All language subtitles for FBI International - 02x18 - Blood Feud.SYNCOPY-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,250 --> 00:00:25,740 _ 2 00:00:26,145 --> 00:00:28,145 _ 3 00:00:28,796 --> 00:00:30,796 _ 4 00:00:49,450 --> 00:00:51,630 _ 5 00:00:52,187 --> 00:00:54,187 _ 6 00:00:56,303 --> 00:00:58,303 _ 7 00:00:59,037 --> 00:01:01,037 _ 8 00:01:06,400 --> 00:01:09,260 _ 9 00:01:10,463 --> 00:01:12,463 _ 10 00:01:13,960 --> 00:01:15,556 And stop trying to... 11 00:01:18,118 --> 00:01:22,270 _ 12 00:01:23,050 --> 00:01:25,050 _ 13 00:01:33,810 --> 00:01:36,746 _ 14 00:01:36,770 --> 00:01:39,260 Cheers. We have his photo out everywhere. 15 00:01:48,181 --> 00:01:49,630 _ 16 00:01:52,276 --> 00:01:53,863 _ 17 00:01:59,059 --> 00:02:01,059 _ 18 00:03:12,700 --> 00:03:14,290 _ 19 00:03:30,128 --> 00:03:32,128 _ 20 00:03:35,380 --> 00:03:37,072 Budapest. 21 00:03:47,228 --> 00:03:53,560 Corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:03:54,710 --> 00:03:56,786 - Did it? - Yeah. 23 00:03:56,810 --> 00:03:59,158 Cam, happy belated. 24 00:03:59,198 --> 00:04:00,758 Maya. 25 00:04:03,478 --> 00:04:05,494 No way! 26 00:04:05,518 --> 00:04:06,874 As soon as the weather warms up. 27 00:04:06,898 --> 00:04:08,564 It's run by a former stuntwoman here. 28 00:04:08,588 --> 00:04:09,944 I thought it was a massage. 29 00:04:09,968 --> 00:04:12,984 Advanced motorcycle course? Brilliant. 30 00:04:13,008 --> 00:04:15,194 You'll never get a course like this in the States. 31 00:04:15,218 --> 00:04:17,084 The regulations are damn near irresponsible. 32 00:04:17,108 --> 00:04:18,534 It's dope. 33 00:04:18,558 --> 00:04:20,088 It's crazy thoughtful. Thank you. 34 00:04:24,948 --> 00:04:28,724 You know, when one of us starts dating someone new, 35 00:04:28,748 --> 00:04:31,654 we can get a little protective. 36 00:04:33,128 --> 00:04:34,936 But you, 37 00:04:35,198 --> 00:04:36,811 you're exactly what Raines needs. 38 00:04:37,618 --> 00:04:39,186 I'll drink to that. 39 00:04:40,338 --> 00:04:43,214 So how exactly did you find this stunt course? 40 00:04:43,238 --> 00:04:45,394 It's so random, now that I think about it. 41 00:04:45,418 --> 00:04:48,014 We had this Australian guy who kept coming into Zizi's. 42 00:04:48,038 --> 00:04:49,914 - _ - All the regulars knew him. 43 00:04:49,938 --> 00:04:51,814 And he had this insane tattoo 44 00:04:51,838 --> 00:04:53,224 I kept noticing literally every time... 45 00:05:15,728 --> 00:05:17,324 The answer is darkness. 46 00:05:17,348 --> 00:05:19,634 What is it with you Langley guys and these riddles? 47 00:05:19,658 --> 00:05:21,154 Your presence is requested. 48 00:05:21,178 --> 00:05:23,798 Tell your partner relax. We're not going far. 49 00:05:34,538 --> 00:05:36,514 Make sure your phone is off. 50 00:06:00,668 --> 00:06:02,738 I'll let you catch up. 51 00:06:09,128 --> 00:06:12,034 - Scott Forrester. - Pavel Novikoff. 52 00:06:12,058 --> 00:06:14,134 - It's been a while. - Since Croatia. 53 00:06:14,158 --> 00:06:17,104 - Shouldn't you be stateside? - I still am, on paper. 54 00:06:17,128 --> 00:06:20,284 You know, we pulled a lot of strings to get you asylum. 55 00:06:20,308 --> 00:06:22,424 Guy with your clearance betraying the motherland? 56 00:06:22,448 --> 00:06:24,424 You are high up on Russia's hit list. 57 00:06:24,448 --> 00:06:27,494 Well, I'm not here because I missed the goulash. 58 00:06:27,518 --> 00:06:30,324 Trust me when I say this is important... life or death. 59 00:06:30,348 --> 00:06:33,603 What I'm about to share is highly sensitive. 60 00:06:35,048 --> 00:06:38,784 Does the name of Vladislav Pavlovic ring a bell? 61 00:06:38,808 --> 00:06:40,311 Yeah. 62 00:06:40,878 --> 00:06:42,754 We traded a ballerina getting her big break 63 00:06:42,778 --> 00:06:44,853 for Vlad getting 50 years. 64 00:06:45,498 --> 00:06:47,684 But I can see on your face something's changed. 65 00:06:47,708 --> 00:06:50,764 Apparently he caught wind about an imminent transfer 66 00:06:50,788 --> 00:06:52,484 to maximum security. 67 00:06:52,508 --> 00:06:56,554 Five days ago, there was a prison break in Omsk. 68 00:06:56,578 --> 00:06:57,898 Vlad's out. 69 00:06:59,278 --> 00:07:01,084 And you think he's coming to Budapest? 70 00:07:01,108 --> 00:07:03,044 Yeah, it seems like when you took his brother's life, 71 00:07:03,068 --> 00:07:05,493 - you made yourself a target. - It's not like I had a choice. 72 00:07:05,517 --> 00:07:07,124 There was only one of us walking out of there. 73 00:07:07,148 --> 00:07:08,464 What threat level are we talking here? 74 00:07:08,488 --> 00:07:11,294 The highest. This is a vendetta, a blood feud. 75 00:07:11,318 --> 00:07:13,334 Vlad has dozens of bodies to his name, 76 00:07:13,358 --> 00:07:16,334 and he's just sprung from a Siberian prison to get to you. 77 00:07:16,358 --> 00:07:17,994 Clawing one's way out of Russia. 78 00:07:18,018 --> 00:07:19,274 That's a lot of ground to cover. 79 00:07:19,298 --> 00:07:21,274 Dominoes are already falling. 80 00:07:21,298 --> 00:07:24,274 A Jeep was found on an airstrip outside Omsk... 81 00:07:24,298 --> 00:07:25,964 dead pilot inside. 82 00:07:25,988 --> 00:07:28,660 - They've hijacked his plane. - They? 83 00:07:28,684 --> 00:07:31,103 We believe Vlad has an accomplice. 