boys,
I'll eat girls.
320
00:14:54,895 --> 00:14:56,438
It's the purity.
321
00:14:56,438 --> 00:14:59,942
It alone will bring me
back to...
322
00:14:59,942 --> 00:15:01,610
Full power.
323
00:15:02,570 --> 00:15:03,612
I get it, Master.
324
00:15:03,612 --> 00:15:06,907
You deserve better.
325
00:15:06,907 --> 00:15:09,743
But the modern world
is a dangerous place.
326
00:15:10,744 --> 00:15:13,497
Maybe if we were just
a little bit more careful,
327
00:15:13,497 --> 00:15:17,126
we could, you know,
stop running.
328
00:15:17,126 --> 00:15:20,212
You know, settle down,
and I could have...
329
00:15:21,630 --> 00:15:25,217
We could have a life again.
330
00:15:27,678 --> 00:15:29,346
(grunts)
331
00:15:32,141 --> 00:15:35,227
It must be difficult
332
00:15:35,227 --> 00:15:39,523
to be caught between
their rules and mine.
333
00:15:39,523 --> 00:15:42,193
(groaning)
334
00:15:42,193 --> 00:15:47,948
Their rules offer
a confusing tangle of morality,
335
00:15:47,948 --> 00:15:50,701
whereas mine are very simple.
336
00:15:50,701 --> 00:15:53,829
You can kill and eat
337
00:15:53,829 --> 00:15:56,790
whatever you want and never die.
338
00:15:56,790 --> 00:15:59,126
And it truly is a gift.
339
00:15:59,126 --> 00:16:01,587
And yet, you seem to think
it makes you
340
00:16:01,587 --> 00:16:04,089
some sort of a monster.
341
00:16:04,089 --> 00:16:07,343
Do you have any idea
how inconsiderate that is?
342
00:16:07,343 --> 00:16:09,553
(crying):
I'm sorry. I'm sorry.
343
00:16:09,553 --> 00:16:14,350
My needs are the only thing
that matters, servant.
344
00:16:14,350 --> 00:16:16,352
And what exactly are my needs?
345
00:16:16,352 --> 00:16:19,688
Um, your needs, your needs
were the, uh...
346
00:16:19,688 --> 00:16:25,069
uh, happy couples,
u-unsuspecting tourists, uh...
347
00:16:25,069 --> 00:16:28,364
nuns, nuns
and a-a busload of cheerleaders.
348
00:16:28,364 --> 00:16:30,866
Indeed.
349
00:16:31,867 --> 00:16:34,703
RENFIELD: I suppose this is what
you'd call my health-care plan.
350
00:16:34,703 --> 00:16:37,414
His blood has the power
to heal the injured.
351
00:16:38,249 --> 00:16:40,209
And there's not even a copay.
352
00:16:40,209 --> 00:16:42,419
Unless you consider my soul.
353
00:16:42,419 --> 00:16:47,716
DRACULA: You will get me
exactly what I want.
354
00:16:48,550 --> 00:16:50,177
TEDDY:
I cannot go to jail.
355
00:16:50,177 --> 00:16:51,262
I'll tell you anything
you want to know.
356
00:16:51,262 --> 00:16:53,262
What do you want to know?
357
00:16:53,262 --> 00:16:53,764
Murders! Murders.
358
00:16:53,764 --> 00:16:56,558
We fucking murdered so many
fucking people in cold blood.
359
00:16:56,558 --> 00:16:59,186
Like last night, for example,
we murdered these people
360
00:16:59,186 --> 00:17:01,397
for trying to steal our drugs.
361
00:17:01,397 --> 00:17:04,024
That's a twofer, my man.
That is a fucking twofer.
362
00:17:04,024 --> 00:17:06,735
Nobody's been in the room yet,
and he's already confessing.
363
00:17:06,735 --> 00:17:08,237
You see that?
364
00:17:08,237 --> 00:17:10,239
I'm gonna take down
the entire fucking Lobo empire
365
00:17:10,239 --> 00:17:11,991
off of one traffic stop.
366
00:17:11,991 --> 00:17:13,742
Put her there, partner.
367
00:17:13,742 --> 00:17:14,868
-Let's go.
-What?
368
00:17:14,868 --> 00:17:16,078
-Let's go.
-I'm out?
369
00:17:16,078 --> 00:17:17,788
-REBECCA: No. No!
-Let's go.
370
00:17:17,788 --> 00:17:20,207
-I didn't say a fucking thing,
by the way. -What the f...
371
00:17:20,207 --> 00:17:21,583
-I'm out, baby!
-What the fuck is this?
372
00:17:21,583 --> 00:17:23,836
Excuse me, everybody.
Guess what.
373
00:17:23,836 --> 00:17:25,087
Fuck you!
374
00:17:25,087 --> 00:17:27,464
Fuck you and you.
375
00:17:27,464 --> 00:17:29,425
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What is this?
376
00:17:29,425 --> 00:17:31,176
He was about to give up
everything.
377
00:17:31,176 --> 00:17:32,803
He was ready to say anything
378
00:17:32,803 --> 00:17:34,763
because of the trauma
you put him through.
379
00:17:34,763 --> 00:17:36,473
He was already traumatized
when I found him.
380
00:17:36,473 --> 00:17:38,267
For crying out loud, Quincy.
381
00:17:38,267 --> 00:17:39,601
-(stammers) -Your job is
to bust drunk drivers,
382
00:17:39,601 --> 00:17:41,186
not single-handedly
bring down the mob.
383
00:17:41,186 --> 00:17:42,604
He was running
from something, sir.
384
00:17:42,604 --> 00:17:44,773
And then he crashed
into a DUI checkpoint,
385
00:17:44,773 --> 00:17:46,275
committed ten felonies,
386
00:17:46,275 --> 00:17:48,319
and not to mention eff-you-ing
a room full of cops.
387
00:17:48,319 --> 00:17:51,196
-You eff-you me all the time.
-Fuck you, Kyle!
388
00:17:51,196 --> 00:17:53,115
Look, Quincy.
389
00:17:55,284 --> 00:17:57,202
Your father was
one of the most honest
390
00:17:57,202 --> 00:17:59,788
and incorruptible cops I knew.
391
00:17:59,788 --> 00:18:01,790
And you're a lot like him.
392
00:18:01,790 --> 00:18:04,001
And before he passed,
I promised your father that
393
00:18:04,001 --> 00:18:05,711
I would do my best
to take care of you.
394
00:18:05,711 --> 00:18:08,964
But sometimes, you got to know
when to play ball.
395
00:18:08,964 --> 00:18:11,258
This ain't your stepping stone.
396
00:18:11,258 --> 00:18:12,843
It's your rock bottom.
397
00:18:21,643 --> 00:18:24,480
What the fuck are you guys
looking at, huh?
398
00:18:36,075 --> 00:18:38,035
(grunts in frustration)
399
00:18:38,035 --> 00:18:39,536
Shit.
400
00:18:41,372 --> 00:18:43,415
What'd you do this time?
401
00:18:45,292 --> 00:18:47,169
What I do every time.
402
00:18:47,169 --> 00:18:49,171
Catch Teddy Lobo
committing a crime, and then:
403
00:18:49,171 --> 00:18:51,757
What? Oh, surprise,
he got away with it again.
404
00:18:51,757 --> 00:18:54,676
And what about your-your little
FBI, uh, task force up there?
405
00:18:54,676 --> 00:18:56,345
You guys been back
for four months.
406
00:18:56,345 --> 00:18:58,138
What have you done
about the Lobos?
407
00:18:58,138 --> 00:19:00,015
Oh, oh, oh, a-a wiretap?
408
00:19:00,015 --> 00:19:01,433
Subpoena?
A fucking parking ticket?
409
00:19:01,433 --> 00:19:04,061
A hard stare across a diner?
410
00:19:04,061 --> 00:19:07,356
I am just as mad about
what they did to Dad as you are.
411
00:19:07,356 --> 00:19:09,900
I want revenge
just as bad as you do.
412
00:19:09,900 --> 00:19:12,528
But every day, I force myself
to swallow that anger
413
00:19:12,528 --> 00:19:14,863
so I don't fuck up
my investigation.
414
00:19:14,863 --> 00:19:18,200
And if you cannot learn
to let that go...
415
00:19:19,368 --> 00:19:21,578
...you're never gonna get
the justice that you want.
416
00:19:24,540 --> 00:19:27,501
You're not the only one
who lost a dad here.
417
00:19:34,883 --> 00:19:36,051
♪ Murder, murder, murder ♪
418
00:19:36,051 --> 00:19:37,219
♪ When he bust in ♪
419
00:19:37,219 --> 00:19:38,303
♪ Murder, murder, murder ♪
420
00:19:38,303 --> 00:19:39,555
♪ When he bust in... ♪
421
00:19:39,555 --> 00:19:41,390
Here you go.
Take care of yourself.
422
00:19:41,390 --> 00:19:42,558
-You earned it. Shower yourself
in it. -(gasps) Thanks.
423
00:19:42,558 --> 00:19:44,393
-Teddy.
-WOMAN: Ooh! Okay.
424
00:19:44,393 --> 00:19:46,395
Your mother wants to see you.
425
00:19:46,395 --> 00:19:47,729
TEDDY:
All right.
426
00:19:47,729 --> 00:19:49,565
♪ Murder, murder, murder,
when he bust in ♪
427
00:19:49,565 --> 00:19:50,983
♪ Murder, murder, murder... ♪
428
00:19:50,983 --> 00:19:52,860
Downstairs.
429
00:19:52,860 --> 00:19:55,237
♪ You might've heard of him,
the guy lost his nerve. ♪
430
00:19:55,237 --> 00:19:56,738
♪ ♪
431
00:19:56,738 --> 00:19:59,783
Long, even strokes.
432
00:19:59,783 --> 00:20:01,535
Hey, Mom.
433
00:20:02,995 --> 00:20:04,538
Teddy.
434
00:20:04,538 --> 00:20:06,498
You said you want...
You said you wanted to see me?
435
00:20:06,498 --> 00:20:08,959
Take a seat, please.
436
00:20:14,465 --> 00:20:18,260
Do you even know why we became
437
00:20:18,260 --> 00:20:22,306
the most powerful crime family
in this city?
438
00:20:22,306 --> 00:20:25,267
We're not the biggest.
We're not the richest.
439
00:20:25,267 --> 00:20:29,771
However, we are the most feared.
440
00:20:29,771 --> 00:20:33,358
Our reputation for
ruthlessness and violence
441
00:20:33,358 --> 00:20:36,945
is something I have worked
very hard to cultivate.
442
00:20:36,945 --> 00:20:39,948
But lately,
our enemies don't seem to be
443
00:20:39,948 --> 00:20:41,575
as afraid as they used to be.
444
00:20:41,575 --> 00:20:43,785
(chuckling):
They're fucking scared, Mom.
445
00:20:43,785 --> 00:20:48,332
Not the two-bit punks
stealing our drugs.
446
00:20:49,124 --> 00:20:51,627
Not the five families.
447
00:20:52,503 --> 00:20:55,672
And not
that fucking traffic cop.
448
00:20:55,672 --> 00:20:59,384
This family is an empire, Teddy.
449
00:20:59,384 --> 00:21:04,306
I built an empire.
450
00:21:05,432 --> 00:21:08,352
And I need to know
its future is secure.
451
00:21:11,563 --> 00:21:14,900
I need to know
whose hands it belongs in.
452
00:21:14,900 --> 00:21:20,322
And I need to know those hands
can get a little dirty.
453
00:21:20,322 --> 00:21:22,699
REBECCA:
I know Teddy's up to something.
454
00:21:23,992 --> 00:21:26,662
I'm gonna find the evidence
to make it stick.
455
00:21:26,662 --> 00:21:29,081
Got a lot of orange paint.
456
00:21:32,876 --> 00:21:35,671
What is that?
Some kind of warning?
457
00:21:37,673 --> 00:21:39,758
I think it's lyrics
to a ska song.
458
00:21:41,218 --> 00:21:43,679
Ska's not dead.
459
00:21:43,679 --> 00:21:45,097
Fuck.
460
00:21:51,770 --> 00:21:54,398
("A Shot in the Night" by 1933
playing inside)
461
00:21:54,398 --> 00:21:56,358
♪ You can touch the sky ♪
462
00:21:56,358 --> 00:21:59,027
-(lively chatter)
-♪ 'Cause there's a shot ♪
463
00:21:59,027 --> 00:22:00,862
♪ In the night ♪
464
00:22:00,862 --> 00:22:02,823
♪ Turning darkness
into light... ♪
465
00:22:02,823 --> 00:22:05,117
RENFIELD:
Oh, you've got to be kidding me.
466
00:22:05,117 --> 00:22:06,451
(horn honking)
467
00:22:06,451 --> 00:22:08,078
(cheerleaders hollering)
468
00:22:10,330 --> 00:22:12,499
Yeah! All right!
469
00:22:16,712 --> 00:22:19,089
You think
you'll get answers here?
470
00:22:20,424 --> 00:22:22,175
I think we'll get dinner.
471
00:22:22,175 --> 00:22:24,386
Maybe answers for dessert.
472
00:22:25,178 --> 00:22:26,555
RONNIE:
There she is.
473
00:22:26,555 --> 00:22:28,557
You sure you want
to do this, Teddy?
474
00:22:28,557 --> 00:22:30,601
TEDDY: Yes, I am sure
I want to do this.
475
00:22:30,601 --> 00:22:32,686
That cop needs to be reminded
who runs this town.
476
00:22:32,686 --> 00:22:35,063
(lively chatter, hollering)
477
00:22:35,063 --> 00:22:37,107
♪ ♪
478
00:22:56,918 --> 00:22:58,545
Oh, shit.
479
00:22:59,254 --> 00:23:00,464
Fuck.
480
00:23:00,464 --> 00:23:02,549
Oh, this is not a good look.
481
00:23:02,549 --> 00:23:04,259
Not a good look at all.
Abort. Abort.
482
00:23:04,259 --> 00:23:06,094
Can you order me a number three?
483
00:23:06,094 --> 00:23:08,639
The toilet just ordered
a number two.
484
00:23:10,891 --> 00:23:12,934
(tires squealing)
485
00:23:17,356 --> 00:23:19,733
Sorry.
486
00:23:22,110 --> 00:23:24,112
♪ ♪
487
00:23:25,030 --> 00:23:27,366
RENFIELD:
Who the fuck are these guys?
488
00:23:27,366 --> 00:23:28,867
(whimpers)
489
00:23:31,370 --> 00:23:32,954
(people screaming)
490
00:23:34,706 --> 00:23:37,042
(indistinct shouting)
491
00:23:38,418 --> 00:23:41,505
Move, and I'll blow
your fucking head off.
492
00:23:43,006 --> 00:23:44,758
-Take that, tourist!
-(screaming)
493
00:23:47,386 --> 00:23:49,137
TEDDY:
Get down!
494
00:23:50,138 --> 00:23:51,473
Hey, do me a favor.
495
00:23:51,473 --> 00:23:53,725
Just remain calm,
496
00:23:53,725 --> 00:23:58,105
and almost nobody will get hurt.
497
00:23:58,105 --> 00:23:59,523
Thank you, Teddy.
498
00:23:59,523 --> 00:24:01,316
I came here to connect you
to a crime scene,
499
00:24:01,316 --> 00:24:02,901
and you go and turn it into one.
500
00:24:06,238 --> 00:24:08,115
TEDDY:
What you trying to do?
501
00:24:08,115 --> 00:24:10,659
Holy shit, were you trying
to imitate your dad?
502
00:24:10,659 --> 00:24:14,496
What do you think,
your dad died some brave hero?
