All language subtitles for Renfield.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,796 --> 00:00:05,048 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:26,987 --> 00:00:30,407 MARK: Caitlyn, this is a process, okay? 3 00:00:30,407 --> 00:00:32,534 But it's important for you to remember 4 00:00:32,534 --> 00:00:37,122 that the only person who can save us is ourselves. 5 00:00:37,122 --> 00:00:38,832 CAITLYN: He's a monster. 6 00:00:38,832 --> 00:00:40,875 A goddamn fucking monster. 7 00:00:40,875 --> 00:00:42,794 That's what he is. 8 00:00:42,794 --> 00:00:44,587 (heavy, shuddering breaths) 9 00:00:44,587 --> 00:00:46,673 But I can't seem to get away from him. 10 00:00:46,673 --> 00:00:50,051 Do you remember what drew you to Mitch in the first place? 11 00:00:50,051 --> 00:00:52,304 We met at work, and... 12 00:00:55,056 --> 00:00:59,519 ...he was charming and mysterious. 13 00:01:00,770 --> 00:01:04,858 He wined and dined me and took me traveling, 14 00:01:04,858 --> 00:01:06,443 and... 15 00:01:06,443 --> 00:01:09,654 he told me it was me and him against the world. 16 00:01:11,323 --> 00:01:14,075 He made me feel important. 17 00:01:14,075 --> 00:01:15,493 RENFIELD: Hello. 18 00:01:15,493 --> 00:01:18,038 My name is Robert Montague Renfield. 19 00:01:18,038 --> 00:01:20,290 And just like all these decent folks, 20 00:01:20,290 --> 00:01:23,126 I am in a destructive relationship. 21 00:01:23,126 --> 00:01:24,210 ♪ ♪ 22 00:01:24,210 --> 00:01:26,463 -(neck snaps) -(yells) 23 00:01:30,675 --> 00:01:32,969 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That was a lot. 24 00:01:32,969 --> 00:01:35,972 Maybe we should just back up to the beginning. 25 00:01:35,972 --> 00:01:37,474 (thunder crashes) 26 00:01:37,474 --> 00:01:42,979 Mr. Renfield, I bid you welcome. 27 00:01:42,979 --> 00:01:45,231 I am... 28 00:01:45,231 --> 00:01:46,816 -Dracula. -(wolf howls in distance) 29 00:01:46,816 --> 00:01:48,818 RENFIELD: When I met him, I was a real estate lawyer 30 00:01:48,818 --> 00:01:51,363 hoping to make a deal that would change my life 31 00:01:51,363 --> 00:01:53,239 and my family's lives forever. 32 00:01:53,239 --> 00:01:54,741 Oh, and it most certainly did. 33 00:01:54,741 --> 00:01:59,829 You will make a very good assistant, Mr. Renfield. 34 00:01:59,829 --> 00:02:02,415 RENFIELD: I understand how Caitlyn feels. 35 00:02:02,415 --> 00:02:04,709 I never drink wine. 36 00:02:04,709 --> 00:02:06,544 RENFIELD: He also wined and dined me. 37 00:02:06,544 --> 00:02:08,213 He made me feel important. 38 00:02:08,213 --> 00:02:12,050 He introduced me into high society. 39 00:02:12,050 --> 00:02:13,843 -We went to the theater. -(applause) 40 00:02:14,803 --> 00:02:18,348 -We traveled to exotic places. -(people screaming) 41 00:02:18,348 --> 00:02:20,683 And then he made me his familiar. 42 00:02:22,018 --> 00:02:25,271 Which means that I take care of Master's every need. 43 00:02:26,106 --> 00:02:27,690 Including staff changes 44 00:02:27,690 --> 00:02:30,193 and arranging his special dietary requirements. 45 00:02:30,193 --> 00:02:31,903 (bite crunches) 46 00:02:31,903 --> 00:02:35,448 Look, I didn't just jump into serving the Prince of Darkness. 47 00:02:35,448 --> 00:02:36,866 We had some great times. 48 00:02:37,909 --> 00:02:39,369 But just like all great times... 49 00:02:39,369 --> 00:02:41,704 -DRACULA: Servant. -...they come to an end. 50 00:02:41,704 --> 00:02:44,582 DRACULA: The hunters have returned. 51 00:02:44,582 --> 00:02:46,582 (grunts) 52 00:02:46,582 --> 00:02:46,543 RENFIELD: Ah, yes. 53 00:02:46,543 --> 00:02:48,378 The bugs. This comes up a lot. 54 00:02:48,378 --> 00:02:51,548 Dracula's powers come from consuming human life. 55 00:02:51,548 --> 00:02:53,341 Mine come from eating bugs. 56 00:02:53,341 --> 00:02:56,219 Make sense? Great. Now, where were we? 57 00:02:56,219 --> 00:02:58,263 -(yells) -(screams) 58 00:03:00,515 --> 00:03:04,310 -(speaking Latin) -(snarling) 59 00:03:06,229 --> 00:03:08,857 -(growls) -I'm coming, Master! 60 00:03:08,857 --> 00:03:10,316 Shit. Fuck. Shit. 61 00:03:11,234 --> 00:03:12,652 Shit. Fuck. Shit. Fuck. 62 00:03:13,570 --> 00:03:15,780 -(whooshing) -(grunting) 63 00:03:19,909 --> 00:03:22,745 Sh-Sh-Sh-Shit. 64 00:03:25,081 --> 00:03:27,250 This is a protection circle, Renfield. 65 00:03:27,250 --> 00:03:29,127 Mm. 66 00:03:29,127 --> 00:03:30,420 He cannot escape. 67 00:03:30,420 --> 00:03:33,006 Let us rid this world of his evil, 68 00:03:33,006 --> 00:03:34,507 and you can finally be free! 69 00:03:34,507 --> 00:03:37,051 DRACULA: Free? (scoffs) 70 00:03:37,051 --> 00:03:40,847 The moment I'm gone, 71 00:03:40,847 --> 00:03:44,559 they will lock you away for what you've done for me. 72 00:03:45,602 --> 00:03:49,355 I am your only salvation. 73 00:03:52,609 --> 00:03:56,946 I am your only friend. 74 00:03:59,032 --> 00:04:03,286 I am the only one 75 00:04:03,286 --> 00:04:05,705 who cares for you. 76 00:04:05,705 --> 00:04:08,416 RENFIELD: I actually remember thinking, 77 00:04:08,416 --> 00:04:11,461 "He really, really means it this time." 78 00:04:14,130 --> 00:04:16,341 (whooshing) 79 00:04:16,341 --> 00:04:18,134 PRIEST: Renfield! 80 00:04:18,134 --> 00:04:20,720 We are the last of our kind. 81 00:04:20,720 --> 00:04:24,390 From now on, every drop of blood Dracula spills 82 00:04:24,390 --> 00:04:26,476 will be on your hands. 83 00:04:26,476 --> 00:04:28,728 (hisses, roars) 84 00:04:32,482 --> 00:04:35,985 RENFIELD: Fuck. I was not expecting that. 85 00:04:39,322 --> 00:04:41,533 (screams) 86 00:04:42,325 --> 00:04:44,327 Or that. 87 00:04:47,497 --> 00:04:49,040 (screaming) 88 00:04:55,964 --> 00:04:58,007 (coughing) 89 00:04:59,551 --> 00:05:03,263 Master, you okay? 90 00:05:03,263 --> 00:05:04,973 No. 91 00:05:05,932 --> 00:05:08,059 Yeah. 92 00:05:08,059 --> 00:05:10,019 This is a fairly typical result. 93 00:05:10,019 --> 00:05:12,355 At the peak of his powers, Dracula goes on 94 00:05:12,355 --> 00:05:14,399 a full-tilt blood-sucking bender, 95 00:05:14,399 --> 00:05:17,026 the good guys show up and do their thing, 96 00:05:17,026 --> 00:05:19,737 and then it's up to me to clean up the mess. 97 00:05:19,737 --> 00:05:23,283 -(thunder rumbling) -It's what I call our transitional period. 98 00:05:23,283 --> 00:05:26,953 So I take him to a new city, nurse him back to full power, 99 00:05:26,953 --> 00:05:29,122 find a decent place to ride it out 100 00:05:29,122 --> 00:05:32,333 until the whole cycle starts all over again. 101 00:05:32,333 --> 00:05:34,043 Uh, excuse me. H-Hi. 102 00:05:34,043 --> 00:05:35,670 May I borrow a pen, please? 103 00:05:37,338 --> 00:05:38,756 Thank... you. 104 00:05:41,175 --> 00:05:43,303 Which brings us back here. 105 00:05:43,303 --> 00:05:46,723 In the meantime, I come here and listen to these poor souls 106 00:05:46,723 --> 00:05:49,100 talk about their monsters. 107 00:05:49,100 --> 00:05:50,893 You were just talking about Mitch, what... 108 00:05:50,893 --> 00:05:54,397 I know this is, like, way down the list of bad stuff, 109 00:05:54,397 --> 00:05:57,066 but he's also really into ska. 110 00:05:57,066 --> 00:05:59,527 -The kind of music? -Yes. 111 00:05:59,527 --> 00:06:02,739 Fishbone, Mustard Plug, Voodoo Glow Skulls. 112 00:06:02,739 --> 00:06:04,657 I fucking hate that shit! 113 00:06:06,618 --> 00:06:08,119 I'm so sorry, Caitlyn. I'm so... 114 00:06:08,119 --> 00:06:10,705 -Mark, I am... I'm so sorry. -MARK: It's okay. 115 00:06:10,705 --> 00:06:13,416 Is that the one that's 99% horns? 116 00:06:13,416 --> 00:06:14,709 Yeah, see, that's what I was thinking. 117 00:06:14,709 --> 00:06:16,836 No. That's a huge oversimplification 118 00:06:16,836 --> 00:06:19,505 of ska's innovative contribution to music. 119 00:06:19,505 --> 00:06:21,799 (crying): Oh, my God, who am I? 120 00:06:21,799 --> 00:06:23,384 (coughing) 121 00:06:23,384 --> 00:06:25,637 -Renfield? -Hmm? 122 00:06:26,638 --> 00:06:29,891 Sorry, no, I swallowed a bug. 123 00:06:31,100 --> 00:06:32,935 Unintentionally. 124 00:06:32,935 --> 00:06:34,479 What-what other way is there to... 125 00:06:34,479 --> 00:06:36,064 Would you like to share your story? 126 00:06:37,023 --> 00:06:39,942 No. Thank-thank you. I don't think you'd understand. 127 00:06:39,942 --> 00:06:42,695 I know it's scary. 128 00:06:42,695 --> 00:06:45,990 And you think things are never gonna change, 129 00:06:45,990 --> 00:06:48,368 but I promise you, one day you're gonna realize 130 00:06:48,368 --> 00:06:50,620 that you can have the life that you want. 131 00:06:53,414 --> 00:06:55,166 But in the meantime, I just hope 132 00:06:55,166 --> 00:06:57,835 that you get something out of coming here. 133 00:07:01,297 --> 00:07:03,007 I am. 134 00:07:03,007 --> 00:07:04,967 That's great. 135 00:07:04,967 --> 00:07:07,178 RENFIELD: Oh, yes, I'm getting something 136 00:07:07,178 --> 00:07:09,430 out of coming here: victims. 137 00:07:09,430 --> 00:07:10,932 But not these victims. 138 00:07:10,932 --> 00:07:12,600 MARK: Let's do our affirmations. 139 00:07:12,600 --> 00:07:14,143 (inhaling deeply) 140 00:07:14,143 --> 00:07:17,438 GROUP: I am enough, and I have enough. 141 00:07:17,438 --> 00:07:19,565 I deserve happiness. 142 00:07:19,565 --> 00:07:21,776 I am grateful for all that I am, 143 00:07:21,776 --> 00:07:24,570 and I take full charge of my life today. 144 00:07:24,570 --> 00:07:26,072 RENFIELD: They can repeat these 145 00:07:26,072 --> 00:07:27,949 -affirmations all they want. -(applause) 146 00:07:27,949 --> 00:07:30,785 It'll never make their problems go away. 147 00:07:31,577 --> 00:07:33,830 But I can. 148 00:07:33,830 --> 00:07:36,332 Now, no one's ever gonna call me a hero, 149 00:07:36,332 --> 00:07:39,627 but I've come up with a mutually beneficial solution 150 00:07:39,627 --> 00:07:41,754 for people like Caitlyn: 151 00:07:41,754 --> 00:07:47,093 get rid of their monsters by giving mine what he needs. 152 00:07:48,094 --> 00:07:50,596 ("The Same Everyday" by The Slackers playing) 153 00:07:50,596 --> 00:07:53,349 Hey, Doug. What are you doing over there, buddy? 154 00:07:53,349 --> 00:07:54,892 There's somebody out there, Mitch. 155 00:07:54,892 --> 00:07:57,061 Oh, my God, there's no one out there, Doug! 156 00:07:57,061 --> 00:07:59,355 Bro, do you think the Lobo family is gonna 157 00:07:59,355 --> 00:08:00,481 let us get away with this? 158 00:08:00,481 --> 00:08:02,400 We stole their fucking drugs, man. 159 00:08:02,400 --> 00:08:04,402 I don't want to hear it, Doug! 160 00:08:04,402 --> 00:08:06,279 (music stops) 161 00:08:06,279 --> 00:08:07,363 Goddamn it. 162 00:08:07,363 --> 00:08:08,364 -What the fuck? -Oh, fuck. 163 00:08:08,364 --> 00:08:09,574 That was the best part. 164 00:08:09,574 --> 00:08:11,075 What the fuck, man? 165 00:08:11,075 --> 00:08:13,369 This is exactly why you never set your picnic up 166 00:08:13,369 --> 00:08:15,163 next to a pile of dog... 167 00:08:15,163 --> 00:08:16,497 Shit! Okay. 168 00:08:16,497 --> 00:08:18,124 Hello, Mitch. 169 00:08:18,124 --> 00:08:20,126 Uh, look. 170 00:08:20,126 --> 00:08:21,586 Wait, wait, wait! 171 00:08:22,378 --> 00:08:25,047 Okay, hold on. I'm-I'm sorry. 172 00:08:25,047 --> 00:08:26,632 Okay? I'm sorry. 173 00:08:26,632 --> 00:08:27,925 It's too late for sorrys. 174 00:08:27,925 --> 00:08:29,761 You took something you can never give back. 175 00:08:29,761 --> 00:08:32,638 Well, we can give it back. That's not a problem. 176 00:08:32,638 --> 00:08:35,016 We'll just give it all back to you. There it is. 177 00:08:35,016 --> 00:08:36,100 Go ahead. 178 00:08:36,100 --> 00:08:38,436 -Have it. No problem. -RENFIELD: Uh... 179 00:08:38,436 --> 00:08:39,896 -what is this? -DOUG: It's the, um... 180 00:08:39,896 --> 00:08:42,565 th-the drugs we stole from your boss, sir. 181 00:08:42,565 --> 00:08:44,233 I'm sorry. 182 00:08:44,233 --> 00:08:45,902 Uh, who do you think I am? 183 00:08:45,902 --> 00:08:48,237 A-A hit man sent to kill us. 184 00:08:48,237 --> 00:08:50,823 (chuckling) 185 00:08:51,657 --> 00:08:55,119 RENFIELD: I am something much, 186 00:08:55,119 --> 00:08:58,039 much worse. 187 00:09:00,249 --> 00:09:02,710 I'm a friend of Caitlyn. 188 00:09:04,378 --> 00:09:05,797 (laughter) 189 00:09:05,797 --> 00:09:07,799 (laughing): Oh, my God. 190 00:09:07,799 --> 00:09:10,051 Get the fuck out of here. No, no! 191 00:09:10,051 --> 00:09:11,928 (Bizet's "Carmen Suite No. 2: II. Habanera" playing) 192 00:09:11,928 --> 00:09:13,596 (grunting and groaning) 193 00:09:13,596 --> 00:09:15,723 (muffled shouting) 194 00:09:25,107 --> 00:09:27,276 (muffled squealing) 195 00:09:30,613 --> 00:09:32,448 (sighs) 196 00:09:32,448 --> 00:09:34,242 (muffled grunt) 197 00:09:36,619 --> 00:09:39,121 (muffled shouting) 198 00:09:39,121 --> 00:09:42,708 Wait. What did you say about a hit man sent to kill you? 199 00:09:44,460 --> 00:09:46,170 Oh. 200 00:09:46,963 --> 00:09:48,589 (deep voice): Who are you? 201 00:09:48,589 --> 00:09:50,049 A friend of Caitlyn's. 202 00:09:50,800 --> 00:09:52,635 Uh, more of an acquaintance. 203 00:09:59,892 --> 00:10:02,228 You were smaller from back there. 204 00:10:02,228 --> 00:10:03,396 Funny. 205 00:10:03,396 --> 00:10:05,314 Oh! (grunts) 206 00:10:09,277 --> 00:10:10,987 (grunting) 207 00:10:10,987 --> 00:10:12,822 Looks like you're out of knives. 208 00:10:12,822 --> 00:10:14,782 -(blade slashes) -(grunts) 209 00:10:15,533 --> 00:10:16,993 (gasping): I was wrong. 210 00:10:19,704 --> 00:10:21,622 (whimpering) 211 00:10:21,622 --> 00:10:23,833 (growling) 212 00:10:23,833 --> 00:10:26,586 (engine revving) 213 00:10:26,586 --> 00:10:28,671 (sniffs) Ah. 214 00:10:28,671 --> 00:10:30,006 Yeah, of course the hit is going well. 215 00:10:30,006 --> 00:10:31,257 I got Apache Joe on it. 216 00:10:31,257 --> 00:10:33,342 (scoffs) The man cuts out people's tongues 217 00:10:33,342 --> 00:10:34,760 with a hunting knife. 218 00:10:34,760 --> 00:10:36,387 You tell him his name is racist. 219 00:10:36,387 --> 00:10:38,347 -(grunts) -(whimpers) 220 00:10:38,347 --> 00:10:40,141 -Come on! -(horn honking) 221 00:10:40,141 --> 00:10:41,183 (grunts) 222 00:10:43,019 --> 00:10:44,186 (groans) 223 00:10:51,068 --> 00:10:52,737 (whimpers) 224 00:10:56,616 --> 00:10:58,743 (grunting, panting) 225 00:10:58,743 --> 00:11:00,453 (roars) 226 00:11:01,412 --> 00:11:02,997 (sighs) 227 00:11:03,706 --> 00:11:05,374 (roars) 228 00:11:07,042 --> 00:11:08,711 Oh, shit. 229 00:11:08,711 --> 00:11:10,338 RENFIELD: Oh, shit. 230 00:11:10,338 --> 00:11:12,715 Shit. 231 00:11:14,216 --> 00:11:15,718 What the fuck?! 232 00:11:15,718 --> 00:11:17,762 (groaning) 233 00:11:17,762 --> 00:11:19,180 What the fuck?! 234 00:11:19,180 --> 00:11:21,057 (tires squealing) 235 00:11:22,600 --> 00:11:24,894 ♪ ♪ 236 00:11:33,736 --> 00:11:36,572 You, uh, been drinking tonight, sir? 237 00:11:36,572 --> 00:11:37,782 No. 238 00:11:37,782 --> 00:11:39,825 Why? You interested? 