Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,440 --> 00:01:50,080
Lille mamma...
2
00:02:08,320 --> 00:02:10,680
Har du smerter?
3
00:02:10,840 --> 00:02:15,760
Smerter? Smerter...
4
00:02:15,920 --> 00:02:18,920
Smerter, smerter, smerter...
5
00:02:20,960 --> 00:02:24,560
Husker du
da vi så en sel nord for Møja?
6
00:02:24,720 --> 00:02:28,160
Pappa, han kalte dem sjøkatter.
7
00:02:29,400 --> 00:02:33,800
Men da Bjørn fikk
en kattunge i bursdagsgave,-
8
00:02:33,960 --> 00:02:36,360
-så ble han så skuffet.
9
00:02:39,400 --> 00:02:42,800
-Han trodde han skulle få en sel!
-Ja.
10
00:02:49,160 --> 00:02:52,960
Ikke vær redd, mamma.
Alt kommer til å ordne seg nå.
11
00:02:54,440 --> 00:02:57,120
Jeg har funnet ham.
12
00:03:00,280 --> 00:03:02,840
Hvem?
13
00:03:20,320 --> 00:03:23,920
SKUDDVEKSLING PÅ DJURØ
14
00:03:48,520 --> 00:03:54,520
Vet du hva du gjør med meg?
Du overrasker meg.
15
00:03:54,680 --> 00:03:57,680
Jeg vet aldri hva som kommer
ut av munnen din neste gang.
16
00:03:57,840 --> 00:04:01,680
Det er litt skummelt.
Og så er du modig.
17
00:04:01,840 --> 00:04:05,600
-Modig?
-Ja. Veldig interessant kombinasjon.
18
00:04:05,760 --> 00:04:07,440
Første gang jeg møtte deg-
19
00:04:07,600 --> 00:04:10,000
-kastet du deg over meg
og kysset meg.
20
00:04:10,160 --> 00:04:14,560
-Både overraskende og modig.
-Jeg var full.
21
00:04:14,720 --> 00:04:21,720
Men...iblant er jeg redd også.
22
00:04:23,480 --> 00:04:26,440
Hva er du redd for, da?
23
00:04:27,480 --> 00:04:30,680
Redd for å være så lykkelig.
24
00:04:30,840 --> 00:04:33,920
Jeg pleier alltid å falle og slå meg.
25
00:04:36,960 --> 00:04:40,480
Hvis du faller og slår deg,
så skal jeg løfte deg opp.
26
00:04:42,840 --> 00:04:44,880
Og så skal jeg blåse deg på knærne.
27
00:04:50,200 --> 00:04:51,520
Ok?
28
00:04:55,320 --> 00:05:00,920
Ok. Når drar de i morgen?
Tor og gjengen.
29
00:05:02,040 --> 00:05:05,360
Tidlig.
Jeg lovet å være der og si ha det.
30
00:05:06,800 --> 00:05:10,600
-Han gleder seg veldig.
-Ja, selvfølgelig. Liseberg.
31
00:05:10,760 --> 00:05:14,760
-Sukkerspinn og sterkøl.
-Nei, nei. Han er jo...
32
00:05:14,920 --> 00:05:19,160
14. Vet du hva jeg gjorde da?
Vi lagde "heksebrygg"...
33
00:05:19,320 --> 00:05:21,280
Ja, men han er ikke der.
34
00:05:21,440 --> 00:05:25,360
Vel, gutter modnes senere enn jenter.
35
00:05:26,600 --> 00:05:31,240
Jeg har fri i helgen. Vil du bli med
hjem til meg og legge puslespill?
36
00:05:31,400 --> 00:05:35,720
Jeg har
bombardementet av Alger. 9000 biter.
37
00:05:35,880 --> 00:05:38,120
Ja, det er perfekt!
38
00:05:40,240 --> 00:05:42,640
Sikker på at du ikke blir med?
39
00:05:42,800 --> 00:05:45,000
Jeg må hjem til Roffe.
