Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,862 --> 00:00:24,045
I guess I'm... 10 years old, maybe.
2
00:00:25,712 --> 00:00:28,753
Quite young, anyway.
3
00:00:29,003 --> 00:00:35,504
And I'm out in this big garden,
picking apples from a tree.
4
00:00:38,488 --> 00:00:44,988
I use my t-shirt as a basket and fill it
up with the best apples I can find.
5
00:00:48,154 --> 00:00:54,447
Once I have filled it up entirely,
I turn and walk back to the house.
6
00:00:54,655 --> 00:00:57,555
There is a house right behind me.
7
00:00:57,655 --> 00:01:04,155
I go around the corner, up on the porch
and over to the living room windows.
8
00:01:05,864 --> 00:01:09,072
Then, I look inside.
9
00:01:09,322 --> 00:01:13,865
The curtains are closed
so I can't see who is in there.
10
00:01:13,965 --> 00:01:19,289
But, it's a children's birthday party,
or something like that.
11
00:01:21,715 --> 00:01:25,198
In fact, it's probably my birthday.
12
00:01:30,407 --> 00:01:35,324
I move closer to the window
that is nearest to the door.
13
00:01:35,674 --> 00:01:40,299
Then I see her coming toward me. Mom.
14
00:01:40,749 --> 00:01:43,549
But she is very young.
15
00:01:44,716 --> 00:01:49,717
I start knocking
because I want to go in.
16
00:01:50,567 --> 00:01:55,842
But she can't hear anything.
I yell and knock harder and harder.
17
00:01:55,942 --> 00:01:59,842
But she... doesn't notice a thing.
18
00:02:04,592 --> 00:02:07,908
Then she actually comes so close to me
19
00:02:08,808 --> 00:02:13,593
that there is only
a thin curtain separating us.
20
00:02:14,143 --> 00:02:19,550
And the glass, of course.
I'm knocking and knocking really loudly.
21
00:02:19,834 --> 00:02:22,689
And then suddenly, she looks at me.
22
00:02:24,509 --> 00:02:26,718
She smiles.
23
00:02:27,768 --> 00:02:32,594
And then I look down at
my t-shirt and see that
24
00:02:33,044 --> 00:02:36,360
all the apples have turned into rocks.
25
00:02:40,460 --> 00:02:44,860
I look up at her, and see
that she has noticed this, too.
26
00:02:44,960 --> 00:02:47,669
And then...
27
00:02:50,128 --> 00:02:56,628
It's as though she decides
not to let me in.
28
00:03:00,670 --> 00:03:03,720
I start pounding on the window again,
29
00:03:03,820 --> 00:03:06,653
and then she just turns away
30
00:03:06,861 --> 00:03:09,154
and disappears.
31
00:05:25,385 --> 00:05:32,638
AS I FALL
32
00:05:51,812 --> 00:05:53,662
Table 22.
33
00:05:56,429 --> 00:06:00,487
"Look at yourself. Look at yourself,
Joachim! You're pathetic!"
34
00:06:00,587 --> 00:06:04,487
"You have become the person
you always feared you might become."
35
00:06:04,587 --> 00:06:07,688
"Do you want to waste your entire life?"
36
00:06:07,788 --> 00:06:09,530
"Are you that weak?"
37
00:06:09,630 --> 00:06:12,196
"Is this really what you want?"
38
00:06:12,296 --> 00:06:15,838
"No, it's over now. Never again!"
39
00:06:16,171 --> 00:06:21,407
"Monday the 24th of October.
The day I stopped using heroin."
40
00:06:24,296 --> 00:06:27,481
What is it like to hear
what you wrote back then?
41
00:06:27,581 --> 00:06:32,339
It's strange. Sad, of course.
42
00:06:32,989 --> 00:06:36,172
But it was a long time ago.
43
00:06:37,589 --> 00:06:41,406
It's easy to write stuff like that
when you're high.
44
00:06:41,506 --> 00:06:43,956
But you did manage to quit.
45
00:06:44,056 --> 00:06:46,265
I had no choice.
46
00:06:47,215 --> 00:06:50,007
And you haven't started again?
47
00:06:50,357 --> 00:06:52,040
I can't.
48
00:06:54,173 --> 00:06:59,322
Have you thought about what it was
that enabled you to quit?
49
00:07:02,632 --> 00:07:06,508
No, I haven't given it much thought.
50
00:07:07,258 --> 00:07:09,816
I'm better now.
51
00:08:44,512 --> 00:08:46,579
That was a lucky catch.
52
00:08:46,679 --> 00:08:48,554
Do you want it?
53
00:08:48,804 --> 00:08:51,804
This won't make much of a meal.
54
00:08:53,721 --> 00:09:00,221
By the way, Thomas and Susanne
are coming over for dinner later.
55
00:09:01,929 --> 00:09:04,471
Why don't you join us?
56
00:09:04,721 --> 00:09:10,389
- I'm not sure.
- Come on, we hardly see you anymore.
57
00:09:17,222 --> 00:09:20,305
Where is Susanne?
58
00:09:20,555 --> 00:09:22,847
She had to work late.
59
00:09:31,348 --> 00:09:34,098
How are things at the cabin?
60
00:09:34,348 --> 00:09:37,664
- Just fine.
- Isn't it cold there now?
61
00:09:37,848 --> 00:09:41,223
Sure, but I just light the fire,
62
00:09:41,473 --> 00:09:44,015
and then it's okay.
63
00:09:45,807 --> 00:09:49,541
- It's cheap, too.
- You'll get the bill soon.
64
00:09:49,641 --> 00:09:52,141
Yes, I guess I will.
65
00:09:53,891 --> 00:09:58,604
I'm sure it's good to have money
for other things, too.
66
00:10:01,682 --> 00:10:07,433
Maria says hi. I dropped by
to give Lukas a present last week.
67
00:10:07,642 --> 00:10:13,808
Eight years old, imagine that.
Last year it was Lego, now it's an iPad.
68
00:10:14,142 --> 00:10:16,225
How the time flies.
69
00:10:16,475 --> 00:10:19,517
- You gave him an iPad?
- Yes.
70
00:10:29,976 --> 00:10:34,476
- I can drive you back.
- No, you don't need to.
71
00:10:34,684 --> 00:10:36,768
I'll be fine.
72
00:10:39,518 --> 00:10:43,101
You don't have any cash, do you?
73
00:10:43,351 --> 00:10:46,602
I don't know... Let me check.
