All language subtitles for Morden.i.Sandhamn.S09E05.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH_track5_[nob]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,440 --> 00:01:50,080 Lille mamma... 2 00:02:08,320 --> 00:02:10,680 Har du smerter? 3 00:02:10,840 --> 00:02:15,760 Smerter? Smerter... 4 00:02:15,920 --> 00:02:18,920 Smerter, smerter, smerter... 5 00:02:20,960 --> 00:02:24,560 Husker du da vi så en sel nord for Møja? 6 00:02:24,720 --> 00:02:28,160 Pappa, han kalte dem sjøkatter. 7 00:02:29,400 --> 00:02:33,800 Men da Bjørn fikk en kattunge i bursdagsgave,- 8 00:02:33,960 --> 00:02:36,360 -så ble han så skuffet. 9 00:02:39,400 --> 00:02:42,800 -Han trodde han skulle få en sel! -Ja. 10 00:02:49,160 --> 00:02:52,960 Ikke vær redd, mamma. Alt kommer til å ordne seg nå. 11 00:02:54,440 --> 00:02:57,120 Jeg har funnet ham. 12 00:03:00,280 --> 00:03:02,840 Hvem? 13 00:03:20,320 --> 00:03:23,920 SKUDDVEKSLING PÅ DJURØ 14 00:03:48,520 --> 00:03:54,520 Vet du hva du gjør med meg? Du overrasker meg. 15 00:03:54,680 --> 00:03:57,680 Jeg vet aldri hva som kommer ut av munnen din neste gang. 16 00:03:57,840 --> 00:04:01,680 Det er litt skummelt. Og så er du modig. 17 00:04:01,840 --> 00:04:05,600 -Modig? -Ja. Veldig interessant kombinasjon. 18 00:04:05,760 --> 00:04:07,440 Første gang jeg møtte deg- 19 00:04:07,600 --> 00:04:10,000 -kastet du deg over meg og kysset meg. 20 00:04:10,160 --> 00:04:14,560 -Både overraskende og modig. -Jeg var full. 21 00:04:14,720 --> 00:04:21,720 Men...iblant er jeg redd også. 22 00:04:23,480 --> 00:04:26,440 Hva er du redd for, da? 23 00:04:27,480 --> 00:04:30,680 Redd for å være så lykkelig. 24 00:04:30,840 --> 00:04:33,920 Jeg pleier alltid å falle og slå meg. 25 00:04:36,960 --> 00:04:40,480 Hvis du faller og slår deg, så skal jeg løfte deg opp. 26 00:04:42,840 --> 00:04:44,880 Og så skal jeg blåse deg på knærne. 27 00:04:50,200 --> 00:04:51,520 Ok? 28 00:04:55,320 --> 00:05:00,920 Ok. Når drar de i morgen? Tor og gjengen. 29 00:05:02,040 --> 00:05:05,360 Tidlig. Jeg lovet å være der og si ha det. 30 00:05:06,800 --> 00:05:10,600 -Han gleder seg veldig. -Ja, selvfølgelig. Liseberg. 31 00:05:10,760 --> 00:05:14,760 -Sukkerspinn og sterkøl. -Nei, nei. Han er jo... 32 00:05:14,920 --> 00:05:19,160 14. Vet du hva jeg gjorde da? Vi lagde "heksebrygg"... 33 00:05:19,320 --> 00:05:21,280 Ja, men han er ikke der. 34 00:05:21,440 --> 00:05:25,360 Vel, gutter modnes senere enn jenter. 35 00:05:26,600 --> 00:05:31,240 Jeg har fri i helgen. Vil du bli med hjem til meg og legge puslespill? 36 00:05:31,400 --> 00:05:35,720 Jeg har bombardementet av Alger. 9000 biter. 37 00:05:35,880 --> 00:05:38,120 Ja, det er perfekt! 