503
00:24:14,496 --> 00:24:16,665
We beat the shit
out of your father.
504
00:24:16,665 --> 00:24:19,501
And while he was lying there
on the floor,
505
00:24:19,501 --> 00:24:21,545
he begged for his life.
506
00:24:21,545 --> 00:24:23,380
Your dad was a coward.
507
00:24:23,380 --> 00:24:26,508
But you know what? I want to
save you that embarrassment.
508
00:24:26,508 --> 00:24:29,052
I'm gonna give you
the chance to live.
509
00:24:30,178 --> 00:24:34,099
All you have to do
is admit to everybody here
510
00:24:34,099 --> 00:24:36,643
that we own you, too.
511
00:24:36,643 --> 00:24:38,228
So, what's it gonna be?
512
00:24:38,228 --> 00:24:39,229
Shoot me.
513
00:24:39,229 --> 00:24:40,355
What?
514
00:24:40,355 --> 00:24:41,857
You heard me, asshole.
515
00:24:41,857 --> 00:24:42,899
Shoot me.
516
00:24:42,899 --> 00:24:45,026
Shoot me like you shot my dad.
517
00:24:45,026 --> 00:24:47,320
Or was that not you?
518
00:24:47,320 --> 00:24:48,697
Were you waiting in the car
519
00:24:48,697 --> 00:24:50,699
while one of your boys
did it for you?
520
00:24:52,075 --> 00:24:53,535
I'm more than happy
to do it, Teddy.
521
00:24:53,535 --> 00:24:54,911
Shut the fuck up.
522
00:24:55,746 --> 00:24:57,956
Have you ever shot
someone before?
523
00:24:57,956 --> 00:24:59,791
TEDDY: I've shot
a million fucking people.
524
00:24:59,791 --> 00:25:01,626
REBECCA:
Then add me to the list.
525
00:25:01,626 --> 00:25:03,044
Come on, tough guy. Shoot me.
526
00:25:03,044 --> 00:25:04,671
TEDDY: If you think
this is a fucking game,
527
00:25:04,671 --> 00:25:06,256
I will shoot you
in your fucking face.
528
00:25:06,256 --> 00:25:08,717
-REBECCA: Yeah? Dare you.
-(insects buzzing)
529
00:25:10,719 --> 00:25:14,055
TEDDY: You want to be
a fucking hero right now?
530
00:25:14,055 --> 00:25:15,599
Okay, fine.
531
00:25:15,599 --> 00:25:17,726
Here we go.
532
00:25:18,518 --> 00:25:20,103
Congratulations.
533
00:25:22,814 --> 00:25:24,608
You're better than your father.
534
00:25:26,693 --> 00:25:28,570
(grunting, yelling)
535
00:25:36,244 --> 00:25:38,038
(pained yelling)
536
00:25:39,039 --> 00:25:40,165
(screams)
537
00:25:52,552 --> 00:25:55,055
-(grunts)
-(screams)
538
00:26:07,609 --> 00:26:08,902
(screams)
539
00:26:11,947 --> 00:26:14,032
-(man yells)
-(gasps)
540
00:26:16,535 --> 00:26:17,828
(man yells)
541
00:26:27,379 --> 00:26:29,297
Fuck! Shit!
542
00:26:33,552 --> 00:26:35,262
(gasps)
543
00:26:37,472 --> 00:26:39,766
(men screaming)
544
00:26:47,732 --> 00:26:49,943
(panting)
545
00:26:51,319 --> 00:26:52,946
-(man groans)
-Oh.
546
00:26:52,946 --> 00:26:55,073
-(gunshot)
-(man groans, body thuds)
547
00:26:55,991 --> 00:26:57,367
RENFIELD:
Are you okay?
548
00:26:57,367 --> 00:26:58,618
Yeah. Yeah. Oh...
549
00:26:58,618 --> 00:27:00,203
That was amazing.
You were amazing.
550
00:27:00,203 --> 00:27:01,830
What you did.
551
00:27:01,830 --> 00:27:03,957
You stood up to him.
552
00:27:04,833 --> 00:27:06,626
How did you do that?
553
00:27:06,626 --> 00:27:07,961
What kind of life would I lead
554
00:27:07,961 --> 00:27:09,671
under the thumb
of one of those assholes?
555
00:27:09,671 --> 00:27:13,258
A very... a very sad one.
556
00:27:13,258 --> 00:27:14,509
Yeah.
557
00:27:14,509 --> 00:27:16,177
Did I watch you
cut a guy's arms off
558
00:27:16,177 --> 00:27:17,679
with a decorative
serving platter?
559
00:27:17,679 --> 00:27:20,223
Oh, uh, y-yeah.
560
00:27:20,223 --> 00:27:21,474
That was adrenaline.
561
00:27:21,474 --> 00:27:23,685
Uh, it was awesome.
562
00:27:23,685 --> 00:27:25,896
(chuckles softly)
563
00:27:25,896 --> 00:27:28,023
Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy.
564
00:27:28,023 --> 00:27:29,649
Officer... Officer Quincy.
565
00:27:29,649 --> 00:27:32,485
Robert Montague Renfield.
566
00:27:32,485 --> 00:27:34,654
Oh, uh, Montague. Cool.
567
00:27:34,654 --> 00:27:36,364
Are you from around here or...
568
00:27:36,364 --> 00:27:38,533
Oh, no. I'm...
569
00:27:38,533 --> 00:27:40,368
Uh, everywhere.
570
00:27:40,368 --> 00:27:41,953
Ah, military.
571
00:27:41,953 --> 00:27:44,247
That-that would explain
all the moves.
572
00:27:44,247 --> 00:27:47,751
Yeah, but forever ago--
the Great War.
573
00:27:47,751 --> 00:27:49,961
Uh... Iraq.
574
00:27:49,961 --> 00:27:51,379
Maybe not great, uh, you know,
575
00:27:51,379 --> 00:27:53,506
but overall pretty good--
three out of five stars.
576
00:27:53,506 --> 00:27:54,883
WOMAN:
I'm sorry.
577
00:27:54,883 --> 00:27:58,720
I don't mean to interrupt
whatever this is,
578
00:27:58,720 --> 00:28:00,513
but...
579
00:28:00,513 --> 00:28:02,474
can we get up now?
580
00:28:02,474 --> 00:28:04,225
Uh, yeah.
581
00:28:04,225 --> 00:28:06,102
If I could have everyone
please, uh,
582
00:28:06,102 --> 00:28:08,188
just line up for me
for witness statements.
583
00:28:08,188 --> 00:28:10,690
And if we could all thank
Mr. Renfield
584
00:28:10,690 --> 00:28:13,693
for his brave, uh,
efforts today.
585
00:28:13,693 --> 00:28:15,320
GROUP:
Thank you, Mr. Renfield.
586
00:28:15,320 --> 00:28:17,238
MAN:
You are the man, Mr. Renfield.
587
00:28:17,238 --> 00:28:19,366
And, um, thank you.
588
00:28:20,075 --> 00:28:22,452
Y-You... you saved my life.
589
00:28:22,452 --> 00:28:24,746
I...
590
00:28:24,746 --> 00:28:26,957
saved a life?
591
00:28:27,832 --> 00:28:29,876
You saved all our lives.
592
00:28:32,003 --> 00:28:33,588
You must really not be
from around here,
593
00:28:33,588 --> 00:28:36,716
'cause we certainly don't see
your kind very often.
594
00:28:36,716 --> 00:28:38,635
I'm sorry, what kind is that?
595
00:28:38,635 --> 00:28:40,887
Heroes.
596
00:28:44,599 --> 00:28:46,434
Hmm.
597
00:28:49,854 --> 00:28:52,941
RENFIELD:
Wow. That was amazing.
598
00:28:52,941 --> 00:28:55,944
She is amazing.
599
00:28:56,778 --> 00:28:58,279
And she saw me.
600
00:28:58,279 --> 00:29:00,740
She really saw me.
601
00:29:00,740 --> 00:29:03,326
That hasn't happened in ages.
602
00:29:03,326 --> 00:29:05,370
I'd forgotten
what it feels like.
603
00:29:05,370 --> 00:29:07,497
-Maybe there is hope.
-Oh, God bless you.
604
00:29:07,497 --> 00:29:08,790
Maybe she can...
605
00:29:08,790 --> 00:29:10,500
Renfield.
606
00:29:10,500 --> 00:29:13,712
What are you doing?
607
00:29:13,712 --> 00:29:16,131
Get here now.
608
00:29:16,131 --> 00:29:17,966
RENFIELD:
Ah, fuck.
609
00:29:17,966 --> 00:29:20,093
Do you think it's too late
to grab one of those nuns?
610
00:29:22,971 --> 00:29:26,182
What did we talk about
yesterday?
611
00:29:26,182 --> 00:29:27,308
U-Um...
612
00:29:27,308 --> 00:29:30,979
I've been up all day
thinking about it.
613
00:29:30,979 --> 00:29:33,606
Oh. What's this?
614
00:29:33,606 --> 00:29:36,067
Ah. My plan.
615
00:29:36,067 --> 00:29:37,652
RENFIELD:
Your plan?
616
00:29:37,652 --> 00:29:40,613
But your plan has always been
to just drink blood.
617
00:29:40,613 --> 00:29:42,073
Exactly.
618
00:29:42,073 --> 00:29:44,576
What have I been doing
all these years?
619
00:29:44,576 --> 00:29:47,996
I mean, look at me,
lurking in the shadows and filth
620
00:29:47,996 --> 00:29:50,081
like some kind
of a diseased animal.
621
00:29:50,081 --> 00:29:52,125
You said it yourself--
I deserve better.
622
00:29:52,125 --> 00:29:57,547
So, why am I not embracing
what I truly am?
623
00:29:58,548 --> 00:29:59,841
Which is?
624
00:30:00,633 --> 00:30:04,054
A god, Renfield.
625
00:30:04,054 --> 00:30:07,849
An immortal, insatiable--
626
00:30:07,849 --> 00:30:11,436
whoo!-- all-powerful being.
627
00:30:11,436 --> 00:30:14,355
Everything you said about
the modern world is true.
628
00:30:14,355 --> 00:30:18,276
-It is a dangerous place.
-Hmm.
629
00:30:18,276 --> 00:30:20,528
Only not for us.
630
00:30:20,528 --> 00:30:25,241
For them, it's a dangerous,
sad, broken place
631
00:30:25,241 --> 00:30:27,744
full of fear and desperation.
632
00:30:27,744 --> 00:30:29,245
It's weak.
633
00:30:29,245 --> 00:30:32,791
Longing for a powerful force
to guide it,
634
00:30:32,791 --> 00:30:37,754
control it, dominate it.
635
00:30:37,754 --> 00:30:39,589
-Like you.
-Hmm. (chuckles)
636
00:30:39,589 --> 00:30:44,052
I mean, this entire society
was designed by Renfields,
637
00:30:44,052 --> 00:30:45,887
for Renfields.
638
00:30:45,887 --> 00:30:49,849
So, why should I
have to adapt to it?
639
00:30:49,849 --> 00:30:52,936
It should have to adapt to me.
640
00:30:52,936 --> 00:30:54,270
(chuckling)
641
00:30:54,270 --> 00:30:56,397
-I owe it all to you, servant.
-Oh, no.
642
00:30:56,397 --> 00:30:58,274
I think you actually might have
read between the lines
643
00:30:58,274 --> 00:30:59,734
-a little bit there.
-Indeed.
644
00:30:59,734 --> 00:31:01,861
We're in this together,
645
00:31:01,861 --> 00:31:03,988
Dracula and Renfield.
646
00:31:05,073 --> 00:31:07,617
From now on, humanity
will no longer be divided
647
00:31:07,617 --> 00:31:10,078
by the good and the evil,
648
00:31:10,078 --> 00:31:14,249
only by followers...
649
00:31:14,249 --> 00:31:16,668
and food.
650
00:31:16,668 --> 00:31:19,045
(slurping)
651
00:31:20,296 --> 00:31:24,843
You and I forever,
until the end of time.
652
00:31:24,843 --> 00:31:26,970
Bloody hell.
653
00:31:27,929 --> 00:31:30,431
CAROL:
How is my life?
654
00:31:30,431 --> 00:31:32,600
My life is like a...
655
00:31:32,600 --> 00:31:37,147
never-ending hallway
of fun house mirrors, but...
656
00:31:37,147 --> 00:31:39,440
all the clowns are me.
657
00:31:39,440 --> 00:31:40,942
Uh, hey, everyone.
658
00:31:40,942 --> 00:31:42,944
I need your help.
659
00:31:42,944 --> 00:31:44,112
Are you okay?
660
00:31:44,112 --> 00:31:45,947
RENFIELD:
No.
661
00:31:47,115 --> 00:31:49,784
I need to get out
of a toxic relationship.
662
00:31:49,784 --> 00:31:53,705
Okay. Well, well, well, well,
take a seat and let her rip.
663
00:31:53,705 --> 00:31:55,290
Okay, thanks.
664
00:31:55,290 --> 00:31:57,292
Okay, yeah. Fuck Carol, I guess.
665
00:31:57,292 --> 00:31:58,751
It's...
666
00:31:58,751 --> 00:32:00,295
I hate her, too.
667
00:32:00,295 --> 00:32:02,213
MARK: Why don't you start
by telling us
668
00:32:02,213 --> 00:32:04,132
what brought you here
in the first place.
669
00:32:04,132 --> 00:32:06,050
I was on the job.
670
00:32:06,050 --> 00:32:07,677
Uh, for my boss.
671
00:32:07,677 --> 00:32:09,888
Uh, well, and I was
actually following Bob,
672
00:32:09,888 --> 00:32:11,931
because I thought
that Bob would make
673
00:32:11,931 --> 00:32:13,975
a very good, um, uh...
674
00:32:15,560 --> 00:32:17,061
Friend?
675
00:32:17,896 --> 00:32:19,772
Yes. Thank you, Bob.
676
00:32:19,772 --> 00:32:21,024
Thank you, Renfield.
677
00:32:21,024 --> 00:32:23,693
And then, you know,
I started to hear
678
00:32:23,693 --> 00:32:27,572
all of your stories and...
679
00:32:31,201 --> 00:32:34,329
I mean, they were all so sad.
680
00:32:34,329 --> 00:32:35,663
(laughter)
681
00:32:35,663 --> 00:32:37,290
That's us.
682
00:32:37,290 --> 00:32:42,212
And, you know,
for the first time in years,
683
00:32:42,212 --> 00:32:44,214
I felt like I wasn't alone.
684
00:32:45,173 --> 00:32:47,425
-You realized you're
a codependent. -Mm-hmm.
685
00:32:47,425 --> 00:32:49,677
I need to change. I can see
that I-I need to change,
686
00:32:49,677 --> 00:32:52,347
and, uh, I want to, but my boss,
687
00:32:52,347 --> 00:32:54,098
he's pretty delusional, I think.
688
00:32:54,098 --> 00:32:56,726
Uh, he thinks
he can take over the world.
689
00:32:56,726 --> 00:32:59,312
-(light laughter)
-He's a narcissist, Renfield.
690
00:32:59,312 --> 00:33:00,688
We all know exactly
how you feel.
691
00:33:00,688 --> 00:33:01,814
-Yes.
-Exactly.
692
00:33:01,814 --> 00:33:03,399
No, he's different.
693
00:33:03,399 --> 00:33:05,401
-You can't get him
out of your head. -No.
694
00:33:05,401 --> 00:33:06,903
Ooh, and you feel like
he could kill you
695
00:33:06,903 --> 00:33:08,279
with the snap of his fingers.