40
00:05:45,160 --> 00:05:47,640
Kan ikke han lære seg å pendle?
41
00:05:47,800 --> 00:05:50,800
Jo, men han må
bli hjemmevant først.
42
00:05:50,960 --> 00:05:54,520
Hva er det som gjør at det er
du som finner en hjemløs katt,-
43
00:05:54,680 --> 00:05:58,120
-adopterer den med en gang,
og kort etter er den så bortskjemt-
44
00:05:58,280 --> 00:06:00,040
-at den bare spiser fersk fisk?
45
00:06:00,200 --> 00:06:03,920
Og flankestek. Han er søt.
46
00:06:04,080 --> 00:06:06,400
Ja, men det er jeg også.
47
00:06:15,480 --> 00:06:18,160
Ok. Ha det.
48
00:06:49,120 --> 00:06:52,120
Neimen... Hei, Nora!
49
00:06:52,280 --> 00:06:56,760
Ja, ikke bli høy på pæra bare
fordi jeg kanskje er litt mørkredd.
50
00:06:56,920 --> 00:07:03,000
Jaha. Er det monstre eller
øksemordere eller hekser?
51
00:07:03,160 --> 00:07:07,440
Eller japanske jenter med armene
ute av ledd som klatrer i taket ditt?
52
00:07:07,600 --> 00:07:11,280
Takk for støtten, kjære.
Nå føles jo alt mye bedre.
53
00:07:11,440 --> 00:07:15,760
-Vi snakkes i morgen. Sov godt.
-Sov godt. Ha det.
54
00:07:26,760 --> 00:07:29,080
Roffe!
55
00:12:25,520 --> 00:12:28,080
Faen også...
56
00:12:30,000 --> 00:12:32,600
Hva i helvete?
57
00:13:01,640 --> 00:13:06,160
NACKA JOUR & RENGJØRING
58
00:13:15,360 --> 00:13:19,240
-Hva gleder du deg mest til?
-Godteri og sene kvelder.
59
00:13:19,400 --> 00:13:23,520
Hør etter! Vi skal straks dra.
60
00:13:23,680 --> 00:13:27,560
Så jeg vil bare være sikker på
at dere forstår hva som gjelder.
61
00:13:27,720 --> 00:13:31,400
-Lytt og adlyd!
-Jeg høres kanskje ut som en diktator
62
00:13:31,560 --> 00:13:34,040
Men det er viktig
at vi holder gruppen samlet.
63
00:13:34,200 --> 00:13:36,560
-Vi lover!
-Det er bra.
64
00:13:36,720 --> 00:13:39,680
Da syns jeg vi skal begynne
å gå ut mot bussen.
65
00:13:39,840 --> 00:13:44,160
Og sakte og forsiktig,
ingen løping. Vær så god.
66
00:13:45,960 --> 00:13:49,440
Ta det rolig!
67
00:14:03,440 --> 00:14:06,920
Kommer du, Tor? Bussen venter.
Kom igjen, det blir gøy.
68
00:14:10,840 --> 00:14:13,800
-Hva er det?
-Ikke noe.
69
00:14:16,560 --> 00:14:19,680
-Er det ingen som tar farvel med deg?
-Nei.
70
00:14:19,840 --> 00:14:23,080
Det er ikke alle foreldre som kommer,
noen må jobbe.
71
00:14:25,520 --> 00:14:29,440
Vet du hva?
Vi gir ham fem minutter til. Ok?
72
00:14:29,600 --> 00:14:33,480
-Vi ses der ute etterpå.
-Ja, jeg kommer.
73
00:14:53,600 --> 00:14:57,600
-Å, beklager. Skremte jeg deg?
-Det går bra.
74
00:14:57,760 --> 00:15:02,240
Jeg finner ikke toalettet.
Det er min første dag.
75
00:15:02,400 --> 00:15:05,640
-Der nede og så til høyre.
-Jeg kom nettopp derfra.
