Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,759
Dude, look what's lying here.
You know what that's worth?
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,719
No way!
We're out of here now. Come on.
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,479
Some asshole stole Calle's drugs
and left a bag.
4
00:00:15,680 --> 00:00:18,439
- You want me to leave it?
- You fucked with the Russian mafia.
5
00:00:18,920 --> 00:00:21,599
- Paula, I need your help.
- My dad never wears this.
6
00:00:21,800 --> 00:00:23,719
You'll easily get 1 0 to 1 2 grand for it.
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,599
But I want something in return.
He has a sex video of me.
8
00:00:27,840 --> 00:00:29,199
- Where'd you get it?
- My uncle.
9
00:00:29,400 --> 00:00:31,239
We both know
it's not your uncle's.
10
00:00:31,640 --> 00:00:34,359
Sorry, boss.
I overslept. I'm totally stressed.
11
00:00:34,560 --> 00:00:35,879
Once more, you're out.
12
00:00:36,080 --> 00:00:39,679
As far as your diploma is concerned,
things look pretty... black.
13
00:00:39,880 --> 00:00:42,919
I lied. I wasn't at work.
I was looking for an apartment.
14
00:00:43,120 --> 00:00:45,479
- Do you want to move in?
- Hatam and I are engaged.
15
00:00:45,680 --> 00:00:47,439
Oh my God! What?
16
00:00:48,840 --> 00:00:52,359
- Nice twerking, bitch. Smoking hot!
- I saw a happy turn of events.
17
00:00:52,560 --> 00:00:55,719
They shot the guy
who cleared out my bunker in the head.
18
00:00:55,920 --> 00:00:58,399
So you owe me
for the shit you pulled off.
19
00:00:58,600 --> 00:01:01,319
We have to pick up a car
at the Polish border and bring it here.
20
00:01:01,520 --> 00:01:02,359
A drug run.
21
00:01:02,560 --> 00:01:06,279
- Can I get the day after tomorrow off?
- Do you have access to your dad's guns?
22
00:01:06,480 --> 00:01:08,839
I'm not down with this,
but I have a license.
23
00:01:09,040 --> 00:01:10,999
Only if you don't take the gun.
24
00:01:12,680 --> 00:01:14,999
- Pascal sent us.
- If you mess up, I'll kill you.
25
00:01:16,280 --> 00:01:18,239
Yes? That was Kool Savas's manager.
26
00:01:18,440 --> 00:01:23,039
They saw my subway video.
He wants me to be in his music video!
27
00:01:25,720 --> 00:01:28,759
- Fuck, Calle.
- Wait in the car. New customers.
28
00:01:28,960 --> 00:01:30,799
- I'd like it all.
- It's for other customers.
29
00:01:31,000 --> 00:01:32,479
Shut up and put it all in!
30
00:01:32,680 --> 00:01:34,319
I deal with the Russians.
31
00:01:44,320 --> 00:01:47,959
On the third day
the wolf spoke to the fox again,
32
00:01:48,160 --> 00:01:53,239
"Red fox, get me something to eat,
or I'll eat you all up!"
33
00:01:53,880 --> 00:01:58,399
The fox replied, "I know a man
who has butchered animals.
34
00:01:58,600 --> 00:02:01,919
The salted meat
is in a barrel in his cellar."
35
00:02:02,120 --> 00:02:05,679
And the fox showed
the greedy wolf to the cellar.
36
00:02:05,880 --> 00:02:08,799
In it, there was meat in abundance
37
00:02:09,000 --> 00:02:12,359
and the wolf immediately began
greedily devouring
38
00:02:12,560 --> 00:02:14,759
what he could snatch up.
39
00:02:14,960 --> 00:02:19,719
The fox, however, stayed near the hole
through which they had entered.
40
00:02:19,920 --> 00:02:23,799
When the farmer, who had heard
the noise in his cellar, came,
41
00:02:24,000 --> 00:02:27,759
the fox jumped outside in one bound.
42
00:02:27,960 --> 00:02:29,719
The wolf wanted to follow,
43
00:02:29,920 --> 00:02:33,919
but he had filled himself
so that he was too fat and got stuck.
44
00:02:35,000 --> 00:02:39,639
The farmer grabbed a club
and beat the wolf to death.
45
00:02:39,840 --> 00:02:45,639
The fox bounded off into the forest,
happy to be rid of the greedy old wolf.
46
00:02:50,800 --> 00:02:52,839
I'd like to be the fox.
47
00:02:53,040 --> 00:02:55,559
Rasaq, be smart.
48
00:02:55,760 --> 00:02:58,839
The fox has nothing
and has to steal everything.
49
00:02:59,040 --> 00:03:02,079
I'd rather be the farmer
with a cellar full of meat.
50
00:03:29,520 --> 00:03:33,239
PARA
WE ARE KING
51
00:03:36,080 --> 00:03:39,039
FREE CHOICE
52
00:03:41,520 --> 00:03:42,879
Fuck!
53
00:03:48,840 --> 00:03:50,839
I'll take care of it!
Fuck off!
54
00:03:53,240 --> 00:03:55,719
Beat it! Fuck off!
55
00:03:56,680 --> 00:03:58,279
- Okay.
- Ras!
56
00:03:59,040 --> 00:04:00,319
Come on!
57
00:04:00,520 --> 00:04:02,159
Come on! Come!
58
00:05:01,440 --> 00:05:03,119
Fanta?
59
00:05:03,960 --> 00:05:06,799
Are you fucking serious?
Where were you all this time?
60
00:05:07,840 --> 00:05:10,319
Do you know what time it is?
I tried to call you!
61
00:05:10,520 --> 00:05:13,199
You don't call back,
and neither do your girls.
62
00:05:13,400 --> 00:05:15,279
Where have you been all this time?
63
00:05:15,480 --> 00:05:17,919
- Hello, Bettina?
- Hajra, we have to talk.
64
00:05:18,120 --> 00:05:20,039
I've been trying to reach you.
65
00:05:20,240 --> 00:05:22,359
Can we talk tomorrow?
Now's not good.
66
00:05:22,560 --> 00:05:25,039
We have to talk now,
but not on the phone.
67
00:05:25,240 --> 00:05:26,839
Where are you now?
68
00:05:27,680 --> 00:05:29,359
I'm at home.
69
00:05:30,160 --> 00:05:32,599
I was worried! Don't you get that?