696
00:33:08,279 --> 00:33:10,156
-Yes. Wouldn't even
need to snap. -Oh.
697
00:33:10,156 --> 00:33:12,700
He controls rats with his mind.
698
00:33:12,700 --> 00:33:14,077
Uh...
699
00:33:14,077 --> 00:33:15,245
It's okay, it's okay.
He's on medication.
700
00:33:15,245 --> 00:33:19,290
Renfield, this is
codependency 101.
701
00:33:19,290 --> 00:33:21,292
A narcissist will take
full advantage
702
00:33:21,292 --> 00:33:23,336
of a codependent's
low self-esteem,
703
00:33:23,336 --> 00:33:27,882
but you're the one
with the real power.
704
00:33:27,882 --> 00:33:31,219
And all you got to do
is take it back.
705
00:33:31,219 --> 00:33:32,720
How do I do that?
706
00:33:32,720 --> 00:33:35,306
Focus on your needs.
707
00:33:35,306 --> 00:33:38,184
I mean, I just haven't
thought about
708
00:33:38,184 --> 00:33:39,978
any of my needs in years.
709
00:33:39,978 --> 00:33:42,855
But if you were to stop focusing
on his needs, what would happen?
710
00:33:42,855 --> 00:33:44,899
If I don't...
711
00:33:44,899 --> 00:33:45,900
Yeah, what would happen?
712
00:33:45,900 --> 00:33:47,110
Stop focusing on his needs.
713
00:33:47,110 --> 00:33:48,695
What would happen?
714
00:33:48,695 --> 00:33:50,363
-He won't grow to full power.
-(encouraging chatter)
715
00:33:50,363 --> 00:33:52,740
Exactly.
He won't grow to full power.
716
00:33:52,740 --> 00:33:54,284
What? That's so weird.
717
00:33:54,284 --> 00:33:56,077
Why would you phrase it
like that?
718
00:33:56,077 --> 00:33:58,162
But yes, he's right.
719
00:33:58,162 --> 00:33:59,872
He's absolutely right.
720
00:33:59,872 --> 00:34:01,624
He won't grow to full power.
721
00:34:01,624 --> 00:34:04,460
You can take all that energy
you've spent on him
722
00:34:04,460 --> 00:34:06,379
and put it toward yourself.
723
00:34:06,379 --> 00:34:11,801
And then you will be the one
who grows to full power.
724
00:34:11,801 --> 00:34:13,303
-WOMAN: Yes.
-MAN: Full power.
725
00:34:13,303 --> 00:34:15,013
Me grow...
I-I'm gonna grow to full power?
726
00:34:15,013 --> 00:34:17,015
I want to hear you say it.
727
00:34:17,015 --> 00:34:19,183
Say, "I'm gonna grow
to full power."
728
00:34:19,183 --> 00:34:21,269
I-I-I'm gonna grow
to full power.
729
00:34:21,269 --> 00:34:23,688
I heard you say it,
but I didn't believe you.
730
00:34:23,688 --> 00:34:25,648
-Nope.
-Let me hear you say it again.
731
00:34:25,648 --> 00:34:27,775
-I'm gonna grow to full power.
-GROUP: Yes!
732
00:34:27,775 --> 00:34:29,610
I see a smile there
because you like it.
733
00:34:29,610 --> 00:34:31,946
Now, say it like
the world needs to hear it.
734
00:34:31,946 --> 00:34:34,615
I'm gonna grow to full power.
735
00:34:34,615 --> 00:34:36,615
There you go!
736
00:34:36,615 --> 00:34:37,160
(encouraging chatter, applause)
737
00:34:37,160 --> 00:34:38,745
-Yes! (laughs)
-MARK: That guy who walks
738
00:34:38,745 --> 00:34:41,456
in here every single week,
say goodbye to him.
739
00:34:41,456 --> 00:34:44,792
This is the person you are now.
740
00:34:44,792 --> 00:34:47,086
♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪
741
00:34:47,086 --> 00:34:48,963
♪ Girl, there ain't a doubt ♪
742
00:34:48,963 --> 00:34:50,548
♪ Am I ready? ♪
743
00:34:50,548 --> 00:34:53,343
-♪ What you talkin' 'bout? ♪
-♪ Am I ready? ♪
744
00:34:53,343 --> 00:34:55,136
♪ You gon' figure it out ♪
745
00:34:55,136 --> 00:34:58,556
♪ To be loved, to be loved ♪
746
00:34:58,556 --> 00:35:02,143
♪ You found me,
I was fed up with the fantasy ♪
747
00:35:02,143 --> 00:35:03,936
♪ What you wanna do... ♪
748
00:35:03,936 --> 00:35:05,271
Here you go.
749
00:35:05,271 --> 00:35:07,106
The power is in your hands.
750
00:35:07,106 --> 00:35:08,358
That book is your armor.
751
00:35:08,358 --> 00:35:10,318
It's your weapon.
It's your Bible.
752
00:35:10,318 --> 00:35:13,196
That's a cool ant farm.
(chuckles)
753
00:35:13,196 --> 00:35:14,238
Is there room for one more?
754
00:35:14,238 --> 00:35:16,407
-Yeah.
-Yeah?
755
00:35:17,575 --> 00:35:18,993
Thank you.
756
00:35:18,993 --> 00:35:20,620
(buzzing)
757
00:35:20,620 --> 00:35:22,330
MARK:
Let's give him some ideas.
758
00:35:22,330 --> 00:35:23,956
Do you know what a brush is?
759
00:35:23,956 --> 00:35:25,750
-♪ Am I ready? ♪
-♪ Girl, there ain't a doubt ♪
760
00:35:25,750 --> 00:35:27,668
Oh, and clean
them nasty fingernails.
761
00:35:27,668 --> 00:35:30,004
-♪ What you talkin' 'bout? ♪
-♪ Am I ready? ♪
762
00:35:30,004 --> 00:35:32,006
Spa day. I'll go with you.
763
00:35:32,006 --> 00:35:33,466
♪ To be loved... ♪
764
00:35:33,466 --> 00:35:35,176
Get your chakras
balanced, homes.
765
00:35:35,176 --> 00:35:37,595
TREVANTE: Ooh, and update
that wardrobe to this century.
766
00:35:37,595 --> 00:35:39,347
-♪ Am I ready? ♪
-(song ends)
767
00:35:39,347 --> 00:35:42,308
REBECCA: You would think
that attacking a police officer
768
00:35:42,308 --> 00:35:44,018
in front of a bunch of witnesses
769
00:35:44,018 --> 00:35:47,647
at a restaurant would be enough
to put Teddy Lobo behind bars.
770
00:35:47,647 --> 00:35:50,608
You guys don't think I know
what's going on here, huh?
771
00:35:50,608 --> 00:35:52,193
I don't know
how many of you assholes
772
00:35:52,193 --> 00:35:53,694
are on the Lobos' payroll,
773
00:35:53,694 --> 00:35:55,863
but there's only so much
evidence you can tamper with
774
00:35:55,863 --> 00:35:57,865
and so many witnesses
you can intimidate.
775
00:35:57,865 --> 00:35:59,409
All right? Because eventually,
776
00:35:59,409 --> 00:36:01,619
someone brave enough
is going to step forward,
777
00:36:01,619 --> 00:36:04,038
and they're going to help me
take down the Lobos
778
00:36:04,038 --> 00:36:05,915
and all of you motherfuckers!
779
00:36:05,915 --> 00:36:08,042
Permanently! Permanently!
780
00:36:08,042 --> 00:36:09,710
(Renfield clears throat)
781
00:36:11,838 --> 00:36:13,297
Mr. Renfield?
782
00:36:13,297 --> 00:36:18,719
Robert Montague Renfield,
yes, at your service.
783
00:36:18,719 --> 00:36:21,264
You look different.
784
00:36:21,264 --> 00:36:23,307
-Oh.
-Good different.
785
00:36:23,307 --> 00:36:24,892
I really like your sweater.
786
00:36:24,892 --> 00:36:26,310
Oh, thank you. (chuckles)
787
00:36:26,310 --> 00:36:28,479
-I went to Macy's.
-Oh.
788
00:36:28,479 --> 00:36:30,898
Um, I'm here to give
my witness statement.
789
00:36:30,898 --> 00:36:33,359
You always bring flowers
to give a witness statement?
790
00:36:34,652 --> 00:36:37,447
Yeah, uh, well,
th-they're for everyone.
791
00:36:37,447 --> 00:36:39,574
-They're for everyone.
-Everyone.
792
00:36:39,574 --> 00:36:42,493
Do you, um...
Probably put it in some water.
793
00:36:43,286 --> 00:36:45,913
And the rest are for you.
794
00:36:45,913 --> 00:36:48,249
-Thank you.
-Yeah. Pleasure.
795
00:36:48,249 --> 00:36:50,084
Rebecca, is this your boyfriend?
796
00:36:50,084 --> 00:36:52,378
Shut the fuck up, Kyle!
797
00:36:52,378 --> 00:36:55,256
Thank you for coming in,
Mr. Renfield.
798
00:36:56,090 --> 00:36:58,050
It really means a lot.
799
00:36:58,968 --> 00:37:02,221
Yeah, it means a lot
that I can actually
800
00:37:02,221 --> 00:37:04,765
do the right thing, for once.
801
00:37:04,765 --> 00:37:08,769
Well, if I could just stress
how appreciative I am
802
00:37:08,769 --> 00:37:13,232
that you're here, uh,
because without you,
803
00:37:13,232 --> 00:37:15,026
-I think I'd be a bit lost.
-No.
804
00:37:15,026 --> 00:37:18,696
You stood up for everyone
who's ever lived in fear
805
00:37:18,696 --> 00:37:21,866
of the powerful forces
shaping their lives.
806
00:37:21,866 --> 00:37:24,452
Okay? And you need
to keep doing that,
807
00:37:24,452 --> 00:37:26,954
because when
people like you stop
808
00:37:26,954 --> 00:37:29,665
standing up to people like them,
809
00:37:29,665 --> 00:37:31,959
that's when
the monsters take over.
810
00:37:32,919 --> 00:37:35,421
So... (sighs)
811
00:37:37,006 --> 00:37:38,925
You are not lost.
812
00:37:40,134 --> 00:37:42,845
You're an inspiration.
813
00:37:42,845 --> 00:37:45,681
Thank you, Mr. Renfield.
814
00:37:45,681 --> 00:37:47,266
It's Robert.
815
00:37:47,266 --> 00:37:49,227
Robert. (chuckles)
816
00:37:49,227 --> 00:37:51,437
BELLAFRANCESCA:
This is the same prick
817
00:37:51,437 --> 00:37:54,023
who took out everyone
in the restaurant.
818
00:37:54,023 --> 00:37:55,650
Who does he work for?
819
00:37:55,650 --> 00:37:58,319
-The five fucking families?
-TEDDY: I-I don't know.
820
00:37:58,319 --> 00:38:00,279
But we've hacked into
the NSA's Eye in the Sky,
821
00:38:00,279 --> 00:38:01,822
and we can track him
822
00:38:01,822 --> 00:38:03,491
using all these other cameras
throughout the city.
823
00:38:03,491 --> 00:38:05,117
Yes, I can get you access
to whatever you want.
824
00:38:05,117 --> 00:38:06,661
TEDDY:
Yeah, and then we enhance.
825
00:38:06,661 --> 00:38:08,371
-IT GUY: We got a trace on him.
-TEDDY: Boom!
826
00:38:08,371 --> 00:38:10,790
We did it.
Now we can track his every move.
827
00:38:11,791 --> 00:38:14,335
IT GUY: His last known location
is at the old charity hospital.
828
00:38:14,335 --> 00:38:17,046
You have until the end of the
day to find him and kill him.
829
00:38:17,046 --> 00:38:19,340
Give me ten minutes.
830
00:38:20,299 --> 00:38:21,676
I'll take the end of the day.
831
00:38:23,010 --> 00:38:25,972
Can you run the DNA on this pen
through the Bureau's database?
832
00:38:25,972 --> 00:38:27,598
And Interpol.
833
00:38:27,598 --> 00:38:31,060
I can't trust this with anyone
who works in my department.
834
00:38:32,603 --> 00:38:34,397
This pen was found
near a location
835
00:38:34,397 --> 00:38:37,066
where these three guys
went missing.
836
00:38:37,066 --> 00:38:39,443
Teddy Lobo was fleeing
from the same location
837
00:38:39,443 --> 00:38:41,028
when I arrested him.
838
00:38:41,028 --> 00:38:42,363
Huh.
839
00:38:42,363 --> 00:38:45,032
Word on the street is
these are the three guys
840
00:38:45,032 --> 00:38:47,868
who allegedly stole drugs
from the Lobos.
841
00:38:47,868 --> 00:38:49,868
Right.
842
00:38:49,868 --> 00:38:50,955
And the DNA evidence on this pen
843
00:38:50,955 --> 00:38:54,834
just might connect Teddy Lobo
to that crime scene.
844
00:38:54,834 --> 00:38:58,004
Maybe it's a long shot,
but I got to try.
845
00:38:59,505 --> 00:39:04,051
Look, I know I-I haven't
handled anything well
846
00:39:04,051 --> 00:39:07,430
since Dad, um...
847
00:39:07,430 --> 00:39:09,849
but I really need your help.
848
00:39:11,225 --> 00:39:13,102
Can you run this pen?
849
00:39:13,102 --> 00:39:15,062
Please.
850
00:39:24,405 --> 00:39:26,657
♪ ♪
851
00:39:34,915 --> 00:39:36,709
Let's go. Come on.
852
00:39:58,105 --> 00:40:00,441
(hushed):
What the fuck?
853
00:40:02,318 --> 00:40:04,487
(faint squeaking)
854
00:40:04,487 --> 00:40:06,781
(wings fluttering)
855
00:40:12,578 --> 00:40:14,705
-(bat squeaks)
-(gasping)
856
00:40:22,463 --> 00:40:24,674
(insects buzzing)
857
00:40:25,883 --> 00:40:27,510
(grunts)
858
00:40:27,510 --> 00:40:30,221
(panting)
859
00:40:30,221 --> 00:40:34,058
Holy fucking shit.
860
00:40:34,058 --> 00:40:35,976
Ronnie, call my mom!
861
00:40:35,976 --> 00:40:37,061
I'm on it.
862
00:40:37,061 --> 00:40:39,146
TEDDY:
Ronnie, call my fucking mom!
863
00:40:41,148 --> 00:40:44,235
(men yelping, grunting)
864
00:40:44,235 --> 00:40:45,945
Hello, Ronnie?
865
00:40:45,945 --> 00:40:47,446
(grunts)
866
00:40:47,446 --> 00:40:49,657
Ronnie, is this
another butt dial?
867
00:40:49,657 --> 00:40:52,326
Did you guys fucking bail?
Hello?
868
00:40:52,326 --> 00:40:54,328
-Guys?
-BELLAFRANCESCA: Teddy.
869
00:40:54,328 --> 00:40:56,330
-What the fuck? Mom.
-Teddy.
870
00:40:56,330 --> 00:40:57,832
Mom?
871
00:40:58,791 --> 00:40:59,875
Teddy?
872
00:40:59,875 --> 00:41:01,335
TEDDY:
Do you know who the fuck I am?
873
00:41:01,335 --> 00:41:03,921
-Teddy?
-I'm Teddy fucking Lobo.
874
00:41:05,339 --> 00:41:08,008
-I am Count Dracula.
-(Teddy choking)
875
00:41:08,008 --> 00:41:09,051
You win.
876
00:41:10,428 --> 00:41:11,846
Who are you?
877
00:41:13,431 --> 00:41:15,015
You were sent by the church?