84 00:07:31,788 --> 00:07:34,284 I appreciate the heads-up and you coming all this way, 85 00:07:34,308 --> 00:07:35,634 but my team can take it from here. 86 00:07:35,658 --> 00:07:37,645 This intel I've offered up, 87 00:07:38,153 --> 00:07:40,409 you'd never hear it from official channels. 88 00:07:40,433 --> 00:07:42,199 It's not safe for you in Budapest. 89 00:07:42,223 --> 00:07:44,309 I'm alive today because of the American government. 90 00:07:44,333 --> 00:07:45,449 Because of you, Scott. 91 00:07:45,473 --> 00:07:47,209 Let me repay the debt. 92 00:07:47,233 --> 00:07:49,689 I'm already here, and like it or not, 93 00:07:49,713 --> 00:07:51,653 you're on the edge of a precipice. 94 00:07:52,963 --> 00:07:54,419 You're signing off on this? 95 00:07:54,443 --> 00:07:57,436 No, I'm just a sucker for the jet lag. 96 00:07:57,963 --> 00:07:59,903 Try to keep our asset in one piece. 97 00:08:02,873 --> 00:08:04,739 Vladislav Pavlovic. 98 00:08:04,763 --> 00:08:06,329 Blue-chip contract killer who operated 99 00:08:06,353 --> 00:08:08,949 out of Moscow, St. Petersburg, and Minsk. 100 00:08:08,973 --> 00:08:11,409 43 confirmed kills to his name, 101 00:08:11,433 --> 00:08:15,439 including a CIA case officer, Michael Rafferty. 102 00:08:15,463 --> 00:08:18,069 Now, Vlad was on deck to serve his official sentence 103 00:08:18,093 --> 00:08:20,829 in an Omsk supermax, but clearly he had other plans. 104 00:08:20,853 --> 00:08:24,209 Piotr Efremov's dodging me. Not a single call returned. 105 00:08:24,233 --> 00:08:27,109 The deal we made was for Vlad to stay shackled. 106 00:08:27,133 --> 00:08:29,009 We're short by about 50 years. 107 00:08:29,033 --> 00:08:31,559 - What about Vlad's accomplice? - Sergei Diatchenko. 108 00:08:31,583 --> 00:08:34,219 He's a corrections officer at the prison. 109 00:08:34,243 --> 00:08:36,499 Now, we found that he had no prior connection to Vlad, 110 00:08:36,523 --> 00:08:38,949 so the two must have met when he transferred there. 111 00:08:38,973 --> 00:08:41,399 And so far, his criminal record came up empty. 112 00:08:41,423 --> 00:08:43,919 We've recently confirmed a twin-engine plane 113 00:08:43,943 --> 00:08:46,229 was found ditched in a Turkish airfield. 114 00:08:46,253 --> 00:08:48,269 Tail number proves it's Russian, 115 00:08:48,293 --> 00:08:50,859 linked to the dead pilot they found in Omsk. 116 00:08:50,883 --> 00:08:52,953 Meaning Vlad is officially out of Siberia. 117 00:08:54,063 --> 00:08:56,619 Put out a Red Notice. If he's inching this way, 118 00:08:56,643 --> 00:08:58,753 I want every cop in Europe to know about it. 119 00:09:00,483 --> 00:09:02,869 Hey, we've got to get you out of the country. 120 00:09:02,893 --> 00:09:04,079 I'm not hiding. 121 00:09:04,103 --> 00:09:05,559 Sorry, Scott. It's protocol. 122 00:09:05,583 --> 00:09:08,879 Me leaving Budapest, it is not gonna stop this guy. 123 00:09:08,903 --> 00:09:10,879 If I run, it only is gonna put more bodies 124 00:09:10,903 --> 00:09:12,219 between me and Vlad. 125 00:09:12,243 --> 00:09:14,229 You want to stay local, fine, 126 00:09:14,253 --> 00:09:16,043 but we're implementing some safety measures. 127 00:09:25,363 --> 00:09:26,829 You'll be safe here. 128 00:09:26,853 --> 00:09:28,969 RSO hooked it up. 129 00:09:28,993 --> 00:09:30,859 The building was recently renovated, 130 00:09:30,883 --> 00:09:32,069 and there's cameras out front. 131 00:09:32,093 --> 00:09:33,279 Vo has agreed to the night shift. 132 00:09:33,303 --> 00:09:34,869 Kellett, I've got to be honest, 133 00:09:34,893 --> 00:09:37,559 this whole thing feels overblown. 134 00:09:37,583 --> 00:09:39,149 Scott, you've been marked, 135 00:09:39,173 --> 00:09:41,149 and the threat is more than credible. 136 00:09:41,173 --> 00:09:43,289 A safe house is the bare minimum. 137 00:09:43,313 --> 00:09:45,089 Our pal, Novikoff, he's pretty convinced 138 00:09:45,113 --> 00:09:46,879 that Vlad is not gonna let this go. 139 00:09:46,903 --> 00:09:48,849 Novikoff is the other reason I'm on edge. 140 00:09:48,873 --> 00:09:50,299 I mean, he is a spy who defected. 141 00:09:50,323 --> 00:09:51,889 Can we really trust this guy? 142 00:09:51,913 --> 00:09:55,059 My mother did, and he's given me no reason to doubt him. 143 00:09:55,083 --> 00:09:56,719 I thought he was a high-priority asset. 144 00:09:56,743 --> 00:09:59,479 Why would the CIA send him over in person for this? 145 00:09:59,503 --> 00:10:01,199 And why is all of it off the record? 146 00:10:01,223 --> 00:10:02,441 I... 147 00:10:03,883 --> 00:10:05,209 Yeah? 148 00:10:05,233 --> 00:10:07,489 Novikoff's back channels came through. 149 00:10:07,513 --> 00:10:09,179 We got a line on Sergei's phone. 150 00:10:09,203 --> 00:10:10,869 Service is tied to a Russian provider, 151 00:10:10,893 --> 00:10:13,219 but we can track his signal with the cell towers here. 152 00:10:13,243 --> 00:10:14,699 Hey, you got your laptop near you? 153 00:10:14,723 --> 00:10:16,283 - Yeah. - Stand by. 154 00:10:24,013 --> 00:10:25,399 - All right, got it. - All right. 155 00:10:25,423 --> 00:10:26,919 Now you're seeing what we're seeing. 156 00:10:26,943 --> 00:10:29,029 Sergei's been using his phone in short bursts 157 00:10:29,053 --> 00:10:30,649 ever since they landed in Turkey. 158 00:10:30,673 --> 00:10:33,509 You're looking at every tower hit over the last 48 hours. 