All language subtitles for Home.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,717 --> 00:00:25,112 ♪♪ 4 00:00:28,506 --> 00:00:31,422 [man] Some people... 5 00:00:31,466 --> 00:00:34,251 Some people just let it happen. 6 00:00:34,295 --> 00:00:37,646 And they do just fine like that. 7 00:00:37,689 --> 00:00:42,216 They let it happen and everything works out fine. 8 00:00:42,259 --> 00:00:45,654 But others-- most, maybe. 9 00:00:45,697 --> 00:00:50,267 For them, just letting it happen means they won't be fine. 10 00:00:50,311 --> 00:00:55,316 So, if they can, they try to make a move. 11 00:00:55,359 --> 00:00:57,579 Make things happen. 12 00:00:57,622 --> 00:01:00,582 It has to do with who they are. 13 00:01:00,625 --> 00:01:03,454 With how they are. 14 00:01:03,498 --> 00:01:06,240 There's a lot more to it, of course. 15 00:01:06,283 --> 00:01:09,460 But, well, I guess I gotta go now. 16 00:01:15,118 --> 00:01:18,034 [thud echoing] 17 00:01:27,826 --> 00:01:30,525 ♪♪ 18 00:01:31,700 --> 00:01:32,831 [shouting] 19 00:01:32,875 --> 00:01:34,181 Yo, man! 20 00:01:48,499 --> 00:01:51,023 [tires screech, horn honking] 21 00:01:51,067 --> 00:01:52,808 [man in car] Hey, you okay? 22 00:02:09,259 --> 00:02:10,869 [man] Come on, Jack, let's go home. 23 00:02:13,350 --> 00:02:15,047 I was just playing with them, man. 24 00:02:15,091 --> 00:02:17,049 I don't even have it anymore. 25 00:02:17,093 --> 00:02:18,138 [man] What are you doing back there? 26 00:02:18,181 --> 00:02:19,530 We're just looking for somebody. 27 00:02:28,800 --> 00:02:29,975 Hey! 28 00:02:30,019 --> 00:02:31,325 [man] They got him! 29 00:02:31,368 --> 00:02:32,804 Grab him, man! 30 00:02:32,848 --> 00:02:36,286 He's running! 31 00:02:58,265 --> 00:03:00,702 [alarm ringing] 32 00:03:00,745 --> 00:03:02,007 Welcome home, Jack. 33 00:03:02,051 --> 00:03:03,270 This ain't my home. 34 00:03:03,313 --> 00:03:06,011 Sorry, Jack, can't help you there. 35 00:03:08,884 --> 00:03:10,712 Calm down, man. 36 00:03:10,755 --> 00:03:12,279 [Jack screaming] 37 00:03:18,502 --> 00:03:19,764 Ooh! 38 00:03:19,808 --> 00:03:21,070 Calm down, man. 39 00:03:21,113 --> 00:03:23,638 Hey, yo! Yo, yo, yo! 40 00:03:23,681 --> 00:03:24,987 You got him where you want him, Jack! 41 00:03:25,030 --> 00:03:26,118 Come on, get him! 42 00:03:26,162 --> 00:03:27,598 Hey, listen, man. 43 00:03:27,642 --> 00:03:29,948 You got him where you want him, Jack! 44 00:03:29,992 --> 00:03:32,124 Do him like Tyson back in the day, Jack. 45 00:03:32,168 --> 00:03:33,952 Bite that ear like a Holyfield sandwich. 46 00:03:33,996 --> 00:03:35,215 Bite that god damn ear! 47 00:03:35,258 --> 00:03:36,564 Bite that god damn ear, bite that-- 48 00:03:36,607 --> 00:03:38,609 Hamilton, I need you up, I need you up. 49 00:03:38,653 --> 00:03:40,263 [all shouting] 50 00:03:40,307 --> 00:03:42,004 Guys? 51 00:03:42,047 --> 00:03:44,485 [distant shouting] 52 00:03:44,528 --> 00:03:45,964 Jack! 53 00:03:46,008 --> 00:03:47,792 Wake up! 54 00:03:47,836 --> 00:03:49,533 [woman] Smitty, what are you doing? 55 00:03:49,577 --> 00:03:50,839 Stay back there! 56 00:03:50,882 --> 00:03:53,145 I'ma beat 'em and choke 'em... 57 00:03:53,189 --> 00:03:54,495 You're choking him. 58 00:03:54,538 --> 00:03:55,757 He's trying to say something. 59 00:03:55,800 --> 00:03:57,976 Smitty, Smitty. 60 00:03:58,020 --> 00:03:59,674 Just let him breathe. 61 00:03:59,717 --> 00:04:01,415 [gasping] 62 00:04:02,720 --> 00:04:05,201 Just breathe. 63 00:04:05,245 --> 00:04:08,422 [Smitty] You got something to say, say it. 64 00:04:08,465 --> 00:04:10,380 You're making me late for work. 65 00:04:17,213 --> 00:04:19,128 You need to check that "wrong side of the bed stuff," Jack. 66 00:04:19,171 --> 00:04:21,217 It's getting real old around here. 67 00:04:21,261 --> 00:04:22,784 That's the second time in a month 68 00:04:22,827 --> 00:04:24,002 I've tried to wake you out of some nonsense, 69 00:04:24,046 --> 00:04:25,090 and you grab me. 70 00:04:25,134 --> 00:04:26,222 [woman] Out! 71 00:04:26,266 --> 00:04:28,180 And bite me this time? 72 00:04:28,224 --> 00:04:29,921 His meds are on the desk. 73 00:04:29,965 --> 00:04:31,358 Thank you. 74 00:04:34,970 --> 00:04:36,754 [Hamilton] Whoo! 75 00:04:36,798 --> 00:04:41,542 Nurse Crawford, they had us outnumbered. 76 00:04:41,585 --> 00:04:43,935 Just a little screaming in his sleep. 77 00:04:43,979 --> 00:04:46,155 And they pile on like Mariano here 78 00:04:46,198 --> 00:04:48,157 just closed down game seven. 79 00:04:48,200 --> 00:04:49,419 Can you give us a minute, Hamilton? 80 00:04:49,463 --> 00:04:52,248 Sure, sure, no problem, I'm hungry anyway. 81 00:04:52,292 --> 00:04:54,337 Why don't you take 60? 82 00:04:54,381 --> 00:04:57,035 59, 58... 83 00:04:57,079 --> 00:04:58,907 12.2. 84 00:05:00,996 --> 00:05:02,693 All right, I'm out. 85 00:05:06,915 --> 00:05:09,352 Mm-mm. 86 00:05:09,396 --> 00:05:11,006 Peace. 87 00:05:16,272 --> 00:05:17,795 It was just a dream. 88 00:05:17,839 --> 00:05:19,362 It's not just a dream 89 00:05:19,406 --> 00:05:24,106 when you wake up fighting three staff members. 90 00:05:24,149 --> 00:05:25,412 I could increase your Risperdal. 91 00:05:25,455 --> 00:05:27,065 I just lost that weight. 92 00:05:27,109 --> 00:05:28,850 A larger dosage at night, half a.m., half p.m. 93 00:05:28,893 --> 00:05:32,375 There are also a couple of other medications we haven't tried. 94 00:05:32,419 --> 00:05:34,421 I'll discuss it with Parker later. 95 00:05:34,464 --> 00:05:36,379 I'm leaving on the first. 96 00:05:36,423 --> 00:05:38,642 Yeah, we're trying to make that happen, we really are. 97 00:05:41,079 --> 00:05:43,081 ♪♪ 98 00:06:00,229 --> 00:06:01,883 [man] I have to go. 99 00:06:01,926 --> 00:06:03,711 Please? 100 00:06:03,754 --> 00:06:06,409 I have to-- 101 00:06:06,453 --> 00:06:09,369 I told you I had to go. 102 00:06:09,412 --> 00:06:10,587 Sorry, Mike. 103 00:06:28,300 --> 00:06:30,912 [man] Hey, hey... 104 00:06:30,955 --> 00:06:33,610 Hey. 105 00:06:33,654 --> 00:06:35,307 You good, Jack, you good? 106 00:06:37,962 --> 00:06:39,181 [woman] Would you like an apple? 107 00:06:39,224 --> 00:06:41,183 [man] No, I don't want an apple. 108 00:06:41,226 --> 00:06:43,228 I'm just kind of nervous today... 109 00:06:43,272 --> 00:06:45,143 Oh, well, you know what, with your medication-- 110 00:06:45,187 --> 00:06:46,580 Yeah, I know with my medication... 111 00:06:46,623 --> 00:06:48,495 It's really not good for you to have a donut. 112 00:06:48,538 --> 00:06:50,410 [background conversation continues] 113 00:06:53,369 --> 00:06:55,806 [woman] 'cause last week we talked about the... 114 00:06:55,850 --> 00:06:58,635 [background conversation continues] 115 00:07:14,956 --> 00:07:17,088 Yo, Jack. 116 00:07:17,132 --> 00:07:19,439 Sometimes you just don't give us no choice. 117 00:07:24,792 --> 00:07:27,969 ♪♪ 118 00:08:02,786 --> 00:08:05,136 Hey, guys. 119 00:08:05,180 --> 00:08:08,183 [man] I saw you make $300 in one day. 120 00:08:08,226 --> 00:08:09,967 You did 20 runs in one day. 121 00:08:10,011 --> 00:08:11,360 These are not fake. 122 00:08:11,403 --> 00:08:12,622 They're not stolen. 123 00:08:12,666 --> 00:08:14,537 My man works in the editing room, 124 00:08:14,581 --> 00:08:16,757 the quality is crisp, crisp, crisp, 125 00:08:16,800 --> 00:08:18,323 like a apple, crunch. 126 00:08:18,367 --> 00:08:19,586 Burns 'em right there, on the low. 127 00:08:19,629 --> 00:08:22,327 Come on, $5 for a DVD. 128 00:08:22,371 --> 00:08:26,157 This one right here, the action is bananas. 129 00:08:26,201 --> 00:08:27,463 Miguel. 130 00:08:27,507 --> 00:08:28,812 That's your name, Miguel, right? 131 00:08:28,856 --> 00:08:30,161 You haven't seen this one yet. 132 00:08:30,205 --> 00:08:31,859 This one didn't even come out. 133 00:08:31,902 --> 00:08:34,644 And in Blu-ray? Damn! 134 00:08:34,688 --> 00:08:36,559 Get that stuff out of here, Dundee. 135 00:08:36,603 --> 00:08:38,300 Yo, this flick, right here? 136 00:08:38,343 --> 00:08:39,388 Good flick, B. 137 00:08:39,431 --> 00:08:41,042 But put the kids to sleep first 138 00:08:41,085 --> 00:08:42,347 'cause it's got some language and whatnot, you know? 139 00:08:42,391 --> 00:08:43,784 Reviews, too. 140 00:08:43,827 --> 00:08:46,308 Yo, PG-13 don't mean nothing, Fat. 141 00:08:46,351 --> 00:08:48,658 How about just stick to the job I pay you for? 142 00:08:48,702 --> 00:08:50,965 The one day you decide to show up. 143 00:08:52,009 --> 00:08:53,228 Jack. 144 00:08:53,271 --> 00:08:55,099 [answering phone] 145 00:08:55,143 --> 00:08:56,971 All right, hold on one second, please. 146 00:08:57,014 --> 00:08:59,495 Madison and 39th to 45th and Fifth. 147 00:08:59,539 --> 00:09:01,497 57th between Broadway and Seventh to 53rd 148 00:09:01,541 --> 00:09:02,890 between Maddie and Park. 149 00:09:02,933 --> 00:09:06,241 60th and Fifth to 63rd and Lexington. 150 00:09:06,284 --> 00:09:07,895 Is that all? 151 00:09:07,938 --> 00:09:09,723 We'll see what else comes in. 152 00:09:09,766 --> 00:09:10,985 Mm-hmm. 153 00:09:11,028 --> 00:09:12,334 He's on his way. 154 00:09:18,949 --> 00:09:21,952 Let's go hit these mean streets, kid. 155 00:09:21,996 --> 00:09:23,954 Third Street's gotten a lot better out here. 156 00:09:23,998 --> 00:09:25,869 You gonna be good there. 157 00:09:25,913 --> 00:09:28,524 $5, $5. 158 00:09:28,568 --> 00:09:30,047 What, that's not good news? 159 00:09:30,091 --> 00:09:31,353 I'm not going. 160 00:09:31,396 --> 00:09:32,789 No, don't say that, man. 161 00:09:32,833 --> 00:09:34,835 No, no, I'm not going to Third Street. 162 00:09:34,878 --> 00:09:36,097 I got an apartment. 163 00:09:36,140 --> 00:09:37,402 Really? 164 00:09:37,446 --> 00:09:39,317 Yeah, I looked it all up. 165 00:09:39,361 --> 00:09:40,797 I'm gonna be joining the club like you. 166 00:09:40,841 --> 00:09:42,103 Yeah, yeah. 167 00:09:42,146 --> 00:09:43,626 Damn. 168 00:09:43,670 --> 00:09:45,236 That's what I'm talking about. 169 00:09:45,280 --> 00:09:46,803 What they say about it? 170 00:09:52,026 --> 00:09:54,985 I guess you drop it on 'em when you drop it on 'em. 171 00:09:55,029 --> 00:09:56,813 That's great news, though, Jack. 172 00:09:56,857 --> 00:09:58,859 Come on, that's how we do out here, kid. 173 00:09:58,902 --> 00:10:00,164 Keep it up, Jack attack. 174 00:10:00,208 --> 00:10:01,426 Attack! 175 00:10:01,470 --> 00:10:02,776 Do your thing, baby. 176 00:10:29,063 --> 00:10:30,455 [man]Change? 177 00:10:30,499 --> 00:10:31,805 Want a bag? 178 00:10:38,768 --> 00:10:40,248 [woman] That dog was howling! 179 00:10:41,771 --> 00:10:45,427 What the hell, man, no "sorry"? 180 00:10:45,470 --> 00:10:46,689 Sorry. 181 00:10:46,733 --> 00:10:49,213 What, that's it, just "sorry"? 182 00:10:49,257 --> 00:10:50,867 That's all I get? 183 00:10:53,130 --> 00:10:55,306 Man, how about a hello? 184 00:10:55,350 --> 00:10:56,873 What's up? How you been? 185 00:10:56,917 --> 00:10:58,396 Man, damn, man. 186 00:10:58,440 --> 00:10:59,876 All this time I've been away, 187 00:10:59,920 --> 00:11:02,096 have you lost your damn manners, Jack? 188 00:11:02,139 --> 00:11:04,576 Bad enough you never came upstate to visit. 189 00:11:07,405 --> 00:11:08,711 [laughing] 190 00:11:08,755 --> 00:11:11,453 Man, you know I'm just playing. 191 00:11:11,496 --> 00:11:12,715 What you been up to? 192 00:11:12,759 --> 00:11:14,021 Nothing. 193 00:11:14,064 --> 00:11:15,587 Man, nothing ain't that bad. 194 00:11:15,631 --> 00:11:17,198 Looking clean, too. 195 00:11:17,241 --> 00:11:21,681 Rocking your little jacket and whatnot, little tie. 196 00:11:21,724 --> 00:11:22,943 From work. 197 00:11:22,986 --> 00:11:24,248 Yeah? 198 00:11:24,292 --> 00:11:27,077 Doing what? 199 00:11:27,121 --> 00:11:28,078 Messenger. 200 00:11:28,122 --> 00:11:29,558 [laughing] 201 00:11:29,601 --> 00:11:30,820 Hey, that's funny. 202 00:11:30,864 --> 00:11:32,169 You know, thinking of getting back 203 00:11:32,213 --> 00:11:35,216 in the business again my own self. 204 00:11:35,259 --> 00:11:38,219 Might even have something coming up soon. 205 00:11:38,262 --> 00:11:40,264 Like old times. 206 00:11:40,308 --> 00:11:41,526 That's okay. 207 00:11:41,570 --> 00:11:43,093 What's okay? 208 00:11:43,137 --> 00:11:45,748 Nothing. But it's okay? 209 00:11:45,792 --> 00:11:46,793 I mean, I have to go. 210 00:11:46,836 --> 00:11:50,057 Go where? 211 00:11:50,100 --> 00:11:52,015 I just-- I just have to go. 212 00:11:52,059 --> 00:11:54,714 But you sure it's okay? 213 00:11:55,976 --> 00:11:57,891 I don't know, Travis. 214 00:11:57,934 --> 00:11:59,762 I do. 215 00:11:59,806 --> 00:12:01,851 Get the hell out of here, Jack! 216 00:12:01,895 --> 00:12:04,288 And the next time you bump into me or anyone else out here, 217 00:12:04,332 --> 00:12:06,290 you better show some god damn respect! 218 00:12:15,082 --> 00:12:16,387 Thomas. 219 00:12:16,431 --> 00:12:17,780 Yep? 220 00:12:17,824 --> 00:12:19,042 You were saying? 221 00:12:19,086 --> 00:12:22,132 Saying... 222 00:12:22,176 --> 00:12:27,094 Oh, yeah, I took the practice test for my driver's license. 223 00:12:27,137 --> 00:12:28,748 How'd it go? 224 00:12:28,791 --> 00:12:31,620 I-I think I did really good. 225 00:12:31,663 --> 00:12:34,057 But really, there were... 226 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 You know, there were a couple really hard questions, 227 00:12:36,494 --> 00:12:38,192 made me really confused, kind of really scared. 228 00:12:38,235 --> 00:12:39,410 Really? 229 00:12:39,454 --> 00:12:41,108 Well, we talked about this. 230 00:12:41,151 --> 00:12:45,808 Fear, nervousness, triggered by new places, new experiences, 231 00:12:45,852 --> 00:12:48,158 things like appointments and interviews and tests. 232 00:12:48,202 --> 00:12:50,813 Walking, talking. Breathing. 233 00:12:50,857 --> 00:12:53,120 How's that for a new situation one can't ever seem to avoid? 234 00:12:53,163 --> 00:12:54,991 New breaths, every minute, every day. 235 00:12:55,035 --> 00:12:56,688 [woman] I once had this job... 236 00:12:56,732 --> 00:12:58,778 It was a serious job. 237 00:12:58,821 --> 00:13:01,693 Responsibility, lots of stress. 238 00:13:01,737 --> 00:13:02,999 And I'd have this thing where-- 239 00:13:03,043 --> 00:13:05,785 [woman] I'm sorry, but what kind of job? 240 00:13:05,828 --> 00:13:07,438 I sold things, like, that kind of job. 241 00:13:07,482 --> 00:13:09,179 Sold what, to who? 242 00:13:09,223 --> 00:13:10,311 "Whom." 243 00:13:10,354 --> 00:13:13,053 Like, uh, books or shoes. 244 00:13:13,096 --> 00:13:18,014 Anyway, sometimes this thing would happen to my eyes, 245 00:13:18,058 --> 00:13:21,975 where my eyes would become sensitive to light, 246 00:13:22,018 --> 00:13:25,674 so I wore sunglasses, which worked, 247 00:13:25,717 --> 00:13:27,067 but then they stopped working, 248 00:13:27,110 --> 00:13:28,982 so I needed to wear two pairs of sunglasses 249 00:13:29,025 --> 00:13:30,897 at the same time, which work. 250 00:13:30,940 --> 00:13:32,594 The boss said that customers... 251 00:13:32,637 --> 00:13:34,378 [laughing] 252 00:13:34,422 --> 00:13:36,467 They thought I was kind of strange. 253 00:13:36,511 --> 00:13:38,948 But three pairs worked best. 254 00:13:38,992 --> 00:13:41,298 But even I knew that that looked kind of silly. 255 00:13:41,342 --> 00:13:43,997 Anyway, I don't have that problem now 256 00:13:44,040 --> 00:13:47,217 because I'm not scared of the light. 257 00:13:47,261 --> 00:13:50,133 The light's all right, don't fight the light, right? 258 00:13:50,177 --> 00:13:51,743 Right. 259 00:13:51,787 --> 00:13:54,137 Don't fight the light, the light's all right. 260 00:13:54,181 --> 00:13:55,747 Don't fight the light, right-- 261 00:13:55,791 --> 00:13:57,097 [Crawford] Hamilton, come on. 262 00:13:57,140 --> 00:14:00,056 Anyway... this was about my eyes. 263 00:14:00,100 --> 00:14:03,886 What is more important than the ability to see? 264 00:14:03,930 --> 00:14:05,627 Certainly not your ability to speak. 