All language subtitles for Para We Are King - S01E06_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:09,759 Dude, look what's lying here. You know what that's worth? 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,719 No way! We're out of here now. Come on. 3 00:00:12,920 --> 00:00:15,479 Some asshole stole Calle's drugs and left a bag. 4 00:00:15,680 --> 00:00:18,439 - You want me to leave it? - You fucked with the Russian mafia. 5 00:00:18,920 --> 00:00:21,599 - Paula, I need your help. - My dad never wears this. 6 00:00:21,800 --> 00:00:23,719 You'll easily get 1 0 to 1 2 grand for it. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,599 But I want something in return. He has a sex video of me. 8 00:00:27,840 --> 00:00:29,199 - Where'd you get it? - My uncle. 9 00:00:29,400 --> 00:00:31,239 We both know it's not your uncle's. 10 00:00:31,640 --> 00:00:34,359 Sorry, boss. I overslept. I'm totally stressed. 11 00:00:34,560 --> 00:00:35,879 Once more, you're out. 12 00:00:36,080 --> 00:00:39,679 As far as your diploma is concerned, things look pretty... black. 13 00:00:39,880 --> 00:00:42,919 I lied. I wasn't at work. I was looking for an apartment. 14 00:00:43,120 --> 00:00:45,479 - Do you want to move in? - Hatam and I are engaged. 15 00:00:45,680 --> 00:00:47,439 Oh my God! What? 16 00:00:48,840 --> 00:00:52,359 - Nice twerking, bitch. Smoking hot! - I saw a happy turn of events. 17 00:00:52,560 --> 00:00:55,719 They shot the guy who cleared out my bunker in the head. 18 00:00:55,920 --> 00:00:58,399 So you owe me for the shit you pulled off. 19 00:00:58,600 --> 00:01:01,319 We have to pick up a car at the Polish border and bring it here. 20 00:01:01,520 --> 00:01:02,359 A drug run. 21 00:01:02,560 --> 00:01:06,279 - Can I get the day after tomorrow off? - Do you have access to your dad's guns? 22 00:01:06,480 --> 00:01:08,839 I'm not down with this, but I have a license. 23 00:01:09,040 --> 00:01:10,999 Only if you don't take the gun. 24 00:01:12,680 --> 00:01:14,999 - Pascal sent us. - If you mess up, I'll kill you. 25 00:01:16,280 --> 00:01:18,239 Yes? That was Kool Savas's manager. 26 00:01:18,440 --> 00:01:23,039 They saw my subway video. He wants me to be in his music video! 27 00:01:25,720 --> 00:01:28,759 - Fuck, Calle. - Wait in the car. New customers. 28 00:01:28,960 --> 00:01:30,799 - I'd like it all. - It's for other customers. 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,479 Shut up and put it all in! 30 00:01:32,680 --> 00:01:34,319 I deal with the Russians. 31 00:01:44,320 --> 00:01:47,959 On the third day the wolf spoke to the fox again, 32 00:01:48,160 --> 00:01:53,239 "Red fox, get me something to eat, or I'll eat you all up!" 33 00:01:53,880 --> 00:01:58,399 The fox replied, "I know a man who has butchered animals. 34 00:01:58,600 --> 00:02:01,919 The salted meat is in a barrel in his cellar." 35 00:02:02,120 --> 00:02:05,679 And the fox showed the greedy wolf to the cellar. 36 00:02:05,880 --> 00:02:08,799 In it, there was meat in abundance 37 00:02:09,000 --> 00:02:12,359 and the wolf immediately began greedily devouring 38 00:02:12,560 --> 00:02:14,759 what he could snatch up. 39 00:02:14,960 --> 00:02:19,719 The fox, however, stayed near the hole through which they had entered. 40 00:02:19,920 --> 00:02:23,799 When the farmer, who had heard the noise in his cellar, came, 41 00:02:24,000 --> 00:02:27,759 the fox jumped outside in one bound. 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,719 The wolf wanted to follow, 43 00:02:29,920 --> 00:02:33,919 but he had filled himself so that he was too fat and got stuck. 44 00:02:35,000 --> 00:02:39,639 The farmer grabbed a club and beat the wolf to death. 45 00:02:39,840 --> 00:02:45,639 The fox bounded off into the forest, happy to be rid of the greedy old wolf. 46 00:02:50,800 --> 00:02:52,839 I'd like to be the fox. 47 00:02:53,040 --> 00:02:55,559 Rasaq, be smart. 48 00:02:55,760 --> 00:02:58,839 The fox has nothing and has to steal everything. 49 00:02:59,040 --> 00:03:02,079 I'd rather be the farmer with a cellar full of meat. 50 00:03:29,520 --> 00:03:33,239 PARA WE ARE KING 51 00:03:36,080 --> 00:03:39,039 FREE CHOICE 52 00:03:41,520 --> 00:03:42,879 Fuck! 53 00:03:48,840 --> 00:03:50,839 I'll take care of it! Fuck off! 54 00:03:53,240 --> 00:03:55,719 Beat it! Fuck off! 55 00:03:56,680 --> 00:03:58,279 - Okay. - Ras! 56 00:03:59,040 --> 00:04:00,319 Come on! 57 00:04:00,520 --> 00:04:02,159 Come on! Come! 58 00:05:01,440 --> 00:05:03,119 Fanta? 59 00:05:03,960 --> 00:05:06,799 Are you fucking serious? Where were you all this time? 60 00:05:07,840 --> 00:05:10,319 Do you know what time it is? I tried to call you! 61 00:05:10,520 --> 00:05:13,199 You don't call back, and neither do your girls. 62 00:05:13,400 --> 00:05:15,279 Where have you been all this time? 63 00:05:15,480 --> 00:05:17,919 - Hello, Bettina? - Hajra, we have to talk. 64 00:05:18,120 --> 00:05:20,039 I've been trying to reach you. 65 00:05:20,240 --> 00:05:22,359 Can we talk tomorrow? Now's not good. 66 00:05:22,560 --> 00:05:25,039 We have to talk now, but not on the phone. 