159 00:10:33,533 --> 00:10:35,479 His phone is only on for a few minutes at a time, 160 00:10:35,503 --> 00:10:37,619 but it's enough to track the position 161 00:10:37,643 --> 00:10:39,478 and frequency of these triangulations. 162 00:10:44,033 --> 00:10:46,103 Check out these timestamps. 163 00:10:46,653 --> 00:10:48,763 Sergei's really legging it. 164 00:10:50,103 --> 00:10:52,669 He's on a moving train. Smitty, get the HNP mobilized. 165 00:10:52,693 --> 00:10:55,049 If Sergei is here, there's still good chance Vlad is with him. 166 00:10:55,073 --> 00:10:57,995 ID that train. We intercept at the next stop. 167 00:11:01,013 --> 00:11:02,989 It's the N-40 out of Sofia. 168 00:11:03,013 --> 00:11:07,020 Last phone hit was near Szeged an hour ago. 169 00:11:07,603 --> 00:11:09,069 Train's already in Hungary. 170 00:11:09,093 --> 00:11:11,309 He's coming right for you. 171 00:11:11,333 --> 00:11:12,603 Take him. 172 00:11:40,549 --> 00:11:42,069 All right. Clear the way. 173 00:11:45,023 --> 00:11:46,969 Hey, stay in your seat. 174 00:11:46,993 --> 00:11:48,993 - It's all right. - Stay calm. 175 00:12:00,143 --> 00:12:01,809 Oh, no! No, please! Please don't shoot! 176 00:12:01,833 --> 00:12:02,909 - Don't shoot. - Where is he? 177 00:12:02,933 --> 00:12:04,019 - Where's Vlad? - I don't know. 178 00:12:04,043 --> 00:12:05,493 He... he left me. 179 00:12:10,843 --> 00:12:12,463 Guys. 180 00:12:36,383 --> 00:12:38,049 - Forrester. - What is it? 181 00:12:38,073 --> 00:12:40,089 We lost Vlad. He's off the train. 182 00:12:45,044 --> 00:12:47,187 Four dead bodies at the prison, 183 00:12:47,211 --> 00:12:48,467 one on the airstrip. 184 00:12:48,491 --> 00:12:50,047 Guy on the train makes six. 185 00:12:50,071 --> 00:12:51,548 You and Vlad have been busy. 186 00:12:52,750 --> 00:12:54,616 Please, my phone. 187 00:12:54,801 --> 00:12:56,677 I need my phone! 188 00:12:56,701 --> 00:12:58,027 Why? 189 00:12:58,051 --> 00:12:59,857 So you can check in with your co-conspirator? 190 00:12:59,881 --> 00:13:02,787 We know you linked up with Vlad while he was behind bars. 191 00:13:02,811 --> 00:13:04,307 What's the nature of your relationship? 192 00:13:04,331 --> 00:13:05,407 Relationship? 193 00:13:05,431 --> 00:13:07,417 I was nothing. A servant. 194 00:13:07,441 --> 00:13:09,037 Whatever he needed inside, I would get... 195 00:13:09,061 --> 00:13:10,377 phone calls, packages. 196 00:13:10,401 --> 00:13:11,627 I'm in his pocket, you see? 197 00:13:11,651 --> 00:13:13,317 - He paying you? - No. 198 00:13:13,341 --> 00:13:14,481 Raines. 199 00:13:16,931 --> 00:13:19,077 Yuri and Alexei. 200 00:13:19,101 --> 00:13:20,281 My boys. 201 00:13:23,548 --> 00:13:25,877 There is a man in Omsk. 202 00:13:25,901 --> 00:13:28,637 I'm told he has no family, no home. 203 00:13:28,661 --> 00:13:31,407 He is a killer, watching my sons, 204 00:13:31,431 --> 00:13:34,647 and he waits on an order from Vladislav. 205 00:13:34,671 --> 00:13:36,577 I had no choice but to cooperate. 206 00:13:36,601 --> 00:13:38,307 So you helped him escape under duress? 207 00:13:38,331 --> 00:13:41,314 I did what any father would do to keep his children alive! 208 00:13:41,338 --> 00:13:42,727 How did you two make it this far? 209 00:13:42,751 --> 00:13:44,627 He arranged for everything. 210 00:13:44,651 --> 00:13:46,487 A stolen plane got us to Ankara. 211 00:13:46,511 --> 00:13:48,587 From there, forged documents put us on trains. 212 00:13:48,611 --> 00:13:50,697 Yeah, so Vlad needed you to smuggle him 213 00:13:50,721 --> 00:13:52,807 through every checkpoint that you set up. 214 00:13:52,831 --> 00:13:54,457 It's the only reason I'm still breathing. 215 00:13:54,481 --> 00:13:57,187 As soon as we got to Budapest, he had no more use for me. 216 00:13:57,211 --> 00:13:59,947 Yeah, he must have some refuge here in Budapest. 217 00:13:59,971 --> 00:14:01,707 He been in contact with anyone? 218 00:14:01,731 --> 00:14:04,677 I swear, if I knew anything, I would tell you. 219 00:14:04,701 --> 00:14:07,157 You were basically his hostage for five days. 220 00:14:07,181 --> 00:14:08,477 He must have said something. 221 00:14:08,501 --> 00:14:10,057 Most men, when they leave prison cell, 222 00:14:10,081 --> 00:14:11,477 they want three things: 223 00:14:11,501 --> 00:14:15,207 a bottle of vodka, a woman, and a warm beach. 224 00:14:15,231 --> 00:14:17,137 Not Vladislav. 225 00:14:17,161 --> 00:14:19,207 Something else consumes him. 226 00:14:19,231 --> 00:14:21,207 There is no reasoning with him. 227 00:14:21,231 --> 00:14:24,457 And now that he's gone, there is no telling what he will do. 228 00:14:24,481 --> 00:14:25,667 Please! 229 00:14:25,691 --> 00:14:28,551 I need to know my sons are OK! 230 00:14:34,361 --> 00:14:35,781 Keep it on speaker. 231 00:14:56,511 --> 00:14:58,147 Yuri? 232 00:15:01,422 --> 00:15:03,422 _ 233 00:15:03,899 --> 00:15:06,173 _ 234 00:15:06,715 --> 00:15:08,023 _ 235 00:15:08,398 --> 00:15:12,439 _ 236 00:15:17,089 --> 00:15:20,981 _ 237 00:15:22,923 --> 00:15:25,481 _ 238 00:15:25,910 --> 00:15:29,064 _ 239 00:15:43,561 --> 00:15:45,437 Sergei is just a cog in this. 240 00:15:45,461 --> 00:15:48,677 Vlad never divulged anything about his agenda in Budapest. 