265 00:14:05,670 --> 00:14:06,933 [Crawford] Samuel! 266 00:14:06,976 --> 00:14:08,760 Samuel. 267 00:14:08,804 --> 00:14:10,458 Well, that nonsense doesn't even make a little bit of sense. 268 00:14:10,501 --> 00:14:12,416 He can't say that. 269 00:14:12,460 --> 00:14:14,897 No, he doesn't-- he cannot say that to you, no. 270 00:14:14,941 --> 00:14:15,942 Ginnie. 271 00:14:15,985 --> 00:14:18,509 He knows that. 272 00:14:18,553 --> 00:14:19,728 [man] Sorry I'm late, everyone. 273 00:14:19,771 --> 00:14:21,034 [Crawford] You all know Dr. Parker. 274 00:14:21,077 --> 00:14:22,687 Hello. 275 00:14:22,731 --> 00:14:24,733 From where? 276 00:14:24,776 --> 00:14:26,082 From last week, remember? 277 00:14:26,126 --> 00:14:27,779 I introduced you. 278 00:14:27,823 --> 00:14:31,000 Then what happened to Dr. Malechy? 279 00:14:31,044 --> 00:14:33,873 Hamilton, Dr. Malechy died a year-and-a-half ago. 280 00:14:33,916 --> 00:14:35,526 Damn! 281 00:14:35,570 --> 00:14:37,572 And Dr. Santos? 282 00:14:37,615 --> 00:14:39,748 Santos left last month. 283 00:14:39,791 --> 00:14:41,924 He got a new job. 284 00:14:41,968 --> 00:14:43,839 Damn! 285 00:14:43,883 --> 00:14:45,014 Damn! 286 00:14:45,058 --> 00:14:46,842 We were just finishing up. 287 00:14:46,886 --> 00:14:49,366 Well, we've still got a few minutes. 288 00:14:49,410 --> 00:14:50,846 Ginnie. 289 00:14:50,890 --> 00:14:51,891 I think you were speaking. 290 00:14:51,934 --> 00:14:53,109 No, I'm done. 291 00:14:53,153 --> 00:14:54,937 Anyone else? 292 00:14:54,981 --> 00:14:56,460 Melissa? 293 00:15:00,247 --> 00:15:02,814 Jack? 294 00:15:08,342 --> 00:15:10,387 I'm... 295 00:15:10,431 --> 00:15:13,303 I'm-I'm okay. 296 00:15:13,347 --> 00:15:15,958 Pretty good, actually. 297 00:15:16,002 --> 00:15:19,222 I've got something else to say, speaking of pretty good. 298 00:15:19,266 --> 00:15:22,095 Because Jack's gonna be leaving soon, 299 00:15:22,138 --> 00:15:24,619 I know how hard you've been trying to focus, 300 00:15:24,662 --> 00:15:27,361 to get things right. 301 00:15:27,404 --> 00:15:30,799 And it looks like you finally really have. 302 00:15:30,842 --> 00:15:33,497 I'm proud of you, that's all. 303 00:15:33,541 --> 00:15:34,585 [Hamilton] Good luck, Jack. 304 00:15:34,629 --> 00:15:35,760 [all clapping] 305 00:15:35,804 --> 00:15:37,414 Yeah. 306 00:15:38,241 --> 00:15:39,590 Congratulations. 307 00:15:39,634 --> 00:15:42,332 Well, I'm leaving soon too, you know. 308 00:15:45,118 --> 00:15:48,556 It's what we're all working towards. 309 00:15:48,599 --> 00:15:49,905 [Crawford] Thank you, everyone. 310 00:15:49,949 --> 00:15:52,821 And remember to do your lists for our trip. 311 00:16:04,441 --> 00:16:06,008 [muffled] Jack. 312 00:16:06,052 --> 00:16:08,445 Jack... 313 00:16:08,489 --> 00:16:10,447 [clearly] Jack... 314 00:16:10,491 --> 00:16:11,709 You ready? 315 00:16:16,976 --> 00:16:20,370 You didn't have much to say tonight. 316 00:16:20,414 --> 00:16:23,852 Many think that group therapy and actively participating in it 317 00:16:23,895 --> 00:16:26,855 is an important part of recovery. 318 00:16:26,898 --> 00:16:28,248 Do you? 319 00:16:32,600 --> 00:16:34,341 Let's talk about your folder. 320 00:16:34,384 --> 00:16:36,125 I'm still working on it. 321 00:16:36,169 --> 00:16:38,127 It's just to get to know you, Jack. 322 00:16:38,171 --> 00:16:40,129 Dr. Santos knew me well. 323 00:16:40,173 --> 00:16:42,653 But Dr. Santos isn't here anymore. 324 00:16:42,697 --> 00:16:44,960 So now I have to approve your release in what-- 325 00:16:45,004 --> 00:16:46,353 three weeks? 326 00:16:46,396 --> 00:16:47,397 Two weeks. 327 00:16:47,441 --> 00:16:50,096 Two weeks, four days. 328 00:16:50,139 --> 00:16:52,663 Not much time. 329 00:16:56,667 --> 00:16:58,060 Okay. 330 00:16:58,104 --> 00:17:00,976 The address change forms just got-- 331 00:17:01,020 --> 00:17:03,892 I figured it out, it was pretty simple. 332 00:17:03,935 --> 00:17:06,329 There's some clinics near my new place, 333 00:17:06,373 --> 00:17:09,289 cell phone applications for plans. 334 00:17:09,332 --> 00:17:11,552 I'm gonna need... 335 00:17:11,595 --> 00:17:12,901 I'm just having a hard time figuring it out, 336 00:17:12,944 --> 00:17:14,903 'cause there's a lot of them, and actually-- 337 00:17:14,946 --> 00:17:17,427 plus, they're kind of expensive. 338 00:17:17,471 --> 00:17:19,864 There's a big list of everything I need to do 339 00:17:19,908 --> 00:17:22,128 with furniture and buying stuff, 340 00:17:22,171 --> 00:17:25,087 I'm still deciding on some things, so... 341 00:17:25,131 --> 00:17:28,047 We're also just taking our time with things. 342 00:17:28,090 --> 00:17:31,963 But, we can't take too much time. 343 00:17:32,007 --> 00:17:33,095 Why not? 344 00:17:33,139 --> 00:17:36,272 Because I'm running out of time. 345 00:17:36,316 --> 00:17:38,753 Why? 346 00:17:38,796 --> 00:17:41,973 Because I'm ready to go. 347 00:17:42,017 --> 00:17:46,108 Why is that, Jack? 348 00:17:46,152 --> 00:17:48,676 I don't understand your question. 349 00:17:48,719 --> 00:17:51,113 Well, I admit I haven't read your entire file, but-- 350 00:17:51,157 --> 00:17:53,420 I used to be pretty messed up, 351 00:17:53,463 --> 00:17:56,727 but I'm not now. 352 00:17:56,771 --> 00:17:59,730 So honestly, honestly, all I need you to do 353 00:17:59,774 --> 00:18:02,907 is to sign, sign the form 354 00:18:02,951 --> 00:18:06,868 that says I'm pretty-- I'm good to go. 355 00:18:06,911 --> 00:18:09,131 Because I am, I'm ready to go. 356 00:18:09,175 --> 00:18:10,263 I'm ready to live on my own. 357 00:18:10,306 --> 00:18:13,092 I'm... I'm ready. 358 00:18:13,135 --> 00:18:14,310 Yeah. 359 00:18:14,354 --> 00:18:16,704 That's great to hear, Jack. 360 00:18:16,747 --> 00:18:18,140 So why don't you and Nurse Crawford 361 00:18:18,184 --> 00:18:22,492 do a psychosocial summary this week? 362 00:18:22,536 --> 00:18:24,538 And as for us, I'll schedule our interview 363 00:18:24,581 --> 00:18:26,670 for next Friday, 1:00 p.m. 364 00:18:26,714 --> 00:18:28,455 That's ten days away. 365 00:18:28,498 --> 00:18:31,240 So between now and then, I'll study your reports 366 00:18:31,284 --> 00:18:33,068 and you'll stick to the transition plan 367 00:18:33,112 --> 00:18:34,200 you're working on. 368 00:18:34,243 --> 00:18:35,853 [cell phone vibrating] 369 00:18:35,897 --> 00:18:37,725 And if all goes well, and there's no surprises, 370 00:18:37,768 --> 00:18:40,684 then I suppose I'll be signing you out of here, 371 00:18:40,728 --> 00:18:43,861 as you say, all good to go. 372 00:18:43,905 --> 00:18:45,428 It was nice speaking to you, Jack. 373 00:18:45,472 --> 00:18:46,995 Yeah. 374 00:18:49,432 --> 00:18:50,781 Oh, hello. 375 00:18:59,225 --> 00:19:00,487 He's got to sign me out. 376 00:19:00,530 --> 00:19:02,663 He doesn't have to do anything. 377 00:19:02,706 --> 00:19:05,318 I'll just leave. 378 00:19:05,361 --> 00:19:06,884 That's a terrific idea. 379 00:19:06,928 --> 00:19:08,799 There's not enough city's homeless shelters 380 00:19:08,843 --> 00:19:12,977 with ex-patients who just left without the proper paperwork. 381 00:19:13,021 --> 00:19:15,632 Getting out of here the right way, with his signature, 382 00:19:15,676 --> 00:19:20,159 is no joke, so when Dr. Parker says you stick to the plan... 383 00:19:21,899 --> 00:19:23,031 I was gonna tell you. 384 00:19:23,074 --> 00:19:25,599 When-- When were you gonna tell me? 385 00:19:25,642 --> 00:19:26,948 I called Third Street this afternoon, 386 00:19:26,991 --> 00:19:28,471 checking up on another consumer. 387 00:19:28,515 --> 00:19:30,430 Delores told me you took yourself off the list, 388 00:19:30,473 --> 00:19:32,606 and you did it weeks ago. 389 00:19:32,649 --> 00:19:34,869 I found an apartment, Denise. 390 00:19:34,912 --> 00:19:36,131 A real apartment. 391 00:19:36,175 --> 00:19:38,177 Third Street was the plan. 392 00:19:38,220 --> 00:19:39,961 But I did better, right? 393 00:19:40,004 --> 00:19:45,662 And... now this is the plan, new plan. 394 00:19:45,706 --> 00:19:48,926 And I'm not gonna change it. 395 00:19:48,970 --> 00:19:50,972 I set it all up on my own, you know. 396 00:19:51,015 --> 00:19:52,495 I talked to the super. 397 00:19:52,539 --> 00:19:55,281 It's gonna be great. 398 00:19:55,324 --> 00:19:57,370 Great. 399 00:19:59,372 --> 00:20:02,418 ♪♪ 400 00:20:27,051 --> 00:20:28,618 [door opening] 401 00:20:36,496 --> 00:20:37,932 We had this conversation. 402 00:20:37,975 --> 00:20:40,587 I know, I know. 403 00:20:40,630 --> 00:20:41,892 I'm early. 404 00:20:41,936 --> 00:20:43,633 But I was waiting. 405 00:21:13,402 --> 00:21:14,925 [door opening] 406 00:21:24,500 --> 00:21:25,545 How you doing, Jack? 407 00:21:25,588 --> 00:21:26,589 What's up, Myron? 408 00:21:26,633 --> 00:21:28,025 Hey. 409 00:21:30,376 --> 00:21:32,247 I'll be right back. 410 00:21:43,867 --> 00:21:46,000 Hey, Dad. 411 00:21:46,043 --> 00:21:47,436 Hi, John. 412 00:21:49,351 --> 00:21:51,701 [children playing] 413 00:22:06,673 --> 00:22:08,631 [Jack] You excited about the team? 414 00:22:08,675 --> 00:22:10,459 Probably not. 415 00:22:10,503 --> 00:22:12,374 My friends aren't playing this year. 416 00:22:12,418 --> 00:22:15,029 It's pretty much just Dominican kids. 417 00:22:15,072 --> 00:22:16,247 What's wrong with that? 418 00:22:16,291 --> 00:22:19,163 I won't get to play short. 419 00:22:19,207 --> 00:22:21,252 I told Mom you were moving. 420 00:22:21,296 --> 00:22:23,559 You know, the apartment, the new apartment, 421 00:22:23,603 --> 00:22:25,561 it's pretty nice. 422 00:22:25,605 --> 00:22:28,303 You told me. 423 00:22:28,347 --> 00:22:29,565 You can come by whenever you want. 424 00:22:29,609 --> 00:22:31,350 You told me. 425 00:22:31,393 --> 00:22:34,570 I'll make you a key and you come over like it's your own spot. 426 00:22:34,614 --> 00:22:36,833 Bring a girl, some drinks, whatever you want. 427 00:22:39,532 --> 00:22:41,969 Well, maybe not the drinks. 428 00:22:44,885 --> 00:22:46,930 A little while ago, I asked her about what happened 429 00:22:46,974 --> 00:22:49,542 before you went away those other times. 430 00:22:53,720 --> 00:22:56,331 What she say? 431 00:22:56,375 --> 00:22:58,464 That I should ask you. 432 00:23:02,859 --> 00:23:05,035 Okay. 433 00:23:08,778 --> 00:23:11,433 Even though she told me about one time. 434 00:23:13,304 --> 00:23:14,610 What time was that? 435 00:23:20,224 --> 00:23:21,661 The time you almost burned our house down 436 00:23:21,704 --> 00:23:23,924 while we were all sleeping inside. 437 00:23:23,967 --> 00:23:26,013 When you put a stack of newspapers under the sofa 438 00:23:26,056 --> 00:23:28,537 at 2:00 in the morning and struck a match. 439 00:23:36,502 --> 00:23:37,894 I don't... 440 00:23:37,938 --> 00:23:40,593 I don't know what to say. 441 00:23:40,636 --> 00:23:42,725 It was a long time ago. 442 00:23:42,769 --> 00:23:44,858 Yeah, but there were other times, too. 443 00:23:44,901 --> 00:23:46,381 I was, I was sick. 444 00:23:46,425 --> 00:23:49,340 I went away to get help... 445 00:23:49,384 --> 00:23:52,474 and I'm better now. 446 00:23:52,518 --> 00:23:53,823 So that's good. 447 00:23:53,867 --> 00:23:55,434 It is. 448 00:23:59,002 --> 00:24:01,048 Can we play some games now? 449 00:24:01,091 --> 00:24:04,312 [games whirring and beeping] 450 00:24:04,355 --> 00:24:05,792 [Jack] That's good! 451 00:24:09,317 --> 00:24:11,711 Ohh... Ohh... 452 00:24:11,754 --> 00:24:12,755 It's good? 453 00:24:12,799 --> 00:24:14,278 Yeah, it's pretty good. 454 00:24:17,543 --> 00:24:20,154 [whirring] 455 00:24:23,026 --> 00:24:24,463 [gunshots] 456 00:24:26,943 --> 00:24:29,032 [music pounding] 457 00:24:31,470 --> 00:24:33,341 [beeping] 458 00:24:40,348 --> 00:24:41,741 Whoo! 459 00:24:48,574 --> 00:24:50,140 Happy birthday! 460 00:24:53,535 --> 00:24:55,668 Why don't you open it? 461 00:24:55,711 --> 00:24:57,844 It's a card, right? 462 00:24:57,887 --> 00:24:59,106 Yeah. 463 00:24:59,149 --> 00:25:00,411 But what's in it? 464 00:25:05,982 --> 00:25:07,288 There's only two. 465 00:25:07,331 --> 00:25:10,378 The game's on your actual birthday. 466 00:25:12,119 --> 00:25:14,600 Mom's gonna say something. 467 00:25:14,643 --> 00:25:16,253 Don't worry about that. 468 00:25:16,297 --> 00:25:19,561 Don't worry about it, it's okay, I'll take care of it. 469 00:25:19,605 --> 00:25:21,563 It'll be fine. 470 00:25:25,088 --> 00:25:27,090 Normally, with a runner on third, 471 00:25:27,134 --> 00:25:29,310 you pitch from the stretch. 472 00:25:29,353 --> 00:25:32,835 I mean, that split second will kill you if you wind up. 473 00:25:32,879 --> 00:25:33,836 But he wound up. 474 00:25:33,880 --> 00:25:35,272 And he was off. 475 00:25:35,316 --> 00:25:36,665 Left third like a shot. 476 00:25:36,709 --> 00:25:38,493 I think I could do it. 477 00:25:38,537 --> 00:25:39,842 Sure you could. 478 00:25:39,886 --> 00:25:42,584 You're quick. 479 00:25:42,628 --> 00:25:44,760 But with none of your friends playing, 480 00:25:44,804 --> 00:25:46,283 you might wanna leave that kind of thing 481 00:25:46,327 --> 00:25:47,937 [affecting accent] up to the Dominican kids, 482 00:25:47,981 --> 00:25:49,896 if you know what I'm talking about. 483 00:25:49,939 --> 00:25:50,897 [both chuckling] 484 00:25:50,940 --> 00:25:51,941 Dad? 485 00:25:51,985 --> 00:25:53,377 Yeah? 486 00:25:53,421 --> 00:25:54,770 Do me a favor. 487 00:25:54,814 --> 00:25:56,467 What's that? 488 00:25:56,511 --> 00:25:57,599 Don't ever do that again. 489 00:25:57,643 --> 00:25:58,600 Okay. 490 00:25:58,644 --> 00:26:00,036 [both chuckling] 491 00:26:04,650 --> 00:26:06,260 Oh, hey. 492 00:26:08,654 --> 00:26:10,090 Hey, John. 493 00:26:10,133 --> 00:26:11,570 What do you say? 494 00:26:11,613 --> 00:26:12,788 Oh. 495 00:26:12,832 --> 00:26:15,486 Uh, thanks. 496 00:26:15,530 --> 00:26:18,794 Um... 497 00:26:18,838 --> 00:26:20,927 I don't want to lose 'em. 498 00:26:20,970 --> 00:26:24,495 You-- you won't. 499 00:26:24,539 --> 00:26:27,020 Okay. 500 00:26:27,063 --> 00:26:28,891 I'll see you next month, Jack. 501 00:26:28,935 --> 00:26:30,545 Hey, Myron? 502 00:26:36,029 --> 00:26:39,728 About those tickets, I got 'em for his birthday. 503 00:26:39,772 --> 00:26:43,558 I could only get two. 504 00:26:43,602 --> 00:26:45,081 You need to call her. 505 00:26:45,125 --> 00:26:46,866 Yeah, yeah, I was going to. 506 00:26:46,909 --> 00:26:48,084 You know how she is. 507 00:26:48,128 --> 00:26:49,956 I know how she is. 508 00:26:49,999 --> 00:26:52,741 Just give her a call, okay? 509 00:27:17,592 --> 00:27:18,898 Hey. 510 00:27:18,941 --> 00:27:20,464 You're really leaving. 511 00:27:24,904 --> 00:27:26,253 Maybe I'll leave here soon, too. 512 00:27:26,296 --> 00:27:27,820 We can hang out. 513 00:27:27,863 --> 00:27:31,345 We can hang out even if you don't leave soon. 514 00:27:31,388 --> 00:27:34,043 Okay. 515 00:27:34,087 --> 00:27:35,871 What do you like to do? 516 00:27:40,963 --> 00:27:42,835 Well, today, all day... 517 00:27:46,012 --> 00:27:48,014 I feel like I'm telling you a secret. 518 00:27:48,057 --> 00:27:50,712 I can keep one. 519 00:27:50,756 --> 00:27:52,671 All day... 520 00:27:55,108 --> 00:27:57,676 I was really close to killing myself. 521 00:27:59,982 --> 00:28:01,680 Really close. 522 00:28:07,207 --> 00:28:09,296 Do you want to... 523 00:28:09,339 --> 00:28:12,255 Do you want to tell somebody else that secret? 524 00:28:12,299 --> 00:28:13,909 No. 525 00:28:13,953 --> 00:28:16,956 Will you tell me if it happens again? 526 00:28:16,999 --> 00:28:19,567 [door opening] 527 00:28:19,610 --> 00:28:21,264 What's going on? 528 00:28:21,308 --> 00:28:24,267 Nothing. 529 00:28:24,311 --> 00:28:26,095 You can go, Jack. 530 00:28:26,139 --> 00:28:28,489 Oh, we-we-we were talking. 531 00:28:31,013 --> 00:28:32,754 I'll see you tomorrow, Jack? 532 00:28:54,602 --> 00:28:56,256 [knocking on door] 533 00:29:00,173 --> 00:29:02,958 What happened? 534 00:29:03,002 --> 00:29:04,351 Look, what-- what happened? 535 00:29:04,394 --> 00:29:06,483 Nothing. Listen, Melissa. 