67 00:05:25,240 --> 00:05:26,839 Where are you now? 68 00:05:27,680 --> 00:05:29,359 I'm at home. 69 00:05:30,160 --> 00:05:32,599 I was worried! Don't you get that? 70 00:05:42,680 --> 00:05:44,359 Sorry, sorry, sorry... 71 00:05:46,400 --> 00:05:47,599 Hello. 72 00:05:47,800 --> 00:05:48,799 Hey. 73 00:05:49,760 --> 00:05:52,119 - Can you talk right now? - Yes. 74 00:05:52,320 --> 00:05:53,759 Are you okay? 75 00:05:55,280 --> 00:05:57,079 Yeah, I don't know. 76 00:05:57,280 --> 00:05:59,639 I can't really cope right now. 77 00:06:00,560 --> 00:06:02,439 Do you think we can meet? 78 00:07:02,080 --> 00:07:04,439 Hi, I'm Bettina. Is Hajra in? 79 00:07:05,400 --> 00:07:07,679 Yeah, she's in the kitchen. This way. 80 00:07:11,920 --> 00:07:13,999 - Hey, Hajra. - Hi, Bettina. 81 00:07:16,760 --> 00:07:18,519 I'll leave you two alone, okay? 82 00:07:20,840 --> 00:07:23,559 - Everything all right? - Yeah, everything's fine. 83 00:07:29,320 --> 00:07:31,679 A complaint was filed against you. 84 00:07:32,440 --> 00:07:33,799 What? 85 00:07:34,000 --> 00:07:35,679 A lawyer from Grunewald 86 00:07:35,880 --> 00:07:38,879 claims you stole a watch from his collection. 87 00:07:41,120 --> 00:07:42,919 It surfaced in Wedding. 88 00:07:43,120 --> 00:07:46,199 The pawnbroker's description fits you to a T. 89 00:07:46,920 --> 00:07:48,839 I didn't steal it. Paula gave it to me. 90 00:07:49,040 --> 00:07:50,359 Who's Paula? 91 00:07:50,560 --> 00:07:54,359 - The jerk lawyer's daughter. - Why did she give you his watch? 92 00:07:55,360 --> 00:07:58,679 - I took care of something for her. - What's that, Hajra? 93 00:07:59,520 --> 00:08:02,839 - Does it matter? - There's a complaint against you. 94 00:08:03,040 --> 00:08:07,199 - Tell me something if you want my help. - Why? They won't believe me anyway. 95 00:08:07,400 --> 00:08:09,239 Does that surprise you? 96 00:08:09,440 --> 00:08:11,959 - Why? - Here, just an example. 97 00:08:12,160 --> 00:08:15,199 The cops go see Rottenburg. He says you called in sick. 98 00:08:15,400 --> 00:08:18,719 I get here, you're not sick and weren't home all day. 99 00:08:22,240 --> 00:08:24,359 I don't give a shit what you did today. 100 00:08:24,560 --> 00:08:27,399 Apologize to Rottenburg. I'll deal with the police. 101 00:08:27,600 --> 00:08:29,439 - Okay. - Do you want my help? 102 00:08:29,640 --> 00:08:31,679 If so, I need to know about the watch. 103 00:08:42,120 --> 00:08:43,719 Okay, it's your life. 104 00:08:43,920 --> 00:08:46,319 Clear things up with Rottenburg or don't. 105 00:08:46,520 --> 00:08:49,319 From now on you see me in my office like everyone else. 106 00:08:49,520 --> 00:08:51,319 Oh, no! Why Bettina? We can... 107 00:08:51,520 --> 00:08:55,079 Because you keep secrets and I can't work with you like this! 108 00:09:04,280 --> 00:09:05,639 Fuck! 109 00:09:16,040 --> 00:09:19,439 Hey. 110 00:09:20,960 --> 00:09:21,799 What's going on? 111 00:09:26,520 --> 00:09:27,479 Nothing. 112 00:09:29,560 --> 00:09:30,919 Hey. 113 00:09:36,360 --> 00:09:39,039 - Okay, you don't have to talk about it. - Yeah. 114 00:09:41,400 --> 00:09:43,159 - Come here. - I... 115 00:09:43,360 --> 00:09:46,239 - Come here. Come here. - I didn't want to be alone. 116 00:09:46,960 --> 00:09:48,399 You're not. 117 00:09:52,000 --> 00:09:56,599 The farmer grabbed a club and beat the wolf to death. 118 00:09:56,800 --> 00:10:02,639 The fox bounded off into the forest, happy to be rid of the greedy old wolf. 119 00:10:32,880 --> 00:10:33,999 Yeah. 120 00:10:36,200 --> 00:10:37,759 Yeah, okay. 121 00:10:40,520 --> 00:10:41,959 Okay, bye. 122 00:10:44,480 --> 00:10:46,159 Morning. 123 00:10:46,360 --> 00:10:47,319 Coffee? 124 00:10:47,880 --> 00:10:49,319 Thanks. 125 00:10:53,120 --> 00:10:55,999 I didn't want to wake you, you looked so peaceful. 126 00:10:56,200 --> 00:10:58,519 - Did you sleep well? - Yes, you? 127 00:10:59,560 --> 00:11:02,239 - Sort of. - I'm totally beat. 128 00:11:02,840 --> 00:11:06,239 - Do we have anything to get high? - No. We're all out. 129 00:11:07,200 --> 00:11:10,039 I called, but the guy's not delivering. 130 00:11:10,720 --> 00:11:12,599 You know, Pascal, 131 00:11:12,800 --> 00:11:14,559 the dude who was here. 132 00:11:14,760 --> 00:11:16,879 The one who talks so much. 133 00:11:17,080 --> 00:11:18,879 He got shot in the leg. 134 00:11:19,640 --> 00:11:21,239 - Really? - Yeah. 135 00:11:22,320 --> 00:11:25,199 - Oh, shit. - Are you trying to screw with me? 136 00:11:26,240 --> 00:11:29,279 Do you think I'm stupid? I just spoke to Pascal. 137 00:11:30,080 --> 00:11:33,239 I know that you owed him money, that you stole from him 138 00:11:33,440 --> 00:11:36,359 and that you drove stuff across half of Germany. 139 00:11:36,560 --> 00:11:39,159 And I know there was a shooting. 