Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,288 --> 00:00:15,288
www.titlovi.com
2
00:00:18,288 --> 00:00:20,488
You said
come back Tuesday.
3
00:00:20,490 --> 00:00:23,621
It's Tuesday.
I want my suit.
4
00:00:23,623 --> 00:00:25,554
Patience, brother.
5
00:00:25,556 --> 00:00:28,421
You know how much I care
about the details.
6
00:00:28,423 --> 00:00:30,921
It doesn't have to be pretty,
Hephaestus.
7
00:00:30,923 --> 00:00:33,855
Where it's going, things
aren't supposed to be pretty.
8
00:00:34,655 --> 00:00:37,855
Present company excluded,
of course.
9
00:00:37,857 --> 00:00:40,088
Just hurry up.
10
00:00:47,789 --> 00:00:50,722
My finishing touch.
11
00:01:09,123 --> 00:01:10,555
The Annihilator.
12
00:01:10,557 --> 00:01:12,655
Heartless, indestructible
13
00:01:12,657 --> 00:01:16,889
and ready to feed
on mankind's misery and rage.
14
00:01:16,891 --> 00:01:19,489
Per your specifications.
15
00:01:19,491 --> 00:01:23,156
Go ahead, Ares.
Give it life.
16
00:01:36,958 --> 00:01:38,323
[GRUNTS]
17
00:01:41,891 --> 00:01:43,323
Enough.
18
00:01:49,858 --> 00:01:51,257
Wrap it up.
19
00:01:51,259 --> 00:01:53,257
I'll take it.
20
00:02:56,959 --> 00:02:59,325
[GUNFIRE]
21
00:03:22,292 --> 00:03:23,792
Impressive.
22
00:03:23,794 --> 00:03:24,925
Isn't it?
23
00:03:28,292 --> 00:03:30,726
I knew about advances
in unmanned weaponry,
24
00:03:30,728 --> 00:03:32,326
but this is incredible.
25
00:03:32,328 --> 00:03:33,360
Who built it?
26
00:03:33,362 --> 00:03:35,226
Ever heard the expression,
27
00:03:35,228 --> 00:03:37,659
"Don't look a gift horse
in the mouth"?
28
00:03:38,326 --> 00:03:40,958
Ah. Classified.
29
00:03:40,960 --> 00:03:42,725
Now, I've already
taken the liberty
30
00:03:42,727 --> 00:03:45,559
of imprinting it
to your voice commands.
31
00:03:45,561 --> 00:03:47,092
So, Mr. Nardoc,
32
00:03:47,094 --> 00:03:49,093
the only question is,
33
00:03:49,095 --> 00:03:51,026
are you interested?
34
00:03:51,028 --> 00:03:52,360
Of course.
35
00:03:52,362 --> 00:03:55,460
Anything to protect us
from those dogs in the South.
36
00:03:55,462 --> 00:03:59,027
But, Mr. Sera, you know
how little money we have.
37
00:03:59,029 --> 00:04:01,626
We can worry about that later.
38
00:04:02,361 --> 00:04:04,027
You're joking, right?
39
00:04:04,029 --> 00:04:04,860
[CHUCKLES]
40
00:04:04,862 --> 00:04:06,626
No, I trust you.
41
00:04:06,628 --> 00:04:08,926
It's not like you're going
anywhere, is it?
42
00:04:09,761 --> 00:04:11,361
With this weapon's help?
43
00:04:11,363 --> 00:04:14,126
No. We are certainly
staying right here.
44
00:04:14,961 --> 00:04:16,460
Follow.
45
00:04:23,695 --> 00:04:26,861
[ALARM RINGING]
46
00:04:26,863 --> 00:04:28,026
MAN:
Come on, go, go, go!
47
00:04:34,495 --> 00:04:36,095
[HORNS HONKING]
48
00:04:42,528 --> 00:04:44,861
[MEN GRUNTING]
49
00:04:47,496 --> 00:04:49,027
I try to take a day off,
50
00:04:49,029 --> 00:04:51,127
try to have a semblance
of a normal life,
51
00:04:51,129 --> 00:04:53,127
but you had to pick today
to rob a bank.
