All language subtitles for Morden.i.Sandhamn.S09E03.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH_track5_[nob]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Hvis noen tvinger meg til å synge "Kumbaya" én gang til, spyr jeg! 2 00:00:26,160 --> 00:00:28,920 Kumbaya, min herre! 3 00:00:29,840 --> 00:00:34,320 Gå inn her. Dette er et bra sted å være. 4 00:00:34,480 --> 00:00:39,000 -Skal du ikke ha noe, da? -Vil du ha en øl? 5 00:00:39,160 --> 00:00:41,480 -Kan jeg få litt, eller? -Vil du ha en øl? 6 00:00:41,640 --> 00:00:44,160 Ja, takk. 7 00:00:45,120 --> 00:00:48,960 -Hva syntes du? -Herregud... 8 00:00:49,120 --> 00:00:51,280 -Var det så ekkelt? -Den var dritgod! 9 00:00:51,440 --> 00:00:53,560 Jo, men det var den vel. 10 00:01:00,080 --> 00:01:02,720 Her, hold denne. Takk. 11 00:01:18,280 --> 00:01:20,920 Fy faen, så ekkelt! 12 00:01:44,200 --> 00:01:46,680 Husker du da Tor hang over relingen- 13 00:01:46,840 --> 00:01:49,360 -hver gang noen var på toalettet? 14 00:01:49,520 --> 00:01:55,320 Han spanet. Han trodde bæsjen gikk rett ut i vannet. 15 00:01:57,520 --> 00:02:01,160 Faen, det hadde jeg glemt. Det er jo veldig spesielt. 16 00:02:01,320 --> 00:02:05,280 -Hvor gammel var han da? -Ti, kanskje. 17 00:02:05,440 --> 00:02:08,040 Nei. Det føles jo litt... 18 00:02:08,200 --> 00:02:10,480 Litt lavt begavet? 19 00:02:10,640 --> 00:02:14,400 Trøst deg med at han er veldig intelligent på alle andre måter. 20 00:02:14,560 --> 00:02:16,960 -Han liker deg også. -Nettopp. 21 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 Hva tror du han ville syntes om vi flyttet sammen? 22 00:02:23,080 --> 00:02:26,640 -Jeg tror han ville blitt glad. -Tror du? 23 00:02:28,880 --> 00:02:32,080 Ja, men kan du tenke deg det? En firer? 24 00:02:33,120 --> 00:02:35,880 -"Firer"? -En leilighet. 25 00:02:36,040 --> 00:02:40,360 Ja, absolutt. Kanskje det. 26 00:02:43,560 --> 00:02:50,560 Hallo! Ja... Så her sitter du og koser deg? 27 00:02:50,840 --> 00:02:54,560 Ferie. Hei, Pyret. 28 00:02:54,720 --> 00:02:57,560 "Hei, tante Nora." 29 00:02:58,640 --> 00:03:00,880 Hva du enn vil, Henrik, så er svaret nei. 30 00:03:01,040 --> 00:03:04,440 Det var synd. Jeg hadde tenkt å invitere deg til dåpen. 31 00:03:04,600 --> 00:03:06,760 Dåp? Hun begynner jo på skolen snart. 32 00:03:06,920 --> 00:03:09,880 Jeg vet det. Men det har vært så mye med huset. 33 00:03:10,040 --> 00:03:13,880 Og vi hadde ikke valgt noe navn. Hun kan jo ikke hete Pyret. 34 00:03:14,040 --> 00:03:17,440 -For noen problemer dere har. -Ja, men nå skjer det iallfall. 35 00:03:17,600 --> 00:03:20,400 Gisela gleder seg til å feire magien i- 36 00:03:20,560 --> 00:03:23,120 -at et nytt lite liv har oppstått. 37 00:03:23,280 --> 00:03:26,680 Jeg tror ikke magi hadde så mye med saken å gjøre. 38 00:03:26,840 --> 00:03:29,640 Jeg vil veldig gjerne at du kommer. 39 00:03:31,120 --> 00:03:34,640 Barna er jo der, og Pyret er tross alt søsteren deres. 40 00:03:34,800 --> 00:03:40,960 Jeg vil at vi alle skal være sammen på denne flotte dagen. 41 00:03:43,280 --> 00:03:48,360 Jo, forresten! Vår gamle konfirmasjonsprest er dåpsforretter. 42 00:03:48,520 --> 00:03:51,960 -Prest-Arne? Lever han ennå? -Ja. 43 00:03:53,680 --> 00:03:56,480 Kom igjen. Blir du med? 44 00:04:03,280 --> 00:04:07,360 Hei. Hekseskudd. Jeg tror han har begynt å smugmosjonere. 45 00:04:09,040 --> 00:04:14,280 God morgen. Dere nordmenn som er så fromme og gudfryktige... 46 00:04:14,440 --> 00:04:17,480 -Smør på flesk. -Hva? 47 00:04:17,640 --> 00:04:20,320 "From" og "gudfryktig" betyr det samme. 48 00:04:20,480 --> 00:04:23,920 Rolig, ellers jager du butikktyver på Nacka Forum etter lunsj. 49 00:04:24,080 --> 00:04:26,680 -Hva tenkte du på? -Du skal til Knappholmen. 50 00:04:26,840 --> 00:04:30,560 Ta med deg Valpen. Det er to skjeletter i en jordkjeller. 51 00:04:32,120 --> 00:04:36,960 Det høres ut som starten på en dårlig historie. 52 00:04:37,120 --> 00:04:42,600 "To skjeletter og en blind kamel kommer inn i en jordkjeller..." 53 00:04:45,040 --> 00:04:47,920 Uansett... Noen halvfulle konfirmanter- 54 00:04:48,080 --> 00:04:52,880 -har funnet en jordkjeller og har der gjort dette makabre funnet. 55 00:04:53,040 --> 00:04:55,960 -Hvor lenge har de ligget der? -Ingen vet. 56 00:04:56,120 --> 00:04:59,880 Det er derfor jeg sender de beste av de beste! Den dynamiske duoen! 57 00:05:00,040 --> 00:05:02,840 Ole Bramserud og Rasmus på loffen. 58 00:05:03,000 --> 00:05:05,320 Dere løser dette på null komma niks. 59 00:05:05,480 --> 00:05:08,200 Hele øya eies og drives av Den svenske kirken. 