76
00:15:05,800 --> 00:15:09,080
Kan ikke du bli med og vise meg?
77
00:15:09,240 --> 00:15:11,360
Jo.
78
00:15:27,200 --> 00:15:29,840
Ja, rett her.
79
00:15:57,320 --> 00:16:01,240
Hei! Tannbørsten din.
Hva? Du må ikke glemme den.
80
00:16:01,400 --> 00:16:05,120
Puss, puss, så får du en suss.
81
00:16:05,280 --> 00:16:08,080
-Seriøst... Det er flaut.
-Hva da?
82
00:16:08,240 --> 00:16:12,240
-Å kjøre inn med bilen.
-Hva? Det er vel ikke flaut?
83
00:16:12,400 --> 00:16:15,720
Flaut hadde vært om jeg
løftet deg opp, ga deg en bamseklem,-
84
00:16:15,880 --> 00:16:18,400
-tok av deg genseren
og blåste deg på magen.
85
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
Kom igjen, gi meg en liten klem.
86
00:16:21,320 --> 00:16:23,760
-En liten en.
-Ja.
87
00:16:29,320 --> 00:16:31,080
Pappa...
88
00:16:35,800 --> 00:16:38,280
Hva er det?
89
00:16:41,600 --> 00:16:44,160
Nei, det var ingenting.
90
00:16:45,760 --> 00:16:51,080
Ok. Av sted med deg.
Ha det gøy. Lykke til, da.
91
00:17:26,200 --> 00:17:28,000
Nora!
92
00:17:31,720 --> 00:17:36,040
Jeg har kjøpt bil. En plug in-hybrid.
93
00:17:36,200 --> 00:17:39,240
-Hva er det nå?
-Nei, det...
94
00:17:39,400 --> 00:17:42,320
Du er vanligvis ikke så oppmerksom
når du kjører.
95
00:17:42,480 --> 00:17:46,440
-Du har faktisk kollidert en gang.
-Ja, én gang. I rushtiden.
96
00:17:46,600 --> 00:17:50,040
Eller...jeg skyndte meg,
og de andre kjørte sakte.
97
00:17:50,200 --> 00:17:53,640
Ok. Bare kjør forsiktig.
98
00:18:00,480 --> 00:18:04,160
Jaha? Hva er det nå?
99
00:18:04,320 --> 00:18:06,200
Jo, saken er den at...
100
00:18:06,360 --> 00:18:12,400
Jeg har kjøpt bil,
jeg jobber hardt, jeg gjør det bra.
101
00:18:12,560 --> 00:18:16,480
Jeg syns det er på tide
at jeg får mitt eget oppdrag.
102
00:18:17,560 --> 00:18:21,280
-Et eget oppdrag?
-Tolk meg rett nå.
103
00:18:21,440 --> 00:18:26,200
Men det eneste jeg faktisk gjør er
å hjelpe deg.
104
00:18:26,360 --> 00:18:27,840
Det har jeg
ingenting imot,-
105
00:18:28,000 --> 00:18:31,880
-men jeg føler
at jeg har litt mer å gi.
106
00:18:33,000 --> 00:18:35,160
Du vil altså dyttes ut av redet.
107
00:18:35,320 --> 00:18:41,880
Ja, men likevel nei.
Vi skal jo jobbe sammen. Også.
108
00:18:42,040 --> 00:18:47,280
Ok. Jeg putter hånden i denne haugen,
og det jeg tar opp, blir ditt.
109
00:18:47,440 --> 00:18:50,360
-Det føles ikke helt seriøst.
-Hvorfor ikke?
110
00:18:51,680 --> 00:18:53,520
Vær så god.
111
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
Takk.
112
00:18:57,240 --> 00:19:00,200
Per, du vet at alle får
en drittsak i begynnelsen?
113
00:19:00,360 --> 00:19:01,760
Ja.
114
00:19:05,280 --> 00:19:08,680
Hei. Åpner du for meg?
Så slipper jeg å...
