Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,346 --> 00:00:12,346
www.titlovi.com
2
00:00:15,346 --> 00:00:17,076
This better be worth it,
Mother.
3
00:00:17,078 --> 00:00:18,542
I mean it.
4
00:00:18,544 --> 00:00:21,575
If the legends are true,
it will be.
5
00:00:21,577 --> 00:00:24,973
You've been saying stuff
like that for, like, centuries.
6
00:00:24,975 --> 00:00:26,738
Nothing ever changes.
7
00:00:26,740 --> 00:00:28,871
Everything's changed...
8
00:00:28,873 --> 00:00:30,170
except you, Mordred.
9
00:00:30,172 --> 00:00:32,570
And that's because
I want you to still be young
10
00:00:32,572 --> 00:00:34,201
when I give you your kingdom.
11
00:00:34,203 --> 00:00:36,833
I wanna be king now!
12
00:00:37,768 --> 00:00:39,433
MORDRED:
What's this thing?
13
00:00:39,435 --> 00:00:41,631
Another stupid charm?
14
00:00:43,265 --> 00:00:46,097
It's the amulet
of first magic.
15
00:00:46,099 --> 00:00:49,328
The source
of all earthly sorcery.
16
00:00:49,330 --> 00:00:50,994
Hm. Shiny.
17
00:00:54,660 --> 00:00:56,359
Be ready, Mordred.
18
00:01:11,452 --> 00:01:13,050
At last.
19
00:01:13,052 --> 00:01:15,716
Mordred, give that to me.
20
00:01:15,718 --> 00:01:17,581
Why should I?
21
00:01:17,583 --> 00:01:20,280
Silly child, you're not...
22
00:01:20,282 --> 00:01:22,646
Not what? Ready?
23
00:01:22,648 --> 00:01:25,078
Or big enough?
Or old enough?
24
00:01:25,080 --> 00:01:26,844
None of that matters, Mother,
25
00:01:26,846 --> 00:01:29,442
'cause now I'm strong enough.
26
00:01:30,143 --> 00:01:31,308
Mordred!
27
00:01:33,375 --> 00:01:34,506
[GASPS]
28
00:01:38,206 --> 00:01:39,404
I'll have my kingdom
29
00:01:39,406 --> 00:01:41,804
and without anyone
telling me what to do.
30
00:01:41,806 --> 00:01:46,334
I never want to see you or
anyone older than me ever again.
31
00:01:50,733 --> 00:01:52,231
No!
32
00:01:59,196 --> 00:02:00,862
Complete your English
assignments
33
00:02:00,864 --> 00:02:03,593
then read pages six to 40
in your math books.
34
00:02:03,595 --> 00:02:06,525
And finish your history reports
by tomorrow.
35
00:02:06,527 --> 00:02:08,524
[STUDENTS GROAN]
36
00:02:08,526 --> 00:02:09,957
[RUMBLING]
37
00:02:11,691 --> 00:02:12,856
[GASPS]
38
00:02:18,254 --> 00:02:19,985
[ALL CHEER]
39
00:02:19,987 --> 00:02:23,817
How many times do I
have to tell you, no snacks.
40
00:02:23,819 --> 00:02:25,850
You won't wanna eat your...
41
00:02:28,649 --> 00:02:30,747
[CHATTERS]
[GASPS]
42
00:02:33,246 --> 00:02:34,745
[SPRAY-PAINT CANS HISSING]
43
00:02:37,011 --> 00:02:38,376
[CLEARS THROAT]
44
00:02:41,009 --> 00:02:42,241
What...?
45
00:02:46,141 --> 00:02:47,739
Pound their heads!
46
00:02:47,741 --> 00:02:49,438
[GRUNTS]
47
00:02:49,440 --> 00:02:50,770
Pound your own.
48
00:02:55,336 --> 00:02:56,934
[GROWLING]
49
00:03:11,429 --> 00:03:12,793
[GUN COCKS]
50
00:03:15,160 --> 00:03:16,191
[SCREAMS]
51
00:03:17,725 --> 00:03:19,391
[SIZZLES]
52
00:03:27,087 --> 00:03:28,486
I won't go down easy.
53
00:03:30,653 --> 00:03:31,951
Sure you will.
