All language subtitles for Justice League - 03x03 - Kid Stuff

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,346 --> 00:00:12,346 www.titlovi.com 2 00:00:15,346 --> 00:00:17,076 This better be worth it, Mother. 3 00:00:17,078 --> 00:00:18,542 I mean it. 4 00:00:18,544 --> 00:00:21,575 If the legends are true, it will be. 5 00:00:21,577 --> 00:00:24,973 You've been saying stuff like that for, like, centuries. 6 00:00:24,975 --> 00:00:26,738 Nothing ever changes. 7 00:00:26,740 --> 00:00:28,871 Everything's changed... 8 00:00:28,873 --> 00:00:30,170 except you, Mordred. 9 00:00:30,172 --> 00:00:32,570 And that's because I want you to still be young 10 00:00:32,572 --> 00:00:34,201 when I give you your kingdom. 11 00:00:34,203 --> 00:00:36,833 I wanna be king now! 12 00:00:37,768 --> 00:00:39,433 MORDRED: What's this thing? 13 00:00:39,435 --> 00:00:41,631 Another stupid charm? 14 00:00:43,265 --> 00:00:46,097 It's the amulet of first magic. 15 00:00:46,099 --> 00:00:49,328 The source of all earthly sorcery. 16 00:00:49,330 --> 00:00:50,994 Hm. Shiny. 17 00:00:54,660 --> 00:00:56,359 Be ready, Mordred. 18 00:01:11,452 --> 00:01:13,050 At last. 19 00:01:13,052 --> 00:01:15,716 Mordred, give that to me. 20 00:01:15,718 --> 00:01:17,581 Why should I? 21 00:01:17,583 --> 00:01:20,280 Silly child, you're not... 22 00:01:20,282 --> 00:01:22,646 Not what? Ready? 23 00:01:22,648 --> 00:01:25,078 Or big enough? Or old enough? 24 00:01:25,080 --> 00:01:26,844 None of that matters, Mother, 25 00:01:26,846 --> 00:01:29,442 'cause now I'm strong enough. 26 00:01:30,143 --> 00:01:31,308 Mordred! 27 00:01:33,375 --> 00:01:34,506 [GASPS] 28 00:01:38,206 --> 00:01:39,404 I'll have my kingdom 29 00:01:39,406 --> 00:01:41,804 and without anyone telling me what to do. 30 00:01:41,806 --> 00:01:46,334 I never want to see you or anyone older than me ever again. 31 00:01:50,733 --> 00:01:52,231 No! 32 00:01:59,196 --> 00:02:00,862 Complete your English assignments 33 00:02:00,864 --> 00:02:03,593 then read pages six to 40 in your math books. 34 00:02:03,595 --> 00:02:06,525 And finish your history reports by tomorrow. 35 00:02:06,527 --> 00:02:08,524 [STUDENTS GROAN] 36 00:02:08,526 --> 00:02:09,957 [RUMBLING] 37 00:02:11,691 --> 00:02:12,856 [GASPS] 38 00:02:18,254 --> 00:02:19,985 [ALL CHEER] 39 00:02:19,987 --> 00:02:23,817 How many times do I have to tell you, no snacks. 40 00:02:23,819 --> 00:02:25,850 You won't wanna eat your... 41 00:02:28,649 --> 00:02:30,747 [CHATTERS] [GASPS] 42 00:02:33,246 --> 00:02:34,745 [SPRAY-PAINT CANS HISSING] 43 00:02:37,011 --> 00:02:38,376 [CLEARS THROAT] 44 00:02:41,009 --> 00:02:42,241 What...? 45 00:02:46,141 --> 00:02:47,739 Pound their heads! 