52
00:04:54,028 --> 00:04:55,495
[GRUNTS]
53
00:05:00,496 --> 00:05:02,128
[GUN CLICKS]
54
00:05:02,130 --> 00:05:03,295
Oh, yeah.
55
00:05:03,297 --> 00:05:05,161
Like that's going to work.
56
00:05:05,163 --> 00:05:06,461
Wait. Please.
57
00:05:06,463 --> 00:05:08,729
I've learned my lesson.
I promise.
58
00:05:08,731 --> 00:05:10,662
No, you haven't.
59
00:05:11,963 --> 00:05:13,595
[YELLING]
60
00:05:17,330 --> 00:05:19,029
Your kind never learns.
61
00:05:19,031 --> 00:05:21,462
And it's really starting
to get on my nerves.
62
00:05:21,464 --> 00:05:22,495
J'ONN J'ONZZ:
Diana.
63
00:05:22,497 --> 00:05:23,728
In a minute.
64
00:05:23,730 --> 00:05:25,028
Diana!
65
00:05:25,030 --> 00:05:26,362
I'm not finished here.
66
00:05:26,364 --> 00:05:28,496
I'd say you are.
67
00:05:28,498 --> 00:05:30,096
[GROANING]
[SIRENS WAILING]
68
00:05:30,098 --> 00:05:31,329
Fine.
69
00:05:35,063 --> 00:05:38,062
J'ONN J'ONZZ: Queen Adria of Kaznia
has asked the League for help.
70
00:05:38,064 --> 00:05:41,529
Her nation is being torn apart
by warring paramilitary groups.
71
00:05:41,531 --> 00:05:43,963
Each faction has ties
with neighboring countries.
72
00:05:43,965 --> 00:05:47,230
If this escalates, it could
easily ignite the region.
73
00:05:47,232 --> 00:05:49,230
What's wrong with people,
J'onn?
74
00:05:49,232 --> 00:05:51,364
Hostility's their answer
to everything.
75
00:05:51,366 --> 00:05:53,230
You're not one to talk,
of late.
76
00:05:53,232 --> 00:05:54,795
What's that supposed to mean?
77
00:05:54,797 --> 00:05:58,096
Diana, you and I
have both been affected
78
00:05:58,098 --> 00:05:59,996
by our time among humans.
79
00:05:59,998 --> 00:06:02,330
It's important that
we keep ourselves in check.
80
00:06:02,332 --> 00:06:04,862
First of all,
those thugs back there
81
00:06:04,864 --> 00:06:06,630
got exactly
what they had coming.
82
00:06:06,632 --> 00:06:09,230
As did that
band of mercenaries last week.
83
00:06:09,232 --> 00:06:11,596
And those creatures
from the Decorin Nebula.
84
00:06:11,598 --> 00:06:14,897
They weren't misunderstood.
They thought we were food!
85
00:06:14,899 --> 00:06:16,697
You're right, Diana.
86
00:06:16,699 --> 00:06:19,497
None of it has anything
to do with you.
87
00:06:20,298 --> 00:06:21,831
Before heading to Kaznia,
88
00:06:21,833 --> 00:06:23,864
you're going to have
to make a stop.
89
00:06:27,832 --> 00:06:29,097
Fine mess here, Don.
90
00:06:29,099 --> 00:06:31,897
Talk to them.
You speak Neanderthal.
91
00:06:31,899 --> 00:06:33,831
I think
they're done talking.
92
00:06:33,833 --> 00:06:35,464
This is ridiculous.
93
00:06:35,466 --> 00:06:38,698
Just because I disagree with you
doesn't make me unpatriotic.
94
00:06:38,700 --> 00:06:40,131
No.
95
00:06:40,133 --> 00:06:42,564
You bein' a bleedin'- heart punk
makes you unpatriotic.