70
00:05:42,680 --> 00:05:44,359
Sorry, sorry, sorry...
71
00:05:46,400 --> 00:05:47,599
Hello.
72
00:05:47,800 --> 00:05:48,799
Hey.
73
00:05:49,760 --> 00:05:52,119
- Can you talk right now?
- Yes.
74
00:05:52,320 --> 00:05:53,759
Are you okay?
75
00:05:55,280 --> 00:05:57,079
Yeah, I don't know.
76
00:05:57,280 --> 00:05:59,639
I can't really cope right now.
77
00:06:00,560 --> 00:06:02,439
Do you think we can meet?
78
00:07:02,080 --> 00:07:04,439
Hi, I'm Bettina. Is Hajra in?
79
00:07:05,400 --> 00:07:07,679
Yeah, she's in the kitchen. This way.
80
00:07:11,920 --> 00:07:13,999
- Hey, Hajra.
- Hi, Bettina.
81
00:07:16,760 --> 00:07:18,519
I'll leave you two alone, okay?
82
00:07:20,840 --> 00:07:23,559
- Everything all right?
- Yeah, everything's fine.
83
00:07:29,320 --> 00:07:31,679
A complaint was filed against you.
84
00:07:32,440 --> 00:07:33,799
What?
85
00:07:34,000 --> 00:07:35,679
A lawyer from Grunewald
86
00:07:35,880 --> 00:07:38,879
claims you stole a watch
from his collection.
87
00:07:41,120 --> 00:07:42,919
It surfaced in Wedding.
88
00:07:43,120 --> 00:07:46,199
The pawnbroker's description
fits you to a T.
89
00:07:46,920 --> 00:07:48,839
I didn't steal it.
Paula gave it to me.
90
00:07:49,040 --> 00:07:50,359
Who's Paula?
91
00:07:50,560 --> 00:07:54,359
- The jerk lawyer's daughter.
- Why did she give you his watch?
92
00:07:55,360 --> 00:07:58,679
- I took care of something for her.
- What's that, Hajra?
93
00:07:59,520 --> 00:08:02,839
- Does it matter?
- There's a complaint against you.
94
00:08:03,040 --> 00:08:07,199
- Tell me something if you want my help.
- Why? They won't believe me anyway.
95
00:08:07,400 --> 00:08:09,239
Does that surprise you?
96
00:08:09,440 --> 00:08:11,959
- Why?
- Here, just an example.
97
00:08:12,160 --> 00:08:15,199
The cops go see Rottenburg.
He says you called in sick.
98
00:08:15,400 --> 00:08:18,719
I get here, you're not sick
and weren't home all day.
99
00:08:22,240 --> 00:08:24,359
I don't give a shit what you did today.
100
00:08:24,560 --> 00:08:27,399
Apologize to Rottenburg.
I'll deal with the police.
101
00:08:27,600 --> 00:08:29,439
- Okay.
- Do you want my help?
102
00:08:29,640 --> 00:08:31,679
If so, I need to know about the watch.
103
00:08:42,120 --> 00:08:43,719
Okay, it's your life.
104
00:08:43,920 --> 00:08:46,319
Clear things up
with Rottenburg or don't.
105
00:08:46,520 --> 00:08:49,319
From now on you see me in my office
like everyone else.
106
00:08:49,520 --> 00:08:51,319
Oh, no! Why Bettina? We can...
107
00:08:51,520 --> 00:08:55,079
Because you keep secrets
and I can't work with you like this!
108
00:09:04,280 --> 00:09:05,639
Fuck!
109
00:09:16,040 --> 00:09:19,439
Hey.
110
00:09:20,960 --> 00:09:21,799
What's going on?
111
00:09:26,520 --> 00:09:27,479
Nothing.
112
00:09:29,560 --> 00:09:30,919
Hey.
113
00:09:36,360 --> 00:09:39,039
- Okay, you don't have to talk about it.
- Yeah.
114
00:09:41,400 --> 00:09:43,159
- Come here.
- I...
115
00:09:43,360 --> 00:09:46,239
- Come here. Come here.
- I didn't want to be alone.
116
00:09:46,960 --> 00:09:48,399
You're not.
117
00:09:52,000 --> 00:09:56,599
The farmer grabbed a club
and beat the wolf to death.
118
00:09:56,800 --> 00:10:02,639
The fox bounded off into the forest,
happy to be rid of the greedy old wolf.
119
00:10:32,880 --> 00:10:33,999
Yeah.
120
00:10:36,200 --> 00:10:37,759
Yeah, okay.
121
00:10:40,520 --> 00:10:41,959
Okay, bye.
122
00:10:44,480 --> 00:10:46,159
Morning.
123
00:10:46,360 --> 00:10:47,319
Coffee?
124
00:10:47,880 --> 00:10:49,319
Thanks.
125
00:10:53,120 --> 00:10:55,999
I didn't want to wake you,
you looked so peaceful.
126
00:10:56,200 --> 00:10:58,519
- Did you sleep well?
- Yes, you?
127
00:10:59,560 --> 00:11:02,239
- Sort of.
- I'm totally beat.
128
00:11:02,840 --> 00:11:06,239
- Do we have anything to get high?
- No. We're all out.
129
00:11:07,200 --> 00:11:10,039
I called, but the guy's not delivering.
130
00:11:10,720 --> 00:11:12,599
You know, Pascal,
131
00:11:12,800 --> 00:11:14,559
the dude who was here.
132
00:11:14,760 --> 00:11:16,879
The one who talks so much.
133
00:11:17,080 --> 00:11:18,879
He got shot in the leg.
134
00:11:19,640 --> 00:11:21,239
- Really?
- Yeah.
135
00:11:22,320 --> 00:11:25,199
- Oh, shit.
- Are you trying to screw with me?
136
00:11:26,240 --> 00:11:29,279
Do you think I'm stupid?
I just spoke to Pascal.
137
00:11:30,080 --> 00:11:33,239
I know that you owed him money,
that you stole from him
138
00:11:33,440 --> 00:11:36,359
and that you drove stuff
across half of Germany.
139
00:11:36,560 --> 00:11:39,159
And I know there was a shooting.
140
00:11:40,080 --> 00:11:41,439
Wow!
141
00:11:42,960 --> 00:11:44,999
What is going on with you?
142
00:11:46,040 --> 00:11:47,399
Huh?
143
00:11:52,040 --> 00:11:53,879
No idea what I should tell you.