878
00:41:15,015 --> 00:41:16,100
Church? No.
879
00:41:16,100 --> 00:41:17,351
What are you fucking
talking about?
880
00:41:17,351 --> 00:41:18,644
I'm a criminal.
881
00:41:18,644 --> 00:41:21,355
My whole organization
is about evil.
882
00:41:21,355 --> 00:41:23,065
Evil. Oh, fuck.
883
00:41:24,066 --> 00:41:25,359
Dude.
884
00:41:25,359 --> 00:41:26,652
Why are you here?
885
00:41:26,652 --> 00:41:27,695
I'm here because
I want to find this guy!
886
00:41:27,695 --> 00:41:29,029
I'm trying to find this guy.
887
00:41:29,029 --> 00:41:31,198
He stuck his nose
in our family business
888
00:41:31,198 --> 00:41:33,117
and killed some of our guys
889
00:41:33,117 --> 00:41:35,119
trying to save
a bunch of innocent people.
890
00:41:35,119 --> 00:41:37,705
So, what is he,
like, your fucking roommate?
891
00:41:37,705 --> 00:41:40,124
He's my servant.
892
00:41:40,124 --> 00:41:42,543
He doesn't seem
to be serving you very well.
893
00:41:42,543 --> 00:41:44,628
(grunts)
894
00:41:44,628 --> 00:41:46,881
(bats squeaking)
895
00:41:48,090 --> 00:41:50,050
REBECCA (recorded):
You've reached Officer Quincy.
896
00:41:50,050 --> 00:41:52,052
Please state your emergency
at the sound of the beep.
897
00:41:52,052 --> 00:41:53,971
-(beep)
-RENFIELD: Uh, hi, Rebecca.
898
00:41:53,971 --> 00:41:56,140
It's not an emergency.
It-it's me, Robert.
899
00:41:56,140 --> 00:41:59,852
What, uh, I was trying
to ask was, um,
900
00:41:59,852 --> 00:42:02,480
maybe you'd like
to get a bite to eat...
901
00:42:02,480 --> 00:42:04,857
Hello, Renfield.
902
00:42:04,857 --> 00:42:06,734
I've been expecting you.
903
00:42:06,734 --> 00:42:08,569
Please, come in.
904
00:42:08,569 --> 00:42:10,279
Close the door.
905
00:42:13,574 --> 00:42:15,576
Shit.
906
00:42:16,786 --> 00:42:20,080
Marvelous attire.
907
00:42:20,080 --> 00:42:21,874
Very colorful.
908
00:42:21,874 --> 00:42:24,877
You look like the sort of boy
who has to fight 'em off.
909
00:42:24,877 --> 00:42:25,961
(laughs)
910
00:42:26,796 --> 00:42:30,007
So, I suppose that's a no
911
00:42:30,007 --> 00:42:33,302
as to you bringing me
my dinner tonight, hmm?
912
00:42:33,302 --> 00:42:34,762
-A no? No.
-No?
913
00:42:34,762 --> 00:42:36,388
(chuckles):
No, not a no.
914
00:42:36,388 --> 00:42:38,474
-No, not no?
-Uh, yes.
915
00:42:38,474 --> 00:42:39,600
(chuckles)
916
00:42:39,600 --> 00:42:41,477
Big yes to dinner.
917
00:42:41,477 --> 00:42:44,021
Ooh. Um, a feast.
A full feast, Master.
918
00:42:44,021 --> 00:42:45,773
In fact,
I'm so glad you're here.
919
00:42:45,773 --> 00:42:49,443
Um, I was actually, um...
I was on my way to see you.
920
00:42:49,443 --> 00:42:50,945
Oh, you were on your way.
921
00:42:50,945 --> 00:42:54,156
Yes, but I had, um,
too many bodies.
922
00:42:54,156 --> 00:42:56,283
-Oh, you-you have bodies, huh?
-Yeah, too... too many.
923
00:42:56,283 --> 00:42:58,911
Well, uh, so many bodies, um,
that I couldn't carry them all.
924
00:42:58,911 --> 00:43:00,454
-Uh, you should have seen it.
-Mm. Mm-hmm.
925
00:43:00,454 --> 00:43:02,998
The problem is my back
has really been playing up.
926
00:43:02,998 --> 00:43:05,501
Anyway, the-the plan is
to rent a U-Haul, and that way,
927
00:43:05,501 --> 00:43:07,461
-I'll be able to get all
the bodies... -Mm-hmm. Mm-hmm.
928
00:43:07,461 --> 00:43:10,047
You know what? It's so silly,
but you don't have to worry,
929
00:43:10,047 --> 00:43:13,217
um, and I-I won't bother you
with my-my problems.
930
00:43:13,217 --> 00:43:14,885
No, no.
931
00:43:14,885 --> 00:43:18,806
Please, tell me
all about your problems.
932
00:43:18,806 --> 00:43:23,644
Tell me all about
the gun-wielding criminals
933
00:43:23,644 --> 00:43:25,521
who came after you
for killing their men
934
00:43:25,521 --> 00:43:31,068
because you were protecting
so-called innocent people.
935
00:43:31,819 --> 00:43:34,029
I'm-I'm sorry.
936
00:43:34,029 --> 00:43:36,657
I'm sorry, Master.
I never meant to hurt you.
937
00:43:36,657 --> 00:43:39,326
Hurt me?
938
00:43:39,326 --> 00:43:41,328
Are you actually suggesting
939
00:43:41,328 --> 00:43:45,374
that anything you could do
would hurt...
940
00:43:45,374 --> 00:43:47,001
me?!
941
00:43:47,001 --> 00:43:48,752
No. No, no, no, no, no.
No, Master, I'm sorry.
942
00:43:48,752 --> 00:43:50,170
I didn't mean...
I didn't mean that.
943
00:43:50,170 --> 00:43:51,463
No, no, it's-it's all right.
It's all right.
944
00:43:51,463 --> 00:43:52,798
-Really?
-No, it's... Yeah.
945
00:43:52,798 --> 00:43:54,174
Let me explain
something to you, okay?
946
00:43:54,174 --> 00:43:56,969
-Okay.
-I was wrong about you.
947
00:43:56,969 --> 00:44:00,514
I should've realized
what you were capable of
948
00:44:00,514 --> 00:44:02,892
when you were so eager
to join me.
949
00:44:02,892 --> 00:44:04,727
I-I don't think I was eager.
950
00:44:04,727 --> 00:44:06,103
I think that you caught me
at a low moment
951
00:44:06,103 --> 00:44:07,688
-and you maybe manipulated me,
too. -No, no, no,
952
00:44:07,688 --> 00:44:09,481
-no, no... -And you just
caught me at a low moment
953
00:44:09,481 --> 00:44:11,525
-and used some of your power...
-...no, no, no, no, no, no, no!
954
00:44:11,525 --> 00:44:14,612
I use my power
for a lot of things,
955
00:44:14,612 --> 00:44:16,572
but I didn't need
to use it on you.
956
00:44:16,572 --> 00:44:18,949
You were a lawyer
who wanted to get rich
957
00:44:18,949 --> 00:44:20,993
off a real estate deal.
958
00:44:20,993 --> 00:44:22,870
You're the one who used me!
959
00:44:22,870 --> 00:44:26,874
You used my power
because you're a husk.
960
00:44:26,874 --> 00:44:30,169
An empty void
that nothing can fill.
961
00:44:30,169 --> 00:44:34,882
The only thing that gave your
life any meaning was my power.
962
00:44:34,882 --> 00:44:38,010
The power you used
to bring me victims
963
00:44:38,010 --> 00:44:40,471
while you pretended
to be one yourself.
964
00:44:40,471 --> 00:44:41,680
(exhales heavily)
965
00:44:41,680 --> 00:44:45,225
However,
I'm the real victim here!
966
00:44:45,225 --> 00:44:48,979
I'm the one
you swore to protect!
967
00:44:50,356 --> 00:44:52,399
And you...
968
00:44:52,399 --> 00:44:54,193
abandoned me!
969
00:44:55,194 --> 00:44:56,612
No.
970
00:44:56,612 --> 00:44:58,405
That's not true.
971
00:44:58,405 --> 00:45:01,784
Just like you abandoned
972
00:45:01,784 --> 00:45:05,454
your wife and your daughter.
973
00:45:07,790 --> 00:45:09,541
That's not... I didn't...
974
00:45:09,541 --> 00:45:11,085
I didn't abandon them.
975
00:45:11,085 --> 00:45:14,797
Look into your own eyes,
Renfield.
976
00:45:14,797 --> 00:45:19,134
You're the monster, Renfield,
not me.
977
00:45:22,846 --> 00:45:24,765
It's you.
978
00:45:25,557 --> 00:45:27,893
No. No.
979
00:45:27,893 --> 00:45:31,355
That's enough. That's enough.
980
00:45:36,527 --> 00:45:37,569
What?
981
00:45:37,569 --> 00:45:39,405
(sighs)
982
00:45:42,116 --> 00:45:44,451
I will no longer tolerate abuse.
983
00:45:44,451 --> 00:45:46,328
(laughing)
984
00:45:46,328 --> 00:45:47,788
Stop laughing.
985
00:45:47,788 --> 00:45:49,289
I deserve love.
986
00:45:50,290 --> 00:45:51,709
I deserve happiness.
987
00:45:51,709 --> 00:45:54,003
You deserve only suffering.
988
00:45:55,129 --> 00:45:58,465
Um, oh. I know being undead,
it's a painful existence--
989
00:45:58,465 --> 00:46:00,968
it is-- and I empathize
with your pain.
990
00:46:00,968 --> 00:46:02,594
Oh, please. Illuminate me.
991
00:46:02,594 --> 00:46:03,971
Let me learn from you.
992
00:46:03,971 --> 00:46:07,641
I will find everyone
you have ever loved,
993
00:46:07,641 --> 00:46:09,977
and I will drain them.
994
00:46:09,977 --> 00:46:13,355
-I will reduce this... this...
-S-Studio apartment?
995
00:46:13,355 --> 00:46:16,775
...studio apartment
until it's ash!
996
00:46:16,775 --> 00:46:19,570
Uh... uh...
997
00:46:21,572 --> 00:46:23,365
Affirmations, affirmations.
998
00:46:23,365 --> 00:46:26,910
Uh, I'm enough, and, um,
I deserve some happiness.
999
00:46:26,910 --> 00:46:29,288
There is some other stuff
that I have to say.
1000
00:46:29,288 --> 00:46:32,332
Who put these ideas
in your head?
1001
00:46:35,169 --> 00:46:37,254
(sighs)
1002
00:46:38,505 --> 00:46:40,257
Of course.
1003
00:46:41,633 --> 00:46:43,844
(whooshing)
1004
00:46:45,137 --> 00:46:46,472
What?
1005
00:46:52,269 --> 00:46:53,854
Shit.
1006
00:46:55,564 --> 00:46:58,734
You think Doug was murdered?
1007
00:46:58,734 --> 00:47:01,236
I can't say for sure, but I...
1008
00:47:01,236 --> 00:47:04,198
I hope he was fucking murdered.
1009
00:47:04,198 --> 00:47:08,327
I hope he was torn to
itty-bitty pieces and then...
1010
00:47:08,327 --> 00:47:12,039
I shouldn't be saying that
to a cop, right?
1011
00:47:12,039 --> 00:47:14,458
CAITLYN:
Karla, margaritas are ready!
1012
00:47:14,458 --> 00:47:16,627
Caitlyn! Oh, God. This...
1013
00:47:16,627 --> 00:47:17,795
CAITLYN:
Try this.
1014
00:47:17,795 --> 00:47:18,921
Are you Caitlyn Berggren?
1015
00:47:18,921 --> 00:47:20,547
I can be anybody I want now.
1016
00:47:20,547 --> 00:47:22,216
That's right. Yes, you can.
1017
00:47:22,216 --> 00:47:25,094
Did you file a missing persons
report for Mitch Flaherty?
1018
00:47:25,094 --> 00:47:27,012
-Maybe.
-Are you Caitlyn?
1019
00:47:27,012 --> 00:47:28,597
H-How do you two
know each other?
1020
00:47:28,597 --> 00:47:31,391
-Um, from this support group
thing. -(snickers)
1021
00:47:31,391 --> 00:47:34,103
Uh, for people addicted
to assholes.
1022
00:47:34,103 --> 00:47:35,479
-(chuckles)
-(shushes)
1023
00:47:35,479 --> 00:47:37,606
-Assholes Anonymous.
-(Caitlyn shushing)
1024
00:47:37,606 --> 00:47:40,067
At the Livespring Church.
1025
00:47:40,067 --> 00:47:44,238
CAROL: I realized that
I can identify healthy love.
1026
00:47:44,238 --> 00:47:47,491
I just don't think I deserve it.
1027
00:47:47,491 --> 00:47:49,701
Um, and that's partially
the shame talking,
1028
00:47:49,701 --> 00:47:50,911
but also the rash...
1029
00:47:50,911 --> 00:47:52,287
Renfield?
1030
00:47:52,287 --> 00:47:54,832
Can I get through
one fucking share, please?
1031
00:47:54,832 --> 00:47:56,542
Is, uh... is everyone okay?
1032
00:47:56,542 --> 00:47:58,210
-If that's what you want to
call it. -MARK: We're all fine.
1033
00:47:58,210 --> 00:48:00,045
-What's going on?
What's going on? -We, uh...
1034
00:48:00,045 --> 00:48:01,463
We need to leave. Now.
1035
00:48:01,463 --> 00:48:03,298
I mean, where's the rule
that says we have to talk
1036
00:48:03,298 --> 00:48:05,092
about our feelings in a gym?
Come on, please.
1037
00:48:05,092 --> 00:48:07,386
Up. Up. Let's go somewhere safe
till morning.
1038
00:48:07,386 --> 00:48:08,929
Come on, up.
Everybody, move. Come on.
1039
00:48:08,929 --> 00:48:10,264
Renfield,
just take a deep breath.
1040
00:48:10,264 --> 00:48:12,266
We are all fine. I promise...
1041
00:48:12,266 --> 00:48:14,143
Mark, we need to leave now.
1042
00:48:14,143 --> 00:48:15,936
-All right...
-(door bangs open)
1043
00:48:18,480 --> 00:48:22,693
Hi. Uh, are you here
for the meeting?
1044
00:48:22,693 --> 00:48:24,027
Well, come on in.
1045
00:48:24,027 --> 00:48:26,488
No! No! No!
1046
00:48:26,488 --> 00:48:28,448
(electrical crackling)
1047
00:48:28,448 --> 00:48:30,534
♪ ♪
1048
00:48:45,132 --> 00:48:49,511
You can leave your top hat
and cane by the door.
1049
00:48:50,512 --> 00:48:51,972
Renfield.
1050
00:48:53,724 --> 00:48:57,186
I'm... (laughs)
1051
00:48:57,186 --> 00:48:59,646
feeling much better.
1052
00:49:03,317 --> 00:49:04,693
Don't.
1053
00:49:04,693 --> 00:49:08,155
Would you like to introduce
yourself to the group?
1054
00:49:09,823 --> 00:49:12,201
I'm the prince of Wallachia.
1055
00:49:13,577 --> 00:49:15,495
(laughs)
1056
00:49:17,039 --> 00:49:20,375
Some call me the Dark One.
1057
00:49:21,919 --> 00:49:24,671
Others, the Lord of Death.
1058
00:49:24,671 --> 00:49:26,340
(giggles)
1059
00:49:29,176 --> 00:49:33,931
However, to most,
1060
00:49:33,931 --> 00:49:37,392
I am known simply as...