115
00:19:08,840 --> 00:19:11,120
Jeg får egentlig ikke
slippe inn noen.
116
00:19:11,280 --> 00:19:14,840
Men du er over meg i rang,
så jeg antar at det er en ordre.
117
00:19:16,680 --> 00:19:18,480
Kjempegøy.
118
00:19:30,680 --> 00:19:35,160
Ja, og hvor lenge kan vi tenke oss
at denne beleiringen vil vare?
119
00:19:35,320 --> 00:19:37,840
Første fase er beregnet til to uker.
120
00:19:38,000 --> 00:19:40,760
Hva sier du, menneske? Første fase?
121
00:19:40,920 --> 00:19:43,760
Hvor mange faser snakker vi om,
egentlig?
122
00:19:43,920 --> 00:19:46,200
Det vet vi ikke
før vi river opp gulvet.
123
00:19:46,360 --> 00:19:49,920
-Barnas helse må prioriteres.
-Hva med helsen vår?
124
00:19:50,080 --> 00:19:53,920
Vi kommer til å fare rett inn i
en kollektiv psykose, for faen!
125
00:19:54,080 --> 00:19:57,080
Dette er sånt man benytter som
utvidet forhørsteknikk-
126
00:19:57,240 --> 00:19:59,760
-for å bryte ned fangenes sjeler!
127
00:19:59,920 --> 00:20:02,680
Skal dere trekke ut neglene
eller vanntorturere oss?
128
00:20:02,840 --> 00:20:05,560
Ta en PCR-test i urinrøret?
129
00:20:05,720 --> 00:20:08,520
Det kan jeg ikke uttale meg om.
Snakk med kommunen.
130
00:20:08,680 --> 00:20:11,160
Gjør det selv, din jævla nisse!
131
00:20:11,320 --> 00:20:15,440
Koble fra dette elendige mennesket
før jeg får en aneurisme.
132
00:20:17,160 --> 00:20:19,920
Ja, men... Det der gikk jo bra.
133
00:20:20,080 --> 00:20:24,080
Hold kjeft. Storbacka-skolen har
muggsopp i gymsalen,-
134
00:20:24,240 --> 00:20:27,080
-så da skal de bruke vår
til saneringen er ferdig.
135
00:20:27,240 --> 00:20:30,600
-Minst to uker!
-Ja, jeg skjønte det.
136
00:20:32,080 --> 00:20:35,200
Dere skal til Resarø.
Det er formodentlig en FGF,-
137
00:20:35,360 --> 00:20:37,040
-men dere får dra likevel.
138
00:20:37,200 --> 00:20:40,120
-Nei.
-Nei, jeg vil ikke høre noe klaging.
139
00:20:40,280 --> 00:20:44,800
Tenk sånn: Jeg befrir dere fra
dette jævla galehuset.
140
00:20:44,960 --> 00:20:47,360
Jeg gjør dere en tjeneste.
141
00:20:49,920 --> 00:20:53,160
-Hva er FGF?
-Full gubbe falt.
142
00:21:04,800 --> 00:21:08,560
En drittsak.
Bokstavelig talt en drittsak.
143
00:21:08,720 --> 00:21:12,280
Grov tyveri på
en plantasje på Resarø. Gjødsel.
144
00:21:12,440 --> 00:21:16,800
"Fornærmede, Søren Bengtsson,
også eier av Hagekultur HB."
145
00:21:16,960 --> 00:21:22,080
"Bestjålet for to paller petuniaer,
én pall begoniaer,"-
146
00:21:22,240 --> 00:21:25,680
-"hageredskaper til
en antatt verdi av 30 000 kroner,"-
147
00:21:25,840 --> 00:21:28,960
-"noen dunker vekstreduksjons-
midler og..." Ta-da!
148
00:21:29,120 --> 00:21:34,640
-"...en pall gjødsel."
Fant du ikke noe mer sexy?
149
00:21:34,800 --> 00:21:37,480
Vil du jobbe med sex, kjære,
er du på feil sted.