239 00:11:39,825 --> 00:11:41,744 All right, get the hell out of here. 240 00:11:42,995 --> 00:11:44,580 Everything okay over here, partner? 241 00:11:44,580 --> 00:11:45,915 Yes. 242 00:11:45,915 --> 00:11:47,750 Just frustrating being on this shit detail 243 00:11:47,750 --> 00:11:49,418 when there's real crimes happening out there. 244 00:11:49,418 --> 00:11:51,587 (chuckles): Drunk driving isn't real crime? 245 00:11:51,587 --> 00:11:53,422 You know what I mean, Chris. 246 00:11:53,422 --> 00:11:56,467 We got a stack of missing person reports to follow up on. 247 00:11:56,467 --> 00:11:57,843 (engine revving, tires squealing) 248 00:11:57,843 --> 00:11:59,345 -(horn honking) -TEDDY: Come on! 249 00:11:59,345 --> 00:12:01,013 -Holy shit, it's Teddy Lobo. -What the fuck? Come on! 250 00:12:01,013 --> 00:12:03,140 -Are you sure? -You know who I am? 251 00:12:03,140 --> 00:12:04,976 I'm Teddy fucking Lobo! 252 00:12:04,976 --> 00:12:06,477 Yeah, I'm pretty sure. 253 00:12:06,477 --> 00:12:08,312 Don't do anything crazy, Rebecca. 254 00:12:08,312 --> 00:12:09,772 I'm just doing my job. 255 00:12:09,772 --> 00:12:11,273 You do your job in a very crazy way, 256 00:12:11,273 --> 00:12:13,234 especially when it comes to the Lobos. 257 00:12:14,735 --> 00:12:16,070 Fuck. 258 00:12:17,405 --> 00:12:18,489 Oh, fuck. 259 00:12:19,824 --> 00:12:20,950 -Fuck it! -(engine revving) 260 00:12:20,950 --> 00:12:22,535 Look out, Chris! 261 00:12:24,036 --> 00:12:26,497 Fuck a dick! Shit! 262 00:12:28,499 --> 00:12:30,167 Don't move! Hands on the wheel! 263 00:12:30,167 --> 00:12:32,628 I got a prescription for this shit! 264 00:12:32,628 --> 00:12:34,338 Shit. 265 00:12:34,338 --> 00:12:35,923 What did I fucking do? 266 00:12:36,799 --> 00:12:38,467 -Is he throwing drugs at us? -Yes! 267 00:12:38,467 --> 00:12:40,011 I didn't do anything wrong. 268 00:12:40,803 --> 00:12:42,847 Fuck. Cocaine! 269 00:12:42,847 --> 00:12:44,473 You can't fucking catch... 270 00:12:44,473 --> 00:12:46,642 Are you fucking serious? 271 00:12:46,642 --> 00:12:47,935 (grunts) 272 00:12:47,935 --> 00:12:50,479 (yelps, groans) 273 00:12:50,479 --> 00:12:53,482 (siren wailing in distance) 274 00:12:53,482 --> 00:12:56,193 You're under arrest, bitch. 275 00:12:56,986 --> 00:12:58,904 (sighs): Fuck. 276 00:13:01,073 --> 00:13:03,159 RENFIELD: After decades of being 277 00:13:03,159 --> 00:13:05,870 chased away from every corner of the globe, 278 00:13:05,870 --> 00:13:10,499 our options and bank account have become a little limited. 279 00:13:10,499 --> 00:13:12,334 It's not exactly a castle, 280 00:13:12,334 --> 00:13:14,879 but it is exactly the kind of place 281 00:13:14,879 --> 00:13:18,674 no one tends to notice a convalescing monster. 282 00:13:18,674 --> 00:13:20,259 (straining) 283 00:13:20,259 --> 00:13:22,261 Master? 284 00:13:24,472 --> 00:13:25,806 Master. 285 00:13:25,806 --> 00:13:29,060 (panting, grunting) 286 00:13:30,811 --> 00:13:32,480 Oh, dear Jesus. 287 00:13:32,480 --> 00:13:34,356 Master. (chuckles) 288 00:13:34,356 --> 00:13:35,858 There you are. 289 00:13:35,858 --> 00:13:37,526 You're looking... 290 00:13:40,613 --> 00:13:43,074 ...much better? 291 00:13:43,074 --> 00:13:44,617 Fetch me the hand. 292 00:13:44,617 --> 00:13:46,035 Yes. Right away. 293 00:13:46,035 --> 00:13:48,370 There you go. A little amuse-bouche. 294 00:13:48,370 --> 00:13:49,538 Palate cleanser. 295 00:13:49,538 --> 00:13:51,123 -(grunts) -Ugh. 296 00:13:52,500 --> 00:13:54,543 Is that good? 297 00:13:54,543 --> 00:13:56,879 (retching) 298 00:13:59,715 --> 00:14:03,094 What is this? 299 00:14:03,928 --> 00:14:05,387 Uh, that... 300 00:14:05,387 --> 00:14:08,641 Uh, that is, uh... that's Doug, I believe. 301 00:14:08,641 --> 00:14:11,102 Doug is trash! 302 00:14:11,102 --> 00:14:12,853 You're feeding me trash! 303 00:14:12,853 --> 00:14:14,105 I'm sorry, Master. 304 00:14:14,105 --> 00:14:15,940 This one doesn't even have a head. 305 00:14:15,940 --> 00:14:17,399 Oh, no, he did have a head. 306 00:14:17,399 --> 00:14:19,568 You know, I don't ask for much, Renfield. 307 00:14:19,568 --> 00:14:22,655 Just the blood of a few dozen innocent people. 308 00:14:22,655 --> 00:14:24,031 I know. I'm sorry, Master. 309 00:14:24,031 --> 00:14:25,449 Let's-let's get you sat down, and then... 310 00:14:25,449 --> 00:14:28,202 I want happy couples, unsuspecting tourists, 311 00:14:28,202 --> 00:14:33,207 a handful of nuns, a-a... a busload of cheerleaders. 312 00:14:33,207 --> 00:14:35,626 A busload of cheerleaders? 313 00:14:35,626 --> 00:14:37,169 A busload of cheerleaders 314 00:14:37,169 --> 00:14:40,256 will get me back to full power like that. 315 00:14:40,256 --> 00:14:42,258 Do you mean female cheerleaders? 316 00:14:42,258 --> 00:14:45,678 Don't make it a sexual thing. 317 00:14:45,678 --> 00:14:47,763 No, no. I did not say it was. 318 00:14:47,763 --> 00:14:51,433 You know it's not the gender I'm concerned with. 319 00:14:51,433 --> 00:14:54,895 You know, I-I'll eat boys, I'll eat girls. 320 00:14:54,895 --> 00:14:56,438 It's the purity. 321 00:14:56,438 --> 00:14:59,942 It alone will bring me back to... 322 00:14:59,942 --> 00:15:01,610 Full power. 323 00:15:02,570 --> 00:15:03,612 I get it, Master. 324 00:15:03,612 --> 00:15:06,907 You deserve better. 325 00:15:06,907 --> 00:15:09,743 But the modern world is a dangerous place. 326 00:15:10,744 --> 00:15:13,497 Maybe if we were just a little bit more careful, 327 00:15:13,497 --> 00:15:17,126 we could, you know, stop running. 328 00:15:17,126 --> 00:15:20,212 You know, settle down, and I could have... 329 00:15:21,630 --> 00:15:25,217 We could have a life again. 330 00:15:27,678 --> 00:15:29,346 (grunts) 331 00:15:32,141 --> 00:15:35,227 It must be difficult 332 00:15:35,227 --> 00:15:39,523 to be caught between their rules and mine. 333 00:15:39,523 --> 00:15:42,193 (groaning) 334 00:15:42,193 --> 00:15:47,948 Their rules offer a confusing tangle of morality, 335 00:15:47,948 --> 00:15:50,701 whereas mine are very simple. 336 00:15:50,701 --> 00:15:53,829 You can kill and eat 337 00:15:53,829 --> 00:15:56,790 whatever you want and never die. 338 00:15:56,790 --> 00:15:59,126 And it truly is a gift. 339 00:15:59,126 --> 00:16:01,587 And yet, you seem to think it makes you 340 00:16:01,587 --> 00:16:04,089 some sort of a monster. 341 00:16:04,089 --> 00:16:07,343 Do you have any idea how inconsiderate that is? 342 00:16:07,343 --> 00:16:09,553 (crying): I'm sorry. I'm sorry. 343 00:16:09,553 --> 00:16:14,350 My needs are the only thing that matters, servant. 344 00:16:14,350 --> 00:16:16,352 And what exactly are my needs? 345 00:16:16,352 --> 00:16:19,688 Um, your needs, your needs were the, uh... 346 00:16:19,688 --> 00:16:25,069 uh, happy couples, u-unsuspecting tourists, uh... 347 00:16:25,069 --> 00:16:28,364 nuns, nuns and a-a busload of cheerleaders. 348 00:16:28,364 --> 00:16:30,866 Indeed. 349 00:16:31,867 --> 00:16:34,703 RENFIELD: I suppose this is what you'd call my health-care plan. 350 00:16:34,703 --> 00:16:37,414 His blood has the power to heal the injured. 351 00:16:38,249 --> 00:16:40,209 And there's not even a copay. 352 00:16:40,209 --> 00:16:42,419 Unless you consider my soul. 353 00:16:42,419 --> 00:16:47,716 DRACULA: You will get me exactly what I want. 354 00:16:48,550 --> 00:16:50,177 TEDDY: I cannot go to jail. 355 00:16:50,177 --> 00:16:51,262 I'll tell you anything you want to know. 356 00:16:51,262 --> 00:16:53,262 What do you want to know? 357 00:16:53,262 --> 00:16:53,764 Murders! Murders. 358 00:16:53,764 --> 00:16:56,558 We fucking murdered so many fucking people in cold blood. 359 00:16:56,558 --> 00:16:59,186 Like last night, for example, we murdered these people 360 00:16:59,186 --> 00:17:01,397 for trying to steal our drugs. 361 00:17:01,397 --> 00:17:04,024 That's a twofer, my man. That is a fucking twofer. 362 00:17:04,024 --> 00:17:06,735 Nobody's been in the room yet, and he's already confessing. 363 00:17:06,735 --> 00:17:08,237 You see that? 364 00:17:08,237 --> 00:17:10,239 I'm gonna take down the entire fucking Lobo empire 365 00:17:10,239 --> 00:17:11,991 off of one traffic stop. 366 00:17:11,991 --> 00:17:13,742 Put her there, partner. 367 00:17:13,742 --> 00:17:14,868 -Let's go. -What? 368 00:17:14,868 --> 00:17:16,078 -Let's go. -I'm out? 369 00:17:16,078 --> 00:17:17,788 -REBECCA: No. No! -Let's go. 370 00:17:17,788 --> 00:17:20,207 -I didn't say a fucking thing, by the way. -What the f... 371 00:17:20,207 --> 00:17:21,583 -I'm out, baby! -What the fuck is this? 372 00:17:21,583 --> 00:17:23,836 Excuse me, everybody. Guess what. 373 00:17:23,836 --> 00:17:25,087 Fuck you! 374 00:17:25,087 --> 00:17:27,464 Fuck you and you. 375 00:17:27,464 --> 00:17:29,425 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What is this? 376 00:17:29,425 --> 00:17:31,176 He was about to give up everything. 377 00:17:31,176 --> 00:17:32,803 He was ready to say anything 378 00:17:32,803 --> 00:17:34,763 because of the trauma you put him through. 379 00:17:34,763 --> 00:17:36,473 He was already traumatized when I found him. 380 00:17:36,473 --> 00:17:38,267 For crying out loud, Quincy. 381 00:17:38,267 --> 00:17:39,601 -(stammers) -Your job is to bust drunk drivers, 382 00:17:39,601 --> 00:17:41,186 not single-handedly bring down the mob. 383 00:17:41,186 --> 00:17:42,604 He was running from something, sir. 384 00:17:42,604 --> 00:17:44,773 And then he crashed into a DUI checkpoint, 385 00:17:44,773 --> 00:17:46,275 committed ten felonies, 386 00:17:46,275 --> 00:17:48,319 and not to mention eff-you-ing a room full of cops. 387 00:17:48,319 --> 00:17:51,196 -You eff-you me all the time. -Fuck you, Kyle! 388 00:17:51,196 --> 00:17:53,115 Look, Quincy. 389 00:17:55,284 --> 00:17:57,202 Your father was one of the most honest 390 00:17:57,202 --> 00:17:59,788 and incorruptible cops I knew. 391 00:17:59,788 --> 00:18:01,790 And you're a lot like him. 392 00:18:01,790 --> 00:18:04,001 And before he passed, I promised your father that 393 00:18:04,001 --> 00:18:05,711 I would do my best to take care of you. 394 00:18:05,711 --> 00:18:08,964 But sometimes, you got to know when to play ball. 395 00:18:08,964 --> 00:18:11,258 This ain't your stepping stone. 396 00:18:11,258 --> 00:18:12,843 It's your rock bottom. 397 00:18:21,643 --> 00:18:24,480 What the fuck are you guys looking at, huh? 398 00:18:36,075 --> 00:18:38,035 (grunts in frustration) 399 00:18:38,035 --> 00:18:39,536 Shit. 400 00:18:41,372 --> 00:18:43,415 What'd you do this time? 401 00:18:45,292 --> 00:18:47,169 What I do every time. 402 00:18:47,169 --> 00:18:49,171 Catch Teddy Lobo committing a crime, and then: 403 00:18:49,171 --> 00:18:51,757 What? Oh, surprise, he got away with it again. 404 00:18:51,757 --> 00:18:54,676 And what about your-your little FBI, uh, task force up there? 405 00:18:54,676 --> 00:18:56,345 You guys been back for four months. 406 00:18:56,345 --> 00:18:58,138 What have you done about the Lobos? 407 00:18:58,138 --> 00:19:00,015 Oh, oh, oh, a-a wiretap? 408 00:19:00,015 --> 00:19:01,433 Subpoena? A fucking parking ticket? 409 00:19:01,433 --> 00:19:04,061 A hard stare across a diner? 410 00:19:04,061 --> 00:19:07,356 I am just as mad about what they did to Dad as you are. 411 00:19:07,356 --> 00:19:09,900 I want revenge just as bad as you do. 412 00:19:09,900 --> 00:19:12,528 But every day, I force myself to swallow that anger 413 00:19:12,528 --> 00:19:14,863 so I don't fuck up my investigation. 414 00:19:14,863 --> 00:19:18,200 And if you cannot learn to let that go... 415 00:19:19,368 --> 00:19:21,578 ...you're never gonna get the justice that you want. 416 00:19:24,540 --> 00:19:27,501 You're not the only one who lost a dad here. 417 00:19:34,883 --> 00:19:36,051 ♪ Murder, murder, murder ♪ 418 00:19:36,051 --> 00:19:37,219 ♪ When he bust in ♪ 419 00:19:37,219 --> 00:19:38,303 ♪ Murder, murder, murder ♪ 420 00:19:38,303 --> 00:19:39,555 ♪ When he bust in... ♪ 421 00:19:39,555 --> 00:19:41,390 Here you go. Take care of yourself. 422 00:19:41,390 --> 00:19:42,558 -You earned it. Shower yourself in it. -(gasps) Thanks. 423 00:19:42,558 --> 00:19:44,393 -Teddy. -WOMAN: Ooh! Okay. 424 00:19:44,393 --> 00:19:46,395 Your mother wants to see you. 425 00:19:46,395 --> 00:19:47,729 TEDDY: All right. 426 00:19:47,729 --> 00:19:49,565 ♪ Murder, murder, murder, when he bust in ♪ 427 00:19:49,565 --> 00:19:50,983 ♪ Murder, murder, murder... ♪ 428 00:19:50,983 --> 00:19:52,860 Downstairs. 429 00:19:52,860 --> 00:19:55,237 ♪ You might've heard of him, the guy lost his nerve. ♪ 430 00:19:55,237 --> 00:19:56,738 ♪ ♪ 431 00:19:56,738 --> 00:19:59,783 Long, even strokes. 432 00:19:59,783 --> 00:20:01,535 Hey, Mom. 433 00:20:02,995 --> 00:20:04,538 Teddy. 434 00:20:04,538 --> 00:20:06,498 You said you want... You said you wanted to see me? 435 00:20:06,498 --> 00:20:08,959 Take a seat, please. 436 00:20:14,465 --> 00:20:18,260 Do you even know why we became 437 00:20:18,260 --> 00:20:22,306 the most powerful crime family in this city? 438 00:20:22,306 --> 00:20:25,267 We're not the biggest. We're not the richest. 439 00:20:25,267 --> 00:20:29,771 However, we are the most feared. 440 00:20:29,771 --> 00:20:33,358 Our reputation for ruthlessness and violence 441 00:20:33,358 --> 00:20:36,945 is something I have worked very hard to cultivate. 442 00:20:36,945 --> 00:20:39,948 But lately, our enemies don't seem to be 443 00:20:39,948 --> 00:20:41,575 as afraid as they used to be. 444 00:20:41,575 --> 00:20:43,785 (chuckling): They're fucking scared, Mom. 445 00:20:43,785 --> 00:20:48,332 Not the two-bit punks stealing our drugs. 446 00:20:49,124 --> 00:20:51,627 Not the five families. 447 00:20:52,503 --> 00:20:55,672 And not that fucking traffic cop. 448 00:20:55,672 --> 00:20:59,384 This family is an empire, Teddy. 449 00:20:59,384 --> 00:21:04,306 I built an empire. 450 00:21:05,432 --> 00:21:08,352 And I need to know its future is secure. 