All language subtitles for Hak Lai, My Lady S01E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:01,999 W 2 00:00:02,680 --> 00:00:08,199 WW.2537 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,159 Ready to rehearse? 4 00:00:23,480 --> 00:00:24,959 Ready! 5 00:00:26,720 --> 00:00:27,999 Music! 6 00:00:42,440 --> 00:00:45,039 Where is the fermented fish sauce?! 7 00:00:45,280 --> 00:00:47,039 Right.here! 8 00:00:47,480 --> 00:00:48,639 Come!i Come! 9 00:01:42,960 --> 00:01:45,479 Where is the fermented fish sauce?! 10 00:01:45,480 --> 00:01:46,519 " Ready?" 11 00:01:46,520 --> 00:01:47,679 Ready! 12 00:01:47,880 --> 00:01:51,039 One, two... 13 00:02:10,200 --> 00:02:11,159 Are you alright? 14 00:02:19,040 --> 00:02:20,319 Thank... 15 00:02:46,960 --> 00:02:47,559 What is this?! 16 00:02:47,560 --> 00:02:48,439 I'm sorry. 17 00:02:48,440 --> 00:02:49,999 I didn't'think it would fall out. 18 00:02:50,000 --> 00:02:54,199 How about this?l will take full responsibility of your whole outfit Okay? 19 00:02:54,200 --> 00:02:55,879 You want to take responsibility? 20 00:02:55,880 --> 00:02:57,279 You don't have eyes do you? 21 00:02:57,280 --> 00:03:00,119 Do you know the total of my outfit and shoes cost? 22 00:03:01,040 --> 00:03:04,639 A face like yours can afford taking responsibility?! 23 00:03:05,360 --> 00:03:06,959 [ Isaan ] Why are you saying it like that? 24 00:03:06,960 --> 00:03:09,279 Isaan ] You have a pretty face but why do you like insulting people? 25 00:03:10,000 --> 00:03:12,719 [ Isaan ] It's a small problem. What's the big deal?! 26 00:03:14,320 --> 00:03:17,479 I might not be able to translate that but I know you're badmouthing me! 27 00:03:23,360 --> 00:03:24,439 Why are you doing this?! 28 00:03:24,440 --> 00:03:25,239 Miss! 29 00:03:25,360 --> 00:03:26,199 Miss! Miss! 30 00:03:27,040 --> 00:03:27,999 Miss! 31 00:03:28,440 --> 00:03:30,119 Miss! Don't do this! 32 00:03:33,160 --> 00:03:35,159 What are you doing?li Those are my things! 33 00:03:35,160 --> 00:03:38,439 Damage compensation for making me look like this! 34 00:03:40,800 --> 00:03:41,279 Aa Hey!an 35 00:03:41,800 --> 00:03:43,279 -Hey don't! ner Miss!h 36 00:03:43,560 --> 00:03:44,239 AMiss!a J 37 00:03:45,160 --> 00:03:45,879 Let me go! 38 00:03:48,520 --> 00:03:51,359 Ow! My ear! Myear! 39 00:03:51,680 --> 00:03:53,359 How dare you do this to me?! 40 00:03:53,680 --> 00:03:55,679 You're the one destroying my things! 41 00:03:56,320 --> 00:03:59,159 Did a ghost possess you?! Are you still sane?! 42 00:03:59,160 --> 00:04:01,679 I am completely san el 43 00:04:02,120 --> 00:04:05,359 I really want to know how you are able to live til today? 44 00:04:05,360 --> 00:04:08,119 If you're going to talk like this in my neighborhood, 45 00:04:09,280 --> 00:04:10,519 no comment! 46 00:04:10,960 --> 00:04:12,959 -Hey! - If you hit me, 47 00:04:13,360 --> 00:04:15,679 I will press charges on you for assault! 48 00:04:16,320 --> 00:04:17,359 Go ahead! 49 00:04:17,480 --> 00:04:19,158 But before you call the cops on me, 50 00:04:19,480 --> 00:04:21,679 I'm throwing you out of this mall first! 51 00:04:22,440 --> 00:04:23,679 Security! 52 00:04:27,480 --> 00:04:29,479 Take this guy out of this mall! 53 00:04:29,880 --> 00:04:30,959 With permission. 54 00:04:31,800 --> 00:04:32,839 Sure. CURITY 55 00:04:33,040 --> 00:04:34,319 You have my permission. B CURITY 56 00:04:35,680 --> 00:04:36,839 -Let's go. -Come on. 57 00:04:38,440 --> 00:04:39,879 Not me! 58 00:04:40,200 --> 00:04:41,679 Not me! Let me go! 59 00:04:43,280 --> 00:04:45,439 PPi,are you hurt? 60 00:04:45,880 --> 00:04:46,199 I'm fine. 61 00:04:47,560 --> 00:04:49,279 An insane person was throwing tantrums. 62 00:04:49,560 --> 00:04:50,199 So confusing. 63 00:04:51,680 --> 00:04:54,439 PI can be everything for you,everything 64 00:04:54,440 --> 00:04:57,159 P Whatever you want me to be to be 65 00:04:57,160 --> 00:04:59,799 P The star in the sky the whole universe 66 00:04:59,800 --> 00:05:02,439 P Just tell me and I ll get it for you 67 00:05:02,440 --> 00:05:04,719 PI can be everything for you everything 68 00:05:04,720 --> 00:05:07,359 P Whatever you want me to be, to be 69 00:05:10,120 --> 00:05:12,719 PI'lllook after you with my life 70 00:05:12,720 --> 00:05:15,279 POn days when you're moody, Ill make you smile 71 00:05:15,280 --> 00:05:17,999 POn days you complain you're hungry y I'll make you full? 72 00:05:18,000 --> 00:05:21,039 P And there is no one else because you are my everything 73 00:05:21,040 --> 00:05:23,799 P Tou are my everything 74 00:05:23,800 --> 00:05:25,799 POn days you sulk, I will make it up to you 75 00:05:25,800 --> 00:05:28,319 POn days you feel discouraged, Ill go give you a hug 76 00:05:28,320 --> 00:05:31,879 PI will show up and be by your side 77 00:05:31,880 --> 00:05:34,079 PI love you so much my lady 78 00:05:36,120 --> 00:05:36,679 Subtitles by oh sweet haven.com 79 00:05:50,320 --> 00:05:53,799 Someone from Huen Hak Phaeng Farm will be here to wish'you a happy birthday 80 00:05:53,800 --> 00:05:55,879 He also brought you a gift 81 00:05:56,840 --> 00:05:57,799 Who? 82 00:05:58,960 --> 00:06:00,439 My dad's friend's son. 83 00:06:01,560 --> 00:06:02,959 I don't really want to talk to him. 84 00:06:03,480 --> 00:06:04,719 We're of different status. 85 00:06:05,360 --> 00:06:09,359 He probably came here to ask my company to help him export his products. 86 00:06:09,360 --> 00:06:11,559 That's why he's very persistent like this. 87 00:06:12,320 --> 00:06:13,559 How about this? 88 00:06:14,200 --> 00:06:17,359 I Hll think about whether I will go talk to him or not. 89 00:06:17,560 --> 00:06:18,639 Sure. 90 00:06:28,520 --> 00:06:30,319 I have to dress this formal Pro i? 91 00:06:30,640 --> 00:06:34,519 For our farm,try to be friends with Khun Saha pob 92 00:06:34,520 --> 00:06:35,359 Mm. 93 00:06:40,720 --> 00:06:42,319 I'm sorry 94 00:06:42,960 --> 00:06:44,959 for everything throughout the past. 95 00:06:45,480 --> 00:06:46,959 I know 96 00:06:47,360 --> 00:06:49,559 that I'm too self'centered 97 00:06:50,720 --> 00:06:53,039 Did you know that til this day 98 00:06:53,800 --> 00:06:56,639 I haven't been able to finish my meal? 99 00:06:57,040 --> 00:06:59,039 I'm always left with two word's to say. 100 00:06:59,680 --> 00:07:01,479 Those are 101 00:07:02,200 --> 00:07:04,839 I'm sorry and... 102 00:07:06,320 --> 00:07:07,799 let'sreconcile. 103 00:07:10,200 --> 00:07:11,159 Ew! 104 00:07:11,880 --> 00:07:15,279 I really have to say cringe y stuff to beg a guy? 105 00:07:18,200 --> 00:07:19,799 But I still have to do it. 106 00:07:23,280 --> 00:07:25,879 With having so much to say like this 107 00:07:26,200 --> 00:07:28,119 Pob is just going to walk away 108 00:07:28,120 --> 00:07:29,679 It's better to take a short cut. 109 00:07:29,680 --> 00:07:31,879 People these days don't like to wait. 110 00:07:32,440 --> 00:07:33,799 I didn't ask! 111 00:07:34,440 --> 00:07:35,879 was talking to myself. 112 00:07:35,880 --> 00:07:37,439 Have you never talked to yourself before?! 113 00:07:39,560 --> 00:07:40,519 Go get ready 114 00:07:40,520 --> 00:07:43,359 Don't forget. If I say "let go " 115 00:07:43,360 --> 00:07:45,359 - then come out. -Okay. 116 00:07:45,360 --> 00:07:46,519 Got it. Get going. 117 00:08:00,520 --> 00:08:01,479 Where's Khun Pob? 118 00:08:01,800 --> 00:08:03,559 He stepped outside 119 00:08:03,560 --> 00:08:06,439 It's loud in here so it's probably in convenient to talk 120 00:08:06,440 --> 00:08:09,039 Where did he go? I'll go see him 121 00:08:09,040 --> 00:08:10,959 In the garden over there 122 00:08:11,680 --> 00:08:12,719 Thank you. 123 00:08:19,560 --> 00:08:23,799 Saha pob is on his way Good luck on trying to win him back 124 00:08:24,640 --> 00:08:27,039 I have it all planned out like this 125 00:08:27,480 --> 00:08:29,999 I will not miss. 126 00:08:49,040 --> 00:08:51,159 I'm sorry Pob. 127 00:08:51,160 --> 00:08:53,159 I did everything 128 00:08:53,880 --> 00:08:55,879 was because I love you! 129 00:09:18,840 --> 00:09:19,479 You! 130 00:09:23,880 --> 00:09:25,879 Women these days are sure bold. 131 00:09:25,880 --> 00:09:27,159 How scary! 132 00:09:27,160 --> 00:09:29,679 It's you? How are you here?! 133 00:09:30,120 --> 00:09:30,839 Oh! 134 00:09:30,840 --> 00:09:33,159 Are you here to ruin my plan? 135 00:09:33,160 --> 00:09:34,119 What plan? 136 00:09:34,120 --> 00:09:36,119 Your plan of throwing yourself on a guy?! 137 00:09:38,120 --> 00:09:40,199 You're always using violence and destroying things 138 00:09:40,200 --> 00:09:42,839 I's your sedative gland deteriorated? 139 00:09:43,480 --> 00:09:45,159 I'm going to kill you! 140 00:09:50,200 --> 00:09:51,359 Let me go! 141 00:09:51,360 --> 00:09:53,159 Let me go! Let go! 142 00:09:56,440 --> 00:09:58,199 Congratulations! 143 00:09:58,200 --> 00:10:01,559 Don't forget, If I say "let go " 144 00:10:01,560 --> 00:10:02,839 then come out 145 00:10:08,960 --> 00:10:10,439 Congratulations what?! 146 00:10:11,160 --> 00:10:13,039 You used it all?! 147 00:10:13,040 --> 00:10:14,199 Yes. We shot it all. 148 00:10:15,560 --> 00:10:17,159 This isn't him! 149 00:10:17,160 --> 00:10:19,159 I will -- 150 00:10:19,880 --> 00:10:21,039 Let's go. 151 00:10:24,320 --> 00:10:25,559 That's some effort 152 00:10:26,120 --> 00:10:27,039 Because of you. 153 00:10:28,320 --> 00:10:30,119 You ruined my plan! 154 00:10:36,320 --> 00:10:37,479 Tsi she serious? 155 00:10:38,000 --> 00:10:38,719 Khun! 156 00:10:40,000 --> 00:10:41,039 What is going on?! 157 00:10:41,040 --> 00:10:42,519 Why are you -- Shut your mouth! 