38 00:05:40,240 --> 00:05:42,640 Sikker på at du ikke blir med? 39 00:05:42,800 --> 00:05:45,000 Jeg må hjem til Roffe. 40 00:05:45,160 --> 00:05:47,640 Kan ikke han lære seg å pendle? 41 00:05:47,800 --> 00:05:50,800 Jo, men han må bli hjemmevant først. 42 00:05:50,960 --> 00:05:54,520 Hva er det som gjør at det er du som finner en hjemløs katt,- 43 00:05:54,680 --> 00:05:58,120 -adopterer den med en gang, og kort etter er den så bortskjemt- 44 00:05:58,280 --> 00:06:00,040 -at den bare spiser fersk fisk? 45 00:06:00,200 --> 00:06:03,920 Og flankestek. Han er søt. 46 00:06:04,080 --> 00:06:06,400 Ja, men det er jeg også. 47 00:06:15,480 --> 00:06:18,160 Ok. Ha det. 48 00:06:49,120 --> 00:06:52,120 Neimen... Hei, Nora! 49 00:06:52,280 --> 00:06:56,760 Ja, ikke bli høy på pæra bare fordi jeg kanskje er litt mørkredd. 50 00:06:56,920 --> 00:07:03,000 Jaha. Er det monstre eller øksemordere eller hekser? 51 00:07:03,160 --> 00:07:07,440 Eller japanske jenter med armene ute av ledd som klatrer i taket ditt? 52 00:07:07,600 --> 00:07:11,280 Takk for støtten, kjære. Nå føles jo alt mye bedre. 53 00:07:11,440 --> 00:07:15,760 -Vi snakkes i morgen. Sov godt. -Sov godt. Ha det. 54 00:07:26,760 --> 00:07:29,080 Roffe! 55 00:12:25,520 --> 00:12:28,080 Faen også... 56 00:12:30,000 --> 00:12:32,600 Hva i helvete? 57 00:13:01,640 --> 00:13:06,160 NACKA JOUR & RENGJØRING 58 00:13:15,360 --> 00:13:19,240 -Hva gleder du deg mest til? -Godteri og sene kvelder. 59 00:13:19,400 --> 00:13:23,520 Hør etter! Vi skal straks dra. 60 00:13:23,680 --> 00:13:27,560 Så jeg vil bare være sikker på at dere forstår hva som gjelder. 61 00:13:27,720 --> 00:13:31,400 -Lytt og adlyd! -Jeg høres kanskje ut som en diktator 62 00:13:31,560 --> 00:13:34,040 Men det er viktig at vi holder gruppen samlet. 63 00:13:34,200 --> 00:13:36,560 -Vi lover! -Det er bra. 64 00:13:36,720 --> 00:13:39,680 Da syns jeg vi skal begynne å gå ut mot bussen. 65 00:13:39,840 --> 00:13:44,160 Og sakte og forsiktig, ingen løping. Vær så god. 66 00:13:45,960 --> 00:13:49,440 Ta det rolig! 67 00:14:03,440 --> 00:14:06,920 Kommer du, Tor? Bussen venter. Kom igjen, det blir gøy. 68 00:14:10,840 --> 00:14:13,800 -Hva er det? -Ikke noe. 69 00:14:16,560 --> 00:14:19,680 -Er det ingen som tar farvel med deg? -Nei. 70 00:14:19,840 --> 00:14:23,080 Det er ikke alle foreldre som kommer, noen må jobbe. 71 00:14:25,520 --> 00:14:29,440 Vet du hva? Vi gir ham fem minutter til. Ok? 72 00:14:29,600 --> 00:14:33,480 -Vi ses der ute etterpå. -Ja, jeg kommer. 73 00:14:53,600 --> 00:14:57,600 -Å, beklager. Skremte jeg deg? -Det går bra. 74 00:14:57,760 --> 00:15:02,240 Jeg finner ikke toalettet. Det er min første dag. 75 00:15:02,400 --> 00:15:05,640 -Der nede og så til høyre. -Jeg kom nettopp derfra. 