54
00:03:34,318 --> 00:03:36,449
Guess that's
a wrap.
55
00:03:36,451 --> 00:03:39,314
Sorry. Been hanging out
with Flash too much.
56
00:03:42,481 --> 00:03:43,813
Hey!
What...?
57
00:05:05,975 --> 00:05:07,340
[SUCKING]
58
00:05:11,838 --> 00:05:13,570
It was judgment day,
59
00:05:13,572 --> 00:05:15,868
and... And we got sent
to the bad place.
60
00:05:15,870 --> 00:05:17,800
The bad place!
61
00:05:18,401 --> 00:05:19,933
Snap out of it, Copper.
62
00:05:19,935 --> 00:05:21,500
GREEN LANTERN:
Yeah, calm down.
63
00:05:21,502 --> 00:05:23,865
We're probably just
in another dimension.
64
00:05:23,867 --> 00:05:26,064
COPPERHEAD:
Oh, is that all?
65
00:05:26,066 --> 00:05:28,263
I don't see
any children.
66
00:05:28,265 --> 00:05:30,561
That's because a child
is responsible.
67
00:05:31,228 --> 00:05:33,127
BATMAN:
Morgaine Le Fey.
68
00:05:33,129 --> 00:05:35,293
I mean you no harm.
69
00:05:35,294 --> 00:05:38,825
My son, Mordred,
has wrought this treachery.
70
00:05:38,827 --> 00:05:41,957
MORGAINE: Banishing all
adults to this shadow realm.
71
00:05:41,959 --> 00:05:44,388
Even me, his own mother.
72
00:05:44,390 --> 00:05:47,120
And after I spent millennia
feeding him,
73
00:05:47,122 --> 00:05:50,552
bathing him,
preparing him to be king.
74
00:05:50,554 --> 00:05:52,384
Where did I
go wrong?
75
00:05:52,386 --> 00:05:55,617
You're a sorceress.
Can't you just undo his spell?
76
00:05:55,619 --> 00:05:58,316
No. He's got the amulet
of first magic.
77
00:05:58,318 --> 00:06:00,381
He's too powerful.
78
00:06:00,383 --> 00:06:02,713
But if we all work together...
79
00:06:02,715 --> 00:06:06,078
You want us
to defeat your own son?
80
00:06:06,080 --> 00:06:07,545
So don't trust me.
81
00:06:07,547 --> 00:06:09,943
Let him rule the world
and all your children.
82
00:06:09,945 --> 00:06:12,775
Here we will stay.
Forever.
83
00:06:12,777 --> 00:06:15,507
But what can we do?
We're stuck here, aren't we?
84
00:06:15,509 --> 00:06:17,439
Not exactly.
85
00:06:17,441 --> 00:06:20,138
The spell only banishes adults.
86
00:06:20,140 --> 00:06:22,337
I don't like
where this is going.
87
00:06:22,339 --> 00:06:24,137
It's the only way.
88
00:06:25,170 --> 00:06:26,902
We have to do it.
89
00:06:28,568 --> 00:06:30,067
[SIGHS]
90
00:06:30,868 --> 00:06:32,899
Excellent.
91
00:06:33,999 --> 00:06:35,964
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
92
00:06:50,091 --> 00:06:51,424
[CHILDREN LAUGHING]
93
00:06:53,924 --> 00:06:55,355
[CRIES]
94
00:06:58,787 --> 00:07:00,286
[SOBBING]
95
00:07:02,453 --> 00:07:04,317
Wh-who are you?
96
00:07:04,319 --> 00:07:06,050
I'm your king.
97
00:07:07,917 --> 00:07:11,648
And this is my kingdom.
98
00:07:32,505 --> 00:07:34,603
To my throne.
99
00:07:53,294 --> 00:07:55,326
[IN A CHILD'S VOICE]
This better be temporary.
100
00:07:55,328 --> 00:07:58,393
You sound weird.
Whoa. So do I.
101
00:07:58,395 --> 00:08:00,225
I kind of like this.
102
00:08:00,227 --> 00:08:01,524
What's the matter?
103
00:08:01,526 --> 00:08:03,389
I wore glasses as a kid.
104
00:08:03,391 --> 00:08:05,055
Guess I need 'em again.