46 00:02:47,741 --> 00:02:49,438 [GRUNTS] 47 00:02:49,440 --> 00:02:50,770 Pound your own. 48 00:02:55,336 --> 00:02:56,934 [GROWLING] 49 00:03:11,429 --> 00:03:12,793 [GUN COCKS] 50 00:03:15,160 --> 00:03:16,191 [SCREAMS] 51 00:03:17,725 --> 00:03:19,391 [SIZZLES] 52 00:03:27,087 --> 00:03:28,486 I won't go down easy. 53 00:03:30,653 --> 00:03:31,951 Sure you will. 54 00:03:34,318 --> 00:03:36,449 Guess that's a wrap. 55 00:03:36,451 --> 00:03:39,314 Sorry. Been hanging out with Flash too much. 56 00:03:42,481 --> 00:03:43,813 Hey! What...? 57 00:05:05,975 --> 00:05:07,340 [SUCKING] 58 00:05:11,838 --> 00:05:13,570 It was judgment day, 59 00:05:13,572 --> 00:05:15,868 and... And we got sent to the bad place. 60 00:05:15,870 --> 00:05:17,800 The bad place! 61 00:05:18,401 --> 00:05:19,933 Snap out of it, Copper. 62 00:05:19,935 --> 00:05:21,500 GREEN LANTERN: Yeah, calm down. 63 00:05:21,502 --> 00:05:23,865 We're probably just in another dimension. 64 00:05:23,867 --> 00:05:26,064 COPPERHEAD: Oh, is that all? 65 00:05:26,066 --> 00:05:28,263 I don't see any children. 66 00:05:28,265 --> 00:05:30,561 That's because a child is responsible. 67 00:05:31,228 --> 00:05:33,127 BATMAN: Morgaine Le Fey. 68 00:05:33,129 --> 00:05:35,293 I mean you no harm. 69 00:05:35,294 --> 00:05:38,825 My son, Mordred, has wrought this treachery. 70 00:05:38,827 --> 00:05:41,957 MORGAINE: Banishing all adults to this shadow realm. 71 00:05:41,959 --> 00:05:44,388 Even me, his own mother. 72 00:05:44,390 --> 00:05:47,120 And after I spent millennia feeding him, 73 00:05:47,122 --> 00:05:50,552 bathing him, preparing him to be king. 74 00:05:50,554 --> 00:05:52,384 Where did I go wrong? 75 00:05:52,386 --> 00:05:55,617 You're a sorceress. Can't you just undo his spell? 76 00:05:55,619 --> 00:05:58,316 No. He's got the amulet of first magic. 77 00:05:58,318 --> 00:06:00,381 He's too powerful. 78 00:06:00,383 --> 00:06:02,713 But if we all work together... 79 00:06:02,715 --> 00:06:06,078 You want us to defeat your own son? 80 00:06:06,080 --> 00:06:07,545 So don't trust me. 81 00:06:07,547 --> 00:06:09,943 Let him rule the world and all your children. 82 00:06:09,945 --> 00:06:12,775 Here we will stay. Forever. 83 00:06:12,777 --> 00:06:15,507 But what can we do? We're stuck here, aren't we? 84 00:06:15,509 --> 00:06:17,439 Not exactly. 85 00:06:17,441 --> 00:06:20,138 The spell only banishes adults. 86 00:06:20,140 --> 00:06:22,337 I don't like where this is going. 87 00:06:22,339 --> 00:06:24,137 It's the only way. 88 00:06:25,170 --> 00:06:26,902 We have to do it. 89 00:06:28,568 --> 00:06:30,067 [SIGHS] 90 00:06:30,868 --> 00:06:32,899 Excellent. 91 00:06:33,999 --> 00:06:35,964 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 92 00:06:50,091 --> 00:06:51,424 [CHILDREN LAUGHING] 93 00:06:53,924 --> 00:06:55,355 [CRIES] 94 00:06:58,787 --> 00:07:00,286 [SOBBING] 95 00:07:02,453 --> 00:07:04,317 Wh-who are you? 96 00:07:04,319 --> 00:07:06,050 I'm your king. 97 00:07:07,917 --> 00:07:11,648 And this is my kingdom. 98 00:07:32,505 --> 00:07:34,603 To my throne. 99 00:07:53,294 --> 00:07:55,326 [IN A CHILD'S VOICE] This better be temporary. 