140 00:11:40,080 --> 00:11:41,439 Wow! 141 00:11:42,960 --> 00:11:44,999 What is going on with you? 142 00:11:46,040 --> 00:11:47,399 Huh? 143 00:11:52,040 --> 00:11:53,879 No idea what I should tell you. 144 00:11:54,080 --> 00:11:55,999 What do you want to tell me? 145 00:11:56,200 --> 00:11:57,719 That I'm not a damn criminal. 146 00:12:00,280 --> 00:12:03,039 Well, coke isn't the best pal to do business with. 147 00:12:03,240 --> 00:12:05,519 - I know that now. - You have to learn from it. 148 00:12:05,720 --> 00:12:07,799 - I have. - I'm not sure about that. 149 00:12:12,440 --> 00:12:14,959 You have to watch who you hang out with. 150 00:12:16,680 --> 00:12:18,439 - Yeah? - What? 151 00:12:21,440 --> 00:12:26,639 You know the people you hang with have an influence on you. 152 00:12:26,840 --> 00:12:29,079 Oh, yeah? What are you trying to say? 153 00:12:29,760 --> 00:12:31,159 Okay. 154 00:12:31,360 --> 00:12:33,919 Would you have taken the coke if you had been alone? 155 00:12:34,960 --> 00:12:38,039 - No idea. - Would you have taken the coke? 156 00:12:38,240 --> 00:12:39,239 - Yes. - Yes? 157 00:12:39,440 --> 00:12:40,639 - No. - No? 158 00:12:40,840 --> 00:12:43,399 See? You're hanging with the wrong people. 159 00:12:44,440 --> 00:12:47,319 So my friends are the wrong people? 160 00:12:47,520 --> 00:12:50,199 My friends would die for me! That's my family! 161 00:12:50,400 --> 00:12:52,999 Do you believe those lines? I know them. 162 00:12:53,200 --> 00:12:55,999 "Brother! I'll kiss your eyes." Do you really believe that? 163 00:12:56,200 --> 00:12:58,799 - You have to get out of that crap. - What crap? 164 00:12:59,000 --> 00:13:03,159 Out of a world where people do everything to get money. 165 00:13:03,360 --> 00:13:05,199 Do you know what world that is? 166 00:13:05,400 --> 00:13:08,679 That's the world I grew up in. They're who I grew up with. 167 00:13:08,880 --> 00:13:10,759 This isn't about that. 168 00:13:10,960 --> 00:13:14,879 It's about you feeling superior because you were bathed in champagne. 169 00:13:15,080 --> 00:13:17,599 - No, it's not! - I didn't have that life! 170 00:13:17,800 --> 00:13:20,359 - What is it about then? - Me being worried! 171 00:13:20,560 --> 00:13:24,439 Oh, shut up! You'd have taken the drugs too, right? 172 00:13:24,640 --> 00:13:27,719 - Back then. - You'd have snorted half of it. 173 00:13:27,920 --> 00:13:30,239 You'd have sold the rest for twice as much! 174 00:13:30,440 --> 00:13:33,879 - I'd have done that back then. - So what's your fucking problem? 175 00:13:34,080 --> 00:13:37,519 I once got mixed up with dealers and got banned from Berlin, 176 00:13:37,720 --> 00:13:39,159 got hunted and tracked down, 177 00:13:39,360 --> 00:13:42,359 I had to dig my own grave and nearly got shot. 178 00:13:42,560 --> 00:13:47,399 Then I figured I was mixed up with the wrong people and made a clean break. 179 00:13:48,240 --> 00:13:50,679 It's about that! That's my problem. 180 00:13:50,880 --> 00:13:54,799 That's why you have that bitch Charlotte because she's so boring 181 00:13:55,000 --> 00:13:57,959 and isn't a nasty influence on you like I am, right? 182 00:13:59,120 --> 00:14:01,999 - She's not a nasty influence, right? - Okay. 183 00:14:02,480 --> 00:14:04,799 - Fuck off. Go. - Prick! 184 00:14:09,680 --> 00:14:11,799 Hey, it's all a misunderstanding. 185 00:14:12,000 --> 00:14:14,119 You lie to me, you don't come to work. 186 00:14:14,320 --> 00:14:16,959 The police come here. Misunderstanding? 187 00:14:17,160 --> 00:14:19,879 The lie was stupid, but I didn't steal the watch. 188 00:14:20,080 --> 00:14:21,839 Hajra, wasn't I clear? 189 00:14:22,040 --> 00:14:24,199 - You were. - There are obligations. 190 00:14:24,400 --> 00:14:28,439 - You have to stick to agreements. - I will in the future, really. 191 00:14:28,640 --> 00:14:29,679 I'm sorry. 192 00:14:29,880 --> 00:14:33,479 - I've heard that too many times. - What does that mean? 193 00:14:33,680 --> 00:14:36,799 That I'm calling Bettina and ending your contract. 194 00:14:37,000 --> 00:14:41,119 - No, boss! I won't mess up again. - I'm sorry, Hajra. Really. 195 00:14:51,160 --> 00:14:52,759 What was that? 196 00:14:53,560 --> 00:14:54,559 What? 197 00:14:55,000 --> 00:14:57,719 What "what"? Why were you there yesterday? 198 00:14:57,920 --> 00:15:00,399 - My friends were in deep shit. - What kind of shit? 199 00:15:00,600 --> 00:15:05,279 It doesn't matter. Why were you there? You had a gun and you guys shot a guy. 200 00:15:05,480 --> 00:15:08,959 I'm supposed to marry you and you don't tell me you deal drugs? 201 00:15:09,160 --> 00:15:10,239 Chill, okay? 202 00:15:10,440 --> 00:15:12,599 You want me to marry you but I don't know you. 203 00:15:12,800 --> 00:15:14,999 Will you use your gun to kill someone next? 204 00:15:15,200 --> 00:15:18,679 What? I've never killed anyone, and I didn't shoot yesterday. 205 00:15:18,880 --> 00:15:22,399 - In another situation you would have. - How do you know? 206 00:15:22,600 --> 00:15:26,919 When were you going to tell me? Before the wedding? After the wedding? 