158 00:10:42,520 --> 00:10:45,479 You must be satisfied to get back at me. 159 00:10:45,480 --> 00:10:48,319 Did you know I was well prepared for this? 160 00:10:48,320 --> 00:10:49,559 But it got ruined because of you! 161 00:10:49,560 --> 00:10:51,999 I don't know who you prepared it for. 162 00:10:52,320 --> 00:10:54,119 But l didn't mean for it to be like this 163 00:10:54,520 --> 00:10:57,039 -I walked in because someone -- -That's enough! 164 00:10:57,360 --> 00:10:59,559 I don't want to hear any of your excuses 165 00:10:59,800 --> 00:11:03,879 Let's just say l will keep my energy to offer you some merits 166 00:11:03,880 --> 00:11:05,679 So we don't have to see each other again! 167 00:11:10,440 --> 00:11:11,679 Why so cruel?! 168 00:11:11,680 --> 00:11:13,799 Who ever gets you as wife will have bad luck! 169 00:11:16,520 --> 00:11:18,319 My head and leg hurts now. 170 00:11:32,320 --> 00:11:33,879 You upgraded yourself 171 00:11:34,200 --> 00:11:35,999 by having a sleepover upstairs now? 172 00:11:37,040 --> 00:11:38,439 It's not a sleepover. 173 00:11:39,800 --> 00:11:41,159 You probably were busy 174 00:11:41,160 --> 00:11:44,519 to not know that I moved in today. 175 00:11:46,840 --> 00:11:48,639 But don't you worry 176 00:11:49,160 --> 00:11:50,959 I won't make you feel uncomfortable 177 00:11:51,560 --> 00:11:52,519 by having me 178 00:11:53,360 --> 00:11:54,959 live in this house. 179 00:11:56,720 --> 00:11:59,159 If you don't want me to feel uncomfortable, 180 00:11:59,800 --> 00:12:02,199 then get out of my mom's life! 181 00:12:03,800 --> 00:12:04,719 Wait. 182 00:12:06,720 --> 00:12:08,839 Why don't we talk nicely to each other? 183 00:12:09,480 --> 00:12:13,359 You and I won't be able to escape from each other anyways : 184 00:12:14,720 --> 00:12:15,999 I heard that 185 00:12:16,960 --> 00:12:18,639 you're having problems with your boyfriend 186 00:12:19,680 --> 00:12:21,479 When you feel lonely, 187 00:12:21,880 --> 00:12:23,279 I'm happy to help you. 188 00:12:24,960 --> 00:12:26,199 If I'm lonely 189 00:12:26,840 --> 00:12:31,039 I rather go talk to astray dog out there than ask you for help! 190 00:12:42,440 --> 00:12:43,679 What are you doing? 191 00:12:44,200 --> 00:12:45,999 I thought we could be friendly someday 192 00:12:47,560 --> 00:12:49,679 But since you're arrogant like this. 193 00:12:50,840 --> 00:12:53,159 I don't need to waste time then 194 00:12:57,880 --> 00:13:00,119 Wait! Wait! Wait! 195 00:13:01,880 --> 00:13:03,559 I don't want to waste time either. 196 00:13:04,320 --> 00:13:05,559 That's why l did it 197 00:13:06,200 --> 00:13:07,359 What do you mean? 198 00:13:10,320 --> 00:13:12,119 If l didn't provoke you 199 00:13:13,280 --> 00:13:14,839 would I know 200 00:13:15,360 --> 00:13:17,479 if'you and I are feeling the same or not? 201 00:13:20,120 --> 00:13:21,999 Have you heard 202 00:13:22,720 --> 00:13:26,519 when a woman criticize you,it means she's interested in you? 203 00:13:28,000 --> 00:13:29,879 If she provokes you, 204 00:13:30,440 --> 00:13:32,439 she wants him to come to her. 205 00:13:33,360 --> 00:13:34,719 That means... 206 00:13:34,720 --> 00:13:36,719 you're the kiss and slap type 207 00:13:38,960 --> 00:13:39,879 Yes. 208 00:13:40,640 --> 00:13:41,879 The rougher it is, 209 00:13:42,440 --> 00:13:43,879 the more I like. 210 00:13:54,000 --> 00:13:54,959 Crazy shit! 211 00:14:02,960 --> 00:14:05,999 You think you're the only one that can pretend to be a good person? 212 00:14:06,520 --> 00:14:08,719 I've taken acting class too. 213 00:14:10,440 --> 00:14:12,639 If I take on the protagonist role, 214 00:14:13,160 --> 00:14:15,559 I won't be the stupid one 215 00:14:15,880 --> 00:14:17,679 that won't fight back. 216 00:14:21,880 --> 00:14:23,359 What's the commotion? 217 00:14:24,120 --> 00:14:25,359 Nat! 218 00:14:25,360 --> 00:14:27,359 Nat! What happened?! 219 00:14:28,120 --> 00:14:28,959 Nat! 220 00:14:30,320 --> 00:14:33,279 You should be asking me Mom, not him! 221 00:14:33,280 --> 00:14:34,639 Khun Lin is drunk 222 00:14:35,040 --> 00:14:36,639 I was trying to explain about the shop 223 00:14:37,040 --> 00:14:40,119 but she wouldn't listen and hit me in the head with a vase 224 00:14:43,160 --> 00:14:44,519 So cliche! 225 00:14:44,520 --> 00:14:46,959 You wrote such a cliche script! 226 00:14:47,280 --> 00:14:48,199 Lin. 227 00:14:48,200 --> 00:14:50,959 I never thought you would do this much! 228 00:14:51,680 --> 00:14:53,559 You believe him 229 00:14:54,000 --> 00:14:56,319 that you won't even ask my side of the story? 230 00:14:56,720 --> 00:14:58,959 Do you know what he was about to do to me? 231 00:14:59,360 --> 00:15:01,159 I know you hate me. 232 00:15:01,680 --> 00:15:04,119 You think I'm going to steal your mother's love from you. 233 00:15:04,720 --> 00:15:06,959 But you should think about your mother's happiness too. 234 00:15:10,960 --> 00:15:11,559 Lin. 235 00:15:12,000 --> 00:15:13,559 Apologize to Nat right now. 236 00:15:13,560 --> 00:15:16,119 Before he pursues the matter for making him bleed 237 00:15:16,120 --> 00:15:17,799 He's the one that hurt me. 238 00:15:18,720 --> 00:15:21,359 That much blood is considered small! 239 00:15:21,880 --> 00:15:24,519 I said apologize to Nat right now! 240 00:15:30,440 --> 00:15:31,999 If you won't do what I tell you, 241 00:15:32,320 --> 00:15:34,839 J will cut off all of your credit cards 242 00:15:35,480 --> 00:15:38,519 You also won't get any allowance every month either. 243 00:15:40,120 --> 00:15:43,039 Don't make me more disappointed in you Lin. 244 00:15:51,160 --> 00:15:53,279 I'm disappointed in you too. 245 00:15:54,120 --> 00:15:55,879 Because you are like this, 246 00:15:56,320 --> 00:15:58,519 you believe other people than your own family 247 00:15:59,360 --> 00:16:02,119 I'm not surprised why Dad left you 248 00:16:03,160 --> 00:16:04,959 The truth is 249 00:16:04,960 --> 00:16:08,199 Dad should have taken me with him and not leave me with you! 250 00:16:08,320 --> 00:16:09,279 Lin! 251 00:16:11,880 --> 00:16:13,559 What do you know?! 252 00:16:13,560 --> 00:16:16,639 If you knew what your father was like, what he had done, 253 00:16:16,640 --> 00:16:19,279 you wouldn't be talking to me like this! 254 00:16:19,880 --> 00:16:22,959 And stop talking about a selfish person like that. 255 00:16:23,360 --> 00:16:25,159 It's been over 20 years 256 00:16:25,160 --> 00:16:27,159 has he even cared about you? 257 00:16:29,280 --> 00:16:30,839 If you don't want to live with me, 258 00:16:30,840 --> 00:16:34,719 then quickly marry Saha pob and move out of this house. 259 00:16:35,040 --> 00:16:38,839 You can't afford to go live by yourself anyways. 260 00:16:43,160 --> 00:16:44,119 Nat. 261 00:16:44,120 --> 00:16:46,119 -- Let's go clean your wound. . Okay. 262 00:16:46,120 --> 00:16:46,959 Yes. 263 00:17:30,000 --> 00:17:33,039 It would be nice if you were around during these times Grandma. 264 00:17:37,880 --> 00:17:40,119 Lin, can I come in? 265 00:17:49,360 --> 00:17:50,959 Don't be mad at your mother. 266 00:17:52,120 --> 00:17:53,799 Whatever the problem is, 267 00:17:53,880 --> 00:17:56,639 at the end of the day she loves you the most. 268 00:17:58,320 --> 00:18:00,959 Someone has been saying that to me since I was a child. 269 00:18:02,960 --> 00:18:04,719 But it's so strange. 270 00:18:05,040 --> 00:18:09,679 Why don't I feel that Mom loves me one bit? 271 00:18:10,000 --> 00:18:12,759 She threatened me about money over that guy. 272 00:18:16,440 --> 00:18:17,879 Listen to me. 273 00:18:18,320 --> 00:18:20,639 The truth is the truth 274 00:18:21,160 --> 00:18:23,279 P'Pat loves you the most. 275 00:18:24,960 --> 00:18:31,279 Otherwise, she wouldn't have put important valuables in a bank in Switzerland 20 years ago. 276 00:18:31,880 --> 00:18:33,279 Valuable thing? 277 00:18:33,280 --> 00:18:35,159 I don't know either. 278 00:18:35,800 --> 00:18:40,719 You know that Swiss customer information isn't easily released. 279 00:18:40,720 --> 00:18:43,799 But I know it's valuable. 280 00:18:44,200 --> 00:18:46,319 P'Pat didn't let anyone know. 281 00:18:46,720 --> 00:18:47,879 Let's say. 282 00:18:48,120 --> 00:18:50,719 it's jewelries or gold, 283 00:18:51,800 --> 00:18:55,159 saved it then, the value would be a hundred thousand! 284 00:18:55,560 --> 00:18:57,879 It's probably worth a billion now. 285 00:18:58,200 --> 00:18:59,679 Billion?! 286 00:19:02,520 --> 00:19:03,879 A key to a safe box worth a billion? 287 00:19:07,360 --> 00:19:13,559 Baan Huay Kapom Ubon Ratchathani Province 288 00:19:20,840 --> 00:19:23,879 Dad told me to give it to you. 289 00:19:23,880 --> 00:19:26,319 He was the president of a temple festival 290 00:19:26,320 --> 00:19:28,839 A monk gave him a gift 291 00:19:28,840 --> 00:19:30,959 so he thought of you 292 00:19:30,960 --> 00:19:33,679 But I inlaid it with gold first for you. 293 00:19:33,680 --> 00:19:35,679 You don't mind, do you? 294 00:19:35,680 --> 00:19:39,159 Why would I mind Kha is a eng? 295 00:19:39,680 --> 00:19:41,679 w You're i so lovely to meru 296 00:19:43,480 --> 00:19:44,279 By the way, 297 00:19:44,720 --> 00:19:46,519 it's real gold right? 298 00:19:47,840 --> 00:19:49,879 9 E96.5percent.n 299 00:19:50,720 --> 00:19:52,439 l I'mjust asking na 300 00:19:52,640 --> 00:19:56,319 Someone of your status y of course it's real gold 301 00:19:56,720 --> 00:19:59,479 I feel so considerate. 302 00:20:01,480 --> 00:20:03,799 Don't feel considerate 303 00:20:05,880 --> 00:20:09,559 You said P'Pi would be in Bangkok for a few days 304 00:20:09,560 --> 00:20:10,559 He must miss our kind of food. 305 00:20:11,560 --> 00:20:15,999 I made food for him today! 