451 00:21:11,563 --> 00:21:14,900 I need to know whose hands it belongs in. 452 00:21:14,900 --> 00:21:20,322 And I need to know those hands can get a little dirty. 453 00:21:20,322 --> 00:21:22,699 REBECCA: I know Teddy's up to something. 454 00:21:23,992 --> 00:21:26,662 I'm gonna find the evidence to make it stick. 455 00:21:26,662 --> 00:21:29,081 Got a lot of orange paint. 456 00:21:32,876 --> 00:21:35,671 What is that? Some kind of warning? 457 00:21:37,673 --> 00:21:39,758 I think it's lyrics to a ska song. 458 00:21:41,218 --> 00:21:43,679 Ska's not dead. 459 00:21:43,679 --> 00:21:45,097 Fuck. 460 00:21:51,770 --> 00:21:54,398 ("A Shot in the Night" by 1933 playing inside) 461 00:21:54,398 --> 00:21:56,358 ♪ You can touch the sky ♪ 462 00:21:56,358 --> 00:21:59,027 -(lively chatter) -♪ 'Cause there's a shot ♪ 463 00:21:59,027 --> 00:22:00,862 ♪ In the night ♪ 464 00:22:00,862 --> 00:22:02,823 ♪ Turning darkness into light... ♪ 465 00:22:02,823 --> 00:22:05,117 RENFIELD: Oh, you've got to be kidding me. 466 00:22:05,117 --> 00:22:06,451 (horn honking) 467 00:22:06,451 --> 00:22:08,078 (cheerleaders hollering) 468 00:22:10,330 --> 00:22:12,499 Yeah! All right! 469 00:22:16,712 --> 00:22:19,089 You think you'll get answers here? 470 00:22:20,424 --> 00:22:22,175 I think we'll get dinner. 471 00:22:22,175 --> 00:22:24,386 Maybe answers for dessert. 472 00:22:25,178 --> 00:22:26,555 RONNIE: There she is. 473 00:22:26,555 --> 00:22:28,557 You sure you want to do this, Teddy? 474 00:22:28,557 --> 00:22:30,601 TEDDY: Yes, I am sure I want to do this. 475 00:22:30,601 --> 00:22:32,686 That cop needs to be reminded who runs this town. 476 00:22:32,686 --> 00:22:35,063 (lively chatter, hollering) 477 00:22:35,063 --> 00:22:37,107 ♪ ♪ 478 00:22:56,918 --> 00:22:58,545 Oh, shit. 479 00:22:59,254 --> 00:23:00,464 Fuck. 480 00:23:00,464 --> 00:23:02,549 Oh, this is not a good look. 481 00:23:02,549 --> 00:23:04,259 Not a good look at all. Abort. Abort. 482 00:23:04,259 --> 00:23:06,094 Can you order me a number three? 483 00:23:06,094 --> 00:23:08,639 The toilet just ordered a number two. 484 00:23:10,891 --> 00:23:12,934 (tires squealing) 485 00:23:17,356 --> 00:23:19,733 Sorry. 486 00:23:22,110 --> 00:23:24,112 ♪ ♪ 487 00:23:25,030 --> 00:23:27,366 RENFIELD: Who the fuck are these guys? 488 00:23:27,366 --> 00:23:28,867 (whimpers) 489 00:23:31,370 --> 00:23:32,954 (people screaming) 490 00:23:34,706 --> 00:23:37,042 (indistinct shouting) 491 00:23:38,418 --> 00:23:41,505 Move, and I'll blow your fucking head off. 492 00:23:43,006 --> 00:23:44,758 -Take that, tourist! -(screaming) 493 00:23:47,386 --> 00:23:49,137 TEDDY: Get down! 494 00:23:50,138 --> 00:23:51,473 Hey, do me a favor. 495 00:23:51,473 --> 00:23:53,725 Just remain calm, 496 00:23:53,725 --> 00:23:58,105 and almost nobody will get hurt. 497 00:23:58,105 --> 00:23:59,523 Thank you, Teddy. 498 00:23:59,523 --> 00:24:01,316 I came here to connect you to a crime scene, 499 00:24:01,316 --> 00:24:02,901 and you go and turn it into one. 500 00:24:06,238 --> 00:24:08,115 TEDDY: What you trying to do? 501 00:24:08,115 --> 00:24:10,659 Holy shit, were you trying to imitate your dad? 502 00:24:10,659 --> 00:24:14,496 What do you think, your dad died some brave hero? 503 00:24:14,496 --> 00:24:16,665 We beat the shit out of your father. 504 00:24:16,665 --> 00:24:19,501 And while he was lying there on the floor, 505 00:24:19,501 --> 00:24:21,545 he begged for his life. 506 00:24:21,545 --> 00:24:23,380 Your dad was a coward. 507 00:24:23,380 --> 00:24:26,508 But you know what? I want to save you that embarrassment. 508 00:24:26,508 --> 00:24:29,052 I'm gonna give you the chance to live. 509 00:24:30,178 --> 00:24:34,099 All you have to do is admit to everybody here 510 00:24:34,099 --> 00:24:36,643 that we own you, too. 511 00:24:36,643 --> 00:24:38,228 So, what's it gonna be? 512 00:24:38,228 --> 00:24:39,229 Shoot me. 513 00:24:39,229 --> 00:24:40,355 What? 514 00:24:40,355 --> 00:24:41,857 You heard me, asshole. 515 00:24:41,857 --> 00:24:42,899 Shoot me. 516 00:24:42,899 --> 00:24:45,026 Shoot me like you shot my dad. 517 00:24:45,026 --> 00:24:47,320 Or was that not you? 518 00:24:47,320 --> 00:24:48,697 Were you waiting in the car 519 00:24:48,697 --> 00:24:50,699 while one of your boys did it for you? 520 00:24:52,075 --> 00:24:53,535 I'm more than happy to do it, Teddy. 521 00:24:53,535 --> 00:24:54,911 Shut the fuck up. 522 00:24:55,746 --> 00:24:57,956 Have you ever shot someone before? 523 00:24:57,956 --> 00:24:59,791 TEDDY: I've shot a million fucking people. 524 00:24:59,791 --> 00:25:01,626 REBECCA: Then add me to the list. 525 00:25:01,626 --> 00:25:03,044 Come on, tough guy. Shoot me. 526 00:25:03,044 --> 00:25:04,671 TEDDY: If you think this is a fucking game, 527 00:25:04,671 --> 00:25:06,256 I will shoot you in your fucking face. 528 00:25:06,256 --> 00:25:08,717 -REBECCA: Yeah? Dare you. -(insects buzzing) 529 00:25:10,719 --> 00:25:14,055 TEDDY: You want to be a fucking hero right now? 530 00:25:14,055 --> 00:25:15,599 Okay, fine. 531 00:25:15,599 --> 00:25:17,726 Here we go. 532 00:25:18,518 --> 00:25:20,103 Congratulations. 533 00:25:22,814 --> 00:25:24,608 You're better than your father. 534 00:25:26,693 --> 00:25:28,570 (grunting, yelling) 535 00:25:36,244 --> 00:25:38,038 (pained yelling) 536 00:25:39,039 --> 00:25:40,165 (screams) 537 00:25:52,552 --> 00:25:55,055 -(grunts) -(screams) 538 00:26:07,609 --> 00:26:08,902 (screams) 539 00:26:11,947 --> 00:26:14,032 -(man yells) -(gasps) 540 00:26:16,535 --> 00:26:17,828 (man yells) 541 00:26:27,379 --> 00:26:29,297 Fuck! Shit! 542 00:26:33,552 --> 00:26:35,262 (gasps) 543 00:26:37,472 --> 00:26:39,766 (men screaming) 544 00:26:47,732 --> 00:26:49,943 (panting) 545 00:26:51,319 --> 00:26:52,946 -(man groans) -Oh. 546 00:26:52,946 --> 00:26:55,073 -(gunshot) -(man groans, body thuds) 547 00:26:55,991 --> 00:26:57,367 RENFIELD: Are you okay? 548 00:26:57,367 --> 00:26:58,618 Yeah. Yeah. Oh... 549 00:26:58,618 --> 00:27:00,203 That was amazing. You were amazing. 550 00:27:00,203 --> 00:27:01,830 What you did. 551 00:27:01,830 --> 00:27:03,957 You stood up to him. 552 00:27:04,833 --> 00:27:06,626 How did you do that? 553 00:27:06,626 --> 00:27:07,961 What kind of life would I lead 554 00:27:07,961 --> 00:27:09,671 under the thumb of one of those assholes? 555 00:27:09,671 --> 00:27:13,258 A very... a very sad one. 556 00:27:13,258 --> 00:27:14,509 Yeah. 557 00:27:14,509 --> 00:27:16,177 Did I watch you cut a guy's arms off 558 00:27:16,177 --> 00:27:17,679 with a decorative serving platter? 559 00:27:17,679 --> 00:27:20,223 Oh, uh, y-yeah. 560 00:27:20,223 --> 00:27:21,474 That was adrenaline. 561 00:27:21,474 --> 00:27:23,685 Uh, it was awesome. 562 00:27:23,685 --> 00:27:25,896 (chuckles softly) 563 00:27:25,896 --> 00:27:28,023 Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy. 564 00:27:28,023 --> 00:27:29,649 Officer... Officer Quincy. 565 00:27:29,649 --> 00:27:32,485 Robert Montague Renfield. 566 00:27:32,485 --> 00:27:34,654 Oh, uh, Montague. Cool. 567 00:27:34,654 --> 00:27:36,364 Are you from around here or... 568 00:27:36,364 --> 00:27:38,533 Oh, no. I'm... 569 00:27:38,533 --> 00:27:40,368 Uh, everywhere. 570 00:27:40,368 --> 00:27:41,953 Ah, military. 571 00:27:41,953 --> 00:27:44,247 That-that would explain all the moves. 572 00:27:44,247 --> 00:27:47,751 Yeah, but forever ago-- the Great War. 573 00:27:47,751 --> 00:27:49,961 Uh... Iraq. 574 00:27:49,961 --> 00:27:51,379 Maybe not great, uh, you know, 575 00:27:51,379 --> 00:27:53,506 but overall pretty good-- three out of five stars. 576 00:27:53,506 --> 00:27:54,883 WOMAN: I'm sorry. 577 00:27:54,883 --> 00:27:58,720 I don't mean to interrupt whatever this is, 578 00:27:58,720 --> 00:28:00,513 but... 579 00:28:00,513 --> 00:28:02,474 can we get up now? 580 00:28:02,474 --> 00:28:04,225 Uh, yeah. 581 00:28:04,225 --> 00:28:06,102 If I could have everyone please, uh, 582 00:28:06,102 --> 00:28:08,188 just line up for me for witness statements. 583 00:28:08,188 --> 00:28:10,690 And if we could all thank Mr. Renfield 584 00:28:10,690 --> 00:28:13,693 for his brave, uh, efforts today. 585 00:28:13,693 --> 00:28:15,320 GROUP: Thank you, Mr. Renfield. 586 00:28:15,320 --> 00:28:17,238 MAN: You are the man, Mr. Renfield. 587 00:28:17,238 --> 00:28:19,366 And, um, thank you. 588 00:28:20,075 --> 00:28:22,452 Y-You... you saved my life. 589 00:28:22,452 --> 00:28:24,746 I... 590 00:28:24,746 --> 00:28:26,957 saved a life? 591 00:28:27,832 --> 00:28:29,876 You saved all our lives. 592 00:28:32,003 --> 00:28:33,588 You must really not be from around here, 593 00:28:33,588 --> 00:28:36,716 'cause we certainly don't see your kind very often. 594 00:28:36,716 --> 00:28:38,635 I'm sorry, what kind is that? 595 00:28:38,635 --> 00:28:40,887 Heroes. 596 00:28:44,599 --> 00:28:46,434 Hmm. 597 00:28:49,854 --> 00:28:52,941 RENFIELD: Wow. That was amazing. 598 00:28:52,941 --> 00:28:55,944 She is amazing. 599 00:28:56,778 --> 00:28:58,279 And she saw me. 600 00:28:58,279 --> 00:29:00,740 She really saw me. 601 00:29:00,740 --> 00:29:03,326 That hasn't happened in ages. 602 00:29:03,326 --> 00:29:05,370 I'd forgotten what it feels like. 603 00:29:05,370 --> 00:29:07,497 -Maybe there is hope. -Oh, God bless you. 604 00:29:07,497 --> 00:29:08,790 Maybe she can... 605 00:29:08,790 --> 00:29:10,500 Renfield. 606 00:29:10,500 --> 00:29:13,712 What are you doing? 607 00:29:13,712 --> 00:29:16,131 Get here now. 608 00:29:16,131 --> 00:29:17,966 RENFIELD: Ah, fuck. 609 00:29:17,966 --> 00:29:20,093 Do you think it's too late to grab one of those nuns? 610 00:29:22,971 --> 00:29:26,182 What did we talk about yesterday? 611 00:29:26,182 --> 00:29:27,308 U-Um... 612 00:29:27,308 --> 00:29:30,979 I've been up all day thinking about it. 613 00:29:30,979 --> 00:29:33,606 Oh. What's this? 614 00:29:33,606 --> 00:29:36,067 Ah. My plan. 615 00:29:36,067 --> 00:29:37,652 RENFIELD: Your plan? 616 00:29:37,652 --> 00:29:40,613 But your plan has always been to just drink blood. 617 00:29:40,613 --> 00:29:42,073 Exactly. 618 00:29:42,073 --> 00:29:44,576 What have I been doing all these years? 619 00:29:44,576 --> 00:29:47,996 I mean, look at me, lurking in the shadows and filth 620 00:29:47,996 --> 00:29:50,081 like some kind of a diseased animal. 621 00:29:50,081 --> 00:29:52,125 You said it yourself-- I deserve better. 622 00:29:52,125 --> 00:29:57,547 So, why am I not embracing what I truly am? 623 00:29:58,548 --> 00:29:59,841 Which is? 624 00:30:00,633 --> 00:30:04,054 A god, Renfield. 625 00:30:04,054 --> 00:30:07,849 An immortal, insatiable-- 626 00:30:07,849 --> 00:30:11,436 whoo!-- all-powerful being. 627 00:30:11,436 --> 00:30:14,355 Everything you said about the modern world is true. 628 00:30:14,355 --> 00:30:18,276 -It is a dangerous place. -Hmm. 629 00:30:18,276 --> 00:30:20,528 Only not for us. 630 00:30:20,528 --> 00:30:25,241 For them, it's a dangerous, sad, broken place 631 00:30:25,241 --> 00:30:27,744 full of fear and desperation. 632 00:30:27,744 --> 00:30:29,245 It's weak. 633 00:30:29,245 --> 00:30:32,791 Longing for a powerful force to guide it, 634 00:30:32,791 --> 00:30:37,754 control it, dominate it. 635 00:30:37,754 --> 00:30:39,589 -Like you. -Hmm. (chuckles) 636 00:30:39,589 --> 00:30:44,052 I mean, this entire society was designed by Renfields, 637 00:30:44,052 --> 00:30:45,887 for Renfields. 638 00:30:45,887 --> 00:30:49,849 So, why should I have to adapt to it? 639 00:30:49,849 --> 00:30:52,936 It should have to adapt to me. 640 00:30:52,936 --> 00:30:54,270 (chuckling) 641 00:30:54,270 --> 00:30:56,397 -I owe it all to you, servant. -Oh, no. 642 00:30:56,397 --> 00:30:58,274 I think you actually might have read between the lines 643 00:30:58,274 --> 00:30:59,734 -a little bit there. -Indeed. 644 00:30:59,734 --> 00:31:01,861 We're in this together, 645 00:31:01,861 --> 00:31:03,988 Dracula and Renfield. 646 00:31:05,073 --> 00:31:07,617 From now on, humanity will no longer be divided 647 00:31:07,617 --> 00:31:10,078 by the good and the evil, 648 00:31:10,078 --> 00:31:14,249 only by followers... 649 00:31:14,249 --> 00:31:16,668 and food. 650 00:31:16,668 --> 00:31:19,045 (slurping) 651 00:31:20,296 --> 00:31:24,843 You and I forever, until the end of time. 652 00:31:24,843 --> 00:31:26,970 Bloody hell. 653 00:31:27,929 --> 00:31:30,431 CAROL: How is my life? 654 00:31:30,431 --> 00:31:32,600 My life is like a... 655 00:31:32,600 --> 00:31:37,147 never-ending hallway of fun house mirrors, but... 656 00:31:37,147 --> 00:31:39,440 all the clowns are me. 657 00:31:39,440 --> 00:31:40,942 Uh, hey, everyone. 658 00:31:40,942 --> 00:31:42,944 I need your help. 659 00:31:42,944 --> 00:31:44,112 Are you okay? 660 00:31:44,112 --> 00:31:45,947 RENFIELD: No. 661 00:31:47,115 --> 00:31:49,784 I need to get out of a toxic relationship. 662 00:31:49,784 --> 00:31:53,705 Okay. Well, well, well, well, take a seat and let her rip. 663 00:31:53,705 --> 00:31:55,290 Okay, thanks. 664 00:31:55,290 --> 00:31:57,292 Okay, yeah. Fuck Carol, I guess. 665 00:31:57,292 --> 00:31:58,751 It's... 666 00:31:58,751 --> 00:32:00,295 I hate her, too. 667 00:32:00,295 --> 00:32:02,213 MARK: Why don't you start by telling us 668 00:32:02,213 --> 00:32:04,132 what brought you here in the first place. 669 00:32:04,132 --> 00:32:06,050 I was on the job. 670 00:32:06,050 --> 00:32:07,677 Uh, for my boss. 671 00:32:07,677 --> 00:32:09,888 Uh, well, and I was actually following Bob, 672 00:32:09,888 --> 00:32:11,931 because I thought that Bob would make 673 00:32:11,931 --> 00:32:13,975 a very good, um, uh... 674 00:32:15,560 --> 00:32:17,061 Friend? 675 00:32:17,896 --> 00:32:19,772 Yes. Thank you, Bob. 676 00:32:19,772 --> 00:32:21,024 Thank you, Renfield. 677 00:32:21,024 --> 00:32:23,693 And then, you know, I started to hear 678 00:32:23,693 --> 00:32:27,572 all of your stories and... 679 00:32:31,201 --> 00:32:34,329 I mean, they were all so sad. 680 00:32:34,329 --> 00:32:35,663 (laughter) 681 00:32:35,663 --> 00:32:37,290 That's us. 682 00:32:37,290 --> 00:32:42,212 And, you know, for the first time in years, 683 00:32:42,212 --> 00:32:44,214 I felt like I wasn't alone. 684 00:32:45,173 --> 00:32:47,425 -You realized you're a codependent. -Mm-hmm. 685 00:32:47,425 --> 00:32:49,677 I need to change. I can see that I-I need to change, 686 00:32:49,677 --> 00:32:52,347 and, uh, I want to, but my boss, 687 00:32:52,347 --> 00:32:54,098 he's pretty delusional, I think. 