74
00:10:46,852 --> 00:10:49,519
Only if you can spare it.
75
00:10:55,685 --> 00:10:58,769
Let me see if I have some more.
76
00:11:00,977 --> 00:11:05,778
I'll pay you back.
They're really slow paying the wages.
77
00:11:14,311 --> 00:11:18,978
I'm afraid that's it.
But you can take the leftovers.
78
00:11:19,228 --> 00:11:22,045
- That's great.
- At least you'll have that.
79
00:11:22,145 --> 00:11:23,854
Thanks.
80
00:11:25,812 --> 00:11:26,812
Bye.
81
00:11:44,438 --> 00:11:46,480
Do you want a lift?
82
00:11:54,980 --> 00:11:58,605
How are things with you and Susanne?
83
00:12:00,980 --> 00:12:03,756
We're about to try for the third time.
84
00:12:03,856 --> 00:12:08,064
Susanne is taking hormones.
85
00:12:08,314 --> 00:12:11,689
I think it's getting worse each time.
86
00:12:11,939 --> 00:12:14,481
And how are you?
87
00:12:14,731 --> 00:12:17,481
I'm doing just fine.
88
00:12:19,648 --> 00:12:24,315
Only three more weeks of check-ins.
And urine tests.
89
00:12:24,565 --> 00:12:27,549
And I see a psychologist twice a week.
90
00:12:27,649 --> 00:12:29,982
But it's fine.
91
00:12:30,232 --> 00:12:35,032
- Good follow-up...
- Are you going to continue therapy?
92
00:12:35,190 --> 00:12:36,815
Mm.
93
00:12:48,483 --> 00:12:52,150
Does he have a lot
of contact with Maria?
94
00:12:52,400 --> 00:12:54,691
Some, I think.
95
00:12:56,150 --> 00:12:58,733
Or... I don't know.
96
00:12:59,900 --> 00:13:04,134
- You should have turned off there.
- I'll drive you home.
97
00:13:04,234 --> 00:13:08,634
- You'll drive all the way around?
- It's no problem.
98
00:13:08,734 --> 00:13:12,234
It's quite nice to have a drive.
99
00:13:19,359 --> 00:13:23,025
- I'll see you on Saturday then.
- See you.
100
00:13:56,986 --> 00:14:00,028
- How are you doing?
- I'm fine.
101
00:15:00,656 --> 00:15:06,348
"Nothing is as painful to the human mind,
as a great and sudden change."
102
00:15:06,448 --> 00:15:08,084
No, it's alive!
103
00:16:43,578 --> 00:16:48,120
Dad, I can't talk right now.
I'll call you later, OK?
104
00:16:50,287 --> 00:16:52,495
I'm at home.
105
00:17:00,287 --> 00:17:01,704
Okay.
106
00:17:11,788 --> 00:17:14,621
I'm not going there.
107
00:17:16,871 --> 00:17:20,289
No, that's out of the question.
108
00:17:26,289 --> 00:17:30,205
Dad, I'm not going. No.
109
00:17:34,372 --> 00:17:38,455
No. She can call someone else. Bye.
110
00:18:33,917 --> 00:18:35,833
Hi.
111
00:18:46,793 --> 00:18:50,209
I heard you had moved back.
112
00:18:50,459 --> 00:18:53,043
You're looking well.
113
00:18:55,876 --> 00:19:00,460
Dad couldn't come,
so he asked me to come instead.
114
00:19:00,669 --> 00:19:05,207
- But I just called him.
- Well, he couldn't make it.
115
00:19:14,544 --> 00:19:16,544
So, what's going on?
116
00:19:19,670 --> 00:19:22,420
They found some stuff.
117
00:19:23,670 --> 00:19:26,211
They came to the apartment.
118
00:19:33,878 --> 00:19:37,086
Someone has to collect him.
119
00:19:38,545 --> 00:19:41,279
And there's no one else you can ask?
120
00:19:41,379 --> 00:19:45,212
Not now.
If so I wouldn't have asked Sverre.
121
00:19:45,462 --> 00:19:50,154
I'll call the school and have you
added to the pick-up list.
122
00:19:50,254 --> 00:19:54,504
OK? That's all I'm asking.
A couple of hours.
123
00:19:54,712 --> 00:19:58,671
I'll call you as soon
as they let me out.
124
00:20:12,630 --> 00:20:14,088
Hi.
125
00:20:14,338 --> 00:20:16,793
Are you picking someone up?
126
00:20:16,963 --> 00:20:18,756
Yes.
127
00:20:21,423 --> 00:20:25,048
Lukas Foss.
128
00:20:25,298 --> 00:20:30,173
- I should be on the list.
- That's right. Maria called.
129
00:20:30,423 --> 00:20:33,089
So, you're his father?
130
00:20:33,339 --> 00:20:39,275
- I don't think we've met before. Mette.
- Nice to meet you. Joachim.
131
00:20:39,507 --> 00:20:42,865
I think Lukas is inside.
In the class room.
132
00:20:42,965 --> 00:20:49,407
Go through the door and up the stairs,
then it's at the end of the corridor.
133
00:20:49,507 --> 00:20:52,507
- Okay?
- Yes, thanks.
134
00:21:17,175 --> 00:21:22,259
- Is there anyone called Lukas here?
- Which Lukas?
135
00:21:22,509 --> 00:21:25,717
There is a Lukas over there.
136
00:21:59,469 --> 00:22:03,511
- Are you Lukas Foss?
- Yes, who are you?
137
00:22:04,678 --> 00:22:09,344
I'm here to pick you up.
I'm a friend of your Mom.
138
00:22:09,594 --> 00:22:12,219
And where's Mom?
139
00:22:12,469 --> 00:22:14,553
She's coming later.
140
00:22:14,803 --> 00:22:16,761
Are you ready to go?
141
00:22:34,804 --> 00:22:40,055
Hi, you've reached Maria.
Leave a message after the beep.
142
00:22:55,888 --> 00:22:58,681
Who are you?
143
00:23:06,681 --> 00:23:09,181
My name is Joachim.
144
00:24:01,434 --> 00:24:05,459
- Yes, can I help you?
- Maria Foss. Has she been released?
145
00:24:05,559 --> 00:24:08,767
- Is Mom here?
- One moment.
146
00:24:13,267 --> 00:24:15,625
You'll have to come back tomorrow.