306 00:20:16,000 --> 00:20:18,519 - Here you go. Kha is a eng 307 00:20:20,640 --> 00:20:22,519 Such a housewife like this 308 00:20:22,520 --> 00:20:24,959 beautiful like this, rich like -- 309 00:20:30,120 --> 00:20:32,719 is well known in Huay Ka pom 310 00:20:32,720 --> 00:20:34,439 perfect in every way like this 311 00:20:34,840 --> 00:20:38,319 whoever has you as a daughter in law would be so lucky! 312 00:20:38,320 --> 00:20:40,439 Like winning first prize in a lottery. 313 00:20:41,360 --> 00:20:41,919 Look at this. 314 00:20:41,920 --> 00:20:42,639 a 7 g u Lookat this:naa q 315 00:20:43,160 --> 00:20:45,999 Everything looks so good and delicious. 316 00:20:46,720 --> 00:20:49,559 Just because it looks good, it does not mean it's edible 317 00:20:49,560 --> 00:20:54,519 We don't know if it'll give us a stomachache once we eat it. 318 00:20:59,360 --> 00:21:02,439 Kha is a eng is our-guest. 319 00:21:05,360 --> 00:21:06,959 I was talking about the eggplant plant! 320 00:21:06,960 --> 00:21:08,399 Oh eggplant? 321 00:21:08,400 --> 00:21:08,959 Lan nluau Oh eggplant?nana uun 322 00:21:08,960 --> 00:21:12,719 The plant has been growing beautiful little r eggplants 323 00:21:12,720 --> 00:21:15,999 I wanted to put some in the curry but my gosh 324 00:21:16,000 --> 00:21:18,519 so many caterpillars on the leaves! 325 00:21:19,880 --> 00:21:21,999 Hello Grandma. aa s Hell on 326 00:21:27,360 --> 00:21:28,199 Car engine a 327 00:21:28,200 --> 00:21:31,039 Pi is here! Go Kha is a eng! 328 00:21:31,040 --> 00:21:32,319 I just noticed your new hair 329 00:21:33,560 --> 00:21:34,959 Let'si go dear! 330 00:21:36,000 --> 00:21:37,279 There he is! 331 00:21:43,880 --> 00:21:46,519 She's so obvious in trying to find her son a wife! 332 00:21:46,840 --> 00:21:50,719 Does she not know how awful of a father Kha is a eng has?! 333 00:21:52,440 --> 00:21:55,479 May be the father and daughter are different from each other. 334 00:21:56,440 --> 00:21:57,479 I'm old 335 00:21:58,120 --> 00:21:59,879 but my vision and hearing are still good! 336 00:22:01,480 --> 00:22:06,439 The caterpillar hiding in the eggplant will eventually show up. 337 00:22:07,040 --> 00:22:09,999 It's only your wife that likes free things. 338 00:22:10,320 --> 00:22:12,199 So blind! 339 00:22:27,400 --> 00:22:28,639 Because you are like this, 340 00:22:29,360 --> 00:22:31,479 you believe other people than your own family 341 00:22:31,880 --> 00:22:35,159 I'm not surprised why Dad left you 342 00:22:36,320 --> 00:22:37,559 The truth is 343 00:22:37,880 --> 00:22:41,559 Dad should have taken me with him and not leave me with you! 344 00:22:44,720 --> 00:22:47,479 Lin must not think about a selfish father like you again 345 00:22:48,840 --> 00:22:50,119 What you've done, 346 00:22:50,640 --> 00:22:52,719 no matter how long it's been, 347 00:22:53,880 --> 00:22:56,319 I will never forgive you. 348 00:23:05,280 --> 00:23:06,199 Khun Pat. 349 00:23:06,960 --> 00:23:08,119 Nat? 350 00:23:12,000 --> 00:23:14,519 I didn't see you at the dining table so I came to check on you. 351 00:23:15,040 --> 00:23:17,999 I thought you said you needed to go into the company early today?. 352 00:23:20,960 --> 00:23:21,319 I just came to check on something 353 00:23:23,800 --> 00:23:25,679 l apologize on behalf of Lin. 354 00:23:26,720 --> 00:23:28,719 I'm the one to apologize 355 00:23:28,720 --> 00:23:31,039 Causing you and your daughter to have problems 356 00:23:34,120 --> 00:23:35,319 Khun Pat. 357 00:23:37,360 --> 00:23:39,159 I will try to do everything 358 00:23:39,880 --> 00:23:41,999 to show your daughter that I love you 359 00:23:42,000 --> 00:23:43,999 and is serious with you. 360 00:23:44,960 --> 00:23:46,519 Thank you so much. 361 00:23:46,520 --> 00:23:49,679 From now on I really need to discipline Lin 362 00:23:49,880 --> 00:23:55,999 Without money and me helping her, Lin would probably realize it and accept you more. 363 00:24:00,440 --> 00:24:01,999 I hope so too. 364 00:24:14,840 --> 00:24:18,199 When Mom opens the safe box, this angle should be the clearest. 365 00:24:18,720 --> 00:24:22,719 I just need to put the camera right here 366 00:24:23,040 --> 00:24:24,319 Okay. 367 00:24:24,520 --> 00:24:28,119 Will it work? Let's try checking the app from my phone. 368 00:24:28,120 --> 00:24:29,159 Excellent. 369 00:24:29,160 --> 00:24:30,719 Perfect angle. 370 00:24:31,480 --> 00:24:33,999 I got the passcode to the safe box now! 371 00:24:57,040 --> 00:24:58,519 Lal in 372 00:24:59,280 --> 00:25:01,279 Kas in pree cha! 373 00:25:02,120 --> 00:25:03,679 My key to the safe box worth a billion! 374 00:25:08,320 --> 00:25:10,519 Since the key is in my name, 375 00:25:11,160 --> 00:25:13,159 I can go get it anytime, 376 00:25:13,880 --> 00:25:14,839 whenever. 377 00:25:15,160 --> 00:25:16,639 It's my right! 378 00:25:27,360 --> 00:25:28,959 To my dearest daughter Lal in. 379 00:25:50,520 --> 00:25:53,799 It's been four years that I haven't seen you. 380 00:25:54,720 --> 00:25:57,159 I'm sorry for abandoning you. 381 00:25:57,680 --> 00:25:59,799 If l can go back in time, 382 00:25:59,800 --> 00:26:01,879 I wouldn't have abandoned you 383 00:26:02,840 --> 00:26:03,999 Dad. 384 00:26:05,280 --> 00:26:08,119 If you don't want to disappoint your daughter for having ja father like you ; 385 00:26:08,120 --> 00:26:10,639 then get out of my life and her's! 386 00:26:10,640 --> 00:26:12,199 Don't come back again! -Why? 387 00:26:12,200 --> 00:26:14,319 How am I not a good father? 388 00:26:14,320 --> 00:26:17,479 If you won't let me live here, I will take our daughter with me. 389 00:26:19,880 --> 00:26:20,839 Stop right now! 390 00:26:21,880 --> 00:26:22,519 Lin. 391 00:26:22,520 --> 00:26:23,479 Come with me. 392 00:26:23,480 --> 00:26:25,479 Don't mess with my daughter! Let go! 393 00:26:27,280 --> 00:26:29,159 I told you to leave! 394 00:26:29,560 --> 00:26:32,119 Get out! I don't want to see your-face! 395 00:26:36,120 --> 00:26:37,159 Go! 396 00:26:43,880 --> 00:26:48,639 I think you are old enough now for us to get in contact with each other again. 397 00:26:49,360 --> 00:26:51,679 Don't forget to write back to me. 398 00:26:52,320 --> 00:26:53,999 Love you always ; 399 00:26:55,160 --> 00:26:56,439 your dad Pai toon. 400 00:27:08,200 --> 00:27:09,999 Mom has been lying to me? 401 00:27:14,000 --> 00:27:15,359 Khun Lin. 402 00:27:15,800 --> 00:27:17,359 Where are you going? 403 00:27:17,680 --> 00:27:20,319 Anywhere where I don't have to come back here again. 404 00:27:20,640 --> 00:27:22,719 Ubon Ratchathani Province 405 00:27:42,960 --> 00:27:44,839 Surprise! 406 00:27:48,960 --> 00:27:49,879 Lin. 407 00:27:52,000 --> 00:27:52,959 How did you get here? 408 00:28:05,680 --> 00:28:06,639 Lin! 409 00:28:12,640 --> 00:28:15,479 I'm sorry! I didn't mean to! 410 00:28:15,680 --> 00:28:18,119 Hey,why are you apologizing? 411 00:28:19,160 --> 00:28:20,719 Lin and I broke up. 412 00:28:20,720 --> 00:28:22,719 We didn't do anything wrong either 413 00:28:23,800 --> 00:28:26,199 You said I couldn't control my emotions. 414 00:28:26,640 --> 00:28:28,839 What about you?! What do you call this?! 415 00:28:28,840 --> 00:28:31,039 Greedy? Easy? 416 00:28:31,480 --> 00:28:33,039 We ve been broken up for a few days 417 00:28:33,040 --> 00:28:34,719 and you're already sleeping with some random girl 418 00:28:43,800 --> 00:28:45,679 If you'recalling me greedy and easy, 419 00:28:46,000 --> 00:28:47,559 what do you call yourself? 420 00:29:03,360 --> 00:29:05,279 I broke up with you for only a day 421 00:29:05,800 --> 00:29:07,479 and you were hugging and kissing another man. 422 00:29:07,880 --> 00:29:09,879 On my birthday too? 423 00:29:11,480 --> 00:29:15,039 You really be at the record of being the easiest woman Lin 424 00:29:23,280 --> 00:29:24,639 Who is this guy? 425 00:29:24,640 --> 00:29:27,039 He asked to speak to Khun Pob 426 00:29:27,040 --> 00:29:30,319 But Khun Pob doesn't really want to talk about work tonight. 427 00:29:31,800 --> 00:29:33,039 In that case, 428 00:29:33,360 --> 00:29:34,959 ... 429 00:29:35,360 --> 00:29:37,479 want you to help me with something. 430 00:29:40,440 --> 00:29:41,799 Where is Khun Pob? 431 00:29:42,000 --> 00:29:43,679 In the garden over there 432 00:29:43,680 --> 00:29:44,519 Thank you. 433 00:29:49,360 --> 00:29:51,479 Saha pob is on his way, Good luck on trying to win i him back 434 00:29:51,920 --> 00:29:53,879 because I love you! 435 00:30:05,800 --> 00:30:07,279 It was your plan wasn't it?! 436 00:30:07,280 --> 00:30:09,279 Don't! Don't! 437 00:30:09,680 --> 00:30:10,199 Don't! 438 00:30:10,200 --> 00:30:11,799 Don't Lin! Don't! 439 00:30:19,360 --> 00:30:20,639 That's enough L in Come here! 440 00:30:21,280 --> 00:30:22,519 -Let me go! -That's enough! 441 00:30:23,160 --> 00:30:24,519 Lin! Lin! 442 00:30:24,720 --> 00:30:26,119 -Pob! -- Stop it right now! 443 00:30:26,120 --> 00:30:27,559 Why are you stopping me?! 444 00:30:27,560 --> 00:30:29,159 Kate didn't do anything wrong! 445 00:30:29,160 --> 00:30:31,159 Why are you hurting her?! 446 00:30:31,160 --> 00:30:32,959 Im not mad at you 447 00:30:32,960 --> 00:30:34,519 because you're stupid. 448 00:30:34,520 --> 00:30:36,959 You don't realize that Kate had set me up! 449 00:30:37,160 --> 00:30:39,799 But now you know so open your eyes! 450 00:30:40,520 --> 00:30:44,839 Everything that happened was because Kate slandered me! 451 00:30:44,840 --> 00:30:45,799 Lin! 452 00:30:46,120 --> 00:30:47,999 Stop slandering Kate. 453 00:30:48,000 --> 00:30:50,439 Even if she didn't set you up, 454 00:30:50,440 --> 00:30:53,159 I wouldn't want to continue dating you! 455 00:30:54,840 --> 00:30:56,119 Pob. 456 00:31:03,480 --> 00:31:04,719 You should leave. 