100 00:07:55,328 --> 00:07:58,393 You sound weird. Whoa. So do I. 101 00:07:58,395 --> 00:08:00,225 I kind of like this. 102 00:08:00,227 --> 00:08:01,524 What's the matter? 103 00:08:01,526 --> 00:08:03,389 I wore glasses as a kid. 104 00:08:03,391 --> 00:08:05,055 Guess I need 'em again. 105 00:08:07,122 --> 00:08:09,887 Wow! I didn't even try to make these. 106 00:08:09,889 --> 00:08:11,886 [LAUGHS] I hope not. 107 00:08:11,888 --> 00:08:13,585 [GRUNTS] 108 00:08:15,752 --> 00:08:17,016 Cool. 109 00:08:17,018 --> 00:08:18,749 Will you stop messing around? 110 00:08:18,751 --> 00:08:20,015 We gotta find Mordred. 111 00:08:20,017 --> 00:08:21,880 Bet the little punk's in there. 112 00:08:26,513 --> 00:08:28,278 It's not a race. 113 00:08:36,041 --> 00:08:37,206 Ah! 114 00:08:38,841 --> 00:08:40,671 Next. 115 00:08:40,673 --> 00:08:42,204 [BABY CRIES] 116 00:08:43,105 --> 00:08:45,069 My sister's crying. 117 00:08:45,071 --> 00:08:46,869 I think she's hungry. 118 00:08:47,402 --> 00:08:48,469 [SNAPS FINGERS] 119 00:08:49,936 --> 00:08:51,833 [MOOS] 120 00:08:51,835 --> 00:08:53,599 Next. 121 00:08:53,601 --> 00:08:54,432 [CRYING CONTINUES] 122 00:08:54,434 --> 00:08:55,731 [LOWS, COWBELL RINGS] 123 00:08:57,531 --> 00:08:58,896 [SIGHS] 124 00:09:01,363 --> 00:09:02,361 [GASPS] 125 00:09:05,261 --> 00:09:07,359 The Justice babies. 126 00:09:07,361 --> 00:09:08,458 [LAUGHS] 127 00:09:09,526 --> 00:09:12,256 What are you laughing at, precious? 128 00:09:12,724 --> 00:09:15,489 You. Mother sent you, huh? 129 00:09:15,491 --> 00:09:17,721 She shouldn't send a boy to do a man's job. 130 00:09:19,421 --> 00:09:20,553 [ALL SCREAM] 131 00:09:26,351 --> 00:09:27,750 [SCREAMING] 132 00:09:51,439 --> 00:09:52,671 [LAUGHS] 133 00:09:52,673 --> 00:09:53,837 [GRUNTS] 134 00:10:12,529 --> 00:10:14,028 I'll make a laser cannon. 135 00:10:14,030 --> 00:10:15,793 No, a missile launcher. 136 00:10:16,361 --> 00:10:17,859 Oh, oh, I know! 137 00:10:17,861 --> 00:10:19,259 Just pick something. 138 00:10:22,125 --> 00:10:23,290 [GRUNTS] 139 00:10:45,381 --> 00:10:47,079 [GRUNTS] 140 00:10:57,241 --> 00:10:58,607 You okay, tough guy? 141 00:10:58,609 --> 00:11:00,439 Let go. I'm fine. 142 00:11:02,140 --> 00:11:03,770 That's not fair! 143 00:11:06,803 --> 00:11:07,901 Get him! 144 00:11:12,667 --> 00:11:14,665 Playtime is over. 145 00:11:14,667 --> 00:11:16,798 You'll share the fate of all my enemies: 146 00:11:16,800 --> 00:11:17,897 execution. 147 00:11:26,294 --> 00:11:27,526 [SCREAMS] 148 00:11:34,657 --> 00:11:36,223 [GROWLING] 149 00:11:42,120 --> 00:11:43,618 [GROWLING] 150 00:11:45,452 --> 00:11:47,216 [SNARLS] 151 00:11:49,084 --> 00:11:50,815 What did he do to the demon? 152 00:11:50,817 --> 00:11:51,981 Etrigan? 153 00:11:59,213 --> 00:12:00,678 Don't hurt him! 154 00:12:00,680 --> 00:12:01,510 [GROWLS] 155 00:12:01,512 --> 00:12:03,243 Ow! Tell him that. 156 00:12:09,374 --> 00:12:10,339 Ah! 157 00:12:21,535 --> 00:12:23,733 Etrigan, cut it out! [MUFFLED SCREAMS] 158 00:12:24,767 --> 00:12:25,865 Ah! 159 00:12:27,666 --> 00:12:29,098 [GROWLING RASPINGLY] 160 00:12:29,100 --> 00:12:31,629 Etrigan, you stop right there! Huh? 161 00:12:31,631 --> 00:12:33,062 I mean it! 162 00:12:33,064 --> 00:12:34,794 You naughty monster. 