76 00:15:05,800 --> 00:15:09,080 Kan ikke du bli med og vise meg? 77 00:15:09,240 --> 00:15:11,360 Jo. 78 00:15:27,200 --> 00:15:29,840 Ja, rett her. 79 00:15:57,320 --> 00:16:01,240 Hei! Tannbørsten din. Hva? Du må ikke glemme den. 80 00:16:01,400 --> 00:16:05,120 Puss, puss, så får du en suss. 81 00:16:05,280 --> 00:16:08,080 -Seriøst... Det er flaut. -Hva da? 82 00:16:08,240 --> 00:16:12,240 -Å kjøre inn med bilen. -Hva? Det er vel ikke flaut? 83 00:16:12,400 --> 00:16:15,720 Flaut hadde vært om jeg løftet deg opp, ga deg en bamseklem,- 84 00:16:15,880 --> 00:16:18,400 -tok av deg genseren og blåste deg på magen. 85 00:16:18,560 --> 00:16:21,160 Kom igjen, gi meg en liten klem. 86 00:16:21,320 --> 00:16:23,760 -En liten en. -Ja. 87 00:16:29,320 --> 00:16:31,080 Pappa... 88 00:16:35,800 --> 00:16:38,280 Hva er det? 89 00:16:41,600 --> 00:16:44,160 Nei, det var ingenting. 90 00:16:45,760 --> 00:16:51,080 Ok. Av sted med deg. Ha det gøy. Lykke til, da. 91 00:17:26,200 --> 00:17:28,000 Nora! 92 00:17:31,720 --> 00:17:36,040 Jeg har kjøpt bil. En plug in-hybrid. 93 00:17:36,200 --> 00:17:39,240 -Hva er det nå? -Nei, det... 94 00:17:39,400 --> 00:17:42,320 Du er vanligvis ikke så oppmerksom når du kjører. 95 00:17:42,480 --> 00:17:46,440 -Du har faktisk kollidert en gang. -Ja, én gang. I rushtiden. 96 00:17:46,600 --> 00:17:50,040 Eller...jeg skyndte meg, og de andre kjørte sakte. 97 00:17:50,200 --> 00:17:53,640 Ok. Bare kjør forsiktig. 98 00:18:00,480 --> 00:18:04,160 Jaha? Hva er det nå? 99 00:18:04,320 --> 00:18:06,200 Jo, saken er den at... 100 00:18:06,360 --> 00:18:12,400 Jeg har kjøpt bil, jeg jobber hardt, jeg gjør det bra. 101 00:18:12,560 --> 00:18:16,480 Jeg syns det er på tide at jeg får mitt eget oppdrag. 102 00:18:17,560 --> 00:18:21,280 -Et eget oppdrag? -Tolk meg rett nå. 103 00:18:21,440 --> 00:18:26,200 Men det eneste jeg faktisk gjør er å hjelpe deg. 104 00:18:26,360 --> 00:18:27,840 Det har jeg ingenting imot,- 105 00:18:28,000 --> 00:18:31,880 -men jeg føler at jeg har litt mer å gi. 106 00:18:33,000 --> 00:18:35,160 Du vil altså dyttes ut av redet. 107 00:18:35,320 --> 00:18:41,880 Ja, men likevel nei. Vi skal jo jobbe sammen. Også. 108 00:18:42,040 --> 00:18:47,280 Ok. Jeg putter hånden i denne haugen, og det jeg tar opp, blir ditt. 109 00:18:47,440 --> 00:18:50,360 -Det føles ikke helt seriøst. -Hvorfor ikke? 110 00:18:51,680 --> 00:18:53,520 Vær så god. 111 00:18:55,320 --> 00:18:57,080 Takk. 112 00:18:57,240 --> 00:19:00,200 Per, du vet at alle får en drittsak i begynnelsen? 113 00:19:00,360 --> 00:19:01,760 Ja. 114 00:19:05,280 --> 00:19:08,680 Hei. Åpner du for meg? Så slipper jeg å... 115 00:19:08,840 --> 00:19:11,120 Jeg får egentlig ikke slippe inn noen. 116 00:19:11,280 --> 00:19:14,840 Men du er over meg i rang, så jeg antar at det er en ordre. 