457 00:31:04,720 --> 00:31:07,039 Don't force me to have people drag you out of here. 458 00:31:07,960 --> 00:31:09,879 I fle where from Bangkok 459 00:31:09,880 --> 00:31:11,799 rent acar to come all the way here. 460 00:31:12,200 --> 00:31:15,039 thinking we would get back together. 461 00:31:15,800 --> 00:31:19,999 I want to go anywhere. No matter how far it may be. 462 00:31:20,720 --> 00:31:23,479 As long as there's someone coming along 463 00:31:25,680 --> 00:31:27,279 That person is you. 464 00:31:31,360 --> 00:31:32,439 Lin. 465 00:31:33,480 --> 00:31:35,159 I'm sorry. 466 00:31:35,800 --> 00:31:38,119 But we won't last. 467 00:31:39,040 --> 00:31:40,319 You should leave. 468 00:32:12,000 --> 00:32:13,279 Hey! Hey! 469 00:32:16,840 --> 00:32:18,719 Who dares mess with the people of Nim man Farm? 470 00:32:19,280 --> 00:32:21,999 You want your faces covered in dirt? 471 00:32:28,200 --> 00:32:28,519 Hey! 472 00:32:29,040 --> 00:32:30,199 Boss Pi is here! 473 00:32:30,200 --> 00:32:31,679 Boss Pi! 474 00:32:31,680 --> 00:32:32,239 up'Jer d!n 475 00:32:33,680 --> 00:32:34,959 P'Jerd hurry! 476 00:32:39,160 --> 00:32:40,639 Calm down. 477 00:32:41,360 --> 00:32:43,319 We're not here to start any problems 478 00:32:47,680 --> 00:32:48,959 What happened? 479 00:32:49,280 --> 00:32:51,559 We came here to put up the fence up like you said. 480 00:32:51,560 --> 00:32:54,199 But those people came to tear it down 481 00:32:55,040 --> 00:32:57,159 That's obviously trying to start something. 482 00:32:57,160 --> 00:32:58,319 Start something? 483 00:32:59,880 --> 00:33:02,639 You want to divide the land,it must be consensual from both parties. 484 00:33:02,640 --> 00:33:04,439 Not divide wherever you please. 485 00:33:04,440 --> 00:33:05,679 And did you know 486 00:33:05,680 --> 00:33:08,439 the land here belongs to Nim man Farm too? 487 00:33:09,680 --> 00:33:12,959 If you really want to divide the land then fine. 488 00:33:13,280 --> 00:33:16,439 But go divide over there, not here. 489 00:33:16,440 --> 00:33:16,759 That means... 490 00:33:18,200 --> 00:33:20,199 you want complete.control over-the land? 491 00:33:20,960 --> 00:33:22,639 Control of the land? 492 00:33:23,360 --> 00:33:25,159 J think you're i pretending to forget. 493 00:33:25,160 --> 00:33:27,879 Who actually owns this part of the land? 494 00:33:27,880 --> 00:33:31,879 But according to the title, this land here is under my name. 495 00:33:31,880 --> 00:33:33,879 -You're still going to talk like this?! We're putting up a fence... 496 00:33:34,960 --> 00:33:36,439 on my part of the land. 497 00:33:40,960 --> 00:33:43,479 Whoever thinks of hurting my brother 498 00:33:45,560 --> 00:33:47,679 I'll shoot them dead like leaf frogs! 499 00:33:54,440 --> 00:33:56,719 Pro i! Pro i! Pro i! 500 00:33:57,880 --> 00:34:01,279 I told you to come here to resolve the W problem not increase the problem! 501 00:34:01,280 --> 00:34:03,359 Here y put the gun down 502 00:34:07,160 --> 00:34:08,199 Big Bos's 503 00:34:08,520 --> 00:34:12,199 I think we should rationally talk this out. 504 00:34:12,200 --> 00:34:14,959 We live in the same town. Let's not have any problems. 505 00:34:14,960 --> 00:34:17,559 In that case tell your people 506 00:34:17,560 --> 00:34:20,959 to take the fence i down so we won't have any problems. 507 00:34:38,839 --> 00:34:42,719 Now Boss can't do anything on the land as you please 508 00:34:44,000 --> 00:34:46,199 I wasn't trying to do anything on this part of land anyways. 509 00:34:50,520 --> 00:34:51,559 Take the l injured one si to see a doctor 510 00:34:53,680 --> 00:34:54,519 Come'on. 511 00:34:54,520 --> 00:34:56,119 What's wrong? Let me see. 512 00:34:56,120 --> 00:34:58,319 Come on. Let's go see the doctor. 513 00:34:58,720 --> 00:35:00,199 So impatient. 514 00:35:02,840 --> 00:35:03,999 Pit, son. 515 00:35:04,000 --> 00:35:05,799 Just hang in there. 516 00:35:05,800 --> 00:35:09,679 Why do we have to hang in there? We didn't do anything wrong 517 00:35:09,880 --> 00:35:13,159 It's them intentionally trying to start problems with us. 518 00:35:14,640 --> 00:35:15,679 Stop talking. 519 00:35:16,120 --> 00:35:17,119 Bro. 520 00:35:17,160 --> 00:35:19,559 The owner was willing to give you this piece of land. 521 00:35:20,000 --> 00:35:23,879 -What happened three years ago was an accident. bl said stop talking! 522 00:35:38,720 --> 00:35:42,199 If they were willing to give back that piece of land to Boss in the first place, 523 00:35:43,280 --> 00:35:45,999 the problem wouldn't have lasted this long. 524 00:35:47,440 --> 00:35:47,959 Pil 525 00:35:48,520 --> 00:35:50,959 is a selfish person more than we thought. 526 00:35:51,680 --> 00:35:53,559 He wants to'own Namm on land. 527 00:35:54,640 --> 00:35:56,319 I misjudged the person 528 00:35:57,360 --> 00:36:01,039 But starting today, it won't be like that anymore. 529 00:36:15,880 --> 00:36:17,559 What problems are you trying to start now? 530 00:36:17,560 --> 00:36:19,279 I just came to check on the farmers here 531 00:36:19,800 --> 00:36:21,679 if they are still stuck up or not 532 00:36:22,120 --> 00:36:24,199 My brother meant every word he said. 533 00:36:24,200 --> 00:36:26,519 He said he'll take it down so he did. 534 00:36:26,520 --> 00:36:28,639 When he has done nothing wrong 535 00:36:28,640 --> 00:36:32,439 But he had to give into an unreasonable person like you and your uncle! 536 00:36:33,680 --> 00:36:35,559 Don't mention my uncle. 537 00:36:36,320 --> 00:36:38,439 Go tell your uncle then 538 00:36:38,440 --> 00:36:41,279 to act like a respectful elder. 539 00:36:41,280 --> 00:36:44,519 Not let his nephew outside biting people like this 540 00:36:47,040 --> 00:36:48,119 Come here! 541 00:36:48,120 --> 00:36:49,679 Go tell your brother 542 00:36:50,120 --> 00:36:51,999 to watch his back. 543 00:36:52,320 --> 00:36:54,319 When I get the chance 544 00:36:54,840 --> 00:36:56,719 your brother won't survive.. 545 00:36:59,160 --> 00:36:59,999 If you hurt my brother, 546 00:37:02,840 --> 00:37:04,199 I won't spare you either. 547 00:37:10,320 --> 00:37:11,279 -Let go! -Come here! 548 00:37:11,280 --> 00:37:13,279 Let me go you'jerk! 549 00:37:13,280 --> 00:37:16,519 Is this what happens when you go study abroad? 550 00:37:17,560 --> 00:37:20,839 You come back home and don't even speak lsa an. You forgot your upbringing! 551 00:37:22,000 --> 00:37:24,119 You're also going to do this to a girl. Let go! 552 00:37:24,640 --> 00:37:26,119 I'm harassing a girl? 553 00:37:26,120 --> 00:37:28,839 If I was being serious,you can't do anything to me 554 00:37:29,280 --> 00:37:30,959 Besides, 555 00:37:30,960 --> 00:37:33,039 a girl shouldn't carry a gun. 556 00:37:34,320 --> 00:37:35,879 Especially a gun with no bullets 557 00:38:02,720 --> 00:38:05,999 I won't let you spend any more of the family's money Lin. 558 00:38:07,560 --> 00:38:08,439 Come in... 559 00:38:13,040 --> 00:38:14,319 What are you doing Mom? 560 00:38:14,320 --> 00:38:15,799 Taking back this place. 561 00:38:15,800 --> 00:38:20,839 Renovate the place and give it to someone who will do business and have money actually come in. 562 00:38:20,840 --> 00:38:23,559 Not play around with some clothes like you are doing 563 00:38:24,000 --> 00:38:26,319 You can't do this I won't let you! 564 00:38:26,320 --> 00:38:27,679 Lin stop it right now! 565 00:38:27,680 --> 00:38:28,519 Let go! 566 00:38:30,000 --> 00:38:31,279 -Lin! -Give it back! 567 00:38:32,520 --> 00:38:34,199 -Lin! -Get out! 568 00:38:34,200 --> 00:38:35,999 All of you get out! Go! 569 00:38:37,800 --> 00:38:38,839 Nat. 570 00:38:40,200 --> 00:38:41,479 What happened here Khun Pat? 571 00:38:41,480 --> 00:38:44,199 Yo u'rogoing to give my boutique to him?! 572 00:38:44,520 --> 00:38:46,839 Lin, show Nat some respect! 573 00:38:50,120 --> 00:38:52,719 Do you want me to call him dad then? 574 00:38:53,480 --> 00:38:53,839 Lin! 575 00:38:56,000 --> 00:38:59,719 I told you I can look someplace else to open up a shabu restaurant. 576 00:39:00,120 --> 00:39:02,719 I don't want you and your daughter to have any problems 577 00:39:04,720 --> 00:39:06,839 Don't worry Khun Lin. 578 00:39:06,840 --> 00:39:09,039 I wasn't trying to steal this place from you. 579 00:39:11,040 --> 00:39:12,519 This isn't a filming set. 580 00:39:12,840 --> 00:39:15,039 Don't play the nice hero here! 581 00:39:15,560 --> 00:39:20,199 With a good location like this ; you wouldn't want to do business here? 582 00:39:20,640 --> 00:39:23,679 Lin, stop being aggressive towards Nat! 583 00:39:24,200 --> 00:39:28,519 Do you want me to be gi him, someone who is trying to steal what's mine?! 584 00:39:28,520 --> 00:39:30,959 No one can steal anything from you Lin. 585 00:39:31,480 --> 00:39:34,719 The reason things are like this is because you are being j useless : 586 00:39:34,720 --> 00:39:37,879 You might be my daughter but business is business : 587 00:39:38,320 --> 00:39:40,119 If doing it doesn't earn you any profit, 588 00:39:40,120 --> 00:39:41,279 the nl won't keep it! 589 00:39:41,280 --> 00:39:43,279 Don't even make up excuses Mom. 590 00:39:43,280 --> 00:39:46,719 The reason things are like this is because you're infatuated by your newman! 591 00:39:46,720 --> 00:39:48,519 Don't be aggressive with me Lin! 592 00:39:48,960 --> 00:39:50,519 Stop being self-centered! 