147
00:24:15,725 --> 00:24:19,501
No, I need to speak to her now.
I've got her kid here.
148
00:24:19,601 --> 00:24:23,168
We're closed now.
Come back during visiting hours.
149
00:24:23,268 --> 00:24:26,476
I'm here with her son.
150
00:24:27,685 --> 00:24:29,643
Hello?
151
00:25:04,853 --> 00:25:08,128
You can go through to the living room.
152
00:25:08,228 --> 00:25:10,295
I don't want to be here.
153
00:25:10,395 --> 00:25:12,437
Are you hungry?
154
00:25:12,687 --> 00:25:17,588
- I want to go see my Mom.
- I get that. But you have to eat a bite.
155
00:25:17,688 --> 00:25:19,563
I want to go home.
156
00:25:19,813 --> 00:25:23,104
Yes, I know you want to go home.
157
00:25:23,354 --> 00:25:26,421
I'm also waiting for your Mom to call.
158
00:25:26,521 --> 00:25:31,496
But now it's so late that
you'll have to sleep here, okay?
159
00:27:28,735 --> 00:27:31,402
Is there any food here?
160
00:27:37,320 --> 00:27:42,818
- Can we go and see Mom now?
- Yes, we're going to see your Mom.
161
00:28:07,696 --> 00:28:10,846
Is it okay if he sits here
while I'm inside?
162
00:28:10,946 --> 00:28:13,362
Yes, that's fine.
163
00:29:04,365 --> 00:29:07,449
Am I going to school today?
164
00:29:09,449 --> 00:29:13,726
- You said we were going to school.
- Yes, we are.
165
00:29:21,575 --> 00:29:24,241
- Hey there.
- Hi.
166
00:29:24,491 --> 00:29:26,366
Are you okay?
167
00:29:34,492 --> 00:29:36,742
Just take it easy.
168
00:29:37,951 --> 00:29:41,076
Why did you give money to that man?
169
00:29:41,326 --> 00:29:43,534
He's poor.
170
00:29:49,909 --> 00:29:52,701
Hi. Can I have one of those?
171
00:29:52,951 --> 00:29:55,743
- Which one?
- That one.
172
00:29:57,702 --> 00:29:58,743
Thanks.
173
00:30:01,035 --> 00:30:02,702
Come on!
174
00:30:24,661 --> 00:30:27,078
Come on, now.
175
00:30:39,454 --> 00:30:41,520
I'm just dropping him off.
176
00:30:41,620 --> 00:30:45,020
- You're very late. School has started.
- Sorry.
177
00:30:45,120 --> 00:30:50,182
- Maria will pick him up. I'm going to work.
- Come, Lukas.
178
00:31:08,705 --> 00:31:12,272
What the hell is going on?
Why haven't you called?
179
00:31:12,372 --> 00:31:14,039
They found it.
180
00:31:14,289 --> 00:31:16,414
Found what?
181
00:31:16,664 --> 00:31:21,789
I've been keeping some stuff
in my apartment for a guy.
182
00:31:23,747 --> 00:31:27,039
I've been so broke.
183
00:31:27,289 --> 00:31:31,914
- How much?
- Enough for them to send me to Bredtveit.
184
00:31:35,832 --> 00:31:40,123
- You have to come tomorrow.
- What about Lukas?
185
00:31:40,373 --> 00:31:42,690
Can you bring him with you?
186
00:31:42,790 --> 00:31:44,665
Please.
187
00:32:00,749 --> 00:32:04,327
- Table seven has to go now!
- Yes, sorry.
188
00:32:05,166 --> 00:32:07,458
Speed it up, guys.
189
00:32:15,709 --> 00:32:18,375
- Number seven?
- Hang on.
190
00:32:19,542 --> 00:32:21,375
Number seven.
191
00:32:35,835 --> 00:32:38,210
I have to pee.
192
00:32:38,460 --> 00:32:42,168
Come on,
you can hold it for two minutes.
193
00:32:46,585 --> 00:32:49,312
I can't do it while you watch.
194
00:33:08,711 --> 00:33:10,627
I couldn't do it.
195
00:34:30,215 --> 00:34:32,924
I think I know who you are.
196
00:34:34,091 --> 00:34:37,132
I've seen a picture of you once.
197
00:34:37,382 --> 00:34:40,341
On Grandad's fridge.
198
00:34:43,549 --> 00:34:46,049
Where's Mom?
199
00:34:48,049 --> 00:34:51,175
Why don't you say anything?
200
00:34:52,467 --> 00:34:54,717
Is Mom here?
201
00:34:54,967 --> 00:34:56,800
Answer me!
202
00:35:08,050 --> 00:35:10,551
- Mom!
- Hi!
203
00:35:21,718 --> 00:35:24,468
I've missed you so much.
204
00:35:24,718 --> 00:35:27,384
- How are you?
- Good.
205
00:35:27,634 --> 00:35:30,702
- Have you brush your teeth? Promise?
- Yes.
206
00:35:30,802 --> 00:35:33,135
Let me see.
207
00:35:34,302 --> 00:35:37,677
Hey... Are you sure about that?
208
00:35:37,927 --> 00:35:40,344
Maria.
209
00:35:56,553 --> 00:35:59,303
How much was there?
210
00:36:02,720 --> 00:36:05,553
Just under a kilo.
211
00:36:10,054 --> 00:36:12,637
So, what happens now?
212
00:36:13,804 --> 00:36:15,596
Now...
213
00:36:21,887 --> 00:36:24,554
Now, you have to help me out.
214
00:36:27,512 --> 00:36:30,622
You have to pick up his things
from the apartment.
215
00:36:30,722 --> 00:36:34,388
The neighbour will give you the key.
216
00:36:34,638 --> 00:36:37,555
It won't work. I can't do it.
217
00:36:38,763 --> 00:36:43,097
- You have to.
- I can't do this.
218
00:36:43,347 --> 00:36:45,513
Listen to me.
219
00:36:45,722 --> 00:36:48,722
I don't have anyone else to ask.
220
00:36:48,972 --> 00:36:53,764
Your Dad and brother can help you.
You can do this.
221
00:36:54,014 --> 00:36:59,223
No, I can't handle it.
They had to show him to me at school.
222
00:36:59,473 --> 00:37:02,681
They had to point him out for me.
223
00:37:02,931 --> 00:37:06,073
What the hell are you talking about?
224
00:37:07,639 --> 00:37:10,665
Am I supposed to feel sorry for you?