117 00:19:16,680 --> 00:19:18,480 Kjempegøy. 118 00:19:30,680 --> 00:19:35,160 Ja, og hvor lenge kan vi tenke oss at denne beleiringen vil vare? 119 00:19:35,320 --> 00:19:37,840 Første fase er beregnet til to uker. 120 00:19:38,000 --> 00:19:40,760 Hva sier du, menneske? Første fase? 121 00:19:40,920 --> 00:19:43,760 Hvor mange faser snakker vi om, egentlig? 122 00:19:43,920 --> 00:19:46,200 Det vet vi ikke før vi river opp gulvet. 123 00:19:46,360 --> 00:19:49,920 -Barnas helse må prioriteres. -Hva med helsen vår? 124 00:19:50,080 --> 00:19:53,920 Vi kommer til å fare rett inn i en kollektiv psykose, for faen! 125 00:19:54,080 --> 00:19:57,080 Dette er sånt man benytter som utvidet forhørsteknikk- 126 00:19:57,240 --> 00:19:59,760 -for å bryte ned fangenes sjeler! 127 00:19:59,920 --> 00:20:02,680 Skal dere trekke ut neglene eller vanntorturere oss? 128 00:20:02,840 --> 00:20:05,560 Ta en PCR-test i urinrøret? 129 00:20:05,720 --> 00:20:08,520 Det kan jeg ikke uttale meg om. Snakk med kommunen. 130 00:20:08,680 --> 00:20:11,160 Gjør det selv, din jævla nisse! 131 00:20:11,320 --> 00:20:15,440 Koble fra dette elendige mennesket før jeg får en aneurisme. 132 00:20:17,160 --> 00:20:19,920 Ja, men... Det der gikk jo bra. 133 00:20:20,080 --> 00:20:24,080 Hold kjeft. Storbacka-skolen har muggsopp i gymsalen,- 134 00:20:24,240 --> 00:20:27,080 -så da skal de bruke vår til saneringen er ferdig. 135 00:20:27,240 --> 00:20:30,600 -Minst to uker! -Ja, jeg skjønte det. 136 00:20:32,080 --> 00:20:35,200 Dere skal til Resarø. Det er formodentlig en FGF,- 137 00:20:35,360 --> 00:20:37,040 -men dere får dra likevel. 138 00:20:37,200 --> 00:20:40,120 -Nei. -Nei, jeg vil ikke høre noe klaging. 139 00:20:40,280 --> 00:20:44,800 Tenk sånn: Jeg befrir dere fra dette jævla galehuset. 140 00:20:44,960 --> 00:20:47,360 Jeg gjør dere en tjeneste. 141 00:20:49,920 --> 00:20:53,160 -Hva er FGF? -Full gubbe falt. 142 00:21:04,800 --> 00:21:08,560 En drittsak. Bokstavelig talt en drittsak. 143 00:21:08,720 --> 00:21:12,280 Grov tyveri på en plantasje på Resarø. Gjødsel. 144 00:21:12,440 --> 00:21:16,800 "Fornærmede, Søren Bengtsson, også eier av Hagekultur HB." 145 00:21:16,960 --> 00:21:22,080 "Bestjålet for to paller petuniaer, én pall begoniaer,"- 146 00:21:22,240 --> 00:21:25,680 -"hageredskaper til en antatt verdi av 30 000 kroner,"- 147 00:21:25,840 --> 00:21:28,960 -"noen dunker vekstreduksjons- midler og..." Ta-da! 148 00:21:29,120 --> 00:21:34,640 -"...en pall gjødsel." Fant du ikke noe mer sexy? 149 00:21:34,800 --> 00:21:37,480 Vil du jobbe med sex, kjære, er du på feil sted. 150 00:21:37,640 --> 00:21:41,360 Unnskyld, men jeg har fryktelig mye å gjøre. 