593 00:39:50,960 --> 00:39:53,479 If not for you using the last name Kras in pree cha, 594 00:39:53,480 --> 00:39:55,479 no one from the house helping you, 595 00:39:56,000 --> 00:39:58,519 I can't imagine how your life would be! 596 00:40:03,480 --> 00:40:04,839 Let's break up Lin 597 00:40:14,200 --> 00:40:15,039 Pob. 598 00:40:15,800 --> 00:40:17,679 There's cameras hiding around here right? 599 00:40:18,120 --> 00:40:19,799 You want to do some kind of surprise? 600 00:40:20,640 --> 00:40:21,679 Where? 601 00:40:22,320 --> 00:40:23,559 Is it here? 602 00:40:24,000 --> 00:40:25,879 " Where is it Pob? -Lin! 603 00:40:28,440 --> 00:40:29,679 In your life, 604 00:40:30,000 --> 00:40:32,199 have you never done anything serious? 605 00:40:32,840 --> 00:40:35,039 To think everything is a joke to you. 606 00:40:35,560 --> 00:40:37,559 What are you talking about Pob? 607 00:40:37,880 --> 00:40:38,959 Lin. 608 00:40:39,360 --> 00:40:41,559 No matter how rich we are. 609 00:40:42,000 --> 00:40:44,319 or how easy life is going for you, 610 00:40:44,640 --> 00:40:46,959 you would need to at least have a goal in life. 611 00:40:47,560 --> 00:40:49,039 Look at you right now. 612 00:40:49,880 --> 00:40:51,159 I don't see you have one. 613 00:40:55,680 --> 00:40:58,439 Hey wait up! 614 00:40:59,360 --> 00:41:01,359 These photos changed your life. 615 00:41:02,120 --> 00:41:03,479 You should take it. 616 00:41:04,120 --> 00:41:05,359 Take it! 617 00:41:09,680 --> 00:41:10,959 You... 618 00:41:12,200 --> 00:41:13,279 Stop! 619 00:41:15,160 --> 00:41:17,679 Don't think you can do anything to me from now on. 620 00:41:18,200 --> 00:41:21,559 I'm not the old Kate say a anymore! 621 00:41:23,800 --> 00:41:25,039 Most importantly, 622 00:41:25,040 --> 00:41:29,559 Pob wouldn't let his future fiancee 623 00:41:29,880 --> 00:41:31,559 get harassed either 624 00:41:32,520 --> 00:41:33,999 What did you say? 625 00:41:35,360 --> 00:41:37,279 Pob promised me 626 00:41:37,800 --> 00:41:41,479 he will love, take care, and cherish 627 00:41:42,000 --> 00:41:44,119 a kind woman like me 628 00:41:46,120 --> 00:41:48,519 for what he did to me last night, 629 00:41:48,520 --> 00:41:52,719 so no one gossip or criticize as bad! 630 00:41:54,200 --> 00:41:55,279 Someone like you 631 00:41:55,680 --> 00:41:57,559 don't deserve to be gossiped about behind your back 632 00:41:58,200 --> 00:42:02,199 But should be exposed for betraying i and backstabbing your friend in the back! 633 00:42:02,200 --> 00:42:03,479 Friend?! 634 00:42:04,120 --> 00:42:05,999 Someone who always uses me, 635 00:42:06,520 --> 00:42:08,439 someone who only sees me as a peasant, 636 00:42:08,440 --> 00:42:10,199 you dare call me your friend?! 637 00:42:11,360 --> 00:42:14,119 You never think that you did anything wrong. 638 00:42:14,960 --> 00:42:18,319 Do you know why l endured staying your friend? 639 00:42:18,960 --> 00:42:20,839 To wait for this day. 640 00:42:21,880 --> 00:42:24,719 To see you get dumped by Pob! 641 00:42:45,160 --> 00:42:48,119 Even without a mother, a boyfriend, or friend, 642 00:42:49,160 --> 00:42:51,159 someone like La lin can manage! 643 00:42:51,880 --> 00:42:53,279 In the end, 644 00:42:53,680 --> 00:42:57,679 what's important is nothing hurts more than not having money! 645 00:43:05,280 --> 00:43:07,559 If I have the key to the safe box, 646 00:43:08,000 --> 00:43:12,959 I can go anywhere, whenever, and with anyone I want to. 647 00:43:20,520 --> 00:43:24,639 The most important thing must be kept in the most safest place. 648 00:43:39,680 --> 00:43:40,959 Switzerland, 649 00:43:41,280 --> 00:43:43,359 I'm coming! 650 00:44:03,880 --> 00:44:05,359 How were you driving?! 651 00:44:05,480 --> 00:44:06,959 Come out right now! 652 00:44:08,640 --> 00:44:13,039 Did they not teach you where the brake was at to almost crash into someone like this?! 653 00:44:13,160 --> 00:44:14,959 Do you know how much -- 654 00:44:18,640 --> 00:44:19,879 How much you scare me right now? 655 00:44:21,280 --> 00:44:21,799 Hey! 656 00:44:22,520 --> 00:44:23,999 Let me go! 439 657 00:44:44,640 --> 00:44:46,639 Go take care of the car. I'll take care of her. 658 00:44:47,040 --> 00:44:48,119 Go. Okay. 659 00:45:01,280 --> 00:45:02,199 Got her. 660 00:45:02,960 --> 00:45:05,279 I'm going to bring her back to Bangkok like you said 661 00:45:16,000 --> 00:45:18,319 There's a little problem. I'll call you back 662 00:45:24,000 --> 00:45:25,039 Help me! 663 00:45:25,360 --> 00:45:26,839 How were you driving?! 664 00:45:28,200 --> 00:45:30,519 You didn't turm on your lights'so l i didn't see you. 665 00:45:30,520 --> 00:45:32,839 I have insurance. I'll call them 666 00:45:33,680 --> 00:45:34,519 Hey! 667 00:45:35,160 --> 00:45:35,999 Don't bother! 668 00:45:36,000 --> 00:45:37,159 I'll handle it! 669 00:45:37,160 --> 00:45:38,719 Just go where you need to go! 670 00:45:38,720 --> 00:45:40,199 I'll consider it my bad luck. 671 00:45:47,680 --> 00:45:49,359 Help me! 672 00:46:07,480 --> 00:46:08,799 I cleared it up. 673 00:46:09,160 --> 00:46:12,119 But I might be a little late than planned! 674 00:46:12,720 --> 00:46:16,119 Or do you want me to get rid of this girl around here Khun Natta pol? 675 00:46:19,160 --> 00:46:20,839 If it's such a hassle, 676 00:46:20,840 --> 00:46:22,959 then you can get rid of Lin around there. 677 00:46:23,800 --> 00:46:25,479 I'll clear the rest 678 00:46:26,320 --> 00:46:26,959 Sure. 679 00:46:27,280 --> 00:46:30,719 In that case I'l I just get rid of this girl around here. 680 00:46:31,160 --> 00:46:33,799 Hl call you when I'm done. 681 00:46:49,800 --> 00:46:50,839 Stop! 682 00:47:30,520 --> 00:47:31,999 I got rid of that girl already. 683 00:47:50,760 --> 00:47:51,479 UU1959 684 00:47:52,520 --> 00:47:54,119 What is it P'Jerd? 685 00:47:54,640 --> 00:47:57,559 I just went to check on the cowshed 686 00:47:57,560 --> 00:48:00,439 many of our cows are missing. 687 00:48:00,960 --> 00:48:03,359 I think someone r came and stole them 688 00:48:04,320 --> 00:48:06,119 There's been a lot of thieves lately. 689 00:48:06,120 --> 00:48:07,799 It's i happened to other farms too. 690 00:48:08,120 --> 00:48:10,839 I don't know either which way and when they came in. 691 00:48:11,560 --> 00:48:13,159 Maybe they're still nearby. 692 00:48:13,160 --> 00:48:14,959 Split up and go look for them behind the farm. 693 00:48:14,960 --> 00:48:17,879 If you find anyone suspicious, bring them in. 694 00:48:17,880 --> 00:48:19,999 Go. Go get P'Jop too. 695 00:48:20,440 --> 00:48:21,039 Okay. 696 00:48:22,120 --> 00:48:22,719 Jop! 697 00:48:27,800 --> 00:48:29,679 Come. Follow me. Quickly. 698 00:48:40,960 --> 00:48:41,759 Boss! 699 00:48:42,440 --> 00:48:44,319 Over there.u There. 700 00:48:44,720 --> 00:48:45,559 Go 701 00:48:51,800 --> 00:48:53,879 Who is it?! If you don't wanna die, don't meddle! 702 00:49:04,000 --> 00:49:05,679 The sound is coming from over there. 703 00:49:10,440 --> 00:49:11,679 What happened P'Lhao? 704 00:49:11,680 --> 00:49:14,719 Those people are trying to catch a thief that came and stole their cows. 705 00:49:16,960 --> 00:49:19,879 Go check-it out.e Don't let it happen'to our farm 706 00:49:19,880 --> 00:49:21,279 Yes Boss. 707 00:49:22,960 --> 00:49:25,479 Will you go check on them? 708 00:49:40,440 --> 00:49:41,879 Start the car and igo! 709 00:49:51,800 --> 00:49:53,279 Go! Quickly! 710 00:49:59,040 --> 00:50:00,119 Catch them! 711 00:50:00,120 --> 00:50:02,319 Go P'Jerd! P'Jop! 712 00:50:19,040 --> 00:50:19,879 Thap. 713 00:51:35,560 --> 00:51:37,679 I survived because of you? 714 00:51:38,520 --> 00:51:40,199 I thought it only happens in movies. 715 00:51:43,360 --> 00:51:45,039 But if you're missing 716 00:51:45,880 --> 00:51:47,799 I will have nothing left. 717 00:52:31,360 --> 00:52:32,639 Where did he go? 718 00:52:36,000 --> 00:52:36,839 Boss. 719 00:52:37,360 --> 00:52:38,439 Over there. 720 00:52:40,040 --> 00:52:41,039 een Come out!na 721 00:52:41,040 --> 00:52:42,719 You cheap thieves!! 722 00:52:43,480 --> 00:52:45,679 If you won't stop, I'll shoot your guts out! 723 00:52:47,560 --> 00:52:49,679 He followed me here? 724 00:52:50,840 --> 00:52:52,119 I'm not staying here! 725 00:52:54,960 --> 00:52:56,439 P'Jerda that's a girl 726 00:52:56,440 --> 00:52:57,279 Girl? 727 00:52:57,800 --> 00:52:58,839 Miss! 728 00:53:03,880 --> 00:53:04,959 It's deep! 729 00:53:04,960 --> 00:53:06,439 I'm not a bad guy! 730 00:53:06,440 --> 00:53:07,479 Get up here!! 731 00:53:09,040 --> 00:53:14,959 Switzerland 732 00:53:44,720 --> 00:53:46,639 Sleeping and smiling like this 733 00:53:48,000 --> 00:53:49,679 I guess you're fine. 734 00:53:51,360 --> 00:53:54,719 What happened for you to show up here? 735 00:54:03,680 --> 00:54:04,519 Miss! 736 00:54:08,440 --> 00:54:09,279 It's deep! 737 00:54:09,280 --> 00:54:10,839 I'm not a bad guy! 738 00:54:10,840 --> 00:54:11,679 W Get up here! 739 00:54:13,040 --> 00:54:13,679 Help! 740 00:54:13,680 --> 00:54:14,319 Hold this P'Jerd! 741 00:54:15,680 --> 00:54:16,199 Miss! 742 00:54:16,960 --> 00:54:17,559 Boss! 743 00:54:18,960 --> 00:54:20,439 Be careful Boss The water is cold! 744 00:54:23,040 --> 00:54:23,679 Miss! 745 00:54:25,160 --> 00:54:25,999 P'Jerd! 746 00:54:26,440 --> 00:54:26,759 Yes? 747 00:54:26,840 --> 00:54:28,439 - Why are you standing there watching?! 748 00:54:28,840 --> 00:54:29,479 Okay.1 749 00:54:31,280 --> 00:54:31,999 Get up! 750 00:54:32,320 --> 00:54:32,919 Boss. 751 00:54:38,320 --> 00:54:39,159 Miss : 752 00:54:41,680 --> 00:54:42,959 Is she dead? 753 00:54:43,280 --> 00:54:44,319 Probably just passed out. 754 00:54:45,040 --> 00:54:46,519 I'll take her back to our farm. 755 00:54:48,120 --> 00:54:48,719 Come on. 756 00:55:02,000 --> 00:55:02,799 Hey. 757 00:55:17,360 --> 00:55:18,199 Money. 