241 00:15:48,701 --> 00:15:50,267 We'll keep him in custody for now, 242 00:15:50,291 --> 00:15:51,917 but we are back to square one. 243 00:15:51,941 --> 00:15:54,437 At least Sergei's kids appear to be safe. 244 00:15:54,461 --> 00:15:57,757 Maybe the fact they're brothers garnered sympathy from Vlad. 245 00:15:57,781 --> 00:16:00,757 The guard was a stepping stone to get him here. 246 00:16:00,781 --> 00:16:02,137 Now Vlad wants the trophy, 247 00:16:02,161 --> 00:16:04,697 but he won't strike at Forrester right away. 248 00:16:04,721 --> 00:16:06,697 The way some predators taunt their prey, 249 00:16:06,721 --> 00:16:08,417 tiring them out first. 250 00:16:08,441 --> 00:16:09,597 What, like a game? 251 00:16:09,621 --> 00:16:11,907 A hunt. Big difference. 252 00:16:11,931 --> 00:16:15,217 Vlad's been living with his brother's death for some time. 253 00:16:15,241 --> 00:16:17,157 A plan's in motion. 254 00:16:17,181 --> 00:16:18,987 If he gets to Forrester, 255 00:16:19,011 --> 00:16:21,607 nothing about it will be swift. 256 00:16:21,631 --> 00:16:22,847 Now that he's made it back to the city, 257 00:16:22,871 --> 00:16:24,267 where do you think he's going? 258 00:16:24,291 --> 00:16:25,607 Being blacklisted by Russia, 259 00:16:25,631 --> 00:16:27,817 his remaining allies will quickly disappear. 260 00:16:27,841 --> 00:16:30,547 But there's one group he could still go to. 261 00:16:30,571 --> 00:16:32,967 The Bratva. The Russian mob. 262 00:16:33,256 --> 00:16:36,997 If Vlad has any favors to cash in, it'd be with them. 263 00:16:37,021 --> 00:16:38,797 They have an outfit here in Budapest. 264 00:16:38,821 --> 00:16:40,767 Even if that was our way to get to Vlad, 265 00:16:40,791 --> 00:16:42,797 the mob prides itself on a code. 266 00:16:42,821 --> 00:16:44,557 There's no way in hell they'll talk to us. 267 00:16:44,867 --> 00:16:46,877 It would have to be one of their own. 268 00:16:52,871 --> 00:16:55,017 - Forrester. - Hey, what's going on? 269 00:16:55,041 --> 00:16:56,817 When you first started out in Budapest, 270 00:16:56,841 --> 00:16:58,817 you had an informant in Russian OC, right? 271 00:16:58,841 --> 00:17:00,607 Yeah, Gregor Lebedev. 272 00:17:00,631 --> 00:17:02,407 He started off as a low-level soldier, 273 00:17:02,431 --> 00:17:04,857 worked his way up the chain and became an avtoritet. 274 00:17:04,881 --> 00:17:06,407 It's sort of like a captain. 275 00:17:06,431 --> 00:17:07,927 Sounds like someone who'd have his ear to the ground. 276 00:17:07,951 --> 00:17:09,687 Are you guys putting Forrester back in play? 277 00:17:09,711 --> 00:17:11,207 - Vlad's still out there. - Yeah. 278 00:17:11,231 --> 00:17:12,897 And every second that passes buys him more time 279 00:17:12,921 --> 00:17:14,317 to plot a better offensive. 280 00:17:14,341 --> 00:17:16,077 I mean, I hate to say it, but the Bratva 281 00:17:16,101 --> 00:17:18,147 might be our best shot at getting a lock on Vlad. 282 00:17:18,171 --> 00:17:20,187 And for that, we need Forrester 283 00:17:20,211 --> 00:17:21,877 to make contact with his old source. 284 00:17:21,901 --> 00:17:23,457 You want backup, just say. 285 00:17:23,481 --> 00:17:25,087 Listen, put a wire on me, 286 00:17:25,111 --> 00:17:26,707 but it's best if Kellett and I handle this. 287 00:17:26,731 --> 00:17:28,756 Gregor has always been a little bit jumpy. 288 00:17:29,251 --> 00:17:31,881 Hey, can I talk to you two? In private? 289 00:17:41,231 --> 00:17:45,037 I ran background on the passenger Vlad took out on the train. 290 00:17:45,061 --> 00:17:47,417 Our DOA wasn't just some civilian. 291 00:17:47,441 --> 00:17:50,107 - FSB. - Low to mid-level. 292 00:17:50,131 --> 00:17:51,867 Vlad's a convict. It makes sense 293 00:17:51,891 --> 00:17:53,994 that Russia's security service is hunting him too. 294 00:17:54,018 --> 00:17:55,837 They knew they'd find him on the train. 295 00:17:55,861 --> 00:17:59,217 It's possible they've been chasing him since the jailbreak in Siberia. 296 00:17:59,241 --> 00:18:01,047 But my concern is whether someone local 297 00:18:01,071 --> 00:18:03,327 has been feeding them intel. 298 00:18:03,351 --> 00:18:05,006 Novikoff. 299 00:18:06,081 --> 00:18:08,887 The FSB didn't mobilize until after our guest of honor 300 00:18:08,911 --> 00:18:10,507 was already en route to Budapest. 301 00:18:10,531 --> 00:18:11,787 How's that for timing? 302 00:18:11,811 --> 00:18:13,267 You think he's playing both sides? 303 00:18:13,291 --> 00:18:15,337 A defector trying to win his way back 304 00:18:15,361 --> 00:18:16,927 into Russia's good graces? 305 00:18:16,951 --> 00:18:20,107 In the U.S., he was 6,000 miles away from Moscow. 306 00:18:20,131 --> 00:18:22,277 Here, it's a fraction of that. 307 00:18:22,301 --> 00:18:24,387 Something about his arrival feels off. 308 00:18:24,411 --> 00:18:26,417 We're about to send Forrester into Russian hands. 309 00:18:26,441 --> 00:18:29,731 And if Novikoff is compromised, we need to know. 310 00:18:53,991 --> 00:18:56,589 _ 311 00:18:57,371 --> 00:19:00,423 I see your Russian hasn't gotten any better. 312 00:19:01,931 --> 00:19:04,839 Well, it was decent enough to avoid me getting shot. 313 00:19:15,089 --> 00:19:17,131 This is a nice place you got. 314 00:19:17,701 --> 00:19:20,307 What, are you really pedaling back of house these days? 315 00:19:20,331 --> 00:19:21,857 Nothing. This is all legit. 316 00:19:21,881 --> 00:19:23,097 My own curation. 