688 00:32:54,098 --> 00:32:56,726 Uh, he thinks he can take over the world. 689 00:32:56,726 --> 00:32:59,312 -(light laughter) -He's a narcissist, Renfield. 690 00:32:59,312 --> 00:33:00,688 We all know exactly how you feel. 691 00:33:00,688 --> 00:33:01,814 -Yes. -Exactly. 692 00:33:01,814 --> 00:33:03,399 No, he's different. 693 00:33:03,399 --> 00:33:05,401 -You can't get him out of your head. -No. 694 00:33:05,401 --> 00:33:06,903 Ooh, and you feel like he could kill you 695 00:33:06,903 --> 00:33:08,279 with the snap of his fingers. 696 00:33:08,279 --> 00:33:10,156 -Yes. Wouldn't even need to snap. -Oh. 697 00:33:10,156 --> 00:33:12,700 He controls rats with his mind. 698 00:33:12,700 --> 00:33:14,077 Uh... 699 00:33:14,077 --> 00:33:15,245 It's okay, it's okay. He's on medication. 700 00:33:15,245 --> 00:33:19,290 Renfield, this is codependency 101. 701 00:33:19,290 --> 00:33:21,292 A narcissist will take full advantage 702 00:33:21,292 --> 00:33:23,336 of a codependent's low self-esteem, 703 00:33:23,336 --> 00:33:27,882 but you're the one with the real power. 704 00:33:27,882 --> 00:33:31,219 And all you got to do is take it back. 705 00:33:31,219 --> 00:33:32,720 How do I do that? 706 00:33:32,720 --> 00:33:35,306 Focus on your needs. 707 00:33:35,306 --> 00:33:38,184 I mean, I just haven't thought about 708 00:33:38,184 --> 00:33:39,978 any of my needs in years. 709 00:33:39,978 --> 00:33:42,855 But if you were to stop focusing on his needs, what would happen? 710 00:33:42,855 --> 00:33:44,899 If I don't... 711 00:33:44,899 --> 00:33:45,900 Yeah, what would happen? 712 00:33:45,900 --> 00:33:47,110 Stop focusing on his needs. 713 00:33:47,110 --> 00:33:48,695 What would happen? 714 00:33:48,695 --> 00:33:50,363 -He won't grow to full power. -(encouraging chatter) 715 00:33:50,363 --> 00:33:52,740 Exactly. He won't grow to full power. 716 00:33:52,740 --> 00:33:54,284 What? That's so weird. 717 00:33:54,284 --> 00:33:56,077 Why would you phrase it like that? 718 00:33:56,077 --> 00:33:58,162 But yes, he's right. 719 00:33:58,162 --> 00:33:59,872 He's absolutely right. 720 00:33:59,872 --> 00:34:01,624 He won't grow to full power. 721 00:34:01,624 --> 00:34:04,460 You can take all that energy you've spent on him 722 00:34:04,460 --> 00:34:06,379 and put it toward yourself. 723 00:34:06,379 --> 00:34:11,801 And then you will be the one who grows to full power. 724 00:34:11,801 --> 00:34:13,303 -WOMAN: Yes. -MAN: Full power. 725 00:34:13,303 --> 00:34:15,013 Me grow... I-I'm gonna grow to full power? 726 00:34:15,013 --> 00:34:17,015 I want to hear you say it. 727 00:34:17,015 --> 00:34:19,183 Say, "I'm gonna grow to full power." 728 00:34:19,183 --> 00:34:21,269 I-I-I'm gonna grow to full power. 729 00:34:21,269 --> 00:34:23,688 I heard you say it, but I didn't believe you. 730 00:34:23,688 --> 00:34:25,648 -Nope. -Let me hear you say it again. 731 00:34:25,648 --> 00:34:27,775 -I'm gonna grow to full power. -GROUP: Yes! 732 00:34:27,775 --> 00:34:29,610 I see a smile there because you like it. 733 00:34:29,610 --> 00:34:31,946 Now, say it like the world needs to hear it. 734 00:34:31,946 --> 00:34:34,615 I'm gonna grow to full power. 735 00:34:34,615 --> 00:34:36,615 There you go! 736 00:34:36,615 --> 00:34:37,160 (encouraging chatter, applause) 737 00:34:37,160 --> 00:34:38,745 -Yes! (laughs) -MARK: That guy who walks 738 00:34:38,745 --> 00:34:41,456 in here every single week, say goodbye to him. 739 00:34:41,456 --> 00:34:44,792 This is the person you are now. 740 00:34:44,792 --> 00:34:47,086 ♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪ 741 00:34:47,086 --> 00:34:48,963 ♪ Girl, there ain't a doubt ♪ 742 00:34:48,963 --> 00:34:50,548 ♪ Am I ready? ♪ 743 00:34:50,548 --> 00:34:53,343 -♪ What you talkin' 'bout? ♪ -♪ Am I ready? ♪ 744 00:34:53,343 --> 00:34:55,136 ♪ You gon' figure it out ♪ 745 00:34:55,136 --> 00:34:58,556 ♪ To be loved, to be loved ♪ 746 00:34:58,556 --> 00:35:02,143 ♪ You found me, I was fed up with the fantasy ♪ 747 00:35:02,143 --> 00:35:03,936 ♪ What you wanna do... ♪ 748 00:35:03,936 --> 00:35:05,271 Here you go. 749 00:35:05,271 --> 00:35:07,106 The power is in your hands. 750 00:35:07,106 --> 00:35:08,358 That book is your armor. 751 00:35:08,358 --> 00:35:10,318 It's your weapon. It's your Bible. 752 00:35:10,318 --> 00:35:13,196 That's a cool ant farm. (chuckles) 753 00:35:13,196 --> 00:35:14,238 Is there room for one more? 754 00:35:14,238 --> 00:35:16,407 -Yeah. -Yeah? 755 00:35:17,575 --> 00:35:18,993 Thank you. 756 00:35:18,993 --> 00:35:20,620 (buzzing) 757 00:35:20,620 --> 00:35:22,330 MARK: Let's give him some ideas. 758 00:35:22,330 --> 00:35:23,956 Do you know what a brush is? 759 00:35:23,956 --> 00:35:25,750 -♪ Am I ready? ♪ -♪ Girl, there ain't a doubt ♪ 760 00:35:25,750 --> 00:35:27,668 Oh, and clean them nasty fingernails. 761 00:35:27,668 --> 00:35:30,004 -♪ What you talkin' 'bout? ♪ -♪ Am I ready? ♪ 762 00:35:30,004 --> 00:35:32,006 Spa day. I'll go with you. 763 00:35:32,006 --> 00:35:33,466 ♪ To be loved... ♪ 764 00:35:33,466 --> 00:35:35,176 Get your chakras balanced, homes. 765 00:35:35,176 --> 00:35:37,595 TREVANTE: Ooh, and update that wardrobe to this century. 766 00:35:37,595 --> 00:35:39,347 -♪ Am I ready? ♪ -(song ends) 767 00:35:39,347 --> 00:35:42,308 REBECCA: You would think that attacking a police officer 768 00:35:42,308 --> 00:35:44,018 in front of a bunch of witnesses 769 00:35:44,018 --> 00:35:47,647 at a restaurant would be enough to put Teddy Lobo behind bars. 770 00:35:47,647 --> 00:35:50,608 You guys don't think I know what's going on here, huh? 771 00:35:50,608 --> 00:35:52,193 I don't know how many of you assholes 772 00:35:52,193 --> 00:35:53,694 are on the Lobos' payroll, 773 00:35:53,694 --> 00:35:55,863 but there's only so much evidence you can tamper with 774 00:35:55,863 --> 00:35:57,865 and so many witnesses you can intimidate. 775 00:35:57,865 --> 00:35:59,409 All right? Because eventually, 776 00:35:59,409 --> 00:36:01,619 someone brave enough is going to step forward, 777 00:36:01,619 --> 00:36:04,038 and they're going to help me take down the Lobos 778 00:36:04,038 --> 00:36:05,915 and all of you motherfuckers! 779 00:36:05,915 --> 00:36:08,042 Permanently! Permanently! 780 00:36:08,042 --> 00:36:09,710 (Renfield clears throat) 781 00:36:11,838 --> 00:36:13,297 Mr. Renfield? 782 00:36:13,297 --> 00:36:18,719 Robert Montague Renfield, yes, at your service. 783 00:36:18,719 --> 00:36:21,264 You look different. 784 00:36:21,264 --> 00:36:23,307 -Oh. -Good different. 785 00:36:23,307 --> 00:36:24,892 I really like your sweater. 786 00:36:24,892 --> 00:36:26,310 Oh, thank you. (chuckles) 787 00:36:26,310 --> 00:36:28,479 -I went to Macy's. -Oh. 788 00:36:28,479 --> 00:36:30,898 Um, I'm here to give my witness statement. 789 00:36:30,898 --> 00:36:33,359 You always bring flowers to give a witness statement? 790 00:36:34,652 --> 00:36:37,447 Yeah, uh, well, th-they're for everyone. 791 00:36:37,447 --> 00:36:39,574 -They're for everyone. -Everyone. 792 00:36:39,574 --> 00:36:42,493 Do you, um... Probably put it in some water. 793 00:36:43,286 --> 00:36:45,913 And the rest are for you. 794 00:36:45,913 --> 00:36:48,249 -Thank you. -Yeah. Pleasure. 795 00:36:48,249 --> 00:36:50,084 Rebecca, is this your boyfriend? 796 00:36:50,084 --> 00:36:52,378 Shut the fuck up, Kyle! 797 00:36:52,378 --> 00:36:55,256 Thank you for coming in, Mr. Renfield. 798 00:36:56,090 --> 00:36:58,050 It really means a lot. 799 00:36:58,968 --> 00:37:02,221 Yeah, it means a lot that I can actually 800 00:37:02,221 --> 00:37:04,765 do the right thing, for once. 801 00:37:04,765 --> 00:37:08,769 Well, if I could just stress how appreciative I am 802 00:37:08,769 --> 00:37:13,232 that you're here, uh, because without you, 803 00:37:13,232 --> 00:37:15,026 -I think I'd be a bit lost. -No. 804 00:37:15,026 --> 00:37:18,696 You stood up for everyone who's ever lived in fear 805 00:37:18,696 --> 00:37:21,866 of the powerful forces shaping their lives. 806 00:37:21,866 --> 00:37:24,452 Okay? And you need to keep doing that, 807 00:37:24,452 --> 00:37:26,954 because when people like you stop 808 00:37:26,954 --> 00:37:29,665 standing up to people like them, 809 00:37:29,665 --> 00:37:31,959 that's when the monsters take over. 810 00:37:32,919 --> 00:37:35,421 So... (sighs) 811 00:37:37,006 --> 00:37:38,925 You are not lost. 812 00:37:40,134 --> 00:37:42,845 You're an inspiration. 813 00:37:42,845 --> 00:37:45,681 Thank you, Mr. Renfield. 814 00:37:45,681 --> 00:37:47,266 It's Robert. 815 00:37:47,266 --> 00:37:49,227 Robert. (chuckles) 816 00:37:49,227 --> 00:37:51,437 BELLAFRANCESCA: This is the same prick 817 00:37:51,437 --> 00:37:54,023 who took out everyone in the restaurant. 818 00:37:54,023 --> 00:37:55,650 Who does he work for? 819 00:37:55,650 --> 00:37:58,319 -The five fucking families? -TEDDY: I-I don't know. 820 00:37:58,319 --> 00:38:00,279 But we've hacked into the NSA's Eye in the Sky, 821 00:38:00,279 --> 00:38:01,822 and we can track him 822 00:38:01,822 --> 00:38:03,491 using all these other cameras throughout the city. 823 00:38:03,491 --> 00:38:05,117 Yes, I can get you access to whatever you want. 824 00:38:05,117 --> 00:38:06,661 TEDDY: Yeah, and then we enhance. 825 00:38:06,661 --> 00:38:08,371 -IT GUY: We got a trace on him. -TEDDY: Boom! 826 00:38:08,371 --> 00:38:10,790 We did it. Now we can track his every move. 827 00:38:11,791 --> 00:38:14,335 IT GUY: His last known location is at the old charity hospital. 828 00:38:14,335 --> 00:38:17,046 You have until the end of the day to find him and kill him. 829 00:38:17,046 --> 00:38:19,340 Give me ten minutes. 830 00:38:20,299 --> 00:38:21,676 I'll take the end of the day. 831 00:38:23,010 --> 00:38:25,972 Can you run the DNA on this pen through the Bureau's database? 832 00:38:25,972 --> 00:38:27,598 And Interpol. 833 00:38:27,598 --> 00:38:31,060 I can't trust this with anyone who works in my department. 834 00:38:32,603 --> 00:38:34,397 This pen was found near a location 835 00:38:34,397 --> 00:38:37,066 where these three guys went missing. 836 00:38:37,066 --> 00:38:39,443 Teddy Lobo was fleeing from the same location 837 00:38:39,443 --> 00:38:41,028 when I arrested him. 838 00:38:41,028 --> 00:38:42,363 Huh. 839 00:38:42,363 --> 00:38:45,032 Word on the street is these are the three guys 840 00:38:45,032 --> 00:38:47,868 who allegedly stole drugs from the Lobos. 841 00:38:47,868 --> 00:38:49,868 Right. 842 00:38:49,868 --> 00:38:50,955 And the DNA evidence on this pen 843 00:38:50,955 --> 00:38:54,834 just might connect Teddy Lobo to that crime scene. 844 00:38:54,834 --> 00:38:58,004 Maybe it's a long shot, but I got to try. 845 00:38:59,505 --> 00:39:04,051 Look, I know I-I haven't handled anything well 846 00:39:04,051 --> 00:39:07,430 since Dad, um... 847 00:39:07,430 --> 00:39:09,849 but I really need your help. 848 00:39:11,225 --> 00:39:13,102 Can you run this pen? 849 00:39:13,102 --> 00:39:15,062 Please. 850 00:39:24,405 --> 00:39:26,657 ♪ ♪ 851 00:39:34,915 --> 00:39:36,709 Let's go. Come on. 852 00:39:58,105 --> 00:40:00,441 (hushed): What the fuck? 853 00:40:02,318 --> 00:40:04,487 (faint squeaking) 854 00:40:04,487 --> 00:40:06,781 (wings fluttering) 855 00:40:12,578 --> 00:40:14,705 -(bat squeaks) -(gasping) 856 00:40:22,463 --> 00:40:24,674 (insects buzzing) 857 00:40:25,883 --> 00:40:27,510 (grunts) 858 00:40:27,510 --> 00:40:30,221 (panting) 859 00:40:30,221 --> 00:40:34,058 Holy fucking shit. 860 00:40:34,058 --> 00:40:35,976 Ronnie, call my mom! 861 00:40:35,976 --> 00:40:37,061 I'm on it. 862 00:40:37,061 --> 00:40:39,146 TEDDY: Ronnie, call my fucking mom! 863 00:40:41,148 --> 00:40:44,235 (men yelping, grunting) 864 00:40:44,235 --> 00:40:45,945 Hello, Ronnie? 865 00:40:45,945 --> 00:40:47,446 (grunts) 866 00:40:47,446 --> 00:40:49,657 Ronnie, is this another butt dial? 867 00:40:49,657 --> 00:40:52,326 Did you guys fucking bail? Hello? 868 00:40:52,326 --> 00:40:54,328 -Guys? -BELLAFRANCESCA: Teddy. 869 00:40:54,328 --> 00:40:56,330 -What the fuck? Mom. -Teddy. 870 00:40:56,330 --> 00:40:57,832 Mom? 871 00:40:58,791 --> 00:40:59,875 Teddy? 872 00:40:59,875 --> 00:41:01,335 TEDDY: Do you know who the fuck I am? 873 00:41:01,335 --> 00:41:03,921 -Teddy? -I'm Teddy fucking Lobo. 874 00:41:05,339 --> 00:41:08,008 -I am Count Dracula. -(Teddy choking) 875 00:41:08,008 --> 00:41:09,051 You win. 876 00:41:10,428 --> 00:41:11,846 Who are you? 877 00:41:13,431 --> 00:41:15,015 You were sent by the church? 878 00:41:15,015 --> 00:41:16,100 Church? No. 879 00:41:16,100 --> 00:41:17,351 What are you fucking talking about? 880 00:41:17,351 --> 00:41:18,644 I'm a criminal. 881 00:41:18,644 --> 00:41:21,355 My whole organization is about evil. 882 00:41:21,355 --> 00:41:23,065 Evil. Oh, fuck. 883 00:41:24,066 --> 00:41:25,359 Dude. 884 00:41:25,359 --> 00:41:26,652 Why are you here? 885 00:41:26,652 --> 00:41:27,695 I'm here because I want to find this guy! 886 00:41:27,695 --> 00:41:29,029 I'm trying to find this guy. 887 00:41:29,029 --> 00:41:31,198 He stuck his nose in our family business 888 00:41:31,198 --> 00:41:33,117 and killed some of our guys 889 00:41:33,117 --> 00:41:35,119 trying to save a bunch of innocent people. 890 00:41:35,119 --> 00:41:37,705 So, what is he, like, your fucking roommate? 891 00:41:37,705 --> 00:41:40,124 He's my servant. 892 00:41:40,124 --> 00:41:42,543 He doesn't seem to be serving you very well. 893 00:41:42,543 --> 00:41:44,628 (grunts) 894 00:41:44,628 --> 00:41:46,881 (bats squeaking) 895 00:41:48,090 --> 00:41:50,050 REBECCA (recorded): You've reached Officer Quincy. 896 00:41:50,050 --> 00:41:52,052 Please state your emergency at the sound of the beep. 897 00:41:52,052 --> 00:41:53,971 -(beep) -RENFIELD: Uh, hi, Rebecca. 898 00:41:53,971 --> 00:41:56,140 It's not an emergency. It-it's me, Robert. 899 00:41:56,140 --> 00:41:59,852 What, uh, I was trying to ask was, um, 900 00:41:59,852 --> 00:42:02,480 maybe you'd like to get a bite to eat... 901 00:42:02,480 --> 00:42:04,857 Hello, Renfield. 902 00:42:04,857 --> 00:42:06,734 I've been expecting you. 903 00:42:06,734 --> 00:42:08,569 Please, come in. 904 00:42:08,569 --> 00:42:10,279 Close the door. 905 00:42:13,574 --> 00:42:15,576 Shit. 906 00:42:16,786 --> 00:42:20,080 Marvelous attire. 907 00:42:20,080 --> 00:42:21,874 Very colorful. 