758 00:55:18,200 --> 00:55:20,119 Where's my money?! 759 00:55:21,560 --> 00:55:23,679 I'm not at the bank in Switzerland? 760 00:55:26,960 --> 00:55:27,799 Come out! 761 00:55:28,440 --> 00:55:30,119 If you won't stop, I'll shoot your guts out! 762 00:55:33,800 --> 00:55:34,839 You! 763 00:55:35,800 --> 00:55:36,959 You remember me right? 764 00:55:36,960 --> 00:55:37,799 Don't come near me! 765 00:55:38,200 --> 00:55:39,479 Getaway! 766 00:55:40,320 --> 00:55:41,679 -Get out! -Calm down! Calm down! 767 00:55:41,800 --> 00:55:43,479 I'm not the bad guy! 768 00:55:44,000 --> 00:55:45,999 Get out! I said get out! 769 00:55:46,000 --> 00:55:49,039 -Get out! Help! Help! -Listen to me first! 770 00:55:49,040 --> 00:55:51,159 I saved you last night! 771 00:55:51,800 --> 00:55:53,799 Help me! 772 00:55:53,800 --> 00:55:56,319 Help! Get out! 773 00:55:57,280 --> 00:55:58,959 Get out! -Khun! 774 00:56:00,000 --> 00:56:01,279 Fine! Okay! 775 00:56:01,800 --> 00:56:04,839 We'll talk when you're more sane. 776 00:56:04,840 --> 00:56:06,319 I'll leave 777 00:56:26,080 --> 00:56:31,159 Did your brother tell you yet who was "an it hei girl he brought home last night? Ju(ns 778 00:56:31,800 --> 00:56:33,519 He didn't Mom 779 00:56:33,680 --> 00:56:38,319 Your brother has never brought home a girl. 780 00:56:38,360 --> 00:56:39,359 Hey! 781 00:56:40,320 --> 00:56:44,439 Je rd already told you Pi saved her from the river. 782 00:56:44,440 --> 00:56:49,039 Well why did he bring her home and not someplace else?! 783 00:56:49,040 --> 00:56:51,039 Kanya. 784 00:56:51,040 --> 00:56:55,279 My grandchild saved a person not some animal 785 00:56:55,280 --> 00:57:00,639 once he's done he throws her away into the jungle! 786 00:57:00,640 --> 00:57:03,039 Your grandchild is my son. 787 00:57:06,640 --> 00:57:09,879 Ask him yourself. He's coming over here. 788 00:57:11,160 --> 00:57:12,639 He's coming. Come on. 789 00:57:14,200 --> 00:57:14,839 Hey. 790 00:57:16,440 --> 00:57:18,719 Ww How is that girl?ar 791 00:57:21,040 --> 00:57:23,999 Waking up with that much strength l think she's fine Dad. 792 00:57:24,520 --> 00:57:28,119 Who is she? Do you know her? 793 00:57:28,120 --> 00:57:29,679 Why did you bring her home like this? 794 00:57:30,120 --> 00:57:31,879 To say'l know her... 795 00:57:33,560 --> 00:57:34,399 is true. 796 00:57:34,440 --> 00:57:35,679 Aha! 797 00:57:38,840 --> 00:57:42,119 what was she doing at the back of our farm? Uaa Why is she here?an 798 00:57:43,160 --> 00:57:46,439 She's probably from Bangkok but how did she get here, 799 00:57:48,000 --> 00:57:49,039 I don't know either. 800 00:57:51,880 --> 00:57:53,799 Don't tell me she followed you here? 801 00:57:55,560 --> 00:57:58,839 What did you do to her for her to follow you here?! 802 00:58:23,800 --> 00:58:25,679 Not answering like this : 803 00:58:26,200 --> 00:58:28,519 that means you did do something to her 804 00:58:52,520 --> 00:58:53,359 My clothes. 805 00:58:54,960 --> 00:58:57,359 Don't tell me last night that guy.. 806 00:58:59,480 --> 00:59:00,319 No! 807 00:59:00,840 --> 00:59:02,719 escaped death to encounter that guy? 808 00:59:04,440 --> 00:59:06,199 My life! 809 00:59:09,360 --> 00:59:10,199 Who is it?! 810 00:59:10,640 --> 00:59:12,199 It's me'Kwan khao. 811 00:59:26,720 --> 00:59:29,039 Here's your hot congee! 812 00:59:35,680 --> 00:59:36,719 Who are you? 813 00:59:36,720 --> 00:59:40,519 I'm Kwan khao. The one that took care of you last night 814 00:59:42,840 --> 00:59:45,359 You took care of me last night? 815 00:59:47,040 --> 00:59:52,439 Last night Boss Pi saved you from 816 00:59:52,440 --> 00:59:56,319 He had me wash you'up and change your clothes. 817 00:59:56,640 --> 00:59:58,319 I slept here with you. 818 00:59:58,320 --> 01:00:02,119 Oh, Khun Pro i, Boss's sister also helped 819 01:00:14,120 --> 01:00:15,559 This guy... 820 01:00:16,200 --> 01:00:17,359 did he do anything to me? 821 01:00:18,000 --> 01:00:19,879 Did what? 822 01:00:25,800 --> 01:00:27,039 He saved me? 823 01:00:35,040 --> 01:00:37,559 No more of that troublemaker Lal in. 824 01:00:38,720 --> 01:00:39,799 From now on ; 825 01:00:40,440 --> 01:00:42,839 it will be easier to do things in the Kras in pre ech a residence 826 01:00:46,520 --> 01:00:49,479 " Including that key to the safe box worth a billion. 827 01:00:59,280 --> 01:01:00,079 Nat. 828 01:01:00,120 --> 01:01:01,479 Are you looking for something? 829 01:01:01,480 --> 01:01:03,079 Oh it's 830 01:01:03,160 --> 01:01:03,759 Oh! 831 01:01:04,200 --> 01:01:08,199 I came into get the franchise contract of the Shabu restaurant to check again. 832 01:01:09,040 --> 01:01:13,559 Have you seen Lin? I couldn't get a hold of her since yesterday. 833 01:01:14,440 --> 01:01:15,479 No I haven't. 834 01:01:17,560 --> 01:01:18,639 P'Pat. 835 01:01:22,960 --> 01:01:24,839 I have to show you something 836 01:01:28,000 --> 01:01:31,679 I was busy at work yesterday sol got home all tired. 837 01:01:32,320 --> 01:01:33,999 Sol didn't look at my phone 838 01:01:34,720 --> 01:01:38,959 I looked at it in the morning and saw that Lin sent me this clip. 839 01:01:42,520 --> 01:01:44,959 Tad a surprise! 840 01:01:45,800 --> 01:01:50,119 Thank you so much Mom for preparing this for me. 841 01:01:50,440 --> 01:01:55,279 I'm going to use it to open a safe box in a bank in Switzerland! 842 01:01:55,680 --> 01:01:59,359 From now on, I will live my life. 843 01:02:00,840 --> 01:02:03,039 I won't be a nuisance in your life anymore. 844 01:02:04,120 --> 01:02:05,279 Oh. 845 01:02:05,280 --> 01:02:08,639 I saw the letters that Dad wrote to me. 846 01:02:09,480 --> 01:02:11,999 J know what you've been lying to me about. 847 01:02:13,360 --> 01:02:14,839 But I'm not mad! 848 01:02:14,840 --> 01:02:18,319 In exchange of you giving me this key 849 01:02:18,960 --> 01:02:21,479 Thank you so much Mom. Bye! 850 01:02:26,440 --> 01:02:28,639 I'm sorry P'Pat. 851 01:02:28,640 --> 01:02:32,719 I was the one that told her about the bank in Switzerland. 852 01:02:33,360 --> 01:02:37,679 The maids didn't even say a word that Lin packed her bags and left the house. 853 01:02:38,200 --> 01:02:40,639 I'll find her as soon as possible. 854 01:02:40,640 --> 01:02:41,479 No! 855 01:02:42,000 --> 01:02:43,039 P'Pat. 856 01:02:43,360 --> 01:02:44,639 Don't contact Lin. 857 01:02:44,640 --> 01:02:45,999 Don't look for her. 858 01:02:46,000 --> 01:02:47,679 Let her go. 859 01:02:49,360 --> 01:02:52,319 But Lin said she won't come back. 860 01:02:52,320 --> 01:02:55,799 Since she chose to do this, I won't care anymore. 861 01:02:56,120 --> 01:02:57,359 Someday, 862 01:02:57,800 --> 01:03:01,039 Lin will realize how wrong it is for her to do this. 863 01:03:08,960 --> 01:03:10,199 She's dead! 864 01:03:11,160 --> 01:03:12,839 But still being a nuisance 865 01:03:17,800 --> 01:03:19,039 Where is that key 866 01:03:20,000 --> 01:03:21,039 to the safe box? 867 01:03:24,840 --> 01:03:26,119 Key, 868 01:03:29,160 --> 01:03:30,639 Where did you put my key? 869 01:03:30,640 --> 01:03:33,159 What key? 870 01:03:33,480 --> 01:03:35,879 The key that was in a box. 871 01:03:38,000 --> 01:03:39,479 What are t you looking for? 872 01:03:42,320 --> 01:03:44,839 Where did you put my things?! 873 01:03:44,840 --> 01:03:48,319 When Boss Pi brought you here 874 01:03:48,320 --> 01:03:52,719 besides your-clothes,i nothing'else'was on you 875 01:03:54,000 --> 01:03:54,839 My key. 876 01:04:01,480 --> 01:04:04,439 Are you sure nothing was on me? 877 01:04:04,440 --> 01:04:07,279 Nothing, Nothing at all. 878 01:04:09,040 --> 01:04:11,159 How did it go missing? 879 01:04:16,960 --> 01:04:18,639 Have you calmed down? 880 01:04:20,440 --> 01:04:22,119 Kwan khao, get out 881 01:04:22,120 --> 01:04:23,479 Okay Boss!! 882 01:04:29,480 --> 01:04:31,279 Now we can talk 883 01:04:35,040 --> 01:04:36,519 Why haven't you eaten yet? 884 01:04:38,000 --> 01:04:39,519 I'm not hungry. 885 01:04:40,200 --> 01:04:43,159 Then tell me why did you go to the river? 886 01:04:44,840 --> 01:04:46,959 Whatever or wherever I do something, 887 01:04:47,360 --> 01:04:48,959 how does it involve you? 888 01:04:48,960 --> 01:04:50,279 It does. 889 01:04:50,320 --> 01:04:54,719 Everyone is asking me who you are,where you came from, and what are you doing here? 890 01:04:55,160 --> 01:04:57,279 I want a clear answer. 891 01:04:57,280 --> 01:04:59,279 So other people can stop asking me. 892 01:05:01,040 --> 01:05:03,999 It's nonsense, Can you not ask me right now? 893 01:05:04,440 --> 01:05:06,519 I have something important to think about. 894 01:05:08,440 --> 01:05:11,039 Have you looked at the situation you're in right now? 895 01:05:11,040 --> 01:05:13,039 Or do you want me to take you to the police? 896 01:05:18,120 --> 01:05:19,359 What are you looking for? 897 01:05:22,320 --> 01:05:23,359 What's wrong? 898 01:05:26,520 --> 01:05:28,839 Can you stop pestering me? 899 01:05:29,680 --> 01:05:31,359 J can't give you an answer to anything 900 01:05:34,960 --> 01:05:36,439 Why can't you answer? 901 01:05:36,440 --> 01:05:39,799 Just answer me why you went to the river. 902 01:05:40,840 --> 01:05:44,959 Plus you only had clothes on. You didn't even have shoes 903 01:05:48,120 --> 01:05:49,159 Answer me! 904 01:05:56,520 --> 01:05:57,759 -Hey! -Hey! 905 01:05:59,800 --> 01:06:01,039 What is it P'Jerd?! 906 01:06:01,480 --> 01:06:02,519 What is it?! 907 01:06:07,680 --> 01:06:09,559 is she thei woman Bossi saved last night? 908 01:06:09,560 --> 01:06:11,799 The one Kwan khao said is very beautiful 909 01:06:12,520 --> 01:06:13,999 Who knows? 