163 00:12:34,796 --> 00:12:36,660 Bad, bad Etrigan. 164 00:12:38,226 --> 00:12:39,393 [CRIES] 165 00:12:40,992 --> 00:12:43,257 Hey, little guy, it's okay. 166 00:12:43,259 --> 00:12:44,856 I won't hurt you. 167 00:12:44,858 --> 00:12:46,222 [WHIMPERS, COOS] 168 00:12:50,754 --> 00:12:52,820 You've got to be kidding. 169 00:12:52,822 --> 00:12:54,518 He's just a baby. 170 00:12:56,052 --> 00:12:57,517 [BURPS] 171 00:12:57,519 --> 00:12:58,850 That's all he needed. 172 00:12:58,852 --> 00:12:59,949 [SNIFFS] 173 00:12:59,951 --> 00:13:02,415 Oh, man, that ain't all he needs. 174 00:13:02,417 --> 00:13:04,680 Now, that is a job for Superman. 175 00:13:04,682 --> 00:13:06,612 I'm going to go punch our way out of here. 176 00:13:07,246 --> 00:13:08,711 I'll help. 177 00:13:08,713 --> 00:13:10,178 [SNIFFS] 178 00:13:10,180 --> 00:13:11,477 [COOS] 179 00:13:11,479 --> 00:13:14,609 [CHILDREN LAUGHING AND CHATTERING INDISTINCTLY] 180 00:13:16,909 --> 00:13:18,507 [SCREAMS] 181 00:13:27,570 --> 00:13:28,769 [LAUGHS] 182 00:13:29,803 --> 00:13:31,700 Now, that's what I call fun. 183 00:13:32,401 --> 00:13:33,833 Come on. 184 00:13:38,465 --> 00:13:40,464 You two, knock it off. 185 00:13:40,466 --> 00:13:43,495 What are you gonna do? You're just a kid. 186 00:13:43,497 --> 00:13:44,828 Ah! 187 00:13:44,830 --> 00:13:47,593 I'm the kid with laser beams coming out his eyes. 188 00:13:49,194 --> 00:13:50,426 [BOTH SCREAM] 189 00:13:54,224 --> 00:13:55,589 That's enough! 190 00:13:55,591 --> 00:13:57,655 [ECHOES] [CHILDREN GROW SILENT] 191 00:14:01,455 --> 00:14:03,419 You can't tell us what to do! 192 00:14:03,421 --> 00:14:04,885 You're not our mom. 193 00:14:04,887 --> 00:14:08,717 No, but I promise you, we will find all your moms, 194 00:14:08,719 --> 00:14:10,416 and I'm gonna tell. 195 00:14:12,150 --> 00:14:14,781 Well, what should we do? 196 00:14:14,783 --> 00:14:17,178 Go outside and wait for your parents. 197 00:14:17,180 --> 00:14:18,312 Now. 198 00:14:18,314 --> 00:14:19,911 [ALL GRUMBLE INDISTINCTLY] 199 00:14:27,408 --> 00:14:29,439 Your girlfriend sure is bossy. 200 00:14:29,441 --> 00:14:30,806 Shut up. 201 00:14:45,601 --> 00:14:47,532 WONDER WOMAN [WHISPERING]: He's almost asleep. 202 00:14:47,534 --> 00:14:48,764 We can take him. 203 00:14:48,766 --> 00:14:50,830 I'll make the lawn mower and chew him up. 204 00:14:51,997 --> 00:14:54,762 I say we get that amulet away from him first. 205 00:14:54,764 --> 00:14:57,193 We'll split up and sneak behind him. 206 00:14:57,195 --> 00:14:59,093 Then Lantern can do his thing. 207 00:14:59,095 --> 00:15:00,725 But no mowers. 208 00:15:00,727 --> 00:15:01,625 Why? 209 00:15:01,627 --> 00:15:03,124 Because it's stupid. 