536 00:29:06,527 --> 00:29:07,615 You have to-- 537 00:29:07,658 --> 00:29:10,096 Just go, Jack, please. 538 00:29:18,365 --> 00:29:19,975 [man] Oh! Jack, there you are, man. 539 00:29:20,019 --> 00:29:20,976 I've been looking all over the place for you. 540 00:29:21,020 --> 00:29:22,630 You got a call. 541 00:29:25,198 --> 00:29:26,721 Where's Smitty? 542 00:29:26,765 --> 00:29:28,331 Left. 543 00:29:35,599 --> 00:29:36,687 No, no. 544 00:29:36,731 --> 00:29:38,428 No, no, no! 545 00:29:41,170 --> 00:29:42,650 [knocking on door] 546 00:29:46,132 --> 00:29:47,786 Hey, I can't-- 547 00:29:47,829 --> 00:29:49,613 I didn't say to come over here, Jack. 548 00:29:49,657 --> 00:29:51,615 Mira, calientame el mangú, eh? 549 00:29:51,659 --> 00:29:53,182 I got your message. 550 00:29:53,226 --> 00:29:56,838 I-I-I can still move in, like, before, Hector, right? 551 00:29:56,882 --> 00:29:58,492 Like we've been talking about? 552 00:29:58,535 --> 00:30:00,363 Because you said this was all cool. 553 00:30:00,407 --> 00:30:02,365 I told them I was coming here. 554 00:30:02,409 --> 00:30:03,845 Because you said-- 555 00:30:03,889 --> 00:30:05,760 You told me how much it cost 556 00:30:05,804 --> 00:30:07,544 and then you said everything was fine. 557 00:30:07,588 --> 00:30:09,198 Yeah, and now the company doesn't want to let it go 558 00:30:09,242 --> 00:30:12,158 for less than 750 a month, and they want the first 559 00:30:12,201 --> 00:30:15,074 and last month rent with the deposit. 560 00:30:15,117 --> 00:30:17,250 I'm sorry, Jack. 561 00:30:17,293 --> 00:30:18,599 But it was so much less. 562 00:30:18,642 --> 00:30:20,035 They put in a new kitchen. 563 00:30:20,079 --> 00:30:21,471 What can I do? 564 00:30:21,515 --> 00:30:23,734 And I explained it to them, you know, 565 00:30:23,778 --> 00:30:25,475 about you, about your mother used to live here. 566 00:30:25,519 --> 00:30:28,652 About trying to help you out. 567 00:30:28,696 --> 00:30:29,697 But that's much more. 568 00:30:29,740 --> 00:30:30,916 I mean, it's like, it's-- 569 00:30:30,959 --> 00:30:34,658 Yeah, it's $2,250 up front. 570 00:30:34,702 --> 00:30:35,790 That's not the plan. 571 00:30:35,834 --> 00:30:38,053 I-I gotta stick to the plan. 572 00:30:38,097 --> 00:30:42,057 I told them that I was coming, and then that was the plan. 573 00:30:42,101 --> 00:30:44,886 And... and, um... 574 00:30:46,932 --> 00:30:50,718 [muffled] Can you still do it? 575 00:30:50,761 --> 00:30:52,720 Can you still do it, Jack? 576 00:30:52,763 --> 00:30:54,940 Jack! 577 00:30:54,983 --> 00:30:58,073 Do you still want the apartment? 578 00:30:58,117 --> 00:30:59,553 Yeah. 579 00:30:59,596 --> 00:31:01,903 Yeah, it's... 580 00:31:01,947 --> 00:31:04,427 See, I have to stick to the plan. 581 00:31:07,561 --> 00:31:10,346 It's just the money part that I gotta figure out. 582 00:31:10,390 --> 00:31:11,739 The money part's a big part, Jack. 583 00:31:11,782 --> 00:31:13,610 It's the whole part. 584 00:31:13,654 --> 00:31:16,439 They're gonna make me rent it, so you have to let me know. 585 00:31:16,483 --> 00:31:18,398 Soon. 586 00:31:18,441 --> 00:31:20,052 It's 22-- 587 00:31:20,095 --> 00:31:25,187 It's $2,250 up front, then 750 a month. 588 00:31:25,231 --> 00:31:27,581 200... thousand? 589 00:31:27,624 --> 00:31:30,062 Yeah, yeah, I'll write it down for you. 590 00:31:30,105 --> 00:31:31,628 I'll write it down for you, okay? 591 00:31:31,672 --> 00:31:32,803 And seven... 592 00:31:32,847 --> 00:31:34,066 Yeah. Okay. 593 00:31:34,109 --> 00:31:35,154 I'm gonna write it down for you. 594 00:31:35,197 --> 00:31:37,896 Okay, okay, and, and... 595 00:31:51,561 --> 00:31:53,781 [Dundee] Firing me for unexplained absences. 596 00:31:53,824 --> 00:31:55,826 Just ain't right, man. 597 00:31:55,870 --> 00:31:58,612 I had plenty of explanations, damn good ones, too... please. 598 00:31:58,655 --> 00:32:00,527 Been over there three years, on and off. 599 00:32:00,570 --> 00:32:02,094 You'd think for that kind of loyalty, 600 00:32:02,137 --> 00:32:05,401 you would be rewarded or be worth something. 601 00:32:05,445 --> 00:32:07,490 All I'm saying is, screw Fat Hop. 602 00:32:07,534 --> 00:32:08,927 I asked for more runs. 603 00:32:08,970 --> 00:32:11,494 How many you got today? 604 00:32:11,538 --> 00:32:13,235 Five. 605 00:32:13,279 --> 00:32:14,976 You need to line up some other things. 606 00:32:15,020 --> 00:32:17,805 You need to diversify your employment scenario, Jack. 607 00:32:17,848 --> 00:32:19,285 It's never worked out well for me 608 00:32:19,328 --> 00:32:22,027 working more than one job at a time, no. 609 00:32:22,070 --> 00:32:24,899 I thought that's what this was all about, Jack. 610 00:32:24,943 --> 00:32:25,987 A new day. 611 00:32:26,031 --> 00:32:27,119 Changing it up. 612 00:32:27,162 --> 00:32:28,337 Bigger and better. 613 00:32:28,381 --> 00:32:29,948 Moving forward, you know? 614 00:32:29,991 --> 00:32:30,949 Taking steps. 615 00:32:30,992 --> 00:32:31,993 Left, right. 616 00:32:32,037 --> 00:32:33,864 Right, left. 617 00:32:33,908 --> 00:32:35,649 Give me a minute. 618 00:32:38,565 --> 00:32:39,653 Turkey or ham? 619 00:32:39,696 --> 00:32:40,871 What? 620 00:32:40,915 --> 00:32:42,569 Yo, hold this. 621 00:33:01,196 --> 00:33:02,632 [doorbell buzzing] 622 00:33:08,334 --> 00:33:10,205 Wow, what took you so long? 623 00:33:10,249 --> 00:33:11,293 [Dundee] Traffic, ma'am. 624 00:33:11,337 --> 00:33:13,687 What's that? Speak up. 625 00:33:13,730 --> 00:33:15,210 Traffic. 626 00:33:15,254 --> 00:33:17,473 Well, I just hope my ice cream isn't melted. 627 00:33:17,517 --> 00:33:18,735 It was last time. 628 00:33:18,779 --> 00:33:20,215 Yes, ma'am. 629 00:33:20,259 --> 00:33:21,521 Thank you very much, ma'am. 630 00:33:21,564 --> 00:33:22,826 Have a nice day. 631 00:33:22,870 --> 00:33:25,133 I will if my ice cream isn't melted. 632 00:33:26,787 --> 00:33:28,310 You see this shit? 633 00:33:28,354 --> 00:33:31,270 The whole world got problems, man. 634 00:33:31,313 --> 00:33:32,662 So what you need me to do? 635 00:33:32,706 --> 00:33:34,447 Oh. 636 00:33:34,490 --> 00:33:36,057 I just need help. 637 00:33:36,101 --> 00:33:37,624 Figuring it out. 638 00:33:37,667 --> 00:33:38,712 What's to figure? 639 00:33:38,755 --> 00:33:40,975 You need to make $900. 640 00:33:41,019 --> 00:33:43,804 899.50 in the next five days, 641 00:33:43,847 --> 00:33:46,111 and a whole lot extra every month from now on, 642 00:33:46,154 --> 00:33:48,548 or get a cheaper spot, or stay where you are. 643 00:33:48,591 --> 00:33:50,506 I'm not staying. 644 00:33:50,550 --> 00:33:52,943 Cheaper spot. 645 00:33:52,987 --> 00:33:54,467 Well, what about the place you stay? 646 00:33:54,510 --> 00:33:55,598 It's nice? 647 00:33:55,642 --> 00:33:57,078 What? It's like a castle, bro. 648 00:33:57,122 --> 00:33:58,514 But all the apartments are full up. 649 00:33:58,558 --> 00:34:00,168 Maybe not the penthouse, 650 00:34:00,212 --> 00:34:01,300 but I don't think you could really afford that, bro. 651 00:34:01,343 --> 00:34:02,910 You know what? 652 00:34:02,953 --> 00:34:06,522 Maybe what you need to do is go to a reality. 653 00:34:06,566 --> 00:34:10,613 Or, like, a "really-ator," you know, a rental office. 654 00:34:10,657 --> 00:34:13,051 They got mad listings, that's all they do. 655 00:34:18,621 --> 00:34:19,666 [woman]Hi. 656 00:34:19,709 --> 00:34:22,712 How can I help you? 657 00:34:22,756 --> 00:34:24,714 I need an apartment. 658 00:34:24,758 --> 00:34:27,674 Oh, okay, what exactly are you looking for? 659 00:34:27,717 --> 00:34:33,158 Something private for 500 a month, maybe 550. 660 00:34:33,201 --> 00:34:34,898 $550? 661 00:34:34,942 --> 00:34:37,771 Pretty much anywhere in Brooklyn or Manhattan will be okay. 662 00:34:37,814 --> 00:34:39,077 I'm sorry, but there's just not much out there 663 00:34:39,120 --> 00:34:40,295 in that price range, so-- 664 00:34:40,339 --> 00:34:41,383 [phone ringing] 665 00:34:41,427 --> 00:34:43,124 I gotta take this. 666 00:34:43,168 --> 00:34:45,213 Rentals, please hold. 667 00:34:45,257 --> 00:34:48,869 Sir, I'm sorry, but there's nothing here for you. 668 00:34:48,912 --> 00:34:51,263 Well, you can call me whenever you want. 669 00:34:51,306 --> 00:34:53,352 Just after 2:30. 670 00:34:53,395 --> 00:34:55,310 Okay, thank you. 671 00:34:57,225 --> 00:35:00,489 She works in the coffee shop at my office, 672 00:35:00,533 --> 00:35:05,755 and we started talking one morning a couple of weeks ago. 673 00:35:05,799 --> 00:35:07,148 But you always get to that point 674 00:35:07,192 --> 00:35:09,672 where you don't know how much to tell them. 675 00:35:09,716 --> 00:35:13,502 Less is more. 676 00:35:13,546 --> 00:35:16,157 I told her a lot anyway. 677 00:35:16,201 --> 00:35:18,464 But I wanted to be honest. 678 00:35:18,507 --> 00:35:20,292 Plus, you always say that what we have 679 00:35:20,335 --> 00:35:21,684 is nothing to be ashamed of. 680 00:35:21,728 --> 00:35:23,338 That's right. 681 00:35:23,382 --> 00:35:25,123 She seemed okay with it. 682 00:35:25,166 --> 00:35:30,911 So the next week, I asked her to a movie, 683 00:35:30,954 --> 00:35:34,958 and she said yes. 684 00:35:35,002 --> 00:35:36,351 [Parker] That's great. 685 00:35:36,395 --> 00:35:38,875 What did you see? 686 00:35:38,919 --> 00:35:42,836 I don't remember the title or the actors' names or anything, 687 00:35:42,879 --> 00:35:46,056 but it was a comedy. 688 00:35:46,100 --> 00:35:49,277 And it was pretty funny. 689 00:35:49,321 --> 00:35:51,627 I mean, I think that I-- 690 00:35:51,671 --> 00:35:56,893 I think that I laughed at all the right parts and everything. 691 00:35:56,937 --> 00:36:00,158 I was feeling pretty together that night. 692 00:36:00,201 --> 00:36:02,812 Plus, what you said last week helped a lot, Dr. Parker, 693 00:36:02,856 --> 00:36:04,074 so thank you, thank you for that. 694 00:36:04,118 --> 00:36:05,119 You're welcome, Charles. 695 00:36:05,163 --> 00:36:07,034 So what happened then? 696 00:36:07,077 --> 00:36:09,123 We took the subway home. 697 00:36:09,167 --> 00:36:12,779 I wanted to bring her back to her house, you know? 698 00:36:12,822 --> 00:36:17,000 Be a gentleman. 699 00:36:17,044 --> 00:36:20,787 I guess I was kind of quiet on the way back. 700 00:36:20,830 --> 00:36:22,354 You know, I was thinking about the movie 701 00:36:22,397 --> 00:36:25,357 and how much fun that I had with her. 702 00:36:25,400 --> 00:36:31,189 I also-- I wanted to ask her out again, you know, so I guess I-- 703 00:36:31,232 --> 00:36:32,929 What happened? 704 00:36:35,541 --> 00:36:37,238 Well, we were on the platform, you know, 705 00:36:37,282 --> 00:36:38,979 just waiting for the train. 706 00:36:39,022 --> 00:36:43,113 The Q-- it was the Q train. 707 00:36:43,157 --> 00:36:47,553 Sometimes it takes so long for them to come. 708 00:36:47,596 --> 00:36:51,252 And... 709 00:36:51,296 --> 00:36:56,910 All of a sudden, she turned to me, with a smile, 710 00:36:56,953 --> 00:37:00,087 and she said, 711 00:37:00,130 --> 00:37:01,654 "Well, I hope you're not thinking of pushing me 712 00:37:01,697 --> 00:37:04,004 onto the tracks." 713 00:37:06,180 --> 00:37:09,096 Like I'm... 714 00:37:09,139 --> 00:37:10,706 You know, like that's... 715 00:37:10,750 --> 00:37:12,404 [Crawford] Charles. 716 00:37:12,447 --> 00:37:14,623 Charles?Hmm? 717 00:37:14,667 --> 00:37:16,625 I'm sorry. 718 00:37:18,845 --> 00:37:21,064 [Parker] How did you respond? 719 00:37:24,981 --> 00:37:27,201 I sm-- smiled. 720 00:37:27,245 --> 00:37:29,769 Like I thought that the joke was funny. 721 00:37:33,033 --> 00:37:35,949 And I know that I should have said something. 722 00:37:35,992 --> 00:37:37,733 [crying] 723 00:37:37,777 --> 00:37:39,387 I should have told her 724 00:37:39,431 --> 00:37:43,565 that what she said was wrong, you know, and mean. 725 00:37:46,829 --> 00:37:50,137 But I didn't say anything. 726 00:37:50,180 --> 00:37:52,008 [sighs deeply] 727 00:37:52,052 --> 00:37:56,448 So, when she got on the train, 728 00:37:56,491 --> 00:38:00,582 I got on with her and then... 729 00:38:00,626 --> 00:38:04,020 I got right back off right before the doors closed. 730 00:38:04,064 --> 00:38:06,936 And I walked home. 731 00:38:11,376 --> 00:38:15,031 There's other fish in the sea anyway, right? 732 00:38:15,075 --> 00:38:16,206 Plus, it's-- 733 00:38:16,250 --> 00:38:17,686 I have a question, you could call it. 734 00:38:17,730 --> 00:38:20,123 Viveca, let's let Charles finish, okay? 735 00:38:20,167 --> 00:38:21,473 I'm done. 736 00:38:21,516 --> 00:38:22,865 I knew that. 737 00:38:22,909 --> 00:38:24,171 But he wasn't done. 738 00:38:24,214 --> 00:38:25,520 But I want to ask it, about the Internet 739 00:38:25,564 --> 00:38:27,522 we have going on around here? 740 00:38:27,566 --> 00:38:28,784 It's wireless, right? 741 00:38:28,828 --> 00:38:30,525 All around us, it's doing what it does, 742 00:38:30,569 --> 00:38:35,487 the way that it does with sounds and information and pictures, 743 00:38:35,530 --> 00:38:37,053 you get what I'm saying? 744 00:38:37,097 --> 00:38:38,446 I want to know what exactly is protecting us 745 00:38:38,490 --> 00:38:39,795 from all this stuff. 746 00:38:39,839 --> 00:38:41,057 I'm asking. 747 00:38:41,101 --> 00:38:42,537 Viveca, it's safe. 748 00:38:42,581 --> 00:38:43,843 And I really don't think it's helpful 749 00:38:43,886 --> 00:38:45,148 to get into all this again, so-- 750 00:38:45,192 --> 00:38:46,280 But listen-- 751 00:38:46,324 --> 00:38:48,674 Let's just move on, okay? 752 00:38:48,717 --> 00:38:50,328 Anyone? 753 00:38:58,161 --> 00:38:59,641 Jack. 754 00:38:59,685 --> 00:39:01,034 That's great. 755 00:39:01,077 --> 00:39:03,863 Um, you have something to say? 756 00:39:03,906 --> 00:39:07,780 I-I do. 757 00:39:07,823 --> 00:39:11,392 Maybe you could just 758 00:39:11,436 --> 00:39:15,614 check the Internet again? 759 00:39:15,657 --> 00:39:16,832 Excuse me? 760 00:39:16,876 --> 00:39:19,139 For her, for Viveca. 761 00:39:19,182 --> 00:39:22,447 It seems to be a concern of hers. 762 00:39:22,490 --> 00:39:27,408 Maybe you could double-check and let her know 763 00:39:27,452 --> 00:39:29,932 that there are absolutely no-no problems. 764 00:39:29,976 --> 00:39:31,107 Thank you. 765 00:39:31,151 --> 00:39:32,152 [Parker] There is no problem. 766 00:39:32,195 --> 00:39:34,110 Well, I don't know about that, 767 00:39:34,154 --> 00:39:36,939 'cause I keep asking and asking 768 00:39:36,983 --> 00:39:39,115 and I'm really not getting the right answer here. 769 00:39:39,159 --> 00:39:40,290 Look, I think-- 770 00:39:40,334 --> 00:39:42,162 I'm sorry, but I'm not. 771 00:39:42,205 --> 00:39:43,555 Look, I think this is probably a good time to stop for today. 772 00:39:43,598 --> 00:39:45,165 Thank you, everyone. 773 00:39:45,208 --> 00:39:48,603 Wait, why are you gonna stop when I have a question? 774 00:39:48,647 --> 00:39:50,518 Look, we'll talk privately in my office, you and I. 775 00:39:50,562 --> 00:39:51,780 But this concerns everyone! 776 00:39:51,824 --> 00:39:53,521 The group's time is up, Viveca. 777 00:39:53,565 --> 00:39:54,609 We can talk privately. 778 00:39:54,653 --> 00:39:56,350 No, you need to slow down here. 779 00:39:56,394 --> 00:39:57,830 Look, we'll talk-- 780 00:39:57,873 --> 00:40:00,093 And you need to listen to me, Dr. Parker! 781 00:40:00,136 --> 00:40:03,401 Stop acting like I'm crazy like the rest of everyone in here, 782 00:40:03,444 --> 00:40:07,796 with their meds and no meds and craziness under control, 783 00:40:07,840 --> 00:40:12,453 over control, around control, below, within control, 784 00:40:12,497 --> 00:40:14,934 complete, uncontrol. 785 00:40:14,977 --> 00:40:16,544 I'm not, I'm not, I'm not. 786 00:40:16,588 --> 00:40:17,763 Let's go to my office, okay? 787 00:40:17,806 --> 00:40:20,809 No! Everyone hears voices. 788 00:40:20,853 --> 00:40:22,594 What do yours tell you, hmm? 789 00:40:22,637 --> 00:40:24,900 That I'm crazy? 