105
00:08:07,122 --> 00:08:09,887
Wow! I didn't even try
to make these.
106
00:08:09,889 --> 00:08:11,886
[LAUGHS]
I hope not.
107
00:08:11,888 --> 00:08:13,585
[GRUNTS]
108
00:08:15,752 --> 00:08:17,016
Cool.
109
00:08:17,018 --> 00:08:18,749
Will you stop
messing around?
110
00:08:18,751 --> 00:08:20,015
We gotta find Mordred.
111
00:08:20,017 --> 00:08:21,880
Bet the little punk's
in there.
112
00:08:26,513 --> 00:08:28,278
It's not a race.
113
00:08:36,041 --> 00:08:37,206
Ah!
114
00:08:38,841 --> 00:08:40,671
Next.
115
00:08:40,673 --> 00:08:42,204
[BABY CRIES]
116
00:08:43,105 --> 00:08:45,069
My sister's crying.
117
00:08:45,071 --> 00:08:46,869
I think she's hungry.
118
00:08:47,402 --> 00:08:48,469
[SNAPS FINGERS]
119
00:08:49,936 --> 00:08:51,833
[MOOS]
120
00:08:51,835 --> 00:08:53,599
Next.
121
00:08:53,601 --> 00:08:54,432
[CRYING CONTINUES]
122
00:08:54,434 --> 00:08:55,731
[LOWS, COWBELL RINGS]
123
00:08:57,531 --> 00:08:58,896
[SIGHS]
124
00:09:01,363 --> 00:09:02,361
[GASPS]
125
00:09:05,261 --> 00:09:07,359
The Justice babies.
126
00:09:07,361 --> 00:09:08,458
[LAUGHS]
127
00:09:09,526 --> 00:09:12,256
What are you
laughing at, precious?
128
00:09:12,724 --> 00:09:15,489
You. Mother sent you, huh?
129
00:09:15,491 --> 00:09:17,721
She shouldn't send a boy
to do a man's job.
130
00:09:19,421 --> 00:09:20,553
[ALL SCREAM]
131
00:09:26,351 --> 00:09:27,750
[SCREAMING]
132
00:09:51,439 --> 00:09:52,671
[LAUGHS]
133
00:09:52,673 --> 00:09:53,837
[GRUNTS]
134
00:10:12,529 --> 00:10:14,028
I'll make a laser cannon.
135
00:10:14,030 --> 00:10:15,793
No, a missile launcher.
136
00:10:16,361 --> 00:10:17,859
Oh, oh, I know!
137
00:10:17,861 --> 00:10:19,259
Just pick something.
138
00:10:22,125 --> 00:10:23,290
[GRUNTS]
139
00:10:45,381 --> 00:10:47,079
[GRUNTS]
140
00:10:57,241 --> 00:10:58,607
You okay, tough guy?
141
00:10:58,609 --> 00:11:00,439
Let go. I'm fine.
142
00:11:02,140 --> 00:11:03,770
That's not fair!
143
00:11:06,803 --> 00:11:07,901
Get him!
144
00:11:12,667 --> 00:11:14,665
Playtime is over.
145
00:11:14,667 --> 00:11:16,798
You'll share the fate
of all my enemies:
146
00:11:16,800 --> 00:11:17,897
execution.
147
00:11:26,294 --> 00:11:27,526
[SCREAMS]
148
00:11:34,657 --> 00:11:36,223
[GROWLING]
149
00:11:42,120 --> 00:11:43,618
[GROWLING]
150
00:11:45,452 --> 00:11:47,216
[SNARLS]
151
00:11:49,084 --> 00:11:50,815
What did he do
to the demon?
152
00:11:50,817 --> 00:11:51,981
Etrigan?
153
00:11:59,213 --> 00:12:00,678
Don't hurt him!
154
00:12:00,680 --> 00:12:01,510
[GROWLS]
155
00:12:01,512 --> 00:12:03,243
Ow! Tell him that.
156
00:12:09,374 --> 00:12:10,339
Ah!
157
00:12:21,535 --> 00:12:23,733
Etrigan, cut it out!
[MUFFLED SCREAMS]
158
00:12:24,767 --> 00:12:25,865
Ah!