96
00:06:42,566 --> 00:06:45,297
Actually, I gotta
agree with him on that one.
97
00:06:45,299 --> 00:06:47,032
Too late tryi"
to side with us.
98
00:06:47,033 --> 00:06:48,397
You're both
takin' a beating.
99
00:06:48,899 --> 00:06:50,331
[BOTH GRUNT]
100
00:06:50,333 --> 00:06:51,998
Look, we got off
on the wrong foot.
101
00:06:52,000 --> 00:06:54,098
But don't you think we could
find plenty of things
102
00:06:54,100 --> 00:06:56,698
we all have in common
if we just tried?
103
00:06:57,532 --> 00:06:58,598
No.
104
00:06:58,600 --> 00:07:00,665
Hank, say something.
105
00:07:02,733 --> 00:07:03,565
[GRUNTS]
106
00:07:04,599 --> 00:07:06,398
Preemptive strike.
107
00:07:08,166 --> 00:07:09,532
[GROWLING]
108
00:07:09,534 --> 00:07:10,366
Hawk.
109
00:07:10,368 --> 00:07:11,366
Dove.
110
00:07:26,466 --> 00:07:27,866
Boo.
111
00:07:30,333 --> 00:07:31,532
[GROWLS]
112
00:07:34,300 --> 00:07:35,832
[GRUNTING]
113
00:07:39,934 --> 00:07:42,366
Oh,
you so wanted to do this.
114
00:07:43,767 --> 00:07:45,266
Don't blame me.
115
00:07:45,268 --> 00:07:48,333
You're the one who couldn't
keep your trap shut.
116
00:07:48,734 --> 00:07:49,800
[MEN GRUNTING]
117
00:07:56,067 --> 00:07:57,166
[GRUNTING]
118
00:07:58,734 --> 00:08:00,533
[GRUNTS]
[BEEPING]
119
00:08:00,535 --> 00:08:01,367
[GROWLING]
120
00:08:01,369 --> 00:08:02,667
Aaahh!
121
00:08:02,669 --> 00:08:05,400
Now, how about you calm down,
and I'll let you go?
122
00:08:05,402 --> 00:08:06,600
How about you kiss my...?
123
00:08:06,602 --> 00:08:07,633
Aaahh!
124
00:08:10,768 --> 00:08:11,966
[GROWLING]
125
00:08:16,168 --> 00:08:17,167
[WHIMPERS]
126
00:08:21,901 --> 00:08:24,067
You didn't answer
your summons.
127
00:08:24,069 --> 00:08:25,835
Look around,
princess.
128
00:08:25,837 --> 00:08:27,334
Had our hands full.
129
00:08:27,336 --> 00:08:29,634
Enough to go around
if you want a piece.
130
00:08:30,469 --> 00:08:32,634
Out. Now.
131
00:08:34,635 --> 00:08:35,867
Aaaahh!
[CRASH]
132
00:08:50,801 --> 00:08:53,701
The Northern tribes
have infested our motherland
133
00:08:53,703 --> 00:08:55,168
for too many generations.
134
00:08:55,170 --> 00:08:56,968
Kaznia is ours
135
00:08:56,970 --> 00:09:01,067
by the blood of our fathers
and our fathers' fathers.
136
00:09:01,069 --> 00:09:02,802
[MEN CHATTERING]
137
00:09:04,203 --> 00:09:07,135
Right now,
they're preparing a new weapon,
138
00:09:07,137 --> 00:09:09,868
a weapon with fearsome power.
139
00:09:09,870 --> 00:09:12,235
We've got to attack now
140
00:09:12,237 --> 00:09:14,935
to protect your farms
and your families
141
00:09:14,937 --> 00:09:16,802
from their vicious hands.
142
00:09:16,804 --> 00:09:18,868
[MEN CHEERING]
143
00:09:20,636 --> 00:09:24,968
Move out,
and may fortune be with you!
144
00:09:44,470 --> 00:09:47,070
Why not just let them
obliterate each other?