1061
00:49:37,392 --> 00:49:39,686
-Renfield's boss!
-(snarling)
1062
00:49:52,032 --> 00:49:55,285
I am Dracula.
1063
00:49:55,285 --> 00:49:57,287
Okay.
Obviously, we're dealing with
1064
00:49:57,287 --> 00:49:59,373
a little bit more than
just narcissism here.
1065
00:49:59,373 --> 00:50:00,791
Master.
1066
00:50:00,791 --> 00:50:02,084
Please.
1067
00:50:02,084 --> 00:50:04,253
I should never
have forsaken you.
1068
00:50:10,050 --> 00:50:13,136
You could've had everything.
1069
00:50:13,136 --> 00:50:15,264
I gave you the choice between
1070
00:50:15,264 --> 00:50:18,308
(echoes loudly):
the power of a god
1071
00:50:18,308 --> 00:50:22,562
and the pathetic desperation
of humanity.
1072
00:50:24,439 --> 00:50:26,233
Why?
1073
00:50:26,233 --> 00:50:29,569
Why would you choose this?
1074
00:50:29,569 --> 00:50:31,613
Because...
1075
00:50:33,323 --> 00:50:35,826
...that's what I am.
1076
00:50:38,620 --> 00:50:41,123
Master, please.
1077
00:50:41,123 --> 00:50:42,833
These are good people.
1078
00:50:42,833 --> 00:50:47,379
Good. You've finally brought me
what I've been asking for.
1079
00:50:49,006 --> 00:50:50,048
Let's eat.
1080
00:50:50,048 --> 00:50:52,801
Please. Please. No.
1081
00:50:52,801 --> 00:50:53,927
No!
1082
00:50:53,927 --> 00:50:55,929
-(hisses)
-(screaming)
1083
00:50:55,929 --> 00:50:57,597
Please, Dracula!
1084
00:50:57,597 --> 00:51:00,100
(people screaming)
1085
00:51:13,989 --> 00:51:16,491
(whimpering)
1086
00:51:22,080 --> 00:51:23,832
(screams)
1087
00:51:25,459 --> 00:51:26,460
No.
1088
00:51:27,961 --> 00:51:31,173
Oh, no, no, no, no. I'm sorry.
1089
00:51:33,925 --> 00:51:37,804
There are some experiences
1090
00:51:37,804 --> 00:51:40,515
worse than death, Renfield.
1091
00:51:42,642 --> 00:51:45,979
Such as spending
the remaining years
1092
00:51:45,979 --> 00:51:49,149
of your miserable life
1093
00:51:49,149 --> 00:51:52,110
knowing all the depravity
1094
00:51:52,110 --> 00:51:54,446
you've witnessed
in the last century
1095
00:51:54,446 --> 00:51:58,658
will be nothing
compared to the suffering
1096
00:51:58,658 --> 00:52:02,662
I'm going to unleash
on this world.
1097
00:52:03,497 --> 00:52:06,500
The world you chose over mine.
1098
00:52:08,293 --> 00:52:11,463
When I'm finished,
the entire human race,
1099
00:52:11,463 --> 00:52:15,175
everyone you care about,
will suffer.
1100
00:52:17,010 --> 00:52:19,513
Because you betrayed me.
1101
00:52:23,225 --> 00:52:25,185
(whooshing)
1102
00:52:25,185 --> 00:52:27,479
♪ ♪
1103
00:52:33,944 --> 00:52:36,571
♪ ♪
1104
00:52:43,078 --> 00:52:45,622
-Holy shit.
-Hands in the air.
1105
00:52:50,877 --> 00:52:52,421
(trembling breaths)
1106
00:52:52,421 --> 00:52:55,841
RENFIELD:
I destroyed everything.
1107
00:52:56,842 --> 00:52:58,385
I'll call it in.
1108
00:52:58,385 --> 00:53:01,221
RENFIELD: I thought
I could save these people
1109
00:53:01,221 --> 00:53:04,224
by bringing Dracula
all of their monsters,
1110
00:53:04,224 --> 00:53:05,809
but what I've really done is
1111
00:53:05,809 --> 00:53:08,854
deliver my monster
right to them.
1112
00:53:11,314 --> 00:53:12,983
REBECCA:
Did you call it in?
1113
00:53:12,983 --> 00:53:14,776
Yeah, yeah, yeah.
1114
00:53:23,743 --> 00:53:25,412
(tires squealing)
1115
00:53:25,412 --> 00:53:27,789
(sirens wailing)
1116
00:53:38,216 --> 00:53:39,551
What the fuck?
1117
00:53:43,054 --> 00:53:44,931
I'm sorry, Rebecca.
1118
00:53:54,483 --> 00:53:56,234
BELLAFRANCESCA:
It's okay.
1119
00:53:56,234 --> 00:53:58,445
This is not about you,
Miss Quincy.
1120
00:53:58,445 --> 00:54:00,864
It's about him.
1121
00:54:00,864 --> 00:54:03,700
I need to find out
what happened to Teddy
1122
00:54:03,700 --> 00:54:06,036
and punish those responsible.
1123
00:54:06,036 --> 00:54:08,580
You, of all people,
should understand that.
1124
00:54:09,414 --> 00:54:11,500
Well, I was gonna
take him to jail.
1125
00:54:11,500 --> 00:54:12,959
You all should come, too.
1126
00:54:12,959 --> 00:54:15,587
Look, Quincy,
this is a big arrest you made.
1127
00:54:15,587 --> 00:54:17,672
I want to offer you
a full promotion.
1128
00:54:17,672 --> 00:54:21,092
Right? Better hours, better pay,
1129
00:54:21,092 --> 00:54:24,012
better parking space--
in fact, Kyle's parking space.
1130
00:54:24,012 --> 00:54:26,473
-Uh, hey.
-Fuck you, Kyle!
1131
00:54:26,473 --> 00:54:27,933
Congratulations.
1132
00:54:27,933 --> 00:54:31,561
I know this is not exactly
what you were hoping for,
1133
00:54:31,561 --> 00:54:37,317
but success really is
the best revenge.
1134
00:54:43,240 --> 00:54:45,492
♪ ♪
1135
00:54:54,876 --> 00:54:56,336
Okay.
1136
00:55:01,550 --> 00:55:04,052
(frantic chatter, shouting)
1137
00:55:05,971 --> 00:55:07,973
Fuck!
1138
00:55:15,689 --> 00:55:18,692
I want the whole city activated.
1139
00:55:18,692 --> 00:55:20,026
Find them.
1140
00:55:20,026 --> 00:55:22,112
OFFICER (over radio):
Attention, all officers.
1141
00:55:22,112 --> 00:55:25,115
Officer Rebecca Quincy
is now a wanted fugitive.
1142
00:55:25,115 --> 00:55:28,326
She and her male accomplice are
armed and extremely dangerous.
1143
00:55:28,326 --> 00:55:29,703
OFFICER 2:
Officer Rebecca Quincy
1144
00:55:29,703 --> 00:55:31,079
and one unknown assailant.
1145
00:55:31,079 --> 00:55:33,039
Proceed with deadly force.
1146
00:55:38,378 --> 00:55:40,505
(groaning, muttering)
1147
00:55:40,505 --> 00:55:41,881
Wait, wait, wait, wait.
1148
00:55:41,881 --> 00:55:43,633
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1149
00:55:43,633 --> 00:55:46,052
Fuck, fuck, fuck.
Wait, wait, wait, wait.
1150
00:55:46,052 --> 00:55:48,722
Wait. No, no, no, no, no.
1151
00:55:48,722 --> 00:55:50,223
(panting)
1152
00:55:50,223 --> 00:55:53,435
This crime family of yours,
1153
00:55:53,435 --> 00:55:56,062
would it enjoy witnessing
1154
00:55:56,062 --> 00:55:59,649
the beheading of its enemies
1155
00:55:59,649 --> 00:56:04,988
and the impalement
of all who oppose it?
1156
00:56:05,864 --> 00:56:07,907
That's-that's...
that's, like, our...
1157
00:56:07,907 --> 00:56:10,452
that's, like,
our whole thing, man.
1158
00:56:10,452 --> 00:56:13,079
And can the family
raise me soldiers?
1159
00:56:13,079 --> 00:56:15,999
We can... I can make
a couple calls, yeah.
1160
00:56:15,999 --> 00:56:20,420
Whatever pain
Renfield caused you,
1161
00:56:20,420 --> 00:56:23,840
I will return 10,000-fold.
1162
00:56:24,799 --> 00:56:29,137
I will unleash an army of death
1163
00:56:29,137 --> 00:56:32,307
whilst warming my skin
1164
00:56:32,307 --> 00:56:37,187
next to mountains
of burning corpses.
1165
00:56:41,232 --> 00:56:43,610
How does that sound to you?
1166
00:56:45,195 --> 00:56:47,072
(Teddy grunts)
1167
00:56:48,573 --> 00:56:51,868
It sounds like
you got to meet my mom.
1168
00:56:54,788 --> 00:56:56,998
(laughing)
1169
00:56:56,998 --> 00:56:59,584
(chuckles nervously)
1170
00:57:01,795 --> 00:57:04,130
Are you happy,
or are you gonna fuck me up?
1171
00:57:04,130 --> 00:57:05,298
(both yell)
1172
00:57:05,298 --> 00:57:07,842
(laughing continues)
1173
00:57:08,802 --> 00:57:11,638
-(rustling nearby)
-(soft grunting)
1174
00:57:11,638 --> 00:57:13,932
(music playing quietly)
1175
00:57:16,976 --> 00:57:18,561
How are you feeling?
1176
00:57:19,396 --> 00:57:20,730
Hope you're hungry.
1177
00:57:22,107 --> 00:57:23,858
It's okay.
1178
00:57:23,858 --> 00:57:26,986
It's okay, your gun and phone
are on the side right there.
1179
00:57:28,071 --> 00:57:30,907
I'm just gonna... gonna
set these down right here.
1180
00:57:30,907 --> 00:57:32,325
There we go.
1181
00:57:32,325 --> 00:57:34,160
-Where am I?
-My place.
1182
00:57:34,160 --> 00:57:35,829
It's not an abduction.
1183
00:57:35,829 --> 00:57:39,082
In fact, uh, you know, I'm very
much still in your custody.
1184
00:57:40,667 --> 00:57:41,960
Mind if I sit?
1185
00:57:42,961 --> 00:57:44,504
(sighs)
1186
00:57:49,342 --> 00:57:51,553
Snickerdoodle?
1187
00:57:52,846 --> 00:57:55,348
I don't want
your murder cookies.
1188
00:57:55,348 --> 00:57:57,600
They're just regular cookies.
1189
00:57:57,600 --> 00:57:59,185
Well, I don't know what
"regular cookies" means
1190
00:57:59,185 --> 00:58:00,520
to a murderer.
1191
00:58:00,520 --> 00:58:03,022
Um, I don't really
know that, either.
1192
00:58:03,022 --> 00:58:04,441
Ooh. Careful.
1193
00:58:04,441 --> 00:58:06,025
-You should just rest up.
-Oh. Okay.
1194
00:58:06,025 --> 00:58:07,193
-You okay?
-Yes.
1195
00:58:07,193 --> 00:58:08,945
Give me the...
give me the murder cookie.
1196
00:58:08,945 --> 00:58:10,989
-Oh, yeah. -Just not the one
that looks like shit.
1197
00:58:10,989 --> 00:58:13,199
RENFIELD: I don't know which one
you think looks like shit.
1198
00:58:13,199 --> 00:58:15,160
Thank you.
1199
00:58:17,036 --> 00:58:19,247
Listen, I feel like I should
give you an explanation.
1200
00:58:19,247 --> 00:58:21,040
No explanation necessary.
1201
00:58:21,040 --> 00:58:25,044
I don't want you to think of me
as some kind of... murderer,
1202
00:58:25,044 --> 00:58:29,174
when it's really
much more nuanced than that.
1203
00:58:29,174 --> 00:58:31,092
You know, if you just
hear me out for a second,
1204
00:58:31,092 --> 00:58:33,678
then you'll understand I'm...
I'm not such a bad guy.
1205
00:58:33,678 --> 00:58:35,513
I don't give a shit
what kind of guy you are.
1206
00:58:35,513 --> 00:58:37,223
Okay, there's no need
to be mean.
1207
00:58:37,223 --> 00:58:38,600
Excuse me?
1208
00:58:38,600 --> 00:58:40,185
I saved your life. Twice.
1209
00:58:40,185 --> 00:58:41,978
I'm not saying we need
to be friends, but you're in
1210
00:58:41,978 --> 00:58:44,105
a lot of shit right now,
and there's a very good chance
1211
00:58:44,105 --> 00:58:45,982
I might be the only person
you can actually trust.
1212
00:58:45,982 --> 00:58:49,986
The fact that you are
the only person that I can trust
1213
00:58:49,986 --> 00:58:52,781
just proves that I am
monumentally fucked.
1214
00:58:52,781 --> 00:58:54,449
Well, maybe you're fucked
because of
1215
00:58:54,449 --> 00:58:56,326
-your unresolved anger.
-What?!
1216
00:58:56,326 --> 00:58:58,870
I'm no psychologist, but I've
been to a couple of meetings...
1217
00:58:58,870 --> 00:59:00,580
Oh, you've-you've been
to some meetings? Yeah?
1218
00:59:00,580 --> 00:59:02,665
Where the people come in,
they're like, "Oh, hi.
1219
00:59:02,665 --> 00:59:04,793
How you doing?"
Drink some coffee,
1220
00:59:04,793 --> 00:59:06,461
then get brutally
fucking murdered?
1221
00:59:06,461 --> 00:59:07,670
Those meetings?
1222
00:59:07,670 --> 00:59:09,756
Uh, yes. Those meetings.
1223
00:59:10,548 --> 00:59:12,258
You know what?
1224
00:59:12,258 --> 00:59:13,718
I am angry.
1225
00:59:13,718 --> 00:59:15,845
I graduated top of my class,
1226
00:59:15,845 --> 00:59:18,473
and I'm still working
DUI checkpoints
1227
00:59:18,473 --> 00:59:21,267
in a town with
daiquiri drive-throughs.
1228
00:59:21,267 --> 00:59:24,604
I bust my ass
for a city that is corrupt
1229
00:59:24,604 --> 00:59:26,606
and lets the people
that killed my father
1230
00:59:26,606 --> 00:59:28,274
get away with anything
they want to do.
1231
00:59:28,274 --> 00:59:31,277
But unlike you,
I can't go and take out my anger
1232
00:59:31,277 --> 00:59:34,697
by killing every asshole on the
street who I think deserves it.
1233
00:59:35,448 --> 00:59:38,117
I'm sorry. That sounds...
1234
00:59:38,117 --> 00:59:39,911
painful and, um...
1235
00:59:43,248 --> 00:59:46,251
I'm not taking out my anger,
if you'd let me explain.
1236
00:59:46,251 --> 00:59:47,627
Please.
1237
00:59:47,627 --> 00:59:49,170
Okay.
1238
00:59:51,297 --> 00:59:52,799
By all means.
1239
00:59:52,799 --> 00:59:54,926
(clears throat)
1240
00:59:57,720 --> 00:59:59,639
I work for Dracula.
1241
00:59:59,639 --> 01:00:01,349
What?
1242
01:00:01,349 --> 01:00:02,934
Dracula.
1243
01:00:03,935 --> 01:00:05,935
Dracula?
1244
01:00:05,935 --> 01:00:07,564
-Dracula.
-Count Dracula?
1245
01:00:07,564 --> 01:00:09,858
No, no. President Dracula.
1246
01:00:09,858 --> 01:00:11,818
Yes, of co... Yes. Sorry.