790 00:40:24,944 --> 00:40:25,945 Don't listen to yours, okay? 791 00:40:25,988 --> 00:40:27,163 [Parker] Okay. 792 00:40:27,207 --> 00:40:28,208 Listen to me. 793 00:40:28,251 --> 00:40:30,253 Viveca, just calm down, okay? 794 00:40:30,297 --> 00:40:31,603 Listen to me! 795 00:40:31,646 --> 00:40:32,908 [Crawford] Okay, we're gonna listen to you. 796 00:40:32,952 --> 00:40:34,475 We're gonna listen to you. 797 00:40:34,519 --> 00:40:35,998 But we need to listen to you when you're calm, right? 798 00:40:36,042 --> 00:40:37,086 Right? 799 00:40:37,130 --> 00:40:38,261 [Viveca] Okay. 800 00:40:38,305 --> 00:40:39,437 Okay, are you ready? 801 00:40:39,480 --> 00:40:40,960 Okay, you're gonna listen to me? 802 00:40:41,003 --> 00:40:43,136 Definitely. Are you gonna be calm? 803 00:40:43,179 --> 00:40:44,485 Mm-hmm.Okay. 804 00:40:44,529 --> 00:40:45,921 That's a deal, that's a deal. 805 00:40:45,965 --> 00:40:47,227 Okay. Okay. 806 00:40:47,270 --> 00:40:48,228 Here we go. 807 00:40:48,271 --> 00:40:49,447 I'm sorry. 808 00:40:49,490 --> 00:40:51,274 It's okay, that's all right. 809 00:40:51,318 --> 00:40:52,754 [man on TV] It was a serious problem 810 00:40:52,798 --> 00:40:54,582 that they hoped to overcome 811 00:40:54,626 --> 00:40:57,150 by taking their time and trying to get close to them. 812 00:40:57,193 --> 00:40:58,804 But this 70-year-old male, 813 00:40:58,847 --> 00:41:00,632 who was so playful just a few days before, 814 00:41:00,675 --> 00:41:03,025 is no longer in the mood for fun. 815 00:41:03,069 --> 00:41:07,465 He was on a hunt for food, and divers just aren't on the menu. 816 00:41:07,508 --> 00:41:11,381 Unlike most sea turtles, adult green turtles are herbivorous, 817 00:41:11,425 --> 00:41:13,688 feeding on sea grasses and algae. 818 00:41:13,732 --> 00:41:14,776 Juvenile green... 819 00:41:14,820 --> 00:41:16,648 You okay today? 820 00:41:20,042 --> 00:41:22,958 Can I tell you something? 821 00:41:23,002 --> 00:41:24,960 I shouldn't have said that to you. 822 00:41:33,578 --> 00:41:37,059 But you did. 823 00:41:37,103 --> 00:41:39,540 So you tell me something, maybe we'll be even. 824 00:41:48,157 --> 00:41:52,553 You know that apartment I'm supposed to go to? 825 00:41:52,597 --> 00:41:55,730 They raised the rent. 826 00:41:55,774 --> 00:41:58,298 I can't afford it. 827 00:42:03,521 --> 00:42:05,958 Ask Denise what to do? 828 00:42:07,612 --> 00:42:11,964 If I don't have any place, I'm not going anyplace, 829 00:42:12,007 --> 00:42:13,531 and that can't happen. 830 00:42:17,230 --> 00:42:20,102 I know I haven't been here that long, but... 831 00:42:20,146 --> 00:42:21,103 I mean, this place-- 832 00:42:21,147 --> 00:42:22,452 [Viveca] Get away from me! 833 00:42:22,496 --> 00:42:23,802 Calm down. 834 00:42:23,845 --> 00:42:26,848 It's in the air! It's in the air! 835 00:42:26,892 --> 00:42:29,372 No! I told you, I told you! 836 00:42:29,416 --> 00:42:30,635 Calm down, calm down! 837 00:42:30,678 --> 00:42:31,766 [Parker]Viveca! 838 00:42:31,810 --> 00:42:33,812 Viveca! 839 00:42:33,855 --> 00:42:35,944 Why don't you listen to me? 840 00:42:35,988 --> 00:42:37,032 I told you, it's what I've been saying! 841 00:42:37,076 --> 00:42:38,338 It's what I've been saying! 842 00:42:38,381 --> 00:42:39,992 [orderly] Talk to me, you gotta calm down. 843 00:42:40,035 --> 00:42:43,125 It's what I've been saying-- look it up! 844 00:42:43,169 --> 00:42:44,823 You have to watch the wireless. 845 00:42:44,866 --> 00:42:46,215 You have to watch the wireless, please, please. 846 00:42:46,259 --> 00:42:47,608 I shut the wireless off. 847 00:42:47,652 --> 00:42:49,392 I told you! 848 00:42:49,436 --> 00:42:50,829 The wireless isn't gonna hurt you, just relax. 849 00:42:50,872 --> 00:42:52,004 Okay, okay, because you know it's not me. 850 00:42:52,047 --> 00:42:53,048 I know, I know. 851 00:42:53,092 --> 00:42:54,484 You know that, you know me. 852 00:42:54,528 --> 00:42:56,399 Let me get the chair, I know, I know. 853 00:42:56,443 --> 00:42:57,792 It's not gonna hurt you, 854 00:42:57,836 --> 00:42:59,620 the wireless is not gonna hurt you. 855 00:42:59,664 --> 00:43:01,013 It's okay, it's okay. 856 00:43:01,056 --> 00:43:02,057 It's not gonna hurt you. 857 00:43:02,101 --> 00:43:03,102 Just calm down. 858 00:43:03,145 --> 00:43:04,799 No! 859 00:43:04,843 --> 00:43:06,061 [Parker]Viveca! 860 00:43:06,105 --> 00:43:07,236 [Viveca screaming] 861 00:43:07,280 --> 00:43:09,674 Get away from me! 862 00:43:09,717 --> 00:43:11,066 Get away from me! 863 00:43:11,110 --> 00:43:12,285 Viveca! 864 00:43:12,328 --> 00:43:14,287 [Parker] Don't let her get outside. 865 00:43:19,205 --> 00:43:21,599 [medic] Watch your back, coming through. 866 00:43:21,642 --> 00:43:23,296 Come on, Leo, this way. 867 00:43:38,833 --> 00:43:40,226 [Jack] This isn't right. 868 00:43:40,269 --> 00:43:41,749 [Melissa] It happens. 869 00:43:41,793 --> 00:43:45,057 But it didn't have to happen, not this time. 870 00:43:45,100 --> 00:43:46,406 Why not? 871 00:43:46,449 --> 00:43:48,060 He could have just told her 872 00:43:48,103 --> 00:43:50,366 what she wanted to hear, and with her medication-- 873 00:43:52,412 --> 00:43:55,502 Oh, don't stop because of me. 874 00:43:55,545 --> 00:43:57,504 No, no, seriously. 875 00:43:57,547 --> 00:43:59,767 Seriously, I want to know. 876 00:43:59,811 --> 00:44:01,203 It sounded like you have an opinion 877 00:44:01,247 --> 00:44:03,466 as to why Viveca had this break. 878 00:44:03,510 --> 00:44:04,772 I don't. 879 00:44:04,816 --> 00:44:06,861 Sure you do. 880 00:44:06,905 --> 00:44:08,776 You feel she's in that ambulance now 881 00:44:08,820 --> 00:44:11,649 because I didn't stroke her head softly 882 00:44:11,692 --> 00:44:16,479 and indulge her hallucinations and delusions. 883 00:44:16,523 --> 00:44:18,351 I just don't know why 884 00:44:18,394 --> 00:44:20,483 you couldn't tell her what she wanted to hear. 885 00:44:20,527 --> 00:44:22,616 And that's my point. 886 00:44:22,660 --> 00:44:25,314 You don't know. 887 00:44:25,358 --> 00:44:28,361 And the next time you want to participate in my group, 888 00:44:28,404 --> 00:44:29,928 maybe you could limit your comments 889 00:44:29,971 --> 00:44:32,147 to something about yourself, 890 00:44:32,191 --> 00:44:34,672 instead of publicly second-guessing my approach 891 00:44:34,715 --> 00:44:36,108 to one of the other consumers, 892 00:44:36,151 --> 00:44:39,720 because you really don't know, Jack. 893 00:44:39,764 --> 00:44:42,418 That part you got absolutely right. 894 00:44:56,041 --> 00:44:57,999 What the hell you looking at me for? 895 00:45:12,927 --> 00:45:15,756 You need to show some respect, Jack. 896 00:45:15,800 --> 00:45:17,845 Dealing with a new doc like that, 897 00:45:17,889 --> 00:45:21,414 upsetting him and everything, with you being so close and all? 898 00:45:21,457 --> 00:45:23,808 You might want to be a little less all in his face, 899 00:45:23,851 --> 00:45:26,811 if you still need him to write that order for you. 900 00:45:28,856 --> 00:45:31,598 For what it's worth, most of us are here to help you people, 901 00:45:31,641 --> 00:45:33,905 and personally, I don't expect any thanks from anyone, 902 00:45:33,948 --> 00:45:37,647 but I also don't expect anyone to wrong me neither. 903 00:45:40,041 --> 00:45:43,175 Why was she crying, Smitty? 904 00:45:43,218 --> 00:45:44,698 What? 905 00:45:44,742 --> 00:45:47,570 Melissa-- you were with her the other night. 906 00:45:47,614 --> 00:45:50,225 Why was she crying? 907 00:45:50,269 --> 00:45:51,357 Good night, Jack. 908 00:45:51,400 --> 00:45:54,664 I can tell. 909 00:45:54,708 --> 00:45:56,014 Denise. 910 00:45:56,057 --> 00:45:58,668 Maybe the police? 911 00:45:58,712 --> 00:46:01,019 Because I've seen you. 912 00:46:01,062 --> 00:46:03,064 You're always with her, always in her room. 913 00:46:03,108 --> 00:46:04,631 I don't know what you're doing with her. 914 00:46:04,674 --> 00:46:06,154 [door slams shut] 915 00:46:06,198 --> 00:46:08,374 Part of me thinks it's cute 916 00:46:08,417 --> 00:46:10,289 how you think you're protecting her, 917 00:46:10,332 --> 00:46:12,857 and part of me wants to take that delusional, 918 00:46:12,900 --> 00:46:14,380 psychotic head of yours... 919 00:46:14,423 --> 00:46:18,036 There's medication for that. 920 00:46:18,079 --> 00:46:19,559 Funny. 921 00:46:19,602 --> 00:46:22,692 You shouldn't be taking advantage of her, 922 00:46:22,736 --> 00:46:26,392 and I'm gonna make sure you never do it again. 923 00:46:31,136 --> 00:46:33,442 Why was Melissa crying? 924 00:46:33,486 --> 00:46:35,836 Because the kitchen ran out of sauce 925 00:46:35,880 --> 00:46:37,969 for the spaghetti I brought her. 926 00:46:38,012 --> 00:46:39,753 Can you imagine that, Jack? 927 00:46:39,797 --> 00:46:42,538 Screaming, hitting the wall, banging her head, 928 00:46:42,582 --> 00:46:44,018 throwing things. 929 00:46:44,062 --> 00:46:47,848 Crazy, out of control, for spaghetti sauce. 930 00:46:47,892 --> 00:46:49,850 You were alone with her. 931 00:46:49,894 --> 00:46:51,243 You're always alone. 932 00:46:51,286 --> 00:46:54,289 'Cause I'm her cousin, dumbass! 933 00:46:54,333 --> 00:46:56,291 The reason she got into this place in the first place 934 00:46:56,335 --> 00:46:58,076 is 'cause of me. 935 00:46:58,119 --> 00:47:00,165 And it may not be the best, but it sure ain't the worst, 936 00:47:00,208 --> 00:47:01,993 despite what you might think. 937 00:47:02,036 --> 00:47:03,342 Me, Jack. 938 00:47:03,385 --> 00:47:05,910 I got this for her. 939 00:47:05,953 --> 00:47:08,913 And with me here, she's gonna be good. 940 00:47:08,956 --> 00:47:10,349 What the hell, Jack? 941 00:47:10,392 --> 00:47:11,829 You really think I'd be all like that 942 00:47:11,872 --> 00:47:14,440 with a god damned mental patient? 943 00:47:22,056 --> 00:47:24,276 Some advice, Jack. 944 00:47:24,319 --> 00:47:27,279 You may want to worry about yourself. 945 00:47:27,322 --> 00:47:30,108 How's the apartment hunt going, anyway? 946 00:47:30,151 --> 00:47:32,066 What, Jack? 947 00:47:32,110 --> 00:47:34,808 You know everyone hears things around here. 948 00:47:35,853 --> 00:47:37,593 [chuckling] 949 00:47:46,733 --> 00:47:48,213 [Crawford] Ready? 950 00:47:50,041 --> 00:47:52,870 So we do this now and on interview day, 951 00:47:52,913 --> 00:47:55,437 Dr. Parker will ask you couple of questions. 952 00:47:55,481 --> 00:47:57,875 You will impress him with your lucid state of thinking 953 00:47:57,918 --> 00:48:00,878 and your overwhelming sanity, and that should be that. 954 00:48:02,357 --> 00:48:05,099 Until today? 955 00:48:05,143 --> 00:48:07,449 Family history, educational background, 956 00:48:07,493 --> 00:48:10,017 past and present psychiatric diagnosis, 957 00:48:10,061 --> 00:48:13,499 present medications, employment history. 958 00:48:13,542 --> 00:48:15,414 Favorite TV show for bonus points. 959 00:48:15,457 --> 00:48:16,415 "Jeopardy". 960 00:48:16,458 --> 00:48:19,940 No, "Sports Center". 961 00:48:19,984 --> 00:48:23,465 And I need to look at your lease and visit your residence. 962 00:48:23,509 --> 00:48:25,250 Okay. 963 00:48:25,293 --> 00:48:26,860 How is that going? 964 00:48:26,904 --> 00:48:29,689 Fine. 965 00:48:29,732 --> 00:48:31,952 You can give it to me now, if you want, the lease. 966 00:48:31,996 --> 00:48:34,389 You can get it out of the way. 967 00:48:34,433 --> 00:48:36,565 It's in my locker at work. 968 00:48:40,004 --> 00:48:41,657 Don't forget. 969 00:48:44,008 --> 00:48:46,532 The other day, my son asked me 970 00:48:46,575 --> 00:48:48,882 about what happened to me before. 971 00:48:48,926 --> 00:48:49,883 How old is he now? 972 00:48:49,927 --> 00:48:52,407 12, 12. 973 00:48:54,192 --> 00:48:56,934 There are a lot of things I don't remember, 974 00:48:56,977 --> 00:48:58,892 big parts of what I did. 975 00:48:58,936 --> 00:49:00,807 You've never really been interested in this before. 976 00:49:00,850 --> 00:49:03,027 Well, he's never asked me before. 977 00:49:03,070 --> 00:49:07,596 And if-if remembering things could help explain 978 00:49:07,640 --> 00:49:11,209 and being honest could help explain, then maybe, I-- 979 00:49:11,252 --> 00:49:14,864 Jack, I know we have to dig up a lot of stuff here, 980 00:49:14,908 --> 00:49:18,477 but really, you need to concentrate on where you are now 981 00:49:18,520 --> 00:49:20,522 and more importantly, where you're going. 982 00:49:22,437 --> 00:49:24,309 [vacuum whirring] 983 00:49:25,223 --> 00:49:27,573 ♪♪ 984 00:49:27,616 --> 00:49:29,705 You need to be back there working for Fat. 985 00:49:29,749 --> 00:49:31,881 Four runs today-- four! 986 00:49:33,796 --> 00:49:35,755 Yeah, well... 987 00:49:35,798 --> 00:49:39,715 These guys here might be hiring for the night shift. 988 00:49:39,759 --> 00:49:41,674 It still won't get me what I need. 989 00:49:41,717 --> 00:49:43,545 Yeah, you're probably right. 990 00:49:43,589 --> 00:49:45,765 I mean, even if you added up this job with your regular job, 991 00:49:45,808 --> 00:49:48,986 a couple temp jobs, let's say DVD money, 992 00:49:49,029 --> 00:49:52,250 recycled can money, squeegee money, bent Metrocard money, 993 00:49:52,293 --> 00:49:56,471 fake cripple in a wheelchair in a subway money, although... 994 00:49:56,515 --> 00:49:58,996 Nah, you still ain't getting it all in a week. 995 00:50:02,086 --> 00:50:04,436 I ran into Travis the other day. 996 00:50:04,479 --> 00:50:06,525 Right, right. 997 00:50:06,568 --> 00:50:09,093 Now it's all making sense. 998 00:50:09,136 --> 00:50:10,529 I-I just need to do it once. 999 00:50:10,572 --> 00:50:12,270 Until next month. 1000 00:50:12,313 --> 00:50:14,359 Just once. 1001 00:50:14,402 --> 00:50:16,448 And you're sure there's no other way? 1002 00:50:24,630 --> 00:50:26,153 Son. 1003 00:50:28,677 --> 00:50:32,812 I think you've always been fine with that. 1004 00:50:32,855 --> 00:50:34,814 Asking for things. 1005 00:50:34,857 --> 00:50:38,426 What I don't understand is this... 1006 00:50:38,470 --> 00:50:42,082 sudden need to leave. 1007 00:50:42,126 --> 00:50:43,823 You've never been there. 1008 00:50:43,866 --> 00:50:46,304 Well, I know that they take care of you. 1009 00:50:46,347 --> 00:50:49,220 I mean, you live there with others like you, 1010 00:50:49,263 --> 00:50:51,352 and there's a staff that cooks you food 1011 00:50:51,396 --> 00:50:53,789 and helps you with your laundry and brushes your teeth. 1012 00:50:53,833 --> 00:50:56,618 I mean, whatever you need, right? 1013 00:50:56,662 --> 00:51:00,013 I brush my own teeth. 1014 00:51:00,057 --> 00:51:01,580 I know. 1015 00:51:01,623 --> 00:51:03,669 You come here after all this time. 1016 00:51:03,712 --> 00:51:05,584 Because you told me never to come back. 1017 00:51:05,627 --> 00:51:06,715 Yet... 1018 00:51:06,759 --> 00:51:07,934 Four years ago. 1019 00:51:07,977 --> 00:51:09,849 Here you are. 1020 00:51:11,807 --> 00:51:13,548 What do you want, Jack? 1021 00:51:16,290 --> 00:51:17,465 A loan. 1022 00:51:17,509 --> 00:51:20,816 A-ha, hmm... 1023 00:51:20,860 --> 00:51:25,778 So from what you've said, you need about what? 1024 00:51:25,821 --> 00:51:27,475 A thousand? 1025 00:51:27,519 --> 00:51:29,825 I only need 900, I have the rest. 1026 00:51:29,869 --> 00:51:34,221 So if I were to write a check for 2500, 1027 00:51:34,265 --> 00:51:36,963 that would give you at least enough for two months, 1028 00:51:37,006 --> 00:51:39,922 plus a little extra in case of an emergency? 1029 00:51:39,966 --> 00:51:41,141 That's right. 1030 00:51:41,185 --> 00:51:43,143 So that'd be good, right? 1031 00:51:43,187 --> 00:51:44,797 Are you kidding? That would be great. 1032 00:51:44,840 --> 00:51:46,929 Well, I'm not gonna do that. 1033 00:51:46,973 --> 00:51:48,757 Because you need to learn that there are some things 1034 00:51:48,801 --> 00:51:50,498 that you are responsible for, 1035 00:51:50,542 --> 00:51:54,807 that if you have an apartment that you can't afford, 1036 00:51:54,850 --> 00:51:58,680 then you have to get another apartment. 