151 00:21:41,520 --> 00:21:44,440 -Haha... -Men jeg kan ta den tilbake. 152 00:21:44,600 --> 00:21:47,840 Nei, det er min sak. 153 00:23:54,000 --> 00:23:56,120 Har du lov til å stå her? 154 00:24:00,560 --> 00:24:06,880 Jeg vet ikke. Det er min første dag. Jeg ble sluppet inn her. 155 00:24:07,040 --> 00:24:09,720 -Av hvem? -Alexander Forsman. 156 00:24:09,880 --> 00:24:13,600 Jaha. Ok, jeg forstår. Vil du ha hjelp med å bære? 157 00:24:13,760 --> 00:24:15,080 Nei da. 158 00:24:15,240 --> 00:24:19,120 Jeg skal opp uansett. Moren min jobbet som vaskehjelp i 40 år. 159 00:24:19,280 --> 00:24:21,880 -Jaha. -Selvsagt skal jeg hjelpe til. 160 00:25:07,600 --> 00:25:09,640 Det er vanskelig å fastslå på sparket. 161 00:25:09,800 --> 00:25:12,720 Trolig slag eller infarkt. 162 00:25:12,880 --> 00:25:17,000 Og så falt, slo hull i pannen. 163 00:25:17,160 --> 00:25:22,600 Simsalabim, et slaktehus. Iblant er det ikke mer komplisert enn det. 164 00:25:22,760 --> 00:25:27,200 Nei... Tror du han fortsatt var i live etter at han falt? 165 00:25:27,360 --> 00:25:30,240 Ja, for det ser ut som han har kjørt slalåm i blodet. 166 00:25:30,400 --> 00:25:32,920 Nærmeste nabo er en kilometer unna, ingen mobil. 167 00:25:33,080 --> 00:25:36,160 Han har jo prøvd å nå fram til den der uten å lykkes. 168 00:25:36,320 --> 00:25:40,880 Ingen mobil? Hvem faen har ikke mobil i dag? 169 00:25:41,040 --> 00:25:45,160 En gammel gartner på Resarø. 170 00:25:47,960 --> 00:25:50,400 Kan vi framskynde obduksjonen? 171 00:25:50,560 --> 00:25:53,640 -Og promillenivået. -På spørsmål A svarer jeg... 172 00:25:53,800 --> 00:25:58,080 Det blir jævla vanskelig. Overarbeidet, underbemannet. 173 00:25:58,240 --> 00:26:02,760 Skal det opp i køen, får du snakke med Stenmark. På spørsmål B... 174 00:26:02,920 --> 00:26:07,080 -Promillenivå. -Altså, han luktet av det. 175 00:26:07,240 --> 00:26:10,480 Men det kan ha vært noe annet også. 176 00:26:11,840 --> 00:26:15,360 -Vil noen ha? Det fins mer. -Nei. 177 00:26:24,920 --> 00:26:27,040 Gjør det igjen, gjør det riktig. 178 00:26:27,200 --> 00:26:29,120 Herregud... 179 00:26:34,680 --> 00:26:37,680 Nå? Går det bra? 180 00:26:42,680 --> 00:26:44,640 Hva? 181 00:26:48,000 --> 00:26:50,920 Jeg hører ikke hva dere sier. 182 00:26:52,760 --> 00:26:56,400 Ok. Hva skjedde? 183 00:26:56,560 --> 00:27:00,080 Det er noe som ikke stemmer. 184 00:27:00,240 --> 00:27:03,040 Vi kan ikke sette fingeren på hva, men vi skal... 185 00:27:04,200 --> 00:27:07,440 Flott. Keep on. 186 00:27:07,600 --> 00:27:09,120 Neimen, hva f... 187 00:27:26,920 --> 00:27:29,240 -Ja? -Skal vi ta en lang lunsj? 