908 00:42:21,874 --> 00:42:24,877 You look like the sort of boy who has to fight 'em off. 909 00:42:24,877 --> 00:42:25,961 (laughs) 910 00:42:26,796 --> 00:42:30,007 So, I suppose that's a no 911 00:42:30,007 --> 00:42:33,302 as to you bringing me my dinner tonight, hmm? 912 00:42:33,302 --> 00:42:34,762 -A no? No. -No? 913 00:42:34,762 --> 00:42:36,388 (chuckles): No, not a no. 914 00:42:36,388 --> 00:42:38,474 -No, not no? -Uh, yes. 915 00:42:38,474 --> 00:42:39,600 (chuckles) 916 00:42:39,600 --> 00:42:41,477 Big yes to dinner. 917 00:42:41,477 --> 00:42:44,021 Ooh. Um, a feast. A full feast, Master. 918 00:42:44,021 --> 00:42:45,773 In fact, I'm so glad you're here. 919 00:42:45,773 --> 00:42:49,443 Um, I was actually, um... I was on my way to see you. 920 00:42:49,443 --> 00:42:50,945 Oh, you were on your way. 921 00:42:50,945 --> 00:42:54,156 Yes, but I had, um, too many bodies. 922 00:42:54,156 --> 00:42:56,283 -Oh, you-you have bodies, huh? -Yeah, too... too many. 923 00:42:56,283 --> 00:42:58,911 Well, uh, so many bodies, um, that I couldn't carry them all. 924 00:42:58,911 --> 00:43:00,454 -Uh, you should have seen it. -Mm. Mm-hmm. 925 00:43:00,454 --> 00:43:02,998 The problem is my back has really been playing up. 926 00:43:02,998 --> 00:43:05,501 Anyway, the-the plan is to rent a U-Haul, and that way, 927 00:43:05,501 --> 00:43:07,461 -I'll be able to get all the bodies... -Mm-hmm. Mm-hmm. 928 00:43:07,461 --> 00:43:10,047 You know what? It's so silly, but you don't have to worry, 929 00:43:10,047 --> 00:43:13,217 um, and I-I won't bother you with my-my problems. 930 00:43:13,217 --> 00:43:14,885 No, no. 931 00:43:14,885 --> 00:43:18,806 Please, tell me all about your problems. 932 00:43:18,806 --> 00:43:23,644 Tell me all about the gun-wielding criminals 933 00:43:23,644 --> 00:43:25,521 who came after you for killing their men 934 00:43:25,521 --> 00:43:31,068 because you were protecting so-called innocent people. 935 00:43:31,819 --> 00:43:34,029 I'm-I'm sorry. 936 00:43:34,029 --> 00:43:36,657 I'm sorry, Master. I never meant to hurt you. 937 00:43:36,657 --> 00:43:39,326 Hurt me? 938 00:43:39,326 --> 00:43:41,328 Are you actually suggesting 939 00:43:41,328 --> 00:43:45,374 that anything you could do would hurt... 940 00:43:45,374 --> 00:43:47,001 me?! 941 00:43:47,001 --> 00:43:48,752 No. No, no, no, no, no. No, Master, I'm sorry. 942 00:43:48,752 --> 00:43:50,170 I didn't mean... I didn't mean that. 943 00:43:50,170 --> 00:43:51,463 No, no, it's-it's all right. It's all right. 944 00:43:51,463 --> 00:43:52,798 -Really? -No, it's... Yeah. 945 00:43:52,798 --> 00:43:54,174 Let me explain something to you, okay? 946 00:43:54,174 --> 00:43:56,969 -Okay. -I was wrong about you. 947 00:43:56,969 --> 00:44:00,514 I should've realized what you were capable of 948 00:44:00,514 --> 00:44:02,892 when you were so eager to join me. 949 00:44:02,892 --> 00:44:04,727 I-I don't think I was eager. 950 00:44:04,727 --> 00:44:06,103 I think that you caught me at a low moment 951 00:44:06,103 --> 00:44:07,688 -and you maybe manipulated me, too. -No, no, no, 952 00:44:07,688 --> 00:44:09,481 -no, no... -And you just caught me at a low moment 953 00:44:09,481 --> 00:44:11,525 -and used some of your power... -...no, no, no, no, no, no, no! 954 00:44:11,525 --> 00:44:14,612 I use my power for a lot of things, 955 00:44:14,612 --> 00:44:16,572 but I didn't need to use it on you. 956 00:44:16,572 --> 00:44:18,949 You were a lawyer who wanted to get rich 957 00:44:18,949 --> 00:44:20,993 off a real estate deal. 958 00:44:20,993 --> 00:44:22,870 You're the one who used me! 959 00:44:22,870 --> 00:44:26,874 You used my power because you're a husk. 960 00:44:26,874 --> 00:44:30,169 An empty void that nothing can fill. 961 00:44:30,169 --> 00:44:34,882 The only thing that gave your life any meaning was my power. 962 00:44:34,882 --> 00:44:38,010 The power you used to bring me victims 963 00:44:38,010 --> 00:44:40,471 while you pretended to be one yourself. 964 00:44:40,471 --> 00:44:41,680 (exhales heavily) 965 00:44:41,680 --> 00:44:45,225 However, I'm the real victim here! 966 00:44:45,225 --> 00:44:48,979 I'm the one you swore to protect! 967 00:44:50,356 --> 00:44:52,399 And you... 968 00:44:52,399 --> 00:44:54,193 abandoned me! 969 00:44:55,194 --> 00:44:56,612 No. 970 00:44:56,612 --> 00:44:58,405 That's not true. 971 00:44:58,405 --> 00:45:01,784 Just like you abandoned 972 00:45:01,784 --> 00:45:05,454 your wife and your daughter. 973 00:45:07,790 --> 00:45:09,541 That's not... I didn't... 974 00:45:09,541 --> 00:45:11,085 I didn't abandon them. 975 00:45:11,085 --> 00:45:14,797 Look into your own eyes, Renfield. 976 00:45:14,797 --> 00:45:19,134 You're the monster, Renfield, not me. 977 00:45:22,846 --> 00:45:24,765 It's you. 978 00:45:25,557 --> 00:45:27,893 No. No. 979 00:45:27,893 --> 00:45:31,355 That's enough. That's enough. 980 00:45:36,527 --> 00:45:37,569 What? 981 00:45:37,569 --> 00:45:39,405 (sighs) 982 00:45:42,116 --> 00:45:44,451 I will no longer tolerate abuse. 983 00:45:44,451 --> 00:45:46,328 (laughing) 984 00:45:46,328 --> 00:45:47,788 Stop laughing. 985 00:45:47,788 --> 00:45:49,289 I deserve love. 986 00:45:50,290 --> 00:45:51,709 I deserve happiness. 987 00:45:51,709 --> 00:45:54,003 You deserve only suffering. 988 00:45:55,129 --> 00:45:58,465 Um, oh. I know being undead, it's a painful existence-- 989 00:45:58,465 --> 00:46:00,968 it is-- and I empathize with your pain. 990 00:46:00,968 --> 00:46:02,594 Oh, please. Illuminate me. 991 00:46:02,594 --> 00:46:03,971 Let me learn from you. 992 00:46:03,971 --> 00:46:07,641 I will find everyone you have ever loved, 993 00:46:07,641 --> 00:46:09,977 and I will drain them. 994 00:46:09,977 --> 00:46:13,355 -I will reduce this... this... -S-Studio apartment? 995 00:46:13,355 --> 00:46:16,775 ...studio apartment until it's ash! 996 00:46:16,775 --> 00:46:19,570 Uh... uh... 997 00:46:21,572 --> 00:46:23,365 Affirmations, affirmations. 998 00:46:23,365 --> 00:46:26,910 Uh, I'm enough, and, um, I deserve some happiness. 999 00:46:26,910 --> 00:46:29,288 There is some other stuff that I have to say. 1000 00:46:29,288 --> 00:46:32,332 Who put these ideas in your head? 1001 00:46:35,169 --> 00:46:37,254 (sighs) 1002 00:46:38,505 --> 00:46:40,257 Of course. 1003 00:46:41,633 --> 00:46:43,844 (whooshing) 1004 00:46:45,137 --> 00:46:46,472 What? 1005 00:46:52,269 --> 00:46:53,854 Shit. 1006 00:46:55,564 --> 00:46:58,734 You think Doug was murdered? 1007 00:46:58,734 --> 00:47:01,236 I can't say for sure, but I... 1008 00:47:01,236 --> 00:47:04,198 I hope he was fucking murdered. 1009 00:47:04,198 --> 00:47:08,327 I hope he was torn to itty-bitty pieces and then... 1010 00:47:08,327 --> 00:47:12,039 I shouldn't be saying that to a cop, right? 1011 00:47:12,039 --> 00:47:14,458 CAITLYN: Karla, margaritas are ready! 1012 00:47:14,458 --> 00:47:16,627 Caitlyn! Oh, God. This... 1013 00:47:16,627 --> 00:47:17,795 CAITLYN: Try this. 1014 00:47:17,795 --> 00:47:18,921 Are you Caitlyn Berggren? 1015 00:47:18,921 --> 00:47:20,547 I can be anybody I want now. 1016 00:47:20,547 --> 00:47:22,216 That's right. Yes, you can. 1017 00:47:22,216 --> 00:47:25,094 Did you file a missing persons report for Mitch Flaherty? 1018 00:47:25,094 --> 00:47:27,012 -Maybe. -Are you Caitlyn? 1019 00:47:27,012 --> 00:47:28,597 H-How do you two know each other? 1020 00:47:28,597 --> 00:47:31,391 -Um, from this support group thing. -(snickers) 1021 00:47:31,391 --> 00:47:34,103 Uh, for people addicted to assholes. 1022 00:47:34,103 --> 00:47:35,479 -(chuckles) -(shushes) 1023 00:47:35,479 --> 00:47:37,606 -Assholes Anonymous. -(Caitlyn shushing) 1024 00:47:37,606 --> 00:47:40,067 At the Livespring Church. 1025 00:47:40,067 --> 00:47:44,238 CAROL: I realized that I can identify healthy love. 1026 00:47:44,238 --> 00:47:47,491 I just don't think I deserve it. 1027 00:47:47,491 --> 00:47:49,701 Um, and that's partially the shame talking, 1028 00:47:49,701 --> 00:47:50,911 but also the rash... 1029 00:47:50,911 --> 00:47:52,287 Renfield? 1030 00:47:52,287 --> 00:47:54,832 Can I get through one fucking share, please? 1031 00:47:54,832 --> 00:47:56,542 Is, uh... is everyone okay? 1032 00:47:56,542 --> 00:47:58,210 -If that's what you want to call it. -MARK: We're all fine. 1033 00:47:58,210 --> 00:48:00,045 -What's going on? What's going on? -We, uh... 1034 00:48:00,045 --> 00:48:01,463 We need to leave. Now. 1035 00:48:01,463 --> 00:48:03,298 I mean, where's the rule that says we have to talk 1036 00:48:03,298 --> 00:48:05,092 about our feelings in a gym? Come on, please. 1037 00:48:05,092 --> 00:48:07,386 Up. Up. Let's go somewhere safe till morning. 1038 00:48:07,386 --> 00:48:08,929 Come on, up. Everybody, move. Come on. 1039 00:48:08,929 --> 00:48:10,264 Renfield, just take a deep breath. 1040 00:48:10,264 --> 00:48:12,266 We are all fine. I promise... 1041 00:48:12,266 --> 00:48:14,143 Mark, we need to leave now. 1042 00:48:14,143 --> 00:48:15,936 -All right... -(door bangs open) 1043 00:48:18,480 --> 00:48:22,693 Hi. Uh, are you here for the meeting? 1044 00:48:22,693 --> 00:48:24,027 Well, come on in. 1045 00:48:24,027 --> 00:48:26,488 No! No! No! 1046 00:48:26,488 --> 00:48:28,448 (electrical crackling) 1047 00:48:28,448 --> 00:48:30,534 ♪ ♪ 1048 00:48:45,132 --> 00:48:49,511 You can leave your top hat and cane by the door. 1049 00:48:50,512 --> 00:48:51,972 Renfield. 1050 00:48:53,724 --> 00:48:57,186 I'm... (laughs) 1051 00:48:57,186 --> 00:48:59,646 feeling much better. 1052 00:49:03,317 --> 00:49:04,693 Don't. 1053 00:49:04,693 --> 00:49:08,155 Would you like to introduce yourself to the group? 1054 00:49:09,823 --> 00:49:12,201 I'm the prince of Wallachia. 1055 00:49:13,577 --> 00:49:15,495 (laughs) 1056 00:49:17,039 --> 00:49:20,375 Some call me the Dark One. 1057 00:49:21,919 --> 00:49:24,671 Others, the Lord of Death. 1058 00:49:24,671 --> 00:49:26,340 (giggles) 1059 00:49:29,176 --> 00:49:33,931 However, to most, 1060 00:49:33,931 --> 00:49:37,392 I am known simply as... 1061 00:49:37,392 --> 00:49:39,686 -Renfield's boss! -(snarling) 1062 00:49:52,032 --> 00:49:55,285 I am Dracula. 1063 00:49:55,285 --> 00:49:57,287 Okay. Obviously, we're dealing with 1064 00:49:57,287 --> 00:49:59,373 a little bit more than just narcissism here. 1065 00:49:59,373 --> 00:50:00,791 Master. 1066 00:50:00,791 --> 00:50:02,084 Please. 1067 00:50:02,084 --> 00:50:04,253 I should never have forsaken you. 1068 00:50:10,050 --> 00:50:13,136 You could've had everything. 1069 00:50:13,136 --> 00:50:15,264 I gave you the choice between 1070 00:50:15,264 --> 00:50:18,308 (echoes loudly): the power of a god 1071 00:50:18,308 --> 00:50:22,562 and the pathetic desperation of humanity. 1072 00:50:24,439 --> 00:50:26,233 Why? 1073 00:50:26,233 --> 00:50:29,569 Why would you choose this? 1074 00:50:29,569 --> 00:50:31,613 Because... 1075 00:50:33,323 --> 00:50:35,826 ...that's what I am. 1076 00:50:38,620 --> 00:50:41,123 Master, please. 1077 00:50:41,123 --> 00:50:42,833 These are good people. 1078 00:50:42,833 --> 00:50:47,379 Good. You've finally brought me what I've been asking for. 1079 00:50:49,006 --> 00:50:50,048 Let's eat. 1080 00:50:50,048 --> 00:50:52,801 Please. Please. No. 1081 00:50:52,801 --> 00:50:53,927 No! 1082 00:50:53,927 --> 00:50:55,929 -(hisses) -(screaming) 1083 00:50:55,929 --> 00:50:57,597 Please, Dracula! 1084 00:50:57,597 --> 00:51:00,100 (people screaming) 1085 00:51:13,989 --> 00:51:16,491 (whimpering) 1086 00:51:22,080 --> 00:51:23,832 (screams) 1087 00:51:25,459 --> 00:51:26,460 No. 1088 00:51:27,961 --> 00:51:31,173 Oh, no, no, no, no. I'm sorry. 1089 00:51:33,925 --> 00:51:37,804 There are some experiences 1090 00:51:37,804 --> 00:51:40,515 worse than death, Renfield. 1091 00:51:42,642 --> 00:51:45,979 Such as spending the remaining years 1092 00:51:45,979 --> 00:51:49,149 of your miserable life 1093 00:51:49,149 --> 00:51:52,110 knowing all the depravity 1094 00:51:52,110 --> 00:51:54,446 you've witnessed in the last century 1095 00:51:54,446 --> 00:51:58,658 will be nothing compared to the suffering 1096 00:51:58,658 --> 00:52:02,662 I'm going to unleash on this world. 1097 00:52:03,497 --> 00:52:06,500 The world you chose over mine. 1098 00:52:08,293 --> 00:52:11,463 When I'm finished, the entire human race, 1099 00:52:11,463 --> 00:52:15,175 everyone you care about, will suffer. 1100 00:52:17,010 --> 00:52:19,513 Because you betrayed me. 1101 00:52:23,225 --> 00:52:25,185 (whooshing) 1102 00:52:25,185 --> 00:52:27,479 ♪ ♪ 1103 00:52:33,944 --> 00:52:36,571 ♪ ♪ 1104 00:52:43,078 --> 00:52:45,622 -Holy shit. -Hands in the air. 1105 00:52:50,877 --> 00:52:52,421 (trembling breaths) 1106 00:52:52,421 --> 00:52:55,841 RENFIELD: I destroyed everything. 1107 00:52:56,842 --> 00:52:58,385 I'll call it in. 1108 00:52:58,385 --> 00:53:01,221 RENFIELD: I thought I could save these people 1109 00:53:01,221 --> 00:53:04,224 by bringing Dracula all of their monsters, 1110 00:53:04,224 --> 00:53:05,809 but what I've really done is 1111 00:53:05,809 --> 00:53:08,854 deliver my monster right to them. 1112 00:53:11,314 --> 00:53:12,983 REBECCA: Did you call it in? 1113 00:53:12,983 --> 00:53:14,776 Yeah, yeah, yeah. 1114 00:53:23,743 --> 00:53:25,412 (tires squealing) 1115 00:53:25,412 --> 00:53:27,789 (sirens wailing) 1116 00:53:38,216 --> 00:53:39,551 What the fuck? 1117 00:53:43,054 --> 00:53:44,931 I'm sorry, Rebecca. 1118 00:53:54,483 --> 00:53:56,234 BELLAFRANCESCA: It's okay. 1119 00:53:56,234 --> 00:53:58,445 This is not about you, Miss Quincy. 1120 00:53:58,445 --> 00:54:00,864 It's about him. 1121 00:54:00,864 --> 00:54:03,700 I need to find out what happened to Teddy 1122 00:54:03,700 --> 00:54:06,036 and punish those responsible. 1123 00:54:06,036 --> 00:54:08,580 You, of all people, should understand that. 1124 00:54:09,414 --> 00:54:11,500 Well, I was gonna take him to jail. 1125 00:54:11,500 --> 00:54:12,959 You all should come, too. 1126 00:54:12,959 --> 00:54:15,587 Look, Quincy, this is a big arrest you made. 1127 00:54:15,587 --> 00:54:17,672 I want to offer you a full promotion. 1128 00:54:17,672 --> 00:54:21,092 Right? Better hours, better pay, 1129 00:54:21,092 --> 00:54:24,012 better parking space-- in fact, Kyle's parking space. 1130 00:54:24,012 --> 00:54:26,473 -Uh, hey. -Fuck you, Kyle! 1131 00:54:26,473 --> 00:54:27,933 Congratulations. 1132 00:54:27,933 --> 00:54:31,561 I know this is not exactly what you were hoping for, 1133 00:54:31,561 --> 00:54:37,317 but success really is the best revenge. 