144
00:11:54,080 --> 00:11:55,999
What do you want to tell me?
145
00:11:56,200 --> 00:11:57,719
That I'm not a damn criminal.
146
00:12:00,280 --> 00:12:03,039
Well, coke isn't the best pal
to do business with.
147
00:12:03,240 --> 00:12:05,519
- I know that now.
- You have to learn from it.
148
00:12:05,720 --> 00:12:07,799
- I have.
- I'm not sure about that.
149
00:12:12,440 --> 00:12:14,959
You have to watch
who you hang out with.
150
00:12:16,680 --> 00:12:18,439
- Yeah?
- What?
151
00:12:21,440 --> 00:12:26,639
You know the people you hang with
have an influence on you.
152
00:12:26,840 --> 00:12:29,079
Oh, yeah?
What are you trying to say?
153
00:12:29,760 --> 00:12:31,159
Okay.
154
00:12:31,360 --> 00:12:33,919
Would you have taken the coke
if you had been alone?
155
00:12:34,960 --> 00:12:38,039
- No idea.
- Would you have taken the coke?
156
00:12:38,240 --> 00:12:39,239
- Yes.
- Yes?
157
00:12:39,440 --> 00:12:40,639
- No.
- No?
158
00:12:40,840 --> 00:12:43,399
See? You're hanging with
the wrong people.
159
00:12:44,440 --> 00:12:47,319
So my friends
are the wrong people?
160
00:12:47,520 --> 00:12:50,199
My friends would die for me!
That's my family!
161
00:12:50,400 --> 00:12:52,999
Do you believe those lines?
I know them.
162
00:12:53,200 --> 00:12:55,999
"Brother! I'll kiss your eyes."
Do you really believe that?
163
00:12:56,200 --> 00:12:58,799
- You have to get out of that crap.
- What crap?
164
00:12:59,000 --> 00:13:03,159
Out of a world where people
do everything to get money.
165
00:13:03,360 --> 00:13:05,199
Do you know what world that is?
166
00:13:05,400 --> 00:13:08,679
That's the world I grew up in.
They're who I grew up with.
167
00:13:08,880 --> 00:13:10,759
This isn't about that.
168
00:13:10,960 --> 00:13:14,879
It's about you feeling superior
because you were bathed in champagne.
169
00:13:15,080 --> 00:13:17,599
- No, it's not!
- I didn't have that life!
170
00:13:17,800 --> 00:13:20,359
- What is it about then?
- Me being worried!
171
00:13:20,560 --> 00:13:24,439
Oh, shut up!
You'd have taken the drugs too, right?
172
00:13:24,640 --> 00:13:27,719
- Back then.
- You'd have snorted half of it.
173
00:13:27,920 --> 00:13:30,239
You'd have sold the rest
for twice as much!
174
00:13:30,440 --> 00:13:33,879
- I'd have done that back then.
- So what's your fucking problem?
175
00:13:34,080 --> 00:13:37,519
I once got mixed up with dealers
and got banned from Berlin,
176
00:13:37,720 --> 00:13:39,159
got hunted and tracked down,
177
00:13:39,360 --> 00:13:42,359
I had to dig my own grave
and nearly got shot.
178
00:13:42,560 --> 00:13:47,399
Then I figured I was mixed up with
the wrong people and made a clean break.
179
00:13:48,240 --> 00:13:50,679
It's about that!
That's my problem.
180
00:13:50,880 --> 00:13:54,799
That's why you have that bitch Charlotte
because she's so boring
181
00:13:55,000 --> 00:13:57,959
and isn't a nasty influence on you
like I am, right?
182
00:13:59,120 --> 00:14:01,999
- She's not a nasty influence, right?
- Okay.
183
00:14:02,480 --> 00:14:04,799
- Fuck off. Go.
- Prick!
184
00:14:09,680 --> 00:14:11,799
Hey, it's all a misunderstanding.
185
00:14:12,000 --> 00:14:14,119
You lie to me,
you don't come to work.
186
00:14:14,320 --> 00:14:16,959
The police come here.
Misunderstanding?
187
00:14:17,160 --> 00:14:19,879
The lie was stupid,
but I didn't steal the watch.
188
00:14:20,080 --> 00:14:21,839
Hajra, wasn't I clear?
189
00:14:22,040 --> 00:14:24,199
- You were.
- There are obligations.
190
00:14:24,400 --> 00:14:28,439
- You have to stick to agreements.
- I will in the future, really.
191
00:14:28,640 --> 00:14:29,679
I'm sorry.
192
00:14:29,880 --> 00:14:33,479
- I've heard that too many times.
- What does that mean?
193
00:14:33,680 --> 00:14:36,799
That I'm calling Bettina
and ending your contract.
194
00:14:37,000 --> 00:14:41,119
- No, boss! I won't mess up again.
- I'm sorry, Hajra. Really.
195
00:14:51,160 --> 00:14:52,759
What was that?
196
00:14:53,560 --> 00:14:54,559
What?
197
00:14:55,000 --> 00:14:57,719
What "what"?
Why were you there yesterday?
198
00:14:57,920 --> 00:15:00,399
- My friends were in deep shit.
- What kind of shit?
199
00:15:00,600 --> 00:15:05,279
It doesn't matter. Why were you there?
You had a gun and you guys shot a guy.
200
00:15:05,480 --> 00:15:08,959
I'm supposed to marry you
and you don't tell me you deal drugs?
201
00:15:09,160 --> 00:15:10,239
Chill, okay?
202
00:15:10,440 --> 00:15:12,599
You want me to marry you
but I don't know you.
203
00:15:12,800 --> 00:15:14,999
Will you use your gun
to kill someone next?
204
00:15:15,200 --> 00:15:18,679
What? I've never killed anyone,
and I didn't shoot yesterday.
205
00:15:18,880 --> 00:15:22,399
- In another situation you would have.
- How do you know?
206
00:15:22,600 --> 00:15:26,919
When were you going to tell me?
Before the wedding? After the wedding?
207
00:15:27,840 --> 00:15:29,959
Do you just lie about how you get money?
208
00:15:30,160 --> 00:15:33,159
What should I say?
I'd do anything to give you this.
209
00:15:33,360 --> 00:15:34,879
Screw all this!
210
00:15:35,080 --> 00:15:38,479
I don't need it.
I don't need a fancy car, or this.
211
00:15:38,680 --> 00:15:41,239
- But I need an honest man.