317 00:19:23,121 --> 00:19:24,997 Permits, taxes, all of it. 318 00:19:25,021 --> 00:19:26,447 You finally went straight. 319 00:19:26,471 --> 00:19:28,797 It's not that easy to walk away from the family. 320 00:19:28,821 --> 00:19:30,137 I'm finished with their ways, 321 00:19:30,161 --> 00:19:32,937 but I still have to look over my shoulder. 322 00:19:32,961 --> 00:19:36,631 And frankly, seeing you here makes me anxious. 323 00:19:37,621 --> 00:19:39,673 I'm not trying to jam you up. 324 00:19:40,721 --> 00:19:42,287 I got some trouble coming my way. 325 00:19:42,311 --> 00:19:43,597 How bad? 326 00:19:43,621 --> 00:19:46,297 Vladislav Pavlovic. 327 00:19:46,321 --> 00:19:49,798 I know the Pavlovic brothers only by name. 328 00:19:50,151 --> 00:19:52,917 As far as assassins go, they earned their reputation. 329 00:19:52,941 --> 00:19:54,617 He fled Russia by the skin of his teeth. 330 00:19:54,641 --> 00:19:55,997 This is a one-way ticket for him. 331 00:19:56,021 --> 00:19:57,647 I just assumed he needed resources. 332 00:19:57,671 --> 00:19:59,067 Well, I haven't heard of any... 333 00:19:59,091 --> 00:20:01,477 Um... 334 00:20:01,501 --> 00:20:04,627 If you need my help, what else can you tell me? 335 00:20:04,651 --> 00:20:07,207 Wait. You don't need a gun, OK? 336 00:20:07,231 --> 00:20:08,797 Please, you don't need a gun. 337 00:20:08,821 --> 00:20:10,256 No, no, no. Please, please, please. 338 00:20:15,691 --> 00:20:17,777 This is why you wanted out of Bratva. 339 00:20:17,801 --> 00:20:19,777 Say hello to Lena. 340 00:20:19,801 --> 00:20:21,087 My wife. 341 00:20:21,111 --> 00:20:22,397 You have a new family. 342 00:20:22,421 --> 00:20:24,747 Scary proposition in this line of work. 343 00:20:24,771 --> 00:20:28,197 The people we care for become our biggest liability. 344 00:20:28,221 --> 00:20:29,921 Our enemies can sniff that out. 345 00:20:42,201 --> 00:20:43,697 I still need your help, Gregor. 346 00:20:45,001 --> 00:20:46,667 With the heat on Vlad, 347 00:20:46,691 --> 00:20:49,187 if contact was made, it would be kept quiet. 348 00:20:49,211 --> 00:20:51,017 As I said, I haven't heard much. 349 00:20:51,041 --> 00:20:52,737 And would the Bratva come at me themselves? 350 00:20:52,761 --> 00:20:54,397 Too messy. 351 00:20:54,421 --> 00:20:56,987 Not a good time for our countrymen to stir the pot. 352 00:20:57,011 --> 00:20:58,327 But they might have given Vlad wheels, 353 00:20:58,351 --> 00:21:01,437 a safe house, weapons, under the table. 354 00:21:01,461 --> 00:21:04,741 You're really the one who put Stepan Pavlovic six feet under? 355 00:21:05,711 --> 00:21:07,173 That's right. 356 00:21:07,951 --> 00:21:09,827 K rolyi Garden in two hours. 357 00:21:09,851 --> 00:21:11,991 Meet there after I do some digging. 358 00:21:28,531 --> 00:21:29,917 You do trust him, right? 359 00:21:29,941 --> 00:21:31,637 Gregor has never crossed me before. 360 00:21:31,661 --> 00:21:32,917 Priorities change. 361 00:21:32,941 --> 00:21:34,297 He's about to have three mouths to feed. 362 00:21:34,321 --> 00:21:36,151 Yeah, well, we'll know in a couple of hours. 363 00:21:39,161 --> 00:21:40,647 And when Gregor said the Bratva doesn't want 364 00:21:40,671 --> 00:21:43,067 to tangle with the feds, are we sure about that? 365 00:21:43,091 --> 00:21:44,751 Because we have a tail. 366 00:21:46,471 --> 00:21:48,201 Could be Vlad. 367 00:21:50,441 --> 00:21:51,727 It's not him. 368 00:21:51,751 --> 00:21:53,506 Just a crew doing his dirty work. 369 00:21:54,931 --> 00:21:56,597 - Pull over. - What? 370 00:21:56,621 --> 00:21:59,041 Their plates aren't local. This doesn't feel like the mob. 371 00:22:11,781 --> 00:22:13,307 Is there a problem? 372 00:22:13,331 --> 00:22:15,641 Thought maybe I had a busted tail light. 373 00:22:16,611 --> 00:22:20,857 This man is wanted in Russia for aiding a fugitive. 374 00:22:20,881 --> 00:22:23,037 We would like to escort him back. 375 00:22:23,061 --> 00:22:24,107 I haven't seen him. 376 00:22:24,131 --> 00:22:26,048 Have another look. 377 00:22:26,441 --> 00:22:28,627 That was your colleague taken out on the train. 378 00:22:28,651 --> 00:22:30,423 You two are FSB. 379 00:22:30,931 --> 00:22:32,387 Given the body count being racked up, 380 00:22:32,411 --> 00:22:34,287 I figured Vlad would be your first priority here. 381 00:22:34,798 --> 00:22:36,637 If you do see Sergei Diatchenko, 382 00:22:36,661 --> 00:22:38,807 will you let him know it's time to come home? 383 00:22:38,831 --> 00:22:40,947 Why? So as soon as he touches down, 384 00:22:40,971 --> 00:22:42,847 you can execute him? 385 00:22:42,871 --> 00:22:45,407 Look, we both need Vlad gone. 386 00:22:45,431 --> 00:22:46,987 Maybe we can help each other. 387 00:22:47,011 --> 00:22:49,687 Our objectives concerning Vladislav Pavlovic 388 00:22:49,711 --> 00:22:51,381 do not align. 389 00:22:54,147 --> 00:22:56,327 I know you're looking for him. 390 00:23:05,421 --> 00:23:08,357 Is it me, or did it sound like they wanted Vlad alive? 391 00:23:08,381 --> 00:23:10,397 He's wiped out six Russians in a week, 392 00:23:10,421 --> 00:23:11,917 and they're handling him with kid gloves. 