150
00:21:37,640 --> 00:21:41,360
Unnskyld, men jeg har
fryktelig mye å gjøre.
151
00:21:41,520 --> 00:21:44,440
-Haha...
-Men jeg kan ta den tilbake.
152
00:21:44,600 --> 00:21:47,840
Nei, det er min sak.
153
00:23:54,000 --> 00:23:56,120
Har du lov til å stå her?
154
00:24:00,560 --> 00:24:06,880
Jeg vet ikke. Det er min første dag.
Jeg ble sluppet inn her.
155
00:24:07,040 --> 00:24:09,720
-Av hvem?
-Alexander Forsman.
156
00:24:09,880 --> 00:24:13,600
Jaha. Ok, jeg forstår.
Vil du ha hjelp med å bære?
157
00:24:13,760 --> 00:24:15,080
Nei da.
158
00:24:15,240 --> 00:24:19,120
Jeg skal opp uansett. Moren min
jobbet som vaskehjelp i 40 år.
159
00:24:19,280 --> 00:24:21,880
-Jaha.
-Selvsagt skal jeg hjelpe til.
160
00:25:07,600 --> 00:25:09,640
Det er vanskelig
å fastslå på sparket.
161
00:25:09,800 --> 00:25:12,720
Trolig slag eller infarkt.
162
00:25:12,880 --> 00:25:17,000
Og så falt, slo hull i pannen.
163
00:25:17,160 --> 00:25:22,600
Simsalabim, et slaktehus. Iblant
er det ikke mer komplisert enn det.
164
00:25:22,760 --> 00:25:27,200
Nei... Tror du han fortsatt var
i live etter at han falt?
165
00:25:27,360 --> 00:25:30,240
Ja, for det ser ut som
han har kjørt slalåm i blodet.
166
00:25:30,400 --> 00:25:32,920
Nærmeste nabo er en kilometer unna,
ingen mobil.
167
00:25:33,080 --> 00:25:36,160
Han har jo prøvd å nå
fram til den der uten å lykkes.
168
00:25:36,320 --> 00:25:40,880
Ingen mobil?
Hvem faen har ikke mobil i dag?
169
00:25:41,040 --> 00:25:45,160
En gammel gartner på Resarø.
170
00:25:47,960 --> 00:25:50,400
Kan vi framskynde obduksjonen?
171
00:25:50,560 --> 00:25:53,640
-Og promillenivået.
-På spørsmål A svarer jeg...
172
00:25:53,800 --> 00:25:58,080
Det blir jævla vanskelig.
Overarbeidet, underbemannet.
173
00:25:58,240 --> 00:26:02,760
Skal det opp i køen, får du snakke
med Stenmark. På spørsmål B...
174
00:26:02,920 --> 00:26:07,080
-Promillenivå.
-Altså, han luktet av det.
175
00:26:07,240 --> 00:26:10,480
Men det kan ha vært noe annet også.
176
00:26:11,840 --> 00:26:15,360
-Vil noen ha? Det fins mer.
-Nei.
177
00:26:24,920 --> 00:26:27,040
Gjør det igjen, gjør det riktig.
178
00:26:27,200 --> 00:26:29,120
Herregud...
179
00:26:34,680 --> 00:26:37,680
Nå? Går det bra?
180
00:26:42,680 --> 00:26:44,640
Hva?
181
00:26:48,000 --> 00:26:50,920
Jeg hører ikke hva dere sier.
182
00:26:52,760 --> 00:26:56,400
Ok. Hva skjedde?
183
00:26:56,560 --> 00:27:00,080
Det er noe som ikke stemmer.
184
00:27:00,240 --> 00:27:03,040
Vi kan ikke sette fingeren på hva,
men vi skal...
185
00:27:04,200 --> 00:27:07,440
Flott. Keep on.
186
00:27:07,600 --> 00:27:09,120
Neimen, hva f...
187
00:27:26,920 --> 00:27:29,240
-Ja?