- I am honest.
212
00:15:41,440 --> 00:15:43,719
I didn't lie, I just didn't tell you.
213
00:15:43,920 --> 00:15:47,639
- So you do haram shit behind my back?
- Say what? Haram?
214
00:15:48,280 --> 00:15:51,919
So you're the virtuous one
and I'm the devil's son?
215
00:15:53,080 --> 00:15:55,879
Are you saying
you've always been a good girl?
216
00:15:56,680 --> 00:15:59,439
I never kept what I did from you.
217
00:16:05,440 --> 00:16:06,719
Sorry.
218
00:16:10,680 --> 00:16:11,639
Here.
219
00:16:11,840 --> 00:16:14,919
Tell your parents
you object to the wedding.
220
00:16:16,840 --> 00:16:18,199
Seriously?
221
00:16:19,120 --> 00:16:19,879
Yes.
222
00:16:25,360 --> 00:16:28,719
Do you think I'd tell my father,
"Baba, I don't want to marry her."
223
00:16:28,920 --> 00:16:30,679
That'd be a lie.
224
00:16:34,680 --> 00:16:36,119
Rasaq.
225
00:16:39,160 --> 00:16:41,679
If you need time, then take it, okay?
226
00:16:42,960 --> 00:16:43,999
Okay?
227
00:16:44,200 --> 00:16:45,679
I won't pressure you.
228
00:16:47,360 --> 00:16:50,879
Think it over as long as you want.
I won't come by or bother you.
229
00:16:51,080 --> 00:16:54,519
I won't call you.
I won't even text you on WhatsApp.
230
00:16:54,720 --> 00:16:55,799
Okay?
231
00:16:56,000 --> 00:16:57,679
But don't do this.
232
00:16:57,880 --> 00:16:59,719
Take the time you need.
233
00:17:00,360 --> 00:17:01,719
Okay?
234
00:17:04,240 --> 00:17:06,119
I want to go my own way.
235
00:17:24,360 --> 00:17:27,039
- You have to go to the cops.
- What?
236
00:17:28,120 --> 00:17:30,599
You have to go to them
and tell the truth.
237
00:17:31,520 --> 00:17:34,359
- What a stupid idea.
- You're innocent, right?
238
00:17:34,560 --> 00:17:37,879
Do you think they'll believe me
or the Grunewald cunt?
239
00:17:38,080 --> 00:17:40,239
- Why give up so easy?
- I have a record!
240
00:17:40,440 --> 00:17:42,479
They'll put me straight in jail.
241
00:17:42,680 --> 00:17:45,279
- Rasaq's right.
- No. Rasaq's a pussy now.
242
00:17:45,480 --> 00:17:48,719
- Chill!
- Do you think you're a good girl saint?
243
00:17:48,920 --> 00:17:50,759
- Enough!
- Just look at Hatam!
244
00:17:50,960 --> 00:17:53,199
- Wait!
- Want to know about Hatam?
245
00:17:53,400 --> 00:17:56,759
If he decides to deal drugs
with gangsters to feed his family,
246
00:17:56,960 --> 00:17:58,399
it's his decision.
247
00:17:58,600 --> 00:18:02,199
And Fanta decided not to finish school
because of a Nazi jerk.
248
00:18:02,400 --> 00:18:04,839
- What bullshit!
- Look at Jazz.
249
00:18:05,040 --> 00:18:07,559
Dancing in a music video
like she always wanted to.
250
00:18:07,760 --> 00:18:10,759
She didn't decide not to finish school.
Are you dumb?
251
00:18:10,960 --> 00:18:15,519
That Nazi dick Winkelmann made her quit.
That's why she doesn't get her diploma.
252
00:18:15,720 --> 00:18:19,359
The problem is she'll always be
the foreigner who doesn't belong.
253
00:18:19,560 --> 00:18:21,679
- That's the problem.
- Slow down!
254
00:18:22,120 --> 00:18:24,999
You think because nasty men
think your pictures are hot
255
00:18:25,200 --> 00:18:27,879
and jerk off to them
that you'll have an Insta career.
256
00:18:28,080 --> 00:18:29,079
Really?
257
00:18:29,280 --> 00:18:31,519
- Fuck you.
- Life is a bitch.
258
00:18:31,720 --> 00:18:34,159
It always has been
and it'll fuck you over.
259
00:18:34,360 --> 00:18:37,319
It'll keep fucking you over.
I'm not going to prison.
260
00:18:38,000 --> 00:18:39,679
- Fuck yourselves!
- Hajra!
261
00:19:09,440 --> 00:19:11,479
What's wrong? Hm?
262
00:19:16,360 --> 00:19:18,599
Sorry. I know you have to work.
263
00:19:19,480 --> 00:19:21,159
I need your help.
264
00:19:21,840 --> 00:19:23,799
Okay. What happened?
265
00:19:24,520 --> 00:19:26,999
The cops are after me,
but I didn't do anything.
266
00:19:27,840 --> 00:19:29,279
The cops?
267
00:19:29,480 --> 00:19:33,519
Can I stay with you for a few days
until I figure this shit out?
268
00:19:33,720 --> 00:19:36,159
- They won't come to your place.
- What did you do?
269
00:19:36,920 --> 00:19:38,959
I didn't do anything.
270
00:19:39,160 --> 00:19:41,239
What do they want from you then?
271
00:19:42,640 --> 00:19:44,079
Huh?
272
00:19:44,600 --> 00:19:46,319
They say I stole a Rolex.
273
00:19:49,120 --> 00:19:52,359
- And did you?
- No! What's with that question?
274
00:19:52,560 --> 00:19:54,319
Then why not tell them that?
275
00:19:54,520 --> 00:19:59,039
You're reacting like the others.
Look at me. They won't believe me.
276
00:20:04,800 --> 00:20:08,759
- Do you trust me?
- I trust you, but it's not about that.
277
00:20:10,120 --> 00:20:12,719
What is it about then? I don't get it.
278
00:20:13,560 --> 00:20:15,639
Can I stay at your place or not?
279
00:20:17,920 --> 00:20:19,279
I knew it.
280
00:20:21,440 --> 00:20:22,999
What did you know?
281
00:20:23,200 --> 00:20:27,639
That you wouldn't change, Hajra.
That this shit would go on and on.
282
00:20:27,840 --> 00:20:29,039
What are you saying?