207 00:15:27,840 --> 00:15:29,959 Do you just lie about how you get money? 208 00:15:30,160 --> 00:15:33,159 What should I say? I'd do anything to give you this. 209 00:15:33,360 --> 00:15:34,879 Screw all this! 210 00:15:35,080 --> 00:15:38,479 I don't need it. I don't need a fancy car, or this. 211 00:15:38,680 --> 00:15:41,239 - But I need an honest man. - I am honest. 212 00:15:41,440 --> 00:15:43,719 I didn't lie, I just didn't tell you. 213 00:15:43,920 --> 00:15:47,639 - So you do haram shit behind my back? - Say what? Haram? 214 00:15:48,280 --> 00:15:51,919 So you're the virtuous one and I'm the devil's son? 215 00:15:53,080 --> 00:15:55,879 Are you saying you've always been a good girl? 216 00:15:56,680 --> 00:15:59,439 I never kept what I did from you. 217 00:16:05,440 --> 00:16:06,719 Sorry. 218 00:16:10,680 --> 00:16:11,639 Here. 219 00:16:11,840 --> 00:16:14,919 Tell your parents you object to the wedding. 220 00:16:16,840 --> 00:16:18,199 Seriously? 221 00:16:19,120 --> 00:16:19,879 Yes. 222 00:16:25,360 --> 00:16:28,719 Do you think I'd tell my father, "Baba, I don't want to marry her." 223 00:16:28,920 --> 00:16:30,679 That'd be a lie. 224 00:16:34,680 --> 00:16:36,119 Rasaq. 225 00:16:39,160 --> 00:16:41,679 If you need time, then take it, okay? 226 00:16:42,960 --> 00:16:43,999 Okay? 227 00:16:44,200 --> 00:16:45,679 I won't pressure you. 228 00:16:47,360 --> 00:16:50,879 Think it over as long as you want. I won't come by or bother you. 229 00:16:51,080 --> 00:16:54,519 I won't call you. I won't even text you on WhatsApp. 230 00:16:54,720 --> 00:16:55,799 Okay? 231 00:16:56,000 --> 00:16:57,679 But don't do this. 232 00:16:57,880 --> 00:16:59,719 Take the time you need. 233 00:17:00,360 --> 00:17:01,719 Okay? 234 00:17:04,240 --> 00:17:06,119 I want to go my own way. 235 00:17:24,360 --> 00:17:27,039 - You have to go to the cops. - What? 236 00:17:28,120 --> 00:17:30,599 You have to go to them and tell the truth. 237 00:17:31,520 --> 00:17:34,359 - What a stupid idea. - You're innocent, right? 238 00:17:34,560 --> 00:17:37,879 Do you think they'll believe me or the Grunewald cunt? 239 00:17:38,080 --> 00:17:40,239 - Why give up so easy? - I have a record! 240 00:17:40,440 --> 00:17:42,479 They'll put me straight in jail. 241 00:17:42,680 --> 00:17:45,279 - Rasaq's right. - No. Rasaq's a pussy now. 242 00:17:45,480 --> 00:17:48,719 - Chill! - Do you think you're a good girl saint? 243 00:17:48,920 --> 00:17:50,759 - Enough! - Just look at Hatam! 244 00:17:50,960 --> 00:17:53,199 - Wait! - Want to know about Hatam? 245 00:17:53,400 --> 00:17:56,759 If he decides to deal drugs with gangsters to feed his family, 246 00:17:56,960 --> 00:17:58,399 it's his decision. 247 00:17:58,600 --> 00:18:02,199 And Fanta decided not to finish school because of a Nazi jerk. 248 00:18:02,400 --> 00:18:04,839 - What bullshit! - Look at Jazz. 249 00:18:05,040 --> 00:18:07,559 Dancing in a music video like she always wanted to. 250 00:18:07,760 --> 00:18:10,759 She didn't decide not to finish school. Are you dumb? 251 00:18:10,960 --> 00:18:15,519 That Nazi dick Winkelmann made her quit. That's why she doesn't get her diploma. 252 00:18:15,720 --> 00:18:19,359 The problem is she'll always be the foreigner who doesn't belong. 253 00:18:19,560 --> 00:18:21,679 - That's the problem. - Slow down! 254 00:18:22,120 --> 00:18:24,999 You think because nasty men think your pictures are hot 255 00:18:25,200 --> 00:18:27,879 and jerk off to them that you'll have an Insta career. 256 00:18:28,080 --> 00:18:29,079 Really? 257 00:18:29,280 --> 00:18:31,519 - Fuck you. - Life is a bitch. 258 00:18:31,720 --> 00:18:34,159 It always has been and it'll fuck you over. 259 00:18:34,360 --> 00:18:37,319 It'll keep fucking you over. I'm not going to prison. 260 00:18:38,000 --> 00:18:39,679 - Fuck yourselves! - Hajra! 261 00:19:09,440 --> 00:19:11,479 What's wrong? Hm? 262 00:19:16,360 --> 00:19:18,599 Sorry. I know you have to work. 263 00:19:19,480 --> 00:19:21,159 I need your help. 264 00:19:21,840 --> 00:19:23,799 Okay. What happened? 265 00:19:24,520 --> 00:19:26,999 The cops are after me, but I didn't do anything. 266 00:19:27,840 --> 00:19:29,279 The cops? 267 00:19:29,480 --> 00:19:33,519 Can I stay with you for a few days until I figure this shit out? 268 00:19:33,720 --> 00:19:36,159 - They won't come to your place. - What did you do? 269 00:19:36,920 --> 00:19:38,959 I didn't do anything. 270 00:19:39,160 --> 00:19:41,239 What do they want from you then? 271 00:19:42,640 --> 00:19:44,079 Huh? 272 00:19:44,600 --> 00:19:46,319 They say I stole a Rolex. 273 00:19:49,120 --> 00:19:52,359 - And did you? - No! What's with that question? 