1134 00:54:43,240 --> 00:54:45,492 ♪ ♪ 1135 00:54:54,876 --> 00:54:56,336 Okay. 1136 00:55:01,550 --> 00:55:04,052 (frantic chatter, shouting) 1137 00:55:05,971 --> 00:55:07,973 Fuck! 1138 00:55:15,689 --> 00:55:18,692 I want the whole city activated. 1139 00:55:18,692 --> 00:55:20,026 Find them. 1140 00:55:20,026 --> 00:55:22,112 OFFICER (over radio): Attention, all officers. 1141 00:55:22,112 --> 00:55:25,115 Officer Rebecca Quincy is now a wanted fugitive. 1142 00:55:25,115 --> 00:55:28,326 She and her male accomplice are armed and extremely dangerous. 1143 00:55:28,326 --> 00:55:29,703 OFFICER 2: Officer Rebecca Quincy 1144 00:55:29,703 --> 00:55:31,079 and one unknown assailant. 1145 00:55:31,079 --> 00:55:33,039 Proceed with deadly force. 1146 00:55:38,378 --> 00:55:40,505 (groaning, muttering) 1147 00:55:40,505 --> 00:55:41,881 Wait, wait, wait, wait. 1148 00:55:41,881 --> 00:55:43,633 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1149 00:55:43,633 --> 00:55:46,052 Fuck, fuck, fuck. Wait, wait, wait, wait. 1150 00:55:46,052 --> 00:55:48,722 Wait. No, no, no, no, no. 1151 00:55:48,722 --> 00:55:50,223 (panting) 1152 00:55:50,223 --> 00:55:53,435 This crime family of yours, 1153 00:55:53,435 --> 00:55:56,062 would it enjoy witnessing 1154 00:55:56,062 --> 00:55:59,649 the beheading of its enemies 1155 00:55:59,649 --> 00:56:04,988 and the impalement of all who oppose it? 1156 00:56:05,864 --> 00:56:07,907 That's-that's... that's, like, our... 1157 00:56:07,907 --> 00:56:10,452 that's, like, our whole thing, man. 1158 00:56:10,452 --> 00:56:13,079 And can the family raise me soldiers? 1159 00:56:13,079 --> 00:56:15,999 We can... I can make a couple calls, yeah. 1160 00:56:15,999 --> 00:56:20,420 Whatever pain Renfield caused you, 1161 00:56:20,420 --> 00:56:23,840 I will return 10,000-fold. 1162 00:56:24,799 --> 00:56:29,137 I will unleash an army of death 1163 00:56:29,137 --> 00:56:32,307 whilst warming my skin 1164 00:56:32,307 --> 00:56:37,187 next to mountains of burning corpses. 1165 00:56:41,232 --> 00:56:43,610 How does that sound to you? 1166 00:56:45,195 --> 00:56:47,072 (Teddy grunts) 1167 00:56:48,573 --> 00:56:51,868 It sounds like you got to meet my mom. 1168 00:56:54,788 --> 00:56:56,998 (laughing) 1169 00:56:56,998 --> 00:56:59,584 (chuckles nervously) 1170 00:57:01,795 --> 00:57:04,130 Are you happy, or are you gonna fuck me up? 1171 00:57:04,130 --> 00:57:05,298 (both yell) 1172 00:57:05,298 --> 00:57:07,842 (laughing continues) 1173 00:57:08,802 --> 00:57:11,638 -(rustling nearby) -(soft grunting) 1174 00:57:11,638 --> 00:57:13,932 (music playing quietly) 1175 00:57:16,976 --> 00:57:18,561 How are you feeling? 1176 00:57:19,396 --> 00:57:20,730 Hope you're hungry. 1177 00:57:22,107 --> 00:57:23,858 It's okay. 1178 00:57:23,858 --> 00:57:26,986 It's okay, your gun and phone are on the side right there. 1179 00:57:28,071 --> 00:57:30,907 I'm just gonna... gonna set these down right here. 1180 00:57:30,907 --> 00:57:32,325 There we go. 1181 00:57:32,325 --> 00:57:34,160 -Where am I? -My place. 1182 00:57:34,160 --> 00:57:35,829 It's not an abduction. 1183 00:57:35,829 --> 00:57:39,082 In fact, uh, you know, I'm very much still in your custody. 1184 00:57:40,667 --> 00:57:41,960 Mind if I sit? 1185 00:57:42,961 --> 00:57:44,504 (sighs) 1186 00:57:49,342 --> 00:57:51,553 Snickerdoodle? 1187 00:57:52,846 --> 00:57:55,348 I don't want your murder cookies. 1188 00:57:55,348 --> 00:57:57,600 They're just regular cookies. 1189 00:57:57,600 --> 00:57:59,185 Well, I don't know what "regular cookies" means 1190 00:57:59,185 --> 00:58:00,520 to a murderer. 1191 00:58:00,520 --> 00:58:03,022 Um, I don't really know that, either. 1192 00:58:03,022 --> 00:58:04,441 Ooh. Careful. 1193 00:58:04,441 --> 00:58:06,025 -You should just rest up. -Oh. Okay. 1194 00:58:06,025 --> 00:58:07,193 -You okay? -Yes. 1195 00:58:07,193 --> 00:58:08,945 Give me the... give me the murder cookie. 1196 00:58:08,945 --> 00:58:10,989 -Oh, yeah. -Just not the one that looks like shit. 1197 00:58:10,989 --> 00:58:13,199 RENFIELD: I don't know which one you think looks like shit. 1198 00:58:13,199 --> 00:58:15,160 Thank you. 1199 00:58:17,036 --> 00:58:19,247 Listen, I feel like I should give you an explanation. 1200 00:58:19,247 --> 00:58:21,040 No explanation necessary. 1201 00:58:21,040 --> 00:58:25,044 I don't want you to think of me as some kind of... murderer, 1202 00:58:25,044 --> 00:58:29,174 when it's really much more nuanced than that. 1203 00:58:29,174 --> 00:58:31,092 You know, if you just hear me out for a second, 1204 00:58:31,092 --> 00:58:33,678 then you'll understand I'm... I'm not such a bad guy. 1205 00:58:33,678 --> 00:58:35,513 I don't give a shit what kind of guy you are. 1206 00:58:35,513 --> 00:58:37,223 Okay, there's no need to be mean. 1207 00:58:37,223 --> 00:58:38,600 Excuse me? 1208 00:58:38,600 --> 00:58:40,185 I saved your life. Twice. 1209 00:58:40,185 --> 00:58:41,978 I'm not saying we need to be friends, but you're in 1210 00:58:41,978 --> 00:58:44,105 a lot of shit right now, and there's a very good chance 1211 00:58:44,105 --> 00:58:45,982 I might be the only person you can actually trust. 1212 00:58:45,982 --> 00:58:49,986 The fact that you are the only person that I can trust 1213 00:58:49,986 --> 00:58:52,781 just proves that I am monumentally fucked. 1214 00:58:52,781 --> 00:58:54,449 Well, maybe you're fucked because of 1215 00:58:54,449 --> 00:58:56,326 -your unresolved anger. -What?! 1216 00:58:56,326 --> 00:58:58,870 I'm no psychologist, but I've been to a couple of meetings... 1217 00:58:58,870 --> 00:59:00,580 Oh, you've-you've been to some meetings? Yeah? 1218 00:59:00,580 --> 00:59:02,665 Where the people come in, they're like, "Oh, hi. 1219 00:59:02,665 --> 00:59:04,793 How you doing?" Drink some coffee, 1220 00:59:04,793 --> 00:59:06,461 then get brutally fucking murdered? 1221 00:59:06,461 --> 00:59:07,670 Those meetings? 1222 00:59:07,670 --> 00:59:09,756 Uh, yes. Those meetings. 1223 00:59:10,548 --> 00:59:12,258 You know what? 1224 00:59:12,258 --> 00:59:13,718 I am angry. 1225 00:59:13,718 --> 00:59:15,845 I graduated top of my class, 1226 00:59:15,845 --> 00:59:18,473 and I'm still working DUI checkpoints 1227 00:59:18,473 --> 00:59:21,267 in a town with daiquiri drive-throughs. 1228 00:59:21,267 --> 00:59:24,604 I bust my ass for a city that is corrupt 1229 00:59:24,604 --> 00:59:26,606 and lets the people that killed my father 1230 00:59:26,606 --> 00:59:28,274 get away with anything they want to do. 1231 00:59:28,274 --> 00:59:31,277 But unlike you, I can't go and take out my anger 1232 00:59:31,277 --> 00:59:34,697 by killing every asshole on the street who I think deserves it. 1233 00:59:35,448 --> 00:59:38,117 I'm sorry. That sounds... 1234 00:59:38,117 --> 00:59:39,911 painful and, um... 1235 00:59:43,248 --> 00:59:46,251 I'm not taking out my anger, if you'd let me explain. 1236 00:59:46,251 --> 00:59:47,627 Please. 1237 00:59:47,627 --> 00:59:49,170 Okay. 1238 00:59:51,297 --> 00:59:52,799 By all means. 1239 00:59:52,799 --> 00:59:54,926 (clears throat) 1240 00:59:57,720 --> 00:59:59,639 I work for Dracula. 1241 00:59:59,639 --> 01:00:01,349 What? 1242 01:00:01,349 --> 01:00:02,934 Dracula. 1243 01:00:03,935 --> 01:00:05,935 Dracula? 1244 01:00:05,935 --> 01:00:07,564 -Dracula. -Count Dracula? 1245 01:00:07,564 --> 01:00:09,858 No, no. President Dracula. 1246 01:00:09,858 --> 01:00:11,818 Yes, of co... Yes. Sorry. 1247 01:00:11,818 --> 01:00:13,820 Count Dracula. I'm... I'm his familiar. 1248 01:00:13,820 --> 01:00:15,488 I-I... you know, I tend to his needs, 1249 01:00:15,488 --> 01:00:18,199 including care, feeding, uh, you know, 1250 01:00:18,199 --> 01:00:20,952 anything especially during the daylight hours. 1251 01:00:20,952 --> 01:00:23,913 Like, you get Dracula people to eat? 1252 01:00:23,913 --> 01:00:26,249 I do other stuff, too. 1253 01:00:26,249 --> 01:00:28,418 Like what? Wash his cape? 1254 01:00:28,418 --> 01:00:29,794 No. 1255 01:00:29,794 --> 01:00:31,379 It's dry-clean only. 1256 01:00:32,839 --> 01:00:34,841 (sighs) My God. 1257 01:00:34,841 --> 01:00:39,053 I cannot believe I bought into your bullshit. 1258 01:00:39,846 --> 01:00:41,514 You're not a hero. 1259 01:00:41,514 --> 01:00:43,141 You're not even a villain. 1260 01:00:43,141 --> 01:00:46,394 You're just a guy that kills random people. 1261 01:00:49,230 --> 01:00:51,274 (cell phone vibrating) 1262 01:00:51,274 --> 01:00:52,859 What? 1263 01:00:52,859 --> 01:00:54,777 Rebecca, you were right. 1264 01:00:54,777 --> 01:00:56,821 I ran that pen through Interpol. 1265 01:00:56,821 --> 01:00:58,740 This is beyond the Lobos. 1266 01:00:58,740 --> 01:01:00,950 Whoever's responsible for those disappearances 1267 01:01:00,950 --> 01:01:02,869 has been linked to cases all over the world 1268 01:01:02,869 --> 01:01:04,996 going back decades. 1269 01:01:04,996 --> 01:01:08,750 If this is the same guy, he's probably 70 or 80 years old 1270 01:01:08,750 --> 01:01:11,377 and he might be the most prolific serial killer 1271 01:01:11,377 --> 01:01:12,921 the world has ever known. 1272 01:01:12,921 --> 01:01:14,339 So, where are you? 1273 01:01:14,339 --> 01:01:17,175 Where am I? Um... 1274 01:01:17,175 --> 01:01:18,885 I'm-I'm at his... I'm at his place. 1275 01:01:18,885 --> 01:01:20,553 But-but it's-it's okay because he's-he's in... 1276 01:01:20,553 --> 01:01:21,679 -he's in my custody. -What? 1277 01:01:21,679 --> 01:01:23,890 And he made me some cookies. 1278 01:01:23,890 --> 01:01:25,391 You didn't eat the cookies, did you? 1279 01:01:25,391 --> 01:01:29,020 No. I don't eat the cookies of strange men. 1280 01:01:29,020 --> 01:01:30,855 Okay. Well, I'm gonna head over there with my team. 1281 01:01:30,855 --> 01:01:32,815 No, no, no. Don't. I need to get him to you. 1282 01:01:32,815 --> 01:01:34,108 The Lobos are after him, too. 1283 01:01:34,108 --> 01:01:35,652 I don't know who we can trust. 1284 01:01:35,652 --> 01:01:37,320 Meet me at Café Du Monde in 20 minutes. 1285 01:01:37,320 --> 01:01:40,907 Okay, just... please be careful, Rebecca. 1286 01:01:41,824 --> 01:01:43,743 You, too. 1287 01:01:48,456 --> 01:01:50,750 ♪ ♪ 1288 01:02:02,720 --> 01:02:04,639 -(sirens blaring) -(engines revving) 1289 01:02:04,639 --> 01:02:06,224 (tires squealing) 1290 01:02:10,186 --> 01:02:11,938 Oh, shit. 1291 01:02:11,938 --> 01:02:13,356 REBECCA: Go, go. 1292 01:02:18,277 --> 01:02:20,279 OFFICER (over radio): All units, you have a green light. 1293 01:02:20,279 --> 01:02:21,364 Commence attack. 1294 01:02:25,702 --> 01:02:27,870 (siren blaring) 1295 01:02:33,084 --> 01:02:35,003 We need to find a bug. Now. 1296 01:02:35,003 --> 01:02:37,463 (indistinct chatter) 1297 01:02:37,463 --> 01:02:38,756 REBECCA: Why? 1298 01:02:38,756 --> 01:02:40,174 Their life force gives me power. 1299 01:02:40,174 --> 01:02:41,801 Their life force gives you power? 1300 01:02:41,801 --> 01:02:43,219 Yes. It's confusing, but trust me, it works. 1301 01:02:43,219 --> 01:02:45,096 Any second now, a shit ton of guys 1302 01:02:45,096 --> 01:02:47,390 are coming up those stairs, and if you want me to do 1303 01:02:47,390 --> 01:02:50,018 what I did at the restaurant, we need to find a bug now. 1304 01:02:50,018 --> 01:02:52,979 -You two, with me. -Go, go, go. 1305 01:02:53,896 --> 01:02:55,440 Come on. A juicy spider, anything. 1306 01:02:56,441 --> 01:02:58,484 Yes! 1307 01:02:58,484 --> 01:03:00,445 Give me that! 1308 01:03:04,615 --> 01:03:06,701 (grunting) 1309 01:03:06,701 --> 01:03:08,578 You're a bad man, Mr. Renfield! 1310 01:03:09,787 --> 01:03:11,372 Yeah, well... 1311 01:03:12,957 --> 01:03:14,959 Sometimes that comes in handy. 1312 01:03:14,959 --> 01:03:18,838 ("Superdeadfriends" by Yungblud playing) 1313 01:03:18,838 --> 01:03:21,507 ♪ I want to live in a new dimension ♪ 1314 01:03:21,507 --> 01:03:24,260 ♪ Take a rocket ship without no suspension ♪ 1315 01:03:24,260 --> 01:03:27,138 ♪ I want to live in a world where I ♪ 1316 01:03:27,138 --> 01:03:29,599 ♪ Can be who I am without having to try ♪ 1317 01:03:29,599 --> 01:03:32,018 ♪ Mum, Dad, let me breathe ♪ 1318 01:03:32,018 --> 01:03:34,520 ♪ Let me be free to come off my feet ♪ 1319 01:03:34,520 --> 01:03:36,606 ♪ When you're making a baby in missionary ♪ 1320 01:03:36,606 --> 01:03:40,651 ♪ Be prepared to accept them for what they're gonna be ♪ 1321 01:03:40,651 --> 01:03:41,861 ♪ ♪ 1322 01:03:41,861 --> 01:03:43,362 (groans) 1323 01:03:47,909 --> 01:03:50,036 -Ooh. -That son of a bitch can fly? 1324 01:03:50,036 --> 01:03:52,580 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1325 01:03:52,580 --> 01:03:55,041 ♪ You're inside my head, you're inside my head ♪ 1326 01:03:55,041 --> 01:03:58,002 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1327 01:03:58,002 --> 01:03:59,712 ♪ We got something left, yeah, yeah ♪ 1328 01:03:59,712 --> 01:04:00,880 ♪ Each other... ♪ 1329 01:04:00,880 --> 01:04:02,799 (screaming) 1330 01:04:02,799 --> 01:04:03,925 -Oh, shit! -Whoa. 1331 01:04:03,925 --> 01:04:06,135 -Oh, shit! -Oh, shit. 1332 01:04:06,135 --> 01:04:08,221 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1333 01:04:08,221 --> 01:04:09,889 ♪ We got something left ♪ 1334 01:04:09,889 --> 01:04:11,891 ♪ Yeah, yeah, each other ♪ 1335 01:04:11,891 --> 01:04:13,976 (yelling) 1336 01:04:13,976 --> 01:04:16,395 ♪ I got a travel ban from this planet ♪ 1337 01:04:16,395 --> 01:04:19,065 ♪ They locked me in a room with a man with no manners ♪ 1338 01:04:19,065 --> 01:04:21,275 ♪ We don't care if you're Black or you're white ♪ 1339 01:04:21,275 --> 01:04:24,237 ♪ Asian or sexually intertwined ♪ 1340 01:04:24,237 --> 01:04:26,572 ♪ It's time to take a look at the world through our eyes ♪ 1341 01:04:26,572 --> 01:04:29,033 ♪ If you stick around, you may like what you find ♪ 1342 01:04:29,033 --> 01:04:31,744 ♪ Take two from me and you start to divide ♪ 1343 01:04:31,744 --> 01:04:32,954 ♪ It'll give you all the energy ♪ 1344 01:04:32,954 --> 01:04:35,164 ♪ Times it by five ♪ 1345 01:04:39,377 --> 01:04:41,337 (groans) 1346 01:04:41,337 --> 01:04:42,922 (screaming) 1347 01:04:42,922 --> 01:04:44,423 ♪ 'Cause they'll never know where you were coming from ♪ 1348 01:04:44,423 --> 01:04:47,093 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1349 01:04:47,093 --> 01:04:49,262 ♪ You're inside my head, you're inside my head ♪ 1350 01:04:49,262 --> 01:04:51,973 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1351 01:04:51,973 --> 01:04:54,475 ♪ We got something left, yeah, yeah, each other ♪ 1352 01:04:54,475 --> 01:04:56,394 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1353 01:04:56,394 --> 01:05:00,273 ♪ You're inside my head, you're inside my head. ♪ 1354 01:05:05,778 --> 01:05:08,072 -(song ends) -(panting) 1355 01:05:10,700 --> 01:05:12,952 ♪ ♪ 1356 01:05:19,792 --> 01:05:21,294 (grunts) 1357 01:05:21,294 --> 01:05:23,087 (panting) 1358 01:05:25,089 --> 01:05:26,966 You know when something crazy happens 1359 01:05:26,966 --> 01:05:28,342 and someone's like, 1360 01:05:28,342 --> 01:05:30,011 "I'm so sorry you had to see that"? 