1037 00:51:58,724 --> 00:52:03,598 I'm sticking to my plan. 1038 00:52:03,642 --> 00:52:05,905 Fuck a plan, Jack. 1039 00:52:05,948 --> 00:52:08,516 You need to be realistic. 1040 00:52:17,221 --> 00:52:19,353 I'll go now. 1041 00:52:24,184 --> 00:52:25,446 Just like your mother. 1042 00:52:25,490 --> 00:52:27,492 There were just some things 1043 00:52:27,535 --> 00:52:30,190 she had a hard time looking at realistically. 1044 00:52:30,234 --> 00:52:32,323 Are you talking about me? 1045 00:52:32,366 --> 00:52:33,889 Realistically? 1046 00:52:33,933 --> 00:52:35,064 Forget it. 1047 00:52:35,108 --> 00:52:36,588 How she cared for me? 1048 00:52:36,631 --> 00:52:37,937 Didn't give up on me? 1049 00:52:37,980 --> 00:52:39,156 Is that what you're talking about? 1050 00:52:39,199 --> 00:52:40,418 I said forget it. 1051 00:52:40,461 --> 00:52:42,811 Making those bad doctors treat me. 1052 00:52:42,855 --> 00:52:45,292 The government paid for me, and when that didn't work, 1053 00:52:45,336 --> 00:52:46,598 take two jobs to put me in a clinic? 1054 00:52:46,641 --> 00:52:47,686 Calm down, Jack. 1055 00:52:47,729 --> 00:52:49,601 I am calm! 1056 00:52:54,867 --> 00:52:58,131 Maybe you're talking about how she didn't give up on herself 1057 00:52:58,175 --> 00:53:00,220 when she got sick 'til when she died, 1058 00:53:00,264 --> 00:53:03,832 without so much as a "get well" card from you 1059 00:53:03,876 --> 00:53:06,966 or a bunch flowers during that whole time. 1060 00:53:08,881 --> 00:53:10,796 Is that what you're talking about? 1061 00:53:10,839 --> 00:53:12,754 Dad? 1062 00:53:16,497 --> 00:53:18,238 We had our problems. 1063 00:53:18,282 --> 00:53:20,066 You did. 1064 00:53:20,109 --> 00:53:23,200 We did, we did. 1065 00:53:23,243 --> 00:53:26,246 She chose her path just like you're doing. 1066 00:53:26,290 --> 00:53:28,727 I don't know about paths. 1067 00:53:28,770 --> 00:53:33,035 Or how much choice we get. 1068 00:53:33,079 --> 00:53:36,213 All I know is that I came here to ask you something 1069 00:53:36,256 --> 00:53:40,391 I thought would be easy for you. 1070 00:53:58,452 --> 00:54:01,107 [fighting in movie on DVD player] 1071 00:54:16,427 --> 00:54:18,037 Hey, yo, Hamilton. 1072 00:54:20,039 --> 00:54:21,649 What's up, Jack? 1073 00:54:21,693 --> 00:54:26,306 You ever think about when you might leave? 1074 00:54:26,350 --> 00:54:28,090 Yeah, you know, 1075 00:54:28,134 --> 00:54:31,224 they tried to get me out of here a while back, but nah. 1076 00:54:31,268 --> 00:54:34,575 I think I need to stay here a while longer, you know. 1077 00:54:34,619 --> 00:54:36,098 Soak up some more of this 1078 00:54:36,142 --> 00:54:39,493 wonderfully therapeutic environment-- unh! 1079 00:54:42,409 --> 00:54:46,021 You know, sometimes when it's just me and you, 1080 00:54:46,065 --> 00:54:48,676 it doesn't seem like you're so bad. 1081 00:54:48,720 --> 00:54:50,809 It actually almost seems like you're trying to be-- 1082 00:54:50,852 --> 00:54:52,985 What the hell you know about me, Jack? 1083 00:54:53,028 --> 00:54:54,639 I'm one crazy bastard, man. 1084 00:54:54,682 --> 00:54:57,076 [growling] 1085 00:54:57,119 --> 00:54:58,730 Boogity, boogity. 1086 00:54:58,773 --> 00:54:59,992 [chuckling] 1087 00:55:02,734 --> 00:55:05,432 You know what? 1088 00:55:05,476 --> 00:55:07,826 You're just as crazy as I am, Jack. 1089 00:55:07,869 --> 00:55:09,654 I mean, come on. 1090 00:55:09,697 --> 00:55:13,397 You the one giving up three squares and a nice, warm bed. 1091 00:55:13,440 --> 00:55:16,400 Friends, company, a roof over your head. 1092 00:55:16,443 --> 00:55:18,663 And that's all it should be? 1093 00:55:18,706 --> 00:55:20,404 That's what I'm supposed to want? 1094 00:55:20,447 --> 00:55:22,406 What else is there? 1095 00:55:22,449 --> 00:55:23,537 Oh, right. 1096 00:55:23,581 --> 00:55:24,843 Your own place. 1097 00:55:24,886 --> 00:55:28,716 That's so great, that's terrific. 1098 00:55:28,760 --> 00:55:30,631 Congratulations. 1099 00:55:30,675 --> 00:55:33,330 Well, now you gotta deal with the shopping and the chores 1100 00:55:33,373 --> 00:55:36,724 and the rent and the bills and the government people 1101 00:55:36,768 --> 00:55:38,639 trying to give you less now, 1102 00:55:38,683 --> 00:55:42,730 trying to make you work now 'cause you all able. 1103 00:55:42,774 --> 00:55:45,864 You're not so crazy now. 1104 00:55:45,907 --> 00:55:46,908 Then of course, there's the people 1105 00:55:46,952 --> 00:55:49,476 living next door to you. 1106 00:55:49,520 --> 00:55:51,957 They don't know you. 1107 00:55:52,000 --> 00:55:55,090 That don't stop them from staring at you, 1108 00:55:55,134 --> 00:55:57,266 talking about you. 1109 00:55:57,310 --> 00:56:01,445 Telling their kids to watch out for you when you... 1110 00:56:01,488 --> 00:56:05,405 when you're just out for a little walk. 1111 00:56:05,449 --> 00:56:08,321 It's not-- it's not gonna be like that. 1112 00:56:08,365 --> 00:56:10,410 And that's good, Jack. 1113 00:56:10,454 --> 00:56:14,371 I'm glad it's all gonna go your way. 1114 00:56:14,414 --> 00:56:18,418 So then to answer your question, nah. 1115 00:56:18,462 --> 00:56:22,596 I don't spend time thinking about when I might wanna leave. 1116 00:56:22,640 --> 00:56:25,338 Could be nicer around here, sure. 1117 00:56:25,382 --> 00:56:28,167 Food could be better. 1118 00:56:28,210 --> 00:56:31,126 Women could be hotter. 1119 00:56:31,170 --> 00:56:33,433 But even with all that... 1120 00:56:33,477 --> 00:56:35,914 Nah. 1121 00:56:35,957 --> 00:56:38,525 'Cause when I look around, 1122 00:56:38,569 --> 00:56:41,963 all I see is a happy home. 1123 00:56:42,007 --> 00:56:46,272 A crazy, happy home. 1124 00:56:54,759 --> 00:56:57,588 You are still leaving, right? 1125 00:56:57,631 --> 00:56:59,416 Yeah, I'm still leaving. 1126 00:56:59,459 --> 00:57:00,982 Good. 1127 00:57:01,026 --> 00:57:03,594 'Cause I'm talking your side of the room. 1128 00:57:03,637 --> 00:57:05,770 There's more Feng Shui over there. 1129 00:57:14,909 --> 00:57:16,084 I'll see you guys later. 1130 00:57:16,128 --> 00:57:17,259 Hey, where are you going? 1131 00:57:17,303 --> 00:57:18,391 Huh? 1132 00:57:18,435 --> 00:57:19,436 You forgot. 1133 00:57:19,479 --> 00:57:21,307 No, I didn't. 1134 00:57:21,350 --> 00:57:22,395 Forgot what? 1135 00:57:22,439 --> 00:57:25,180 Our trip. 1136 00:57:25,224 --> 00:57:27,444 Ready for the world, baby, ready for the world. 1137 00:57:27,487 --> 00:57:29,010 Where you at, Jack, where you at? 1138 00:57:29,054 --> 00:57:30,359 Hamilton. 1139 00:57:30,403 --> 00:57:31,665 [Crawford] Let's go, let's go. 1140 00:57:31,709 --> 00:57:34,059 Don't go too far ahead, come on. 1141 00:57:34,102 --> 00:57:35,277 [overlapping conversations] 1142 00:57:35,321 --> 00:57:36,975 [Crawford] Okay, let me-- 1143 00:57:37,018 --> 00:57:39,107 let me say this again, one more time for you, okay? 1144 00:57:39,151 --> 00:57:41,022 You have your lists, yes? 1145 00:57:41,066 --> 00:57:42,937 Everything's written down on the lists. 1146 00:57:42,981 --> 00:57:46,593 The aisles are marked so you do not need to get sidetracked. 1147 00:57:46,637 --> 00:57:47,725 Everybody ready? 1148 00:57:47,768 --> 00:57:48,900 [all] Yeah... 1149 00:57:48,943 --> 00:57:51,163 Have fun. 1150 00:57:51,206 --> 00:57:52,251 [man] ♪ Me 1151 00:57:52,294 --> 00:57:54,079 ♪ Running around 1152 00:57:54,122 --> 00:57:55,907 ♪ Catching my train 1153 00:57:55,950 --> 00:57:58,779 ♪ Finding my way 1154 00:57:58,823 --> 00:57:59,867 ♪ You 1155 00:57:59,911 --> 00:58:01,652 ♪ Taking the bus 1156 00:58:01,695 --> 00:58:03,741 ♪ Carrying your bag ♪ 1157 00:58:03,784 --> 00:58:06,744 ♪ Finding your way 1158 00:58:06,787 --> 00:58:08,267 ♪ You 1159 00:58:08,310 --> 00:58:12,532 ♪ In my dreams and in my heart ♪ 1160 00:58:14,839 --> 00:58:15,970 ♪ Me 1161 00:58:16,014 --> 00:58:17,929 ♪ Driving home 1162 00:58:17,972 --> 00:58:20,235 ♪ Finding my way 1163 00:58:21,933 --> 00:58:26,024 ♪ Finding my way, hey ♪ 1164 00:58:28,853 --> 00:58:31,986 [no voices] 1165 00:58:32,030 --> 00:58:35,424 ♪♪ 1166 00:58:42,910 --> 00:58:45,739 [man whistling melody] 1167 00:58:55,140 --> 00:58:57,229 My credit is spotless. 1168 00:59:00,449 --> 00:59:01,581 Max? Yeah? 1169 00:59:01,625 --> 00:59:03,322 It's not the busboy's fault 1170 00:59:03,365 --> 00:59:04,366 if the food doesn't come out cooked right, okay? 1171 00:59:04,410 --> 00:59:05,977 But that's-- 1172 00:59:06,020 --> 00:59:09,633 No, no, no, you need to ask nicely, all right? 1173 00:59:09,676 --> 00:59:11,722 Thank you. 1174 00:59:11,765 --> 00:59:14,028 Excuse me. 1175 00:59:14,072 --> 00:59:15,464 I'd like some more cream, please. 1176 00:59:15,508 --> 00:59:17,945 Sondra, you see what happens, right? 1177 00:59:17,989 --> 00:59:20,731 We talked about that, right? 1178 00:59:22,733 --> 00:59:25,170 Don't touch that. 1179 00:59:25,213 --> 00:59:26,475 What kind is it? 1180 00:59:26,519 --> 00:59:28,042 It's pink. 1181 00:59:31,655 --> 00:59:33,439 I said don't touch it. 1182 00:59:33,482 --> 00:59:35,746 [Smitty] Buddy, I've already had a hard day. 1183 00:59:35,789 --> 00:59:37,704 You don't have to have that tone in here, 1184 00:59:37,748 --> 00:59:40,141 especially not with her. 1185 00:59:40,185 --> 00:59:42,535 I need people to stop acting so wild in here. 1186 00:59:42,579 --> 00:59:45,277 All she said was she likes your cake. 1187 00:59:45,320 --> 00:59:46,452 Where's Pauly? 1188 00:59:46,495 --> 00:59:48,236 He's not here today. 1189 00:59:48,280 --> 00:59:49,411 All right, once a month we never had a problem. 1190 00:59:49,455 --> 00:59:50,456 Is today gonna be different? 1191 00:59:50,499 --> 00:59:52,327 I don't know. 1192 00:59:52,371 --> 00:59:56,549 Look, if you want to be sure, just come back when he's here. 1193 00:59:57,550 --> 00:59:59,944 Okay, all right. 1194 00:59:59,987 --> 01:00:01,598 I think we're gonna go somewhere else. 1195 01:00:01,641 --> 01:00:02,860 What? We're gonna-- 1196 01:00:02,903 --> 01:00:03,904 Yeah, yeah. 1197 01:00:03,948 --> 01:00:05,645 Where we gonna... 1198 01:00:05,689 --> 01:00:07,299 We're gonna go somewhere new. 1199 01:00:07,342 --> 01:00:08,343 Hey, man. 1200 01:00:08,387 --> 01:00:09,431 What? 1201 01:00:09,475 --> 01:00:10,650 Apologize to her. 1202 01:00:10,694 --> 01:00:11,695 I heard you, you can't go around-- 1203 01:00:11,738 --> 01:00:12,957 Samuel. 1204 01:00:13,000 --> 01:00:14,567 talking about people like that. 1205 01:00:14,611 --> 01:00:15,873 You can't just go around calling people names like that. 1206 01:00:15,916 --> 01:00:16,917 Hey, I didn't call anybody a name. 1207 01:00:16,961 --> 01:00:17,962 Samuel, calm-- 1208 01:00:18,005 --> 01:00:19,093 No, I heard him. 1209 01:00:19,137 --> 01:00:20,355 He called Ginnie a name. 1210 01:00:20,399 --> 01:00:21,574 Okay, Samuel. 1211 01:00:21,618 --> 01:00:22,793 You know what? No, okay, no. 1212 01:00:22,836 --> 01:00:23,881 Listen, listen, listen, no. 1213 01:00:23,924 --> 01:00:25,143 All of you get out. 1214 01:00:25,186 --> 01:00:26,231 Hey, you have got some nerve. 1215 01:00:26,274 --> 01:00:28,059 I have nerve? 1216 01:00:28,102 --> 01:00:31,236 You bring this group in here, ordering ridiculous things, 1217 01:00:31,279 --> 01:00:32,585 this one with the cake, 1218 01:00:32,629 --> 01:00:33,934 that one hasn't bathed in a week 1219 01:00:33,978 --> 01:00:35,762 and smells up the whole restaurant, 1220 01:00:35,806 --> 01:00:39,287 and this one over here waved a knife at one of my waiters. 1221 01:00:39,331 --> 01:00:40,419 What-- I have nerve? 1222 01:00:40,462 --> 01:00:41,594 You have nerve. 1223 01:00:41,638 --> 01:00:42,595 [Smitty] Take it easy, man. 1224 01:00:42,639 --> 01:00:43,640 Apologize to her, too. 1225 01:00:43,683 --> 01:00:44,641 It's cool. 1226 01:00:44,684 --> 01:00:46,207 Just leave, just leave. 1227 01:00:46,251 --> 01:00:47,687 I'm not gonna leave just 'cause you tell me to. 1228 01:00:47,731 --> 01:00:50,690 Out, out! 1229 01:00:50,734 --> 01:00:52,126 Samuel! 1230 01:00:52,170 --> 01:00:54,651 This is why we can't go anywhere. 1231 01:00:54,694 --> 01:00:57,479 This is why we can't go anywhere. 1232 01:00:57,523 --> 01:00:59,786 [all shouting] 1233 01:00:59,830 --> 01:01:01,614 No! No! 1234 01:01:01,658 --> 01:01:04,095 [all shouting] 1235 01:01:06,750 --> 01:01:10,405 Out, out, out! 1236 01:01:10,449 --> 01:01:12,538 [Hamilton] The people united! 1237 01:01:12,581 --> 01:01:14,540 We'll never be defeated! 1238 01:01:14,583 --> 01:01:15,933 Hamilton! 1239 01:01:15,976 --> 01:01:17,586 Hamilton... 1240 01:01:24,419 --> 01:01:25,638 [Crawford] Samuel. 1241 01:01:25,682 --> 01:01:27,771 [Samuel] I'm sorry, I'm sorry. 1242 01:01:27,814 --> 01:01:28,859 Did they call the police? 1243 01:01:28,902 --> 01:01:29,947 No. 1244 01:01:29,990 --> 01:01:31,035 Samuel, Samuel. 1245 01:01:31,078 --> 01:01:32,210 I am sorry. 1246 01:01:32,253 --> 01:01:33,951 Samuel, what I was going to say 1247 01:01:33,994 --> 01:01:37,432 was it was good of you to stick up for Ginnie like that. 1248 01:01:46,833 --> 01:01:48,530 Hey, Ginnie, um... 1249 01:01:51,795 --> 01:01:55,842 I was gonna wait 'til later, but I got you something. 1250 01:01:55,886 --> 01:01:58,976 I don't want nothing, Jack, I just want to go home. 1251 01:01:59,019 --> 01:02:01,456 I don't even know how this got in here. 1252 01:02:01,500 --> 01:02:02,893 I don't-- 1253 01:02:02,936 --> 01:02:05,156 Oh, Jack. 1254 01:02:10,944 --> 01:02:14,600 ♪♪ 1255 01:03:20,448 --> 01:03:21,885 [Crawford] You know, that stunt 1256 01:03:21,928 --> 01:03:26,977 could have gotten you in a lot of trouble. 1257 01:03:27,020 --> 01:03:30,850 [Jack] More than trashing a diner? 1258 01:03:30,894 --> 01:03:33,984 Pauly's gonna kill me. 1259 01:03:34,027 --> 01:03:37,030 It was pretty good. 1260 01:03:37,074 --> 01:03:39,554 [woman] Jack! 1261 01:03:39,598 --> 01:03:41,034 I'm not even gonna ask why I never heard anything about this. 1262 01:03:41,078 --> 01:03:42,166 I was gonna call you. 1263 01:03:42,209 --> 01:03:43,994 For him and Myron, right? 1264 01:03:44,037 --> 01:03:46,039 Well, it's a straight shot on the 4 right to my new place. 1265 01:03:46,083 --> 01:03:47,388 Your new place? 1266 01:03:47,432 --> 01:03:49,782 You should have gotten three. 1267 01:03:49,826 --> 01:03:51,001 They-- they were expensive. 1268 01:03:51,044 --> 01:03:53,090 I didn't tell you to buy 'em. 1269 01:03:53,133 --> 01:03:54,482 I gotta go to work. 1270 01:03:54,526 --> 01:03:55,962 He doesn't like 'em? 1271 01:04:01,707 --> 01:04:04,405 That's not the point, Jack. 1272 01:04:11,586 --> 01:04:14,633 They are really okay with this? 1273 01:04:14,676 --> 01:04:16,635 I mean, everyone is really okay 1274 01:04:16,678 --> 01:04:19,116 with you finding your own place, 1275 01:04:19,159 --> 01:04:20,421 spending on apartments 1276 01:04:20,465 --> 01:04:24,556 and ballgames and whatever else? 1277 01:04:28,516 --> 01:04:31,563 But we've been here before, right? 1278 01:04:31,606 --> 01:04:36,220 The feeling better, the wanting to be a good dad. 1279 01:04:36,263 --> 01:04:38,004 Telling people what you think they want to hear 1280 01:04:38,048 --> 01:04:39,658 instead of the truth. 1281 01:04:39,701 --> 01:04:43,140 That's not right. 1282 01:04:43,183 --> 01:04:45,751 We've known each other forever. 1283 01:04:45,794 --> 01:04:47,405 I know you... 1284 01:04:47,448 --> 01:04:51,322 maybe better than anyone, and I know you mean well. 1285 01:04:51,365 --> 01:04:52,758 But you're sick with something 1286 01:04:52,801 --> 01:04:55,369 that will never go completely away. 1287 01:04:55,413 --> 01:04:57,067 We gotta be realistic about that. 1288 01:04:57,110 --> 01:04:58,242 We are realistic. 1289 01:04:58,285 --> 01:04:59,634 Yeah. 1290 01:04:59,678 --> 01:05:01,898 I can live a normal life. 1291 01:05:01,941 --> 01:05:03,900 I've recovered, I'm better. 1292 01:05:03,943 --> 01:05:05,379 Are you really? 