60 00:05:08,360 --> 00:05:12,200 De har hatt disse konfirmasjonsleirene i over 50 år. 61 00:05:12,360 --> 00:05:15,280 Dere kan jo benytte anledningen til å finne ut- 62 00:05:15,440 --> 00:05:18,680 -hvem som forsyner ungdommene med sterkøl og kanellikør. 63 00:05:18,840 --> 00:05:23,280 Når foreldrene tror de studerer den hellige katekismen. 64 00:05:26,880 --> 00:05:28,720 Nei... 65 00:05:45,160 --> 00:05:47,000 -Hei. -Hei. 66 00:05:55,040 --> 00:06:02,000 To menn, ganske unge. De ble funnet halvveis opp i trappen der,- 67 00:06:03,160 --> 00:06:05,520 -som om de har prøvd å komme seg ut. 68 00:06:05,680 --> 00:06:09,280 Luken var stengt fra utsiden. Tenk hvilken jævla angst. 69 00:06:09,440 --> 00:06:13,320 Det kommer jo nok oksygen til at man ikke skal dø av det. 70 00:06:13,480 --> 00:06:16,200 Det er væsken som er det første problemet. 71 00:06:16,360 --> 00:06:19,960 Men det klarer man jo en stund ved å drikke sin egen urin. 72 00:06:20,120 --> 00:06:23,160 Så er det maten. Det er der det sprekker. 73 00:06:23,320 --> 00:06:27,280 Så dør den ene først, så er det opp til den andre å avgjøre- 74 00:06:27,440 --> 00:06:31,160 -om det er verdt å begynne å tygge på vennen eller ikke. 75 00:06:31,320 --> 00:06:35,040 Ja... Tenk å måtte ta den avgjørelsen! 76 00:06:35,200 --> 00:06:39,120 Det er ikke noe vi kan fastslå nå som alle mykdelene er borte. 77 00:06:39,280 --> 00:06:42,160 Om det var noen som begynte å tygge på noen. 78 00:06:45,440 --> 00:06:49,520 -Hvor lenge? -25, 30 år. 79 00:06:49,680 --> 00:06:51,680 Herregud... 80 00:06:53,840 --> 00:06:58,120 I det store og hele er det et absolutt paradis på jord. 81 00:06:58,280 --> 00:07:02,560 Med bare lyse, solfylte minner. 82 00:07:03,640 --> 00:07:07,560 Kardemommebollesukkerkake? Et av de lengste- 83 00:07:07,720 --> 00:07:12,040 -og morsomste ordene jeg vet om. Veldig god også. 84 00:07:12,200 --> 00:07:13,800 Det går bra, takk. 85 00:07:13,960 --> 00:07:18,520 Bortsett fra ett, da. Lyse minner, altså. 86 00:07:18,680 --> 00:07:22,840 Det er ganske nøyaktig 30 år siden som tre ungdommer... 87 00:07:23,000 --> 00:07:24,360 Tre? 88 00:07:24,520 --> 00:07:28,160 De snek seg bort en natt, stjal en båt. 89 00:07:28,320 --> 00:07:31,800 Men det gikk ikke bedre for dem enn at de druknet. 90 00:07:32,880 --> 00:07:34,200 Druknet alle tre? 91 00:07:34,360 --> 00:07:38,480 Det var det man kom fram til, man fant aldri likene. 92 00:07:38,640 --> 00:07:41,120 Det har knapt vært en leir siden da- 93 00:07:41,280 --> 00:07:45,760 -som ikke har vært akkompagnert av ulike spøkelseshistorier rundt bålet. 94 00:07:45,920 --> 00:07:48,360 Og det ble ikke etterforsket? 95 00:07:48,520 --> 00:07:52,400 Jo. Men uten lik kom man ikke videre. 96 00:07:52,560 --> 00:07:56,080 -Det ble etterforsket som en ulykke. -Ok. 97 00:07:56,240 --> 00:08:00,640 Jeg tok over leiren året etter, etter Iris og Arne. 98 00:08:00,800 --> 00:08:06,280 De var selvsagt helt knuste. En av ungdommene var deres datter. 99 00:08:06,440 --> 00:08:11,320 Jeg tror de ble skilt like etter. Et øyeblikk... 100 00:08:11,480 --> 00:08:18,400 Alle disse ryktene, tror du det er noe i dem? 101 00:08:20,280 --> 00:08:23,280 Som at Jason Voorhees skulle ha flyktet fra Crystal Lake- 102 00:08:23,440 --> 00:08:29,000 -og bosatt seg på Knappholmen? Jeg elsker skrekkfilmer. 103 00:08:29,160 --> 00:08:32,440 Her er guttene. 104 00:08:32,600 --> 00:08:36,720 Johan og Petter, begge 15 år. 105 00:08:36,880 --> 00:08:43,720 Og der er Esther, datteren. Hun var 18. 106 00:08:48,880 --> 00:08:50,240 Kan vi låne denne? 107 00:08:50,400 --> 00:08:53,480 Oddsen for at det ikke er Johan og Petter vi har funnet- 108 00:08:53,640 --> 00:08:56,040 -er hinsides astronomisk. 109 00:08:56,200 --> 00:08:59,480 Det er heller ingenting som tyder på at de har druknet først- 110 00:08:59,640 --> 00:09:02,960 -og blitt plassert der etterpå. 111 00:09:03,120 --> 00:09:09,000 Og så er det denne datteren, Esther. Hvor faen er hun? 112 00:09:09,160 --> 00:09:12,320 Hun er nok begravet her et sted også. 113 00:09:14,760 --> 00:09:17,720 Vi må gjennomsøke hele øya. 114 00:09:17,880 --> 00:09:20,120 Du får haike hjem med den betjenten. 115 00:09:20,280 --> 00:09:22,280 Jeg må innom Sandhamn. 116 00:09:22,440 --> 00:09:25,000 Finn fram den gamle etterforskningen så lenge. 117 00:09:25,160 --> 00:09:28,520 -Det er bare å begynne på nytt. -Ja. 118 00:09:30,080 --> 00:09:31,400 Hei. 119 00:09:43,760 --> 00:09:45,760 Nora? 120 00:10:09,920 --> 00:10:13,520 -Hei. Gjemmer du deg? -Nei. 121 00:10:13,680 --> 00:10:16,920 Så hva driver du med? Eller kanskje snarere... 