393 00:23:11,941 --> 00:23:13,117 What the hell is going on? 394 00:23:13,141 --> 00:23:15,157 The CIA is keeping us in the dark. 395 00:23:15,181 --> 00:23:17,297 My guess, it's got to do with plans for Vlad. 396 00:23:17,321 --> 00:23:19,475 You think the CIA wants him alive too? 397 00:23:19,499 --> 00:23:21,437 I'm sure they would love to haul in Rafferty's killer, 398 00:23:21,461 --> 00:23:24,197 but what does the CIA care about even more than justice? 399 00:23:24,221 --> 00:23:26,337 - Intel. - Yeah. 400 00:23:26,361 --> 00:23:27,967 I think you were right. 401 00:23:27,991 --> 00:23:29,727 The reason Novikoff's here in person, 402 00:23:29,751 --> 00:23:31,991 it's got nothing to do with my protection. 403 00:23:55,331 --> 00:23:56,964 Gregor? 404 00:24:13,141 --> 00:24:14,527 Someone took out Gregor. 405 00:24:14,551 --> 00:24:16,947 What? His people get to him? 406 00:24:16,971 --> 00:24:18,217 Knife wound, close range. 407 00:24:18,241 --> 00:24:19,567 They must have snuck up on him. 408 00:24:19,591 --> 00:24:21,047 It could have been Bratva, but I don't know. 409 00:24:21,071 --> 00:24:22,637 Scott, what are you doing? 410 00:24:22,661 --> 00:24:24,637 You're a target in that park. Get the hell out of there. 411 00:24:24,661 --> 00:24:25,756 Hang on. 412 00:24:27,461 --> 00:24:28,714 I got something. 413 00:24:42,481 --> 00:24:43,931 This was Vlad. 414 00:24:45,598 --> 00:24:47,868 CCTV overlooking the northeast exit 415 00:24:47,892 --> 00:24:49,358 caught someone leaving the park. 416 00:24:49,382 --> 00:24:53,148 Now, I can't be 100% sure, but it looks like Vlad. 417 00:24:53,172 --> 00:24:55,118 We lost him in the city after that. 418 00:24:55,142 --> 00:24:57,158 Gregor sniffing around would have alerted him, 419 00:24:57,182 --> 00:24:59,018 but clearly, the message was for us. 420 00:24:59,042 --> 00:25:01,328 We accessed the thumb drive left behind. 421 00:25:01,352 --> 00:25:03,680 No password or encryption. 422 00:25:05,152 --> 00:25:07,128 Just three photographs stored on it. 423 00:25:07,152 --> 00:25:09,718 Metadata confirms these photos were taken 424 00:25:09,742 --> 00:25:12,138 on an FT-30 DSLR three weeks ago, 425 00:25:12,162 --> 00:25:14,055 here in Budapest. 426 00:25:14,952 --> 00:25:18,518 Vlad wants all of us to know he's had you in his crosshairs, 427 00:25:18,542 --> 00:25:21,668 even from behind bars thousands of miles away. 428 00:25:21,692 --> 00:25:24,878 This is his mission, not the Bratva's. 429 00:25:24,902 --> 00:25:27,768 What about the numbers 17-11? 430 00:25:27,792 --> 00:25:29,978 We've been crossing things off the list. 431 00:25:30,002 --> 00:25:32,298 It doesn't signify a time or date. 432 00:25:32,322 --> 00:25:34,258 Not an address, not a password. 433 00:25:34,282 --> 00:25:36,222 - Raines has a theory. - OK. 434 00:25:37,572 --> 00:25:39,338 Leviticus. 435 00:25:39,362 --> 00:25:41,028 From the Old Testament. 436 00:25:41,052 --> 00:25:42,788 It's been a minute since Sunday school. 437 00:25:43,472 --> 00:25:44,828 The gist is, 438 00:25:44,852 --> 00:25:48,512 blood is the only ordained way to atone for what you've done. 439 00:25:50,102 --> 00:25:52,442 The price is paid with a life. 440 00:25:54,512 --> 00:25:56,482 It all comes back to his brother. 441 00:25:57,902 --> 00:25:59,938 If Vlad was locked up when these were taken, 442 00:25:59,962 --> 00:26:03,328 it means he had help here long before he approached the mob. 443 00:26:03,352 --> 00:26:05,498 Ansel Adams might just be a local. 444 00:26:05,522 --> 00:26:08,058 If we find him, that might lead us to Vlad. 445 00:26:08,082 --> 00:26:09,748 Well, the FT-30 camera has a feature 446 00:26:09,772 --> 00:26:11,508 where it uploads photos to the cloud 447 00:26:11,532 --> 00:26:13,408 as soon as there is a secure Wi-Fi connection. 448 00:26:13,432 --> 00:26:15,888 So if those photos were synced to the internet, 449 00:26:15,912 --> 00:26:18,028 I mean, the metadata can show us exactly where it happened, 450 00:26:18,052 --> 00:26:19,648 and we can find our photographer. 451 00:26:19,672 --> 00:26:21,208 Great. I need that info yesterday. 452 00:26:21,232 --> 00:26:23,108 - Hey. - Yeah? 453 00:26:23,132 --> 00:26:24,680 We have a Novikoff problem. 454 00:26:27,406 --> 00:26:28,628 I know. 455 00:26:28,652 --> 00:26:29,972 Come on. 456 00:26:30,889 --> 00:26:32,288 We're short on time, 457 00:26:32,312 --> 00:26:34,008 so let's skip to the part where you come clean. 458 00:26:34,032 --> 00:26:35,738 Why are you off leash in Budapest? 459 00:26:35,762 --> 00:26:38,258 Is it for the same reason the FSB wants Vlad alive? 460 00:26:38,282 --> 00:26:39,498 I don't know. 461 00:26:39,522 --> 00:26:41,158 Your specialty is counterintelligence. 462 00:26:41,182 --> 00:26:42,748 I bet you've got a pretty good idea. 463 00:26:42,772 --> 00:26:45,368 I've been in your country's custody for a year already. 464 00:26:45,392 --> 00:26:46,538 Think I've been sipping Mai-Tais 465 00:26:46,562 --> 00:26:48,198 and putting my toes in the sand? 466 00:26:48,222 --> 00:26:49,678 They've been putting me to work. 467 00:26:49,702 --> 00:26:51,788 And the more secrets I deliver to the U.S., 468 00:26:51,812 --> 00:26:54,828 - the less valuable I become. - Oh, so that's it. 469 00:26:54,852 --> 00:26:56,408 If the FSB captures Vlad first, 470 00:26:56,432 --> 00:26:58,828 he becomes a chip to bring you home. 471 00:26:58,852 --> 00:27:00,278 This has really been a trade. 