910 01:06:14,120 --> 01:06:15,559 May be she's Boss's new girlfriend. 911 01:06:15,560 --> 01:06:17,999 Gosh! That's ridiculous! 912 01:06:18,720 --> 01:06:21,799 If it was his i new giri friend,l would know 913 01:06:23,880 --> 01:06:25,359 You're babbling. I want to see! 914 01:06:25,360 --> 01:06:27,359 No! You don't need to look Go 915 01:06:27,360 --> 01:06:28,719 Go! Go! 916 01:06:29,280 --> 01:06:30,519 Babbling! 917 01:06:31,880 --> 01:06:33,159 What is this?!"! 918 01:06:33,160 --> 01:06:34,839 el want to faint!u 919 01:06:34,840 --> 01:06:38,519 Dad said he found these photos l on the side of the road 920 01:06:40,120 --> 01:06:41,559 What photos? 921 01:06:41,880 --> 01:06:43,359 Open it and take a look. 922 01:06:47,480 --> 01:06:48,719 Oh Mom! 923 01:06:48,840 --> 01:06:51,039 Dad! Don't let the kid see it! 924 01:06:53,880 --> 01:06:54,719 Grandma. 925 01:06:55,280 --> 01:06:56,519 Take a look. 926 01:07:02,440 --> 01:07:05,559 When did Pi become a tiger? 927 01:07:05,560 --> 01:07:08,959 He wouldn't even tell us who is the girl he is dating. 928 01:07:09,560 --> 01:07:10,079 We 929 01:07:12,720 --> 01:07:15,279 You went to Bangkok with your brother Pro i! 930 01:07:15,560 --> 01:07:20,119 You never knew your brother was dating? 931 01:07:20,120 --> 01:07:20,959 Hmm? 932 01:07:22,320 --> 01:07:23,999 I never knew. 933 01:07:24,000 --> 01:07:30,119 I just know these photos came from the party he attended the other time. 934 01:07:30,120 --> 01:07:33,999 That means they didn't know each other for only a couple days : 935 01:07:34,000 --> 01:07:35,879 The reason Pi went to Bangkok often 936 01:07:35,880 --> 01:07:38,119 ri was probably because of this girl!! 937 01:07:38,120 --> 01:07:40,719 Hugging and kissing like this, 938 01:07:41,280 --> 01:07:43,679 the woman has such thick thick.thick face! 939 01:07:44,520 --> 01:07:48,639 She probably took the photos and pretended to drop it 940 01:07:49,040 --> 01:07:52,719 just to tell everyone i what she is to my son! 941 01:07:53,360 --> 01:07:54,439 For sure! 942 01:07:54,440 --> 01:07:56,719 -Ridiculous 943 01:07:56,720 --> 01:07:58,719 Calm down Mom. 944 01:08:03,560 --> 01:08:04,359 A Mom U 945 01:08:04,360 --> 01:08:04,839 Mom. 946 01:08:05,560 --> 01:08:07,679 I think we should just go ask Pi 947 01:08:08,440 --> 01:08:11,679 So we will know and not assume things 948 01:08:12,840 --> 01:08:14,319 Ask your wife! 949 01:08:16,440 --> 01:08:19,359 No need to ask me Mome I'm always ready to go! 950 01:08:19,360 --> 01:08:24,199 I also want to know who is this girl that broke our Pi! 951 01:08:27,040 --> 01:08:28,959 Calm down Mo'm. Don't get mad yet. 952 01:08:29,280 --> 01:08:30,719 Don't get mad. 953 01:08:32,120 --> 01:08:33,359 Well? 954 01:08:37,280 --> 01:08:39,159 I can't remember anything. 955 01:08:39,559 --> 01:08:40,719 Can't remember? 956 01:08:40,720 --> 01:08:42,119 Don't make that excuse! 957 01:08:42,120 --> 01:08:44,518 I'said I can't remember so I can't! 958 01:08:44,519 --> 01:08:46,518 Why do you keep asking me? 959 01:08:47,160 --> 01:08:48,439 My head hurts. 960 01:09:06,440 --> 01:09:07,478 Pi! 961 01:09:11,800 --> 01:09:12,719 What's i going on? 962 01:09:12,840 --> 01:09:14,319 Kids can't watch! 963 01:09:14,640 --> 01:09:17,159 There they go again! 964 01:09:36,960 --> 01:09:40,199 Tell me how you got with that girl 965 01:09:40,640 --> 01:09:43,679 Or did she put some kind of spell on you 966 01:09:43,680 --> 01:09:46,719 to make you do something like this? 967 01:09:48,640 --> 01:09:52,119 Here Look at the photos first. 968 01:09:52,120 --> 01:09:53,159 What photos? 969 01:10:01,040 --> 01:10:04,839 You didn't tell me you like public display of affection. 970 01:10:05,280 --> 01:10:05,679 Dad. 971 01:10:06,720 --> 01:10:08,639 W ou're misunderstanding. 972 01:10:08,960 --> 01:10:11,879 The photos are clear. 973 01:10:11,880 --> 01:10:15,159 But what we saw in the room was clearer 974 01:10:16,120 --> 01:10:17,039 n Au Grandma un nu 975 01:10:17,040 --> 01:10:18,119 elt was'ani accident. 976 01:10:18,120 --> 01:10:22,719 Accident? You're going to say you're not serious i with that girl? 977 01:10:22,720 --> 01:10:24,719 It was spur of the moment? 978 01:10:25,040 --> 01:10:26,119 Oh! 979 01:10:26,640 --> 01:10:28,119 What do they call it? 980 01:10:28,640 --> 01:10:31,159 Likes to have fun but no commitment. 981 01:10:31,680 --> 01:10:34,639 No need to take responsibility right? Yes. 982 01:10:36,000 --> 01:10:37,679 Is that right Pi? 983 01:10:38,440 --> 01:10:40,319 Are i you really i like Mom said? 984 01:10:40,960 --> 01:10:43,479 I never thought you would be this kind of man. 985 01:10:46,320 --> 01:10:48,839 I'm this kind of i person too. 986 01:10:51,480 --> 01:10:52,959 I'm not Mom! 987 01:10:53,680 --> 01:10:56,439 Just saying it but never done it before. 988 01:11:00,000 --> 01:11:02,519 Think where the key might be at. 989 01:11:03,560 --> 01:11:06,639 They're having a big argument over you out there 990 01:11:06,720 --> 01:11:10,119 They saw photos of you and Boss Pi. 991 01:11:10,640 --> 01:11:14,719 It's i clear that you two are dating, right? 992 01:11:18,720 --> 01:11:19,799 Yes. 993 01:11:20,200 --> 01:11:23,799 It was still with me from Bangkok to here 994 01:11:23,800 --> 01:11:27,359 Aha You guys have been dating when you were in Bangkok! 995 01:11:29,040 --> 01:11:30,319 -A girl? -Miss! 996 01:11:31,480 --> 01:11:32,519 Miss! 997 01:11:34,320 --> 01:11:35,359 River. 998 01:11:36,000 --> 01:11:37,039 Yes. 999 01:11:37,040 --> 01:11:38,639 It must be at the river 1000 01:11:41,480 --> 01:11:42,959 Where are you going?! 1001 01:11:42,960 --> 01:11:43,999 Ww Listen.carefully auu 1002 01:11:44,440 --> 01:11:46,199 W That woman and I. 1003 01:11:50,720 --> 01:11:52,439 You need to take responsibility of'me! 1004 01:11:53,560 --> 01:11:55,479 What are you talking about? What responsibility?! 1005 01:11:55,480 --> 01:11:57,799 What you did to me 1006 01:11:58,440 --> 01:11:59,879 I want to get back to it. 1007 01:11:59,880 --> 01:12:00,959 Huh?! 1008 01:12:03,880 --> 01:12:07,359 Hey you Can't you see the man doesn't have feelings for you? 1009 01:12:07,360 --> 01:12:09,159 What do you want from him? 1010 01:12:09,160 --> 01:12:11,999 Haven't you heard? Takes two to tangle?! 1011 01:12:15,680 --> 01:12:19,039 If you won't take responsibility of me then I'll leave. 1012 01:12:22,440 --> 01:12:24,319 Just let her go son. 1013 01:12:24,320 --> 01:12:27,279 If you don't have feelings for her then there's'no need to'continue on. 1014 01:12:27,280 --> 01:12:29,239 It's not like that Mom oli need toigo check on her 1015 01:12:30,640 --> 01:12:32,719 P Pi PPi! -Pi! 1016 01:12:32,720 --> 01:12:35,479 He said he doesn't care and he's not serious. 1017 01:12:35,480 --> 01:12:38,319 But his actions are the opposite! 1018 01:12:38,320 --> 01:12:42,199 Yes! We need to follow and see! 1019 01:12:43,200 --> 01:12:44,119 Let's go n 1020 01:12:44,520 --> 01:12:45,879 Mom let's'go. 1021 01:12:47,040 --> 01:12:47,879 Let'si go'Mom. 1022 01:12:47,880 --> 01:12:49,039 Kwan khao come on! 1023 01:12:53,880 --> 01:12:54,719 Do I look pretty yet? 1024 01:12:54,720 --> 01:12:55,559 " Yes!? 1025 01:12:57,360 --> 01:12:58,639 Do you have a car? 1026 01:12:58,960 --> 01:13:01,159 Can you take me to the river? 1027 01:13:02,440 --> 01:13:03,679 Take me... 1028 01:13:06,200 --> 01:13:06,839 Khun! 1029 01:13:08,440 --> 01:13:09,719 I didn't do anything! 1030 01:13:09,880 --> 01:13:13,039 She just ran here rand fainted I didn't do anything! 1031 01:13:13,480 --> 01:13:14,279 Pi. 1032 01:13:14,320 --> 01:13:16,439 Take her inside the house first. 1033 01:13:16,440 --> 01:13:18,199 Dad hold this. -Okay 1034 01:13:18,960 --> 01:13:21,039 -Come on 1035 01:13:21,680 --> 01:13:22,799 Mom 1036 01:13:23,480 --> 01:13:26,119 Who was that girl? 1037 01:13:26,120 --> 01:13:26,559 You should go home. 1038 01:13:26,560 --> 01:13:28,119 Wna un une You should go home wun in au 1039 01:13:28,120 --> 01:13:30,799 Our family-needs ito clear P'Pi'sgirlfriend I situation first 1040 01:13:30,840 --> 01:13:32,319 Girlfriend?! Yes girlfriend 1041 01:13:32,840 --> 01:13:35,679 What's going on Mom? Wh'at girlfriend? 1042 01:13:36,440 --> 01:13:37,279 Girlfriend.. 1043 01:13:38,320 --> 01:13:40,719 Gosh Pro i is just babbling! 1044 01:13:40,720 --> 01:13:44,319 Sa eng, you should leave. I'll tell you about it another day. 1045 01:13:44,320 --> 01:13:45,799 -Okay dear? uuu Go home?.anu 1046 01:13:47,880 --> 01:13:50,119 Go home. nar Okay pu 1047 01:13:57,160 --> 01:13:58,839 I feel dizzy. 1048 01:14:02,520 --> 01:14:03,799 What Mom? 1049 01:14:04,640 --> 01:14:05,679 You weren't thinking! 1050 01:14:07,040 --> 01:14:08,119 Mom. 1051 01:14:08,440 --> 01:14:09,119 Let's go. 1052 01:14:10,720 --> 01:14:13,279 Hurry Mom. Run! 1053 01:14:32,520 --> 01:14:33,799 I'm fine now. 1054 01:14:34,200 --> 01:14:37,359 You fainted and had a headache because you were hungry? 1055 01:14:37,560 --> 01:14:44,199 I figured! You didn't eat or drink any water since you woke up. 1056 01:14:46,320 --> 01:14:48,519 Now that you're okay 1057 01:14:48,960 --> 01:14:56,639 are you ready to tell us about your relationship with Pi, my grandson? 1058 01:14:57,480 --> 01:15:01,479 Just tell them. Tell them how you told me. 1059 01:15:01,480 --> 01:15:04,719 Tell me how many times did you kiss in that position. 1060 01:15:06,520 --> 01:15:09,159 Here, The photos. 1061 01:15:12,000 --> 01:15:17,479 When it comes to this,only people with a face of'an asphalt covered in concrete 1062 01:15:17,880 --> 01:15:21,559 that likes to tell other people especially to young children! 