225
00:37:10,765 --> 00:37:13,474
Do you think you're a victim?
226
00:37:13,724 --> 00:37:17,515
I don't feel sorry for you, Joachim.
227
00:37:20,015 --> 00:37:24,474
You chose to leave him.
228
00:37:30,766 --> 00:37:33,766
It was your choice.
229
00:37:35,016 --> 00:37:39,031
Every day for eight years
you made that choice.
230
00:37:41,850 --> 00:37:44,032
So, where have you been?
231
00:39:10,646 --> 00:39:14,661
Do you want to bring
any clothes in particular?
232
00:39:22,730 --> 00:39:24,146
Toys?
233
00:39:24,396 --> 00:39:28,150
- I don't want to pack.
- Well, you have to.
234
00:39:31,731 --> 00:39:35,256
- Do you hear me? Pack!
- I want to stay here.
235
00:39:35,356 --> 00:39:37,564
You can't stay here.
236
00:39:37,772 --> 00:39:41,631
- I want to stay here, I say.
- And I say you have no choice.
237
00:39:41,731 --> 00:39:45,172
- I don't want to leave!
- Now, you listen to me!
238
00:39:45,272 --> 00:39:48,502
Pack what you want to bring with you!
239
00:40:01,898 --> 00:40:05,315
- Hi! Are you Joachim?
- Yes.
240
00:40:05,565 --> 00:40:09,191
- Hi, Tove Kringsja.
- Joachim.
241
00:40:09,441 --> 00:40:13,258
- Phillip Sunde.
- Hi, Lukas. Do you remember me?
242
00:40:13,358 --> 00:40:15,674
It's not been easy
to get in touch with you.
243
00:40:15,774 --> 00:40:20,508
We're from the Child Protective Services
in the municipality of Oslo.
244
00:40:20,608 --> 00:40:22,691
Yes, I realized.
245
00:40:34,692 --> 00:40:37,300
We've been monitoring Lukas
for a few years now
246
00:40:37,400 --> 00:40:40,592
and just heard about Maria's situation.
247
00:40:40,692 --> 00:40:44,859
Go inside, Lukas, I'll be in soon.
248
00:40:46,442 --> 00:40:49,135
There are some things
we need to discuss
249
00:40:49,235 --> 00:40:52,760
because you can't just assume custody
of Lukas while she's in prison.
250
00:40:52,860 --> 00:40:57,551
But, it might prove to be the best
solution, and it's what Maria wants.
251
00:40:57,651 --> 00:41:01,135
You will soon
have completed your probation?
252
00:41:01,235 --> 00:41:02,360
Mm.
253
00:41:02,610 --> 00:41:08,219
And we see that you're staying clean.
Your weekly urine samples have been fine.
254
00:41:08,319 --> 00:41:10,986
Your situation is unusual,
255
00:41:11,277 --> 00:41:15,236
but I believe
that we can work things out.
256
00:41:15,486 --> 00:41:21,071
That is, if you want Lukas
to stay with you on a permanent basis?
257
00:41:22,402 --> 00:41:24,027
Yes.
258
00:41:37,278 --> 00:41:38,945
Joachim?
259
00:41:41,195 --> 00:41:43,653
Joachim, can you help me?
260
00:41:45,903 --> 00:41:47,279
Yes.
261
00:41:51,696 --> 00:41:53,696
I need help.
262
00:42:10,030 --> 00:42:12,575
You have to open your mouth.
263
00:42:17,864 --> 00:42:21,114
Can we visit Mom tomorrow?
264
00:42:21,364 --> 00:42:24,155
Don't speak right now.
265
00:42:25,405 --> 00:42:28,615
Can we visit her tomorrow?
266
00:42:28,865 --> 00:42:31,948
You have to open your mouth.
267
00:42:32,240 --> 00:42:34,323
Please.
268
00:42:35,740 --> 00:42:38,490
Keep still.
269
00:42:54,907 --> 00:42:57,949
Are you alive, or what?
270
00:42:58,241 --> 00:42:59,657
Yes.
271
00:43:04,782 --> 00:43:06,867
I'm coming.
272
00:43:15,742 --> 00:43:18,825
- Is he here now?
- Yes.
273
00:43:29,701 --> 00:43:35,461
She got busted a few days ago,
so he's been at my place since then.
274
00:43:37,534 --> 00:43:39,518
What did she get busted for?
275
00:43:39,618 --> 00:43:43,633
She was stashing
some guy's drugs at her place.
276
00:43:46,577 --> 00:43:50,941
- She called Dad first.
- Yeah, I heard about that.
277
00:43:55,035 --> 00:44:00,097
He said she was arrested,
but not that it was this serious.
278
00:44:07,245 --> 00:44:09,578
How long are we talking?
279
00:44:09,828 --> 00:44:11,411
Probably five.
280
00:44:12,620 --> 00:44:14,495
Are you kidding?
281
00:44:15,045 --> 00:44:16,745
Maybe more.
282
00:44:16,895 --> 00:44:18,953
Five years?
283
00:44:23,336 --> 00:44:25,912
- Hello, there!
- Where were you?
284
00:44:26,296 --> 00:44:28,879
- Are you okay?
- Yes.
285
00:44:29,746 --> 00:44:31,970
- So, you're staying with your Dad now?
- Mm.
286
00:44:32,154 --> 00:44:34,462
Just go inside. It's cold here.
287
00:44:34,746 --> 00:44:37,496
- OK, see you.
- Bye.
288
00:44:38,662 --> 00:44:41,162
Three, two, one...
289
00:44:51,288 --> 00:44:54,413
I'm not sure what to do.
290
00:44:54,663 --> 00:44:57,830
Child Protective Services.
291
00:44:58,080 --> 00:45:01,920
So, you don't think
I can take care of a kid?
292
00:45:05,331 --> 00:45:08,664
You're not even close, Joachim.
293
00:45:09,914 --> 00:45:11,748
No way.
294
00:45:17,873 --> 00:45:22,586
- You can see that, right?
- What do you know about it?
295
00:45:22,956 --> 00:45:26,524
You don't have to
be a father to see that.
296
00:45:26,624 --> 00:45:30,315
I don't care what you think.
Maybe this is just what I need.
297
00:45:30,415 --> 00:45:34,499
What you need?
What the hell is wrong with you?
298
00:45:34,749 --> 00:45:38,915
- It's a huge responsibility.
- I know that!
