All language subtitles for FATUM-SP-S01__srt__en-GB_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,390 --> 00:02:01,691 Don't make it harder on me, okay? 2 00:02:05,428 --> 00:02:06,263 Laurita. 3 00:02:08,010 --> 00:02:08,390 Wait. 4 00:02:11,400 --> 00:02:11,650 Hi. 5 00:02:18,950 --> 00:02:20,760 When are we going to aunt's house? 6 00:02:20,990 --> 00:02:23,175 I don't know, sweetie's got a couple days. 7 00:02:23,550 --> 00:02:26,503 And daddy, there's not a day you don't hear about anything. 8 00:02:26,850 --> 00:02:27,803 Dad, your milk isn't coming. 9 00:02:27,870 --> 00:02:29,963 Neither does my mother, tell her to stop, 10 00:02:30,030 --> 00:02:31,783 daniel is ready to calm down. 11 00:02:31,850 --> 00:02:32,795 I'm calm, 12 00:02:33,890 --> 00:02:34,206 hello. 13 00:02:35,510 --> 00:02:37,416 Something's coming, something's coming, 14 00:02:37,483 --> 00:02:38,403 something's coming. 15 00:02:40,700 --> 00:02:42,960 Now, now, now listen to me, 16 00:02:43,080 --> 00:02:44,253 no, no listen, Sergio, 17 00:02:44,320 --> 00:02:45,086 we're going, listen to me, 18 00:02:45,153 --> 00:02:45,253 for 19 00:02:45,320 --> 00:02:46,396 please, let's not see, let's stop by. 20 00:02:46,880 --> 00:02:49,503 Listen, no, no, no, no, no, what are you gonna do, 21 00:02:49,570 --> 00:02:51,630 you go to your aunt's house, the 3 there the sofa, 22 00:02:52,040 --> 00:02:52,416 Huh? 23 00:02:52,560 --> 00:02:54,453 We have a house, my love we can't do this to you, 24 00:02:54,520 --> 00:02:55,903 kids don't deserve this. 25 00:02:55,970 --> 00:02:59,053 That we're leaving, and yes, yes, yes, calm down, yes, 26 00:02:59,120 --> 00:02:59,893 listen to me, 27 00:02:59,960 --> 00:03:00,836 please, Sergio. 28 00:03:02,100 --> 00:03:04,080 Last chance, please. 29 00:03:29,910 --> 00:03:31,120 Ha. 30 00:03:50,440 --> 00:03:52,980 Hello, my love. 31 00:03:57,220 --> 00:03:59,500 Alberto is waiting. 32 00:04:00,380 --> 00:04:01,971 He told me he wanted you to give him your strength, 33 00:04:02,038 --> 00:04:02,236 Pegasus. 34 00:04:03,880 --> 00:04:04,970 You teach him to. 35 00:04:07,140 --> 00:04:07,810 Imagine 36 00:04:09,260 --> 00:04:09,426 you. 37 00:04:11,450 --> 00:04:12,674 Pablo, your morning, what time are you 38 00:04:12,741 --> 00:04:12,953 leaving? 39 00:04:13,610 --> 00:04:14,833 Because I have an online meeting, 40 00:04:14,900 --> 00:04:16,096 but the book ended. 41 00:04:16,240 --> 00:04:17,280 He went out anytime. 42 00:04:57,270 --> 00:05:00,580 Play and win with melbeck casino on your smartphone. 43 00:05:05,850 --> 00:05:07,000 Save me more. 44 00:05:09,950 --> 00:05:11,520 Jo, it's too bad I was asleep. 45 00:05:11,630 --> 00:05:13,660 Well, tomorrow will be another day. 46 00:05:20,120 --> 00:05:21,470 Nah. 47 00:05:24,640 --> 00:05:25,600 How are you? 48 00:05:25,640 --> 00:05:28,300 Well, Mom told me you needed strength, Pegasus. 49 00:05:29,610 --> 00:05:33,700 You know what this weekend really means to me? 50 00:05:33,890 --> 00:05:38,100 Triple battle gives parasitic tentacles 51 00:05:38,470 --> 00:05:39,773 Cosmic ray, 52 00:05:39,840 --> 00:05:42,293 jurassic blow, octopus that you 53 00:05:42,360 --> 00:05:43,206 see the face. 54 00:05:46,900 --> 00:05:47,930 Lost, huh? 55 00:05:47,940 --> 00:05:49,770 Superheroes are sleeping, too. 56 00:05:49,780 --> 00:05:51,740 Justice never sleeps. 57 00:05:51,780 --> 00:05:53,713 Justice doesn't, but you do come, 58 00:05:53,780 --> 00:05:53,963 try. 59 00:05:55,950 --> 00:05:57,080 I'm tired. 60 00:06:13,140 --> 00:06:15,030 You're not gonna eat, I'm not hungry, 61 00:06:15,500 --> 00:06:16,326 the first shower. 62 00:06:18,050 --> 00:06:18,410 Yes. 63 00:06:19,720 --> 00:06:20,780 But they don't look. 64 00:06:38,760 --> 00:06:40,490 Take it all. 65 00:06:45,590 --> 00:06:47,580 Lidia in bed, I'm tired. 66 00:06:56,970 --> 00:06:58,320 In. 67 00:07:00,400 --> 00:07:01,760 El. 68 00:07:06,130 --> 00:07:08,903 Velvet are the highest installments, instant payments, 69 00:07:08,970 --> 00:07:11,326 lots of bonuses and perfect support. 70 00:07:11,590 --> 00:07:14,580 When you sign up, enter the Bet Promo Code 71 00:07:14,647 --> 00:07:15,773 and get a bonus. 72 00:07:19,800 --> 00:07:21,610 What happened, what did you bring? 73 00:07:22,500 --> 00:07:26,120 What happened to picking her up like Paco Pablo? 74 00:07:27,220 --> 00:07:29,070 My love, tell me what I had to wear this, why did it happen? 75 00:07:29,080 --> 00:07:30,350 I didn't find it on the floor. 76 00:07:30,400 --> 00:07:34,190 Roy, calm, stretched, breathe, Judy, breathed watch out. 77 00:07:34,760 --> 00:07:37,704 There it hurts, Marta, it hurts, it hurts, 78 00:07:37,771 --> 00:07:39,173 it hurts your chest. 79 00:07:39,280 --> 00:07:42,823 Yes, you have to call an ambulance, call an ambulance already 80 00:07:43,020 --> 00:07:45,441 car and my love I'm here with you, okay, 81 00:07:45,570 --> 00:07:47,543 you have to breathe slowly, okay, 82 00:07:47,610 --> 00:07:47,993 as you 83 00:07:48,060 --> 00:07:49,236 alejandra said, “Do you remember?” 84 00:07:49,760 --> 00:07:52,536 We're going, we're going, come on, like we're going, 85 00:07:53,760 --> 00:07:54,469 you are sure 86 00:07:54,700 --> 00:07:57,696 and calm that we are going to see, to leave the shot. 87 00:07:57,930 --> 00:07:59,760 Good morning, calm down. 88 00:08:00,660 --> 00:08:05,600 Honey breathe, breathe, have legs, breathe Marta, the sneakers 89 00:08:06,874 --> 00:08:08,866 I put them in the car, come on, let's go. 90 00:08:10,570 --> 00:08:10,940 One. 91 00:08:11,830 --> 00:08:12,250 Two. 92 00:08:13,330 --> 00:08:13,684 And so 93 00:08:16,133 --> 00:08:16,826 easy, huh? 94 00:08:16,970 --> 00:08:17,220 Yes. 95 00:08:24,980 --> 00:08:27,590 Hold on, hello, I'm Alejandra, 96 00:08:27,799 --> 00:08:28,786 I can't help you now. 97 00:08:28,980 --> 00:08:29,960 Leave a message and you. 98 00:08:36,500 --> 00:08:37,750 Hospital of A Coruña. 99 00:08:37,760 --> 00:08:39,393 The cool shop listens carefully, 100 00:08:39,460 --> 00:08:42,033 tell Dr. Alejandra Tejada that her patient 101 00:08:42,100 --> 00:08:43,836 Roy Neira can't breathe. 102 00:08:43,980 --> 00:08:45,433 We'll be in the hospital in 10 minutes, 103 00:08:45,500 --> 00:08:47,753 dr. Tejada is in the hospital, 104 00:08:47,820 --> 00:08:49,496 don't retreat, please. I'm going to locate nothing. 105 00:09:10,070 --> 00:09:12,113 I've been woken up, you can have it. 106 00:09:12,180 --> 00:09:13,446 So I had more time to sleep. 107 00:09:14,850 --> 00:09:16,620 I have a thousand things to do before I go to work. 108 00:09:16,776 --> 00:09:18,783 Not having breakfast and fixing it is not 109 00:09:18,850 --> 00:09:19,876 I got it, honey. 