210 00:15:03,126 --> 00:15:04,890 I guess I'll go with Clark. 211 00:15:04,892 --> 00:15:06,590 Unless I should go with you. 212 00:15:06,592 --> 00:15:08,021 Whatever. 213 00:15:08,023 --> 00:15:09,588 I'm fine to go with Diana. 214 00:15:09,590 --> 00:15:11,320 So Bruce and I are good to go? 215 00:15:11,322 --> 00:15:12,852 I changed my mind. 216 00:15:12,854 --> 00:15:15,251 I'll go with Bruce, and John can go with Clark. 217 00:15:15,253 --> 00:15:16,751 Whatever. 218 00:15:17,551 --> 00:15:19,016 What's with them? 219 00:15:19,018 --> 00:15:22,281 Man, for somebody with, like, 50 different kinds of vision, 220 00:15:22,283 --> 00:15:23,881 you are so blind. 221 00:15:24,782 --> 00:15:25,947 What? 222 00:15:42,573 --> 00:15:44,504 [SNORING] 223 00:15:45,572 --> 00:15:46,903 Easy. 224 00:15:47,570 --> 00:15:49,136 What ya doing? [GASPS] 225 00:15:49,703 --> 00:15:50,935 Huh? 226 00:15:50,937 --> 00:15:52,200 Get the amulet! 227 00:15:59,332 --> 00:16:01,196 He's just a little kid! 228 00:16:03,230 --> 00:16:05,328 Man, I hate magic. [GRUNTS] 229 00:16:05,862 --> 00:16:07,060 [GRUNTS] 230 00:16:11,293 --> 00:16:12,225 [GASPS] 231 00:16:12,227 --> 00:16:14,690 Now who's little? 232 00:16:20,155 --> 00:16:21,420 [BOTH GASP] 233 00:16:23,921 --> 00:16:25,153 Ow! 234 00:16:25,155 --> 00:16:26,751 Ow! Ow! Oh! 235 00:16:28,884 --> 00:16:29,650 [SCREAMS] 236 00:16:31,917 --> 00:16:33,081 Come on! 237 00:16:39,113 --> 00:16:40,411 [BOTH SCREECHING] 238 00:16:47,543 --> 00:16:48,641 [GASPS] 239 00:17:03,501 --> 00:17:04,500 BOTH: Ah! 240 00:17:22,058 --> 00:17:23,056 [GASPS] 241 00:17:35,384 --> 00:17:36,983 Come out of my castle. 242 00:17:36,985 --> 00:17:38,981 Your king commands it! 243 00:17:38,983 --> 00:17:40,115 [GRUNTS] 244 00:17:40,117 --> 00:17:41,414 GREEN LANTERN: I got a plan. 245 00:17:41,416 --> 00:17:43,047 I'll make some giant handcuffs and... 246 00:17:43,049 --> 00:17:44,246 Forget it. 247 00:17:44,248 --> 00:17:45,912 We've gotta focus on... [BANGING] 248 00:17:47,912 --> 00:17:49,177 Never mind what I just said. 249 00:17:49,179 --> 00:17:50,976 We'll take care of everything else. 250 00:17:50,978 --> 00:17:53,308 BATMAN: Lantern, you go crazy. 251 00:17:53,310 --> 00:17:54,607 [BANGING] 252 00:17:56,974 --> 00:17:58,506 GREEN LANTERN: Hey, junior! 253 00:18:00,274 --> 00:18:02,704 How about picking on somebody your own size? 254 00:18:06,437 --> 00:18:08,168 You're so dead. 255 00:18:26,494 --> 00:18:27,892 [GRUNTS] 256 00:18:30,826 --> 00:18:33,490 Thought you could beat me in that piece of junk? 257 00:18:33,492 --> 00:18:35,088 Wasn't really trying. 258 00:18:35,789 --> 00:18:36,955 Treachery! 259 00:18:54,679 --> 00:18:56,245 No! 260 00:18:58,512 --> 00:19:00,142 [EXPLOSION] 261 00:19:01,344 --> 00:19:03,042 [COOING] 262 00:19:13,038 --> 00:19:14,537 Nice try, 263 00:19:14,539 --> 00:19:17,902 but I already absorbed too much of the amulet's power. 264 00:19:26,098 --> 00:19:29,830 Now I'll take care of my kingly duty myself. 