-Skal vi ta en lang lunsj?
188
00:27:29,400 --> 00:27:32,440
Jeg har ganske mye å gjøre.
189
00:27:32,600 --> 00:27:36,160
-Ja, det har jeg også. Når?
-Når?
190
00:27:36,320 --> 00:27:39,600
-Nå?
-Klokken er jo ikke engang...
191
00:27:39,760 --> 00:27:43,520
Ja, det passer jo perfekt.
Skal vi si hjemme hos meg?
192
00:27:43,680 --> 00:27:46,120
-Der er du!
-Ja.
193
00:27:46,280 --> 00:27:49,840
Men...så bra.
Da sier vi det. Takk skal du ha.
194
00:27:50,000 --> 00:27:51,720
Da ses vi. Ha det.
195
00:27:51,880 --> 00:27:55,080
-Jeg er på sporet av noe interessant.
-Kan vi ta det senere?
196
00:27:55,240 --> 00:28:00,000
-Bengtsson dyrker og selger...
-Gjødselmannen?
197
00:28:00,160 --> 00:28:05,080
...stormhatt, alrune,
engletrompet og belladonna.
198
00:28:05,240 --> 00:28:06,960
-Medisinplanter.
-Nettopp.
199
00:28:07,120 --> 00:28:09,480
Rart at han ikke
dyrker hamp og valmue også.
200
00:28:09,640 --> 00:28:13,720
-Da hadde medisinskapet vært komplett
-Det var nok derfor han fikk besøk.
201
00:28:13,880 --> 00:28:17,480
Du, jeg må treffe Alexander
en liten stund.
202
00:28:17,640 --> 00:28:21,080
-Jaha. Nå?
-Ja.
203
00:28:21,240 --> 00:28:24,440
Jeg kunne ha sagt at jeg
skal til tannlegen eller noe,-
204
00:28:24,600 --> 00:28:29,160
-men nå gjorde jeg ikke det.
Vi snakkes!
205
00:28:31,840 --> 00:28:35,280
-Har du litt hastverk?
-Nei, jeg har ikke hastverk.
206
00:28:35,440 --> 00:28:38,600
-Jeg skal bare hjem en liten tur.
-Jeg skjønner.
207
00:28:38,760 --> 00:28:40,920
Du skjønner, ja.
208
00:28:43,080 --> 00:28:48,680
Du, Valpen. Har jeg fortalt deg
hvor mye jeg setter pris på deg?
209
00:28:48,840 --> 00:28:52,080
-Hva? Pris på...?
-Verdsetter.
210
00:28:52,240 --> 00:28:54,560
Jaha... Nei.
211
00:28:54,720 --> 00:28:56,760
Nei? Men da er det faen meg på tide.
212
00:28:56,920 --> 00:29:03,800
Du er en jævla god politimann.
Og du er en god venn. Ha det!
213
00:31:16,520 --> 00:31:19,040
Hva faen...?
214
00:31:44,160 --> 00:31:49,520
Jeg heter Max, og jeg er den siste
personen du kommer til å møte.
215
00:31:50,640 --> 00:31:53,640
I morges satte jeg
en varebil full av sprengstoff-
216
00:31:53,800 --> 00:31:57,280
-i garasjen
under Nacka politistasjon.
217
00:32:09,520 --> 00:32:14,560
Min hensikt er
å utsette deg for like mye smerte-
218
00:32:14,720 --> 00:32:19,520
-som du en gang har
utsatt meg og familien min for.
219
00:32:24,560 --> 00:32:29,920
Hva? Hva har jeg utsatt deg for?
220
00:32:38,560 --> 00:32:41,440
Det at du må spørre,
gjør meg enda sikrere-
221
00:32:41,600 --> 00:32:44,800
-på at jeg har tatt
helt riktig avgjørelse.
222
00:32:44,960 --> 00:32:49,000
Din arroganse er bare
enda en spyttklyse i mitt ansikt.