1361 01:05:30,011 --> 01:05:31,804 -Mm. -And the other person's like, 1362 01:05:31,804 --> 01:05:33,806 "It's okay, I've seen way worse"? 1363 01:05:33,806 --> 01:05:35,474 Yeah. 1364 01:05:36,767 --> 01:05:40,146 Everything I saw you do today is gonna be my "way worse." 1365 01:05:40,146 --> 01:05:42,648 This shit's gotten completely out of control. 1366 01:05:42,648 --> 01:05:44,192 And for what? Teddy? 1367 01:05:44,192 --> 01:05:45,943 He's a freaking idiot. 1368 01:05:45,943 --> 01:05:48,529 I'm sorry, Bella, but I'm out. 1369 01:05:48,529 --> 01:05:49,989 Get the fuck out my way. 1370 01:05:49,989 --> 01:05:52,200 This whole family is fucking nuts. 1371 01:05:52,200 --> 01:05:53,993 Oh, hey. I was just talking about... 1372 01:05:53,993 --> 01:05:57,121 -(thump, slashing) -(screams) 1373 01:06:01,959 --> 01:06:04,253 Looks like he's back in. 1374 01:06:04,253 --> 01:06:05,588 Son. 1375 01:06:05,588 --> 01:06:07,798 (chuckling): Oh, Mom. 1376 01:06:07,798 --> 01:06:09,300 Where have you been? 1377 01:06:09,300 --> 01:06:11,510 Oh, I've been getting my hands real fucking dirty. 1378 01:06:11,510 --> 01:06:13,638 Come here. I got to show you someone. 1379 01:06:16,015 --> 01:06:18,601 ♪ ♪ 1380 01:06:22,063 --> 01:06:24,774 Right there. Put it down right there. 1381 01:06:24,774 --> 01:06:27,068 Right in front of the head. 1382 01:06:42,583 --> 01:06:45,044 It's fucking Dracula! 1383 01:06:45,044 --> 01:06:47,797 It's the real fucking Dracula! 1384 01:06:47,797 --> 01:06:49,590 Fuck, man! 1385 01:06:49,590 --> 01:06:51,968 He wants to take over the world with us. 1386 01:06:51,968 --> 01:06:55,054 Hello, Mr. Dracula. 1387 01:06:55,054 --> 01:06:58,557 Or should I say Prince Dracula? 1388 01:06:58,557 --> 01:07:00,101 Enchantée. 1389 01:07:00,101 --> 01:07:02,770 The pleasure is all mine. 1390 01:07:04,730 --> 01:07:06,899 We have much to discuss. 1391 01:07:06,899 --> 01:07:08,734 Oh. 1392 01:07:08,734 --> 01:07:10,278 Okay. 1393 01:07:11,195 --> 01:07:13,072 REBECCA: God, I hope my sister gets here soon. 1394 01:07:13,072 --> 01:07:14,824 There's a lot of heat on us. 1395 01:07:14,824 --> 01:07:17,410 RENFIELD: I took my family to a place like this in London 1396 01:07:17,410 --> 01:07:19,745 the morning I left for Dracula's castle. 1397 01:07:19,745 --> 01:07:21,414 You had a family? 1398 01:07:21,414 --> 01:07:22,915 I did. 1399 01:07:22,915 --> 01:07:26,252 Um, it was a... a long time ago. 1400 01:07:27,670 --> 01:07:29,422 A really long time ago. 1401 01:07:29,422 --> 01:07:31,424 Yeah, I'm older than I look. 1402 01:07:31,424 --> 01:07:33,259 That's Lilian. She was five then. 1403 01:07:33,259 --> 01:07:35,052 I thought going to Europe 1404 01:07:35,052 --> 01:07:36,554 to make some big deal with a count 1405 01:07:36,554 --> 01:07:39,265 would give us the life we deserved. 1406 01:07:40,766 --> 01:07:43,144 Or, um... 1407 01:07:43,144 --> 01:07:45,104 what I thought I deserved. 1408 01:07:47,064 --> 01:07:50,568 I let them down in so many ways. 1409 01:07:56,240 --> 01:07:59,618 You know, that's his greatest power. 1410 01:07:59,618 --> 01:08:02,455 He looks into your eyes and finds 1411 01:08:02,455 --> 01:08:06,334 what you think you need to make your life whole. 1412 01:08:06,334 --> 01:08:09,295 Your... your dreams and your desires 1413 01:08:09,295 --> 01:08:13,799 and your... greed. 1414 01:08:14,925 --> 01:08:16,469 Your shame. 1415 01:08:16,469 --> 01:08:21,932 I blamed him for forcing me to abandon my family, 1416 01:08:21,932 --> 01:08:24,477 but that... that's not true. 1417 01:08:24,477 --> 01:08:26,645 I... 1418 01:08:26,645 --> 01:08:30,691 I wanted all those things, and I chose to follow him. 1419 01:08:30,691 --> 01:08:31,984 I'm not a victim. I'm... 1420 01:08:31,984 --> 01:08:34,820 I made all those mistakes on my own. 1421 01:08:36,614 --> 01:08:39,367 Look, I don't think you're such a bad guy. 1422 01:08:40,451 --> 01:08:42,453 Life throws a lot of shit at you, 1423 01:08:42,453 --> 01:08:44,497 but sometimes you fall under the thrall 1424 01:08:44,497 --> 01:08:46,499 of a vampire for a few decades, 1425 01:08:46,499 --> 01:08:50,378 and sometimes you call your sister an unbearable twat 1426 01:08:50,378 --> 01:08:53,047 at Grandma's birthday party. 1427 01:08:53,047 --> 01:08:54,882 (chuckles softly) 1428 01:08:54,882 --> 01:08:58,010 You should make things right with your sister while you can. 1429 01:08:58,010 --> 01:08:59,345 Hmm? 1430 01:09:00,846 --> 01:09:02,848 Speaking of. 1431 01:09:05,226 --> 01:09:07,353 I'm gonna call her. 1432 01:09:10,606 --> 01:09:12,566 DRACULA: Renfield. It's so wonderful 1433 01:09:12,566 --> 01:09:14,527 that you have finally found someone 1434 01:09:14,527 --> 01:09:19,115 who does inspire you to grow as a person. 1435 01:09:19,115 --> 01:09:20,574 Hey, where are you? 1436 01:09:20,574 --> 01:09:22,243 DRACULA: I have found some people 1437 01:09:22,243 --> 01:09:24,370 who will unleash my potential as well. 1438 01:09:24,370 --> 01:09:26,497 They understand this world 1439 01:09:26,497 --> 01:09:29,792 for what it is and what it needs. 1440 01:09:29,792 --> 01:09:33,254 BELLAFRANCESCA (over phone): Hello, Rebecca. 1441 01:09:33,254 --> 01:09:34,880 Looking for someone? 1442 01:09:34,880 --> 01:09:36,340 Where's my sister? 1443 01:09:36,340 --> 01:09:39,385 I offered you so much, Rebecca, 1444 01:09:39,385 --> 01:09:43,389 but you put your faith in such fragile institutions 1445 01:09:43,389 --> 01:09:47,059 instead of something far more enduring. 1446 01:09:47,059 --> 01:09:48,894 We've got your sister. 1447 01:09:48,894 --> 01:09:51,230 She doesn't have much time. 1448 01:09:52,106 --> 01:09:54,442 Rebecca, where are you going? 1449 01:09:54,442 --> 01:09:56,569 -To get my sister. -Rebecca, you don't understand. 1450 01:09:56,569 --> 01:09:58,821 It's not just the Lobos. It's... 1451 01:09:58,821 --> 01:10:00,406 Dracula is with them. 1452 01:10:00,406 --> 01:10:02,908 -Fine. I'll go myself. -Look, please. 1453 01:10:02,908 --> 01:10:04,493 I tried to stand up to him, 1454 01:10:04,493 --> 01:10:08,581 and he killed people I cared about. 1455 01:10:08,581 --> 01:10:10,916 I can't let that happen again. 1456 01:10:10,916 --> 01:10:13,294 You want to be a hero, Renfield? 1457 01:10:13,294 --> 01:10:15,254 You have to risk everything. 1458 01:10:15,254 --> 01:10:17,923 And as someone that cares about you, 1459 01:10:17,923 --> 01:10:20,885 you're never really gonna be free until you face him. 1460 01:10:20,885 --> 01:10:22,511 You care about me? 1461 01:10:22,511 --> 01:10:24,305 Is that what it takes to get you in the car? 1462 01:10:24,305 --> 01:10:26,098 All right, if we're gonna do this, 1463 01:10:26,098 --> 01:10:29,101 we need to prepare, and we need to do it before sunset. 1464 01:10:29,101 --> 01:10:30,728 I'm ready to do it before lunch. 1465 01:10:30,728 --> 01:10:32,438 Okay. 1466 01:10:32,438 --> 01:10:34,607 REBECCA: Let's face it, they know we're coming, 1467 01:10:34,607 --> 01:10:36,609 so let's go in style. 1468 01:10:36,609 --> 01:10:38,360 (engine revving, tires squealing) 1469 01:10:38,360 --> 01:10:40,571 Yeah, just guns won't be enough. 1470 01:10:42,323 --> 01:10:46,118 I'm gonna need bugs-- lots of bugs-- 1471 01:10:46,118 --> 01:10:47,786 wooden stakes, 1472 01:10:47,786 --> 01:10:49,788 uh, crucifixes, 1473 01:10:49,788 --> 01:10:52,374 and, uh, maybe a protection circle. 1474 01:10:52,374 --> 01:10:53,709 What the fuck is a protection circle? 1475 01:10:53,709 --> 01:10:55,544 It's a circle made of powder that-- 1476 01:10:55,544 --> 01:10:57,796 it-it traps demons if you say the right, 1477 01:10:57,796 --> 01:11:00,216 -uh, Latin stuff. -Forget it. 1478 01:11:00,216 --> 01:11:03,010 ♪ Na, na-na-na, na-na-na, na-na, na-na ♪ 1479 01:11:03,010 --> 01:11:05,429 ♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪ 1480 01:11:05,429 --> 01:11:08,307 Oh, once it's dark, it'll be too late. 1481 01:11:08,307 --> 01:11:10,643 (munching loudly) 1482 01:11:10,643 --> 01:11:13,812 Can you maybe save that for later? 1483 01:11:13,812 --> 01:11:15,481 Oh, sorry. 1484 01:11:15,481 --> 01:11:17,858 -It's all in... -Is it in my teeth? 1485 01:11:17,858 --> 01:11:19,735 It is in every tooth. 1486 01:11:19,735 --> 01:11:22,488 -♪ Dress like a sleeper cell ♪ -♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪ 1487 01:11:22,488 --> 01:11:24,323 ♪ I'd rather go to hell ♪ 1488 01:11:24,323 --> 01:11:26,283 ♪ Pull this pin, let this world explode. ♪ 1489 01:11:26,283 --> 01:11:28,577 Uh... 1490 01:11:30,329 --> 01:11:33,040 No matter what happens in there, ju... 1491 01:11:35,584 --> 01:11:37,711 Make sure you save your sister. 1492 01:11:39,964 --> 01:11:41,131 (sighs) 1493 01:11:41,131 --> 01:11:43,384 ♪ ♪ 1494 01:11:48,180 --> 01:11:50,683 Must be nice... 1495 01:11:50,683 --> 01:11:53,894 not needing to be invited in. 1496 01:11:53,894 --> 01:11:56,480 Wait a second. Wait a second. Don't I know you? 1497 01:11:56,480 --> 01:11:58,941 Because you look so... 1498 01:12:00,943 --> 01:12:03,112 (snorts) 1499 01:12:04,738 --> 01:12:06,615 ...familiar. 1500 01:12:08,242 --> 01:12:11,370 ♪ ♪ 1501 01:12:25,301 --> 01:12:27,636 (yelling, grunting) 1502 01:12:36,395 --> 01:12:37,646 (gunshot) 1503 01:12:40,816 --> 01:12:42,735 (screams) 1504 01:12:49,283 --> 01:12:50,826 (yells) 1505 01:12:52,953 --> 01:12:54,913 (laughing) 1506 01:12:56,081 --> 01:12:57,708 Afternoon, Officer. 1507 01:12:58,500 --> 01:13:00,085 Shit. I'm out. 1508 01:13:01,587 --> 01:13:04,131 You think I need guns to fuck you up? 1509 01:13:04,131 --> 01:13:06,091 Let's do this. What the fuck? 1510 01:13:08,177 --> 01:13:09,845 (grunting) 1511 01:13:20,439 --> 01:13:22,149 Fuck! 1512 01:13:22,149 --> 01:13:24,526 (grunting and groaning) 1513 01:13:26,654 --> 01:13:29,156 You should've taken my offer when you had the chance. 1514 01:13:30,449 --> 01:13:31,950 Now the only choice you're gonna get 1515 01:13:31,950 --> 01:13:34,787 is which one of your limbs I'm gonna tear off first! 1516 01:13:35,371 --> 01:13:36,955 Go! 1517 01:13:38,123 --> 01:13:39,708 No! 1518 01:13:43,879 --> 01:13:45,297 (groaning) 1519 01:13:46,256 --> 01:13:49,885 Oh, this must drive you crazy-- him choosing me over you. 1520 01:13:49,885 --> 01:13:51,929 I don't really have strong feelings about it. 1521 01:13:51,929 --> 01:13:54,264 I'm clearly the yin to your yang. 1522 01:13:54,264 --> 01:13:55,683 We've barely met twice. 1523 01:13:55,683 --> 01:13:57,476 You patronizing piece of shit! 1524 01:14:00,437 --> 01:14:03,190 Oh, my goodness. 1525 01:14:03,190 --> 01:14:05,192 You almost scared me. 1526 01:14:05,192 --> 01:14:06,402 Where's my sister? 1527 01:14:06,402 --> 01:14:07,736 Oh, that. 1528 01:14:07,736 --> 01:14:09,321 One moment, please. 1529 01:14:09,321 --> 01:14:11,699 I need to set the mood first. 1530 01:14:20,416 --> 01:14:22,876 (trembling breaths) 1531 01:14:26,338 --> 01:14:28,090 -Hello, Rebecca. -(gasps) 1532 01:14:30,175 --> 01:14:31,343 Don't worry. 1533 01:14:31,343 --> 01:14:33,262 I won't hurt you. 1534 01:14:33,262 --> 01:14:35,681 It's nice to finally meet you. 1535 01:14:37,349 --> 01:14:42,104 I can only imagine what you might have heard about me 1536 01:14:42,104 --> 01:14:44,231 from poor Renfield. 1537 01:14:44,231 --> 01:14:48,026 Besides making him bring you people to eat? 1538 01:14:48,026 --> 01:14:54,032 (chuckling): Well, we did have a complicated relationship. 1539 01:14:55,200 --> 01:14:58,620 However, when I saw you through his eyes, 1540 01:14:58,620 --> 01:15:02,040 I knew I had to make things right. 1541 01:15:02,040 --> 01:15:04,543 Having Dracula powers is fucking amazing. 1542 01:15:04,543 --> 01:15:07,129 Stop saying "Dracula powers." 1543 01:15:08,172 --> 01:15:10,215 Fine. What do you call it? 1544 01:15:10,215 --> 01:15:11,717 It's a curse. 1545 01:15:12,718 --> 01:15:15,929 God, you're such a fucking drama queen. 1546 01:15:17,139 --> 01:15:19,475 Would you please listen? 1547 01:15:19,475 --> 01:15:21,226 They come with a cost, okay? 1548 01:15:21,226 --> 01:15:22,770 You'll become his slave. 1549 01:15:22,770 --> 01:15:26,064 See, that's where you're wrong, because Master told me... 1550 01:15:27,274 --> 01:15:28,442 Shit. 1551 01:15:28,442 --> 01:15:29,985 Mm-hmm. 1552 01:15:31,779 --> 01:15:36,116 For half a millennium, I've seen only weakness 1553 01:15:36,116 --> 01:15:38,577 in the hearts of men. 1554 01:15:40,579 --> 01:15:45,250 And then I looked into yours. 1555 01:15:49,671 --> 01:15:55,010 Renfield used only the smallest taste of my power 1556 01:15:55,010 --> 01:15:57,262 to do what he thought was good. 1557 01:15:57,262 --> 01:16:02,017 Imagine what I could do, Rebecca, with you by my side. 1558 01:16:02,017 --> 01:16:04,728 We could bring the justice you seek 1559 01:16:04,728 --> 01:16:07,314 to those who've escaped it for too long. 1560 01:16:11,318 --> 01:16:12,945 (groans) 1561 01:16:16,740 --> 01:16:20,285 -And I can heal your sister. -(gasps) 1562 01:16:24,039 --> 01:16:27,751 My blood will bring her back. 1563 01:16:28,627 --> 01:16:29,962 No. 1564 01:16:29,962 --> 01:16:32,047 DRACULA: Say the word, Rebecca, 1565 01:16:32,047 --> 01:16:35,843 and I will undo what the Lobos have done. 1566 01:16:35,843 --> 01:16:38,428 All I ask in exchange... 1567 01:16:38,428 --> 01:16:40,681 (sniffling) 1568 01:16:41,640 --> 01:16:45,018 ...is for you 1569 01:16:45,018 --> 01:16:47,229 to join me. 1570 01:16:47,229 --> 01:16:48,564 No, don't listen to him. 1571 01:16:48,564 --> 01:16:51,191 He said the same shit to me. 1572 01:17:00,117 --> 01:17:01,660 Can you save her? 1573 01:17:02,452 --> 01:17:04,079 Yes. 1574 01:17:04,079 --> 01:17:05,956 (yells) 1575 01:17:09,835 --> 01:17:11,503 TEDDY: What did he call you again? 