1247
01:00:11,818 --> 01:00:13,820
Count Dracula.
I'm... I'm his familiar.
1248
01:00:13,820 --> 01:00:15,488
I-I... you know,
I tend to his needs,
1249
01:00:15,488 --> 01:00:18,199
including care, feeding,
uh, you know,
1250
01:00:18,199 --> 01:00:20,952
anything especially during
the daylight hours.
1251
01:00:20,952 --> 01:00:23,913
Like, you get Dracula
people to eat?
1252
01:00:23,913 --> 01:00:26,249
I do other stuff, too.
1253
01:00:26,249 --> 01:00:28,418
Like what? Wash his cape?
1254
01:00:28,418 --> 01:00:29,794
No.
1255
01:00:29,794 --> 01:00:31,379
It's dry-clean only.
1256
01:00:32,839 --> 01:00:34,841
(sighs) My God.
1257
01:00:34,841 --> 01:00:39,053
I cannot believe
I bought into your bullshit.
1258
01:00:39,846 --> 01:00:41,514
You're not a hero.
1259
01:00:41,514 --> 01:00:43,141
You're not even a villain.
1260
01:00:43,141 --> 01:00:46,394
You're just a guy
that kills random people.
1261
01:00:49,230 --> 01:00:51,274
(cell phone vibrating)
1262
01:00:51,274 --> 01:00:52,859
What?
1263
01:00:52,859 --> 01:00:54,777
Rebecca, you were right.
1264
01:00:54,777 --> 01:00:56,821
I ran that pen through Interpol.
1265
01:00:56,821 --> 01:00:58,740
This is beyond the Lobos.
1266
01:00:58,740 --> 01:01:00,950
Whoever's responsible
for those disappearances
1267
01:01:00,950 --> 01:01:02,869
has been linked to cases
all over the world
1268
01:01:02,869 --> 01:01:04,996
going back decades.
1269
01:01:04,996 --> 01:01:08,750
If this is the same guy,
he's probably 70 or 80 years old
1270
01:01:08,750 --> 01:01:11,377
and he might be
the most prolific serial killer
1271
01:01:11,377 --> 01:01:12,921
the world has ever known.
1272
01:01:12,921 --> 01:01:14,339
So, where are you?
1273
01:01:14,339 --> 01:01:17,175
Where am I? Um...
1274
01:01:17,175 --> 01:01:18,885
I'm-I'm at his...
I'm at his place.
1275
01:01:18,885 --> 01:01:20,553
But-but it's-it's okay
because he's-he's in...
1276
01:01:20,553 --> 01:01:21,679
-he's in my custody.
-What?
1277
01:01:21,679 --> 01:01:23,890
And he made me some cookies.
1278
01:01:23,890 --> 01:01:25,391
You didn't eat the cookies,
did you?
1279
01:01:25,391 --> 01:01:29,020
No. I don't eat the cookies
of strange men.
1280
01:01:29,020 --> 01:01:30,855
Okay. Well, I'm gonna head
over there with my team.
1281
01:01:30,855 --> 01:01:32,815
No, no, no. Don't.
I need to get him to you.
1282
01:01:32,815 --> 01:01:34,108
The Lobos are after him, too.
1283
01:01:34,108 --> 01:01:35,652
I don't know who we can trust.
1284
01:01:35,652 --> 01:01:37,320
Meet me at Café Du Monde
in 20 minutes.
1285
01:01:37,320 --> 01:01:40,907
Okay, just...
please be careful, Rebecca.
1286
01:01:41,824 --> 01:01:43,743
You, too.
1287
01:01:48,456 --> 01:01:50,750
♪ ♪
1288
01:02:02,720 --> 01:02:04,639
-(sirens blaring)
-(engines revving)
1289
01:02:04,639 --> 01:02:06,224
(tires squealing)
1290
01:02:10,186 --> 01:02:11,938
Oh, shit.
1291
01:02:11,938 --> 01:02:13,356
REBECCA:
Go, go.
1292
01:02:18,277 --> 01:02:20,279
OFFICER (over radio): All units,
you have a green light.
1293
01:02:20,279 --> 01:02:21,364
Commence attack.
1294
01:02:25,702 --> 01:02:27,870
(siren blaring)
1295
01:02:33,084 --> 01:02:35,003
We need to find a bug. Now.
1296
01:02:35,003 --> 01:02:37,463
(indistinct chatter)
1297
01:02:37,463 --> 01:02:38,756
REBECCA:
Why?
1298
01:02:38,756 --> 01:02:40,174
Their life force gives me power.
1299
01:02:40,174 --> 01:02:41,801
Their life force
gives you power?
1300
01:02:41,801 --> 01:02:43,219
Yes. It's confusing,
but trust me, it works.
1301
01:02:43,219 --> 01:02:45,096
Any second now,
a shit ton of guys
1302
01:02:45,096 --> 01:02:47,390
are coming up those stairs,
and if you want me to do
1303
01:02:47,390 --> 01:02:50,018
what I did at the restaurant,
we need to find a bug now.
1304
01:02:50,018 --> 01:02:52,979
-You two, with me.
-Go, go, go.
1305
01:02:53,896 --> 01:02:55,440
Come on.
A juicy spider, anything.
1306
01:02:56,441 --> 01:02:58,484
Yes!
1307
01:02:58,484 --> 01:03:00,445
Give me that!
1308
01:03:04,615 --> 01:03:06,701
(grunting)
1309
01:03:06,701 --> 01:03:08,578
You're a bad man, Mr. Renfield!
1310
01:03:09,787 --> 01:03:11,372
Yeah, well...
1311
01:03:12,957 --> 01:03:14,959
Sometimes that comes in handy.
1312
01:03:14,959 --> 01:03:18,838
("Superdeadfriends" by Yungblud
playing)
1313
01:03:18,838 --> 01:03:21,507
♪ I want to live
in a new dimension ♪
1314
01:03:21,507 --> 01:03:24,260
♪ Take a rocket ship
without no suspension ♪
1315
01:03:24,260 --> 01:03:27,138
♪ I want to live
in a world where I ♪
1316
01:03:27,138 --> 01:03:29,599
♪ Can be who I am
without having to try ♪
1317
01:03:29,599 --> 01:03:32,018
♪ Mum, Dad, let me breathe ♪
1318
01:03:32,018 --> 01:03:34,520
♪ Let me be free
to come off my feet ♪
1319
01:03:34,520 --> 01:03:36,606
♪ When you're making a baby
in missionary ♪
1320
01:03:36,606 --> 01:03:40,651
♪ Be prepared to accept them
for what they're gonna be ♪
1321
01:03:40,651 --> 01:03:41,861
♪ ♪
1322
01:03:41,861 --> 01:03:43,362
(groans)
1323
01:03:47,909 --> 01:03:50,036
-Ooh.
-That son of a bitch can fly?
1324
01:03:50,036 --> 01:03:52,580
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1325
01:03:52,580 --> 01:03:55,041
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1326
01:03:55,041 --> 01:03:58,002
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1327
01:03:58,002 --> 01:03:59,712
♪ We got something left,
yeah, yeah ♪
1328
01:03:59,712 --> 01:04:00,880
♪ Each other... ♪
1329
01:04:00,880 --> 01:04:02,799
(screaming)
1330
01:04:02,799 --> 01:04:03,925
-Oh, shit!
-Whoa.
1331
01:04:03,925 --> 01:04:06,135
-Oh, shit!
-Oh, shit.
1332
01:04:06,135 --> 01:04:08,221
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1333
01:04:08,221 --> 01:04:09,889
♪ We got something left ♪
1334
01:04:09,889 --> 01:04:11,891
♪ Yeah, yeah, each other ♪
1335
01:04:11,891 --> 01:04:13,976
(yelling)
1336
01:04:13,976 --> 01:04:16,395
♪ I got a travel ban
from this planet ♪
1337
01:04:16,395 --> 01:04:19,065
♪ They locked me in a room
with a man with no manners ♪
1338
01:04:19,065 --> 01:04:21,275
♪ We don't care if you're Black
or you're white ♪
1339
01:04:21,275 --> 01:04:24,237
♪ Asian or
sexually intertwined ♪
1340
01:04:24,237 --> 01:04:26,572
♪ It's time to take a look
at the world through our eyes ♪
1341
01:04:26,572 --> 01:04:29,033
♪ If you stick around,
you may like what you find ♪
1342
01:04:29,033 --> 01:04:31,744
♪ Take two from me
and you start to divide ♪
1343
01:04:31,744 --> 01:04:32,954
♪ It'll give you
all the energy ♪
1344
01:04:32,954 --> 01:04:35,164
♪ Times it by five ♪
1345
01:04:39,377 --> 01:04:41,337
(groans)
1346
01:04:41,337 --> 01:04:42,922
(screaming)
1347
01:04:42,922 --> 01:04:44,423
♪ 'Cause they'll never know
where you were coming from ♪
1348
01:04:44,423 --> 01:04:47,093
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1349
01:04:47,093 --> 01:04:49,262
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1350
01:04:49,262 --> 01:04:51,973
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1351
01:04:51,973 --> 01:04:54,475
♪ We got something left,
yeah, yeah, each other ♪
1352
01:04:54,475 --> 01:04:56,394
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1353
01:04:56,394 --> 01:05:00,273
♪ You're inside my head,
you're inside my head. ♪
1354
01:05:05,778 --> 01:05:08,072
-(song ends)
-(panting)
1355
01:05:10,700 --> 01:05:12,952
♪ ♪
1356
01:05:19,792 --> 01:05:21,294
(grunts)
1357
01:05:21,294 --> 01:05:23,087
(panting)
1358
01:05:25,089 --> 01:05:26,966
You know when
something crazy happens
1359
01:05:26,966 --> 01:05:28,342
and someone's like,
1360
01:05:28,342 --> 01:05:30,011
"I'm so sorry
you had to see that"?
1361
01:05:30,011 --> 01:05:31,804
-Mm.
-And the other person's like,
1362
01:05:31,804 --> 01:05:33,806
"It's okay,
I've seen way worse"?
1363
01:05:33,806 --> 01:05:35,474
Yeah.
1364
01:05:36,767 --> 01:05:40,146
Everything I saw you do today
is gonna be my "way worse."
1365
01:05:40,146 --> 01:05:42,648
This shit's gotten
completely out of control.
1366
01:05:42,648 --> 01:05:44,192
And for what? Teddy?
1367
01:05:44,192 --> 01:05:45,943
He's a freaking idiot.
1368
01:05:45,943 --> 01:05:48,529
I'm sorry, Bella, but I'm out.
1369
01:05:48,529 --> 01:05:49,989
Get the fuck out my way.
1370
01:05:49,989 --> 01:05:52,200
This whole family
is fucking nuts.
1371
01:05:52,200 --> 01:05:53,993
Oh, hey.
I was just talking about...
1372
01:05:53,993 --> 01:05:57,121
-(thump, slashing)
-(screams)
1373
01:06:01,959 --> 01:06:04,253
Looks like he's back in.
1374
01:06:04,253 --> 01:06:05,588
Son.
1375
01:06:05,588 --> 01:06:07,798
(chuckling):
Oh, Mom.
1376
01:06:07,798 --> 01:06:09,300
Where have you been?
1377
01:06:09,300 --> 01:06:11,510
Oh, I've been getting my hands
real fucking dirty.
1378
01:06:11,510 --> 01:06:13,638
Come here.
I got to show you someone.
1379
01:06:16,015 --> 01:06:18,601
♪ ♪
1380
01:06:22,063 --> 01:06:24,774
Right there.
Put it down right there.
1381
01:06:24,774 --> 01:06:27,068
Right in front of the head.
1382
01:06:42,583 --> 01:06:45,044
It's fucking Dracula!
1383
01:06:45,044 --> 01:06:47,797
It's the real fucking Dracula!
1384
01:06:47,797 --> 01:06:49,590
Fuck, man!
1385
01:06:49,590 --> 01:06:51,968
He wants to take over
the world with us.
1386
01:06:51,968 --> 01:06:55,054
Hello, Mr. Dracula.
1387
01:06:55,054 --> 01:06:58,557
Or should I say Prince Dracula?
1388
01:06:58,557 --> 01:07:00,101
Enchantée.
1389
01:07:00,101 --> 01:07:02,770
The pleasure is all mine.
1390
01:07:04,730 --> 01:07:06,899
We have much to discuss.
1391
01:07:06,899 --> 01:07:08,734
Oh.
1392
01:07:08,734 --> 01:07:10,278
Okay.
1393
01:07:11,195 --> 01:07:13,072
REBECCA: God, I hope
my sister gets here soon.
1394
01:07:13,072 --> 01:07:14,824
There's a lot of heat on us.
1395
01:07:14,824 --> 01:07:17,410
RENFIELD: I took my family
to a place like this in London
1396
01:07:17,410 --> 01:07:19,745
the morning I left
for Dracula's castle.
1397
01:07:19,745 --> 01:07:21,414
You had a family?
1398
01:07:21,414 --> 01:07:22,915
I did.
1399
01:07:22,915 --> 01:07:26,252
Um, it was a... a long time ago.
1400
01:07:27,670 --> 01:07:29,422
A really long time ago.
1401
01:07:29,422 --> 01:07:31,424
Yeah, I'm older than I look.
1402
01:07:31,424 --> 01:07:33,259
That's Lilian.
She was five then.
1403
01:07:33,259 --> 01:07:35,052
I thought going to Europe
1404
01:07:35,052 --> 01:07:36,554
to make some big deal
with a count
1405
01:07:36,554 --> 01:07:39,265
would give us
the life we deserved.
1406
01:07:40,766 --> 01:07:43,144
Or, um...
1407
01:07:43,144 --> 01:07:45,104
what I thought I deserved.
1408
01:07:47,064 --> 01:07:50,568
I let them down in so many ways.
1409
01:07:56,240 --> 01:07:59,618
You know,
that's his greatest power.
1410
01:07:59,618 --> 01:08:02,455
He looks into your eyes
and finds
1411
01:08:02,455 --> 01:08:06,334
what you think you need
to make your life whole.
1412
01:08:06,334 --> 01:08:09,295
Your... your dreams
and your desires
1413
01:08:09,295 --> 01:08:13,799
and your... greed.
1414
01:08:14,925 --> 01:08:16,469
Your shame.
1415
01:08:16,469 --> 01:08:21,932
I blamed him for forcing me
to abandon my family,
1416
01:08:21,932 --> 01:08:24,477
but that... that's not true.
1417
01:08:24,477 --> 01:08:26,645
I...
1418
01:08:26,645 --> 01:08:30,691
I wanted all those things,
and I chose to follow him.
1419
01:08:30,691 --> 01:08:31,984
I'm not a victim. I'm...
1420
01:08:31,984 --> 01:08:34,820
I made all those mistakes
on my own.
1421
01:08:36,614 --> 01:08:39,367
Look, I don't think
you're such a bad guy.
1422
01:08:40,451 --> 01:08:42,453
Life throws
a lot of shit at you,
1423
01:08:42,453 --> 01:08:44,497
but sometimes
you fall under the thrall
1424
01:08:44,497 --> 01:08:46,499
of a vampire for a few decades,
1425
01:08:46,499 --> 01:08:50,378
and sometimes you call
your sister an unbearable twat
1426
01:08:50,378 --> 01:08:53,047
at Grandma's birthday party.
1427
01:08:53,047 --> 01:08:54,882
(chuckles softly)
1428
01:08:54,882 --> 01:08:58,010
You should make things right
with your sister while you can.
1429
01:08:58,010 --> 01:08:59,345
Hmm?