472 00:27:00,302 --> 00:27:01,828 If they don't need me anymore, 473 00:27:01,852 --> 00:27:05,348 I'm sure the U.S. would love to pick his brain next. 474 00:27:05,372 --> 00:27:06,528 I'm guessing you'd prefer 475 00:27:06,552 --> 00:27:08,498 we find Vlad before the Russians do. 476 00:27:08,522 --> 00:27:10,708 Obviously, a trade with the FSB 477 00:27:10,732 --> 00:27:13,639 would be very bad for a man in my shoes. 478 00:27:14,182 --> 00:27:16,430 They don't forgive traitors. 479 00:27:17,152 --> 00:27:19,514 We can't be your safety net this time. 480 00:27:29,162 --> 00:27:30,828 Hey, we got something. 481 00:27:30,852 --> 00:27:33,138 It was buried in code, but we snagged an IP address. 482 00:27:33,162 --> 00:27:35,658 Vo cross-checked it with the telecom companies in town. 483 00:27:35,682 --> 00:27:38,488 - And a name hit. - Aron N meth, 36 years old. 484 00:27:38,512 --> 00:27:40,738 A private investigator born and raised in Budapest. 485 00:27:40,762 --> 00:27:42,668 We've got an address. It's in District Six. 486 00:27:42,692 --> 00:27:44,212 Raines, you're with me on this one. Come on. 487 00:27:51,582 --> 00:27:53,222 _ 488 00:27:56,847 --> 00:28:00,028 I don't always know who hires me for these things, OK? 489 00:28:00,052 --> 00:28:01,828 We agree, they pay. 490 00:28:01,852 --> 00:28:03,378 I don't ask any questions. 491 00:28:03,402 --> 00:28:06,858 The prison guard said he was sending packages on behalf of Vlad. 492 00:28:06,882 --> 00:28:09,318 Sergei Diatchenko. That your contact? 493 00:28:09,342 --> 00:28:11,458 My business relies on discretion. 494 00:28:11,482 --> 00:28:13,768 I was given your name, and I did the rest. 495 00:28:13,792 --> 00:28:16,318 When the job was done, I mailed the photos on a USB. 496 00:28:16,342 --> 00:28:17,528 And it didn't strike you as odd, 497 00:28:17,552 --> 00:28:18,838 being asked to tail an FBI agent 498 00:28:18,862 --> 00:28:20,838 and send your findings back to Russia? 499 00:28:20,862 --> 00:28:22,598 I didn't think I was doing anything wrong. 500 00:28:22,622 --> 00:28:23,632 Forrester. 501 00:28:27,982 --> 00:28:29,958 It's all of us. 502 00:28:29,982 --> 00:28:31,298 Every Fly Team member. 503 00:28:31,322 --> 00:28:33,028 They paid for full surveillance... 504 00:28:33,052 --> 00:28:35,302 him and his closest contacts. 505 00:28:38,572 --> 00:28:39,752 Raines. 506 00:28:47,382 --> 00:28:49,418 You sent all these to your client? 507 00:28:49,442 --> 00:28:52,078 Hey, answer me! Has Vlad seen these? 508 00:28:52,102 --> 00:28:53,318 Yes. 509 00:28:53,342 --> 00:28:55,389 That was the job. 510 00:29:03,432 --> 00:29:06,228 Come on. Come on. 511 00:29:06,252 --> 00:29:09,812 Hi, it's Maya. Leave a message after the beep. 512 00:29:21,161 --> 00:29:22,361 That's Maya's bike. 513 00:29:28,972 --> 00:29:30,514 Maya! 514 00:29:31,042 --> 00:29:32,738 Babe! 515 00:29:32,762 --> 00:29:34,258 Maya! 516 00:29:34,282 --> 00:29:35,742 Anything? 517 00:29:42,672 --> 00:29:44,472 Is that... 518 00:29:46,688 --> 00:29:47,898 Blood. 519 00:29:54,936 --> 00:29:56,176 Sorry. We're closed. 520 00:29:57,586 --> 00:29:59,392 Hey, what are you doing? 521 00:29:59,416 --> 00:30:01,842 Stop! Hey! What the... 522 00:30:01,866 --> 00:30:05,076 Help! 523 00:30:09,636 --> 00:30:12,126 Help! 524 00:30:23,516 --> 00:30:24,862 I should have been here. 525 00:30:24,886 --> 00:30:27,066 Hey, we're gonna get her back. 526 00:30:29,686 --> 00:30:31,282 - What? - I hooked up 527 00:30:31,306 --> 00:30:32,842 the entire wireless system inside the bar. 528 00:30:32,866 --> 00:30:34,596 I know all the components. 529 00:30:35,866 --> 00:30:37,779 This isn't one of ours. 530 00:30:38,356 --> 00:30:39,836 We're being watched. 531 00:31:02,516 --> 00:31:03,972 Is she alive? 532 00:31:03,996 --> 00:31:06,732 Red Star train yard. Come alone. 533 00:31:06,756 --> 00:31:10,252 If I see agents, I promise you blood. 534 00:31:10,276 --> 00:31:11,812 She will die first. 535 00:31:14,806 --> 00:31:16,446 What did he say? 536 00:31:17,186 --> 00:31:18,502 He wants to meet. 537 00:31:18,526 --> 00:31:19,822 - Then what are we waiting for? - Just me. 538 00:31:19,846 --> 00:31:22,113 - Like hell. - Maya's alive. 539 00:31:22,779 --> 00:31:26,786 Vlad said if anyone else comes, he'll kill her. 540 00:31:28,646 --> 00:31:31,238 I know that this is impossible, 541 00:31:31,746 --> 00:31:32,932 but you've got to trust me, Raines. 542 00:31:32,956 --> 00:31:34,142 What do you expect me to do, man? 543 00:31:34,166 --> 00:31:35,138 I'll handle it. 544 00:31:35,162 --> 00:31:36,258 You're not pushing me to the side, 545 00:31:36,282 --> 00:31:37,788 not when that son of a bitch has Maya! 546 00:31:37,812 --> 00:31:39,802 The people that we love become our biggest liability. 547 00:31:39,826 --> 00:31:41,042 I've been where you are. 548 00:31:41,066 --> 00:31:43,603 You want me to step aside? You're gonna have to make me. 549 00:31:43,862 --> 00:31:45,428 Move! 550 00:31:45,452 --> 00:31:47,078 Fine. 551 00:31:47,102 --> 00:31:50,258 But he knows we're together, so we have to be smart. 552 00:31:50,282 --> 00:31:51,568 We split up. 553 00:31:51,592 --> 00:31:54,158 One target, two sides. 554 00:31:54,182 --> 00:31:56,252 Pincer move. Got it. 555 00:31:58,197 --> 00:31:59,267 Let's go. 556 00:32:08,472 --> 00:32:09,968 I know your instinct 557 00:32:09,992 --> 00:32:12,388 is to protect people in the line of fire. 558 00:32:12,412 --> 00:32:15,049 Just so you know, it's the same for me. 559 00:32:23,212 --> 00:32:26,328 Hey, I'm gonna need a favor. 