1576 01:17:11,503 --> 01:17:12,754 An empty fucking husk? 1577 01:17:12,754 --> 01:17:14,673 See, that... that is why 1578 01:17:14,673 --> 01:17:16,633 Dracula and I work so well together. 1579 01:17:16,633 --> 01:17:18,343 I'm a full husk, 1580 01:17:18,343 --> 01:17:20,262 full of everything you're not. 1581 01:17:20,262 --> 01:17:23,682 Strength, power, loyalty! 1582 01:17:29,521 --> 01:17:31,857 (groaning) 1583 01:17:37,696 --> 01:17:39,573 DRACULA: Her time is running out. 1584 01:17:39,573 --> 01:17:40,699 Oh, join me. 1585 01:17:40,699 --> 01:17:42,075 Don't. 1586 01:17:44,620 --> 01:17:47,456 I told you, this is what he does. 1587 01:17:47,456 --> 01:17:48,916 REBECCA: So what? 1588 01:17:49,708 --> 01:17:51,627 I lost my dad. 1589 01:17:51,627 --> 01:17:53,295 I can't lose my sister. 1590 01:17:57,299 --> 01:17:59,927 And if he can give her back to me... 1591 01:18:01,720 --> 01:18:03,931 ...I don't care if I lose myself. 1592 01:18:05,057 --> 01:18:06,892 You were wrong about him. 1593 01:18:06,892 --> 01:18:08,852 He's not a monster. 1594 01:18:08,852 --> 01:18:11,897 He wants to be better, like you. 1595 01:18:12,731 --> 01:18:14,399 Maybe I can help. 1596 01:18:15,442 --> 01:18:18,987 In all the darkness, I can find the light. 1597 01:18:24,409 --> 01:18:26,495 (chuckling softly) 1598 01:18:35,170 --> 01:18:36,338 Shit. 1599 01:18:36,338 --> 01:18:38,131 (switch clicking) 1600 01:18:38,131 --> 01:18:40,092 (hisses) 1601 01:18:42,302 --> 01:18:45,138 (screaming) 1602 01:18:50,435 --> 01:18:52,437 (button beeping) 1603 01:18:52,437 --> 01:18:54,773 (bats squeaking) 1604 01:19:04,616 --> 01:19:05,951 (grunts) 1605 01:19:11,456 --> 01:19:12,958 (metal clinking) 1606 01:19:12,958 --> 01:19:14,835 (trembling breaths) 1607 01:19:20,966 --> 01:19:23,385 (electrical buzzing) 1608 01:19:24,970 --> 01:19:27,139 (wings fluttering) 1609 01:19:34,479 --> 01:19:36,523 (rustling nearby) 1610 01:19:40,652 --> 01:19:42,029 DRACULA: That was impressive. 1611 01:19:43,655 --> 01:19:47,743 I can see what Renfield saw... 1612 01:19:47,743 --> 01:19:49,661 in you. 1613 01:19:49,661 --> 01:19:51,371 (snarls) 1614 01:19:53,999 --> 01:19:57,210 Now he'll see it go into me. 1615 01:20:04,676 --> 01:20:06,386 (hisses) 1616 01:20:07,846 --> 01:20:09,890 (grunts) 1617 01:20:09,890 --> 01:20:11,933 Congratulations. 1618 01:20:11,933 --> 01:20:13,769 You shot my foot. 1619 01:20:13,769 --> 01:20:17,564 Your foot still bleeds. 1620 01:20:23,195 --> 01:20:25,155 (hissing) 1621 01:20:25,781 --> 01:20:27,365 Die! 1622 01:20:30,410 --> 01:20:33,205 (yells) 1623 01:20:34,081 --> 01:20:36,541 (screams) No! Oh, no! 1624 01:20:37,501 --> 01:20:39,044 (shouting) 1625 01:20:40,796 --> 01:20:43,215 (laughing) 1626 01:20:43,215 --> 01:20:47,636 You can't take my teeth. 1627 01:20:50,055 --> 01:20:53,266 You see, there will always be people like you. 1628 01:20:53,266 --> 01:20:56,561 There are far more Renfields in this world 1629 01:20:56,561 --> 01:20:58,230 than there are Rebeccas. 1630 01:20:58,230 --> 01:20:59,815 RENFIELD: He's right. 1631 01:20:59,815 --> 01:21:01,900 There are millions of people like me. 1632 01:21:01,900 --> 01:21:02,943 GROUP: I am enough... 1633 01:21:02,943 --> 01:21:04,736 RENFIELD: And they're all 1634 01:21:04,736 --> 01:21:06,238 trying to figure out 1635 01:21:06,238 --> 01:21:08,490 how to overcome their destructive relationships. 1636 01:21:08,490 --> 01:21:12,244 Always remember, you're the one with the real power. 1637 01:21:12,244 --> 01:21:14,204 RENFIELD: Millions of codependent people. 1638 01:21:14,204 --> 01:21:18,333 I am the dark poetry in the hearts of all mankind. 1639 01:21:18,333 --> 01:21:20,752 -(laughing) -RENFIELD: Millions of people 1640 01:21:20,752 --> 01:21:23,755 just like me. 1641 01:21:23,755 --> 01:21:26,133 All you got to do is take it back. 1642 01:21:26,133 --> 01:21:28,844 Do you know what you are? 1643 01:21:28,844 --> 01:21:32,264 Yes, I do. 1644 01:21:35,350 --> 01:21:37,936 -I'm Robert... -(groaning) 1645 01:21:37,936 --> 01:21:41,022 Montague Renfield, 1646 01:21:41,022 --> 01:21:43,483 and I'm a codependent. 1647 01:21:43,483 --> 01:21:45,944 ♪ ♪ 1648 01:21:48,655 --> 01:21:50,949 You're right. You didn't have to use your power 1649 01:21:50,949 --> 01:21:52,868 to make me your servant, 1650 01:21:52,868 --> 01:21:55,662 because I gave all my power to you. 1651 01:21:55,662 --> 01:21:57,873 And I can take it back. 1652 01:21:57,873 --> 01:22:00,792 I am enough! 1653 01:22:00,792 --> 01:22:03,920 And I have enough! 1654 01:22:03,920 --> 01:22:07,507 And I am capable of change! 1655 01:22:07,507 --> 01:22:08,675 (panting) 1656 01:22:08,675 --> 01:22:10,260 Because I love myself. 1657 01:22:10,260 --> 01:22:12,053 -(groans) -I'm taking... 1658 01:22:12,053 --> 01:22:17,142 full charge of my life today! 1659 01:22:17,142 --> 01:22:19,853 Look into my eyes, Dracula. 1660 01:22:19,853 --> 01:22:21,313 (whimpering) 1661 01:22:21,313 --> 01:22:24,482 Full power, motherfucker. 1662 01:22:24,482 --> 01:22:25,650 (gasps) 1663 01:22:29,696 --> 01:22:31,489 (yells) 1664 01:22:41,249 --> 01:22:43,251 Holy shit, it worked. 1665 01:22:44,502 --> 01:22:46,379 RENFIELD: Is that a protection circle? 1666 01:22:46,379 --> 01:22:48,840 I got the instructions off a Wiccan Tumblr. 1667 01:22:48,840 --> 01:22:51,259 Oh. And-and that? 1668 01:22:51,259 --> 01:22:53,261 -Cocaine. -Really? 1669 01:22:53,261 --> 01:22:55,513 Yeah. I guess any kind of powder works 1670 01:22:55,513 --> 01:22:58,934 as long as you say the right magic words. 1671 01:22:58,934 --> 01:23:01,186 Wow. (chuckles) Thank you, Wiccan Tumblr. 1672 01:23:01,186 --> 01:23:03,271 (Dracula grunting) 1673 01:23:07,692 --> 01:23:11,196 So, um, what do we do now? 1674 01:23:12,864 --> 01:23:16,493 ("Yesterday, Tomorrow & Today" by David Wilkins playing) 1675 01:23:23,875 --> 01:23:26,419 ♪ I wake up each morning ♪ 1676 01:23:26,419 --> 01:23:29,089 ♪ With your sweet kiss on my mind ♪ 1677 01:23:29,089 --> 01:23:32,300 ♪ The early morning sun shining through ♪ 1678 01:23:33,093 --> 01:23:35,053 Any last wishes? 1679 01:23:36,471 --> 01:23:41,559 I wish to spend a season in hell, 1680 01:23:41,559 --> 01:23:45,313 where all the amusing people are. 1681 01:23:48,441 --> 01:23:52,112 Hail Satan! 1682 01:23:53,947 --> 01:23:55,615 ♪ I see your face in every... ♪ 1683 01:23:55,615 --> 01:23:58,410 RENFIELD: Yes, I know this looks extreme, 1684 01:23:58,410 --> 01:24:00,078 and maybe a little fun, 1685 01:24:00,078 --> 01:24:01,579 but to our defense, there is so much 1686 01:24:01,579 --> 01:24:03,748 folklore out there about how to actually kill a vampire, 1687 01:24:03,748 --> 01:24:05,292 it gets confusing. 1688 01:24:05,292 --> 01:24:06,960 You know, I've personally seen him come back 1689 01:24:06,960 --> 01:24:09,921 from some crazy shit, so why not try everything? 1690 01:24:09,921 --> 01:24:12,465 You know, I'm not even 100% sure this will kill him, 1691 01:24:12,465 --> 01:24:17,053 but I do know it will take him a long, long time 1692 01:24:17,053 --> 01:24:19,264 to come back from. 1693 01:24:19,264 --> 01:24:23,059 ♪ You're my yesterday, tomorrow and today. ♪ 1694 01:24:23,059 --> 01:24:25,270 (song ends) 1695 01:24:25,270 --> 01:24:27,188 REBECCA: You were right. 1696 01:24:27,188 --> 01:24:28,898 Success is the best revenge. 1697 01:24:28,898 --> 01:24:30,275 Touché, ma chérie. 1698 01:24:30,275 --> 01:24:32,402 Au revoir, bitch. 1699 01:24:33,987 --> 01:24:35,613 Hey. You okay? 1700 01:24:36,573 --> 01:24:39,200 Renfield said you guys gave me some... 1701 01:24:39,200 --> 01:24:41,036 (chuckling): Dracula blood? 1702 01:24:41,036 --> 01:24:43,705 Oh, no, no. It's a euphemism for, uh... 1703 01:24:43,705 --> 01:24:45,790 it's an... it's an... like, an herbal remedy. 1704 01:24:45,790 --> 01:24:49,085 Okay. So, do you think they carry it at GNC? 1705 01:24:49,085 --> 01:24:52,589 Yeah. Yeah, I th-think so. 1706 01:24:52,589 --> 01:24:54,466 (laughs) 1707 01:24:57,844 --> 01:24:59,512 I love you, Kate. 1708 01:25:03,975 --> 01:25:05,602 So... 1709 01:25:07,979 --> 01:25:10,065 There's only one thing left to do. 1710 01:25:10,065 --> 01:25:12,317 You know... 1711 01:25:12,317 --> 01:25:14,444 I've got to pay for what I've done. 1712 01:25:14,444 --> 01:25:17,489 I don't want you to go somewhere just to punish yourself. 1713 01:25:18,281 --> 01:25:19,824 You belong out in the world. 1714 01:25:19,824 --> 01:25:23,203 People have a lot to learn from a person like you. 1715 01:25:23,203 --> 01:25:25,205 Like what? 1716 01:25:25,205 --> 01:25:28,416 It's never too late to be a hero. 1717 01:25:28,416 --> 01:25:29,793 Hmm. 1718 01:25:29,793 --> 01:25:32,504 RENFIELD: I was lost in a world of darkness 1719 01:25:32,504 --> 01:25:33,838 for a very long time, 1720 01:25:33,838 --> 01:25:36,841 but with all of your help, 1721 01:25:36,841 --> 01:25:38,968 I, um... 1722 01:25:38,968 --> 01:25:40,512 I found a way out. 1723 01:25:40,512 --> 01:25:44,641 Without you, I would never have learned that... 1724 01:25:46,017 --> 01:25:48,186 ...I could save myself. 1725 01:25:48,186 --> 01:25:52,399 And thank you for using Dracula blood 1726 01:25:52,399 --> 01:25:54,609 to bring us all back to life. 1727 01:25:54,609 --> 01:25:56,569 -(light laughter, murmuring) -You know, if it... 1728 01:25:56,569 --> 01:25:58,571 if it wasn't for you, uh, none of us 1729 01:25:58,571 --> 01:26:00,407 would have learned what it's like 1730 01:26:00,407 --> 01:26:02,951 to come back from the other side, 1731 01:26:02,951 --> 01:26:05,036 having seen things 1732 01:26:05,036 --> 01:26:07,288 that you can't unsee. 1733 01:26:07,288 --> 01:26:10,125 And know things 1734 01:26:10,125 --> 01:26:13,253 that you can't unknow. 1735 01:26:14,045 --> 01:26:16,172 (chuckles) Okay. 1736 01:26:16,172 --> 01:26:18,550 Fantastic meeting today, guys. 1737 01:26:18,550 --> 01:26:20,885 -Truly. -(others murmuring) 1738 01:26:20,885 --> 01:26:23,930 ("I'm Free" by The Soup Dragons playing) 1739 01:26:23,930 --> 01:26:25,515 I hope he's okay. 1740 01:26:25,515 --> 01:26:27,308 -He'll be all right. -Hmm. 1741 01:26:27,308 --> 01:26:30,478 RENFIELD: My name is Robert Montague Renfield, 1742 01:26:30,478 --> 01:26:32,230 and I'm a codependent. 1743 01:26:32,230 --> 01:26:34,399 But I no longer feel like a victim, 1744 01:26:34,399 --> 01:26:36,860 because I've finally faced my demons. 1745 01:26:36,860 --> 01:26:38,903 You might also say I chopped my demons up 1746 01:26:38,903 --> 01:26:41,614 into tiny little pieces, encased them in concrete 1747 01:26:41,614 --> 01:26:43,491 and flushed them down the drain. 1748 01:26:43,491 --> 01:26:45,910 And if I can find the power to do that, 1749 01:26:45,910 --> 01:26:48,371 then maybe everyone can. 1750 01:26:48,371 --> 01:26:50,915 (chuckles) Metaphorically speaking. 1751 01:26:51,958 --> 01:26:55,795 ♪ I'm free to do what I want ♪ 1752 01:26:55,795 --> 01:26:58,339 ♪ Any old time ♪ 1753 01:27:00,633 --> 01:27:04,762 ♪ I said I'm free to do what I want ♪ 1754 01:27:05,763 --> 01:27:07,765 ♪ Any old time ♪ 1755 01:27:10,268 --> 01:27:14,939 ♪ I say love me, hold me ♪ 1756 01:27:14,939 --> 01:27:18,818 ♪ Love me, hold me ♪ 1757 01:27:18,818 --> 01:27:21,446 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1758 01:27:28,620 --> 01:27:31,122 -♪ I say love me ♪ -♪ Love me forever ♪ 1759 01:27:31,122 --> 01:27:33,458 -♪ Hold me ♪ -♪ And love will never die ♪ 1760 01:27:33,458 --> 01:27:37,462 ♪ Love me, hold me ♪ 1761 01:27:37,462 --> 01:27:38,880 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1762 01:27:38,880 --> 01:27:41,466 ♪ Do you hear what the man say? ♪ 1763 01:27:43,510 --> 01:27:45,553 ♪ These are the words me hear from my granddaddy, come ♪ 1764 01:27:45,553 --> 01:27:47,472 ♪ These are the words me hear from my granddaddy ♪ 1765 01:27:47,472 --> 01:27:48,806 ♪ He would say nothing in this world ♪ 1766 01:27:48,806 --> 01:27:50,600 ♪ Like when a man know he free ♪ 1767 01:27:50,600 --> 01:27:52,435 ♪ Free from the lockup, me say free from the debt ♪ 1768 01:27:52,435 --> 01:27:54,687 ♪ Free like a butterfly, free like a bee ♪ 1769 01:27:54,687 --> 01:27:56,606 ♪ These are the words me hear from my granddaddy ♪ 1770 01:27:56,606 --> 01:27:59,484 ♪ Said it's nice to be free, nice to be free ♪ 1771 01:27:59,484 --> 01:28:01,611 ♪ Free from the lockup, me say free from the debt ♪ 1772 01:28:01,611 --> 01:28:03,571 ♪ Don't be afraid of your freedom ♪ 1773 01:28:03,571 --> 01:28:07,825 ♪ 'Cause I'm free to do what I want ♪ 1774 01:28:07,825 --> 01:28:10,537 ♪ Any old time ♪ 1775 01:28:10,537 --> 01:28:12,413 ♪ I'm a new creation ♪ 1776 01:28:12,413 --> 01:28:14,499 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1777 01:28:14,499 --> 01:28:17,168 ♪ To do what I want ♪ 1778 01:28:17,168 --> 01:28:18,878 ♪ Any old time ♪ 1779 01:28:18,878 --> 01:28:22,173 ♪ Don't be afraid of your freedom ♪ 1780 01:28:22,173 --> 01:28:26,010 ♪ I said I'm free to do what I want ♪ 1781 01:28:26,010 --> 01:28:28,513 ♪ To be what I want ♪ 1782 01:28:28,513 --> 01:28:30,848 ♪ Any old time ♪ 1783 01:28:30,848 --> 01:28:35,144 ♪ I said I'm free to be who I choose ♪ 1784 01:28:35,144 --> 01:28:37,981 ♪ To get my booze ♪ 1785 01:28:37,981 --> 01:28:40,525 ♪ Any old time ♪ 1786 01:28:40,525 --> 01:28:42,443 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1787 01:28:42,443 --> 01:28:45,029 ♪ To do what I want ♪ 1788 01:28:45,029 --> 01:28:48,032 ♪ Any old time ♪ 1789 01:28:48,032 --> 01:28:49,951 ♪ I'm free ♪ 1790 01:28:49,951 --> 01:28:51,953 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1791 01:28:51,953 --> 01:28:54,247 ♪ To do what I want ♪ 1792 01:28:54,247 --> 01:28:57,875 ♪ Any old time ♪ 1793 01:28:57,875 --> 01:28:59,377 ♪ I'm free ♪ 1794 01:28:59,377 --> 01:29:03,464 ♪ 'Cause I'm free to do what I want ♪ 1795 01:29:03,464 --> 01:29:06,884 ♪ Any old time ♪ 1796 01:29:06,884 --> 01:29:08,469 ♪ I'm free ♪ 1797 01:29:08,469 --> 01:29:10,471 ♪ 'Cause I'm free. ♪ 1798 01:29:10,471 --> 01:29:12,307 (song ends) 1799 01:29:12,307 --> 01:29:14,559 ♪ ♪ 1800 01:29:43,296 --> 01:29:45,923 ♪ ♪ 1801 01:30:07,820 --> 01:30:09,906 ♪ ♪ 1802 01:30:34,806 --> 01:30:36,891 ♪ ♪ 1803 01:30:59,539 --> 01:31:01,833 ♪ ♪ 1804 01:31:22,019 --> 01:31:24,272 ♪ ♪ 1805 01:31:52,258 --> 01:31:54,552 ♪ ♪ 1806 01:32:11,611 --> 01:32:13,905 ♪ ♪ 1807 01:32:40,932 --> 01:32:43,017 ♪ ♪ 1808 01:33:12,338 --> 01:33:14,632 ♪ ♪ 1809 01:33:25,810 --> 01:33:28,062 (music fades) 126045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.