145
00:09:47,072 --> 00:09:49,003
If people can't control
their own country,
146
00:09:49,005 --> 00:09:50,469
they don't deserve
to have one.
147
00:09:50,471 --> 00:09:52,237
DOVE:
Way to oversimplify.
148
00:09:52,239 --> 00:09:53,969
These folks live in poverty.
149
00:09:53,971 --> 00:09:55,303
And when you have so little,
150
00:09:55,305 --> 00:09:57,470
it's easy to be swayed
into blaming your neighbor.
151
00:09:57,472 --> 00:10:00,337
Almost all aggression
can be cured with education.
152
00:10:00,339 --> 00:10:01,870
Yeah?
Then how come
153
00:10:01,872 --> 00:10:03,736
some of the best-educated
guys in the world
154
00:10:03,738 --> 00:10:04,769
work at the Pentagon?
155
00:10:04,771 --> 00:10:06,137
Down there.
156
00:10:24,471 --> 00:10:26,304
[MEN SHOUTING]
157
00:10:37,373 --> 00:10:39,171
Who is that?
158
00:10:39,173 --> 00:10:41,739
DOVE: These people don't
stand a chance against it.
159
00:10:42,840 --> 00:10:45,071
Hawk, you're with me.
Dove...
160
00:10:45,073 --> 00:10:46,504
I'm on it.
161
00:10:46,506 --> 00:10:48,271
[MEN GRUNTING]
162
00:10:49,705 --> 00:10:50,671
[GUN COCKS]
163
00:10:56,039 --> 00:10:57,604
Both of you, scram.
164
00:11:08,007 --> 00:11:09,405
[GRUNTING]
165
00:11:14,939 --> 00:11:16,372
[GRUNTS]
166
00:11:19,207 --> 00:11:20,706
[GRUNTING]
167
00:11:35,407 --> 00:11:37,206
There's no one
inside that thing.
168
00:11:37,208 --> 00:11:38,973
How do you fight that?
169
00:11:38,975 --> 00:11:41,439
You hit it till it breaks.
170
00:11:45,541 --> 00:11:47,507
[BOTH GRUNT]
171
00:12:11,674 --> 00:12:13,107
DOVE:
Hey!
172
00:12:16,941 --> 00:12:18,140
What are you doing?
173
00:12:18,142 --> 00:12:19,707
You pulled us
right out of battle.
174
00:12:19,709 --> 00:12:22,107
She just saved our lives,
Hank.
175
00:12:22,109 --> 00:12:23,607
Two yards would've done that.
176
00:12:23,609 --> 00:12:25,307
This is what's called a retreat.
177
00:12:25,309 --> 00:12:27,007
There was no point continuing.
178
00:12:27,009 --> 00:12:28,907
We were having no effect
on that thing.
179
00:12:28,909 --> 00:12:30,874
If anything,
it was getting stronger.
180
00:12:31,875 --> 00:12:34,008
There's gotta be a way
to stop this war.
181
00:12:34,010 --> 00:12:37,041
If we could just get the two
leaders to sit down together.
182
00:12:37,043 --> 00:12:39,674
Oh, 'cause that happens all
the time in these situations.
183
00:12:39,676 --> 00:12:42,074
Unless you wanna just
kidnap 'em and make 'em talk.
184
00:12:42,076 --> 00:12:43,241
I wish.
185
00:12:43,243 --> 00:12:44,241
Then go for it.
186
00:12:44,243 --> 00:12:45,807
At least it'll
buy me some time.
187
00:12:45,809 --> 00:12:47,641
Why?
What are you doing?
188
00:12:47,643 --> 00:12:50,475
I've gotta see a man
about a suit of armor.
189
00:12:50,477 --> 00:12:53,174
ARES:
You let them go.
190
00:12:53,176 --> 00:12:55,941
Why didn't you push ahead
and take their camp?