274 00:19:52,560 --> 00:19:54,319 Then why not tell them that? 275 00:19:54,520 --> 00:19:59,039 You're reacting like the others. Look at me. They won't believe me. 276 00:20:04,800 --> 00:20:08,759 - Do you trust me? - I trust you, but it's not about that. 277 00:20:10,120 --> 00:20:12,719 What is it about then? I don't get it. 278 00:20:13,560 --> 00:20:15,639 Can I stay at your place or not? 279 00:20:17,920 --> 00:20:19,279 I knew it. 280 00:20:21,440 --> 00:20:22,999 What did you know? 281 00:20:23,200 --> 00:20:27,639 That you wouldn't change, Hajra. That this shit would go on and on. 282 00:20:27,840 --> 00:20:29,039 What are you saying? 283 00:20:29,240 --> 00:20:31,319 You know exactly what I mean. 284 00:20:31,520 --> 00:20:36,479 The drugs, the stealing, the fights. Hitting a guy on the head with a bottle! 285 00:20:36,680 --> 00:20:38,719 - That was because of you! - Me? 286 00:20:38,920 --> 00:20:40,199 - Yes! - Really? 287 00:20:40,400 --> 00:20:44,159 - You couldn't tell your family... - Leave my family out of this! 288 00:20:44,360 --> 00:20:47,719 If you had stood by me we wouldn't have this back and forth. 289 00:20:47,920 --> 00:20:50,399 You could tell your dad you wanted to be with me. 290 00:20:50,600 --> 00:20:52,919 I left my fiancée for you! 291 00:20:53,120 --> 00:20:54,839 Do you understand that? 292 00:20:55,040 --> 00:20:58,199 What do you do for us? Nothing! Nothing but bullshit! 293 00:21:00,720 --> 00:21:02,799 You're such a dick. 294 00:21:03,000 --> 00:21:04,199 I'm good enough to fuck, 295 00:21:04,400 --> 00:21:07,119 but you leave me like a piece of shit when it gets tough. 296 00:21:07,720 --> 00:21:09,559 Okay, you know what? 297 00:21:10,480 --> 00:21:12,239 I'm sick of this shit. 298 00:21:14,240 --> 00:21:15,679 Piece of shit! 299 00:21:17,720 --> 00:21:19,399 - Fuck you! - Enough! 300 00:21:19,600 --> 00:21:21,759 Fuck you, you fucking bastard! 301 00:21:21,960 --> 00:21:23,519 - Fuck you! - Stop it! Stop! 302 00:21:23,720 --> 00:21:26,519 - Stop it! Calm down. - You piece of shit! 303 00:21:37,640 --> 00:21:40,239 Piece of shit! Piece of shit! 304 00:21:40,440 --> 00:21:41,359 Piss off, man! 305 00:21:46,600 --> 00:21:49,199 Eat shit, you son of a bitch! 306 00:21:49,400 --> 00:21:51,919 Get the hell out of my life! 307 00:21:56,840 --> 00:21:57,639 Fuck! 308 00:22:00,320 --> 00:22:02,079 Fuck, man! 309 00:22:03,920 --> 00:22:05,479 Fuck! 310 00:22:15,440 --> 00:22:17,399 Stop gawking like that! 311 00:22:26,600 --> 00:22:28,559 - Jessica Staupe? - Yes. 312 00:22:28,760 --> 00:22:31,199 We'd like to talk to Hajra Hamdan. 313 00:22:31,400 --> 00:22:33,759 Hajra Hamdan, she lives here, right? 314 00:22:34,600 --> 00:22:37,959 - Oh, Hajra isn't here. - May we come in? Thanks. 315 00:22:38,160 --> 00:22:40,519 - Can you take off your shoes? - No. 316 00:22:42,520 --> 00:22:44,599 What do you want from Hajra? 317 00:22:46,520 --> 00:22:49,159 We'd like to tell her that. Where is she? 318 00:22:50,400 --> 00:22:51,839 I don't know. 319 00:22:53,320 --> 00:22:55,879 Hi, Haj, where are you? The cops were just here. 320 00:22:56,080 --> 00:22:58,079 I'm worried. Call me back. 321 00:22:59,080 --> 00:23:01,239 I talked to Hatam's father. 322 00:23:03,160 --> 00:23:05,679 I don't know what happened, 323 00:23:06,680 --> 00:23:08,319 but are you two sure 324 00:23:08,520 --> 00:23:11,239 you don't want to get married anymore? 325 00:23:13,480 --> 00:23:15,479 Yes. It's better this way. 326 00:23:25,840 --> 00:23:27,719 Maybe it was all a bit early. 327 00:23:33,240 --> 00:23:34,279 Dad. 328 00:23:37,400 --> 00:23:40,759 I'm thinking of getting an apartment with Fanta. 329 00:23:43,040 --> 00:23:44,519 What? 330 00:23:44,720 --> 00:23:46,519 I almost got married, 331 00:23:46,720 --> 00:23:49,199 yet I've never learned to take care of myself. 332 00:23:53,440 --> 00:23:56,839 - Don't you trust me? - Of course, I trust you. 333 00:23:58,240 --> 00:24:01,279 - We don't put any restrictions on you. - No. 334 00:24:03,120 --> 00:24:05,559 You know what people will think. 335 00:24:12,640 --> 00:24:14,799 I won't love you guys any less. 336 00:24:17,120 --> 00:24:19,119 It's not other people's business. 337 00:24:19,840 --> 00:24:21,959 That's what you always say. 338 00:25:50,840 --> 00:25:52,279 Hajra! 339 00:25:52,960 --> 00:25:56,159 - Why did you say I stole the watch? - Calm down! 340 00:25:56,880 --> 00:25:59,679 I trusted you! You said you wanted to help me. 341 00:25:59,880 --> 00:26:02,359 - I don't know what you mean. - Let her go! 342 00:26:02,560 --> 00:26:04,599 - I'll call the police! - No, you won't! 343 00:26:04,800 --> 00:26:06,439 Stay put! 344 00:26:06,640 --> 00:26:08,279 Yalla, move! 345 00:26:08,480 --> 00:26:10,279 Tell your mother the truth now. 346 00:26:10,480 --> 00:26:13,159 Tell her the watch was your idea! 347 00:26:13,360 --> 00:26:15,999 - Hajra, calm down. - Shut your stupid face! 348 00:26:16,200 --> 00:26:19,079 She's screwing up my life. You sent the cops after me! 349 00:26:19,280 --> 00:26:21,639 I lost my job because of you, everything! 350 00:26:21,840 --> 00:26:24,279 You dirty little slut! The truth, now! 351 00:26:24,480 --> 00:26:27,479 - She pressured me. I was scared. - I pressured you! 352 00:26:28,600 --> 00:26:30,719 Put the gun down! 353 00:26:30,920 --> 00:26:35,119 You wanted me to do your dirty work! Tell her about the sex video! 