122 00:10:18,360 --> 00:10:21,400 -Hvor gammel er du? -Drit og dra! 123 00:10:21,560 --> 00:10:23,600 Vent, vent, vær så snill. 124 00:10:23,760 --> 00:10:26,800 Vi lurte på om du fortsatt har barnas dåpskjole. 125 00:10:26,960 --> 00:10:28,680 Pyret kunne jo låne den. 126 00:10:28,840 --> 00:10:32,680 Herregud! Den er sikkert møllspist. 127 00:10:32,840 --> 00:10:35,240 -Kan du i det minste sjekke? -Ja da. 128 00:10:37,320 --> 00:10:38,680 Takk. 129 00:10:40,520 --> 00:10:41,960 Så... 130 00:10:42,120 --> 00:10:45,160 Det står i den gamle utredningen at øvrige konfirmanter- 131 00:10:45,320 --> 00:10:48,480 -forteller at de to savnede guttene hadde skrytt av- 132 00:10:48,640 --> 00:10:52,440 -å ha rekvirert et stykke falskt ID. 133 00:10:52,600 --> 00:10:55,640 Og invitert de andre barna til en gledelig festkveld- 134 00:10:55,800 --> 00:10:57,160 -på Sandhamn i nærheten. 135 00:10:57,320 --> 00:10:58,840 Hvor gammel er du egentlig? 136 00:10:59,000 --> 00:11:02,320 Du uttrykker deg jo som Lars Levi Læstadius. 137 00:11:02,480 --> 00:11:04,680 Ja, jeg er velutdannet. 138 00:11:04,840 --> 00:11:10,640 Der, ja. Litt lenger ned. Ja, kom igjen. 139 00:11:10,800 --> 00:11:12,280 -Fortsett. -Greit. 140 00:11:12,440 --> 00:11:16,720 Så fant man en av leirens motorbåter kantret i skipsleien- 141 00:11:16,880 --> 00:11:18,600 -dagen etter forsvinningen. 142 00:11:18,760 --> 00:11:23,160 -Her er rapporten. -Alle tre ble erklært døde senere. 143 00:11:23,320 --> 00:11:26,000 -Tre? -De to guttene og Esther. 144 00:11:26,160 --> 00:11:29,360 Hun var datteren til presten og hans kone. 145 00:11:29,520 --> 00:11:34,720 Og siden ble alt avskrevet som en drukningshendelse. 146 00:11:34,880 --> 00:11:38,800 "Tannkortet bekrefter: Petter Jansberg og Johan Hedkvist." 147 00:11:38,960 --> 00:11:43,520 "Dødsårsak: vanskelig å fastslå med tanke på dekomponering." 148 00:11:43,680 --> 00:11:46,560 "Levde med stor sannsynlighet da de ble låst inne,"- 149 00:11:46,720 --> 00:11:49,960 -"med tanke på likenes plassering." 150 00:11:50,120 --> 00:11:53,280 "Kranier viser betydelige avvik." 151 00:11:53,440 --> 00:11:55,000 Avvik? 152 00:11:55,160 --> 00:11:57,600 Den ene har fått tinningen trykket inn,- 153 00:11:57,760 --> 00:12:00,480 -og den andre en stor skade i bakhodet. 154 00:12:00,640 --> 00:12:03,080 Og det ble ikke funnet noe i jordkjelleren- 155 00:12:03,240 --> 00:12:06,920 -som åpenbart kunne ha forårsaket skadene. 156 00:12:08,440 --> 00:12:11,600 Så noen har slått guttene i hodet- 157 00:12:11,760 --> 00:12:13,560 -og stappet dem i kjelleren. 158 00:12:13,720 --> 00:12:16,720 Muligens i den tro at de allerede var døde. 159 00:12:16,880 --> 00:12:21,040 Ja. Det klassiske spørsmålet - hvem? 160 00:12:21,200 --> 00:12:25,880 Kan det være Jason, da? Nei... 161 00:12:26,040 --> 00:12:30,640 Det fins ingen andre bebyggelser på øya enn det som tilhører kirken. 162 00:12:30,800 --> 00:12:34,240 Konfirmasjonsleiren var det eneste som foregikk på den tiden. 163 00:12:34,400 --> 00:12:36,640 Så hvis ingen tok en båt og la til- 164 00:12:36,800 --> 00:12:39,520 -for å jakte på tenåringer å drepe... 165 00:12:39,680 --> 00:12:43,000 -...for så å bare forsvinne... -Jason! 166 00:12:43,160 --> 00:12:48,280 ...tyder alt på at den skyldige er på dette bildet. 167 00:12:50,440 --> 00:12:53,520 KNAPPHOLMENS KONFIRMASJONSLEIR 1992 168 00:12:53,680 --> 00:12:58,520 Ok. Jeg sørger for at alle konfirmantene og lederne- 169 00:12:58,680 --> 00:13:03,080 -kommer inn til avhør, så får dere konsentrere dere om presteparet. 170 00:13:03,240 --> 00:13:06,840 Nå er de skilt. Han er Prest-Arne på Djurø,- 171 00:13:07,000 --> 00:13:09,760 -og hun driver et krisesenter på Runmarø. 172 00:13:09,920 --> 00:13:13,920 Vent nå litt. Dette ser jo ut... 173 00:13:14,080 --> 00:13:17,000 Dette ser jo ut som... 174 00:13:17,160 --> 00:13:20,280 Vår alles favorittaktor, Nora Linde. 175 00:13:20,440 --> 00:13:23,480 Åpenbart var pikenavnet "Johansson". 176 00:13:23,640 --> 00:13:29,280 Det var som faen, se! Men hva innebærer det? 177 00:13:29,440 --> 00:13:31,640 Det gjenstår vel å se. 178 00:13:45,920 --> 00:13:49,920 Nei, nå får du gi deg! Kan du slutte å plage meg? 179 00:13:50,080 --> 00:13:53,520 Kjolen er i kjelleren, bare gå og hent den. Ha det. 180 00:13:55,200 --> 00:13:59,600 -Er telefonen din fortsatt av? -Ja. 181 00:13:59,760 --> 00:14:02,680 Ok. Så du har ikke snakket med politiet? 182 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 Nei. Om hva da? 183 00:14:06,360 --> 00:14:09,240 De vil snakke med alle som var på Knappholmen i 92. 184 00:14:09,400 --> 00:14:12,600 -Hvorfor det? -De har funnet Johan og Petter. 