1430
01:09:00,846 --> 01:09:02,848
Speaking of.
1431
01:09:05,226 --> 01:09:07,353
I'm gonna call her.
1432
01:09:10,606 --> 01:09:12,566
DRACULA:
Renfield. It's so wonderful
1433
01:09:12,566 --> 01:09:14,527
that you have finally
found someone
1434
01:09:14,527 --> 01:09:19,115
who does inspire you
to grow as a person.
1435
01:09:19,115 --> 01:09:20,574
Hey, where are you?
1436
01:09:20,574 --> 01:09:22,243
DRACULA:
I have found some people
1437
01:09:22,243 --> 01:09:24,370
who will unleash my potential
as well.
1438
01:09:24,370 --> 01:09:26,497
They understand this world
1439
01:09:26,497 --> 01:09:29,792
for what it is
and what it needs.
1440
01:09:29,792 --> 01:09:33,254
BELLAFRANCESCA (over phone):
Hello, Rebecca.
1441
01:09:33,254 --> 01:09:34,880
Looking for someone?
1442
01:09:34,880 --> 01:09:36,340
Where's my sister?
1443
01:09:36,340 --> 01:09:39,385
I offered you so much, Rebecca,
1444
01:09:39,385 --> 01:09:43,389
but you put your faith
in such fragile institutions
1445
01:09:43,389 --> 01:09:47,059
instead of something
far more enduring.
1446
01:09:47,059 --> 01:09:48,894
We've got your sister.
1447
01:09:48,894 --> 01:09:51,230
She doesn't have much time.
1448
01:09:52,106 --> 01:09:54,442
Rebecca, where are you going?
1449
01:09:54,442 --> 01:09:56,569
-To get my sister.
-Rebecca, you don't understand.
1450
01:09:56,569 --> 01:09:58,821
It's not just the Lobos. It's...
1451
01:09:58,821 --> 01:10:00,406
Dracula is with them.
1452
01:10:00,406 --> 01:10:02,908
-Fine. I'll go myself.
-Look, please.
1453
01:10:02,908 --> 01:10:04,493
I tried to stand up to him,
1454
01:10:04,493 --> 01:10:08,581
and he killed people
I cared about.
1455
01:10:08,581 --> 01:10:10,916
I can't let that happen again.
1456
01:10:10,916 --> 01:10:13,294
You want to be a hero, Renfield?
1457
01:10:13,294 --> 01:10:15,254
You have to risk everything.
1458
01:10:15,254 --> 01:10:17,923
And as someone
that cares about you,
1459
01:10:17,923 --> 01:10:20,885
you're never really gonna
be free until you face him.
1460
01:10:20,885 --> 01:10:22,511
You care about me?
1461
01:10:22,511 --> 01:10:24,305
Is that what it takes
to get you in the car?
1462
01:10:24,305 --> 01:10:26,098
All right,
if we're gonna do this,
1463
01:10:26,098 --> 01:10:29,101
we need to prepare, and
we need to do it before sunset.
1464
01:10:29,101 --> 01:10:30,728
I'm ready to do it before lunch.
1465
01:10:30,728 --> 01:10:32,438
Okay.
1466
01:10:32,438 --> 01:10:34,607
REBECCA: Let's face it,
they know we're coming,
1467
01:10:34,607 --> 01:10:36,609
so let's go in style.
1468
01:10:36,609 --> 01:10:38,360
(engine revving,
tires squealing)
1469
01:10:38,360 --> 01:10:40,571
Yeah, just guns won't be enough.
1470
01:10:42,323 --> 01:10:46,118
I'm gonna need bugs--
lots of bugs--
1471
01:10:46,118 --> 01:10:47,786
wooden stakes,
1472
01:10:47,786 --> 01:10:49,788
uh, crucifixes,
1473
01:10:49,788 --> 01:10:52,374
and, uh,
maybe a protection circle.
1474
01:10:52,374 --> 01:10:53,709
What the fuck is
a protection circle?
1475
01:10:53,709 --> 01:10:55,544
It's a circle
made of powder that--
1476
01:10:55,544 --> 01:10:57,796
it-it traps demons
if you say the right,
1477
01:10:57,796 --> 01:11:00,216
-uh, Latin stuff.
-Forget it.
1478
01:11:00,216 --> 01:11:03,010
♪ Na, na-na-na, na-na-na,
na-na, na-na ♪
1479
01:11:03,010 --> 01:11:05,429
♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪
1480
01:11:05,429 --> 01:11:08,307
Oh, once it's dark,
it'll be too late.
1481
01:11:08,307 --> 01:11:10,643
(munching loudly)
1482
01:11:10,643 --> 01:11:13,812
Can you maybe
save that for later?
1483
01:11:13,812 --> 01:11:15,481
Oh, sorry.
1484
01:11:15,481 --> 01:11:17,858
-It's all in...
-Is it in my teeth?
1485
01:11:17,858 --> 01:11:19,735
It is in every tooth.
1486
01:11:19,735 --> 01:11:22,488
-♪ Dress like a sleeper cell ♪
-♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪
1487
01:11:22,488 --> 01:11:24,323
♪ I'd rather go to hell ♪
1488
01:11:24,323 --> 01:11:26,283
♪ Pull this pin,
let this world explode. ♪
1489
01:11:26,283 --> 01:11:28,577
Uh...
1490
01:11:30,329 --> 01:11:33,040
No matter what happens
in there, ju...
1491
01:11:35,584 --> 01:11:37,711
Make sure you save your sister.
1492
01:11:39,964 --> 01:11:41,131
(sighs)
1493
01:11:41,131 --> 01:11:43,384
♪ ♪
1494
01:11:48,180 --> 01:11:50,683
Must be nice...
1495
01:11:50,683 --> 01:11:53,894
not needing to be invited in.
1496
01:11:53,894 --> 01:11:56,480
Wait a second. Wait a second.
Don't I know you?
1497
01:11:56,480 --> 01:11:58,941
Because you look so...
1498
01:12:00,943 --> 01:12:03,112
(snorts)
1499
01:12:04,738 --> 01:12:06,615
...familiar.
1500
01:12:08,242 --> 01:12:11,370
♪ ♪
1501
01:12:25,301 --> 01:12:27,636
(yelling, grunting)
1502
01:12:36,395 --> 01:12:37,646
(gunshot)
1503
01:12:40,816 --> 01:12:42,735
(screams)
1504
01:12:49,283 --> 01:12:50,826
(yells)
1505
01:12:52,953 --> 01:12:54,913
(laughing)
1506
01:12:56,081 --> 01:12:57,708
Afternoon, Officer.
1507
01:12:58,500 --> 01:13:00,085
Shit. I'm out.
1508
01:13:01,587 --> 01:13:04,131
You think I need guns
to fuck you up?
1509
01:13:04,131 --> 01:13:06,091
Let's do this. What the fuck?
1510
01:13:08,177 --> 01:13:09,845
(grunting)
1511
01:13:20,439 --> 01:13:22,149
Fuck!
1512
01:13:22,149 --> 01:13:24,526
(grunting and groaning)
1513
01:13:26,654 --> 01:13:29,156
You should've taken my offer
when you had the chance.
1514
01:13:30,449 --> 01:13:31,950
Now the only choice
you're gonna get
1515
01:13:31,950 --> 01:13:34,787
is which one of your limbs
I'm gonna tear off first!
1516
01:13:35,371 --> 01:13:36,955
Go!
1517
01:13:38,123 --> 01:13:39,708
No!
1518
01:13:43,879 --> 01:13:45,297
(groaning)
1519
01:13:46,256 --> 01:13:49,885
Oh, this must drive you crazy--
him choosing me over you.
1520
01:13:49,885 --> 01:13:51,929
I don't really have
strong feelings about it.
1521
01:13:51,929 --> 01:13:54,264
I'm clearly the yin
to your yang.
1522
01:13:54,264 --> 01:13:55,683
We've barely met twice.
1523
01:13:55,683 --> 01:13:57,476
You patronizing piece of shit!
1524
01:14:00,437 --> 01:14:03,190
Oh, my goodness.
1525
01:14:03,190 --> 01:14:05,192
You almost scared me.
1526
01:14:05,192 --> 01:14:06,402
Where's my sister?
1527
01:14:06,402 --> 01:14:07,736
Oh, that.
1528
01:14:07,736 --> 01:14:09,321
One moment, please.
1529
01:14:09,321 --> 01:14:11,699
I need to set the mood first.
1530
01:14:20,416 --> 01:14:22,876
(trembling breaths)
1531
01:14:26,338 --> 01:14:28,090
-Hello, Rebecca.
-(gasps)
1532
01:14:30,175 --> 01:14:31,343
Don't worry.
1533
01:14:31,343 --> 01:14:33,262
I won't hurt you.
1534
01:14:33,262 --> 01:14:35,681
It's nice to finally meet you.
1535
01:14:37,349 --> 01:14:42,104
I can only imagine what
you might have heard about me
1536
01:14:42,104 --> 01:14:44,231
from poor Renfield.
1537
01:14:44,231 --> 01:14:48,026
Besides making him bring you
people to eat?
1538
01:14:48,026 --> 01:14:54,032
(chuckling): Well, we did have
a complicated relationship.
1539
01:14:55,200 --> 01:14:58,620
However, when I saw you
through his eyes,
1540
01:14:58,620 --> 01:15:02,040
I knew I had
to make things right.
1541
01:15:02,040 --> 01:15:04,543
Having Dracula powers
is fucking amazing.
1542
01:15:04,543 --> 01:15:07,129
Stop saying "Dracula powers."
1543
01:15:08,172 --> 01:15:10,215
Fine. What do you call it?
1544
01:15:10,215 --> 01:15:11,717
It's a curse.
1545
01:15:12,718 --> 01:15:15,929
God, you're such
a fucking drama queen.
1546
01:15:17,139 --> 01:15:19,475
Would you please listen?
1547
01:15:19,475 --> 01:15:21,226
They come with a cost, okay?
1548
01:15:21,226 --> 01:15:22,770
You'll become his slave.
1549
01:15:22,770 --> 01:15:26,064
See, that's where you're wrong,
because Master told me...
1550
01:15:27,274 --> 01:15:28,442
Shit.
1551
01:15:28,442 --> 01:15:29,985
Mm-hmm.
1552
01:15:31,779 --> 01:15:36,116
For half a millennium,
I've seen only weakness
1553
01:15:36,116 --> 01:15:38,577
in the hearts of men.
1554
01:15:40,579 --> 01:15:45,250
And then I looked into yours.
1555
01:15:49,671 --> 01:15:55,010
Renfield used only
the smallest taste of my power
1556
01:15:55,010 --> 01:15:57,262
to do what he thought was good.
1557
01:15:57,262 --> 01:16:02,017
Imagine what I could do,
Rebecca, with you by my side.
1558
01:16:02,017 --> 01:16:04,728
We could bring
the justice you seek
1559
01:16:04,728 --> 01:16:07,314
to those who've escaped it
for too long.
1560
01:16:11,318 --> 01:16:12,945
(groans)
1561
01:16:16,740 --> 01:16:20,285
-And I can heal your sister.
-(gasps)
1562
01:16:24,039 --> 01:16:27,751
My blood will bring her back.
1563
01:16:28,627 --> 01:16:29,962
No.
1564
01:16:29,962 --> 01:16:32,047
DRACULA:
Say the word, Rebecca,
1565
01:16:32,047 --> 01:16:35,843
and I will undo
what the Lobos have done.
1566
01:16:35,843 --> 01:16:38,428
All I ask in exchange...
1567
01:16:38,428 --> 01:16:40,681
(sniffling)
1568
01:16:41,640 --> 01:16:45,018
...is for you
1569
01:16:45,018 --> 01:16:47,229
to join me.
1570
01:16:47,229 --> 01:16:48,564
No, don't listen to him.
1571
01:16:48,564 --> 01:16:51,191
He said the same shit to me.
1572
01:17:00,117 --> 01:17:01,660
Can you save her?
1573
01:17:02,452 --> 01:17:04,079
Yes.
1574
01:17:04,079 --> 01:17:05,956
(yells)
1575
01:17:09,835 --> 01:17:11,503
TEDDY:
What did he call you again?
1576
01:17:11,503 --> 01:17:12,754
An empty fucking husk?
1577
01:17:12,754 --> 01:17:14,673
See, that... that is why
1578
01:17:14,673 --> 01:17:16,633
Dracula and I work
so well together.
1579
01:17:16,633 --> 01:17:18,343
I'm a full husk,
1580
01:17:18,343 --> 01:17:20,262
full of everything you're not.
1581
01:17:20,262 --> 01:17:23,682
Strength, power, loyalty!
1582
01:17:29,521 --> 01:17:31,857
(groaning)
1583
01:17:37,696 --> 01:17:39,573
DRACULA:
Her time is running out.
1584
01:17:39,573 --> 01:17:40,699
Oh, join me.
1585
01:17:40,699 --> 01:17:42,075
Don't.
1586
01:17:44,620 --> 01:17:47,456
I told you,
this is what he does.
1587
01:17:47,456 --> 01:17:48,916
REBECCA:
So what?
1588
01:17:49,708 --> 01:17:51,627
I lost my dad.
1589
01:17:51,627 --> 01:17:53,295
I can't lose my sister.
1590
01:17:57,299 --> 01:17:59,927
And if he can give her
back to me...
1591
01:18:01,720 --> 01:18:03,931
...I don't care
if I lose myself.
1592
01:18:05,057 --> 01:18:06,892
You were wrong about him.
1593
01:18:06,892 --> 01:18:08,852
He's not a monster.
1594
01:18:08,852 --> 01:18:11,897
He wants to be better, like you.
1595
01:18:12,731 --> 01:18:14,399
Maybe I can help.
1596
01:18:15,442 --> 01:18:18,987
In all the darkness,
I can find the light.
1597
01:18:24,409 --> 01:18:26,495
(chuckling softly)
1598
01:18:35,170 --> 01:18:36,338
Shit.
1599
01:18:36,338 --> 01:18:38,131
(switch clicking)
1600
01:18:38,131 --> 01:18:40,092
(hisses)
1601
01:18:42,302 --> 01:18:45,138
(screaming)
1602
01:18:50,435 --> 01:18:52,437
(button beeping)
1603
01:18:52,437 --> 01:18:54,773
(bats squeaking)
1604
01:19:04,616 --> 01:19:05,951
(grunts)
1605
01:19:11,456 --> 01:19:12,958
(metal clinking)
1606
01:19:12,958 --> 01:19:14,835
(trembling breaths)
1607
01:19:20,966 --> 01:19:23,385
(electrical buzzing)
1608
01:19:24,970 --> 01:19:27,139
(wings fluttering)
1609
01:19:34,479 --> 01:19:36,523
(rustling nearby)
1610
01:19:40,652 --> 01:19:42,029
DRACULA:
That was impressive.
1611
01:19:43,655 --> 01:19:47,743
I can see what Renfield saw...
1612
01:19:47,743 --> 01:19:49,661
in you.
1613
01:19:49,661 --> 01:19:51,371
(snarls)
1614
01:19:53,999 --> 01:19:57,210
Now he'll see it go into me.
1615
01:20:04,676 --> 01:20:06,386
(hisses)
1616
01:20:07,846 --> 01:20:09,890
(grunts)
1617
01:20:09,890 --> 01:20:11,933
Congratulations.
1618
01:20:11,933 --> 01:20:13,769
You shot my foot.
1619
01:20:13,769 --> 01:20:17,564
Your foot still bleeds.
1620
01:20:23,195 --> 01:20:25,155
(hissing)
1621
01:20:25,781 --> 01:20:27,365
Die!