191
00:12:55,943 --> 00:12:57,408
They have enough arsenal there
192
00:12:57,410 --> 00:12:59,741
to launch an assault
against the capital.
193
00:12:59,743 --> 00:13:01,908
I have no designs
on the capital.
194
00:13:01,910 --> 00:13:04,141
We won, Mr. Sera.
195
00:13:04,143 --> 00:13:06,942
The animals attacked,
and we ran them out of town.
196
00:13:06,944 --> 00:13:08,875
I didn't give you
The Annihilator
197
00:13:08,877 --> 00:13:11,008
so you could
run your enemies out of town.
198
00:13:11,010 --> 00:13:14,875
I gave you The Annihilator
so you could annihilate them!
199
00:13:15,576 --> 00:13:17,441
Forgive the insult, sir,
200
00:13:17,443 --> 00:13:19,508
but you think like
a South Kaznian.
201
00:13:19,510 --> 00:13:21,209
They want to destroy us all,
202
00:13:21,211 --> 00:13:24,176
but my brothers and I
only wish to keep our land.
203
00:13:24,178 --> 00:13:26,309
Perhaps I could
take their camp,
204
00:13:26,311 --> 00:13:28,075
but the price
would be too great.
205
00:13:28,077 --> 00:13:30,875
Shall I win a country
but massacre my people?
206
00:13:30,877 --> 00:13:32,542
Yes, you idiot!
207
00:13:32,544 --> 00:13:34,543
I think like
a South Kaznian?
208
00:13:34,545 --> 00:13:36,275
Has it even
entered your skull
209
00:13:36,277 --> 00:13:38,809
that they think
like South Kaznians?
210
00:13:38,811 --> 00:13:41,409
And you better start
thinking that way too
211
00:13:41,411 --> 00:13:43,242
if you want there to be
a Northerner left
212
00:13:43,244 --> 00:13:45,977
in this rat-infested dirt heap
you call a country.
213
00:13:45,979 --> 00:13:48,276
All any of you mortals
are good for
214
00:13:48,278 --> 00:13:50,176
is to slaughter
one another.
215
00:13:50,178 --> 00:13:51,509
To fight and fight,
216
00:13:51,511 --> 00:13:53,010
until the bones
of your enemies
217
00:13:53,012 --> 00:13:54,943
are strewn across
the battlefield,
218
00:13:54,945 --> 00:13:56,977
only to rise again
219
00:13:56,979 --> 00:14:01,043
in the next generation,
like a well-tended crop.
220
00:14:01,045 --> 00:14:04,042
That's what
The Annihilator is for.
221
00:14:04,044 --> 00:14:05,577
But no,
222
00:14:05,579 --> 00:14:08,343
you're using it to play tag.
223
00:14:10,311 --> 00:14:12,343
You know what?
You're crazy,
224
00:14:12,345 --> 00:14:14,510
and I wash my hands of you.
225
00:14:14,512 --> 00:14:18,077
I'll thank you to get out of
my rat-infested dirt heap now.
226
00:14:18,078 --> 00:14:20,310
And you can take
your robot with you.
227
00:14:21,712 --> 00:14:23,777
Better idea:
228
00:14:23,779 --> 00:14:27,078
I stay. You go.
229
00:14:33,945 --> 00:14:36,277
I made that armor
for your mother.
230
00:14:36,279 --> 00:14:38,177
Did she ever thank me?
231
00:14:38,179 --> 00:14:39,577
No.
232
00:14:39,579 --> 00:14:42,377
I love your mom,
but she didn't have your build.
233
00:14:43,746 --> 00:14:46,144
I didn't come here
to talk about my armor.
234
00:14:46,146 --> 00:14:48,344
There's an armored suit
fighting in Kaznia
235
00:14:48,346 --> 00:14:50,811
that needs no wearer
and bears your mark.
236
00:14:50,813 --> 00:14:52,277
The Annihilator.
237
00:14:52,279 --> 00:14:53,979
Then you did make it.
238
00:14:53,981 --> 00:14:56,912
Who else does such fine work?