265 00:19:30,363 --> 00:19:31,428 What? 266 00:19:31,430 --> 00:19:33,261 I'm scared. 267 00:19:33,263 --> 00:19:34,760 I want my mommy. 268 00:19:34,762 --> 00:19:36,426 You don't need a mommy. 269 00:19:36,428 --> 00:19:39,025 You're better off without one. Trust me. 270 00:19:39,359 --> 00:19:40,923 [CRYING] 271 00:19:41,892 --> 00:19:44,889 Stop it! 272 00:19:46,156 --> 00:19:47,654 WONDER WOMAN: Some king. 273 00:19:47,656 --> 00:19:49,554 I'm not impressed. 274 00:19:49,556 --> 00:19:53,619 What'd you expect? He's a boy doing a man's job. 275 00:19:53,621 --> 00:19:55,150 You don't know what it's like 276 00:19:55,152 --> 00:19:57,051 being stuck as a kid. 277 00:19:57,053 --> 00:19:58,783 Since you've got all that power, 278 00:19:58,785 --> 00:20:01,115 you could have been a man any time you wanted. 279 00:20:01,117 --> 00:20:03,081 I think you're too chicken to grow up. 280 00:20:03,083 --> 00:20:06,112 Yup, big chicken. That's what you are. 281 00:20:06,114 --> 00:20:10,377 Face it, precious, you like being a little mama's boy. 282 00:20:10,379 --> 00:20:13,374 I'll show you. I'll show you all! 283 00:20:17,774 --> 00:20:19,206 [COOS, LAUGHS] 284 00:20:31,101 --> 00:20:33,566 I'm older than you now. 285 00:20:34,199 --> 00:20:35,798 You sure are. 286 00:20:36,998 --> 00:20:39,329 What? Wait. No! 287 00:20:43,928 --> 00:20:45,359 They cheated. 288 00:20:45,361 --> 00:20:47,592 After I fix this, they're toast. 289 00:20:48,859 --> 00:20:51,390 What's wrong with me? Where's my power? 290 00:20:51,392 --> 00:20:53,555 You've used it all. 291 00:20:53,557 --> 00:20:55,889 Don't you realize what you've done? 292 00:20:56,256 --> 00:20:59,120 What? 293 00:21:03,253 --> 00:21:04,685 [CRYING] 294 00:21:06,118 --> 00:21:07,350 [GASPS] 295 00:21:07,352 --> 00:21:08,283 Ma... 296 00:21:08,285 --> 00:21:09,715 [LAUGHS] 297 00:21:24,210 --> 00:21:26,441 A bargain is a bargain. 298 00:21:35,537 --> 00:21:37,135 Mommy. 299 00:21:37,137 --> 00:21:38,268 Oof! 300 00:21:42,735 --> 00:21:45,132 Wait. What happened to Mordred? 301 00:21:45,134 --> 00:21:48,197 My spell gave him eternal youth, 302 00:21:48,199 --> 00:21:52,862 but now that he's broken it, all he has is eternal life. 303 00:21:58,793 --> 00:22:00,291 [LAUGHS] Hi, sweetie! 304 00:22:00,293 --> 00:22:01,791 [CHILDREN CHEERING] 305 00:22:02,791 --> 00:22:04,523 Circumstances aside, 306 00:22:04,525 --> 00:22:08,321 it was kind of enjoyable to be a kid again. 307 00:22:08,323 --> 00:22:11,120 I haven't been a kid since I was 8 years old. 308 00:22:18,551 --> 00:22:20,582 [THUNDER RUMBLES] 309 00:22:23,582 --> 00:22:25,380 Did you miss mommy? 310 00:22:25,382 --> 00:22:27,111 Well, don't you worry, baby. 311 00:22:27,113 --> 00:22:29,711 Mommy's going to take good care of you... 312 00:22:30,778 --> 00:22:32,476 from now on. 313 00:22:35,476 --> 00:22:39,476 Preuzeto sa www.titlovi.com 19293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.