283
00:20:29,240 --> 00:20:31,319
You know exactly what I mean.
284
00:20:31,520 --> 00:20:36,479
The drugs, the stealing, the fights.
Hitting a guy on the head with a bottle!
285
00:20:36,680 --> 00:20:38,719
- That was because of you!
- Me?
286
00:20:38,920 --> 00:20:40,199
- Yes!
- Really?
287
00:20:40,400 --> 00:20:44,159
- You couldn't tell your family...
- Leave my family out of this!
288
00:20:44,360 --> 00:20:47,719
If you had stood by me
we wouldn't have this back and forth.
289
00:20:47,920 --> 00:20:50,399
You could tell your dad
you wanted to be with me.
290
00:20:50,600 --> 00:20:52,919
I left my fiancée for you!
291
00:20:53,120 --> 00:20:54,839
Do you understand that?
292
00:20:55,040 --> 00:20:58,199
What do you do for us?
Nothing! Nothing but bullshit!
293
00:21:00,720 --> 00:21:02,799
You're such a dick.
294
00:21:03,000 --> 00:21:04,199
I'm good enough to fuck,
295
00:21:04,400 --> 00:21:07,119
but you leave me
like a piece of shit when it gets tough.
296
00:21:07,720 --> 00:21:09,559
Okay, you know what?
297
00:21:10,480 --> 00:21:12,239
I'm sick of this shit.
298
00:21:14,240 --> 00:21:15,679
Piece of shit!
299
00:21:17,720 --> 00:21:19,399
- Fuck you!
- Enough!
300
00:21:19,600 --> 00:21:21,759
Fuck you, you fucking bastard!
301
00:21:21,960 --> 00:21:23,519
- Fuck you!
- Stop it! Stop!
302
00:21:23,720 --> 00:21:26,519
- Stop it! Calm down.
- You piece of shit!
303
00:21:37,640 --> 00:21:40,239
Piece of shit! Piece of shit!
304
00:21:40,440 --> 00:21:41,359
Piss off, man!
305
00:21:46,600 --> 00:21:49,199
Eat shit, you son of a bitch!
306
00:21:49,400 --> 00:21:51,919
Get the hell out of my life!
307
00:21:56,840 --> 00:21:57,639
Fuck!
308
00:22:00,320 --> 00:22:02,079
Fuck, man!
309
00:22:03,920 --> 00:22:05,479
Fuck!
310
00:22:15,440 --> 00:22:17,399
Stop gawking like that!
311
00:22:26,600 --> 00:22:28,559
- Jessica Staupe?
- Yes.
312
00:22:28,760 --> 00:22:31,199
We'd like to talk to Hajra Hamdan.
313
00:22:31,400 --> 00:22:33,759
Hajra Hamdan, she lives here, right?
314
00:22:34,600 --> 00:22:37,959
- Oh, Hajra isn't here.
- May we come in? Thanks.
315
00:22:38,160 --> 00:22:40,519
- Can you take off your shoes?
- No.
316
00:22:42,520 --> 00:22:44,599
What do you want from Hajra?
317
00:22:46,520 --> 00:22:49,159
We'd like to tell her that.
Where is she?
318
00:22:50,400 --> 00:22:51,839
I don't know.
319
00:22:53,320 --> 00:22:55,879
Hi, Haj, where are you?
The cops were just here.
320
00:22:56,080 --> 00:22:58,079
I'm worried. Call me back.
321
00:22:59,080 --> 00:23:01,239
I talked to Hatam's father.
322
00:23:03,160 --> 00:23:05,679
I don't know what happened,
323
00:23:06,680 --> 00:23:08,319
but are you two sure
324
00:23:08,520 --> 00:23:11,239
you don't want to get married anymore?
325
00:23:13,480 --> 00:23:15,479
Yes. It's better this way.
326
00:23:25,840 --> 00:23:27,719
Maybe it was all a bit early.
327
00:23:33,240 --> 00:23:34,279
Dad.
328
00:23:37,400 --> 00:23:40,759
I'm thinking of getting
an apartment with Fanta.
329
00:23:43,040 --> 00:23:44,519
What?
330
00:23:44,720 --> 00:23:46,519
I almost got married,
331
00:23:46,720 --> 00:23:49,199
yet I've never learned
to take care of myself.
332
00:23:53,440 --> 00:23:56,839
- Don't you trust me?
- Of course, I trust you.
333
00:23:58,240 --> 00:24:01,279
- We don't put any restrictions on you.
- No.
334
00:24:03,120 --> 00:24:05,559
You know what people will think.
335
00:24:12,640 --> 00:24:14,799
I won't love you guys any less.
336
00:24:17,120 --> 00:24:19,119
It's not other people's business.
337
00:24:19,840 --> 00:24:21,959
That's what you always say.
338
00:25:50,840 --> 00:25:52,279
Hajra!
339
00:25:52,960 --> 00:25:56,159
- Why did you say I stole the watch?
- Calm down!
340
00:25:56,880 --> 00:25:59,679
I trusted you!
You said you wanted to help me.
341
00:25:59,880 --> 00:26:02,359
- I don't know what you mean.
- Let her go!
342
00:26:02,560 --> 00:26:04,599
- I'll call the police!
- No, you won't!
343
00:26:04,800 --> 00:26:06,439
Stay put!
344
00:26:06,640 --> 00:26:08,279
Yalla, move!
345
00:26:08,480 --> 00:26:10,279
Tell your mother the truth now.
346
00:26:10,480 --> 00:26:13,159
Tell her the watch was your idea!
347
00:26:13,360 --> 00:26:15,999
- Hajra, calm down.
- Shut your stupid face!
348
00:26:16,200 --> 00:26:19,079
She's screwing up my life.
You sent the cops after me!
349
00:26:19,280 --> 00:26:21,639
I lost my job because of you,
everything!
350
00:26:21,840 --> 00:26:24,279
You dirty little slut! The truth, now!
351
00:26:24,480 --> 00:26:27,479
- She pressured me. I was scared.
- I pressured you!
352
00:26:28,600 --> 00:26:30,719
Put the gun down!
353
00:26:30,920 --> 00:26:35,119
You wanted me to do your dirty work!
Tell her about the sex video!
354
00:26:35,320 --> 00:26:37,039
- What video?
- Tell her!
355
00:26:38,160 --> 00:26:40,319
- What's going on?
- Who is that?
356
00:26:42,360 --> 00:26:45,599
I'm Paula's father.