110 00:09:24,130 --> 00:09:26,240 Lidia, really, I'm sorry, 111 00:09:26,729 --> 00:09:29,666 I'm sorry, never again, I swear, I'm sorry, I swear. 112 00:09:30,150 --> 00:09:31,370 Now that there's one coming, I love you. 113 00:09:32,480 --> 00:09:34,293 He said this to the bank. 114 00:09:34,360 --> 00:09:36,233 When they walk with the letter of Eviction, likewise with 115 00:09:36,300 --> 00:09:38,516 they work for you, no one is going to take away our house, 116 00:09:38,583 --> 00:09:38,863 my love 117 00:09:38,930 --> 00:09:40,266 because it's ours, you hear? 118 00:09:40,490 --> 00:09:43,650 It is ours, here I am no longer a house, it is a prison. 119 00:09:44,530 --> 00:09:47,133 To live with you also my love, I am with you, 120 00:09:47,200 --> 00:09:48,696 I'm asking you for a chance. 121 00:09:48,840 --> 00:09:49,770 Fuck, is that too much to ask? 122 00:09:50,660 --> 00:09:52,860 Hey, you know what I'd give to go back, 123 00:09:53,340 --> 00:09:54,956 maybe they should look ahead? 124 00:09:56,260 --> 00:09:58,480 Hello, hello. 125 00:09:59,470 --> 00:10:00,520 How are you? 126 00:10:02,230 --> 00:10:04,903 Come for breakfast, which daddy has prepared 127 00:10:04,970 --> 00:10:09,103 a super super rich breakfast, the shower I can 128 00:10:09,170 --> 00:10:10,900 butter and sugar, 129 00:10:11,790 --> 00:10:13,493 butter and sugar sugar and butter, 130 00:10:13,560 --> 00:10:14,126 we've met. 131 00:10:18,060 --> 00:10:18,560 Fuck. 132 00:10:20,230 --> 00:10:22,120 Should Paul have had it before? 133 00:10:25,180 --> 00:10:26,660 Marta, something to explain. 134 00:10:29,280 --> 00:10:32,020 Dude, no, we can't do more. 135 00:10:34,400 --> 00:10:35,540 They breathe too. 136 00:10:41,920 --> 00:10:43,110 Okay, how are you? 137 00:10:43,780 --> 00:10:44,683 We stabilized it. 138 00:10:44,750 --> 00:10:48,763 It's okay if complications of any kind arise with others 139 00:10:48,830 --> 00:10:49,286 organs. 140 00:10:50,410 --> 00:10:51,827 We'll have it under control, 141 00:10:52,339 --> 00:10:54,626 we've got it under control, Alejandro. 142 00:10:56,250 --> 00:10:57,390 Ah. 143 00:10:58,120 --> 00:10:59,903 My son needs transplant, Alejandro, 144 00:10:59,970 --> 00:11:00,836 you know, I know. 145 00:11:01,800 --> 00:11:02,760 Now it's different. 146 00:11:04,910 --> 00:11:05,790 He's first class. 147 00:11:08,660 --> 00:11:11,423 His heart is very weak, now he won't leave the hospital 148 00:11:11,490 --> 00:11:12,430 but a transplant, 149 00:11:12,510 --> 00:11:14,373 but no more children in his situation 150 00:11:14,440 --> 00:11:16,246 and that greatly increases the odds. 151 00:11:16,600 --> 00:11:17,190 Very much. 152 00:11:17,200 --> 00:11:18,510 Pablo okay? 153 00:11:20,380 --> 00:11:22,413 We can see it, they're taking him up to the pediatric ICU. 154 00:11:22,480 --> 00:11:23,826 To provide circulatory care. 155 00:11:24,890 --> 00:11:25,870 They warn you, yes. 156 00:11:30,470 --> 00:11:30,830 Mood. 157 00:11:36,710 --> 00:11:37,050 It is. 158 00:11:39,420 --> 00:11:39,760 Hashtag. 159 00:11:48,410 --> 00:11:51,320 Why can't I stay at home, why can't I? 160 00:11:52,980 --> 00:11:54,840 Besides, you and I can play something in the bleachers, right? 161 00:11:54,850 --> 00:11:56,760 In the meantime, there's no deal. 162 00:11:57,750 --> 00:11:59,523 Because as bad as it is, 163 00:11:59,590 --> 00:12:02,523 to stay on the bench all the time, yes no, yes, 164 00:12:02,590 --> 00:12:04,586 bad and 3 points. 165 00:12:04,760 --> 00:12:06,540 Oh, come on, man, you got it. 166 00:12:06,550 --> 00:12:07,700 So don't mess with me. 167 00:12:09,850 --> 00:12:12,272 It won't come out, of course, it will come out, 168 00:12:12,339 --> 00:12:12,813 of course. 169 00:12:14,390 --> 00:12:15,770 And you to pack your bag? 170 00:12:16,420 --> 00:12:20,030 It's that you're dumb, not careful, EH, no insult is that it is. 171 00:12:30,270 --> 00:12:31,990 Juanjo, what's wrong with you? 172 00:12:32,000 --> 00:12:33,740 I've taken you 1,000 times, are you coming or what? 173 00:12:34,270 --> 00:12:35,843 I won't be able to go, but what are you telling me, 174 00:12:35,910 --> 00:12:36,646 what are you going to get off? 175 00:12:37,760 --> 00:12:39,490 Sergio, I'm sure we need to meet. 176 00:12:39,500 --> 00:12:40,960 Blow, I'm sorry. 177 00:12:40,970 --> 00:12:42,030 Are you going to have to look for someone else, 178 00:12:42,180 --> 00:12:43,876 but who the fuck am I going to look for in the game now? 179 00:12:44,020 --> 00:12:44,570 What's wrong? 180 00:12:44,580 --> 00:12:46,230 Fuck, look, listen to me. 181 00:12:46,660 --> 00:12:49,133 In the first 15 minutes they're going to expel Ricky and sources 182 00:12:49,200 --> 00:12:50,370 to get in your own door 183 00:12:50,580 --> 00:12:52,713 the rest I'll tell you here when you come but hurry 184 00:12:52,780 --> 00:12:53,636 if we don't lose. 185 00:12:54,040 --> 00:12:56,240 And it's a coefficient of at least 80, 186 00:12:56,320 --> 00:12:56,956 so you'll see. 187 00:13:35,230 --> 00:13:37,670 Is it for new formations, but especially for don 188 00:13:37,737 --> 00:13:38,823 Miguel Vilariño, but 189 00:13:38,890 --> 00:13:40,556 there's a goal, isn't there? 190 00:13:40,700 --> 00:13:41,950 Vicente Cordal. 191 00:13:46,600 --> 00:13:48,783 Paco Fuentes, a porteiro and oval climbing 192 00:13:48,850 --> 00:13:50,886 end the networks of the visiting group. 193 00:13:54,680 --> 00:13:57,213 In the Women's League these are the results, 194 00:13:57,280 --> 00:13:58,276 we mean nothing. 195 00:13:58,450 --> 00:14:00,553 Oviedo, a sportsman, let's go Atletico 196 00:14:00,620 --> 00:14:01,030 Madrid, 197 00:14:01,180 --> 00:14:03,793 come on, let's go, if I have to stop 198 00:14:03,860 --> 00:14:06,093 one moment you guys want the car here okay, damn it dad, 199 00:14:06,160 --> 00:14:06,953 if I'm late, it doesn't get in. 200 00:14:07,020 --> 00:14:08,223 The same as you come to his work, 201 00:14:08,290 --> 00:14:10,293 quiet man and don't talk to me like that, I'm not your 202 00:14:10,360 --> 00:14:10,556 mama. 203 00:14:12,950 --> 00:14:13,480 They are. 204 00:14:35,260 --> 00:14:37,700 Good morning, you can always improve. 205 00:14:38,340 --> 00:14:39,360 Juanjo, can I have a coffee? 206 00:14:56,570 --> 00:14:57,340 Let me comment. 207 00:14:59,190 --> 00:15:00,463 Until I said 30. 208 00:15:00,530 --> 00:15:02,243 We also said you'd be here before 209 00:15:02,310 --> 00:15:05,204 party and because of you we have lost the quadruple, 210 00:15:05,580 --> 00:15:06,997 that's all I have left. 211 00:15:07,400 --> 00:15:08,006 40. 