1622
01:20:30,410 --> 01:20:33,205
(yells)
1623
01:20:34,081 --> 01:20:36,541
(screams) No! Oh, no!
1624
01:20:37,501 --> 01:20:39,044
(shouting)
1625
01:20:40,796 --> 01:20:43,215
(laughing)
1626
01:20:43,215 --> 01:20:47,636
You can't take my teeth.
1627
01:20:50,055 --> 01:20:53,266
You see, there will always
be people like you.
1628
01:20:53,266 --> 01:20:56,561
There are far more Renfields
in this world
1629
01:20:56,561 --> 01:20:58,230
than there are Rebeccas.
1630
01:20:58,230 --> 01:20:59,815
RENFIELD:
He's right.
1631
01:20:59,815 --> 01:21:01,900
There are millions
of people like me.
1632
01:21:01,900 --> 01:21:02,943
GROUP:
I am enough...
1633
01:21:02,943 --> 01:21:04,736
RENFIELD:
And they're all
1634
01:21:04,736 --> 01:21:06,238
trying to figure out
1635
01:21:06,238 --> 01:21:08,490
how to overcome
their destructive relationships.
1636
01:21:08,490 --> 01:21:12,244
Always remember, you're the one
with the real power.
1637
01:21:12,244 --> 01:21:14,204
RENFIELD:
Millions of codependent people.
1638
01:21:14,204 --> 01:21:18,333
I am the dark poetry
in the hearts of all mankind.
1639
01:21:18,333 --> 01:21:20,752
-(laughing)
-RENFIELD: Millions of people
1640
01:21:20,752 --> 01:21:23,755
just like me.
1641
01:21:23,755 --> 01:21:26,133
All you got to do
is take it back.
1642
01:21:26,133 --> 01:21:28,844
Do you know what you are?
1643
01:21:28,844 --> 01:21:32,264
Yes, I do.
1644
01:21:35,350 --> 01:21:37,936
-I'm Robert...
-(groaning)
1645
01:21:37,936 --> 01:21:41,022
Montague Renfield,
1646
01:21:41,022 --> 01:21:43,483
and I'm a codependent.
1647
01:21:43,483 --> 01:21:45,944
♪ ♪
1648
01:21:48,655 --> 01:21:50,949
You're right. You didn't
have to use your power
1649
01:21:50,949 --> 01:21:52,868
to make me your servant,
1650
01:21:52,868 --> 01:21:55,662
because I gave
all my power to you.
1651
01:21:55,662 --> 01:21:57,873
And I can take it back.
1652
01:21:57,873 --> 01:22:00,792
I am enough!
1653
01:22:00,792 --> 01:22:03,920
And I have enough!
1654
01:22:03,920 --> 01:22:07,507
And I am capable of change!
1655
01:22:07,507 --> 01:22:08,675
(panting)
1656
01:22:08,675 --> 01:22:10,260
Because I love myself.
1657
01:22:10,260 --> 01:22:12,053
-(groans)
-I'm taking...
1658
01:22:12,053 --> 01:22:17,142
full charge of my life today!
1659
01:22:17,142 --> 01:22:19,853
Look into my eyes, Dracula.
1660
01:22:19,853 --> 01:22:21,313
(whimpering)
1661
01:22:21,313 --> 01:22:24,482
Full power, motherfucker.
1662
01:22:24,482 --> 01:22:25,650
(gasps)
1663
01:22:29,696 --> 01:22:31,489
(yells)
1664
01:22:41,249 --> 01:22:43,251
Holy shit, it worked.
1665
01:22:44,502 --> 01:22:46,379
RENFIELD:
Is that a protection circle?
1666
01:22:46,379 --> 01:22:48,840
I got the instructions
off a Wiccan Tumblr.
1667
01:22:48,840 --> 01:22:51,259
Oh. And-and that?
1668
01:22:51,259 --> 01:22:53,261
-Cocaine.
-Really?
1669
01:22:53,261 --> 01:22:55,513
Yeah.
I guess any kind of powder works
1670
01:22:55,513 --> 01:22:58,934
as long as you say
the right magic words.
1671
01:22:58,934 --> 01:23:01,186
Wow. (chuckles)
Thank you, Wiccan Tumblr.
1672
01:23:01,186 --> 01:23:03,271
(Dracula grunting)
1673
01:23:07,692 --> 01:23:11,196
So, um, what do we do now?
1674
01:23:12,864 --> 01:23:16,493
("Yesterday, Tomorrow & Today"
by David Wilkins playing)
1675
01:23:23,875 --> 01:23:26,419
♪ I wake up each morning ♪
1676
01:23:26,419 --> 01:23:29,089
♪ With your sweet kiss
on my mind ♪
1677
01:23:29,089 --> 01:23:32,300
♪ The early morning sun
shining through ♪
1678
01:23:33,093 --> 01:23:35,053
Any last wishes?
1679
01:23:36,471 --> 01:23:41,559
I wish to spend
a season in hell,
1680
01:23:41,559 --> 01:23:45,313
where all
the amusing people are.
1681
01:23:48,441 --> 01:23:52,112
Hail Satan!
1682
01:23:53,947 --> 01:23:55,615
♪ I see your face in every... ♪
1683
01:23:55,615 --> 01:23:58,410
RENFIELD:
Yes, I know this looks extreme,
1684
01:23:58,410 --> 01:24:00,078
and maybe a little fun,
1685
01:24:00,078 --> 01:24:01,579
but to our defense,
there is so much
1686
01:24:01,579 --> 01:24:03,748
folklore out there about
how to actually kill a vampire,
1687
01:24:03,748 --> 01:24:05,292
it gets confusing.
1688
01:24:05,292 --> 01:24:06,960
You know, I've personally
seen him come back
1689
01:24:06,960 --> 01:24:09,921
from some crazy shit,
so why not try everything?
1690
01:24:09,921 --> 01:24:12,465
You know, I'm not even
100% sure this will kill him,
1691
01:24:12,465 --> 01:24:17,053
but I do know it will take him
a long, long time
1692
01:24:17,053 --> 01:24:19,264
to come back from.
1693
01:24:19,264 --> 01:24:23,059
♪ You're my yesterday,
tomorrow and today. ♪
1694
01:24:23,059 --> 01:24:25,270
(song ends)
1695
01:24:25,270 --> 01:24:27,188
REBECCA:
You were right.
1696
01:24:27,188 --> 01:24:28,898
Success is the best revenge.
1697
01:24:28,898 --> 01:24:30,275
Touché, ma chérie.
1698
01:24:30,275 --> 01:24:32,402
Au revoir, bitch.
1699
01:24:33,987 --> 01:24:35,613
Hey. You okay?
1700
01:24:36,573 --> 01:24:39,200
Renfield said
you guys gave me some...
1701
01:24:39,200 --> 01:24:41,036
(chuckling):
Dracula blood?
1702
01:24:41,036 --> 01:24:43,705
Oh, no, no.
It's a euphemism for, uh...
1703
01:24:43,705 --> 01:24:45,790
it's an... it's an...
like, an herbal remedy.
1704
01:24:45,790 --> 01:24:49,085
Okay. So, do you think
they carry it at GNC?
1705
01:24:49,085 --> 01:24:52,589
Yeah. Yeah, I th-think so.
1706
01:24:52,589 --> 01:24:54,466
(laughs)
1707
01:24:57,844 --> 01:24:59,512
I love you, Kate.
1708
01:25:03,975 --> 01:25:05,602
So...
1709
01:25:07,979 --> 01:25:10,065
There's only one thing
left to do.
1710
01:25:10,065 --> 01:25:12,317
You know...
1711
01:25:12,317 --> 01:25:14,444
I've got to pay
for what I've done.
1712
01:25:14,444 --> 01:25:17,489
I don't want you to go somewhere
just to punish yourself.
1713
01:25:18,281 --> 01:25:19,824
You belong out in the world.
1714
01:25:19,824 --> 01:25:23,203
People have a lot to learn
from a person like you.
1715
01:25:23,203 --> 01:25:25,205
Like what?
1716
01:25:25,205 --> 01:25:28,416
It's never too late
to be a hero.
1717
01:25:28,416 --> 01:25:29,793
Hmm.
1718
01:25:29,793 --> 01:25:32,504
RENFIELD: I was lost
in a world of darkness
1719
01:25:32,504 --> 01:25:33,838
for a very long time,
1720
01:25:33,838 --> 01:25:36,841
but with all of your help,
1721
01:25:36,841 --> 01:25:38,968
I, um...
1722
01:25:38,968 --> 01:25:40,512
I found a way out.
1723
01:25:40,512 --> 01:25:44,641
Without you, I would never
have learned that...
1724
01:25:46,017 --> 01:25:48,186
...I could save myself.
1725
01:25:48,186 --> 01:25:52,399
And thank you
for using Dracula blood
1726
01:25:52,399 --> 01:25:54,609
to bring us all back to life.
1727
01:25:54,609 --> 01:25:56,569
-(light laughter, murmuring)
-You know, if it...
1728
01:25:56,569 --> 01:25:58,571
if it wasn't for you,
uh, none of us
1729
01:25:58,571 --> 01:26:00,407
would have learned
what it's like
1730
01:26:00,407 --> 01:26:02,951
to come back
from the other side,
1731
01:26:02,951 --> 01:26:05,036
having seen things
1732
01:26:05,036 --> 01:26:07,288
that you can't unsee.
1733
01:26:07,288 --> 01:26:10,125
And know things
1734
01:26:10,125 --> 01:26:13,253
that you can't unknow.
1735
01:26:14,045 --> 01:26:16,172
(chuckles) Okay.
1736
01:26:16,172 --> 01:26:18,550
Fantastic meeting today, guys.
1737
01:26:18,550 --> 01:26:20,885
-Truly.
-(others murmuring)
1738
01:26:20,885 --> 01:26:23,930
("I'm Free" by The Soup Dragons
playing)
1739
01:26:23,930 --> 01:26:25,515
I hope he's okay.
1740
01:26:25,515 --> 01:26:27,308
-He'll be all right.
-Hmm.
1741
01:26:27,308 --> 01:26:30,478
RENFIELD: My name is
Robert Montague Renfield,
1742
01:26:30,478 --> 01:26:32,230
and I'm a codependent.
1743
01:26:32,230 --> 01:26:34,399
But I no longer feel
like a victim,
1744
01:26:34,399 --> 01:26:36,860
because I've finally
faced my demons.
1745
01:26:36,860 --> 01:26:38,903
You might also say
I chopped my demons up
1746
01:26:38,903 --> 01:26:41,614
into tiny little pieces,
encased them in concrete
1747
01:26:41,614 --> 01:26:43,491
and flushed them down the drain.
1748
01:26:43,491 --> 01:26:45,910
And if I can find the power
to do that,
1749
01:26:45,910 --> 01:26:48,371
then maybe everyone can.
1750
01:26:48,371 --> 01:26:50,915
(chuckles)
Metaphorically speaking.
1751
01:26:51,958 --> 01:26:55,795
♪ I'm free to do what I want ♪
1752
01:26:55,795 --> 01:26:58,339
♪ Any old time ♪
1753
01:27:00,633 --> 01:27:04,762
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1754
01:27:05,763 --> 01:27:07,765
♪ Any old time ♪
1755
01:27:10,268 --> 01:27:14,939
♪ I say love me, hold me ♪
1756
01:27:14,939 --> 01:27:18,818
♪ Love me, hold me ♪
1757
01:27:18,818 --> 01:27:21,446
♪ 'Cause I'm free ♪
1758
01:27:28,620 --> 01:27:31,122
-♪ I say love me ♪
-♪ Love me forever ♪
1759
01:27:31,122 --> 01:27:33,458
-♪ Hold me ♪
-♪ And love will never die ♪
1760
01:27:33,458 --> 01:27:37,462
♪ Love me, hold me ♪
1761
01:27:37,462 --> 01:27:38,880
♪ 'Cause I'm free ♪
1762
01:27:38,880 --> 01:27:41,466
♪ Do you hear
what the man say? ♪
1763
01:27:43,510 --> 01:27:45,553
♪ These are the words me hear
from my granddaddy, come ♪
1764
01:27:45,553 --> 01:27:47,472
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1765
01:27:47,472 --> 01:27:48,806
♪ He would say nothing
in this world ♪
1766
01:27:48,806 --> 01:27:50,600
♪ Like when a man know he free ♪
1767
01:27:50,600 --> 01:27:52,435
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1768
01:27:52,435 --> 01:27:54,687
♪ Free like a butterfly,
free like a bee ♪
1769
01:27:54,687 --> 01:27:56,606
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1770
01:27:56,606 --> 01:27:59,484
♪ Said it's nice to be free,
nice to be free ♪
1771
01:27:59,484 --> 01:28:01,611
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1772
01:28:01,611 --> 01:28:03,571
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1773
01:28:03,571 --> 01:28:07,825
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1774
01:28:07,825 --> 01:28:10,537
♪ Any old time ♪
1775
01:28:10,537 --> 01:28:12,413
♪ I'm a new creation ♪
1776
01:28:12,413 --> 01:28:14,499
♪ 'Cause I'm free ♪
1777
01:28:14,499 --> 01:28:17,168
♪ To do what I want ♪
1778
01:28:17,168 --> 01:28:18,878
♪ Any old time ♪
1779
01:28:18,878 --> 01:28:22,173
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1780
01:28:22,173 --> 01:28:26,010
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1781
01:28:26,010 --> 01:28:28,513
♪ To be what I want ♪
1782
01:28:28,513 --> 01:28:30,848
♪ Any old time ♪
1783
01:28:30,848 --> 01:28:35,144
♪ I said I'm free
to be who I choose ♪
1784
01:28:35,144 --> 01:28:37,981
♪ To get my booze ♪
1785
01:28:37,981 --> 01:28:40,525
♪ Any old time ♪
1786
01:28:40,525 --> 01:28:42,443
♪ 'Cause I'm free ♪
1787
01:28:42,443 --> 01:28:45,029
♪ To do what I want ♪
1788
01:28:45,029 --> 01:28:48,032
♪ Any old time ♪
1789
01:28:48,032 --> 01:28:49,951
♪ I'm free ♪
1790
01:28:49,951 --> 01:28:51,953
♪ 'Cause I'm free ♪
1791
01:28:51,953 --> 01:28:54,247
♪ To do what I want ♪
1792
01:28:54,247 --> 01:28:57,875
♪ Any old time ♪
1793
01:28:57,875 --> 01:28:59,377
♪ I'm free ♪
1794
01:28:59,377 --> 01:29:03,464
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1795
01:29:03,464 --> 01:29:06,884
♪ Any old time ♪
1796
01:29:06,884 --> 01:29:08,469
♪ I'm free ♪
1797
01:29:08,469 --> 01:29:10,471
♪ 'Cause I'm free. ♪
1798
01:29:10,471 --> 01:29:12,307
(song ends)
1799
01:29:12,307 --> 01:29:14,559
♪ ♪
1800
01:29:43,296 --> 01:29:45,923
♪ ♪
1801
01:30:07,820 --> 01:30:09,906
♪ ♪
1802
01:30:34,806 --> 01:30:36,891
♪ ♪
1803
01:30:59,539 --> 01:31:01,833
♪ ♪
1804
01:31:22,019 --> 01:31:24,272
♪ ♪
1805
01:31:52,258 --> 01:31:54,552
♪ ♪
1806
01:32:11,611 --> 01:32:13,905
♪ ♪
1807
01:32:40,932 --> 01:32:43,017
♪ ♪
1808
01:33:12,338 --> 01:33:14,632
♪ ♪
1809
01:33:25,810 --> 01:33:28,062
(music fades)
126045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.