188 00:27:29,400 --> 00:27:32,440 Jeg har ganske mye å gjøre. 189 00:27:32,600 --> 00:27:36,160 -Ja, det har jeg også. Når? -Når? 190 00:27:36,320 --> 00:27:39,600 -Nå? -Klokken er jo ikke engang... 191 00:27:39,760 --> 00:27:43,520 Ja, det passer jo perfekt. Skal vi si hjemme hos meg? 192 00:27:43,680 --> 00:27:46,120 -Der er du! -Ja. 193 00:27:46,280 --> 00:27:49,840 Men...så bra. Da sier vi det. Takk skal du ha. 194 00:27:50,000 --> 00:27:51,720 Da ses vi. Ha det. 195 00:27:51,880 --> 00:27:55,080 -Jeg er på sporet av noe interessant. -Kan vi ta det senere? 196 00:27:55,240 --> 00:28:00,000 -Bengtsson dyrker og selger... -Gjødselmannen? 197 00:28:00,160 --> 00:28:05,080 ...stormhatt, alrune, engletrompet og belladonna. 198 00:28:05,240 --> 00:28:06,960 -Medisinplanter. -Nettopp. 199 00:28:07,120 --> 00:28:09,480 Rart at han ikke dyrker hamp og valmue også. 200 00:28:09,640 --> 00:28:13,720 -Da hadde medisinskapet vært komplett -Det var nok derfor han fikk besøk. 201 00:28:13,880 --> 00:28:17,480 Du, jeg må treffe Alexander en liten stund. 202 00:28:17,640 --> 00:28:21,080 -Jaha. Nå? -Ja. 203 00:28:21,240 --> 00:28:24,440 Jeg kunne ha sagt at jeg skal til tannlegen eller noe,- 204 00:28:24,600 --> 00:28:29,160 -men nå gjorde jeg ikke det. Vi snakkes! 205 00:28:31,840 --> 00:28:35,280 -Har du litt hastverk? -Nei, jeg har ikke hastverk. 206 00:28:35,440 --> 00:28:38,600 -Jeg skal bare hjem en liten tur. -Jeg skjønner. 207 00:28:38,760 --> 00:28:40,920 Du skjønner, ja. 208 00:28:43,080 --> 00:28:48,680 Du, Valpen. Har jeg fortalt deg hvor mye jeg setter pris på deg? 209 00:28:48,840 --> 00:28:52,080 -Hva? Pris på...? -Verdsetter. 210 00:28:52,240 --> 00:28:54,560 Jaha... Nei. 211 00:28:54,720 --> 00:28:56,760 Nei? Men da er det faen meg på tide. 212 00:28:56,920 --> 00:29:03,800 Du er en jævla god politimann. Og du er en god venn. Ha det! 213 00:31:16,520 --> 00:31:19,040 Hva faen...? 214 00:31:44,160 --> 00:31:49,520 Jeg heter Max, og jeg er den siste personen du kommer til å møte. 215 00:31:50,640 --> 00:31:53,640 I morges satte jeg en varebil full av sprengstoff- 216 00:31:53,800 --> 00:31:57,280 -i garasjen under Nacka politistasjon. 217 00:32:09,520 --> 00:32:14,560 Min hensikt er å utsette deg for like mye smerte- 218 00:32:14,720 --> 00:32:19,520 -som du en gang har utsatt meg og familien min for. 219 00:32:24,560 --> 00:32:29,920 Hva? Hva har jeg utsatt deg for? 220 00:32:38,560 --> 00:32:41,440 Det at du må spørre, gjør meg enda sikrere- 221 00:32:41,600 --> 00:32:44,800 -på at jeg har tatt helt riktig avgjørelse. 222 00:32:44,960 --> 00:32:49,000 Din arroganse er bare enda en spyttklyse i mitt ansikt. 223 00:33:09,760 --> 00:33:12,240 UNG GUTT DØDE I VARETEKT 224 00:33:42,800 --> 00:33:45,920 Hvor mye tror du at du har drukket, kompis? 