354 00:26:35,320 --> 00:26:37,039 - What video? - Tell her! 355 00:26:38,160 --> 00:26:40,319 - What's going on? - Who is that? 356 00:26:42,360 --> 00:26:45,599 I'm Paula's father. Hermann von Schönfließ. 357 00:26:50,760 --> 00:26:54,359 Okay. Then tell your father I didn't steal the watch. 358 00:26:56,160 --> 00:26:59,039 No one's saying a thing until you lower the gun. 359 00:27:02,240 --> 00:27:04,479 Come on. Lower the gun. 360 00:27:06,600 --> 00:27:08,959 Relax and lower the gun, please. 361 00:27:10,560 --> 00:27:14,039 We'll go over there and you can tell me everything. 362 00:27:14,240 --> 00:27:15,359 Okay? 363 00:27:19,800 --> 00:27:21,239 Yeah, okay. 364 00:27:21,440 --> 00:27:23,519 - Let's talk. - All right. 365 00:27:24,400 --> 00:27:26,479 Paula, honey, come on. 366 00:27:33,240 --> 00:27:35,199 Right, come on. 367 00:27:35,880 --> 00:27:37,319 Yeah, go. 368 00:27:50,440 --> 00:27:51,879 Sit down. 369 00:27:52,880 --> 00:27:54,639 Please, sit down. 370 00:28:01,440 --> 00:28:03,159 Right. 371 00:28:03,360 --> 00:28:05,719 - This is about the stolen watch. - Yes. 372 00:28:05,920 --> 00:28:07,399 I didn't steal your watch. 373 00:28:07,600 --> 00:28:10,439 Paula gave it to me for solving her problem. 374 00:28:11,480 --> 00:28:12,519 What problem? 375 00:28:17,040 --> 00:28:18,999 Hajra didn't exactly take the watch. 376 00:28:19,200 --> 00:28:21,079 You gave it to me, bitch! 377 00:28:21,280 --> 00:28:22,919 Didn't exactly take it? 378 00:28:24,800 --> 00:28:28,719 She came to me and asked me for money because she was in trouble. 379 00:28:29,480 --> 00:28:32,759 - I was scared. She threatened me. - That's a load of bull! 380 00:28:32,960 --> 00:28:37,399 Her ex wanted to post a sex video. You gave it to me so I'd shut him up. 381 00:28:37,600 --> 00:28:39,079 Little slut! 382 00:28:39,840 --> 00:28:42,999 Did you tell them you wanted to drive home all coked up? 383 00:28:43,200 --> 00:28:45,439 That we saved your fucking life? 384 00:28:46,760 --> 00:28:49,239 And then she invited us to her birthday party. 385 00:28:49,440 --> 00:28:52,639 You opened the door! How do you think I got this damn address? 386 00:28:53,520 --> 00:28:54,959 Okay. 387 00:28:55,160 --> 00:28:57,519 - So you didn't steal the watch. - No. 388 00:28:58,800 --> 00:29:00,399 How about the gun? 389 00:29:00,600 --> 00:29:02,759 - Ask your daughter. - Paula? 390 00:29:05,800 --> 00:29:07,959 Paula, did you give her the gun? 391 00:29:09,960 --> 00:29:11,399 Paula? 392 00:29:17,080 --> 00:29:19,519 You accused her of something she didn't do. 393 00:29:20,200 --> 00:29:22,679 Do you know what that means? 394 00:29:25,840 --> 00:29:27,719 - Did you call the police? - Yes. 395 00:29:27,920 --> 00:29:29,639 Before we talked. 396 00:29:30,240 --> 00:29:32,999 - It'll be fine. I'm a lawyer. Trust me. - Right! 397 00:29:33,200 --> 00:29:35,759 You called the cops. You're just like your daughter! 398 00:29:35,960 --> 00:29:39,079 - Stay here! Nothing will happen to you. - Hajra! 399 00:29:39,280 --> 00:29:40,639 Hajra! 400 00:29:59,000 --> 00:30:02,759 Tell the boys next time... Last time they were pretty loud. 401 00:30:02,960 --> 00:30:07,279 - When the microphones are there... - Ms. Höfer? Do you have a minute? 402 00:30:14,640 --> 00:30:16,199 Nice that you're back. 403 00:30:17,840 --> 00:30:20,759 Why didn't you get in touch this whole time? 404 00:30:23,880 --> 00:30:26,239 Now, I've heard a few things. 405 00:30:27,040 --> 00:30:30,079 I have to say Mr. Winkelmann was kind of right. 406 00:30:30,960 --> 00:30:34,319 You don't just come to an exam 1 0 minutes late. 407 00:30:34,880 --> 00:30:38,479 I'm really sorry. I had a rough time these last few weeks. 408 00:30:38,680 --> 00:30:41,199 My mom lost her job. Yeah... 409 00:30:41,400 --> 00:30:43,439 But that... 410 00:30:44,480 --> 00:30:49,279 doesn't really explain why you stormed out of the room like that. 411 00:30:49,480 --> 00:30:52,199 I was angry, but not just because of that. 412 00:30:54,360 --> 00:30:58,679 Mr. Winkelmann says the whole staff thinks I won't make it here. 413 00:30:59,480 --> 00:31:02,599 Yeah, and he made loaded comments, 414 00:31:02,800 --> 00:31:06,759 racist remarks, and I just blew my top. 415 00:31:07,520 --> 00:31:09,199 Why don't I know this? 416 00:31:09,400 --> 00:31:12,559 Why didn't you come straight to me and talk to me? 417 00:31:12,760 --> 00:31:16,839 Rasaq, my friend, always says that I bottle things up 418 00:31:17,040 --> 00:31:20,599 and need to let off steam now and then and think of myself, 419 00:31:20,800 --> 00:31:22,719 but I can't do that. 420 00:31:24,600 --> 00:31:26,719 I think you have a clever friend. 421 00:31:29,040 --> 00:31:33,199 Would it be okay for you if we sit down with Mr. Winkelmann? 422 00:31:33,400 --> 00:31:37,679 You can feel free to bring friends from the class. 423 00:31:39,040 --> 00:31:40,559 Okay. 424 00:31:40,760 --> 00:31:42,679 Let's make an appointment. 