212 00:15:21,950 --> 00:15:22,450 Where to? 213 00:15:22,460 --> 00:15:24,710 Dwarves is my father, your father. 214 00:15:27,400 --> 00:15:29,470 What the hell are you doing here, Dad? 215 00:15:29,680 --> 00:15:31,220 What the fuck, I said, Sergio? 216 00:15:31,230 --> 00:15:32,170 Can't they be here already? 217 00:15:33,360 --> 00:15:34,000 We're done. 218 00:15:38,450 --> 00:15:41,260 Yesterday he founded the other roulette wheel, come on, come on, come on, come on, 219 00:15:41,530 --> 00:15:42,783 juanjo, Polo and 220 00:15:42,850 --> 00:15:45,566 saving lives, yes, come from orange. 221 00:15:57,180 --> 00:15:57,970 Want something? 222 00:15:58,020 --> 00:15:58,290 None 223 00:15:59,280 --> 00:16:00,726 of that little orange tube. 224 00:17:06,670 --> 00:17:07,060 No. 225 00:17:18,020 --> 00:17:18,530 Bosses. 226 00:17:20,530 --> 00:17:22,726 It would be nice if you got out of the bag, 227 00:17:22,793 --> 00:17:23,373 wouldn't it? 228 00:17:26,060 --> 00:17:27,720 Shall I bring the bag? 229 00:17:27,760 --> 00:17:29,710 Well, goodbye. 230 00:17:30,700 --> 00:17:32,360 Ah. 231 00:17:47,710 --> 00:17:48,210 Dad, 232 00:17:49,170 --> 00:17:51,436 daddy I didn't tell you what to expect? 233 00:17:52,610 --> 00:17:53,060 Lidia. 234 00:17:56,640 --> 00:17:58,766 Lidia, Lidia Lidia please wait 235 00:17:59,500 --> 00:17:59,776 Lidia. 236 00:18:00,480 --> 00:18:03,110 Wait, the bet is worth going to the door and anger. 237 00:18:06,490 --> 00:18:07,910 It's not what you think. 238 00:18:08,870 --> 00:18:10,840 No, it's not what I think, you explain. 239 00:18:10,930 --> 00:18:12,800 Not now, I can't explain. 240 00:18:13,610 --> 00:18:16,003 Get the money back, I won't lose this time, 241 00:18:16,070 --> 00:18:16,576 I'm not gonna lose. 242 00:18:18,270 --> 00:18:20,747 In a nutshell, listen, listen to me, 243 00:18:20,814 --> 00:18:22,050 Lidia please, now 244 00:18:22,194 --> 00:18:24,263 they're gonna put, look, look, look, look, 245 00:18:24,330 --> 00:18:24,836 look, look. 246 00:18:25,790 --> 00:18:27,350 Ah, look, look, for you? 247 00:18:36,470 --> 00:18:36,980 They came. 248 00:18:39,970 --> 00:18:40,640 We go back. 249 00:18:42,110 --> 00:18:43,240 It's yours, Genoa. 250 00:18:44,550 --> 00:18:45,080 It's over. 251 00:18:47,370 --> 00:18:48,280 Oh, your God. 252 00:18:55,790 --> 00:18:56,230 The whole world. 253 00:18:58,400 --> 00:18:59,670 Go against the wall said. 254 00:19:04,920 --> 00:19:05,392 Bottom 255 00:19:06,054 --> 00:19:06,806 you don't hear. 256 00:19:10,230 --> 00:19:12,920 Come on, come on, pull, pull, 257 00:19:13,730 --> 00:19:13,966 pull. 258 00:19:15,830 --> 00:19:17,468 If you behave yourself, nothing's gonna happen, 259 00:19:17,535 --> 00:19:17,653 okay? 260 00:19:19,280 --> 00:19:20,932 The wallets, we're not even 261 00:19:20,999 --> 00:19:21,330 going 262 00:19:22,296 --> 00:19:23,756 the wallets, let's go fast. 263 00:19:25,760 --> 00:19:26,730 Easy, easy. 264 00:19:30,180 --> 00:19:30,530 Go on. 265 00:19:34,580 --> 00:19:36,320 Damn, that triggered the alarm. 266 00:19:37,500 --> 00:19:39,033 We must go as soon as possible, 267 00:19:39,100 --> 00:19:39,193 eh? 268 00:19:40,440 --> 00:19:43,813 And you don't, don't open the fucking machines on the safe, 269 00:19:43,880 --> 00:19:44,643 let's go easy. 270 00:19:45,570 --> 00:19:48,970 I know how to give you the money. Let's just go. 271 00:19:49,510 --> 00:19:51,772 We have to get out of distillates, I don't want trouble 272 00:19:51,839 --> 00:19:52,960 if you don't want trouble, 273 00:19:53,190 --> 00:19:53,923 open my whores 274 00:19:53,990 --> 00:19:56,003 there are machines that have a code. 275 00:19:56,070 --> 00:19:57,223 Only the boss knows. 276 00:19:57,290 --> 00:19:57,863 You're not the boss, 277 00:19:57,930 --> 00:19:59,516 not that the last bitch is coming, man. 278 00:19:59,660 --> 00:20:00,782 Let's get out of here. 279 00:20:02,010 --> 00:20:05,280 You'll have the fucking machines, don't fuck with me anymore, 280 00:20:05,550 --> 00:20:06,806 You are Jose Ramon's son. 281 00:20:08,350 --> 00:20:09,981 Sends fuck with the fucking child 282 00:20:10,048 --> 00:20:11,533 as subnormal as your father, 283 00:20:11,600 --> 00:20:12,543 come out here now 284 00:20:12,610 --> 00:20:14,113 same, before I swell notes 285 00:20:14,180 --> 00:20:15,816 out here fuck you don't move. 286 00:20:16,140 --> 00:20:17,570 Are you deaf, what the fuck? 287 00:20:17,580 --> 00:20:18,830 Don't move from the door. 288 00:20:18,840 --> 00:20:21,850 God damn it, get out of here and don't touch me anymore. 289 00:20:24,700 --> 00:20:26,790 Fuck, what the fuck did you do time for? 290 00:20:27,110 --> 00:20:28,950 You sick of the bitch coming down? 291 00:20:29,900 --> 00:20:31,710 Let's go, let's go, me. 292 00:20:33,850 --> 00:20:34,260 Come on. 293 00:20:35,420 --> 00:20:37,073 Happy, you son of a bitch, 294 00:20:37,140 --> 00:20:37,936 now you're happy? 295 00:20:40,000 --> 00:20:41,400 Answer me. 296 00:20:44,970 --> 00:20:46,020 Now what is it? 297 00:20:46,030 --> 00:20:48,130 An alarm pulls alarm, pulls gun, 298 00:20:48,197 --> 00:20:48,616 pulls, 299 00:20:48,683 --> 00:20:49,166 what? 300 00:20:49,350 --> 00:20:50,320 What do you want? 301 00:20:57,400 --> 00:20:57,890 Come out? 302 00:21:02,370 --> 00:21:03,492 Everyone out 303 00:21:03,891 --> 00:21:04,466 the Board. 304 00:21:09,770 --> 00:21:11,690 Well, you who to the fucking door. 305 00:21:16,970 --> 00:21:17,460 What? 306 00:21:19,710 --> 00:21:21,320 Uy, Uy, Uy, Uy, 307 00:21:22,151 --> 00:21:22,726 come, then. 308 00:21:27,500 --> 00:21:27,790 Luke. 309 00:21:28,410 --> 00:21:29,070 Lucas. 310 00:21:38,780 --> 00:21:39,170 Fer. 311 00:21:48,150 --> 00:21:48,660 Any word? 312 00:21:49,660 --> 00:21:49,930 No. 313 00:21:50,980 --> 00:21:51,500 Change. 314 00:21:56,490 --> 00:21:56,700 Paul 315 00:22:02,720 --> 00:22:03,360 What is it? 316 00:22:07,370 --> 00:22:08,430 I was really aiming. 317 00:22:09,960 --> 00:22:10,550 Hi, Costa. 318 00:22:10,560 --> 00:22:12,530 I'm sorry I didn't hear the call. 319 00:22:13,260 --> 00:22:14,370 In. 320 00:22:17,660 --> 00:22:18,440 It's important. 321 00:22:22,650 --> 00:22:24,193 Costa, here in the air, sorry. 322 00:22:24,260 --> 00:22:26,032 I haven't heard the call 323 00:22:26,470 --> 00:22:26,706 Pablo. 324 00:22:28,520 --> 00:22:30,170 If something bad happens, you won't forgive yourself. 325 00:22:38,470 --> 00:22:39,870 We can't do anything here. 326 00:22:42,190 --> 00:22:43,590 I promise we won't move. 327 00:22:47,280 --> 00:22:48,190 Come on, David. 328 00:22:50,740 --> 00:22:52,698 Hello July, here there is no need for the hospital 329 00:22:52,765 --> 00:22:53,813 and I arrive in 10 minutes. 