Hermann von Schönfließ.
357
00:26:50,760 --> 00:26:54,359
Okay. Then tell your father
I didn't steal the watch.
358
00:26:56,160 --> 00:26:59,039
No one's saying a thing
until you lower the gun.
359
00:27:02,240 --> 00:27:04,479
Come on. Lower the gun.
360
00:27:06,600 --> 00:27:08,959
Relax and lower the gun, please.
361
00:27:10,560 --> 00:27:14,039
We'll go over there
and you can tell me everything.
362
00:27:14,240 --> 00:27:15,359
Okay?
363
00:27:19,800 --> 00:27:21,239
Yeah, okay.
364
00:27:21,440 --> 00:27:23,519
- Let's talk.
- All right.
365
00:27:24,400 --> 00:27:26,479
Paula, honey, come on.
366
00:27:33,240 --> 00:27:35,199
Right, come on.
367
00:27:35,880 --> 00:27:37,319
Yeah, go.
368
00:27:50,440 --> 00:27:51,879
Sit down.
369
00:27:52,880 --> 00:27:54,639
Please, sit down.
370
00:28:01,440 --> 00:28:03,159
Right.
371
00:28:03,360 --> 00:28:05,719
- This is about the stolen watch.
- Yes.
372
00:28:05,920 --> 00:28:07,399
I didn't steal your watch.
373
00:28:07,600 --> 00:28:10,439
Paula gave it to me
for solving her problem.
374
00:28:11,480 --> 00:28:12,519
What problem?
375
00:28:17,040 --> 00:28:18,999
Hajra didn't exactly take the watch.
376
00:28:19,200 --> 00:28:21,079
You gave it to me, bitch!
377
00:28:21,280 --> 00:28:22,919
Didn't exactly take it?
378
00:28:24,800 --> 00:28:28,719
She came to me and asked me for money
because she was in trouble.
379
00:28:29,480 --> 00:28:32,759
- I was scared. She threatened me.
- That's a load of bull!
380
00:28:32,960 --> 00:28:37,399
Her ex wanted to post a sex video.
You gave it to me so I'd shut him up.
381
00:28:37,600 --> 00:28:39,079
Little slut!
382
00:28:39,840 --> 00:28:42,999
Did you tell them you wanted
to drive home all coked up?
383
00:28:43,200 --> 00:28:45,439
That we saved your fucking life?
384
00:28:46,760 --> 00:28:49,239
And then she invited us
to her birthday party.
385
00:28:49,440 --> 00:28:52,639
You opened the door! How do you think
I got this damn address?
386
00:28:53,520 --> 00:28:54,959
Okay.
387
00:28:55,160 --> 00:28:57,519
- So you didn't steal the watch.
- No.
388
00:28:58,800 --> 00:29:00,399
How about the gun?
389
00:29:00,600 --> 00:29:02,759
- Ask your daughter.
- Paula?
390
00:29:05,800 --> 00:29:07,959
Paula, did you give her the gun?
391
00:29:09,960 --> 00:29:11,399
Paula?
392
00:29:17,080 --> 00:29:19,519
You accused her
of something she didn't do.
393
00:29:20,200 --> 00:29:22,679
Do you know what that means?
394
00:29:25,840 --> 00:29:27,719
- Did you call the police?
- Yes.
395
00:29:27,920 --> 00:29:29,639
Before we talked.
396
00:29:30,240 --> 00:29:32,999
- It'll be fine. I'm a lawyer. Trust me.
- Right!
397
00:29:33,200 --> 00:29:35,759
You called the cops.
You're just like your daughter!
398
00:29:35,960 --> 00:29:39,079
- Stay here! Nothing will happen to you.
- Hajra!
399
00:29:39,280 --> 00:29:40,639
Hajra!
400
00:29:59,000 --> 00:30:02,759
Tell the boys next time...
Last time they were pretty loud.
401
00:30:02,960 --> 00:30:07,279
- When the microphones are there...
- Ms. Höfer? Do you have a minute?
402
00:30:14,640 --> 00:30:16,199
Nice that you're back.
403
00:30:17,840 --> 00:30:20,759
Why didn't you get in touch
this whole time?
404
00:30:23,880 --> 00:30:26,239
Now, I've heard a few things.
405
00:30:27,040 --> 00:30:30,079
I have to say
Mr. Winkelmann was kind of right.
406
00:30:30,960 --> 00:30:34,319
You don't just come to an exam
1 0 minutes late.
407
00:30:34,880 --> 00:30:38,479
I'm really sorry.
I had a rough time these last few weeks.
408
00:30:38,680 --> 00:30:41,199
My mom lost her job. Yeah...
409
00:30:41,400 --> 00:30:43,439
But that...
410
00:30:44,480 --> 00:30:49,279
doesn't really explain why you stormed
out of the room like that.
411
00:30:49,480 --> 00:30:52,199
I was angry,
but not just because of that.
412
00:30:54,360 --> 00:30:58,679
Mr. Winkelmann says the whole staff
thinks I won't make it here.
413
00:30:59,480 --> 00:31:02,599
Yeah, and he made loaded comments,
414
00:31:02,800 --> 00:31:06,759
racist remarks,
and I just blew my top.
415
00:31:07,520 --> 00:31:09,199
Why don't I know this?
416
00:31:09,400 --> 00:31:12,559
Why didn't you come straight to me
and talk to me?
417
00:31:12,760 --> 00:31:16,839
Rasaq, my friend,
always says that I bottle things up
418
00:31:17,040 --> 00:31:20,599
and need to let off steam
now and then and think of myself,
419
00:31:20,800 --> 00:31:22,719
but I can't do that.
420
00:31:24,600 --> 00:31:26,719
I think you have a clever friend.
421
00:31:29,040 --> 00:31:33,199
Would it be okay for you
if we sit down with Mr. Winkelmann?
422
00:31:33,400 --> 00:31:37,679
You can feel free to bring
friends from the class.
423
00:31:39,040 --> 00:31:40,559
Okay.
424
00:31:40,760 --> 00:31:42,679
Let's make an appointment.
425
00:31:42,880 --> 00:31:47,439
Next time please come to me immediately
if something like this happens.
426
00:31:47,640 --> 00:31:51,119
- Okay?
- Does that mean I can come back?
427
00:31:52,000 --> 00:31:53,999
Well, yes, of course you can.