299
00:45:43,082 --> 00:45:45,791
Hey, what's going on?
300
00:45:48,000 --> 00:45:51,208
Is Maria pushing you?
301
00:45:53,541 --> 00:45:56,833
Okay, let's turn things around.
302
00:45:57,083 --> 00:46:00,650
You have just started
a new and better life here.
303
00:46:00,750 --> 00:46:03,875
And you're clean now, right?
304
00:46:05,751 --> 00:46:07,751
Yes, I'm clean.
305
00:46:08,001 --> 00:46:11,526
- Just stop! I'm not blind.
- Yes, you are. Now you can leave.
306
00:46:11,626 --> 00:46:14,584
You need to go back to rehab.
307
00:46:14,792 --> 00:46:17,959
Hey! I'm trying to help you here.
308
00:46:18,251 --> 00:46:22,501
I don't need your help. Understand?
309
00:46:29,877 --> 00:46:33,804
Put the firewood inside
so it doesn't get wet.
310
00:47:03,754 --> 00:47:06,129
Fucking shit!
311
00:47:06,379 --> 00:47:08,587
What's all this?
312
00:47:08,795 --> 00:47:13,508
You have to clean up your stuff
so we can walk in here.
313
00:48:04,757 --> 00:48:06,507
What are you doing?
314
00:48:06,757 --> 00:48:09,757
I'm looking for something.
315
00:48:14,257 --> 00:48:16,215
For what?
316
00:48:16,465 --> 00:48:18,673
Something.
317
00:48:27,758 --> 00:48:30,591
I can help if you want.
318
00:48:44,925 --> 00:48:46,759
Hello?
319
00:50:21,847 --> 00:50:24,139
Dad?
320
00:50:25,389 --> 00:50:28,514
I think I found something.
321
00:50:43,890 --> 00:50:47,119
- Have you been here many times?
- Mm.
322
00:50:59,890 --> 00:51:01,516
Hello?
323
00:51:02,641 --> 00:51:03,624
Come on.
324
00:51:03,724 --> 00:51:06,141
Hi, Lukas.
325
00:51:08,807 --> 00:51:12,123
Hi, Joachim.
Come on, let's go in here.
326
00:51:13,641 --> 00:51:15,823
- Here you are.
- Thanks.
327
00:51:17,641 --> 00:51:21,395
- Don't you want any, Joachim?
- No, thanks.
328
00:51:38,767 --> 00:51:41,518
How are you guys doing?
329
00:51:41,768 --> 00:51:44,101
We're... okay.
330
00:51:44,351 --> 00:51:48,018
I thought about stopping by yesterday.
331
00:51:48,309 --> 00:51:52,918
But then I thought maybe you would want
some time alone with Lukas.
332
00:51:53,018 --> 00:51:55,601
Is he doing okay?
333
00:51:57,976 --> 00:52:02,877
- Does he understand...
- He's not quite aware of what's happening.
334
00:52:02,977 --> 00:52:05,522
Well, he's not the only one.
335
00:52:11,310 --> 00:52:14,460
Maria called again yesterday by the way.
336
00:52:14,560 --> 00:52:17,794
She asked if I could
help you with Lukas.
337
00:52:17,894 --> 00:52:19,852
Give you a break.
338
00:52:20,102 --> 00:52:21,920
You really don't need to.
339
00:52:22,020 --> 00:52:24,186
It's no problem at all.
340
00:52:27,895 --> 00:52:31,853
Just let me know if you need my help.
341
00:52:32,103 --> 00:52:34,561
I'm here for you.
342
00:52:36,311 --> 00:52:39,270
Yes, I know.
343
00:52:41,604 --> 00:52:45,015
Oh, and someone from the
Child Protective Services called.
344
00:52:45,115 --> 00:52:46,379
Tove, I think.
345
00:52:46,479 --> 00:52:52,104
Yes, they stopped by,
and are coming back next week.
346
00:52:52,354 --> 00:52:55,604
We should probably get going.
347
00:52:55,812 --> 00:52:56,812
OK.
348
00:52:56,937 --> 00:53:01,230
- Are you ready, Lukas?
- But I want to stay here.
349
00:53:02,772 --> 00:53:07,272
- Yeah, but...
- I'll drive you both home, Lukas.
350
00:53:24,898 --> 00:53:28,606
You don't look well, Joachim.
351
00:53:30,356 --> 00:53:32,606
You look run down.
352
00:53:34,523 --> 00:53:36,481
I'm just tired.
353
00:53:37,981 --> 00:53:42,882
I haven't been sleeping, which isn't
so odd with all that's been happening.
354
00:53:42,982 --> 00:53:47,190
I see more than you think I see.
355
00:53:49,774 --> 00:53:52,232
And it's...
356
00:53:52,482 --> 00:53:55,607
really hard to see you like this.
357
00:53:57,315 --> 00:54:00,691
I can see that you're in pain.
358
00:54:01,858 --> 00:54:05,733
And I don't know
what I can do to help you.
359
00:54:08,566 --> 00:54:11,108
You have to do something.
360
00:54:13,691 --> 00:54:15,441
- You're sick.
- I'm not sick.
361
00:54:15,541 --> 00:54:17,675
- Yes, you are.
- Please stop.
362
00:54:17,775 --> 00:54:20,984
You're sick and you need help.
363
00:54:24,859 --> 00:54:28,651
You have to think about Lukas now.
364
00:54:31,401 --> 00:54:34,859
He needs stability and security.
365
00:54:37,026 --> 00:54:39,485
Especially now.
366
00:55:34,487 --> 00:55:37,445
- Yes.
- Can you come out?
367
00:55:37,695 --> 00:55:40,838
I'm coming, go back in and sit down.
368
00:55:41,071 --> 00:55:47,355
- What are you doing in there?
- Just go inside and sit down. I'm coming.
369
00:56:32,365 --> 00:56:36,723
I don't know,
it's probably just the flu going around.
370
00:56:36,823 --> 00:56:43,324
Sure, but I won't be back at work until
the end of the week, at the earliest.
371
00:56:45,324 --> 00:56:47,574
Yes, I'll do that. Bye.
372
00:57:00,075 --> 00:57:02,325
Are you sick?
373
00:57:05,575 --> 00:57:08,367
No, but I will be soon enough.
374
00:57:24,326 --> 00:57:29,535
Hi, this is Joachim Ekeberg.
Lukas Foss' father.