1293 01:05:05,423 --> 01:05:06,641 'Cause you need to know 1294 01:05:06,685 --> 01:05:07,686 if all this should suddenly fall apart 1295 01:05:07,729 --> 01:05:09,253 the way it has in the past, 1296 01:05:09,296 --> 01:05:11,429 if the job should disappear, 1297 01:05:11,472 --> 01:05:13,300 if the apartment goes away, if you go away-- 1298 01:05:13,344 --> 01:05:15,476 I'm not going anywhere. 1299 01:05:15,520 --> 01:05:18,349 He needs me, as his father. 1300 01:05:18,392 --> 01:05:21,439 As his father, you need to do what's right for him. 1301 01:05:21,482 --> 01:05:23,136 You're not dragging us down with you again, 1302 01:05:23,180 --> 01:05:24,398 you're not doing that to our son. 1303 01:05:24,442 --> 01:05:25,747 No, no,I won't. 1304 01:05:25,791 --> 01:05:29,055 I know you won't, 'cause I won't let you. 1305 01:05:29,099 --> 01:05:31,014 No way in hell. 1306 01:05:32,319 --> 01:05:33,886 What about these? 1307 01:05:38,195 --> 01:05:40,937 You should have gotten three. 1308 01:06:02,436 --> 01:06:05,135 ♪♪ 1309 01:06:25,285 --> 01:06:27,113 [siren wailing] 1310 01:06:28,549 --> 01:06:30,029 [woman] Jack! 1311 01:06:30,073 --> 01:06:31,030 Jack, just calm down. 1312 01:06:31,074 --> 01:06:32,336 [Jack] No, no! 1313 01:06:32,379 --> 01:06:33,467 [officer] How long has he been doing this? 1314 01:06:33,511 --> 01:06:34,773 [man] 10 minutes. 1315 01:06:34,816 --> 01:06:36,166 ...and it's bigger than yours! 1316 01:06:36,209 --> 01:06:37,341 And he's not gonna help me use it! 1317 01:06:37,384 --> 01:06:39,038 [woman] We need you to calm down. 1318 01:06:39,082 --> 01:06:40,431 What? 1319 01:06:40,474 --> 01:06:43,086 No, no, no, stop, stop, stop! 1320 01:06:43,129 --> 01:06:44,217 They're gonna shoot you! 1321 01:06:44,261 --> 01:06:46,741 Let's get you to the hospital. 1322 01:06:46,785 --> 01:06:48,047 [overlapping voices] 1323 01:06:48,091 --> 01:06:49,614 Sir, sir? 1324 01:06:49,657 --> 01:06:52,573 Hey, hey, hey, hey, hey. 1325 01:06:52,617 --> 01:06:56,099 Do you know that you're in the hospital? 1326 01:06:56,142 --> 01:06:58,840 [Jack screaming] 1327 01:06:58,884 --> 01:07:00,668 Do you know you're in the hospital? 1328 01:07:07,806 --> 01:07:10,896 [woman] Do you know where you are right now? 1329 01:07:10,939 --> 01:07:13,812 You're in the hospital. 1330 01:07:13,855 --> 01:07:17,250 Do you remember anything from yesterday? 1331 01:07:17,294 --> 01:07:19,948 I was here yesterday, I was here... 1332 01:07:19,992 --> 01:07:24,170 Today, today, today, today, today! 1333 01:07:24,214 --> 01:07:28,522 Today, today, today, today! 1334 01:07:28,566 --> 01:07:32,570 Today, today, today, today, today! 1335 01:07:32,613 --> 01:07:38,054 Today, today, today, today, today! 1336 01:07:51,719 --> 01:07:54,635 ♪♪ 1337 01:08:02,208 --> 01:08:03,992 You can't just show up like this. 1338 01:08:04,036 --> 01:08:05,907 I just wanted to talk for a minute. 1339 01:08:05,951 --> 01:08:08,867 I can't talk now, I gotta get him to camp. 1340 01:08:08,910 --> 01:08:10,608 But not you. 1341 01:08:10,651 --> 01:08:12,349 No, we gotta go. 1342 01:08:12,392 --> 01:08:13,480 But he asked me-- 1343 01:08:13,524 --> 01:08:14,568 About what? 1344 01:08:14,612 --> 01:08:17,702 About what happened before. 1345 01:08:17,745 --> 01:08:18,833 No. 1346 01:08:18,877 --> 01:08:20,226 No. 1347 01:08:46,731 --> 01:08:49,734 When someone is sick, 1348 01:08:49,777 --> 01:08:52,650 as sick as I was, 1349 01:08:52,693 --> 01:08:57,089 sometimes you do things you don't know you're doing, 1350 01:08:57,133 --> 01:08:58,482 or you forget. 1351 01:08:58,525 --> 01:09:01,093 And I forgot a lot of things. 1352 01:09:01,137 --> 01:09:02,660 And when you were five, 1353 01:09:02,703 --> 01:09:07,360 it was kind of when everything changed for us. 1354 01:09:07,404 --> 01:09:08,927 See, we went to the zoo-- 1355 01:09:08,970 --> 01:09:10,929 What made you think this was a good idea? 1356 01:09:12,757 --> 01:09:13,932 I thought that-- 1357 01:09:13,975 --> 01:09:15,586 You thought? 1358 01:09:15,629 --> 01:09:18,023 So all the sudden, you just decide to show up here 1359 01:09:18,066 --> 01:09:22,332 and we're supposed to stand here and listen to you? 1360 01:09:22,375 --> 01:09:24,769 Just... forget I asked. 1361 01:09:24,812 --> 01:09:26,858 It's not right, Jack. 1362 01:09:26,901 --> 01:09:29,295 This is exactly what I'm talking about. 1363 01:09:29,339 --> 01:09:31,167 It's not helpful. 1364 01:09:31,210 --> 01:09:32,777 Now, let's go. 1365 01:09:41,351 --> 01:09:42,787 Two minutes. 1366 01:09:47,226 --> 01:09:48,575 Maybe your mom's right. 1367 01:09:48,619 --> 01:09:50,098 At the zoo, when I was five. 1368 01:09:51,665 --> 01:09:53,667 Yeah. 1369 01:09:53,711 --> 01:09:54,929 [clearing throat] 1370 01:09:54,973 --> 01:09:57,541 Yeah, okay. 1371 01:09:57,584 --> 01:10:01,197 Well, we had a great day. 1372 01:10:01,240 --> 01:10:03,242 They closed and we left 1373 01:10:03,286 --> 01:10:07,246 and we got on the bus to go home, 1374 01:10:07,290 --> 01:10:09,814 and everything was good. 1375 01:10:11,990 --> 01:10:13,687 Really good. 1376 01:10:15,863 --> 01:10:21,434 And then, I got up and I left you. 1377 01:10:22,740 --> 01:10:24,132 Where? 1378 01:10:24,176 --> 01:10:27,658 On the bus, John, I left you on the bus. 1379 01:10:27,701 --> 01:10:28,963 You forgot me? 1380 01:10:29,007 --> 01:10:32,140 No. 1381 01:10:32,184 --> 01:10:35,579 I... 1382 01:10:35,622 --> 01:10:38,451 I did it on purpose. 1383 01:10:38,495 --> 01:10:39,713 I don't understand. 1384 01:10:39,757 --> 01:10:41,672 I had a reason. 1385 01:10:41,715 --> 01:10:46,067 You were so much fun and so happy. 1386 01:10:47,852 --> 01:10:50,898 And I loved you so much. 1387 01:10:52,160 --> 01:10:54,075 And I thought in my head, 1388 01:10:54,119 --> 01:10:57,775 I thought, that I wanted everybody to know that feeling. 1389 01:10:57,818 --> 01:10:59,646 I was five. 1390 01:10:59,690 --> 01:11:05,130 But the bus driver took you, and your mom, she picked you up. 1391 01:11:05,173 --> 01:11:08,351 So everything ended up, you know, okay. 1392 01:11:08,394 --> 01:11:11,179 But something like that won't happen again, right? 1393 01:11:11,223 --> 01:11:12,398 Because you're better. 1394 01:11:12,442 --> 01:11:15,183 I am, I am, I am better. 1395 01:11:15,227 --> 01:11:18,186 Much, much better. 1396 01:11:18,230 --> 01:11:20,624 But... 1397 01:11:20,667 --> 01:11:22,365 What? 1398 01:11:25,019 --> 01:11:28,022 I think... 1399 01:11:28,066 --> 01:11:31,199 I think you're telling me this now to give yourself a way out. 1400 01:11:31,243 --> 01:11:32,462 To make it seem like you're really bad, 1401 01:11:32,505 --> 01:11:34,333 like you're not ready, 1402 01:11:34,377 --> 01:11:36,814 because maybe all of this about getting your own apartment 1403 01:11:36,857 --> 01:11:37,989 isn't really gonna happen. 1404 01:11:38,032 --> 01:11:39,599 No, no, it's gonna happen, John. 1405 01:11:39,643 --> 01:11:42,123 Man, I'm being straight with you. 1406 01:11:42,167 --> 01:11:44,212 I have to go. 1407 01:11:44,256 --> 01:11:47,128 John, it's going to happen, and you can come over, 1408 01:11:47,172 --> 01:11:48,608 I'll give you a key and you can come over whenever you want. 1409 01:11:48,652 --> 01:11:50,871 I know! 1410 01:11:50,915 --> 01:11:52,830 You told me. 1411 01:11:57,748 --> 01:12:00,272 [car engine starts, door shuts] 1412 01:12:09,325 --> 01:12:10,674 I took the test yesterday. 1413 01:12:10,717 --> 01:12:11,718 [Crawford] How did it go? 1414 01:12:11,762 --> 01:12:13,807 I wrote all the answers down. 1415 01:12:13,851 --> 01:12:17,289 I drove the guy around the block a few times. 1416 01:12:17,333 --> 01:12:19,291 I felt pretty good, you know? 1417 01:12:19,335 --> 01:12:20,553 Normal. 1418 01:12:20,597 --> 01:12:22,294 What did your brother say? 1419 01:12:22,338 --> 01:12:24,862 Uh, he wasn't there. 1420 01:12:24,905 --> 01:12:26,342 Who did you go with? 1421 01:12:26,385 --> 01:12:28,648 I went by myself. 1422 01:12:28,692 --> 01:12:30,737 Oh, man. 1423 01:12:30,781 --> 01:12:32,783 You should have told me you were going on your own. 1424 01:12:34,915 --> 01:12:36,482 Sorry. 1425 01:12:36,526 --> 01:12:39,224 So I was thinking about something today. 1426 01:12:39,267 --> 01:12:41,226 What's that, Samuel? 1427 01:12:41,269 --> 01:12:43,184 Don't take this the wrong way, Jack, 1428 01:12:43,228 --> 01:12:45,796 but you ain't ever gonna really get out of here. 1429 01:12:45,839 --> 01:12:48,625 Nobody cares about what you have to say. 1430 01:12:48,668 --> 01:12:50,801 But you should care. 1431 01:12:50,844 --> 01:12:53,238 'Cause you got a long way to go, and you know that. 1432 01:12:53,281 --> 01:12:54,718 Well, we are here, we're all here 1433 01:12:54,761 --> 01:12:57,416 because we've already come a long way. 1434 01:12:57,460 --> 01:12:58,635 And the next step-- 1435 01:12:58,678 --> 01:13:02,247 Is down the hall to bingo night. 1436 01:13:02,290 --> 01:13:06,686 Or to a workshop to learn how to wash your clothes. 1437 01:13:06,730 --> 01:13:09,733 Or a supermarket field trip to shop 1438 01:13:09,776 --> 01:13:13,389 for a few cans of soup might be on sale. 1439 01:13:13,432 --> 01:13:14,912 Hand them to Oscar in the kitchen 1440 01:13:14,955 --> 01:13:15,956 to warm 'em up for you, 1441 01:13:16,000 --> 01:13:18,568 like you really did something. 1442 01:13:18,611 --> 01:13:20,178 Congratulations! 1443 01:13:20,221 --> 01:13:21,484 Soup's on. 1444 01:13:21,527 --> 01:13:22,572 Please. 1445 01:13:22,615 --> 01:13:23,616 Someone else. 1446 01:13:23,660 --> 01:13:24,617 I'm not done. 1447 01:13:24,661 --> 01:13:25,705 You are done. 1448 01:13:25,749 --> 01:13:27,315 I'm not. 1449 01:13:29,709 --> 01:13:33,539 There's an illness running around in here. 1450 01:13:33,583 --> 01:13:36,455 It's like cancer. 1451 01:13:36,499 --> 01:13:39,806 It's like diabetes. 1452 01:13:39,850 --> 01:13:41,982 It might be in remission for a bit, 1453 01:13:42,026 --> 01:13:45,682 but don't unpack too much, 'cause it'll be back. 1454 01:13:45,725 --> 01:13:48,293 And you will be back. 1455 01:13:48,336 --> 01:13:51,949 And we'll all still be here, waiting, 1456 01:13:51,992 --> 01:13:54,255 with soup for dinner. 1457 01:13:54,299 --> 01:13:55,561 [Crawford] We need to move on. 1458 01:13:55,605 --> 01:13:58,085 Well, then, move on then. 1459 01:13:58,129 --> 01:14:03,613 Take that next step, and another and another. 1460 01:14:03,656 --> 01:14:05,876 And then what? 1461 01:14:05,919 --> 01:14:07,573 Huh? 1462 01:14:07,617 --> 01:14:08,705 You tell me. 1463 01:14:08,748 --> 01:14:09,836 Then what? 1464 01:14:09,880 --> 01:14:10,968 I don't know. 1465 01:14:11,011 --> 01:14:12,186 No, I said, tell me. 1466 01:14:12,230 --> 01:14:15,276 And I said, I don't know. 1467 01:14:17,148 --> 01:14:21,326 But you still gotta take 'em, Samuel. 1468 01:14:21,369 --> 01:14:23,328 The steps, I mean... 1469 01:14:23,371 --> 01:14:27,201 You still gotta try, don't you? 1470 01:14:36,080 --> 01:14:39,213 All I'm trying to say, Jack, is... 1471 01:14:43,566 --> 01:14:45,306 Good luck. 1472 01:14:47,570 --> 01:14:49,920 'Cause you're gonna need it. 1473 01:15:11,855 --> 01:15:13,857 ♪♪ 1474 01:15:13,900 --> 01:15:16,381 [Crawford] That was not very nice, Samuel. 1475 01:15:41,667 --> 01:15:43,582 You got it or not, Fat? 1476 01:15:45,802 --> 01:15:50,241 My father always tries to do right by you people. 1477 01:15:50,284 --> 01:15:52,373 You know that, Jack. 1478 01:15:52,417 --> 01:15:57,465 As much as I tell him, it always ends up... 1479 01:16:04,342 --> 01:16:06,692 From a couple years back. 1480 01:16:08,389 --> 01:16:11,697 That's all I got. 1481 01:16:11,741 --> 01:16:13,090 Thanks. 1482 01:16:17,181 --> 01:16:19,052 [siren wailing] 1483 01:16:21,664 --> 01:16:23,404 [Jack] Oh, he's a friend of mine. 1484 01:16:23,448 --> 01:16:26,538 He said that he would hook me up with a place to stay. 1485 01:16:26,582 --> 01:16:27,974 We're filled up. 1486 01:16:28,018 --> 01:16:30,324 No, no, not-- not here. 1487 01:16:30,368 --> 01:16:31,804 Not here. 1488 01:16:31,848 --> 01:16:33,589 He has an apartment. 1489 01:16:33,632 --> 01:16:36,461 I'm just looking for an address, maybe he left one? 1490 01:16:44,600 --> 01:16:46,863 Dundee... 1491 01:16:46,906 --> 01:16:48,647 Calvin. 1492 01:16:48,691 --> 01:16:50,518 Okay. 1493 01:16:50,562 --> 01:16:51,650 You have an address? 1494 01:16:51,694 --> 01:16:53,739 You're there. 1495 01:16:53,783 --> 01:16:55,306 I don't-- I don't understand. 1496 01:16:55,349 --> 01:16:59,266 He's been living here now about four months. 1497 01:16:59,310 --> 01:17:02,226 He's been in and out for a few years. 1498 01:17:02,269 --> 01:17:04,358 This is his address? 1499 01:17:04,402 --> 01:17:06,143 This is his home? 1500 01:17:06,186 --> 01:17:08,928 Bed number 173 in the back. 1501 01:17:24,901 --> 01:17:26,424 I need a job. 1502 01:17:26,467 --> 01:17:27,773 Get out of here, Jack. 1503 01:17:27,817 --> 01:17:29,732 I need a job. 1504 01:17:29,775 --> 01:17:32,082 You're repeating yourself. 1505 01:17:32,125 --> 01:17:33,213 I've always done good for you. 1506 01:17:33,257 --> 01:17:34,388 That's true. 1507 01:17:34,432 --> 01:17:37,000 Never late, like a Swatch. 1508 01:17:39,002 --> 01:17:40,699 I need money. 1509 01:17:40,743 --> 01:17:42,527 Man, please. 1510 01:17:42,570 --> 01:17:44,181 Please! 1511 01:17:47,575 --> 01:17:49,577 All right, I'll give you a shot. 1512 01:17:49,621 --> 01:17:51,884 6:00, Lefferts Avenue. 1513 01:17:53,581 --> 01:17:55,322 [car horn honking] 1514 01:17:58,761 --> 01:18:00,110 Move, man! 1515 01:18:07,030 --> 01:18:09,772 [muffled music, man rapping] 1516 01:18:14,907 --> 01:18:18,781 [man] ♪ ...and now I'm overdosed, in a permanent over-sleep ♪ 1517 01:18:18,824 --> 01:18:21,827 [rapping continues] 1518 01:18:21,871 --> 01:18:24,787 [woman on TV] ...the unnamed man, also known as the Hawthorne patient, 1519 01:18:24,830 --> 01:18:28,834 said his doctors had told him he was cured of the virus. 1520 01:18:30,923 --> 01:18:33,752 An annual night of fun turned into one of panic. 1521 01:18:33,796 --> 01:18:37,756 Gunfire erupted, wounding several people critically. 1522 01:18:37,800 --> 01:18:39,758 It happened during a popular basketball tournament... 1523 01:18:39,802 --> 01:18:41,542 Okay, then. 1524 01:18:41,586 --> 01:18:43,414 Now, my man is gonna take you up to Washington Heights. 1525 01:18:43,457 --> 01:18:45,242 If anything looks suspicious, I mean anything, 1526 01:18:45,285 --> 01:18:46,983 you get out of there, all right? 1527 01:18:47,026 --> 01:18:49,855 All you gotta do, deliver the package, come back out. 1528 01:18:49,899 --> 01:18:51,639 Simple, all right? 1529 01:18:51,683 --> 01:18:53,641 It's time to go. 1530 01:18:54,730 --> 01:18:57,254 ♪♪ 1531 01:19:09,919 --> 01:19:11,747 All right, yo. 1532 01:19:12,791 --> 01:19:14,488 Get your bag. 1533 01:19:20,668 --> 01:19:23,106 [background conversations] 1534 01:19:31,941 --> 01:19:33,943 [Jack] Excuse me, sorry. 1535 01:19:43,517 --> 01:19:44,910 [knocking on door] 1536 01:19:51,699 --> 01:19:53,310 Who are you? 1537 01:20:00,883 --> 01:20:03,276 Inside. 1538 01:20:03,320 --> 01:20:04,756 I... I'll wait. 1539 01:20:04,800 --> 01:20:06,149 Inside, man! 1540 01:20:28,693 --> 01:20:31,174 [bubbling] 1541 01:20:36,962 --> 01:20:39,878 [muffled] Good? 1542 01:20:39,922 --> 01:20:41,880 Is it good? 1543 01:20:41,924 --> 01:20:43,795 [clearly] Is it good? 1544 01:20:47,581 --> 01:20:51,237 Where the hell they find you, man? 1545 01:20:51,281 --> 01:20:52,673 Bye-bye! 1546 01:20:57,156 --> 01:20:59,855 ♪♪ 1547 01:20:59,898 --> 01:21:02,379 Yo, my man! 1548 01:21:02,422 --> 01:21:04,163 Let me ask you something. 1549 01:21:18,699 --> 01:21:20,223 Where you from? 1550 01:21:21,964 --> 01:21:23,443 Where you from? 1551 01:21:25,402 --> 01:21:28,405 Let me ask you a question. 1552 01:21:28,448 --> 01:21:30,059 Yo! 1553 01:21:32,322 --> 01:21:36,587 [women] ♪ It might make you lose your mind... ♪ 1554 01:21:36,630 --> 01:21:38,502 Let me just ask you a question, man! 1555 01:21:38,545 --> 01:21:40,330 What you got in that bag? 1556 01:21:45,161 --> 01:21:48,381 ♪ It might chase the pain away... ♪ 1557 01:21:55,998 --> 01:21:58,565 [man] What you got in that bag? 1558 01:22:00,089 --> 01:22:02,613 That's how we do out here, kid. 1559 01:22:02,656 --> 01:22:03,831 What's up, Jack attack? 