428
00:31:56,160 --> 00:31:57,799
Thanks, Ms. Höfer.
429
00:32:13,920 --> 00:32:15,839
Mom, I really screwed up.
430
00:32:21,080 --> 00:32:22,519
Oh, God!
431
00:32:23,280 --> 00:32:24,719
Oh, God.
432
00:32:28,160 --> 00:32:29,639
Everything's okay.
433
00:32:29,840 --> 00:32:33,759
- The police were here.
- Please believe me, I didn't do it.
434
00:32:35,120 --> 00:32:38,879
They keep saying I stole the watch,
but I didn't steal it!
435
00:32:39,080 --> 00:32:41,559
Hajra, listen to me.
436
00:32:41,760 --> 00:32:44,479
Mom, can I please stay with you and Dad?
437
00:32:44,680 --> 00:32:46,759
Of course you can stay here.
438
00:32:48,240 --> 00:32:50,479
Listen to me. Look at me.
439
00:32:50,680 --> 00:32:52,119
Okay?
440
00:32:52,320 --> 00:32:54,919
I'll stay with you. I believe you.
441
00:32:55,120 --> 00:32:56,399
Yes.
442
00:32:56,600 --> 00:32:59,879
- We'll go to the police together.
- No, I don't want to!
443
00:33:00,080 --> 00:33:04,079
I don't want to go there
until that jerk retracts the complaint.
444
00:33:04,880 --> 00:33:09,199
He said he wanted to talk to me
and then he calls the fucking cops.
445
00:33:09,400 --> 00:33:10,839
It's okay.
446
00:33:12,360 --> 00:33:14,359
Come here. Come here.
447
00:33:14,560 --> 00:33:15,999
Come on.
448
00:33:17,920 --> 00:33:20,159
Mom, I don't want to go to jail.
449
00:33:21,800 --> 00:33:23,839
You're not going to jail.
450
00:33:24,040 --> 00:33:27,159
You didn't do anything.
You won't go to jail. You got that?
451
00:33:27,360 --> 00:33:29,919
Mom, I've screwed up so much.
452
00:33:31,440 --> 00:33:33,519
Come here. Come here.
453
00:33:37,880 --> 00:33:41,319
- It's all okay.
- No, it's all my fault.
454
00:33:45,520 --> 00:33:47,519
Listen to me for a sec. Okay?
455
00:33:50,320 --> 00:33:52,199
That's right. That's right.
456
00:33:53,080 --> 00:33:55,439
Sit down next to Dad and wait.
457
00:33:55,640 --> 00:33:59,239
I'm going to call Aunt Edith,
so someone's here for Dad.
458
00:33:59,720 --> 00:34:03,319
Then the two of us will go to the police
and I won't leave.
459
00:34:05,480 --> 00:34:08,519
I won't leave you
before this is cleared up.
460
00:34:08,720 --> 00:34:12,319
You didn't do it,
so nothing will happen. You got me?
461
00:34:16,800 --> 00:34:18,799
I won't leave you alone.
462
00:34:20,320 --> 00:34:22,719
- Okay.
- We'll manage this together.
463
00:34:23,760 --> 00:34:25,439
- Okay.
- Yeah?
464
00:34:26,760 --> 00:34:28,919
We've managed worse than this.
465
00:34:33,480 --> 00:34:34,919
Okay.
466
00:34:35,120 --> 00:34:36,719
Go to Dad.
467
00:34:45,040 --> 00:34:46,839
I'll be right back, okay?
468
00:35:25,920 --> 00:35:27,359
Dad...
469
00:35:28,480 --> 00:35:32,639
I wish I wasn't the kind of daughter
who causes so much trouble.
470
00:35:33,400 --> 00:35:38,799
I'm sorry, Dad.
471
00:36:15,440 --> 00:36:16,399
Yes?
472
00:36:16,600 --> 00:36:19,039
Ms. Staupe? Your car is here.
473
00:36:20,360 --> 00:36:22,119
Oh. Okay, I'm coming.
474
00:36:33,640 --> 00:36:34,999
Hi.
475
00:36:36,520 --> 00:36:38,399
Jessica Staupe?
476
00:36:38,600 --> 00:36:40,519
I'll be your driver today.
477
00:36:42,200 --> 00:36:43,799
Dude, what are you doing here?
478
00:36:44,000 --> 00:36:46,759
Driving you to your video shoot.
479
00:36:46,960 --> 00:36:50,199
What? I...
How do you know about this?
480
00:36:50,400 --> 00:36:52,199
- Mario.
- Who the fuck is Mario?
481
00:36:52,400 --> 00:36:55,359
- The manager who called you.
- How do you know him?
482
00:36:55,560 --> 00:36:58,159
From the bar. I know him.
You've seen him.
483
00:37:00,320 --> 00:37:02,439
That means you sorted this out?
484
00:37:02,640 --> 00:37:05,359
No, you did that yourself.
He saw your video.
485
00:37:05,960 --> 00:37:07,879
I just gave him your number.
486
00:37:08,360 --> 00:37:10,679
- Really.
- Sweet. Okay.
487
00:37:10,880 --> 00:37:13,839
- I have no time for this shit.
- Jessica!
488
00:37:14,400 --> 00:37:18,879
I didn't want things to get out of hand
like that, I really didn't.
489
00:37:21,920 --> 00:37:23,199
Yeah?
490
00:37:23,680 --> 00:37:25,679
And we've talked for too long.
491
00:37:25,880 --> 00:37:29,519
If I don't drive you,
then you'll be late.
492
00:37:30,520 --> 00:37:32,439
And you don't want that.
493
00:37:34,800 --> 00:37:36,399
Yalla! Then drive!
494
00:37:50,000 --> 00:37:51,719
- Hi. Jazz, right?
- Yes.
495
00:37:51,920 --> 00:37:55,519
I'm Hannah. You can go in.
I think Mario's here already.
496
00:37:55,720 --> 00:37:57,599
- Okay, cool.
- Will you take this?
497
00:37:57,800 --> 00:37:59,479
Yo. Have fun.
498
00:38:06,800 --> 00:38:08,799
- Are you nervous?
- I'm good.
499
00:38:09,000 --> 00:38:10,199
Matze!
500
00:38:10,400 --> 00:38:12,319
- How are things? Are you good?
- Hello.
501
00:38:12,520 --> 00:38:14,359
Nice to see you. Hi.
502
00:38:14,560 --> 00:38:16,839
Hey! So great to have you.