330 00:22:53,890 --> 00:22:54,880 Acosta, please. 331 00:22:55,050 --> 00:22:56,446 Meanwhile, you're in charge. 332 00:23:09,710 --> 00:23:11,680 We just have to stay calm and wait. 333 00:23:12,530 --> 00:23:13,610 Out of a lot of cops. 334 00:23:14,370 --> 00:23:16,030 Is everything going to be okay, I promise you, 335 00:23:16,097 --> 00:23:16,683 will you shut up? 336 00:23:18,330 --> 00:23:18,550 Eat. 337 00:23:22,540 --> 00:23:23,550 Do you 338 00:23:23,628 --> 00:23:25,116 are you going to open the door? 339 00:23:27,170 --> 00:23:29,277 Open the machines, open the fucking 340 00:23:29,344 --> 00:23:29,853 machines. 341 00:23:29,930 --> 00:23:31,000 Damn is not the key. 342 00:23:31,670 --> 00:23:33,270 Look at him, you wanna finish? 343 00:23:35,500 --> 00:23:37,820 Well, open the fucking code machines. 344 00:23:37,830 --> 00:23:39,470 Open the fucking host machines. 345 00:23:44,780 --> 00:23:45,940 I'll show you how to add it. 346 00:23:51,660 --> 00:23:52,750 Ah. 347 00:23:56,060 --> 00:23:57,544 You see how easy that is, 348 00:23:57,611 --> 00:23:57,803 huh? 349 00:23:57,880 --> 00:23:58,660 Well, you know. 350 00:24:00,550 --> 00:24:03,960 And all of you do the same, okay, okay? 351 00:24:03,970 --> 00:24:06,060 Okay, open the machines now? 352 00:24:10,310 --> 00:24:11,530 There you go. 353 00:24:15,590 --> 00:24:16,620 Gladly, goddamn it. 354 00:24:32,430 --> 00:24:33,120 I'm partner. 355 00:24:57,670 --> 00:24:58,310 How's that? 356 00:25:02,260 --> 00:25:02,790 How's the little guy? 357 00:25:03,950 --> 00:25:04,470 Hello. 358 00:25:07,180 --> 00:25:08,030 Support backup. 359 00:25:10,900 --> 00:25:14,990 Paul, all right, yeah, he told me July that you asked for permission. 360 00:25:15,280 --> 00:25:15,940 Roy's fine. 361 00:25:20,290 --> 00:25:21,323 He's in hospital, 362 00:25:21,390 --> 00:25:22,386 but it's okay, it's all controlled. 363 00:25:23,340 --> 00:25:24,190 Why didn't you tell me? 364 00:25:25,190 --> 00:25:26,210 I'm here, okay? 365 00:25:29,360 --> 00:25:30,590 He's not coming back with your son. 366 00:25:32,850 --> 00:25:34,159 I should respect, I can't do anything 367 00:25:34,226 --> 00:25:34,503 and here. 368 00:25:35,370 --> 00:25:36,300 The mate is alive. 369 00:25:39,400 --> 00:25:40,080 We don't. 370 00:25:41,240 --> 00:25:42,993 We're clearing buildings in front 371 00:25:43,060 --> 00:25:44,286 so you can move freely. 372 00:25:45,370 --> 00:25:46,920 I need to know what's going on in there before I go 373 00:25:46,987 --> 00:25:47,373 into business. 374 00:25:49,540 --> 00:25:50,100 3 minutes. 375 00:25:55,220 --> 00:25:55,670 Cortana. 376 00:25:57,830 --> 00:25:59,563 Forget when the door on both sides 377 00:25:59,630 --> 00:26:01,066 glass, double chamber sense. 378 00:26:01,210 --> 00:26:01,980 But it won't be a problem. 379 00:26:01,990 --> 00:26:03,240 We're ready to go in when ordered. 380 00:26:04,100 --> 00:26:06,220 Well guarded, Torres will be in shortly. 381 00:26:07,130 --> 00:26:08,040 Hold positions. 382 00:26:12,650 --> 00:26:14,070 Honey, all right, that's people. 383 00:26:17,360 --> 00:26:18,030 I call you my love. 384 00:26:32,030 --> 00:26:33,800 What about local security cameras? 385 00:26:34,510 --> 00:26:36,669 We are waiting for the company led by the 386 00:26:36,736 --> 00:26:37,663 perfect online access, 387 00:26:37,730 --> 00:26:38,263 but now 388 00:26:38,330 --> 00:26:39,566 I need to see what's going on in there. 389 00:26:41,240 --> 00:26:42,303 July, you with me up, 390 00:26:42,370 --> 00:26:43,566 do you cover the entrance of the negotiators? 391 00:26:43,890 --> 00:26:45,935 I'm Going to Find a Gap Through the Glass 392 00:26:46,002 --> 00:26:46,583 by Robert J 393 00:26:46,650 --> 00:26:47,323 street corner 394 00:26:47,390 --> 00:26:47,586 it's yours. 395 00:26:47,730 --> 00:26:48,060 Okay? 396 00:26:48,150 --> 00:26:48,520 Go. 397 00:27:29,920 --> 00:27:30,890 Eagles how are you? 398 00:27:30,900 --> 00:27:34,153 We have to enter eagle, two in eagle position 3, 399 00:27:34,220 --> 00:27:35,896 eagle position, four in position. 400 00:27:40,680 --> 00:27:41,310 Eagle 1. 401 00:27:43,410 --> 00:27:43,940 Pablo. 402 00:27:45,660 --> 00:27:47,250 Rent 1, give me 2 minutes. 403 00:27:50,470 --> 00:27:51,600 There are many lives at stake. 404 00:27:52,280 --> 00:27:54,878 So we just shoot with a sure target 405 00:27:55,020 --> 00:27:56,797 or if our partner gives the signal, 406 00:27:56,863 --> 00:27:57,176 got it? 407 00:27:58,920 --> 00:27:59,840 Goal 1 received. 408 00:28:00,830 --> 00:28:01,090 You? 409 00:28:08,270 --> 00:28:09,830 Banknotes only banknotes. 410 00:28:13,010 --> 00:28:13,896 Can I ask you 411 00:28:14,749 --> 00:28:15,146 a favor? 412 00:28:15,290 --> 00:28:16,140 Let them go. 413 00:28:16,150 --> 00:28:16,640 Shut up. 414 00:28:20,740 --> 00:28:22,793 Let us go, I help you with what is true, 415 00:28:22,860 --> 00:28:24,310 but let 'em go, they're kids, 416 00:28:24,560 --> 00:28:25,376 I'll ask, please. 417 00:28:25,900 --> 00:28:27,370 They're big kids. 418 00:28:30,980 --> 00:28:33,310 No, no, no, no, no, no, no, no, no, 419 00:28:33,377 --> 00:28:33,803 please. 420 00:28:34,290 --> 00:28:35,990 Leave them, leave them. 421 00:28:36,740 --> 00:28:37,190 What? 422 00:28:54,240 --> 00:28:55,030 I'm Eva Torres. 423 00:28:56,680 --> 00:28:58,550 Police negotiator, I'm out here. 424 00:29:00,620 --> 00:29:02,670 I'd like us to talk so this ends well. 425 00:29:03,850 --> 00:29:04,740 What's your name? 426 00:29:05,810 --> 00:29:06,800 Try to fuck around. 427 00:29:08,560 --> 00:29:10,202 Listen, we're on time for this to be over. 428 00:29:10,269 --> 00:29:11,356 The best way for all. 429 00:29:12,940 --> 00:29:14,613 You tell me what you need and I try to see what 430 00:29:14,680 --> 00:29:14,953 I can do. 431 00:29:16,800 --> 00:29:17,540 Listen to me. 432 00:29:18,880 --> 00:29:21,660 But for that I need to go in and check on the hostages. 433 00:29:22,880 --> 00:29:23,830 Let me in. 434 00:29:25,690 --> 00:29:27,240 One more step and I'll blow your fucking head off. 435 00:29:28,160 --> 00:29:29,803 If anything happens to the people you've got in there, 436 00:29:29,870 --> 00:29:30,596 I lose my hair. 437 00:29:32,090 --> 00:29:34,570 So I need to go in and make sure everyone's okay. 438 00:29:35,680 --> 00:29:36,810 He said, do you need? 439 00:29:37,560 --> 00:29:38,600 Trying to get you. 440 00:29:44,820 --> 00:29:45,390 Hang on. 441 00:29:48,800 --> 00:29:50,090 Not you, well. 442 00:29:51,690 --> 00:29:53,313 Listen to me, listen to a child, 443 00:29:53,380 --> 00:29:54,486 he'll be right for you. 444 00:29:54,630 --> 00:29:56,583 Besides, it doesn't serve you as a shield, take me, 445 00:29:56,650 --> 00:29:56,973 take me, 446 00:29:57,040 --> 00:29:58,300 I'm bigger, look, 447 00:29:58,390 --> 00:29:59,006 take my sister-in-law. 448 00:30:02,500 --> 00:30:03,410 Well, you get up. 449 00:30:07,570 --> 00:30:07,860 Okay? 450 00:30:09,150 --> 00:30:13,300 Everyone to the center, everyone to the center and we come too. 451 00:30:17,730 --> 00:30:18,960 They went to the ground. 