1560 01:22:03,875 --> 01:22:06,312 Do your thing, baby. 1561 01:22:06,356 --> 01:22:11,013 [voices overlapping] 1562 01:22:11,056 --> 01:22:13,493 I'm thinking of getting back in the business again, Holmes. 1563 01:22:13,537 --> 01:22:15,800 [man] That's good, Jack. 1564 01:22:15,843 --> 01:22:17,628 I'm glad it's all gonna go your way. 1565 01:22:17,671 --> 01:22:20,326 [woman] We talked about this... 1566 01:22:20,370 --> 01:22:22,894 [voices overlapping] 1567 01:22:29,031 --> 01:22:31,294 [Jack] He needs me, as his father. 1568 01:22:40,042 --> 01:22:42,914 [child crying in apartment] 1569 01:23:09,593 --> 01:23:11,421 [man] Hurry up, man, come on. 1570 01:23:16,513 --> 01:23:18,341 Man, what the hell happened, Jack? 1571 01:23:21,605 --> 01:23:24,564 Simple instructions, man. 1572 01:23:24,608 --> 01:23:26,479 He didn't wait. 1573 01:23:26,523 --> 01:23:28,568 And then someone was following me from the barbecue, 1574 01:23:28,612 --> 01:23:29,700 and then these guys, they started-- 1575 01:23:29,743 --> 01:23:31,310 they started chasing me, 1576 01:23:31,354 --> 01:23:33,312 and I had to find someplace to run and hide. 1577 01:23:33,356 --> 01:23:34,922 No-- even so! 1578 01:23:34,966 --> 01:23:38,796 How does an hour-and-a-half train ride turn into 12? 1579 01:23:41,625 --> 01:23:44,758 [muffled music playing in background] 1580 01:23:51,200 --> 01:23:52,462 What? 1581 01:23:52,505 --> 01:23:54,420 What? 1582 01:23:58,120 --> 01:24:01,340 I think you didn't even see the car, 1583 01:24:01,384 --> 01:24:03,516 'cause you messed up in the head like you always been, 1584 01:24:03,560 --> 01:24:06,519 maybe worse. 1585 01:24:06,563 --> 01:24:09,261 Anyway, thank you for your help. 1586 01:24:09,305 --> 01:24:10,480 My-- my money! 1587 01:24:10,523 --> 01:24:11,872 12 hours late! 1588 01:24:11,916 --> 01:24:13,483 And what you put me through? 1589 01:24:13,526 --> 01:24:14,832 You can't do this. 1590 01:24:18,314 --> 01:24:22,448 Are you telling me what I can or cannot do? 1591 01:24:25,538 --> 01:24:28,280 You just need to pay me my money. 1592 01:24:30,630 --> 01:24:31,849 [laughing] 1593 01:24:31,892 --> 01:24:34,330 Hey yo, Ced, turn this up, man. 1594 01:24:34,373 --> 01:24:35,548 All right. 1595 01:24:35,592 --> 01:24:37,985 I like this song, too. 1596 01:24:38,029 --> 01:24:39,335 Oh... 1597 01:24:39,378 --> 01:24:40,466 Actually... 1598 01:24:40,510 --> 01:24:42,207 [music playing louder] 1599 01:24:42,251 --> 01:24:46,864 There's just one thing I need to do, Jack. 1600 01:24:50,172 --> 01:24:51,260 Come on, hold him, Ced! 1601 01:24:51,303 --> 01:24:52,304 [Ced] I got him. 1602 01:24:52,348 --> 01:24:53,653 [blows landing] 1603 01:24:53,697 --> 01:24:55,177 He ain't going nowhere. 1604 01:24:55,220 --> 01:24:56,352 Right. 1605 01:24:56,395 --> 01:24:58,180 Come on, man, hold him, hold him! 1606 01:24:58,223 --> 01:25:00,356 Hold him, Sean! 1607 01:25:00,399 --> 01:25:02,836 Make sure you look harder next time, Jack. 1608 01:25:02,880 --> 01:25:05,100 Yeah! You like that, Jack? 1609 01:25:05,143 --> 01:25:08,538 Like I said, there's only one thing I need to do, 1610 01:25:08,581 --> 01:25:11,584 and that was it. 1611 01:25:11,628 --> 01:25:13,108 [laughing] 1612 01:25:13,151 --> 01:25:14,544 Hey, yo, get the money so we can get out. 1613 01:25:14,587 --> 01:25:16,285 Gotcha, gotcha. 1614 01:25:22,073 --> 01:25:23,683 Hey yo, Jack! 1615 01:25:23,727 --> 01:25:25,685 See your way out, man. 1616 01:25:28,819 --> 01:25:31,213 ♪♪ 1617 01:25:36,870 --> 01:25:38,698 How you doing? 1618 01:25:40,700 --> 01:25:43,138 Hector, can you hold it a little? 1619 01:25:43,181 --> 01:25:44,269 No, no, no, no. 1620 01:25:44,313 --> 01:25:45,618 Forget it, I can't do it now. 1621 01:25:45,662 --> 01:25:47,838 I'm really sorry about it. 1622 01:26:04,376 --> 01:26:06,552 [Jack wincing] 1623 01:26:24,353 --> 01:26:26,224 Dundee! 1624 01:26:26,268 --> 01:26:27,747 Dun! 1625 01:26:29,227 --> 01:26:30,228 Hey, hey, Dun, Dundee! 1626 01:26:30,272 --> 01:26:32,535 Yo, yo, yo, yo, yo. 1627 01:26:32,578 --> 01:26:33,884 What's up, man?Hey. 1628 01:26:33,927 --> 01:26:35,538 Right on time. 1629 01:26:35,581 --> 01:26:37,496 Where you been? 1630 01:26:37,540 --> 01:26:39,019 Around. 1631 01:26:39,063 --> 01:26:40,717 You know, I was just getting ready to go to work, 1632 01:26:40,760 --> 01:26:42,501 back at the wash. 1633 01:26:42,545 --> 01:26:43,763 They said you don't work there anymore. 1634 01:26:43,807 --> 01:26:45,374 Nah, nah, nah, nah. 1635 01:26:45,417 --> 01:26:47,767 I was just taking a little bottle break, man. 1636 01:26:47,811 --> 01:26:49,291 The boss is cool with it. 1637 01:26:49,334 --> 01:26:51,771 I mean, who don't like bottles, right? 1638 01:26:51,815 --> 01:26:55,645 I figure I'll kill two birds with one stone, you know? 1639 01:26:55,688 --> 01:26:58,082 Bottles... 1640 01:26:58,125 --> 01:26:59,344 break. 1641 01:26:59,388 --> 01:27:01,651 Ain't no real boss anyway. 1642 01:27:01,694 --> 01:27:03,783 Got no management skills. 1643 01:27:03,827 --> 01:27:05,220 Just a bean counter. 1644 01:27:05,263 --> 01:27:06,525 A real mean counter. 1645 01:27:06,569 --> 01:27:08,919 Coffee, real clean counter. 1646 01:27:08,962 --> 01:27:12,183 What about you, George Jefferson? 1647 01:27:12,227 --> 01:27:14,533 How's your deluxe apartment in the sky? 1648 01:27:14,577 --> 01:27:16,143 The apartment's not happening, man. 1649 01:27:16,187 --> 01:27:17,884 Ahh! Hey, hey, man. 1650 01:27:17,928 --> 01:27:19,146 I was pulling for you, man. 1651 01:27:19,190 --> 01:27:20,713 I was pulling for you, Jack. 1652 01:27:20,757 --> 01:27:22,193 I thought it was all good. 1653 01:27:22,237 --> 01:27:23,847 Where's your medication, man? 1654 01:27:23,890 --> 01:27:26,153 You know I always had good "cradar." 1655 01:27:26,197 --> 01:27:27,372 Dun-- 1656 01:27:27,416 --> 01:27:29,287 Cradar, cradar, crazy people radar. 1657 01:27:29,331 --> 01:27:30,375 Dundee. 1658 01:27:30,419 --> 01:27:32,247 I used to use it on my step-pops 1659 01:27:32,290 --> 01:27:36,251 when he would just wile out for no reason, back in the day. 1660 01:27:36,294 --> 01:27:39,515 I even-- I even pulled him out the house by myself, myself. 1661 01:27:39,558 --> 01:27:41,081 Okay. 1662 01:27:41,125 --> 01:27:42,735 I even called the cops on him once. 1663 01:27:42,779 --> 01:27:44,476 Of course, they only wanted to talk to me. 1664 01:27:44,520 --> 01:27:45,782 That's a cop for you. 1665 01:27:45,825 --> 01:27:47,784 Always there when you don't need him. 1666 01:27:47,827 --> 01:27:49,220 Listen to me, man, listen to me-- 1667 01:27:49,264 --> 01:27:50,787 Listen to me! 1668 01:27:54,007 --> 01:27:56,314 Think about it. 1669 01:27:56,358 --> 01:28:00,318 He was crazy, and he had a place to live. 1670 01:28:00,362 --> 01:28:04,148 You're not that crazy, and you don't. 1671 01:28:04,191 --> 01:28:06,063 How fair is that? 1672 01:28:06,106 --> 01:28:07,499 Where's your medication? 1673 01:28:07,543 --> 01:28:09,327 Somebody took it. 1674 01:28:09,371 --> 01:28:12,461 'Cause it's yummy. 1675 01:28:12,504 --> 01:28:14,550 But I don't need it. 1676 01:28:14,593 --> 01:28:16,856 I don't need it, right? 1677 01:28:16,900 --> 01:28:19,424 I'm good, right? 1678 01:28:19,468 --> 01:28:22,079 Right. 1679 01:28:22,122 --> 01:28:23,733 Right. 1680 01:28:23,776 --> 01:28:25,517 Hey, hey... 1681 01:28:25,561 --> 01:28:26,518 Right, right, right. 1682 01:28:26,562 --> 01:28:28,651 Hey, Dun. 1683 01:28:28,694 --> 01:28:30,130 Dun... 1684 01:28:30,174 --> 01:28:31,480 Yo, chill for a second, man! 1685 01:28:31,523 --> 01:28:34,221 Let go, Jack. 1686 01:28:34,265 --> 01:28:36,789 Okay, okay. 1687 01:28:36,833 --> 01:28:39,183 Listen, man. 1688 01:28:39,226 --> 01:28:42,142 Let me try to get you into my place for tonight. 1689 01:28:42,186 --> 01:28:44,057 Saint Eleanor's? 1690 01:28:44,101 --> 01:28:45,581 Saint E's? 1691 01:28:45,624 --> 01:28:47,060 No, no... 1692 01:28:47,104 --> 01:28:48,148 Yo, they know you there. 1693 01:28:48,192 --> 01:28:51,413 I ain't going back there, Jack. 1694 01:28:51,456 --> 01:28:53,284 I'm trying to move up and up and up and up 1695 01:28:53,328 --> 01:28:55,504 and up and up and up and up and up and at 'em. 1696 01:28:55,547 --> 01:28:56,679 You know how it is, Jack. 1697 01:28:56,722 --> 01:28:57,723 Yeah, you know that. 1698 01:28:57,767 --> 01:28:58,855 Okay, okay. 1699 01:28:58,898 --> 01:29:00,422 I know you know that. 1700 01:29:03,338 --> 01:29:05,035 Hey... 1701 01:29:05,078 --> 01:29:06,341 You gonna be okay? 1702 01:29:11,302 --> 01:29:14,087 Yo-- yo, I thought you had to go in. 1703 01:29:14,131 --> 01:29:16,829 I got stuff to do, I gotta go to work. 1704 01:29:16,873 --> 01:29:20,964 Okay, yo, I'm gonna check back here for you, all right? 1705 01:29:21,007 --> 01:29:22,531 All right? 1706 01:29:26,752 --> 01:29:28,058 [door opening] 1707 01:29:28,101 --> 01:29:29,668 Yo, Jack. 1708 01:29:29,712 --> 01:29:32,323 Oh, Parker needs to push your meeting to 3:00. 1709 01:29:32,367 --> 01:29:34,456 I guess golf's running late today. 1710 01:29:34,499 --> 01:29:35,674 Golf? 1711 01:29:35,718 --> 01:29:37,502 Really? 1712 01:29:37,546 --> 01:29:39,069 No, man, sorry. 1713 01:29:39,112 --> 01:29:41,201 Just a joke, but your meeting is at 3:00. 1714 01:29:44,727 --> 01:29:46,990 What? 1715 01:29:47,991 --> 01:29:50,428 It's just... 1716 01:29:50,472 --> 01:29:52,909 When... 1717 01:29:52,952 --> 01:29:56,042 Did they give my bed away yet? 1718 01:29:56,086 --> 01:29:57,870 What do you mean? 1719 01:29:57,914 --> 01:29:59,437 On the first, when I leave, 1720 01:29:59,481 --> 01:30:04,268 how soon do they fill the beds? 1721 01:30:04,311 --> 01:30:06,662 Why are you asking me that, Jack? 1722 01:30:06,705 --> 01:30:09,229 Oh, no, no, no, no, I'm good, I'm good. 1723 01:30:09,273 --> 01:30:12,842 You know, I got a place, it's... 1724 01:30:12,885 --> 01:30:15,453 It's hard. 1725 01:30:15,497 --> 01:30:17,455 Yes, it's hard. 1726 01:30:17,499 --> 01:30:18,804 Yeah. 1727 01:30:18,848 --> 01:30:21,067 Life, man. 1728 01:30:21,111 --> 01:30:25,028 But it's what you want, right? 1729 01:30:25,071 --> 01:30:27,334 Yeah... yeah. 1730 01:30:27,378 --> 01:30:30,207 Good, 'cause you know, I was here when you first got here. 1731 01:30:30,250 --> 01:30:33,428 Like, way back, you remember? 1732 01:30:33,471 --> 01:30:35,908 Yea... 1733 01:30:35,952 --> 01:30:37,867 No. 1734 01:30:37,910 --> 01:30:41,305 Well, let's just say you can't give up, okay? 1735 01:30:41,348 --> 01:30:43,002 Not you. 1736 01:30:57,974 --> 01:31:00,063 [knocking on door] 1737 01:31:00,106 --> 01:31:01,804 Come in. 1738 01:31:05,590 --> 01:31:08,114 Thought you'd be all packed up by now. 1739 01:31:08,158 --> 01:31:10,073 Anyway, a guy named Hector on the phone. 1740 01:31:10,116 --> 01:31:11,988 You wanna take it? 1741 01:31:12,031 --> 01:31:14,512 Listen, my wife's cousin, she runs this building. 1742 01:31:14,556 --> 01:31:16,732 She might have something for you. 1743 01:31:16,775 --> 01:31:17,994 Yeah. 1744 01:31:18,037 --> 01:31:19,604 362 Wenley. 1745 01:31:19,648 --> 01:31:21,563 You gotta go there fast. 1746 01:31:21,606 --> 01:31:23,347 Yeah. 1747 01:31:23,390 --> 01:31:25,436 Ask for Esmin. 1748 01:31:25,480 --> 01:31:26,568 Esmin! 1749 01:31:26,611 --> 01:31:28,439 And listen... 1750 01:31:28,483 --> 01:31:29,919 Good luck. 1751 01:31:40,103 --> 01:31:43,498 [Esmin] 625, electric, phone and cable separate. 1752 01:31:43,541 --> 01:31:46,109 But I know a guy can get you 700 channels for 50 bucks 1753 01:31:46,152 --> 01:31:48,154 and two bottles of Puerto Rican rum. 1754 01:31:48,198 --> 01:31:50,592 But only the good stuff, don't be cheap. 1755 01:31:55,771 --> 01:31:57,381 I'd like to rent it. 1756 01:31:57,424 --> 01:31:58,991 Well, I have to ask. 1757 01:31:59,035 --> 01:32:01,559 Are you gonna be a problem? 1758 01:32:01,603 --> 01:32:04,214 Hector mentioned some things. 1759 01:32:04,257 --> 01:32:06,738 I've had some problems in the past, 1760 01:32:06,782 --> 01:32:09,828 but I haven't been a problem in a long time, 1761 01:32:09,872 --> 01:32:14,093 so I definitely don't plan on being a problem. 1762 01:32:32,634 --> 01:32:34,853 [man] That's right, we just cleared everybody, the station's closed. 1763 01:32:34,897 --> 01:32:36,072 [woman] What do you mean it's closed? 1764 01:32:36,115 --> 01:32:37,377 I mean it's closed. 1765 01:32:37,421 --> 01:32:38,596 How am I supposed to get to Manhattan? 1766 01:32:38,640 --> 01:32:40,337 Excuse me! 1767 01:32:40,380 --> 01:32:42,731 Excuse me, can I just go in real quick, just to get the train. 1768 01:32:42,774 --> 01:32:45,472 The station is closed. 1769 01:32:50,434 --> 01:32:52,958 ♪♪ 1770 01:33:02,359 --> 01:33:03,969 [horns honking] 1771 01:33:31,040 --> 01:33:33,390 ♪♪ 1772 01:34:13,560 --> 01:34:15,824 [Thomas] So I got the letter today. 1773 01:34:15,867 --> 01:34:17,695 I got the results back from my driver's test. 1774 01:34:17,739 --> 01:34:19,088 [Parker]And? 1775 01:34:19,131 --> 01:34:21,612 And, maybe I should have gone with someone... 1776 01:34:21,656 --> 01:34:23,048 There's something I had to take care of, 1777 01:34:23,092 --> 01:34:24,397 something which I did, I did. 1778 01:34:24,441 --> 01:34:25,964 And then the trains weren't running. 1779 01:34:26,008 --> 01:34:27,792 I wasn't supposed to hit the curb and he was judging me, 1780 01:34:27,836 --> 01:34:31,056 he was writing things down. 1781 01:34:31,100 --> 01:34:33,493 Just give him some time, okay? 1782 01:34:33,537 --> 01:34:34,494 No. 1783 01:34:34,538 --> 01:34:35,670 And then we can talk. 1784 01:34:35,713 --> 01:34:37,280 No, I don't have time, no. 1785 01:34:37,323 --> 01:34:38,934 Jack-- 1786 01:34:38,977 --> 01:34:40,196 But I got it. 1787 01:34:40,239 --> 01:34:41,719 [all cheering] 1788 01:34:41,763 --> 01:34:45,331 [Hamilton] Yeah, boy! 1789 01:34:45,375 --> 01:34:46,419 You got us, man. 1790 01:34:46,463 --> 01:34:48,334 Good acting, yo. 1791 01:34:48,378 --> 01:34:49,988 Congratulations, Thomas. 1792 01:34:50,032 --> 01:34:51,033 Thanks, Jack. 1793 01:34:51,076 --> 01:34:52,295 All right, everybody. 1794 01:34:52,338 --> 01:34:54,732 Thank you. 1795 01:34:54,776 --> 01:34:56,299 Let's move on. 1796 01:34:56,342 --> 01:34:57,996 Who'd like to speak next? 1797 01:34:58,040 --> 01:35:00,651 Even though I know Thomas is a tough act to follow. 1798 01:35:00,695 --> 01:35:02,305 [cheering and clapping] 1799 01:35:02,348 --> 01:35:03,480 Doctor, Doctor Parker? 1800 01:35:03,523 --> 01:35:04,611 You can have a seat, Jack. 1801 01:35:04,655 --> 01:35:06,178 I know I'm late, I'm sorry. 1802 01:35:06,222 --> 01:35:09,399 Something came up and I had to take care of it. 1803 01:35:09,442 --> 01:35:12,489 Okay, we can talk about that later. 1804 01:35:12,532 --> 01:35:13,882 After group? 1805 01:35:13,925 --> 01:35:16,754 Uh, I have to leave right after group. 1806 01:35:16,798 --> 01:35:20,192 I'm here again Friday after next. 1807 01:35:20,236 --> 01:35:22,542 Dr. Parker. 1808 01:35:22,586 --> 01:35:24,588 The irony of this is, is that Nurse Crawford 1809 01:35:24,631 --> 01:35:27,765 did a terrific job putting everything together. 1810 01:35:27,809 --> 01:35:29,680 The meeting wouldn't have taken long at all. 1811 01:35:29,724 --> 01:35:31,900 I really only had a couple of questions, 1812 01:35:31,943 --> 01:35:36,208 but you missed your time. 1813 01:35:36,252 --> 01:35:37,949 But if it's not gonna take a long time, 1814 01:35:37,993 --> 01:35:40,212 maybe we could start after group. 1815 01:35:40,256 --> 01:35:43,825 Well, I said I'm leaving right after. 1816 01:35:43,868 --> 01:35:47,002 And yes, I do think group is an important part of recovery. 