159
00:12:27,666 --> 00:12:29,098
[GROWLING RASPINGLY]
160
00:12:29,100 --> 00:12:31,629
Etrigan, you stop right there!
Huh?
161
00:12:31,631 --> 00:12:33,062
I mean it!
162
00:12:33,064 --> 00:12:34,794
You naughty monster.
163
00:12:34,796 --> 00:12:36,660
Bad, bad Etrigan.
164
00:12:38,226 --> 00:12:39,393
[CRIES]
165
00:12:40,992 --> 00:12:43,257
Hey, little guy,
it's okay.
166
00:12:43,259 --> 00:12:44,856
I won't hurt you.
167
00:12:44,858 --> 00:12:46,222
[WHIMPERS, COOS]
168
00:12:50,754 --> 00:12:52,820
You've got to be kidding.
169
00:12:52,822 --> 00:12:54,518
He's just a baby.
170
00:12:56,052 --> 00:12:57,517
[BURPS]
171
00:12:57,519 --> 00:12:58,850
That's all he needed.
172
00:12:58,852 --> 00:12:59,949
[SNIFFS]
173
00:12:59,951 --> 00:13:02,415
Oh, man,
that ain't all he needs.
174
00:13:02,417 --> 00:13:04,680
Now, that is a job
for Superman.
175
00:13:04,682 --> 00:13:06,612
I'm going to go punch our way
out of here.
176
00:13:07,246 --> 00:13:08,711
I'll help.
177
00:13:08,713 --> 00:13:10,178
[SNIFFS]
178
00:13:10,180 --> 00:13:11,477
[COOS]
179
00:13:11,479 --> 00:13:14,609
[CHILDREN LAUGHING
AND CHATTERING INDISTINCTLY]
180
00:13:16,909 --> 00:13:18,507
[SCREAMS]
181
00:13:27,570 --> 00:13:28,769
[LAUGHS]
182
00:13:29,803 --> 00:13:31,700
Now, that's what I call fun.
183
00:13:32,401 --> 00:13:33,833
Come on.
184
00:13:38,465 --> 00:13:40,464
You two, knock it off.
185
00:13:40,466 --> 00:13:43,495
What are you gonna do?
You're just a kid.
186
00:13:43,497 --> 00:13:44,828
Ah!
187
00:13:44,830 --> 00:13:47,593
I'm the kid with laser beams
coming out his eyes.
188
00:13:49,194 --> 00:13:50,426
[BOTH SCREAM]
189
00:13:54,224 --> 00:13:55,589
That's enough!
190
00:13:55,591 --> 00:13:57,655
[ECHOES]
[CHILDREN GROW SILENT]
191
00:14:01,455 --> 00:14:03,419
You can't tell us
what to do!
192
00:14:03,421 --> 00:14:04,885
You're not our mom.
193
00:14:04,887 --> 00:14:08,717
No, but I promise you,
we will find all your moms,
194
00:14:08,719 --> 00:14:10,416
and I'm gonna tell.
195
00:14:12,150 --> 00:14:14,781
Well, what should we do?
196
00:14:14,783 --> 00:14:17,178
Go outside and wait
for your parents.
197
00:14:17,180 --> 00:14:18,312
Now.
198
00:14:18,314 --> 00:14:19,911
[ALL GRUMBLE INDISTINCTLY]
199
00:14:27,408 --> 00:14:29,439
Your girlfriend
sure is bossy.
200
00:14:29,441 --> 00:14:30,806
Shut up.
201
00:14:45,601 --> 00:14:47,532
WONDER WOMAN [WHISPERING]:
He's almost asleep.
202
00:14:47,534 --> 00:14:48,764
We can take him.
203
00:14:48,766 --> 00:14:50,830
I'll make the lawn mower
and chew him up.
204
00:14:51,997 --> 00:14:54,762
I say we get that amulet
away from him first.
205
00:14:54,764 --> 00:14:57,193
We'll split up
and sneak behind him.
206
00:14:57,195 --> 00:14:59,093
Then Lantern can do his thing.
207
00:14:59,095 --> 00:15:00,725
But no mowers.
208
00:15:00,727 --> 00:15:01,625
Why?
209
00:15:01,627 --> 00:15:03,124
Because it's stupid.