223
00:33:09,760 --> 00:33:12,240
UNG GUTT DØDE I VARETEKT
224
00:33:42,800 --> 00:33:45,920
Hvor mye tror du at du har drukket,
kompis?
225
00:33:47,080 --> 00:33:50,560
-Har du tatt noe annet også?
-Svar!
226
00:33:50,720 --> 00:33:52,600
Kutt ut.
227
00:33:59,760 --> 00:34:03,880
-Har du ham?
-Ja. Sånn...
228
00:34:04,040 --> 00:34:09,200
Sånn.
229
00:34:15,080 --> 00:34:19,640
Ok, Bjørn. Da ligger du bra der.
230
00:34:22,080 --> 00:34:24,960
Jeg pakker deg inn
så du ikke blir kald.
231
00:34:27,000 --> 00:34:31,000
Skal jeg hente en bok til deg også?
Så du kan lese for ham.
232
00:34:31,160 --> 00:34:35,160
-Kutt ut. Har du aldri vært full?
-Fy faen...
233
00:34:35,320 --> 00:34:38,760
Bjørn.
Da stikker vi og skriver deg inn.
234
00:34:38,920 --> 00:34:43,760
Så kommer jeg tilbake om en stund
og ser hvordan du har det, ok?
235
00:34:43,920 --> 00:34:47,640
-Herregud...
-Bare prøv å hvile deg litt.
236
00:35:20,360 --> 00:35:23,520
Alex! Det er fullt slagsmål
på HeadOn, vi må dra.
237
00:35:23,680 --> 00:35:25,360
Jeg må skrive inn gutten.
238
00:35:25,520 --> 00:35:29,240
Og spørre sjefen om vi skal tilkalle
lege. Han virker ikke helt...
239
00:35:29,400 --> 00:35:33,640
Kom igjen, Alex. Det er rett rundt
hjørnet, vi kan være først på plass.
240
00:35:33,800 --> 00:35:36,440
Han sover godt.
Vi er tilbake om en time.
241
00:35:36,600 --> 00:35:39,440
Du kan skrive det der da,
og synge for ham om du vil,-
242
00:35:39,600 --> 00:35:42,960
-bare vi drar nå. Kom igjen.
243
00:35:43,120 --> 00:35:46,840
Ok. Du kjører.
244
00:35:50,440 --> 00:35:54,120
INNEHAVEREN HAR EPILEPSI
245
00:36:42,640 --> 00:36:47,160
IT-krasjen,
den hadde rammet pappa ganske hardt,-
246
00:36:47,320 --> 00:36:50,080
-så tanken på å
dra til Mallorca eller Kanariøyene,-
247
00:36:50,240 --> 00:36:55,560
-det var bare å glemme. En bilferie
til Norge var alt vi hadde råd til.
248
00:36:57,280 --> 00:37:00,720
Men det gjorde ingenting for oss.
Vi gledet oss til den turen-
249
00:37:00,880 --> 00:37:04,160
-som om vi skulle reise til månen.
Én dag i Oslo-
250
00:37:04,320 --> 00:37:07,480
-og så videre til Sogndal.
251
00:37:09,120 --> 00:37:12,840
Bjørn drømte om å bli marinbiolog-
252
00:37:13,000 --> 00:37:17,720
-og han visste
at han ville få se niser i fjorden.
253
00:37:25,880 --> 00:37:31,520
30 minutter var vi fra hverandre.
Ikke mer.
254
00:37:33,240 --> 00:37:35,880
Bjørn ville jo ikke
bli med til Nasjonalmuseet.
255
00:37:36,040 --> 00:37:41,680
Han ville bli i parken og lese i
boken sin, "Mammals in the Sea".
256
00:37:41,840 --> 00:37:45,880
Cousteau... Se på meg!
257
00:37:50,000 --> 00:37:55,160
Men museet var stengt for
et slags privatarrangement.
258
00:37:55,320 --> 00:38:02,280
Da vi kom tilbake, lå boken
fortsatt under benken. I grusen.