239
00:14:56,914 --> 00:14:58,577
Ares liked it.
240
00:14:58,579 --> 00:15:01,812
Ares. Of course.
241
00:15:01,814 --> 00:15:03,678
How do you stop it?
242
00:15:03,680 --> 00:15:07,078
Ah. You knew to ask.
243
00:15:07,080 --> 00:15:11,378
I do leave a small weakness
in each of my creations.
244
00:15:11,380 --> 00:15:13,679
An Achilles' heel,
if you will.
245
00:15:13,681 --> 00:15:17,579
It's so no one
ever gets too powerful.
246
00:15:17,581 --> 00:15:19,279
You know what they say,
247
00:15:19,281 --> 00:15:22,079
"Only Zeus is perfect. "
248
00:15:22,081 --> 00:15:24,279
And what's The Annihilator's
weakness?
249
00:15:24,281 --> 00:15:26,979
Diana, you wouldn't want me
to go around
250
00:15:26,981 --> 00:15:31,646
telling people the weakness
in your armor, would you?
251
00:15:33,346 --> 00:15:35,246
[GRUNTS]
252
00:15:35,248 --> 00:15:38,280
With that attitude,
you'll never figure it out.
253
00:15:43,214 --> 00:15:45,446
Come back
when you have more time.
254
00:15:46,647 --> 00:15:49,213
I'll let that suit out
a little.
255
00:15:51,847 --> 00:15:53,213
Hey. Oof!
256
00:15:53,215 --> 00:15:54,413
[MUFFLED SPEECH]
257
00:15:54,415 --> 00:15:56,946
Sorry, kid. You'll have
a headache later.
258
00:15:56,948 --> 00:15:58,546
But on the bright side,
if this works,
259
00:15:58,548 --> 00:16:01,047
you'll live to see 20.
260
00:16:08,015 --> 00:16:09,446
Don't be afraid.
261
00:16:09,448 --> 00:16:11,947
My name is Dove.
I'm not here to hurt you.
262
00:16:11,949 --> 00:16:13,713
I'd like you to come with me.
263
00:16:13,715 --> 00:16:15,280
It's time to try a new path.
264
00:16:15,282 --> 00:16:17,214
And what path is that?
265
00:16:17,216 --> 00:16:18,481
Peace.
266
00:16:18,483 --> 00:16:21,813
[ARES' VOICE]
Hm. Not really my thing.
267
00:16:24,482 --> 00:16:26,448
But if you're into it,
268
00:16:26,450 --> 00:16:30,547
I can arrange for you
to have eternal peace.
269
00:16:30,549 --> 00:16:33,981
After I'm done with you,
that is.
270
00:16:37,748 --> 00:16:40,881
[MAN SNORING]
271
00:16:46,982 --> 00:16:48,182
[GASPS]
272
00:16:48,184 --> 00:16:50,014
Ever run away from home?
273
00:16:50,016 --> 00:16:51,448
It's fun. You'll love it.
274
00:16:51,450 --> 00:16:53,515
Brother and me
used to do it all the time.
275
00:16:53,517 --> 00:16:55,847
Except he'd always wuss out
and run home to Mama.
276
00:16:55,849 --> 00:16:57,349
[EXPLOSION]
277
00:16:57,351 --> 00:16:58,648
[MEN SHOUTING]
278
00:16:59,716 --> 00:17:01,981
General,
the Northern forces are...
279
00:17:01,983 --> 00:17:03,914
[MUFFLED SPEECH]
280
00:17:07,450 --> 00:17:08,815
[EXPLOSION]
281
00:17:19,250 --> 00:17:21,515
[MEN GRUNTING]
282
00:17:21,517 --> 00:17:24,716
I see Don's social skills
had their usual effect.
283
00:17:27,184 --> 00:17:29,149
[GRUNTING]
284
00:17:39,084 --> 00:17:40,116
[GRUNTING]
285
00:17:50,450 --> 00:17:52,117
[HAWK GRUNTING]
286
00:17:57,218 --> 00:17:58,450
[GRUNTS]
287
00:18:16,718 --> 00:18:18,250
Lay down your arms.