1063 01:15:23,280 --> 01:15:26,199 This doesn't involve children. Go to your dad over there! 1064 01:15:26,640 --> 01:15:28,119 Okay. 1065 01:15:35,680 --> 01:15:37,159 Just tell everyone 1066 01:15:37,680 --> 01:15:40,439 that we're not in a relationship like they think. 1067 01:15:41,280 --> 01:15:43,159 Just tell us. 1068 01:15:43,160 --> 01:15:48,519 I might be P'Pi'ssister but I don't support men in taking advantage of women. 1069 01:15:50,000 --> 01:15:52,639 How can you side with someone else Lul more than your brother?ik 1070 01:15:54,320 --> 01:15:55,559 Alright. 1071 01:15:56,000 --> 01:15:58,319 Tell us the truth dear. 1072 01:15:59,280 --> 01:16:01,159 Yes, tell us the truth. 1073 01:16:01,800 --> 01:16:04,319 We will give you justice. 1074 01:16:07,280 --> 01:16:09,159 If l tell the truth 1075 01:16:09,160 --> 01:16:12,959 if Natta pol knows I'm still alive, he will not spare me. 1076 01:16:14,320 --> 01:16:17,879 The only way to survive is to find the key to the safe box. 1077 01:16:17,880 --> 01:16:19,679 Then leave this place. 1078 01:16:19,680 --> 01:16:20,719 Tell them. 1079 01:16:21,280 --> 01:16:24,439 We ire not in a relationship like they understood. 1080 01:16:43,040 --> 01:16:43,879 Khun! 1081 01:16:44,320 --> 01:16:45,559 Why are you crying? 1082 01:16:49,360 --> 01:16:51,279 I can't remember anything 1083 01:16:53,800 --> 01:16:56,439 can't remember how I got here. 1084 01:16:56,440 --> 01:16:57,999 What?! 1085 01:16:58,640 --> 01:17:01,159 How can you not remember? You remember me. 1086 01:17:01,160 --> 01:17:02,319 Don't be funny. 1087 01:17:02,720 --> 01:17:04,439 I'm not laughing. 1088 01:17:08,000 --> 01:17:09,479 Right now, 1089 01:17:10,720 --> 01:17:12,719 I can't remember anything 1090 01:17:15,040 --> 01:17:17,359 I can't remember what my name is. 1091 01:17:19,560 --> 01:17:21,879 But the one thing l do remember 1092 01:17:25,280 --> 01:17:26,719 is you. 1093 01:17:32,320 --> 01:17:34,439 Seeing these photos 1094 01:17:36,720 --> 01:17:39,039 some memories came back in my head 1095 01:17:40,960 --> 01:17:41,999 It's like 1096 01:17:44,720 --> 01:17:46,399 that night 1097 01:17:49,160 --> 01:17:51,479 was so sweet, 1098 01:17:52,720 --> 01:17:54,959 so impressive. 1099 01:17:56,440 --> 01:17:58,319 As if... 1100 01:18:00,200 --> 01:18:03,559 we made love to each other 1101 01:18:17,480 --> 01:18:20,119 But from your reaction right now, 1102 01:18:21,880 --> 01:18:24,439 you must be those cruel men! 1103 01:18:24,840 --> 01:18:27,159 Once you took my virginity, you dump me! 1104 01:18:27,880 --> 01:18:31,359 Why is my If ie so tragic like this?! 1105 01:18:54,520 --> 01:18:55,799 What were you saying earlier?! 1106 01:18:56,440 --> 01:18:59,679 I was just saying things from my heart. 1107 01:19:00,520 --> 01:19:02,839 Even though my brain doesn't remember anything, 1108 01:19:02,840 --> 01:19:05,999 but that's what my heart was telling me. 1109 01:19:06,440 --> 01:19:07,279 Fine. 1110 01:19:07,800 --> 01:19:09,279 I'll take you to the hospital 1111 01:19:09,680 --> 01:19:13,159 Have the doctor check if your brain is really damaged or not. 1112 01:19:13,160 --> 01:19:14,959 I won't go! I won't go! 1113 01:19:18,200 --> 01:19:20,319 I twisted my ankle 1114 01:19:20,320 --> 01:19:22,439 I can't walk. 1115 01:19:22,440 --> 01:19:23,359 Twisted your ankle? 1116 01:19:24,000 --> 01:19:26,119 When you haven't walked yet? 1117 01:19:26,520 --> 01:19:27,799 Mm. 1118 01:19:28,640 --> 01:19:29,879 It's never happened to you? 1119 01:19:34,320 --> 01:19:35,159 Fine. 1120 01:19:36,000 --> 01:19:37,679 I'll carry you. 1121 01:19:43,280 --> 01:19:45,159 You're going to throw me away. 1122 01:19:45,160 --> 01:19:48,959 You saw that I can't remember anything so you're going to chase me away right? 1123 01:19:49,160 --> 01:19:50,519 You cruel man! 1124 01:19:50,520 --> 01:19:52,119 Irresponsible man! 1125 01:19:52,640 --> 01:19:53,999 Your ankle is better? 1126 01:19:56,320 --> 01:19:57,159 Ow! 1127 01:19:57,480 --> 01:19:58,719 It hurts. 1128 01:20:02,640 --> 01:20:03,679 Khun. 1129 01:20:04,320 --> 01:20:05,999 J won't go with you 1130 01:20:08,320 --> 01:20:09,359 Fine. 1131 01:20:09,880 --> 01:20:11,999 - I won't take you. -Really? 1132 01:20:12,720 --> 01:20:14,639 The doctor is actually here. 1133 01:20:15,480 --> 01:20:18,199 Do you know what kind of disease that is n'tiso'expensive to be treated? 1134 01:20:18,200 --> 01:20:20,319 - Skin disease may be. -No! 1135 01:20:20,320 --> 01:20:21,559 What disease then? 1136 01:20:21,560 --> 01:20:22,839 Well, 1137 01:20:22,840 --> 01:20:24,959 it's epidemic! 1138 01:20:29,040 --> 01:20:29,679 Boss. 1139 01:20:30,000 --> 01:20:33,159 The doctor came to check on the injured ones from yesterday. 1140 01:20:33,160 --> 01:20:34,519 Right on time. 1141 01:20:34,520 --> 01:20:38,119 J have a patient l want you to check out 1142 01:20:38,640 --> 01:20:39,679 Sure. 1143 01:21:21,280 --> 01:21:24,039 PI can be everything for you everything 1144 01:21:24,040 --> 01:21:26,759 'UL MADE 1145 01:21:26,760 --> 01:21:29,399 HOM P The star in the sky, the whole universe GULMA RUN JND -15 1146 01:21:29,400 --> 01:21:32,039 HOME T Just tell me and I'll get it for you RUN. GIRL 1147 01:21:32,040 --> 01:21:34,319 vov ove-I can be everything for you,everything TGM 1148 01:21:34,320 --> 01:21:36,959 HOME O Whatever you want me to be, to be RUN TGM 1149 01:21:36,960 --> 01:21:39,719 HOME OTERO MUSIC 1150 01:21:39,720 --> 01:21:42,319 HOME TERO S. O. UND S''UL MAD PI'lllook after you with my MUSIC KHUN TUM 1151 01:21:42,320 --> 01:21:44,879 HOME S'o'ULMAL P On days when you're moody, I'll make you smile S.o. UND 1152 01:21:44,880 --> 01:21:47,599 HOME JL MADE POn days you complain you're hungry, I'll make you full RUN JND 1153 01:21:47,600 --> 01:21:50,639 HOME GIRL P And there is no one else because you are my everything Pnn a iau 1154 01:21:50,640 --> 01:21:53,399 T GM PTou are my everything auonnra iou: nvanoni. 1155 01:21:53,400 --> 01:21:55,399 POn days you sulk I will make rit up toyou3noniar ussu 1156 01:21:55,400 --> 01:21:57,919 POn days you feel discouraged y I'llgogiveyouahug Paunono, 1157 01:21:57,920 --> 01:22:01,479 PI will show up and be by your side Pau no roar u 1158 01:22:01,480 --> 01:22:03,719 quo nn I i love you so much my lady Pr iaru 1159 01:22:03,720 --> 01:22:06,039 auornra iaui I'mmadlyin love with you 1160 01:22:13,680 --> 01:22:16,439 wussuunnonoan PI can be everything for you,everything a 1161 01:22:16,440 --> 01:22:19,159 au u J Whatever you want me to be to be Snaounaovn 1162 01:22:19,160 --> 01:22:21,799 au eu o an Js P The star in the sky the whole universe 1163 01:22:24,440 --> 01:22:26,719 a ogn ns nnoon can be everything for you y everything Pw vw naui an 1164 01:22:26,720 --> 01:22:29,359 P Whatever you want me to be to be Por wrausidnovsn 1165 01:22:32,120 --> 01:22:34,719 a PI'lllook after you with my life dn 6 aan-lonown 1166 01:22:35,400 --> 01:22:37,279 quos as I love you so much you know that? Jon own s:ys 1167 01:22:39,600 --> 01:22:43,279 s so PEven though I don't have Louis Vuitton Christian Dior Pa 1168 01:22:43,280 --> 01:22:46,119 uouunguianovsun 6j Can Igive you just my heart Pouau :onas:y3 1169 01:22:46,120 --> 01:22:50,439 POh baby if it's not too much,if Ican't usianovsn 6 aabeyour slave then whose slave will Ibe?y3 Taipei Kitc 1170 01:22:50,440 --> 01:22:53,079 aan-lo n ow Don't fall in love with a city boy, he'saplayer Pre n ( Lt 1171 01:22:53,080 --> 01:22:55,799 n o PIf we don't fall in love in this lifetime then when do we fall in love? Pin 1172 01:22:55,800 --> 01:22:57,799 niu ou a PI don't have diamonds around my neck 1173 01:22:57,800 --> 01:23:00,639 PI only have my loincloth,will you still love me? 1174 01:23:00,640 --> 01:23:03,279 PI'mnot ar socialite who drives a Benz Pguinnsisvusiasos 1175 01:23:03,280 --> 01:23:06,959 as :ys PBut l will have'my mom ask you for your hand in marriage 1176 01:23:06,960 --> 01:23:09,479 i pei Kit ch PI truly love you but I'm afraid your e not used to it yet Pnu arnau 1177 01:23:09,480 --> 01:23:12,319 hen(t But if you can hear me, I wanna give you a ring Pr au VILI 1178 01:23:12,320 --> 01:23:14,439 P I don't need to rely jon spells or magics VILLA AYO DIA 1179 01:23:14,440 --> 01:23:16,879 PIi promise I will only have you my beautiful one PYO DIA 1180 01:23:17,120 --> 01:23:19,079 ausin si Ssu Lasosi'mmadly in love with you PAY ODI A 1181 01:23:19,280 --> 01:23:21,079 in siv usa so snow ou P Because you are like any other 1182 01:23:21,240 --> 01:23:23,399 sura so snow ou w P That's why I want to be your slave of love Pinon s-uiuns 1183 01:23:23,640 --> 01:23:26,679 snow ou wv un u P From this day forward,would you be mine?i uns 1184 01:23:26,880 --> 01:23:29,639 VII can be everything for you,everything 1185 01:23:29,640 --> 01:23:32,359 VILLA AYO DIA Whatever you want me to be to be non Jan io 1186 01:23:32,360 --> 01:23:34,999 LA AYO DIA a The star in the sky the whole universe Panui ous lru 1187 01:23:35,000 --> 01:23:37,639 IA tao:onain on P Just tell me and I'll i get it for you iousluunocininu 1188 01:23:37,640 --> 01:23:39,919 oooainons-uovplcan be everything for you everything Piocnunuonuins 1189 01:23:39,920 --> 01:23:42,559 P Whatever you want me to be,to be Puo runs 1190 01:23:45,320 --> 01:23:47,919 ianrnogawna Janr Ill look after you with my life o vua on GIFT RAT 1191 01:23:48,520 --> 01:23:49,999 unanrgiowlrno P Everything everything GIFT R A TREE 1192 01:23:58,760 --> 01:24:00,959 P Everything everything 1193 01:24:01,480 --> 01:24:03,479 r Rp Whatever you need, you need 83042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.