225 00:33:47,080 --> 00:33:50,560 -Har du tatt noe annet også? -Svar! 226 00:33:50,720 --> 00:33:52,600 Kutt ut. 227 00:33:59,760 --> 00:34:03,880 -Har du ham? -Ja. Sånn... 228 00:34:04,040 --> 00:34:09,200 Sånn. 229 00:34:15,080 --> 00:34:19,640 Ok, Bjørn. Da ligger du bra der. 230 00:34:22,080 --> 00:34:24,960 Jeg pakker deg inn så du ikke blir kald. 231 00:34:27,000 --> 00:34:31,000 Skal jeg hente en bok til deg også? Så du kan lese for ham. 232 00:34:31,160 --> 00:34:35,160 -Kutt ut. Har du aldri vært full? -Fy faen... 233 00:34:35,320 --> 00:34:38,760 Bjørn. Da stikker vi og skriver deg inn. 234 00:34:38,920 --> 00:34:43,760 Så kommer jeg tilbake om en stund og ser hvordan du har det, ok? 235 00:34:43,920 --> 00:34:47,640 -Herregud... -Bare prøv å hvile deg litt. 236 00:35:20,360 --> 00:35:23,520 Alex! Det er fullt slagsmål på HeadOn, vi må dra. 237 00:35:23,680 --> 00:35:25,360 Jeg må skrive inn gutten. 238 00:35:25,520 --> 00:35:29,240 Og spørre sjefen om vi skal tilkalle lege. Han virker ikke helt... 239 00:35:29,400 --> 00:35:33,640 Kom igjen, Alex. Det er rett rundt hjørnet, vi kan være først på plass. 240 00:35:33,800 --> 00:35:36,440 Han sover godt. Vi er tilbake om en time. 241 00:35:36,600 --> 00:35:39,440 Du kan skrive det der da, og synge for ham om du vil,- 242 00:35:39,600 --> 00:35:42,960 -bare vi drar nå. Kom igjen. 243 00:35:43,120 --> 00:35:46,840 Ok. Du kjører. 244 00:35:50,440 --> 00:35:54,120 INNEHAVEREN HAR EPILEPSI 245 00:36:42,640 --> 00:36:47,160 IT-krasjen, den hadde rammet pappa ganske hardt,- 246 00:36:47,320 --> 00:36:50,080 -så tanken på å dra til Mallorca eller Kanariøyene,- 247 00:36:50,240 --> 00:36:55,560 -det var bare å glemme. En bilferie til Norge var alt vi hadde råd til. 248 00:36:57,280 --> 00:37:00,720 Men det gjorde ingenting for oss. Vi gledet oss til den turen- 249 00:37:00,880 --> 00:37:04,160 -som om vi skulle reise til månen. Én dag i Oslo- 250 00:37:04,320 --> 00:37:07,480 -og så videre til Sogndal. 251 00:37:09,120 --> 00:37:12,840 Bjørn drømte om å bli marinbiolog- 252 00:37:13,000 --> 00:37:17,720 -og han visste at han ville få se niser i fjorden. 253 00:37:25,880 --> 00:37:31,520 30 minutter var vi fra hverandre. Ikke mer. 254 00:37:33,240 --> 00:37:35,880 Bjørn ville jo ikke bli med til Nasjonalmuseet. 255 00:37:36,040 --> 00:37:41,680 Han ville bli i parken og lese i boken sin, "Mammals in the Sea". 256 00:37:41,840 --> 00:37:45,880 Cousteau... Se på meg! 257 00:37:50,000 --> 00:37:55,160 Men museet var stengt for et slags privatarrangement. 258 00:37:55,320 --> 00:38:02,280 Da vi kom tilbake, lå boken fortsatt under benken. I grusen. 