375
00:57:29,785 --> 00:57:34,236
Lukas is sick and
won't be at school for a few days.
376
00:58:56,873 --> 00:58:59,373
Are you hungry?
377
01:01:15,505 --> 01:01:19,988
You'll have to tell them you've been sick
for a few days when you go back to school.
378
01:01:20,088 --> 01:01:23,030
Just lie a little. Can you do that?
379
01:01:23,130 --> 01:01:25,630
Yeah, I lie all the time.
380
01:01:37,798 --> 01:01:40,131
Do you miss Mom?
381
01:01:41,673 --> 01:01:45,489
You know she
won't be coming back for a long time?
382
01:01:45,589 --> 01:01:47,006
How long?
383
01:01:47,256 --> 01:01:49,256
Very long.
384
01:01:53,381 --> 01:01:57,590
But we can visit her
as often as you want.
385
01:01:57,799 --> 01:02:00,115
At the same place as last time.
386
01:02:00,215 --> 01:02:02,549
I'd like that.
387
01:02:02,799 --> 01:02:06,115
- Do you want to drive the boat?
- Yes!
388
01:02:11,799 --> 01:02:12,907
Are you ready?
389
01:02:13,007 --> 01:02:14,257
Yes.
390
01:03:05,677 --> 01:03:07,885
Are you sick again?
391
01:03:09,135 --> 01:03:11,843
No.
392
01:03:12,093 --> 01:03:16,803
- I'm just a little tired.
- Can I sleep here?
393
01:03:17,053 --> 01:03:18,469
Here?
394
01:03:18,719 --> 01:03:21,386
I had a nightmare.
395
01:03:23,803 --> 01:03:26,636
Sure, if you want to.
396
01:03:34,054 --> 01:03:37,554
Can we drive the boat again tomorrow?
397
01:03:37,804 --> 01:03:40,262
Yes, we'll see.
398
01:03:52,387 --> 01:03:57,388
Hi, Lukas. Nice to see you again.
How's it going?
399
01:03:57,638 --> 01:04:02,013
Good.
But I was very sick for many days.
400
01:04:02,305 --> 01:04:05,746
Well, it's good to see
you're better now then.
401
01:04:05,846 --> 01:04:10,413
I had the flu.
It's just something that's going around.
402
01:04:10,513 --> 01:04:13,013
Yes.
403
01:04:13,305 --> 01:04:17,889
I need to get to work,
so I'll talk to you later.
404
01:04:18,139 --> 01:04:21,306
I still feel a bit sick.
405
01:04:21,556 --> 01:04:24,681
- I have a headache.
- OK...
406
01:04:24,931 --> 01:04:29,472
- It's true.
- But... are you sure, Lukas?
407
01:04:29,722 --> 01:04:32,556
- Yes.
- Okay.
408
01:04:32,806 --> 01:04:37,473
I guess you'll just
have to come with me then.
409
01:04:37,723 --> 01:04:40,390
- Okay?
- All right...
410
01:04:40,640 --> 01:04:46,313
We'll see you on Monday then.
Try to get some rest and get better.
411
01:04:46,682 --> 01:04:48,807
- Bye-bye.
- Bye.
412
01:04:56,641 --> 01:05:00,045
You shouldn't become too good at lying.
413
01:05:08,766 --> 01:05:14,042
- Hi, did you come with your Uncle to work?
- He's mine. Is it okay?
414
01:05:14,142 --> 01:05:19,029
- Yes, it's okay. But there's a lot to do.
- Yes, I know.
415
01:05:21,934 --> 01:05:23,843
Put that up in there.
416
01:05:24,559 --> 01:05:27,584
We'll be monitoring things closely
in the beginning.
417
01:05:27,684 --> 01:05:30,517
It's just standard procedure.
418
01:05:30,767 --> 01:05:35,655
We have some forms here
you need to look at and fill out.
419
01:05:38,310 --> 01:05:42,293
Just some information we need
in order to proceed.
420
01:05:42,393 --> 01:05:45,710
We can look at it together if you want.
421
01:05:45,810 --> 01:05:50,174
Information about
your family situation, and so on.
422
01:06:11,019 --> 01:06:13,478
Can't you sleep?
423
01:06:14,812 --> 01:06:18,312
Do you think Mom is okay there?
424
01:06:18,562 --> 01:06:20,812
Yes, I think so.
425
01:06:23,103 --> 01:06:25,603
You think so?
426
01:06:25,812 --> 01:06:29,645
What if she's all alone?
427
01:06:40,813 --> 01:06:43,268
We're just going down here.
428
01:06:49,729 --> 01:06:53,797
Do you see those lights
between the two red ones?
429
01:06:53,897 --> 01:06:55,605
Yes.
430
01:06:57,855 --> 01:07:00,439
That's where your Mom is.
431
01:07:02,814 --> 01:07:05,564
How do you know?
432
01:07:05,814 --> 01:07:08,439
I just know.
433
01:07:10,105 --> 01:07:15,315
Those lights are brighter
than all the others nearby.
434
01:07:15,565 --> 01:07:17,523
You see?
435
01:07:18,773 --> 01:07:20,731
I'm eight years old.
436
01:07:20,981 --> 01:07:23,617
I'm not as dumb as you think.
437
01:07:32,816 --> 01:07:37,791
You look good. I lied last time,
but now I really mean it.
438
01:07:39,774 --> 01:07:42,482
You too.
439
01:07:45,816 --> 01:07:49,831
I appreciate what you have done,
and are doing.
440
01:07:53,067 --> 01:07:56,775
He's doing well. It's nice to see.
441
01:07:59,775 --> 01:08:03,192
And that's good, right?
442
01:08:03,442 --> 01:08:06,942
Yes, it is. Of course.
443
01:08:07,192 --> 01:08:08,317
Okay.
444
01:08:09,483 --> 01:08:11,884
Did it go well with
the Child Protective Services?
445
01:08:11,984 --> 01:08:15,943
Yes, it did.
446
01:08:17,943 --> 01:08:22,818
I can do this,
but you need to give me a chance.
447
01:08:24,026 --> 01:08:26,651
Okay?
448
01:08:26,859 --> 01:08:29,318
Okay.
449
01:08:29,568 --> 01:08:32,902
I'm doing very well now.
450
01:08:34,944 --> 01:08:38,277
Better than in a long time.
451
01:08:38,527 --> 01:08:39,819
So...