452 00:30:21,860 --> 00:30:22,150 Okay? 453 00:30:23,440 --> 00:30:24,120 I got a wife. 454 00:30:24,920 --> 00:30:26,953 So any nonsense I take first from her 455 00:30:27,020 --> 00:30:28,003 and then from you. 456 00:30:29,000 --> 00:30:30,550 I'll come in with my hands up. 457 00:30:31,520 --> 00:30:33,594 So you can see you have nothing to fear, 458 00:30:33,661 --> 00:30:33,813 yes. 459 00:30:34,810 --> 00:30:37,020 You open the door. 460 00:30:51,610 --> 00:30:53,715 Torres, we have to leave the door open to 461 00:30:53,782 --> 00:30:54,693 everything we can. 462 00:30:55,690 --> 00:30:56,380 Eagles. 463 00:30:56,390 --> 00:30:58,570 We wait, report everything you see. 464 00:31:07,660 --> 00:31:10,130 Our partner is a friend, he has a neck wound, 465 00:31:10,240 --> 00:31:11,598 this is an evacuation, 466 00:31:11,766 --> 00:31:12,636 close the door. 467 00:31:14,140 --> 00:31:16,230 As they hold on as long as you can. 468 00:31:16,800 --> 00:31:18,450 Eagles, we got something Eagle 1. 469 00:31:18,460 --> 00:31:21,850 – 4 negative eagle 3 negative here eagle two. 470 00:31:21,860 --> 00:31:25,450 Am I seeing a kid like kids in there? 471 00:31:25,580 --> 00:31:28,410 Wow I want those cameras already closing the door, 472 00:31:29,156 --> 00:31:30,026 close the door. 473 00:31:37,260 --> 00:31:37,720 Quiet. 474 00:31:43,830 --> 00:31:44,840 Nothing to fear. 475 00:31:45,910 --> 00:31:47,860 Now whatever you ask me, but you have to be calm. 476 00:31:48,760 --> 00:31:49,870 We all have to be, 477 00:31:49,960 --> 00:31:51,946 stop bullshitting and listen to me. 478 00:31:52,890 --> 00:31:54,550 Any bullshit and the Kill? 479 00:31:55,240 --> 00:31:55,560 Okay? 480 00:31:56,270 --> 00:31:58,443 I want this to go well and I want a car 481 00:31:58,510 --> 00:31:59,040 out there 482 00:31:59,230 --> 00:32:00,083 let them all go, 483 00:32:00,150 --> 00:32:01,536 I don't want anyone on the street, 484 00:32:01,603 --> 00:32:01,756 okay? 485 00:32:02,680 --> 00:32:04,890 You won't, but you have to show me goodwill. 486 00:32:05,100 --> 00:32:05,990 I want a car. 487 00:32:07,790 --> 00:32:09,103 Let me take my partner, 488 00:32:09,170 --> 00:32:09,726 he's badly hurt. 489 00:32:11,720 --> 00:32:12,590 And the children. 490 00:32:13,240 --> 00:32:15,617 If I go out with them, they'll all relax 491 00:32:15,684 --> 00:32:16,311 out there. 492 00:32:16,765 --> 00:32:19,023 The fucking car, I tell you, let me take them, 493 00:32:19,090 --> 00:32:20,226 he's gonna die if I don't take him. 494 00:32:28,920 --> 00:32:29,620 OK, you rule. 495 00:32:32,570 --> 00:32:33,420 Go get your car. 496 00:32:34,500 --> 00:32:35,590 Attention, everyone. 497 00:32:36,100 --> 00:32:37,073 The negotiator comes out, 498 00:32:37,140 --> 00:32:38,496 but the target has a net. 499 00:32:41,030 --> 00:32:43,280 This eagle 1 located possible firing line. 500 00:32:43,330 --> 00:32:44,320 Change of position. 501 00:32:44,610 --> 00:32:46,253 Don't worry, you're in control. 502 00:32:46,320 --> 00:32:48,043 You have 10 minutes and shot 503 00:32:48,110 --> 00:32:49,783 all in all, Christ rest assured, 504 00:32:49,850 --> 00:32:51,046 you close the door. 505 00:32:51,860 --> 00:32:53,463 I won't be long, I'll bring you your car, 506 00:32:53,530 --> 00:32:54,706 but don't be silly. 507 00:32:54,850 --> 00:32:56,500 Oh I'm coming, now, I'm not late. 508 00:33:00,710 --> 00:33:03,040 The target has been hidden behind a column 509 00:33:03,290 --> 00:33:05,426 don't shoot, we hold positions. 510 00:33:20,710 --> 00:33:22,860 I've got a good picture of this cocoon, 511 00:33:22,950 --> 00:33:24,903 invented the plant, we have to identify 512 00:33:24,970 --> 00:33:25,346 aSAP. 513 00:33:29,500 --> 00:33:32,530 But you're fine, our partner will tell us a lot Nuria, 514 00:33:32,778 --> 00:33:34,333 and that guy is out of control, 515 00:33:34,400 --> 00:33:34,576 yes. 516 00:33:34,880 --> 00:33:36,330 We have to get him out of there as soon as possible. 517 00:33:36,660 --> 00:33:39,053 It's not so easy coast, we have to enter, 518 00:33:39,120 --> 00:33:39,550 we have 519 00:33:40,600 --> 00:33:42,076 his fucking mother, damn it. 520 00:33:43,440 --> 00:33:44,920 The keys to security cameras. 521 00:33:45,770 --> 00:33:48,180 Worth all the fucking bills in the bag already. 522 00:33:49,090 --> 00:33:50,430 Tell the bitch to shut up. 523 00:33:52,460 --> 00:33:52,980 Oh, God. 524 00:33:55,110 --> 00:33:55,700 Calm down. 525 00:33:59,370 --> 00:33:59,750 There. 526 00:34:08,620 --> 00:34:09,660 This is Eagle 1. 527 00:34:09,770 --> 00:34:11,649 I have low visibility in the middle of 528 00:34:11,717 --> 00:34:12,190 the room, 529 00:34:12,290 --> 00:34:13,556 if it moves, it's mine. 530 00:34:21,020 --> 00:34:21,530 Attention. 531 00:34:21,540 --> 00:34:23,833 We all have an inside view, 532 00:34:23,900 --> 00:34:25,393 so let's do that motherfucker 533 00:34:25,460 --> 00:34:25,696 out. 534 00:34:26,120 --> 00:34:27,770 If it's safe, shoot the target. 535 00:34:28,420 --> 00:34:30,310 I want that bastard down, got it. 536 00:34:31,260 --> 00:34:33,930 We prepare explosives, we enter in 10 minutes. 537 00:34:37,730 --> 00:34:39,180 Honey, I should be there with you. 538 00:34:42,350 --> 00:34:43,650 Good time in the bathroom, okay? 539 00:35:18,350 --> 00:35:18,950 Mom. 540 00:35:19,590 --> 00:35:19,940 Ah. 541 00:35:22,910 --> 00:35:23,390 Mom. 542 00:35:26,220 --> 00:35:27,140 I close my eyes. 543 00:35:28,080 --> 00:35:29,090 Hello, Callas. 544 00:35:29,100 --> 00:35:29,880 You let me go. 545 00:35:32,610 --> 00:35:33,740 Mommy's fine. 546 00:35:38,160 --> 00:35:39,450 Mom. 547 00:35:40,860 --> 00:35:42,050 Mom, what do you do? 548 00:35:44,570 --> 00:35:45,610 El. 549 00:35:52,470 --> 00:35:52,940 Nothing. 550 00:35:54,220 --> 00:35:55,020 The plush damp. 551 00:35:55,950 --> 00:35:57,180 In fact, he's very nervous, okay? 552 00:35:58,200 --> 00:35:59,740 You come with me to reassure. 553 00:36:05,150 --> 00:36:06,720 Come on, come on, come with me. 554 00:36:07,630 --> 00:36:09,510 El. 555 00:36:11,210 --> 00:36:12,160 El. 556 00:36:15,290 --> 00:36:16,710 El. 557 00:36:24,450 --> 00:36:25,440 Thank you, teddy. 