185 00:14:13,840 --> 00:14:17,640 -Esther, da? -Nei, ingen Esther. 186 00:14:17,800 --> 00:14:21,360 Men jeg... Det gir ingen mening. De burde jo ha... 187 00:14:21,520 --> 00:14:24,880 Jeg vet ikke mer. Jeg vet bare at vi må til Nacka-politiet- 188 00:14:25,040 --> 00:14:27,040 -og fortelle alt vi husker. 189 00:14:27,200 --> 00:14:33,480 Du og jeg...og Gisela. Alle tre. 190 00:14:51,120 --> 00:14:53,120 Ja. 191 00:15:05,200 --> 00:15:07,520 Ja, ja... 192 00:15:09,960 --> 00:15:12,400 Hallo? 193 00:15:12,560 --> 00:15:14,600 Du får ta det. 194 00:15:18,360 --> 00:15:22,480 -Ja? -Hei, vi er fra politiet. 195 00:15:22,640 --> 00:15:26,200 Vi vil gjerne snakke med presten. 196 00:15:27,840 --> 00:15:32,040 Beklager så mye. Jeg hørte dere ikke. 197 00:15:32,200 --> 00:15:34,720 Vi gikk gjennom salmeordningen. 198 00:15:35,920 --> 00:15:38,520 Hva kan jeg hjelpe med? 199 00:15:40,160 --> 00:15:44,520 Vi har funnet levningene etter Petter Jansberg og Johan Hedkvist- 200 00:15:44,680 --> 00:15:48,080 -i en jordkjeller ute på Knappholmen. 201 00:15:50,480 --> 00:15:52,920 Men ikke din datter. 202 00:15:57,720 --> 00:16:02,880 Ja... Kanskje det hadde vært bedre om dere hadde funnet henne også. 203 00:16:04,600 --> 00:16:11,240 En mørk jordkjeller... Det virker så grusomt, makabert. 204 00:16:12,960 --> 00:16:17,200 -Kan vi sette oss? -Ja, vær så god. 205 00:16:18,480 --> 00:16:21,360 Jeg vet at dette var lenge siden,- 206 00:16:21,520 --> 00:16:25,920 -men var det noe som avvek fra det normale, som du la merke til? 207 00:16:26,080 --> 00:16:28,160 Det kan være hva som helst. 208 00:16:28,320 --> 00:16:33,680 Noen krangler eller intriger, misunnelse? 209 00:16:33,840 --> 00:16:37,320 Alle små detaljer kan være helt avgjørende. 210 00:16:37,480 --> 00:16:42,280 Ukene på Knappholmen var alltid årets høydepunkt. 211 00:16:43,280 --> 00:16:47,080 Iris og Esther gledet seg like mye som jeg. 212 00:16:51,040 --> 00:16:54,080 Skal vi prøve å samle oss litt? 213 00:16:54,240 --> 00:16:57,000 Velkommen til Knappholmen! 214 00:16:57,160 --> 00:16:59,200 Hva faen gjør du, jævla idiot? 215 00:16:59,360 --> 00:17:01,800 -Så tenker vi litt på språket... -Absolutt. 216 00:17:01,960 --> 00:17:06,280 Velkommen til Knappholmen, som sagt. Vi begynner med å rope opp dere. 217 00:17:06,440 --> 00:17:11,400 Linda? Camilla? Kristian? 218 00:17:11,560 --> 00:17:15,880 Sandra? Emma? Sara? 219 00:17:16,040 --> 00:17:21,960 Marcus? Erik? Simon? Og Elin? 220 00:17:22,120 --> 00:17:25,600 -Og lille Gisela. -Her har vi Gisela. 221 00:17:25,760 --> 00:17:28,680 -Ja, der er du! -Og der har vi "Knoll og Tott". 222 00:17:28,840 --> 00:17:31,080 Johan og Petter. 223 00:17:31,240 --> 00:17:34,400 Og her har vi våre tre ledere. Det er Nora og Henrik,- 224 00:17:34,560 --> 00:17:39,240 -som selv ble konfirmert her. Og så er det Esther, vår datter. 225 00:17:39,400 --> 00:17:44,160 Dette er tiende år på rad som vi har konfirmasjonsleir her på Knappholmen. 226 00:17:44,320 --> 00:17:47,640 Men det er første gang vi har en teologistudent med oss. 227 00:17:47,800 --> 00:17:50,600 -En ungdomspastor. Josef. -Hei. 228 00:17:50,760 --> 00:17:53,680 Josef skal inspirere og diskutere med dere. 229 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 Et ledd i hans fortsettende utdanning. 230 00:17:56,320 --> 00:17:57,760 Forplantning! 231 00:17:57,920 --> 00:18:00,080 Forplantning er en viktig del av livet,- 232 00:18:00,240 --> 00:18:03,480 -men det er fortsatt noen år igjen for deres del, ikke sant? 233 00:18:03,640 --> 00:18:06,440 Vi skal avslutte her og bære opp tingene våre. 234 00:18:06,600 --> 00:18:09,640 -Du hørte aldri fra deg. -Ikke du heller. 235 00:18:09,800 --> 00:18:12,640 Jeg var vel...ung og dum. 236 00:18:12,800 --> 00:18:18,440 -Og hva er du nå, da? -Fortsatt ung, men smart. 237 00:18:18,600 --> 00:18:21,480 Ok, det er bra. 238 00:18:21,640 --> 00:18:24,720 Det er kjempeviktig å holde mattidene. 239 00:18:24,880 --> 00:18:29,840 Gutter og jenter har selvsagt separate hytter. 240 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Og om kvelden blir det litt ulike morsomme aktiviteter. 241 00:18:33,160 --> 00:18:37,160 Alt fra slåball til filmvisning. Og så er det "slukk og god natt". 242 00:18:37,320 --> 00:18:40,840 -Tror du på Gud? -Unnskyld, hva sa du? 243 00:18:41,000 --> 00:18:43,720 Jeg lurte bare på... 244 00:18:45,000 --> 00:18:50,360 -...om du tror på Gud. -Nei. Jeg er faktisk naturviter. 245 00:18:50,520 --> 00:18:53,680 -Da er det tid for gudstjeneste. -Endelig! 246 00:18:55,880 --> 00:18:59,640 Det var ingenting som tydet på noen tragedie like rundt hjørnet. 