288
00:18:18,252 --> 00:18:20,283
You're being used.
289
00:18:28,452 --> 00:18:29,651
What...?
290
00:18:33,518 --> 00:18:35,518
Have a nice day.
291
00:18:44,252 --> 00:18:45,718
[BOTH YELP]
292
00:18:49,686 --> 00:18:51,451
[HAWK GRUNTS]
293
00:19:08,719 --> 00:19:09,751
[BOTH GASP]
294
00:19:12,820 --> 00:19:14,252
[BOTH GRUNT]
295
00:19:14,254 --> 00:19:15,519
[GASPS]
296
00:19:20,320 --> 00:19:22,819
Don't let them take the camp.
297
00:19:22,821 --> 00:19:24,486
Our arsenal.
298
00:19:32,320 --> 00:19:34,153
You must stop this.
299
00:19:34,155 --> 00:19:35,986
I must do nothing.
300
00:19:35,988 --> 00:19:38,186
I don't take orders
from women.
301
00:19:52,854 --> 00:19:54,586
The Annihilator.
302
00:19:54,588 --> 00:19:56,720
It's fueled by our rage.
303
00:20:01,921 --> 00:20:03,587
[GUNS COCK]
304
00:20:04,655 --> 00:20:06,620
Lower your weapons!
305
00:20:08,655 --> 00:20:10,820
You don't have a chance
like that,
306
00:20:10,822 --> 00:20:12,987
so try it my way.
307
00:20:12,989 --> 00:20:15,419
Lower your weapons.
308
00:20:19,621 --> 00:20:21,054
HAWK:
Don!
309
00:20:22,489 --> 00:20:24,720
Let go of me. He's weak.
310
00:20:24,722 --> 00:20:26,787
He'll get himself killed.
311
00:20:26,789 --> 00:20:27,786
Don!
312
00:20:58,723 --> 00:21:00,055
[SIGHS]
313
00:21:06,790 --> 00:21:09,622
Anybody wanna give me a clue
what just happened?
314
00:21:09,624 --> 00:21:12,255
Sometimes it takes more strength
not to fight.
315
00:21:13,590 --> 00:21:15,322
What's the matter
with you people?
316
00:21:15,324 --> 00:21:16,322
Keep fighting!
317
00:21:16,324 --> 00:21:19,123
This is your chance
to finish them.
318
00:21:22,723 --> 00:21:25,090
Give it up, Ares.
It's over.
319
00:21:25,092 --> 00:21:26,457
You lose.
320
00:21:27,556 --> 00:21:29,156
All right.
321
00:21:29,158 --> 00:21:30,722
This time.
322
00:21:30,724 --> 00:21:34,823
But I'll be back,
and sooner than you think.
323
00:21:34,825 --> 00:21:38,322
Wherever there's prejudice,
ignorance, inequality,
324
00:21:38,324 --> 00:21:39,889
I'll be there.
325
00:21:41,056 --> 00:21:43,356
And I'll be waiting.
326
00:21:47,025 --> 00:21:47,890
You see?
327
00:21:47,892 --> 00:21:49,390
Doesn't this prove exactly
328
00:21:49,392 --> 00:21:50,890
what I've been saying
for years?
329
00:21:50,892 --> 00:21:52,191
Couldn't tell you.
330
00:21:52,193 --> 00:21:53,756
I do my best not to listen.
331
00:21:53,758 --> 00:21:54,756
What?
332
00:21:54,758 --> 00:21:56,324
HAWK:
And another thing:
333
00:21:56,326 --> 00:21:57,523
Don't go
all Gandhi on me
334
00:21:57,525 --> 00:21:59,224
thinking you can
pull this every time.
335
00:22:02,224 --> 00:22:06,224
Preuzeto sa www.titlovi.com
22372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.