558 00:36:25,530 --> 00:36:26,260 Make it loud. 559 00:36:28,420 --> 00:36:29,860 The friend. 560 00:36:31,680 --> 00:36:32,690 Nights too, goodbye. 561 00:36:35,550 --> 00:36:36,370 El. 562 00:36:38,090 --> 00:36:40,900 The bomb squad is all set to start the device. 563 00:37:11,860 --> 00:37:13,090 Listen to me, everyone. 564 00:37:13,960 --> 00:37:15,690 The robber will use the woman as she is. 565 00:37:16,720 --> 00:37:18,850 The rest of the civilians are sitting in the center, 566 00:37:19,160 --> 00:37:20,843 except children who are behind 567 00:37:20,910 --> 00:37:21,176 bar. 568 00:37:22,310 --> 00:37:25,240 If we don't have a shot, do we shoot the target? 569 00:37:26,090 --> 00:37:27,950 Let's get that bastard out. 570 00:37:28,780 --> 00:37:29,180 Ah. 571 00:37:30,250 --> 00:37:32,350 We will enter with all understanding. 572 00:37:41,540 --> 00:37:44,150 I bring your car opens the door for us to talk, OK? 573 00:37:45,610 --> 00:37:47,440 Ah. 574 00:37:49,460 --> 00:37:50,170 Open the door. 575 00:38:11,330 --> 00:38:14,130 Target is advancing to Eagle Gate 1. 576 00:38:14,140 --> 00:38:16,020 Do you have anything here today? 577 00:38:16,030 --> 00:38:18,178 1 I have the rent, I'm going out with 578 00:38:18,245 --> 00:38:18,793 the woman. 579 00:38:20,260 --> 00:38:22,600 I don't want you to follow me, okay? 580 00:38:23,820 --> 00:38:25,573 How do you kill me or any stupidity 581 00:38:25,640 --> 00:38:27,136 and La Mato, that won't happen. 582 00:38:27,880 --> 00:38:29,850 We want you to leave and finish as soon as possible. 583 00:38:35,820 --> 00:38:36,850 What the fuck are you doing here? 584 00:38:39,000 --> 00:38:41,298 Pablo, you have it if you go one step further. 585 00:38:41,365 --> 00:38:41,823 It's mine. 586 00:38:44,550 --> 00:38:45,380 He parks it. 587 00:38:47,770 --> 00:38:48,600 Fucking love me? 588 00:38:49,480 --> 00:38:51,317 No, I don't cheat, I don't cheat, 589 00:38:51,384 --> 00:38:51,733 listen. 590 00:38:52,460 --> 00:38:54,310 I don't want anything to happen to you, do you hear me? 591 00:38:55,570 --> 00:38:56,840 And you don't want anyone else to die. 592 00:38:56,850 --> 00:38:59,180 We don't have to push Torres forward. 593 00:39:00,990 --> 00:39:02,743 Listen, I'm gonna open the door real slow. 594 00:39:02,810 --> 00:39:05,223 So that you see that there is no one still, no 595 00:39:05,290 --> 00:39:07,180 you move a lot to the door, OK, 596 00:39:07,410 --> 00:39:08,386 nothing to fear. 597 00:39:09,860 --> 00:39:10,810 I'm here to help. 598 00:39:13,990 --> 00:39:14,860 Eagle 1. 599 00:39:14,870 --> 00:39:16,260 He's moved, what happened? 600 00:39:17,970 --> 00:39:18,420 Pablo. 601 00:39:19,760 --> 00:39:23,120 Remember that you are in control with yourself, it's okay. 602 00:39:28,890 --> 00:39:29,620 We're in. 603 00:39:47,260 --> 00:39:47,650 Oh. 604 00:40:03,740 --> 00:40:04,600 A boy is injured. 605 00:40:04,610 --> 00:40:06,040 Healthcare already. 606 00:40:10,120 --> 00:40:12,890 Hey, anything you don't worry about is okay, 607 00:40:13,402 --> 00:40:14,493 if something happens, I'll tell you 608 00:40:14,560 --> 00:40:15,176 kiss my love? 609 00:40:34,200 --> 00:40:35,930 Careful, careful, please. 610 00:40:36,400 --> 00:40:37,785 Let's see, we lowered the stretcher from 2, 611 00:40:37,852 --> 00:40:37,923 one. 612 00:40:48,120 --> 00:40:49,780 El. 613 00:40:55,740 --> 00:40:57,200 El. 614 00:40:59,970 --> 00:41:01,510 El. 615 00:41:07,540 --> 00:41:09,520 El. 616 00:41:15,440 --> 00:41:16,670 El. 617 00:41:18,580 --> 00:41:19,520 El. 618 00:41:23,440 --> 00:41:24,610 El. 619 00:41:28,470 --> 00:41:29,230 El. 620 00:41:36,470 --> 00:41:37,420 Hello. 621 00:41:39,930 --> 00:41:40,180 Now. 622 00:41:53,030 --> 00:41:54,480 El. 623 00:41:58,670 --> 00:42:00,123 13 years with a gunshot wound 624 00:42:00,190 --> 00:42:01,216 the back of the head. 625 00:42:01,360 --> 00:42:02,180 State pessimism. 626 00:42:07,390 --> 00:42:08,520 It's broken, manifest. 627 00:42:09,750 --> 00:42:11,490 We applied pressure and responses. 628 00:42:13,690 --> 00:42:14,700 Whoa, whoa, please. 629 00:42:16,240 --> 00:42:16,920 Hello. 630 00:42:54,810 --> 00:42:57,586 You confirmed the bullet was from the robber. 631 00:42:57,750 --> 00:42:58,983 He shot his father several times. 632 00:42:59,050 --> 00:43:01,137 But one of the bullets went through the bar and 633 00:43:01,204 --> 00:43:01,886 reached the boy. 634 00:43:02,310 --> 00:43:04,080 People are fine, yes. 635 00:43:04,830 --> 00:43:05,700 That's how he saves himself. 636 00:43:05,740 --> 00:43:07,740 Already stabilized, are people open? 637 00:43:08,870 --> 00:43:10,880 Yes, as soon as I can, I'll call you. 638 00:43:12,820 --> 00:43:13,800 You can't be here. 639 00:43:14,200 --> 00:43:14,930 How's the kid? 640 00:43:16,880 --> 00:43:17,530 Seriously? 641 00:43:17,740 --> 00:43:18,130 Go now. 642 00:43:18,810 --> 00:43:19,770 Costa has to save. 643 00:43:20,650 --> 00:43:21,680 Well, it just doesn't depend on. 644 00:43:23,830 --> 00:43:26,580 We'll talk, please get out of here. 645 00:43:27,700 --> 00:43:28,380 How's Roy? 646 00:43:28,670 --> 00:43:29,540 He's still in the ICU, isn't he? 647 00:43:31,660 --> 00:43:32,830 Go back to him, please. 648 00:43:47,130 --> 00:43:49,780 He's already woken up, Warrior, yes. 649 00:43:51,000 --> 00:43:51,910 Ah. 650 00:43:53,470 --> 00:43:54,180 How are you? 651 00:43:56,140 --> 00:43:56,480 Huh? 652 00:43:59,280 --> 00:44:01,120 Because they don't talk, it happens. 653 00:44:04,600 --> 00:44:05,130 You? 654 00:44:06,260 --> 00:44:07,790 Pablo, how are you? 655 00:44:09,190 --> 00:44:10,130 Come on, no, no? 656 00:44:11,170 --> 00:44:12,180 I'm here, Daddy. 657 00:44:13,490 --> 00:44:14,440 We're going out for a moment. 658 00:44:22,200 --> 00:44:25,770 Paul's coming, let's go out of the moment, let's go to them, huh? 659 00:44:27,640 --> 00:44:28,150 Come on. 660 00:44:33,740 --> 00:44:35,370 What have they told you here? 661 00:44:35,380 --> 00:44:37,494 Well it's crumbled, but that this is bad, 662 00:44:37,561 --> 00:44:38,386 oK, how are you? 663 00:44:39,040 --> 00:44:39,600 Is he okay? 664 00:44:39,840 --> 00:44:41,210 Yeah, okay, how about you? 665 00:44:44,320 --> 00:44:45,850 I don't, I don't, do I? 666 00:44:46,830 --> 00:44:47,720 I don't know. 667 00:44:49,970 --> 00:44:51,383 Luis plays in casinos 668 00:44:51,450 --> 00:44:54,521 and spins slots on Mellberg's website 669 00:44:55,370 --> 00:44:56,503 guaranteed payments 670 00:44:56,570 --> 00:44:59,306 and the best 5-level bonus system. 671 00:45:02,930 --> 00:45:05,660 Luis makes money quickly and reliably. 