247 00:18:59,800 --> 00:19:03,520 Mye latter og mye varme. 248 00:19:04,960 --> 00:19:07,360 Og så var de bare borte. 249 00:19:10,440 --> 00:19:13,400 Hvordan reagerte folk? 250 00:19:14,440 --> 00:19:19,240 Jeg husker at ungdomspresten, Josef, tok det veldig tungt. 251 00:19:19,400 --> 00:19:22,480 Han var helt fra seg. 252 00:19:27,200 --> 00:19:29,280 Og din kone? 253 00:19:31,480 --> 00:19:35,200 Det fins ikke noe rett og galt i sorgarbeid. 254 00:19:36,400 --> 00:19:39,120 Vi må alle finne vår vei. 255 00:19:42,360 --> 00:19:49,200 Og i vårt tilfelle viste det seg at veiene bar i ulike retninger. 256 00:19:53,600 --> 00:19:58,560 Ja, om det ikke er noe mer, så har jeg en gudstjeneste å holde. 257 00:19:58,720 --> 00:20:04,040 Ja, vi tar kontakt hvis det dukker opp noe nytt. 258 00:20:04,200 --> 00:20:07,720 Én ting til... 259 00:20:07,880 --> 00:20:11,600 Betyr dette at min datter kan være i live? 260 00:20:13,440 --> 00:20:17,800 Det kan jeg dessverre ikke svare på. 261 00:20:17,960 --> 00:20:22,880 Men vi tar kontakt. 262 00:20:35,360 --> 00:20:41,320 Og når skal man få tid til sjelen sin? 263 00:20:41,480 --> 00:20:48,360 For sjelen trenger jo et livsrom. Og i våre liv... 264 00:20:49,520 --> 00:20:51,440 Du... 265 00:20:57,800 --> 00:21:01,320 Dere gjorde en forferdelig jobb med etterforskningen den gangen. 266 00:21:04,200 --> 00:21:06,280 Jeg gikk fortsatt på skolen,- 267 00:21:06,440 --> 00:21:10,280 -og kollegaen min her var knapt et glimt i øyet til faren sin, så... 268 00:21:10,440 --> 00:21:13,680 Vet du hvordan det føles å miste et barn? 269 00:21:16,440 --> 00:21:19,080 Ikke på den måten. 270 00:21:23,320 --> 00:21:25,560 Iris, jeg finner ikke Johan eller Petter. 271 00:21:25,720 --> 00:21:28,840 -De har ikke sovet i sengene sine. -De sov vel i båthuset. 272 00:21:29,000 --> 00:21:33,400 -Esther er også borte. -Hva mener du med "borte"? 273 00:21:33,560 --> 00:21:35,760 Hun har heller ikke sovet i sengen sin. 274 00:21:35,920 --> 00:21:39,880 -Hvordan vet du det? -Fordi jeg skulle vekke henne. 275 00:21:41,640 --> 00:21:44,320 Esther kjenner hver eneste krok av øya. 276 00:21:44,480 --> 00:21:46,440 Hun kan ikke være forsvunnet. 277 00:21:46,600 --> 00:21:49,600 -Men ingen har sett dem. -Har du drukket, Josef? 278 00:21:49,760 --> 00:21:52,840 Hva? Nei... 279 00:21:56,960 --> 00:21:59,920 Gruppe A, dere tar nordsiden, nedenfor klokketårnet. 280 00:22:00,080 --> 00:22:03,480 Gruppe B, dere tar østsiden, langs stranden. 281 00:22:03,640 --> 00:22:08,600 Og gruppe C, dere tar området rundt sovehyttene. Ok, let. 282 00:22:12,280 --> 00:22:14,760 Vi finner henne, det er ingen fare. 283 00:22:38,280 --> 00:22:40,720 Ja, jeg tror vi har gjort det vi kunne. 284 00:22:40,880 --> 00:22:43,360 Vi har gått manngard, delt oss i grupper,- 285 00:22:43,520 --> 00:22:46,040 -men ikke funnet noe. 286 00:22:46,200 --> 00:22:49,240 -Vi fortsetter å lete. -Bra, takk. 287 00:22:49,840 --> 00:22:52,560 Ok, så ingen av dere har altså sett noe? 288 00:22:52,720 --> 00:22:54,960 Nei. 289 00:22:55,120 --> 00:22:58,920 Vi skal snakke med hver og en senere. 290 00:22:59,080 --> 00:23:01,880 -Men hvis dere kan erindre... -Hva betyr erindre? 291 00:23:02,040 --> 00:23:06,120 Hvis dere kan huske noe. Så si fra til oss. 292 00:23:06,280 --> 00:23:08,560 Men hva skjer om dere ikke finner noen? 293 00:23:08,720 --> 00:23:12,320 Vi skal gjøre alt vi kan for å finne vennene deres. 294 00:23:12,480 --> 00:23:15,760 Så noen vennene deres i går kveld? 295 00:23:15,920 --> 00:23:20,640 -Grisela... -Her! Jeg trenger hjelp! 296 00:23:33,200 --> 00:23:36,280 Nei! Nei! 297 00:23:36,440 --> 00:23:42,040 Esther! Esther! 298 00:24:13,520 --> 00:24:17,440 Vet du om noen som skulle ha villet skade disse guttene? 299 00:24:21,920 --> 00:24:25,160 De snørrungene, de kan få fiender hvor som helst. 300 00:24:27,160 --> 00:24:30,280 Definitivt ikke Guds beste barn. 301 00:24:30,440 --> 00:24:34,400 Ja, de ville naturligvis ikke være på øya selv,- 302 00:24:34,560 --> 00:24:40,840 -men tradisjonen betyr fortsatt mye for mange foreldre. 303 00:24:42,000 --> 00:24:45,960 De sendte ungene dit, og så måtte vi ta hånd om søppelet. 304 00:24:47,440 --> 00:24:52,400 -Kan du fortelle om Josef? -Sorgbarn. 305 00:24:52,560 --> 00:24:57,840 Han avsluttet sine teologistudier rett etter hendelsen. 306 00:24:59,200 --> 00:25:04,800 Problemer med alkoholen. Skjør. Uten retning. 307 00:25:04,960 --> 00:25:09,400 Hadde han vært ulv, hadde flokken støtt ham ut for lenge siden. 308 00:25:11,240 --> 00:25:13,760 Harde ord. 309 00:25:13,920 --> 00:25:17,560 Jeg er for gammel til å ha tid til omskrivninger. 