210
00:15:03,126 --> 00:15:04,890
I guess I'll go with Clark.
211
00:15:04,892 --> 00:15:06,590
Unless I should go
with you.
212
00:15:06,592 --> 00:15:08,021
Whatever.
213
00:15:08,023 --> 00:15:09,588
I'm fine to go
with Diana.
214
00:15:09,590 --> 00:15:11,320
So Bruce and I
are good to go?
215
00:15:11,322 --> 00:15:12,852
I changed my mind.
216
00:15:12,854 --> 00:15:15,251
I'll go with Bruce,
and John can go with Clark.
217
00:15:15,253 --> 00:15:16,751
Whatever.
218
00:15:17,551 --> 00:15:19,016
What's with them?
219
00:15:19,018 --> 00:15:22,281
Man, for somebody with, like,
50 different kinds of vision,
220
00:15:22,283 --> 00:15:23,881
you are so blind.
221
00:15:24,782 --> 00:15:25,947
What?
222
00:15:42,573 --> 00:15:44,504
[SNORING]
223
00:15:45,572 --> 00:15:46,903
Easy.
224
00:15:47,570 --> 00:15:49,136
What ya doing?
[GASPS]
225
00:15:49,703 --> 00:15:50,935
Huh?
226
00:15:50,937 --> 00:15:52,200
Get the amulet!
227
00:15:59,332 --> 00:16:01,196
He's just a little kid!
228
00:16:03,230 --> 00:16:05,328
Man, I hate magic.
[GRUNTS]
229
00:16:05,862 --> 00:16:07,060
[GRUNTS]
230
00:16:11,293 --> 00:16:12,225
[GASPS]
231
00:16:12,227 --> 00:16:14,690
Now who's little?
232
00:16:20,155 --> 00:16:21,420
[BOTH GASP]
233
00:16:23,921 --> 00:16:25,153
Ow!
234
00:16:25,155 --> 00:16:26,751
Ow! Ow! Oh!
235
00:16:28,884 --> 00:16:29,650
[SCREAMS]
236
00:16:31,917 --> 00:16:33,081
Come on!
237
00:16:39,113 --> 00:16:40,411
[BOTH SCREECHING]
238
00:16:47,543 --> 00:16:48,641
[GASPS]
239
00:17:03,501 --> 00:17:04,500
BOTH:
Ah!
240
00:17:22,058 --> 00:17:23,056
[GASPS]
241
00:17:35,384 --> 00:17:36,983
Come out of my castle.
242
00:17:36,985 --> 00:17:38,981
Your king commands it!
243
00:17:38,983 --> 00:17:40,115
[GRUNTS]
244
00:17:40,117 --> 00:17:41,414
GREEN LANTERN:
I got a plan.
245
00:17:41,416 --> 00:17:43,047
I'll make
some giant handcuffs and...
246
00:17:43,049 --> 00:17:44,246
Forget it.
247
00:17:44,248 --> 00:17:45,912
We've gotta focus on...
[BANGING]
248
00:17:47,912 --> 00:17:49,177
Never mind
what I just said.
249
00:17:49,179 --> 00:17:50,976
We'll take care
of everything else.
250
00:17:50,978 --> 00:17:53,308
BATMAN:
Lantern, you go crazy.
251
00:17:53,310 --> 00:17:54,607
[BANGING]
252
00:17:56,974 --> 00:17:58,506
GREEN LANTERN:
Hey, junior!
253
00:18:00,274 --> 00:18:02,704
How about picking on somebody
your own size?
254
00:18:06,437 --> 00:18:08,168
You're so dead.
255
00:18:26,494 --> 00:18:27,892
[GRUNTS]
256
00:18:30,826 --> 00:18:33,490
Thought you could beat me
in that piece of junk?
257
00:18:33,492 --> 00:18:35,088
Wasn't really trying.
258
00:18:35,789 --> 00:18:36,955
Treachery!
259
00:18:54,679 --> 00:18:56,245
No!
260
00:18:58,512 --> 00:19:00,142
[EXPLOSION]
261
00:19:01,344 --> 00:19:03,042
[COOING]
262
00:19:13,038 --> 00:19:14,537
Nice try,
263
00:19:14,539 --> 00:19:17,902
but I already absorbed
too much of the amulet's power.