672 00:45:06,480 --> 00:45:07,680 Be like Luis. 673 00:45:09,810 --> 00:45:12,360 This is Pablo, hey, hey. 674 00:45:13,020 --> 00:45:13,270 Hey. 675 00:45:14,000 --> 00:45:14,410 Tell me. 676 00:45:15,370 --> 00:45:15,730 That 677 00:45:17,130 --> 00:45:19,476 generation, I had to see, Marta has left me. 678 00:45:21,820 --> 00:45:22,860 Child plane. 679 00:45:25,150 --> 00:45:27,680 I don't know if he's gonna die, no, he can't die, can he? 680 00:45:28,640 --> 00:45:29,620 He can't die. 681 00:45:30,510 --> 00:45:32,100 I had a shot of yours. 682 00:45:33,980 --> 00:45:34,990 It was all for. 683 00:45:36,460 --> 00:45:37,860 He can't shoot. 684 00:45:39,620 --> 00:45:40,690 Who can die dead? 685 00:45:48,800 --> 00:45:49,960 No, I don't understand. 686 00:45:49,970 --> 00:45:51,193 When we were at the Bookmaker 687 00:45:51,260 --> 00:45:53,270 they said he was alive here, came dead, 688 00:45:53,660 --> 00:45:53,976 no? 689 00:45:54,870 --> 00:45:57,587 But I'm not going to do them yes, but if you breathe 690 00:45:57,940 --> 00:45:58,996 heart, it's beating. 691 00:45:59,140 --> 00:46:01,473 What if he continues to have vital signs 692 00:46:01,540 --> 00:46:03,336 is because we keep it connected, but. 693 00:46:09,420 --> 00:46:09,850 No. 694 00:46:17,810 --> 00:46:18,480 The cookies. 695 00:46:19,320 --> 00:46:19,700 Saburo. 696 00:46:33,500 --> 00:46:34,930 I know there is no consolation right now. 697 00:46:35,960 --> 00:46:37,850 In the long run, donating can help. 698 00:46:38,980 --> 00:46:40,523 In fact, in all these years 699 00:46:40,590 --> 00:46:42,963 I haven't met anyone since I donated. 700 00:46:43,030 --> 00:46:44,856 A loved one's organs, has repented. 701 00:46:47,020 --> 00:46:48,053 Something comforting 702 00:46:48,120 --> 00:46:49,636 in giving life, yes. 703 00:46:55,170 --> 00:46:55,740 It's okay. 704 00:47:05,550 --> 00:47:07,180 It is important that they agree. 705 00:47:08,320 --> 00:47:09,913 The last thing we want to do is make this decision. 706 00:47:09,980 --> 00:47:11,606 Cause any problems in the family. 707 00:47:13,270 --> 00:47:14,576 If you want, I'll give you a few minutes and talk 708 00:47:14,643 --> 00:47:14,833 about it. 709 00:47:17,920 --> 00:47:18,700 No need. 710 00:47:25,080 --> 00:47:25,510 It's OK. 711 00:47:26,130 --> 00:47:26,670 It's okay. 712 00:47:30,210 --> 00:47:32,093 We will speed up the process as much as possible 713 00:47:32,160 --> 00:47:33,506 so that you can leave as soon as possible. 714 00:47:34,480 --> 00:47:36,190 In a few minutes I'll be here with the papers. 715 00:47:55,030 --> 00:47:55,340 El. 716 00:48:33,920 --> 00:48:34,990 You've checked, it's constant. 717 00:48:35,610 --> 00:48:36,080 Cortana. 718 00:48:41,230 --> 00:48:42,973 Not late, not for the first time. 719 00:48:43,040 --> 00:48:45,266 Who gets into trouble, drugs, fights. 720 00:48:46,490 --> 00:48:46,993 But never 721 00:48:47,060 --> 00:48:48,523 Nothing warns his parents. 722 00:48:48,590 --> 00:48:50,053 And give them good news, just 723 00:48:50,120 --> 00:48:50,586 he had his father. 724 00:48:50,730 --> 00:48:51,680 He died a couple of years ago. 725 00:48:51,690 --> 00:48:52,651 He was a gambler and a customer of 726 00:48:52,718 --> 00:48:52,963 the place. 727 00:48:54,750 --> 00:48:55,480 Exit radar. 728 00:48:56,330 --> 00:48:56,740 Boss. 729 00:49:01,830 --> 00:49:02,060 Two. 730 00:49:08,570 --> 00:49:09,760 Sorry, can't I be here? 731 00:49:09,880 --> 00:49:10,950 I don't know if it was the minute. 732 00:49:12,790 --> 00:49:13,381 Can't you 733 00:49:16,130 --> 00:49:16,543 quiet, 734 00:49:18,570 --> 00:49:21,316 quiet, isn't it? 735 00:49:23,690 --> 00:49:27,570 I'm going to vote, motherfucker. 736 00:49:29,320 --> 00:49:30,270 Leave this thing closed. 737 00:49:33,780 --> 00:49:34,560 Don't hurt him. 738 00:49:35,320 --> 00:49:36,310 Calm down, please. 739 00:49:40,420 --> 00:49:41,570 Plate yourselves first. 740 00:49:43,000 --> 00:49:45,330 I'm sure that man will pay for what he's done. 741 00:49:49,610 --> 00:49:50,010 Photos. 742 00:49:51,000 --> 00:49:51,460 Please. 743 00:49:57,620 --> 00:49:58,480 I'm so sorry. 744 00:49:59,870 --> 00:50:01,260 We're all very sorry. 745 00:50:02,780 --> 00:50:05,230 But nothing, being here, please get up. 746 00:50:16,820 --> 00:50:18,070 Ah. 747 00:50:40,340 --> 00:50:42,120 Might we have a donor for Roy? 748 00:50:43,210 --> 00:50:44,483 All paperwork is missing, 749 00:50:44,550 --> 00:50:47,030 but the family has given consent, 750 00:50:47,496 --> 00:50:50,333 he's here in the hospital, so if everything goes well, 751 00:50:50,400 --> 00:50:51,766 we can talk to him this afternoon. 752 00:50:51,910 --> 00:50:52,850 Thank you so much. 753 00:50:56,110 --> 00:50:59,327 Oh, hey, you know I shouldn't tell you this, 754 00:50:59,395 --> 00:50:59,633 huh? 755 00:50:59,710 --> 00:51:01,245 But I couldn't keep it, 756 00:51:01,710 --> 00:51:04,106 so absolute silence, don't worry. 757 00:51:08,640 --> 00:51:09,570 Marta, what is it? 758 00:51:12,470 --> 00:51:12,970 Holy shit. 759 00:51:14,970 --> 00:51:15,400 No. 760 00:51:16,860 --> 00:51:17,640 It can't be. 761 00:51:25,790 --> 00:51:26,340 Where to? 762 00:51:26,650 --> 00:51:27,440 See, EH? 763 00:51:33,200 --> 00:51:35,600 Please check that all data is correct. 764 00:51:38,010 --> 00:51:39,240 When can we take him? 765 00:51:40,580 --> 00:51:42,520 As soon as we end all the bureaucracy. 766 00:51:43,320 --> 00:51:45,120 We'll do it as quickly as possible. 767 00:52:04,520 --> 00:52:05,570 I'll handle it, yeah. 768 00:52:05,680 --> 00:52:06,210 What are you doing here? 769 00:52:06,950 --> 00:52:08,030 Pablo took it to me. 770 00:52:08,040 --> 00:52:08,512 Let's go, 771 00:52:09,790 --> 00:52:10,940 please, come on. 772 00:52:12,177 --> 00:52:13,106 I'll take it first. 773 00:52:14,930 --> 00:52:16,210 Shut up, Pablo, please. 774 00:52:16,820 --> 00:52:21,070 Let's go, Paul Paul, please, please, Paul. 775 00:52:22,840 --> 00:52:24,420 What color, what the fuck is this guy. 776 00:52:24,430 --> 00:52:26,410 Let's relax, no, let's not relax. 777 00:52:26,420 --> 00:52:26,880 The cock here. 778 00:52:26,890 --> 00:52:29,983 Why were you asking if they were during let's go in my office 779 00:52:30,050 --> 00:52:31,193 and talking and shit 780 00:52:31,260 --> 00:52:32,323 my son doesn't even touch God. 781 00:52:32,390 --> 00:52:34,036 Until it becomes clear who the fuck this guy is, right? 