310 00:25:17,720 --> 00:25:21,960 Han bor visst på en båt et sted i skjærgården. 311 00:25:23,200 --> 00:25:26,840 Han lever vel av småjobber. Ikke vet jeg. 312 00:25:28,960 --> 00:25:32,440 Du har ikke spurt oss om hva vi tror om sjansene- 313 00:25:32,600 --> 00:25:34,400 -for at Esther kan være i live. 314 00:25:37,200 --> 00:25:41,160 Det vet jeg at hun ikke er. 315 00:25:45,200 --> 00:25:47,600 Esther ble tatt fra meg. 316 00:25:47,760 --> 00:25:50,920 Og det har jeg forsonet meg med for lenge siden. 317 00:26:13,000 --> 00:26:16,200 SKREKKFUNN PÅ KIRKENS ØY 318 00:26:33,360 --> 00:26:36,640 JESUS ELSKER DEG 319 00:26:41,320 --> 00:26:45,800 DENNE BIBELEN TILHØRER ESTHER ISAKSSON 320 00:27:02,800 --> 00:27:08,120 -Er du helt sikker? -Ja. 321 00:27:09,880 --> 00:27:15,520 Men... Vi gjorde det bare én gang. 322 00:27:16,800 --> 00:27:20,760 -Vil du gjøre det igjen? -Esther... 323 00:27:23,840 --> 00:27:26,440 Dette er alvorlig. Forstår du ikke det? 324 00:27:26,600 --> 00:27:29,520 Jeg tror ikke det er en synd, Josef. 325 00:27:40,320 --> 00:27:43,160 Foreldrene dine kommer til å drepe meg. 326 00:28:03,640 --> 00:28:06,520 -Vet du hvor Stenmark er? -Avhør. 327 00:28:12,480 --> 00:28:18,880 Knappholmen 1992. Er det uklart? 328 00:28:19,040 --> 00:28:22,480 -Hva da? -Minnene dine. 329 00:28:22,640 --> 00:28:25,640 Nei, nei. Minnene mine er krystallklare. 330 00:28:25,800 --> 00:28:30,280 Det var en veldig spesiell sommer i livet mitt. 331 00:28:30,440 --> 00:28:32,720 Mange sterke følelser. 332 00:28:32,880 --> 00:28:36,480 Det var da jeg møtte mannen min for første gang. Min blivende mann. 333 00:28:36,640 --> 00:28:39,840 Det er forresten konfirmasjonspresten vår- 334 00:28:40,000 --> 00:28:43,320 -som skal døpe datteren vår på lørdag. Så du forstår... 335 00:28:43,480 --> 00:28:46,360 Ja, så gøy. 336 00:28:46,520 --> 00:28:50,920 Ungdomspresten Josef, husker du ham? 337 00:28:52,040 --> 00:28:55,480 -Hva kan du si om ham? -Ja, hva skal jeg si? 338 00:28:55,640 --> 00:29:01,560 Litt underlig. En raring. Jeg tror han var litt forelsket i meg. 339 00:29:01,720 --> 00:29:03,880 Det var jo egentlig alle. 340 00:29:05,000 --> 00:29:10,480 Men det var nok han som tok det hardest med ulykken. 341 00:29:10,640 --> 00:29:16,760 "Ulykken" etterforskes nå som mord. Bare så du forstår alvoret. 342 00:29:16,920 --> 00:29:20,640 Ja... Stemmer din vitneforklaring fra 92,- 343 00:29:20,800 --> 00:29:22,920 -eller er det noe du vil endre på? 344 00:29:23,080 --> 00:29:27,240 Men lille venn, jeg husker ikke hva jeg sa for 30 år siden. 345 00:29:27,400 --> 00:29:32,080 Men du sa jo nettopp at minnene dine var... Samme det. 346 00:29:32,240 --> 00:29:36,240 Ifølge forklaringen din her fra august 92, så gikk du og duppet deg. 347 00:29:36,400 --> 00:29:38,040 "Duppet meg"? 348 00:29:38,200 --> 00:29:40,480 Frøken la seg på sitt søte øre. 349 00:29:40,640 --> 00:29:44,560 -"Søte"? -Du sovnet tidlig. 350 00:29:44,720 --> 00:29:47,960 Ja, du har jo sagt "duppe"... 351 00:29:48,120 --> 00:29:53,720 -Du la ikke merke til noe. -Nei, det stemmer ikke. 352 00:29:53,880 --> 00:29:57,360 -Det er ikke sant. -Så hva skjedde? 353 00:29:57,520 --> 00:30:03,120 Alt handlet egentlig om Henrik Linde. 354 00:30:12,760 --> 00:30:15,920 -Henrik? -Ja? 355 00:30:16,080 --> 00:30:18,360 Jeg forstår ingenting. 356 00:30:18,520 --> 00:30:22,680 -Hva er det du ikke forstår? -Altså... 357 00:30:22,840 --> 00:30:25,040 Da Gud skapte jorden, var det ingenting. 358 00:30:25,200 --> 00:30:28,840 Ikke en eneste busk, for han hadde ikke vannet. 359 00:30:29,000 --> 00:30:32,880 -Men da lurer jeg på... -Hva lurer du på? 360 00:30:34,840 --> 00:30:38,520 Hvor var dinosaurene? 361 00:30:48,520 --> 00:30:50,720 Hvordan føles det å være hjemmefra? 362 00:30:50,880 --> 00:30:53,520 Det føles bra. 363 00:30:53,680 --> 00:30:55,640 Jeg har ikke noe problem med det. 364 00:30:55,800 --> 00:30:58,640 Jeg var i Frankrike i fjor sommer. Biarritz. 365 00:30:59,680 --> 00:31:02,560 -Helt alene? -Nei. 366 00:31:02,720 --> 00:31:05,560 Men jeg gikk mye alene. 367 00:31:05,720 --> 00:31:09,120 Du har altså ikke vært så mye hjemmefra før? 368 00:31:09,280 --> 00:31:12,320 Nei, kanskje ikke. 369 00:31:13,680 --> 00:31:17,960 Jeg hadde en kjæreste før. Det er slutt nå. 370 00:31:18,120 --> 00:31:20,600 Ok. 371 00:31:20,760 --> 00:31:25,040 -Han var dårlig til å kysse. -Uff da. 372 00:31:25,200 --> 00:31:28,880 -Det er ikke jeg. -Ikke? 373 00:31:30,520 --> 00:31:34,160 -Jeg lover. -Jeg tror deg. 374 00:31:36,080 --> 00:31:38,400 Lukk øynene. 