560 00:32:43,412 --> 00:32:46,628 No. No way. 561 00:32:46,652 --> 00:32:49,418 - He played me? - No. This is about getting Maya back. 562 00:32:49,442 --> 00:32:50,798 Where's Vlad at? 563 00:32:50,822 --> 00:32:53,528 Look, just tell me where Forrester is going. 564 00:32:53,552 --> 00:32:55,738 You can fix this right now. 565 00:32:55,762 --> 00:32:58,258 He didn't say, but this was a direct order. 566 00:32:58,282 --> 00:33:00,988 Cameron, Jamie, please! 567 00:33:01,012 --> 00:33:03,018 Look, I need to know where Maya was taken. 568 00:33:03,042 --> 00:33:04,222 Come on! 569 00:33:04,912 --> 00:33:07,648 I know it feels like you're getting shut out right now, 570 00:33:07,672 --> 00:33:09,058 but Forrester, he knows what to do. 571 00:33:09,082 --> 00:33:10,169 He'll bring her back. 572 00:33:10,193 --> 00:33:11,479 He won't let Vlad get away with this. 573 00:33:11,503 --> 00:33:14,168 We have seen what that bastard is capable of! 574 00:33:14,192 --> 00:33:15,840 Come on! 575 00:33:16,812 --> 00:33:19,448 If anything happens to her, to either of them, 576 00:33:19,472 --> 00:33:21,062 that's on all of us. 577 00:34:11,689 --> 00:34:14,285 I'm here. Now let her go. 578 00:34:14,309 --> 00:34:15,595 You think you're in control? 579 00:34:15,619 --> 00:34:17,705 She's got nothing to do with this. 580 00:34:17,729 --> 00:34:19,845 "The life of the flesh is in the blood, 581 00:34:19,869 --> 00:34:22,845 "and I have given it to make atonement for your souls, 582 00:34:22,869 --> 00:34:25,605 for it is the blood that makes atonement by the life." 583 00:34:25,629 --> 00:34:27,745 That's what this is about, isn't it? 584 00:34:27,769 --> 00:34:29,685 You want me to pay for what I took. 585 00:34:29,709 --> 00:34:33,995 A debt of spilled blood can only be paid one way. 586 00:34:34,245 --> 00:34:35,355 Weapon. 587 00:34:42,392 --> 00:34:45,532 I'm here now, so let's end this. 588 00:35:09,679 --> 00:35:13,105 I failed my brother, and I've answered for that. 589 00:35:13,129 --> 00:35:14,581 Now it's your turn. 590 00:35:40,949 --> 00:35:43,755 Maya, hey. Hey. 591 00:35:43,779 --> 00:35:45,445 Oh, thank God. 592 00:35:45,469 --> 00:35:47,205 It's OK. I got you. 593 00:35:47,229 --> 00:35:48,579 It's OK. 594 00:35:50,649 --> 00:35:52,169 You're OK. 595 00:36:08,499 --> 00:36:11,055 - You OK? - Yeah, I'm OK. 596 00:36:11,079 --> 00:36:12,739 - You sure? - Yeah. 597 00:36:17,469 --> 00:36:19,509 We'd like to examine you at the hospital. 598 00:36:22,649 --> 00:36:24,075 I'm not leaving your side. 599 00:36:24,099 --> 00:36:27,414 Hey, I promise I'll be right behind you, OK? 600 00:36:28,309 --> 00:36:29,689 All right. Come on. 601 00:36:32,419 --> 00:36:34,456 Just give me a sec. 602 00:36:44,459 --> 00:36:46,545 Is she OK? 603 00:36:46,781 --> 00:36:48,681 I think you know. 604 00:36:51,145 --> 00:36:52,765 Are we OK? 605 00:37:15,389 --> 00:37:17,505 When Vlad got that bullet, 606 00:37:17,529 --> 00:37:20,265 any deal between the FSB and the U.S. government 607 00:37:20,289 --> 00:37:21,955 evaporated then and there. 608 00:37:21,979 --> 00:37:24,925 With the hitman gone and nothing to swap... 609 00:37:25,414 --> 00:37:27,235 Finally, you'll get those Mai-Tais. 610 00:37:29,329 --> 00:37:31,122 Once again, 611 00:37:33,199 --> 00:37:34,695 I owe you my life. 612 00:37:34,719 --> 00:37:36,589 I'm glad it worked out for you. 613 00:37:37,929 --> 00:37:39,215 Oh, look. 614 00:37:39,239 --> 00:37:40,969 My ride is here. 615 00:37:54,219 --> 00:37:56,375 So now I'm curious. 616 00:37:56,399 --> 00:37:57,615 If you did secure Vlad, 617 00:37:57,639 --> 00:37:59,065 what would have happened to Novikoff? 618 00:37:59,089 --> 00:38:01,035 Come on, we were never gonna give up the old man. 619 00:38:01,059 --> 00:38:04,081 That would undermine the government's entire asylum program. 620 00:38:04,749 --> 00:38:05,959 Uh-huh. 621 00:38:22,669 --> 00:38:24,389 I'm right here, if you need me. 622 00:38:27,399 --> 00:38:29,095 I can't. 623 00:38:29,119 --> 00:38:30,615 I don't want to go back in there. 624 00:38:30,639 --> 00:38:32,995 Hey, it's OK. 625 00:38:33,019 --> 00:38:34,164 Baby, you don't have to. 626 00:38:38,159 --> 00:38:39,369 Come here. 627 00:38:44,379 --> 00:38:46,519 I'm sorry for not being there. 628 00:38:49,869 --> 00:38:52,414 I need to tell you something. Um... 629 00:38:53,069 --> 00:38:55,164 At the train yard, 630 00:38:55,659 --> 00:38:57,985 when I was alone with that man, 631 00:38:58,009 --> 00:39:00,039 he said something. 632 00:39:01,359 --> 00:39:02,985 He told me the minute he saw you, 633 00:39:03,009 --> 00:39:05,435 he was gonna put a bullet in me. 634 00:39:05,459 --> 00:39:07,831 He wanted you to witness. 635 00:39:08,989 --> 00:39:11,456 I was so sure you were gonna see it happen. 636 00:39:13,902 --> 00:39:15,772 But it was like you knew. 637 00:39:17,199 --> 00:39:19,865 And that might be the reason I'm alive right now, 638 00:39:20,390 --> 00:39:22,999 because he didn't see you there. 639 00:39:25,039 --> 00:39:27,425 I'm so glad you're OK. 640 00:39:51,549 --> 00:39:56,479 _ 45901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.