782 00:52:34,180 --> 00:52:34,430 Yes. 783 00:52:40,460 --> 00:52:43,670 Of course I know, fuck, bring us, that's why not. 784 00:52:44,450 --> 00:52:46,253 I won't lift a finger if the father refuses, 785 00:52:46,320 --> 00:52:48,300 please try, I don't even know 786 00:52:48,367 --> 00:52:48,733 where 787 00:52:48,800 --> 00:52:49,136 there's that man. 788 00:52:50,350 --> 00:52:51,463 Look, I'm gonna talk to them, 789 00:52:51,530 --> 00:52:52,856 it won't be easy, thanks. 790 00:52:54,330 --> 00:52:55,630 Thank you, you say yes. 791 00:52:56,910 --> 00:52:57,740 I'm sorry. 792 00:53:00,650 --> 00:53:04,140 They haven't unplugged it yet, so we don't throw in the towel, okay? 793 00:53:04,900 --> 00:53:06,250 Let's see if we had it. 794 00:53:07,150 --> 00:53:09,630 If we had it, damn it, it wasn't my fault. 795 00:53:09,640 --> 00:53:10,890 Marta could with them. 796 00:53:10,900 --> 00:53:12,483 They're for something, and I skipped them. 797 00:53:12,550 --> 00:53:14,485 I hear you talk to the parents, 798 00:53:14,552 --> 00:53:15,286 please stop. 799 00:53:16,490 --> 00:53:16,890 Okay? 800 00:53:19,200 --> 00:53:20,760 What, you haven't fucked her enough or what? 801 00:54:05,170 --> 00:54:05,800 Ah. 802 00:54:27,430 --> 00:54:29,570 I could explain what the hell was going on up there. 803 00:54:33,210 --> 00:54:34,000 I'm so sorry. 804 00:54:36,270 --> 00:54:36,900 Honestly. 805 00:54:37,630 --> 00:54:39,960 I'd give anything to come back until tomorrow. 806 00:54:41,070 --> 00:54:41,930 Avoid what happened. 807 00:54:43,860 --> 00:54:44,500 You there? 808 00:54:47,240 --> 00:54:48,530 I was shot in the gulper. 809 00:54:49,900 --> 00:54:50,480 Mm. 810 00:54:55,690 --> 00:54:56,140 Cortana. 811 00:55:10,620 --> 00:55:12,371 And what do you want, what the hell do you want me 812 00:55:12,438 --> 00:55:13,142 to forgive you now, 813 00:55:13,209 --> 00:55:14,543 you think you have the right to 814 00:55:14,610 --> 00:55:16,796 coming here to put on a fucking show in front of my son? 815 00:55:19,430 --> 00:55:19,720 Roy. 816 00:55:20,760 --> 00:55:21,620 Hey, he's my son. 817 00:55:23,710 --> 00:55:25,550 It's here, it's really bad, it's dying there. 818 00:55:26,700 --> 00:55:28,500 He needs an urgent transplant. 819 00:55:29,600 --> 00:55:30,320 A heart. 820 00:55:34,770 --> 00:55:35,810 And Dale is dead. 821 00:55:37,950 --> 00:55:38,750 Mary is dead. 822 00:55:43,160 --> 00:55:43,823 Saved my son 823 00:55:43,890 --> 00:55:45,346 and now he wants his heart to save yours. 824 00:55:50,440 --> 00:55:52,160 Ah. 825 00:56:16,840 --> 00:56:18,120 Ah. 826 00:56:22,070 --> 00:56:22,640 Laughing. 827 00:56:30,410 --> 00:56:31,340 Listening I want. 828 00:56:32,110 --> 00:56:34,080 I don't want Danny's death in vain. 829 00:56:36,990 --> 00:56:38,790 So I'm going to sign that consent. 830 00:56:47,640 --> 00:56:50,670 But I don't want that killer to get away with it. 831 00:56:52,110 --> 00:56:52,320 No. 832 00:56:56,560 --> 00:56:57,260 Are you sure? 833 00:56:58,340 --> 00:56:59,770 Will he end up in jail? 834 00:56:59,820 --> 00:57:01,020 No, no, no, no. 835 00:57:01,030 --> 00:57:01,930 You understand. 836 00:57:02,720 --> 00:57:04,463 Do I say I will sign that consent? 837 00:57:04,530 --> 00:57:06,906 And your son is going to have his heart? 838 00:57:08,580 --> 00:57:10,280 Only if that son of a bitch dies. 839 00:57:13,500 --> 00:57:13,830 Eat. 840 00:57:15,200 --> 00:57:16,710 Do what you should have done this morning. 841 00:57:21,350 --> 00:57:23,900 Are you saying you're asking me to kill him? 842 00:57:23,950 --> 00:57:25,750 I'm asking you to do your damn job, 843 00:57:25,930 --> 00:57:27,263 I can't go near, I tried, 844 00:57:27,330 --> 00:57:27,443 ma 845 00:57:27,510 --> 00:57:28,286 you're a cop. 846 00:57:28,910 --> 00:57:30,060 You ask me to kill him? 847 00:57:30,250 --> 00:57:31,804 Am I asking you to do what I should have done? 848 00:57:31,871 --> 00:57:32,520 Done in the morning, 849 00:57:32,891 --> 00:57:33,543 you know you 850 00:57:33,610 --> 00:57:34,506 can I report this? 851 00:57:35,070 --> 00:57:38,960 Report me, announce me I no longer have anything to lose. 852 00:57:47,430 --> 00:57:48,293 Do you look, you son of a bitch, 853 00:57:48,360 --> 00:57:50,200 he deserves whatever happens to him right now. 854 00:57:50,614 --> 00:57:51,366 But my son? 855 00:57:52,860 --> 00:57:53,620 It's a boy, Jo. 856 00:57:54,780 --> 00:57:56,555 He's a child, but he doesn't deserve 857 00:57:56,622 --> 00:57:56,923 to die. 858 00:57:58,970 --> 00:57:59,550 Wait here. 859 00:58:00,510 --> 00:58:01,000 1 hour. 860 00:58:12,640 --> 00:58:14,570 Ah. 861 00:58:15,770 --> 00:58:17,069 It is out of danger, 862 00:58:17,170 --> 00:58:19,164 but we'll have to do a second surgery 863 00:58:19,231 --> 00:58:20,063 for rebuilding 864 00:58:20,130 --> 00:58:20,586 the jaw. 865 00:58:21,760 --> 00:58:22,410 Boss here? 866 00:58:22,420 --> 00:58:26,390 Pablo Nega wait a minute, how are you guys ever gonna fuck off? 867 00:58:27,150 --> 00:58:29,160 Here we are, how's it going? 868 00:58:29,900 --> 00:58:33,380 Quite a bit quieter, but wow, don't worry, 869 00:58:33,550 --> 00:58:34,666 then we talk, sorry 1. 870 00:58:34,810 --> 00:58:35,160 Two. 871 00:58:40,770 --> 00:58:41,460 Am I talking? 872 00:58:42,260 --> 00:58:43,240 Woman and your son. 873 00:58:45,370 --> 00:58:46,310 You want me to forgive you? 874 00:58:47,530 --> 00:58:50,055 This isn't about you, it's about two civilians 875 00:58:50,122 --> 00:58:50,573 who have. 876 00:58:51,840 --> 00:58:53,940 Can you imagine the pain of this family? 877 00:58:57,420 --> 00:58:59,330 Ah, Nuria is. 878 00:59:02,200 --> 00:59:04,540 To Rajoy, who has to do with all this today. 879 00:59:06,290 --> 00:59:09,100 He needs an urgent transplant, I don't know. 880 00:59:11,240 --> 00:59:13,650 The boy this morning. 881 00:59:16,190 --> 00:59:17,480 He is the possible donor. 882 00:59:20,640 --> 00:59:21,130 Wheels. 883 00:59:22,340 --> 00:59:24,310 If I had fired this, it wouldn't be happening. 884 00:59:24,320 --> 00:59:25,240 I know, I don't. 885 00:59:25,250 --> 00:59:26,200 Would you have shot that one? 886 00:59:26,790 --> 00:59:27,060 Died. 887 00:59:28,620 --> 00:59:30,913 If I hadn't let you be part of this operation 888 00:59:30,980 --> 00:59:31,736 nor had he died. 889 00:59:32,460 --> 00:59:34,040 No, no, Nuria. 890 00:59:34,880 --> 00:59:36,550 I am as responsible as you. 891 00:59:37,240 --> 00:59:39,584 I didn't want anyone to die in the morning, 892 00:59:39,651 --> 00:59:40,273 nor did you. 893 00:59:41,180 --> 00:59:44,093 I think that poor bastard had the slightest intention 894 00:59:44,160 --> 00:59:45,256 to kill anyone in the morning. 895 00:59:46,620 --> 00:59:47,140 But look. 896 00:59:51,760 --> 00:59:52,470 Sorry 1, sec. 54140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.