264
00:19:26,098 --> 00:19:29,830
Now I'll take care
of my kingly duty myself.
265
00:19:30,363 --> 00:19:31,428
What?
266
00:19:31,430 --> 00:19:33,261
I'm scared.
267
00:19:33,263 --> 00:19:34,760
I want my mommy.
268
00:19:34,762 --> 00:19:36,426
You don't need a mommy.
269
00:19:36,428 --> 00:19:39,025
You're better off without one.
Trust me.
270
00:19:39,359 --> 00:19:40,923
[CRYING]
271
00:19:41,892 --> 00:19:44,889
Stop it!
272
00:19:46,156 --> 00:19:47,654
WONDER WOMAN:
Some king.
273
00:19:47,656 --> 00:19:49,554
I'm not impressed.
274
00:19:49,556 --> 00:19:53,619
What'd you expect?
He's a boy doing a man's job.
275
00:19:53,621 --> 00:19:55,150
You don't know
what it's like
276
00:19:55,152 --> 00:19:57,051
being stuck as a kid.
277
00:19:57,053 --> 00:19:58,783
Since you've got
all that power,
278
00:19:58,785 --> 00:20:01,115
you could have been a man
any time you wanted.
279
00:20:01,117 --> 00:20:03,081
I think you're too chicken
to grow up.
280
00:20:03,083 --> 00:20:06,112
Yup, big chicken.
That's what you are.
281
00:20:06,114 --> 00:20:10,377
Face it, precious, you like
being a little mama's boy.
282
00:20:10,379 --> 00:20:13,374
I'll show you.
I'll show you all!
283
00:20:17,774 --> 00:20:19,206
[COOS, LAUGHS]
284
00:20:31,101 --> 00:20:33,566
I'm older than you now.
285
00:20:34,199 --> 00:20:35,798
You sure are.
286
00:20:36,998 --> 00:20:39,329
What? Wait. No!
287
00:20:43,928 --> 00:20:45,359
They cheated.
288
00:20:45,361 --> 00:20:47,592
After I fix this,
they're toast.
289
00:20:48,859 --> 00:20:51,390
What's wrong with me?
Where's my power?
290
00:20:51,392 --> 00:20:53,555
You've used it all.
291
00:20:53,557 --> 00:20:55,889
Don't you realize
what you've done?
292
00:20:56,256 --> 00:20:59,120
What?
293
00:21:03,253 --> 00:21:04,685
[CRYING]
294
00:21:06,118 --> 00:21:07,350
[GASPS]
295
00:21:07,352 --> 00:21:08,283
Ma...
296
00:21:08,285 --> 00:21:09,715
[LAUGHS]
297
00:21:24,210 --> 00:21:26,441
A bargain is a bargain.
298
00:21:35,537 --> 00:21:37,135
Mommy.
299
00:21:37,137 --> 00:21:38,268
Oof!
300
00:21:42,735 --> 00:21:45,132
Wait.
What happened to Mordred?
301
00:21:45,134 --> 00:21:48,197
My spell gave him
eternal youth,
302
00:21:48,199 --> 00:21:52,862
but now that he's broken it,
all he has is eternal life.
303
00:21:58,793 --> 00:22:00,291
[LAUGHS]
Hi, sweetie!
304
00:22:00,293 --> 00:22:01,791
[CHILDREN CHEERING]
305
00:22:02,791 --> 00:22:04,523
Circumstances aside,
306
00:22:04,525 --> 00:22:08,321
it was kind of enjoyable
to be a kid again.
307
00:22:08,323 --> 00:22:11,120
I haven't been a kid
since I was 8 years old.
308
00:22:18,551 --> 00:22:20,582
[THUNDER RUMBLES]
309
00:22:23,582 --> 00:22:25,380
Did you miss mommy?
310
00:22:25,382 --> 00:22:27,111
Well, don't you worry, baby.
311
00:22:27,113 --> 00:22:29,711
Mommy's going to take
good care of you...
312
00:22:30,778 --> 00:22:32,476
from now on.
313
00:22:35,476 --> 00:22:39,476
Preuzeto sa www.titlovi.com
19293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.