425 00:31:42,880 --> 00:31:47,439 Next time please come to me immediately if something like this happens. 426 00:31:47,640 --> 00:31:51,119 - Okay? - Does that mean I can come back? 427 00:31:52,000 --> 00:31:53,999 Well, yes, of course you can. 428 00:31:56,160 --> 00:31:57,799 Thanks, Ms. Höfer. 429 00:32:13,920 --> 00:32:15,839 Mom, I really screwed up. 430 00:32:21,080 --> 00:32:22,519 Oh, God! 431 00:32:23,280 --> 00:32:24,719 Oh, God. 432 00:32:28,160 --> 00:32:29,639 Everything's okay. 433 00:32:29,840 --> 00:32:33,759 - The police were here. - Please believe me, I didn't do it. 434 00:32:35,120 --> 00:32:38,879 They keep saying I stole the watch, but I didn't steal it! 435 00:32:39,080 --> 00:32:41,559 Hajra, listen to me. 436 00:32:41,760 --> 00:32:44,479 Mom, can I please stay with you and Dad? 437 00:32:44,680 --> 00:32:46,759 Of course you can stay here. 438 00:32:48,240 --> 00:32:50,479 Listen to me. Look at me. 439 00:32:50,680 --> 00:32:52,119 Okay? 440 00:32:52,320 --> 00:32:54,919 I'll stay with you. I believe you. 441 00:32:55,120 --> 00:32:56,399 Yes. 442 00:32:56,600 --> 00:32:59,879 - We'll go to the police together. - No, I don't want to! 443 00:33:00,080 --> 00:33:04,079 I don't want to go there until that jerk retracts the complaint. 444 00:33:04,880 --> 00:33:09,199 He said he wanted to talk to me and then he calls the fucking cops. 445 00:33:09,400 --> 00:33:10,839 It's okay. 446 00:33:12,360 --> 00:33:14,359 Come here. Come here. 447 00:33:14,560 --> 00:33:15,999 Come on. 448 00:33:17,920 --> 00:33:20,159 Mom, I don't want to go to jail. 449 00:33:21,800 --> 00:33:23,839 You're not going to jail. 450 00:33:24,040 --> 00:33:27,159 You didn't do anything. You won't go to jail. You got that? 451 00:33:27,360 --> 00:33:29,919 Mom, I've screwed up so much. 452 00:33:31,440 --> 00:33:33,519 Come here. Come here. 453 00:33:37,880 --> 00:33:41,319 - It's all okay. - No, it's all my fault. 454 00:33:45,520 --> 00:33:47,519 Listen to me for a sec. Okay? 455 00:33:50,320 --> 00:33:52,199 That's right. That's right. 456 00:33:53,080 --> 00:33:55,439 Sit down next to Dad and wait. 457 00:33:55,640 --> 00:33:59,239 I'm going to call Aunt Edith, so someone's here for Dad. 458 00:33:59,720 --> 00:34:03,319 Then the two of us will go to the police and I won't leave. 459 00:34:05,480 --> 00:34:08,519 I won't leave you before this is cleared up. 460 00:34:08,720 --> 00:34:12,319 You didn't do it, so nothing will happen. You got me? 461 00:34:16,800 --> 00:34:18,799 I won't leave you alone. 462 00:34:20,320 --> 00:34:22,719 - Okay. - We'll manage this together. 463 00:34:23,760 --> 00:34:25,439 - Okay. - Yeah? 464 00:34:26,760 --> 00:34:28,919 We've managed worse than this. 465 00:34:33,480 --> 00:34:34,919 Okay. 466 00:34:35,120 --> 00:34:36,719 Go to Dad. 467 00:34:45,040 --> 00:34:46,839 I'll be right back, okay? 468 00:35:25,920 --> 00:35:27,359 Dad... 469 00:35:28,480 --> 00:35:32,639 I wish I wasn't the kind of daughter who causes so much trouble. 470 00:35:33,400 --> 00:35:38,799 I'm sorry, Dad. 471 00:36:15,440 --> 00:36:16,399 Yes? 472 00:36:16,600 --> 00:36:19,039 Ms. Staupe? Your car is here. 473 00:36:20,360 --> 00:36:22,119 Oh. Okay, I'm coming. 474 00:36:33,640 --> 00:36:34,999 Hi. 475 00:36:36,520 --> 00:36:38,399 Jessica Staupe? 476 00:36:38,600 --> 00:36:40,519 I'll be your driver today. 477 00:36:42,200 --> 00:36:43,799 Dude, what are you doing here? 478 00:36:44,000 --> 00:36:46,759 Driving you to your video shoot. 479 00:36:46,960 --> 00:36:50,199 What? I... How do you know about this? 480 00:36:50,400 --> 00:36:52,199 - Mario. - Who the fuck is Mario? 481 00:36:52,400 --> 00:36:55,359 - The manager who called you. - How do you know him? 482 00:36:55,560 --> 00:36:58,159 From the bar. I know him. You've seen him. 483 00:37:00,320 --> 00:37:02,439 That means you sorted this out? 484 00:37:02,640 --> 00:37:05,359 No, you did that yourself. He saw your video. 485 00:37:05,960 --> 00:37:07,879 I just gave him your number. 486 00:37:08,360 --> 00:37:10,679 - Really. - Sweet. Okay. 487 00:37:10,880 --> 00:37:13,839 - I have no time for this shit. - Jessica! 488 00:37:14,400 --> 00:37:18,879 I didn't want things to get out of hand like that, I really didn't. 489 00:37:21,920 --> 00:37:23,199 Yeah? 490 00:37:23,680 --> 00:37:25,679 And we've talked for too long. 491 00:37:25,880 --> 00:37:29,519 If I don't drive you, then you'll be late. 492 00:37:30,520 --> 00:37:32,439 And you don't want that. 493 00:37:34,800 --> 00:37:36,399 Yalla! Then drive! 494 00:37:50,000 --> 00:37:51,719 - Hi. Jazz, right? - Yes. 495 00:37:51,920 --> 00:37:55,519 I'm Hannah. You can go in. I think Mario's here already. 496 00:37:55,720 --> 00:37:57,599 - Okay, cool. - Will you take this? 497 00:37:57,800 --> 00:37:59,479 Yo. Have fun. 498 00:38:06,800 --> 00:38:08,799 - Are you nervous? - I'm good. 499 00:38:09,000 --> 00:38:10,199 Matze! 500 00:38:10,400 --> 00:38:12,319 - How are things? Are you good? - Hello. 