375 00:31:50,920 --> 00:31:54,960 Jeg visste allerede der og da at det var ham og meg. 376 00:31:55,120 --> 00:31:58,640 Det er synd at det skulle ta 27 år før han skjønte det. 377 00:31:58,800 --> 00:32:02,800 Men i 1992, da visste han ikke det ennå? 378 00:32:02,960 --> 00:32:07,120 Nei, altså... Jeg tror han hadde dårlig samvittighet. 379 00:32:07,280 --> 00:32:11,520 Han syntes jeg var for ung og sånt. Men vi hadde våre stunder. 380 00:32:11,680 --> 00:32:13,640 Det kan man trygt si. 381 00:32:13,800 --> 00:32:17,320 -Hyrdestunder? -Hva? 382 00:32:17,480 --> 00:32:23,520 -Hadde dere seksuell omgang? -Hva har det med saken å gjøre? 383 00:32:23,680 --> 00:32:27,120 Nei. Det var jo ikke tillatt, han var jo en av lederne! 384 00:32:27,280 --> 00:32:31,920 Og Nora var på ham som et frimerke. 385 00:32:32,080 --> 00:32:34,760 -Han fikk aldri være i fred. -Stakkars. 386 00:32:34,920 --> 00:32:39,480 Det jeg spør om, er om du så noen personer- 387 00:32:39,640 --> 00:32:44,240 -den spesifikke kvelden før ungdommene forsvant. 388 00:32:44,400 --> 00:32:49,080 -Ja, jo. Jeg så noen personer. -Jaha. 389 00:32:49,240 --> 00:32:52,480 Hvor? Hvem? Når? 390 00:32:52,640 --> 00:32:56,720 Ok, det som skjedde var... Jeg hadde avtalt å møte Henrik- 391 00:32:56,880 --> 00:33:03,240 -etter at alle andre hadde lagt seg. Men...han dukket aldri opp. 392 00:34:14,120 --> 00:34:16,800 Takk. 393 00:34:18,520 --> 00:34:25,400 Nei, det der var fryktelig... Det var fryktelig traumatisk. 394 00:34:25,560 --> 00:34:29,120 -Hvem var det du så? -Jeg sa jo det. 395 00:34:29,280 --> 00:34:34,480 Jeg så Henrik og Nora som... 396 00:34:34,640 --> 00:34:38,560 Ja visst, dette med "Herfra til evigheten" og sånt. 397 00:34:38,720 --> 00:34:42,560 -Men jeg mener de andre. -Jeg var 14 år. 398 00:34:42,720 --> 00:34:46,120 Og jeg fikk hjertet mitt knust. Sønderknust! 399 00:34:46,280 --> 00:34:49,800 -Hvem var det du så? -Johan og Petter! 400 00:34:49,960 --> 00:34:52,160 -Og ingen andre? -Nei. 401 00:34:52,320 --> 00:34:54,560 -Ikke Esther? -Absolutt ikke! 402 00:34:54,720 --> 00:34:57,680 -Er du helt sikker? -Selvfølgelig er jeg sikker! 403 00:34:57,840 --> 00:35:03,960 Jeg er like sikker som at...du har en flekk på skjorten din. 404 00:35:04,120 --> 00:35:09,960 Ja... Det var... Ja, ok. 405 00:35:14,800 --> 00:35:19,200 -Kjære... -Jøss. 406 00:35:19,360 --> 00:35:22,840 Du vet at du er min? Bare min! Ok? 407 00:35:23,000 --> 00:35:29,080 Ja... Ja, for faen. Absolutt. Jøss. Det var gøy. 408 00:35:37,240 --> 00:35:39,960 Hva spiste du til middag i går? Nettopp! 409 00:35:40,120 --> 00:35:43,680 Vi husker ikke engang hva vi dyttet i oss i går. 410 00:35:43,840 --> 00:35:46,920 Hvordan kan vi stole på noen ting noen sier- 411 00:35:47,080 --> 00:35:48,960 -om noe som skjedde for 30 år siden? 412 00:35:49,120 --> 00:35:54,000 -Pasta og hvitløkschili... -Ikke ødelegg teorien min, Birk. 413 00:35:54,160 --> 00:35:57,160 Den eneste som har bidratt med noe som tilnærmelsesvis- 414 00:35:57,320 --> 00:36:00,440 -kan beskrives som interessant, er godeste Gisela. 415 00:36:00,600 --> 00:36:04,040 Hun har jo åpenbart sett begge guttene den kvelden. 416 00:36:04,200 --> 00:36:08,160 Aktor Linde og hennes tidligere mann, doktor Linde,- 417 00:36:08,320 --> 00:36:13,640 -er på vei og kan forhåpentligvis stryke ut noen flere spørsmålstegn. 418 00:36:23,640 --> 00:36:27,160 -Nacka-politiet. -Nora Linde. 419 00:36:47,360 --> 00:36:50,840 -Det... -Du først. 420 00:36:51,000 --> 00:36:55,440 -Nei, du først. -Det var ingenting. Hva skulle du si? 421 00:36:55,600 --> 00:36:59,440 Nei... Jeg vet ikke. 422 00:37:04,280 --> 00:37:06,720 -Hei. -Hei. 423 00:37:06,880 --> 00:37:09,640 Har dere fest, eller? 424 00:37:11,320 --> 00:37:13,880 -Hei. -Hei. 425 00:37:15,680 --> 00:37:18,520 Jaha. Neste barbering? 426 00:37:20,120 --> 00:37:24,800 Ja, vi kan faktisk ta dere to sammen. 427 00:37:26,840 --> 00:37:31,560 Dere to lå altså i separate hytter- 428 00:37:31,720 --> 00:37:35,080 -ifølge dette gamle avhøret fra 92. 429 00:37:35,240 --> 00:37:40,800 Det fins altså ingen vitner. Stemmer det så langt? 430 00:37:42,760 --> 00:37:49,520 -Ja, absolutt. -Nora, er det noe du vil legge til? 431 00:37:49,680 --> 00:37:53,120 Nei... Nei, det er nok... 432 00:37:53,280 --> 00:37:57,600 Da vil jeg avbryte deg der og opplyse om at vi har et vitne- 433 00:37:57,760 --> 00:38:01,160 -som plasserer dere to på stranden på dette tidspunktet- 434 00:38:01,320 --> 00:38:04,760 -og overhodet ikke i sengene deres. 435 00:38:06,480 --> 00:38:13,440 Ja, vi var på stranden. Vi drakk vin, og vi brøt alle reglene. 