452
01:08:42,069 --> 01:08:45,860
I think it will work out fine.
453
01:08:46,110 --> 01:08:50,402
Yes, I hope you're right.
454
01:08:52,570 --> 01:08:57,695
Really. This is almost
too good to be true.
455
01:08:57,945 --> 01:09:00,653
Mom, are you coming?
456
01:09:07,528 --> 01:09:09,320
Hi, there!
457
01:09:12,154 --> 01:09:14,154
I lost the connection.
458
01:09:28,862 --> 01:09:32,572
A lot has happened, as you say.
459
01:09:32,822 --> 01:09:37,011
You're suddenly a father.
A major responsibility.
460
01:09:38,822 --> 01:09:41,640
What do you think about it all?
461
01:09:42,155 --> 01:09:44,780
I think it's a good thing.
462
01:09:47,572 --> 01:09:50,030
But it seems as if...
463
01:09:54,323 --> 01:09:58,056
It seems like no one believes
that it's going to work.
464
01:09:58,156 --> 01:10:00,973
They're waiting for me to fuck this up.
465
01:10:01,073 --> 01:10:03,709
- Is that how you feel?
- Yes.
466
01:10:03,906 --> 01:10:08,656
I feel like you're just
waiting for me to screw up.
467
01:10:08,865 --> 01:10:10,699
I come in here...
468
01:10:10,949 --> 01:10:14,849
And there is finally something good
happening in my life, I'm positive...
469
01:10:14,949 --> 01:10:20,349
And then you just have to get me down
right away. You're good at that.
470
01:10:20,449 --> 01:10:25,266
It's important that you can talk about
challenging aspects of your situation.
471
01:10:25,366 --> 01:10:29,849
You have been to prison,
you were addicted to opiates.
472
01:10:29,949 --> 01:10:32,683
And now you're
the sole provider for a little boy.
473
01:10:32,783 --> 01:10:34,742
Yes, I know.
474
01:10:36,450 --> 01:10:39,268
Maybe this is just what I need.
475
01:10:44,658 --> 01:10:49,617
Today we're going to Grandad's
for his birthday.
476
01:10:52,368 --> 01:10:54,784
- One or two?
- Two.
477
01:11:01,493 --> 01:11:07,618
But before we visit Grandad,
we're going to visit Grandma.
478
01:11:18,869 --> 01:11:22,244
- Do you have a shirt?
- I don't know.
479
01:12:08,246 --> 01:12:09,747
Hello!
480
01:12:17,997 --> 01:12:21,247
Hi! Hi, Lukas.
481
01:12:22,788 --> 01:12:26,580
Thanks a lot, that was nice of you.
482
01:12:26,830 --> 01:12:29,564
- How old are you?
- What do you think?
483
01:12:29,664 --> 01:12:33,329
- Seventy.
- That's a bit much. Come on in.
484
01:12:34,164 --> 01:12:38,706
- Hello.
- Hi, Lukas!
485
01:12:38,956 --> 01:12:41,623
It's nice to see you again.
486
01:12:41,831 --> 01:12:44,831
And you too.
487
01:12:45,081 --> 01:12:47,706
- How's it going?
- Good.
488
01:12:47,956 --> 01:12:52,790
- Would you like some wine?
- Yes, that would be nice.
489
01:12:53,040 --> 01:12:55,249
Yes.
490
01:12:55,499 --> 01:12:58,774
- You're really looking good.
- Do you think so?
491
01:12:58,874 --> 01:13:01,815
Really, it's a huge difference
since last I saw you.
492
01:13:01,915 --> 01:13:05,540
That wouldn't take much, though.
493
01:13:05,790 --> 01:13:08,415
Shall we toast?
494
01:13:08,666 --> 01:13:12,650
- Happy Birthday, Dad.
- Nice that you all could be here.
495
01:13:12,750 --> 01:13:15,275
It just happens now and then.
496
01:13:15,375 --> 01:13:19,066
You have to hold in the button
when it's in neutral.
497
01:13:19,166 --> 01:13:23,025
It's under the handle.
And then give it some gas.
498
01:13:23,125 --> 01:13:27,833
Forward carefully, otherwise it stalls.
499
01:13:28,083 --> 01:13:31,042
How fast does the boat go?
500
01:13:31,334 --> 01:13:35,026
- I'm not sure.
- Depends on the number of passengers.
501
01:13:35,126 --> 01:13:38,042
- 35 knots, maybe?
- Give or take.
502
01:13:38,334 --> 01:13:42,942
- We drove really fast, and I got to steer.
- That's our little secret.
503
01:13:43,042 --> 01:13:48,235
- How did the grave look?
- Nice. We tidied up and lit a candle.
504
01:13:48,335 --> 01:13:50,668
Good to hear.
505
01:13:52,043 --> 01:13:55,443
- How's it going at school, Lukas?
- Well.
506
01:13:55,543 --> 01:13:58,947
But, on Friday,
I went to work with Dad.
507
01:13:59,168 --> 01:14:01,532
And then we visited Maria.
508
01:14:01,752 --> 01:14:06,668
Have you told Lukas
how long Mom is going to live there?
509
01:14:07,835 --> 01:14:10,944
I think we'll discuss
that sometime later.
510
01:14:11,044 --> 01:14:16,278
Shouldn't he understand the scope of it?
Or are you hiding that for him as well?
511
01:14:16,378 --> 01:14:19,711
Lukas, shall we go outside and play?
512
01:14:20,461 --> 01:14:21,919
Okay.
513
01:14:27,669 --> 01:14:29,379
Let's go.
514
01:14:29,629 --> 01:14:33,504
You're an expert at avoiding things.
515
01:14:33,754 --> 01:14:38,654
Can't you see how crazy this is?
Suddenly, he's playing father?
516
01:14:38,754 --> 01:14:42,254
- Calm down.
- You want me to calm down?
517
01:14:42,504 --> 01:14:46,945
I'm the only one who dares to talk about
this, but I don't want to have that role.
518
01:14:47,045 --> 01:14:50,030
- Your son is sick.
- That's enough.
519
01:14:50,130 --> 01:14:54,280
How naive can you get? Do you think
Lukas will make him stop using drugs?
520
01:14:54,380 --> 01:14:58,738
Where do you think all your money goes?
You're suppressing that too.
521
01:14:58,838 --> 01:15:02,171
- That's not true.
- Yes, it is.
522
01:15:02,421 --> 01:15:07,739
I can't stand seeing you high
while you're with your little boy.