1817 01:35:47,045 --> 01:35:48,873 You asked me that once. 1818 01:35:48,917 --> 01:35:51,484 Which is why I'm not gonna take another moment away from it 1819 01:35:51,528 --> 01:35:53,486 just because you're ready to talk now, 1820 01:35:53,530 --> 01:35:57,752 after getting here almost an hour late, Jack. 1821 01:35:57,795 --> 01:35:59,754 You missed your time. 1822 01:35:59,797 --> 01:36:02,191 Now it's their time. 1823 01:36:02,234 --> 01:36:03,801 And that's that. 1824 01:36:06,761 --> 01:36:08,545 All right. 1825 01:36:08,588 --> 01:36:10,242 Who wants to go next? 1826 01:36:15,770 --> 01:36:17,380 Anyone? 1827 01:36:19,686 --> 01:36:21,079 Melissa? 1828 01:36:30,132 --> 01:36:32,482 Ginnie? 1829 01:36:32,525 --> 01:36:36,486 I know you wanted to speak earlier. 1830 01:36:36,529 --> 01:36:37,661 Sherman? 1831 01:36:37,704 --> 01:36:38,705 No, it's Samuel. 1832 01:36:38,749 --> 01:36:40,925 Samuel? 1833 01:36:47,714 --> 01:36:49,281 Charles? 1834 01:36:55,897 --> 01:36:57,550 Max? 1835 01:36:57,594 --> 01:36:58,856 Max? 1836 01:37:10,825 --> 01:37:13,828 [Crawford] Doctor, look. 1837 01:37:13,871 --> 01:37:15,307 Oh, Leo. 1838 01:37:19,834 --> 01:37:21,705 Jack's hand's up. 1839 01:37:33,543 --> 01:37:35,240 So it is. 1840 01:37:40,811 --> 01:37:45,207 I know I don't usually talk much in group. 1841 01:37:48,993 --> 01:37:51,213 Of course, I don't know what you're gonna ask 1842 01:37:51,256 --> 01:37:53,737 during our meeting. 1843 01:37:55,957 --> 01:37:57,349 So I guess-- 1844 01:37:57,393 --> 01:37:59,308 Jack, you don't have to do this now. 1845 01:37:59,351 --> 01:38:01,788 You can do this properly later. 1846 01:38:01,832 --> 01:38:04,226 No. 1847 01:38:04,269 --> 01:38:05,662 I have to do it now. 1848 01:38:11,015 --> 01:38:12,495 You know, the other day, 1849 01:38:12,538 --> 01:38:15,585 Samuel was talking about getting out of here. 1850 01:38:17,500 --> 01:38:21,460 And working hard has a lot to do with it... yeah. 1851 01:38:21,504 --> 01:38:24,115 You know, making good choices. 1852 01:38:24,159 --> 01:38:27,205 But luck does, too. 1853 01:38:27,249 --> 01:38:31,906 You know, not to be so sick to begin with. 1854 01:38:31,949 --> 01:38:36,171 To have people around you who wanna help. 1855 01:38:36,214 --> 01:38:41,654 And lately, when I dream that dream that I always dream about, 1856 01:38:45,267 --> 01:38:48,748 about having a key to my own front door, 1857 01:38:54,450 --> 01:38:56,974 and my son coming over to stay. 1858 01:38:57,018 --> 01:39:00,717 Friends visiting, a girlfriend, maybe. 1859 01:39:05,330 --> 01:39:08,290 It doesn't seem so impossible anymore. 1860 01:39:09,465 --> 01:39:12,033 My son is 12, Dr. Parker. 1861 01:39:12,076 --> 01:39:16,559 You never met him, but he's great. 1862 01:39:16,602 --> 01:39:22,173 And the other day he asked me about what happened before-- 1863 01:39:22,217 --> 01:39:25,524 the bad stuff-- and if that could happen again. 1864 01:39:28,049 --> 01:39:31,878 I couldn't promise him that it wouldn't. 1865 01:39:33,880 --> 01:39:39,277 Because if there's one thing we've all learned here, 1866 01:39:40,844 --> 01:39:45,022 it's that there are gonna be rough days. 1867 01:39:45,066 --> 01:39:47,068 But what I should have said, 1868 01:39:47,111 --> 01:39:49,853 what I can promise is that 1869 01:39:49,896 --> 01:39:54,901 even on those rough days, 1870 01:39:54,945 --> 01:39:58,035 I am going to live my life 1871 01:39:58,079 --> 01:40:01,343 the best way I know how. 1872 01:40:01,386 --> 01:40:06,696 Staying clean, working hard to be the best friend, 1873 01:40:06,739 --> 01:40:12,267 the best father that I can be to him or to anyone, 1874 01:40:12,310 --> 01:40:15,052 no matter what they ask of me. 1875 01:40:15,096 --> 01:40:19,448 Because I mean, now, I don't know how not to be. 1876 01:40:19,491 --> 01:40:23,974 So-- so if you don't sign me out, 1877 01:40:24,018 --> 01:40:26,759 I'll just keep trying. 1878 01:40:26,803 --> 01:40:27,847 No, no... 1879 01:40:27,891 --> 01:40:33,331 I'm going to try harder. 1880 01:40:33,375 --> 01:40:36,682 More. 1881 01:40:36,726 --> 01:40:38,119 I'm going to try more. 1882 01:40:46,431 --> 01:40:48,129 Is that it? 1883 01:40:53,177 --> 01:40:55,005 So, who would like to speak next? 1884 01:41:04,884 --> 01:41:06,321 So, he just left. 1885 01:41:06,364 --> 01:41:08,453 I didn't know what to say. 1886 01:41:08,497 --> 01:41:10,194 I didn't do good. 1887 01:41:10,238 --> 01:41:11,543 It was a tough position to be in. 1888 01:41:11,587 --> 01:41:13,763 I should have said something else. 1889 01:41:13,806 --> 01:41:15,243 What's that? 1890 01:41:15,286 --> 01:41:18,115 Thank you... to you. 1891 01:41:19,334 --> 01:41:21,205 No one ever does. 1892 01:41:21,249 --> 01:41:23,512 Thank you. 1893 01:41:23,555 --> 01:41:25,296 I'm not-- 1894 01:41:25,340 --> 01:41:27,603 I'm not gonna give up. 1895 01:41:27,646 --> 01:41:29,126 I'll just try harder, 1896 01:41:29,170 --> 01:41:31,868 and I'll try more and I'll make sure I-- 1897 01:41:31,911 --> 01:41:33,870 There is no reason to, Jack. 1898 01:41:33,913 --> 01:41:36,786 He's letting you go, he signed you out. 1899 01:41:36,829 --> 01:41:38,309 Wow. 1900 01:41:40,964 --> 01:41:42,357 Okay? 1901 01:42:00,462 --> 01:42:01,811 See you around. 1902 01:42:01,854 --> 01:42:03,160 Not here you won't. 1903 01:42:03,204 --> 01:42:05,119 Don't even think about coming back. 1904 01:42:05,162 --> 01:42:06,859 Next time I won't be so nice. 1905 01:42:11,212 --> 01:42:12,474 Yo! 1906 01:42:12,517 --> 01:42:13,910 I can give that bed away now? 1907 01:42:13,953 --> 01:42:15,955 I got dibs, man, I told you that. 1908 01:42:29,012 --> 01:42:30,492 What is it? 1909 01:42:43,418 --> 01:42:45,768 ♪♪ 1910 01:42:47,161 --> 01:42:48,423 [Crawford] Check your rear view mirror? 1911 01:42:48,466 --> 01:42:49,859 Yeah, check that. 1912 01:42:49,902 --> 01:42:50,903 [Hamilton] We ain't got all day, man. 1913 01:42:50,947 --> 01:42:52,035 [Thomas] I'm sorry. 1914 01:42:52,078 --> 01:42:53,471 [Crawford] Just take your time. 1915 01:42:53,515 --> 01:42:55,038 You don't have to listen to Hamilton. 1916 01:42:55,081 --> 01:42:56,474 I just need to make sure I got everything. 1917 01:42:56,518 --> 01:42:58,781 I got enough time, okay? 1918 01:42:58,824 --> 01:42:59,869 All right. 1919 01:42:59,912 --> 01:43:01,305 Ready?Good. 1920 01:43:01,349 --> 01:43:02,741 Ready? 1921 01:43:04,265 --> 01:43:07,572 [Hamilton] Come on, start it up, kid! 1922 01:43:07,616 --> 01:43:09,357 [all cheering] 1923 01:43:09,400 --> 01:43:11,185 Watch out for traffic, okay? 1924 01:43:13,622 --> 01:43:14,927 Go, Thomas! 1925 01:43:14,971 --> 01:43:16,102 [Ginnie] Bye, Jack. 1926 01:43:16,146 --> 01:43:17,800 [Sondra] Go! Go, go, go! 1927 01:43:17,843 --> 01:43:19,454 Everybody stop-- that's my buddy! 1928 01:43:19,497 --> 01:43:21,586 Bye, Jack! 1929 01:43:21,630 --> 01:43:23,197 Drive safe! 1930 01:43:23,240 --> 01:43:25,068 Hey, watch that light. 1931 01:43:27,375 --> 01:43:30,421 What is it? 1932 01:43:30,465 --> 01:43:32,597 [orderly] Come on, guys, let's go clean up some rooms. 1933 01:43:35,992 --> 01:43:38,734 Not much of a present if you ask me. 1934 01:43:45,654 --> 01:43:47,438 [man] ♪ Making my way downtown 1935 01:43:47,482 --> 01:43:50,311 ♪ Walking fast, faces are passing ♪ 1936 01:43:50,354 --> 01:43:52,748 ♪ I'm homeward bound 1937 01:43:55,968 --> 01:43:59,058 ♪ Staring blankly ahead, making my way ♪ 1938 01:43:59,102 --> 01:44:03,454 ♪ Just making my way through the crowd ♪ 1939 01:44:08,285 --> 01:44:10,461 ♪ And I need you 1940 01:44:10,505 --> 01:44:13,421 ♪ And I miss you 1941 01:44:13,464 --> 01:44:16,989 ♪ And sometimes I wonder ♪ 1942 01:44:17,033 --> 01:44:19,383 ♪ If I should fall 1943 01:44:19,427 --> 01:44:22,299 ♪ Into the sky 1944 01:44:22,343 --> 01:44:24,823 ♪ Do you think time ♪ 1945 01:44:24,867 --> 01:44:27,826 ♪ Would pass me by 1946 01:44:27,870 --> 01:44:32,440 ♪ 'Cause you know I'd walk a thousand miles ♪ 1947 01:44:32,483 --> 01:44:35,747 ♪ To just see you 1948 01:44:37,575 --> 01:44:39,490 ♪ See you tonight ♪ 1949 01:44:39,534 --> 01:44:40,926 [man on radio] This will wind up 1950 01:44:40,970 --> 01:44:42,493 the home stand for the Yankees. 1951 01:44:42,537 --> 01:44:43,581 They hit the road starting Monday... 1952 01:44:43,625 --> 01:44:45,322 [knocking on door] 1953 01:44:45,366 --> 01:44:47,237 They play three games in Minnesota 1954 01:44:47,281 --> 01:44:50,022 and then four in Chicago. 1955 01:44:50,066 --> 01:44:54,288 Of course, the Yankees lead the majors in zingers with 112. 1956 01:44:54,331 --> 01:44:56,246 Well, here's Robbie Cano... 1957 01:44:56,290 --> 01:44:58,553 Hey, John. 1958 01:44:58,596 --> 01:45:00,337 Hey, Dad. 1959 01:45:00,381 --> 01:45:01,773 It's a real apartment. 1960 01:45:04,036 --> 01:45:05,603 It is. 1961 01:45:07,039 --> 01:45:08,432 Where's Myron? 1962 01:45:08,476 --> 01:45:10,608 Work. 1963 01:45:10,652 --> 01:45:12,175 Who brought you? 1964 01:45:18,964 --> 01:45:20,314 Come on in, John. 1965 01:45:26,842 --> 01:45:28,191 Looks nice. 1966 01:45:28,234 --> 01:45:30,106 Thanks. 1967 01:45:33,501 --> 01:45:34,980 I made food. 1968 01:45:35,024 --> 01:45:36,068 I made a lot. 1969 01:45:36,112 --> 01:45:37,374 What you make? 1970 01:45:39,811 --> 01:45:43,032 Fish sticks and chips and salsa 1971 01:45:43,075 --> 01:45:47,819 and popcorn with butter and salt for the game. 1972 01:45:47,863 --> 01:45:50,213 And salad. 1973 01:45:50,256 --> 01:45:54,217 I have some cookbooks if you ever want to borrow 'em. 1974 01:45:54,260 --> 01:45:56,350 Thanks. 1975 01:45:59,483 --> 01:46:02,486 Well, I'll just-- I'll wait outside, okay? 1976 01:46:02,530 --> 01:46:04,358 Laura... 1977 01:46:06,490 --> 01:46:08,013 Thank you. 1978 01:46:11,408 --> 01:46:14,063 The place is nice, Jack. 1979 01:46:14,106 --> 01:46:17,371 Looks good. 1980 01:46:17,414 --> 01:46:21,375 [man continues on radio] ...and put this one to bed. 1981 01:46:21,418 --> 01:46:24,421 Avery sets and deals and Cano swings. 1982 01:46:24,465 --> 01:46:26,989 A high popup to shallow center. 1983 01:46:27,032 --> 01:46:28,425 Banks is there. 1984 01:46:28,469 --> 01:46:31,602 Banks is going to make the catch. 1985 01:46:31,646 --> 01:46:33,430 And here comes Aaron. 1986 01:46:33,474 --> 01:46:34,997 Aaron tagging from third, 1987 01:46:35,040 --> 01:46:37,303 running hard from third toward home. 1988 01:46:37,347 --> 01:46:39,001 Banks was playing shallow. 1989 01:46:39,044 --> 01:46:40,394 He fires it home. 1990 01:46:40,437 --> 01:46:41,917 It's gonna be a close play. 1991 01:46:41,960 --> 01:46:43,484 And here's the catch! 1992 01:46:43,527 --> 01:46:46,269 The tag as Aaron slides in... 1993 01:46:57,585 --> 01:47:00,283 ♪♪ 1994 01:47:09,814 --> 01:47:12,687 ♪♪ 1995 01:47:35,057 --> 01:47:36,101 [man] ♪ You don't trust me 1996 01:47:36,145 --> 01:47:39,409 ♪ I understand why 1997 01:47:39,453 --> 01:47:43,326 ♪ Can't excuse who I was, unforgiven ♪ 1998 01:47:43,369 --> 01:47:47,591 ♪ I've taken us all down through there and more ♪ 1999 01:47:49,114 --> 01:47:53,075 ♪ And when the sun goes down ♪ 2000 01:47:53,118 --> 01:47:57,645 ♪ I see moments reflecting ♪ 2001 01:47:57,688 --> 01:48:01,387 ♪ I find it hard to believe ♪ 2002 01:48:01,431 --> 01:48:02,867 ♪ It's me 2003 01:48:02,911 --> 01:48:06,131 ♪ That I'm remembering 2004 01:48:07,742 --> 01:48:09,700 ♪ I'm ready 2005 01:48:09,744 --> 01:48:11,485 ♪ It may not look that way ♪ 2006 01:48:11,528 --> 01:48:14,139 ♪ Look closer 2007 01:48:14,183 --> 01:48:18,448 ♪ Look into my eyes and focus ♪ 2008 01:48:18,492 --> 01:48:21,407 ♪ I finally found my way ♪ 2009 01:48:21,451 --> 01:48:23,540 ♪ I found a home 2010 01:48:23,584 --> 01:48:26,369 ♪ I'm ready to move on ♪ 2011 01:48:26,412 --> 01:48:27,936 ♪ Home 2012 01:48:27,979 --> 01:48:30,416 ♪ I'm better than before ♪ 2013 01:48:32,070 --> 01:48:34,595 ♪ Ready to move on 2014 01:48:34,638 --> 01:48:36,205 ♪ Oh, oh 2015 01:48:36,248 --> 01:48:38,729 ♪ I'm better than before ♪ 2016 01:48:42,037 --> 01:48:45,867 ♪ I may not look like an angel to you ♪ 2017 01:48:45,910 --> 01:48:49,914 ♪ In my eyes I fly like an eagle ♪ 2018 01:48:49,958 --> 01:48:52,047 ♪ I believe in myself 2019 01:48:52,090 --> 01:48:55,964 ♪ I know I'm more than okay ♪ 2020 01:48:56,007 --> 01:48:59,794 ♪ Although you cannot see 2021 01:48:59,837 --> 01:49:00,969 ♪ The change 2022 01:49:01,012 --> 01:49:04,407 ♪ I still believe in 2023 01:49:04,450 --> 01:49:07,671 ♪ I know I cannot erase 2024 01:49:07,715 --> 01:49:09,673 ♪ The past 2025 01:49:09,717 --> 01:49:13,808 ♪ But I can be redeemed now 2026 01:49:13,851 --> 01:49:16,506 ♪ 'Cause I'm ready 2027 01:49:16,550 --> 01:49:18,247 ♪ It may not look that way 2028 01:49:18,290 --> 01:49:20,728 ♪ Look closer 2029 01:49:20,771 --> 01:49:25,254 ♪ Look into my eyes and focus 2030 01:49:25,297 --> 01:49:28,213 ♪ I finally found my way 2031 01:49:28,257 --> 01:49:30,476 ♪ I found a home 2032 01:49:30,520 --> 01:49:33,088 ♪ I'm ready to move on 2033 01:49:33,131 --> 01:49:34,698 ♪ Home 2034 01:49:34,742 --> 01:49:38,528 ♪ I'm better than before 2035 01:49:38,572 --> 01:49:41,096 ♪ I'm ready to move on 2036 01:49:41,139 --> 01:49:42,619 ♪ Home 2037 01:49:42,663 --> 01:49:45,709 ♪ I'm better than before 2038 01:49:47,232 --> 01:49:50,932 ♪ Whoa, oh, oh 2039 01:49:50,975 --> 01:49:53,674 ♪ Whoa, oh, oh 2040 01:49:55,066 --> 01:49:57,808 ♪ Whoa, oh, oh 2041 01:49:59,418 --> 01:50:02,465 ♪ Whoa, oh 2042 01:50:04,032 --> 01:50:06,338 ♪ Ooh, ooh... 2043 01:50:11,996 --> 01:50:14,999 ♪ Whoa, oh, oh 2044 01:50:20,309 --> 01:50:22,877 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh 2045 01:50:24,792 --> 01:50:26,707 ♪ Whoa, oh, oh 2046 01:50:28,622 --> 01:50:31,233 ♪ Whoa, oh, oh 2047 01:50:33,061 --> 01:50:35,498 ♪ Whoa, oh, oh 2048 01:50:38,109 --> 01:50:40,459 ♪ I'm ready 2049 01:50:40,503 --> 01:50:41,765 ♪ It may not look that way 2050 01:50:41,809 --> 01:50:44,159 ♪ Look closer 2051 01:50:44,202 --> 01:50:48,511 ♪ Look into my eyes and focus 2052 01:50:48,554 --> 01:50:51,557 ♪ I finally found my way 2053 01:50:51,601 --> 01:50:53,516 ♪ I found a home 2054 01:50:53,559 --> 01:50:56,519 ♪ I'm ready to move on 2055 01:50:56,562 --> 01:50:58,042 ♪ Home 2056 01:50:58,086 --> 01:51:00,610 ♪ I'm better than before 2057 01:51:01,916 --> 01:51:04,527 ♪ I'm ready to move on 2058 01:51:04,570 --> 01:51:06,137 ♪ Home 2059 01:51:06,181 --> 01:51:08,966 ♪ I'm better than before 2060 01:51:18,889 --> 01:51:20,499 ♪ Better 2061 01:51:28,116 --> 01:51:30,771 ♪ I'm ready to move on 2062 01:51:30,814 --> 01:51:32,555 ♪ Home 2063 01:51:32,598 --> 01:51:35,166 ♪ I'm better than before 2064 01:51:35,210 --> 01:51:36,733 ♪ Whoa 2065 01:51:36,777 --> 01:51:39,083 ♪ I'm ready to move on 2066 01:51:39,127 --> 01:51:40,694 ♪ Home 2067 01:51:40,737 --> 01:51:43,479 ♪ I'm better than before 2068 01:51:43,522 --> 01:51:45,437 ♪ Whoa, home 2069 01:51:45,481 --> 01:51:47,613 ♪ Home 2070 01:51:47,657 --> 01:51:49,659 ♪ Home [hey, hey] 2071 01:51:49,703 --> 01:51:52,096 ♪ Home, yeah 2072 01:51:52,140 --> 01:51:54,098 ♪ I'm ready to move on 2073 01:51:54,142 --> 01:51:55,752 ♪ Home 2074 01:51:55,796 --> 01:51:57,711 ♪ Home 2075 01:51:57,754 --> 01:52:00,235 ♪ Home 2076 01:52:00,278 --> 01:52:01,758 ♪ I'm ready to move on 2077 01:52:01,802 --> 01:52:03,107 ♪ I'm ready 2078 01:52:03,151 --> 01:52:04,282 ♪ I'm ready to go 2079 01:52:04,326 --> 01:52:05,370 ♪ It may not look that way 2080 01:52:05,414 --> 01:52:06,763 ♪ Look closer 2081 01:52:06,807 --> 01:52:08,156 ♪ I'm ready to go 2082 01:52:08,199 --> 01:52:09,679 ♪ Look into my eyes and focus 2083 01:52:09,723 --> 01:52:12,377 ♪ I'm ready to go 2084 01:52:12,421 --> 01:52:15,119 ♪ I finally found my way 2085 01:52:15,163 --> 01:52:17,034 ♪ I found a home 2086 01:52:17,078 --> 01:52:19,776 ♪ I'm ready to move on 2087 01:52:19,820 --> 01:52:21,343 ♪ Home 2088 01:52:21,386 --> 01:52:25,260 ♪ I'm better than before 2089 01:52:25,303 --> 01:52:28,176 ♪ I'm ready to move on 2090 01:52:28,219 --> 01:52:30,656 ♪ Home ♪ 130725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.