436 00:38:13,600 --> 00:38:15,560 Og det var så utrolig pinlig,- 437 00:38:15,720 --> 00:38:19,000 -så vi diktet opp en historie neste morgen. 438 00:38:19,160 --> 00:38:23,480 Enormt dumt. Skammelig. Uforsvarlig. 439 00:38:26,760 --> 00:38:30,760 Ja, hva faen skal jeg si? Jeg kan ikke ta det tilbake. 440 00:38:30,920 --> 00:38:33,280 Nei. 441 00:38:33,440 --> 00:38:35,360 Du har vel ikke noe å drikke? 442 00:38:35,520 --> 00:38:37,960 Kanskje du har en sånn BCAA eller noe? 443 00:38:38,120 --> 00:38:41,760 Skal vi prøve å finne ut hva dere gjorde denne natten,- 444 00:38:41,920 --> 00:38:45,040 -så fikser vi væskebalansen din når vi er ferdige med det? 445 00:38:49,720 --> 00:38:51,680 -Hei. -Hei. 446 00:38:51,840 --> 00:38:54,720 -Er det altervin? -Nei, er du gal? 447 00:38:54,880 --> 00:38:58,120 Josef har mange av dem i skapet vårt. 448 00:38:58,280 --> 00:39:01,720 Jeg fersket ham. Han sier han trenger det for å roe nervene. 449 00:39:01,880 --> 00:39:04,240 Jeg fikk en om jeg ikke sa noe. 450 00:39:04,400 --> 00:39:06,000 -Vil du dele? -Gjerne. 451 00:39:06,160 --> 00:39:08,240 Kom ut, da. 452 00:39:14,440 --> 00:39:16,320 Smaker ganske surt. 453 00:39:16,480 --> 00:39:20,520 Kanskje du ikke er så vant til billig vin. 454 00:39:20,680 --> 00:39:23,160 -Hva mener du med det? -Nei, jeg mener bare... 455 00:39:23,320 --> 00:39:26,640 Han bor på Lidingø og har sommerhus på Sandhamn. 456 00:39:26,800 --> 00:39:29,040 Men det er bare fordommene dine. 457 00:39:29,200 --> 00:39:32,760 Eller, man kan være født med sølvskje i munnen- 458 00:39:32,920 --> 00:39:35,880 -og fortsatt være et vanlig menneske, som meg. 459 00:39:36,040 --> 00:39:39,960 Du er ikke et "vanlig menneske", Nora. 460 00:39:40,120 --> 00:39:43,520 Du er en åpenbaring. 461 00:39:50,120 --> 00:39:54,720 Hvem er det? Faen, skal vi hente Prest-Arne? 462 00:39:54,880 --> 00:39:56,720 Nei, det går sikkert bra. 463 00:39:56,880 --> 00:39:59,640 Da vi dro på leir, stjal jo vi en båt. 464 00:40:01,080 --> 00:40:03,080 Nei, det husker jeg ikke. 465 00:40:03,240 --> 00:40:05,280 Du må ha vært med en annen fyr. 466 00:40:05,440 --> 00:40:07,320 Nei, hold opp nå... 467 00:40:08,800 --> 00:40:14,760 Ok, ok. Jeg er vel ikke akkurat stolt av at vi ikke sa noe. 468 00:40:14,920 --> 00:40:17,440 Og senere, da båten ble funnet...? 469 00:40:18,720 --> 00:40:22,360 Ja, det var...grusomt. 470 00:40:24,920 --> 00:40:28,600 -Hvor mange så dere i båten? -Vi har alltid sagt tre. 471 00:40:28,760 --> 00:40:32,240 -Det var tre. -Et annet vitne sier det var to. 472 00:40:33,600 --> 00:40:36,720 -Hvem da? -Jo, din kone. 473 00:40:38,200 --> 00:40:43,120 Gisela? Var Gisela der? 474 00:40:43,280 --> 00:40:44,920 Visste du om dette? 475 00:40:46,080 --> 00:40:49,080 Nei, det gjorde jeg ikke. Men Gisela var litt sjalu,- 476 00:40:49,240 --> 00:40:53,520 -så det er vel ikke umulig at hun snek seg litt innpå oss. 477 00:40:53,680 --> 00:40:56,400 Hun snek seg! Hun var 14! 478 00:40:56,560 --> 00:40:59,760 Du oppmuntret henne ikke, da? 479 00:40:59,920 --> 00:41:02,840 Hvorfor skulle hun ellers kravle rundt i buskene, da? 480 00:41:03,000 --> 00:41:05,360 "Kravle rundt"... Vent nå litt... 481 00:41:05,520 --> 00:41:09,320 Gisela sa at dere hadde et nært forhold. 482 00:41:09,480 --> 00:41:12,880 -Hva har det med saken å gjøre? -Det er ulovlig! 483 00:41:13,040 --> 00:41:15,520 -Det er foreldet... -Det holder nå. 484 00:41:15,680 --> 00:41:19,200 Jeg har andre ting å gjøre. Eller er jeg mistenkt for noe? 485 00:41:19,360 --> 00:41:22,880 Nei, ikke annet enn at du har endret på en vitneforklaring fra 92. 486 00:41:23,040 --> 00:41:25,360 Bra, da takker jeg for meg. 487 00:41:26,720 --> 00:41:30,800 Men... Hvis du kommer på noe annet,- 488 00:41:30,960 --> 00:41:32,520 -så kan du ta kontakt. 489 00:41:32,680 --> 00:41:34,560 Absolutt. 490 00:41:34,720 --> 00:41:38,960 Gisela sier at hun så to personer i båten. 491 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 Men Henrik og Nora sier at de så tre. 492 00:41:42,040 --> 00:41:46,320 Begynner det ikke å bli veldig Cluedo over alt dette? 493 00:41:46,480 --> 00:41:53,400 Da gjenstår oberst Mustard, ungdomspresten Josef. 494 00:41:54,080 --> 00:41:58,880 -Hvor faen er han? -Vi har ingen adresse der ennå. 495 00:41:59,040 --> 00:42:04,880 Men han har et solid rulleblad. Besittelse, fyll, ordensforstyrrelse, 496 00:42:05,040 --> 00:42:09,880 -vold mot tjenestemann og offentlig urinering ved tre anledninger. 497 00:42:10,040 --> 00:42:12,160 Ok. 498 00:43:14,960 --> 00:43:17,200 Kan jeg komme inn? 499 00:43:51,040 --> 00:43:54,120 Tekst: Alex Tjore Iyuno 39891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.