259
00:38:06,080 --> 00:38:12,600
Han lå og døde alene på
et nedpisset cellegulv-
260
00:38:12,760 --> 00:38:17,640
-mens vi løp rundt og
gjennomsøkte hele Oslo.
261
00:38:21,120 --> 00:38:26,560
Og politiet brukte ett døgn på
å innrømme hva som hadde skjedd.
262
00:38:29,240 --> 00:38:33,160
Det går ikke én dag uten
at jeg tenker på det som skjedde.
263
00:38:34,160 --> 00:38:38,400
På hva jeg burde ha gjort.
Det fins ingen unnskyldning.
264
00:38:39,920 --> 00:38:44,600
Jeg skal ikke prøve å bortforklare.
265
00:38:47,120 --> 00:38:49,440
Det skulle ikke ha skjedd.
266
00:38:51,280 --> 00:38:54,880
Jeg bare... Jeg forstår...
267
00:39:00,160 --> 00:39:06,560
Du aner ikke hvordan det er å
se sine foreldre bli fortært av sorg.
268
00:39:06,720 --> 00:39:10,400
Å se dem forsvinne inn i
en tåke av sprit og tabletter-
269
00:39:10,560 --> 00:39:12,120
-bare for å takle dagen.
270
00:39:12,280 --> 00:39:17,720
Å se dem begå et fullstendig
uutholdelig langt selvmord-
271
00:39:17,880 --> 00:39:22,600
-helt ute av stand til
å ta vare på meg og min sorg.
272
00:39:22,760 --> 00:39:25,680
Jeg var jo tolv år.
273
00:39:49,600 --> 00:39:53,920
Du har kommet til Alexander Forsman.
Du vet hva du skal gjøre.
274
00:39:56,960 --> 00:39:59,560
Ho-ho?
275
00:40:21,160 --> 00:40:22,840
Jøss, det gikk fort.
276
00:40:23,000 --> 00:40:27,360
Haha, festlig. Han dukket ikke opp,
han ble vel dratt inn i noe.
277
00:40:27,520 --> 00:40:31,800
Jeg har googlet vekstreduksjons-
midlene som ble stjålet.
278
00:40:31,960 --> 00:40:34,720
Innholdet er hydrogencyanid
i det ene tilfellet-
279
00:40:34,880 --> 00:40:36,720
-og kloroform i det andre.
280
00:40:36,880 --> 00:40:41,040
Kloroform? Det har jeg ikke hørt
siden "Tintin og den sorte øya".
281
00:40:41,200 --> 00:40:43,680
Bianca Castafiore! Hun er best.
282
00:40:43,840 --> 00:40:48,000
Kjære Per, Bianca Castafiore er
ikke med i "Den sorte øya".
283
00:40:48,160 --> 00:40:50,120
Ok, men hvorfor stjele noe sånt?
284
00:40:50,280 --> 00:40:53,560
Tja, fordi man ikke vet
hva man stjeler?
285
00:40:53,720 --> 00:40:56,880
Jeg jobber hjemme resten av dagen,
holder katten med selskap
286
00:40:57,040 --> 00:40:58,560
Og den deg?
287
00:40:58,720 --> 00:41:01,320
Det skjer vel ikke
noe mer før helgen.
288
00:41:01,480 --> 00:41:05,440
Nei, sannsynligvis ikke. Jeg
ringer ikke hvis det ikke er viktig.
289
00:41:05,600 --> 00:41:09,640
-Nei. Da sier vi det.
-Da sier vi det.
290
00:42:56,720 --> 00:42:59,720
Kjempefestlig, Alexander.
291
00:43:06,080 --> 00:43:08,640
Jeg syns ikke det er morsomt.
292
00:43:28,000 --> 00:43:31,840
Sånn, ja. Nå er dere
snart sammen igjen. Sånn, ja...
293
00:44:04,640 --> 00:44:07,680
Tekst: Alex Tjore
Iyuno
23532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.