501 00:38:12,520 --> 00:38:14,359 Nice to see you. Hi. 502 00:38:14,560 --> 00:38:16,839 Hey! So great to have you. 503 00:38:17,040 --> 00:38:19,239 Jessy, this is going to be really good. 504 00:38:19,440 --> 00:38:22,399 - The location is awesome, right? - Yeah. 505 00:38:22,600 --> 00:38:25,359 Listen, I'll introduce you to Savas. He's over there. 506 00:38:25,560 --> 00:38:26,599 Savas? 507 00:38:26,800 --> 00:38:29,359 This is Jessy. I showed you the clip of her. 508 00:38:29,560 --> 00:38:31,239 - How are you? - Good. 509 00:38:31,440 --> 00:38:34,639 - Nice. Thanks for coming. - Matze, bro. 510 00:38:34,840 --> 00:38:37,319 See you in a sec. I'll just finish here. 511 00:38:37,520 --> 00:38:40,199 The makeup girls are waiting there. Coffee? 512 00:38:40,400 --> 00:38:41,719 - Coffee. - Red Bull. 513 00:38:41,920 --> 00:38:44,039 Red Bull, coffee. Anything for you guys? 514 00:38:44,240 --> 00:38:45,919 - No, thanks. - We're good. 515 00:38:49,040 --> 00:38:51,199 Listen, you've got this. 516 00:38:52,720 --> 00:38:54,759 I have one more thing for you. 517 00:39:04,960 --> 00:39:06,639 Now get lost. 518 00:39:56,480 --> 00:39:58,839 Oh my God, that was so lovely! 519 00:39:59,400 --> 00:40:02,519 - Have you heard from Haj? - She's not answering. 520 00:40:02,720 --> 00:40:04,919 - The cops came by. - About the complaint? 521 00:40:05,120 --> 00:40:06,079 Yes. 522 00:40:12,120 --> 00:40:13,639 Okay, thanks. 523 00:40:13,840 --> 00:40:17,359 Jazz, don't worry, we've got this. Do your thing. It's so good. 524 00:40:18,520 --> 00:40:20,119 - Bye! - See you. 525 00:40:52,720 --> 00:40:54,319 Oh my God! 526 00:40:54,520 --> 00:40:56,439 - She's so good! - Crazy! 527 00:40:57,440 --> 00:40:59,599 - That's Jazz! - Yeah, girl, right? 528 00:40:59,800 --> 00:41:01,359 Oh my God! 529 00:41:03,320 --> 00:41:04,679 Hello. 530 00:41:05,480 --> 00:41:07,039 - Hello. - Hey. 531 00:41:10,120 --> 00:41:12,359 So you're Jessica's friends? 532 00:41:13,920 --> 00:41:16,279 - Yeah, and you are? - Matthias. 533 00:41:16,480 --> 00:41:18,559 Matthias, hi. I'm Rasaq. This is Fanta. 534 00:41:18,760 --> 00:41:20,479 - Nice to meet you. - Likewise. 535 00:41:20,680 --> 00:41:25,639 If she works hard, she could make something of it, of the dancing. 536 00:41:25,840 --> 00:41:27,839 She's the bomb. 537 00:41:28,040 --> 00:41:31,239 That's not always enough. You need contacts. 538 00:41:31,840 --> 00:41:35,519 - I was able to help with that. - She's really lucky to have you. 539 00:41:37,600 --> 00:41:40,159 You guys got really lucky, I heard. 540 00:41:42,080 --> 00:41:43,879 Two days ago. 541 00:41:45,240 --> 00:41:47,399 - What do you mean? - Come on now. 542 00:41:49,600 --> 00:41:53,319 Jessica tells me everything. She wasn't well afterwards. 543 00:41:54,640 --> 00:41:56,879 - Do you think we were? - I don't know. 544 00:41:57,080 --> 00:41:58,639 And I don't really care. 545 00:41:58,840 --> 00:42:02,679 I care about Jessica, and I know about moving in the wrong circles. 546 00:42:02,880 --> 00:42:05,839 Sorry, I don't quite get what you mean by circles? 547 00:42:06,800 --> 00:42:09,039 Nothing against you, I don't know you. 548 00:42:09,240 --> 00:42:12,279 But I've had my experiences with... 549 00:42:13,040 --> 00:42:14,479 with cultures. 550 00:42:14,680 --> 00:42:17,559 All of a sudden it's about honor and loyalty. 551 00:42:18,440 --> 00:42:20,839 - Then you owe money... - You've got it wrong. 552 00:42:21,040 --> 00:42:26,039 It wasn't about honor or owing money. It was a shitty situation that went bad. 553 00:42:26,240 --> 00:42:30,439 - It'd be nice if it hadn't... - May I interrupt? I don't want to chat. 554 00:42:31,040 --> 00:42:33,359 I just want to say straight out 555 00:42:33,560 --> 00:42:37,359 that ruining Jessica's prospects doesn't mean you have any. 556 00:42:37,920 --> 00:42:40,399 So just leave her be. Okay? 557 00:42:43,480 --> 00:42:44,919 - What did you say? - Chill. 558 00:42:45,120 --> 00:42:46,959 No, no, what did you say? 559 00:42:48,400 --> 00:42:52,479 All I said was it's better for her if you stay away from her. 560 00:42:52,680 --> 00:42:55,079 No, what was that about culture and honor? 561 00:42:55,280 --> 00:42:58,679 - Oh, no! Wow, that... - Shut your mouth, you ignorant racist! 562 00:42:58,880 --> 00:43:02,999 - That's not the point. - Shut your mouth! 563 00:43:03,200 --> 00:43:05,039 Leave him alone! 564 00:43:08,400 --> 00:43:10,399 Are you crazy up there? 565 00:43:23,760 --> 00:43:25,799 Okay, okay, keep calm. Okay. 566 00:43:26,520 --> 00:43:28,359 - Don't look at it. - Fuck! 567 00:43:28,560 --> 00:43:30,679 I'll get help, okay? 568 00:43:30,880 --> 00:43:32,639 Get an ambulance, man! 569 00:43:33,720 --> 00:43:35,159 Help! 570 00:44:07,400 --> 00:44:09,319 VOICE MESSAGE - JAZZ 571 00:44:12,160 --> 00:44:13,799 Hey, Haj, please call me back. 572 00:44:14,000 --> 00:44:17,399 Ras had an accident and is on her way to the hospital. 43069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.