259 00:38:06,080 --> 00:38:12,600 Han lå og døde alene på et nedpisset cellegulv- 260 00:38:12,760 --> 00:38:17,640 -mens vi løp rundt og gjennomsøkte hele Oslo. 261 00:38:21,120 --> 00:38:26,560 Og politiet brukte ett døgn på å innrømme hva som hadde skjedd. 262 00:38:29,240 --> 00:38:33,160 Det går ikke én dag uten at jeg tenker på det som skjedde. 263 00:38:34,160 --> 00:38:38,400 På hva jeg burde ha gjort. Det fins ingen unnskyldning. 264 00:38:39,920 --> 00:38:44,600 Jeg skal ikke prøve å bortforklare. 265 00:38:47,120 --> 00:38:49,440 Det skulle ikke ha skjedd. 266 00:38:51,280 --> 00:38:54,880 Jeg bare... Jeg forstår... 267 00:39:00,160 --> 00:39:06,560 Du aner ikke hvordan det er å se sine foreldre bli fortært av sorg. 268 00:39:06,720 --> 00:39:10,400 Å se dem forsvinne inn i en tåke av sprit og tabletter- 269 00:39:10,560 --> 00:39:12,120 -bare for å takle dagen. 270 00:39:12,280 --> 00:39:17,720 Å se dem begå et fullstendig uutholdelig langt selvmord- 271 00:39:17,880 --> 00:39:22,600 -helt ute av stand til å ta vare på meg og min sorg. 272 00:39:22,760 --> 00:39:25,680 Jeg var jo tolv år. 273 00:39:49,600 --> 00:39:53,920 Du har kommet til Alexander Forsman. Du vet hva du skal gjøre. 274 00:39:56,960 --> 00:39:59,560 Ho-ho? 275 00:40:21,160 --> 00:40:22,840 Jøss, det gikk fort. 276 00:40:23,000 --> 00:40:27,360 Haha, festlig. Han dukket ikke opp, han ble vel dratt inn i noe. 277 00:40:27,520 --> 00:40:31,800 Jeg har googlet vekstreduksjons- midlene som ble stjålet. 278 00:40:31,960 --> 00:40:34,720 Innholdet er hydrogencyanid i det ene tilfellet- 279 00:40:34,880 --> 00:40:36,720 -og kloroform i det andre. 280 00:40:36,880 --> 00:40:41,040 Kloroform? Det har jeg ikke hørt siden "Tintin og den sorte øya". 281 00:40:41,200 --> 00:40:43,680 Bianca Castafiore! Hun er best. 282 00:40:43,840 --> 00:40:48,000 Kjære Per, Bianca Castafiore er ikke med i "Den sorte øya". 283 00:40:48,160 --> 00:40:50,120 Ok, men hvorfor stjele noe sånt? 284 00:40:50,280 --> 00:40:53,560 Tja, fordi man ikke vet hva man stjeler? 285 00:40:53,720 --> 00:40:56,880 Jeg jobber hjemme resten av dagen, holder katten med selskap 286 00:40:57,040 --> 00:40:58,560 Og den deg? 287 00:40:58,720 --> 00:41:01,320 Det skjer vel ikke noe mer før helgen. 288 00:41:01,480 --> 00:41:05,440 Nei, sannsynligvis ikke. Jeg ringer ikke hvis det ikke er viktig. 289 00:41:05,600 --> 00:41:09,640 -Nei. Da sier vi det. -Da sier vi det. 290 00:42:56,720 --> 00:42:59,720 Kjempefestlig, Alexander. 291 00:43:06,080 --> 00:43:08,640 Jeg syns ikke det er morsomt. 292 00:43:28,000 --> 00:43:31,840 Sånn, ja. Nå er dere snart sammen igjen. Sånn, ja... 293 00:44:04,640 --> 00:44:07,680 Tekst: Alex Tjore Iyuno 23532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.