523
01:15:07,839 --> 01:15:12,822
And nobody else reacts, pretending
there's no problem. It's sick.
524
01:15:12,922 --> 01:15:15,739
- You're probably high right now.
- No, I'm not.
525
01:15:15,839 --> 01:15:18,006
Yes, you are.
526
01:15:18,256 --> 01:15:20,756
What are you doing?
527
01:15:21,006 --> 01:15:26,281
You're getting all worked up about
things you don't have a clue about.
528
01:15:26,381 --> 01:15:29,423
- You see nothing.
- Okay.
529
01:15:29,673 --> 01:15:34,740
If it's so hard for you
to see me with Lukas, then just leave.
530
01:15:34,840 --> 01:15:38,073
- It's not my fault you can't have kids.
- That's enough.
531
01:15:38,173 --> 01:15:39,809
That must suck.
532
01:15:39,923 --> 01:15:44,215
Can't we try to have a nice evening?
Please!
533
01:15:44,465 --> 01:15:47,716
- He is right, you know.
- What?
534
01:15:47,966 --> 01:15:50,091
He's right.
535
01:15:51,841 --> 01:15:55,049
I've been getting high all the time.
536
01:15:55,341 --> 01:15:58,591
Also after I came back to Oslo.
537
01:16:00,049 --> 01:16:02,633
But now I'm clean.
538
01:16:03,841 --> 01:16:09,425
And what I need now
is your support, not your criticism.
539
01:16:50,594 --> 01:16:52,594
He can't cook at all.
540
01:16:57,011 --> 01:16:58,344
Hey...
541
01:16:59,594 --> 01:17:03,177
Sorry about that.
542
01:17:08,387 --> 01:17:10,803
Okay? I apologize.
543
01:17:17,345 --> 01:17:19,470
It's okay.
544
01:17:19,720 --> 01:17:21,928
No, it's not.
545
01:17:23,178 --> 01:17:26,012
It's not.
546
01:17:32,388 --> 01:17:36,228
I'm just not used to
seeing you in this role.
547
01:17:37,846 --> 01:17:40,721
And totally clean?
548
01:17:43,846 --> 01:17:46,597
Yes, I am.
549
01:17:46,847 --> 01:17:49,264
That's good.
550
01:17:50,847 --> 01:17:55,514
I had almost given up on that idea,
551
01:17:55,764 --> 01:17:59,430
but I'm happy for you.
552
01:18:01,680 --> 01:18:05,957
Just let us know
if we can help you with anything.
553
01:18:12,848 --> 01:18:15,815
Just make sure it lasts this time.
554
01:18:30,432 --> 01:18:33,159
- Was that the last one?
- Yes.
555
01:18:35,807 --> 01:18:38,807
- Who's carrying the cake?
- Lukas.
556
01:18:40,432 --> 01:18:43,891
Ready, Lukas? Here it comes...
557
01:18:50,850 --> 01:18:53,350
(Singing birthday song...)
558
01:19:14,851 --> 01:19:17,601
- Hurray!
- Happy birthday!
559
01:20:35,438 --> 01:20:39,278
- Don't go to the toilet!
- Sit down, I said.
560
01:21:17,940 --> 01:21:19,524
Go to bed.
561
01:21:36,608 --> 01:21:41,400
What the hell are you doing?
I told you to go to bed!
562
01:21:41,650 --> 01:21:44,109
Here! Get out of here!
563
01:21:52,567 --> 01:21:55,317
What do you want?
564
01:21:56,567 --> 01:22:00,058
Go to bed!
I don't want you here anymore!
565
01:23:02,195 --> 01:23:04,196
Lukas?
566
01:23:07,863 --> 01:23:09,655
Lukas?
567
01:23:15,405 --> 01:23:17,446
Lukas!
568
01:23:19,196 --> 01:23:21,696
Shit. Lukas!
569
01:23:25,822 --> 01:23:27,656
Lukas!
570
01:23:35,447 --> 01:23:36,864
Lukas!
571
01:23:49,823 --> 01:23:51,448
Go away!
572
01:23:55,157 --> 01:23:57,407
I don't want you here.
573
01:24:00,407 --> 01:24:02,699
I'm going home.
574
01:24:04,574 --> 01:24:06,699
Go away, I said!
575
01:24:12,241 --> 01:24:13,741
I hate you!
576
01:24:13,991 --> 01:24:16,533
I hate you!
577
01:25:33,078 --> 01:25:35,245
Hey, Lukas?
578
01:25:39,537 --> 01:25:41,370
Lukas?
579
01:25:45,913 --> 01:25:49,704
I didn't mean what
I said to you earlier.
580
01:25:51,871 --> 01:25:55,371
About not wanting you here.
581
01:25:55,621 --> 01:25:58,246
It's not true.
582
01:25:58,496 --> 01:26:01,705
I hope you can understand that.
583
01:26:11,872 --> 01:26:13,872
I'm ill.
584
01:26:16,122 --> 01:26:18,414
Very ill.
585
01:26:22,081 --> 01:26:26,498
I thought I could manage
to get well on my own.
586
01:26:28,415 --> 01:26:31,040
But, I can't do it.
587
01:26:32,915 --> 01:26:35,831
When will you get well again?
588
01:26:36,081 --> 01:26:41,929
I'm sure it's difficult to understand
what I'm talking about, but...
589
01:26:42,874 --> 01:26:46,249
I have to go away for a while.
590
01:26:48,207 --> 01:26:51,582
To a place where I can get help.
591
01:26:51,832 --> 01:26:55,124
Without toilets.
592
01:26:55,416 --> 01:26:58,874
- Huh?
- To a place without toilets?
593
01:27:03,208 --> 01:27:06,583
To a place without toilets.
594
01:27:07,750 --> 01:27:10,208
I promise.
595
01:27:16,375 --> 01:27:21,293
And after that, I'll come back to you.
596
01:27:26,376 --> 01:27:28,751
I promise you that.
597
01:27:49,060 --> 01:27:51,002
Hi, it's me.
598
01:27:55,644 --> 01:27:57,377
I...
599
01:27:58,627 --> 01:28:01,086
I have to be committed.
600
01:28:04,170 --> 01:28:07,748
You must help me,
because I can't do this.
601
01:28:10,045 --> 01:28:12,336
I can't do this.
602
01:31:08,236 --> 01:31:12,036
AS I FALL
43377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.