503
00:38:17,040 --> 00:38:19,239
Jessy, this is going to be really good.
504
00:38:19,440 --> 00:38:22,399
- The location is awesome, right?
- Yeah.
505
00:38:22,600 --> 00:38:25,359
Listen, I'll introduce you to Savas.
He's over there.
506
00:38:25,560 --> 00:38:26,599
Savas?
507
00:38:26,800 --> 00:38:29,359
This is Jessy.
I showed you the clip of her.
508
00:38:29,560 --> 00:38:31,239
- How are you?
- Good.
509
00:38:31,440 --> 00:38:34,639
- Nice. Thanks for coming.
- Matze, bro.
510
00:38:34,840 --> 00:38:37,319
See you in a sec.
I'll just finish here.
511
00:38:37,520 --> 00:38:40,199
The makeup girls are waiting there.
Coffee?
512
00:38:40,400 --> 00:38:41,719
- Coffee.
- Red Bull.
513
00:38:41,920 --> 00:38:44,039
Red Bull, coffee.
Anything for you guys?
514
00:38:44,240 --> 00:38:45,919
- No, thanks.
- We're good.
515
00:38:49,040 --> 00:38:51,199
Listen, you've got this.
516
00:38:52,720 --> 00:38:54,759
I have one more thing for you.
517
00:39:04,960 --> 00:39:06,639
Now get lost.
518
00:39:56,480 --> 00:39:58,839
Oh my God, that was so lovely!
519
00:39:59,400 --> 00:40:02,519
- Have you heard from Haj?
- She's not answering.
520
00:40:02,720 --> 00:40:04,919
- The cops came by.
- About the complaint?
521
00:40:05,120 --> 00:40:06,079
Yes.
522
00:40:12,120 --> 00:40:13,639
Okay, thanks.
523
00:40:13,840 --> 00:40:17,359
Jazz, don't worry, we've got this.
Do your thing. It's so good.
524
00:40:18,520 --> 00:40:20,119
- Bye!
- See you.
525
00:40:52,720 --> 00:40:54,319
Oh my God!
526
00:40:54,520 --> 00:40:56,439
- She's so good!
- Crazy!
527
00:40:57,440 --> 00:40:59,599
- That's Jazz!
- Yeah, girl, right?
528
00:40:59,800 --> 00:41:01,359
Oh my God!
529
00:41:03,320 --> 00:41:04,679
Hello.
530
00:41:05,480 --> 00:41:07,039
- Hello.
- Hey.
531
00:41:10,120 --> 00:41:12,359
So you're Jessica's friends?
532
00:41:13,920 --> 00:41:16,279
- Yeah, and you are?
- Matthias.
533
00:41:16,480 --> 00:41:18,559
Matthias, hi.
I'm Rasaq. This is Fanta.
534
00:41:18,760 --> 00:41:20,479
- Nice to meet you.
- Likewise.
535
00:41:20,680 --> 00:41:25,639
If she works hard, she could
make something of it, of the dancing.
536
00:41:25,840 --> 00:41:27,839
She's the bomb.
537
00:41:28,040 --> 00:41:31,239
That's not always enough.
You need contacts.
538
00:41:31,840 --> 00:41:35,519
- I was able to help with that.
- She's really lucky to have you.
539
00:41:37,600 --> 00:41:40,159
You guys got really lucky, I heard.
540
00:41:42,080 --> 00:41:43,879
Two days ago.
541
00:41:45,240 --> 00:41:47,399
- What do you mean?
- Come on now.
542
00:41:49,600 --> 00:41:53,319
Jessica tells me everything.
She wasn't well afterwards.
543
00:41:54,640 --> 00:41:56,879
- Do you think we were?
- I don't know.
544
00:41:57,080 --> 00:41:58,639
And I don't really care.
545
00:41:58,840 --> 00:42:02,679
I care about Jessica, and I know
about moving in the wrong circles.
546
00:42:02,880 --> 00:42:05,839
Sorry, I don't quite get
what you mean by circles?
547
00:42:06,800 --> 00:42:09,039
Nothing against you, I don't know you.
548
00:42:09,240 --> 00:42:12,279
But I've had my experiences with...
549
00:42:13,040 --> 00:42:14,479
with cultures.
550
00:42:14,680 --> 00:42:17,559
All of a sudden
it's about honor and loyalty.
551
00:42:18,440 --> 00:42:20,839
- Then you owe money...
- You've got it wrong.
552
00:42:21,040 --> 00:42:26,039
It wasn't about honor or owing money.
It was a shitty situation that went bad.
553
00:42:26,240 --> 00:42:30,439
- It'd be nice if it hadn't...
- May I interrupt? I don't want to chat.
554
00:42:31,040 --> 00:42:33,359
I just want to say straight out
555
00:42:33,560 --> 00:42:37,359
that ruining Jessica's prospects
doesn't mean you have any.
556
00:42:37,920 --> 00:42:40,399
So just leave her be. Okay?
557
00:42:43,480 --> 00:42:44,919
- What did you say?
- Chill.
558
00:42:45,120 --> 00:42:46,959
No, no, what did you say?
559
00:42:48,400 --> 00:42:52,479
All I said was it's better for her
if you stay away from her.
560
00:42:52,680 --> 00:42:55,079
No, what was that
about culture and honor?
561
00:42:55,280 --> 00:42:58,679
- Oh, no! Wow, that...
- Shut your mouth, you ignorant racist!
562
00:42:58,880 --> 00:43:02,999
- That's not the point.
- Shut your mouth!
563
00:43:03,200 --> 00:43:05,039
Leave him alone!
564
00:43:08,400 --> 00:43:10,399
Are you crazy up there?
565
00:43:23,760 --> 00:43:25,799
Okay, okay, keep calm. Okay.
566
00:43:26,520 --> 00:43:28,359
- Don't look at it.
- Fuck!
567
00:43:28,560 --> 00:43:30,679
I'll get help, okay?
568
00:43:30,880 --> 00:43:32,639
Get an ambulance, man!
569
00:43:33,720 --> 00:43:35,159
Help!
570
00:44:07,400 --> 00:44:09,319
VOICE MESSAGE - JAZZ
571
00:44:12,160 --> 00:44:13,799
Hey, Haj, please call me back.
572
00:44:14,000 --> 00:44:17,399
Ras had an accident
and is on her way to the hospital.
43069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.