All language subtitles for Dungeons-&-Dragons_-Honor-Among-Thieves_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_70376775

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:03,324 --> 00:01:04,629 It's them! 1 00:01:06,631 --> 00:01:08,155 Get ready. 2 00:01:08,981 --> 00:01:11,071 Two more prisoners coming in! 3 00:01:12,202 --> 00:01:14,204 Prepare for docking! 4 00:01:15,466 --> 00:01:16,859 In position! 5 00:01:18,948 --> 00:01:20,210 Easy! 6 00:01:28,871 --> 00:01:30,742 Gate secure! 7 00:01:49,283 --> 00:01:51,154 Prisoner walking! 8 00:02:17,572 --> 00:02:19,965 Oh, great. Another cellmate. 9 00:02:21,010 --> 00:02:22,533 No offense, pal. You seem lovely. 10 00:02:23,969 --> 00:02:26,668 Uh... Let's show you around. Get you situated here. 11 00:02:26,842 --> 00:02:31,238 This is the bucket where our pee freezes. And, um... 12 00:02:32,064 --> 00:02:33,064 Yeah, that's it. 13 00:02:33,153 --> 00:02:34,850 What's your name, lass? 14 00:02:35,024 --> 00:02:37,679 Uh, That's Holga. I'm Edgin. And you are? 15 00:02:37,853 --> 00:02:42,640 I've been in a lot of cells. Never shared one with a female. 16 00:02:42,814 --> 00:02:44,120 Think I'm gonna like it. 17 00:02:44,294 --> 00:02:46,296 Word of advice, 18 00:02:46,470 --> 00:02:48,970 Holga doesn't love to be disturbed while she's eating her potatoes. 19 00:02:48,994 --> 00:02:51,519 Kind of the highlight of her day. Shut up, you! 20 00:02:52,302 --> 00:02:53,651 Sure thing. Have at it. 21 00:02:54,261 --> 00:02:56,350 Little shy, eh? 22 00:02:56,524 --> 00:02:59,701 I'm not so bad once you get to know me. 23 00:02:59,875 --> 00:03:01,137 Mmm. 24 00:03:01,790 --> 00:03:03,574 Don't be like that. 25 00:03:04,445 --> 00:03:07,012 We could be very happy to... 26 00:03:13,367 --> 00:03:16,370 I think I'm gonna do this without fingers and make it a mitten. 27 00:03:17,153 --> 00:03:18,807 Who am I trying to impress? 28 00:03:20,156 --> 00:03:23,028 ♪ Not fortune found Nor fate divine ♪ 29 00:03:23,203 --> 00:03:26,597 ♪ Come close to toping The juice of the vine ♪ 30 00:03:26,771 --> 00:03:28,947 ♪ With cherry crew We sip and sway ♪ 31 00:03:29,121 --> 00:03:31,559 ♪ Let's tip the tankard And waste the day ♪ 32 00:03:31,733 --> 00:03:33,735 Oi! Stop that singing! 33 00:03:34,475 --> 00:03:35,911 You got it, Tobias. 34 00:03:37,391 --> 00:03:39,436 The Absolution Council is tomorrow. 35 00:03:40,307 --> 00:03:41,786 Don't get your hopes up, Ed. 36 00:03:41,960 --> 00:03:43,614 What are you talking about? 37 00:03:43,788 --> 00:03:46,661 Jarnathan is on the council this time. He's an Aarakocra. 38 00:03:46,835 --> 00:03:48,750 If anyone's gonna free us, it's him. 39 00:03:48,924 --> 00:03:50,404 Not gonna happen. 40 00:03:50,578 --> 00:03:54,364 I tell you, Holga, this is your last day chopping ice. 41 00:03:58,499 --> 00:04:00,762 By authority of the Lords' Alliance, 42 00:04:00,936 --> 00:04:04,505 this Absolution Council will now come to order 43 00:04:04,679 --> 00:04:09,684 in the case of Edgin Darvis and Holga Kilgore. 44 00:04:10,946 --> 00:04:14,254 This is the second year of incarceration for the crimes 45 00:04:14,428 --> 00:04:17,866 of grand larceny and skullduggery. 46 00:04:18,040 --> 00:04:23,175 It is the task of this council to determine your eligibility for pardon. 47 00:04:23,350 --> 00:04:25,047 What say you? 48 00:04:25,221 --> 00:04:28,529 Thank you, Chancellor Anderton, esteemed members of the council. 49 00:04:30,095 --> 00:04:34,404 Before I begin, I notice that Chancellor Jarnathan is not present. 50 00:04:34,578 --> 00:04:36,188 Should we perhaps wait? 51 00:04:36,363 --> 00:04:39,627 Chancellor Jarnathan was delayed by the storm. You may begin. 52 00:04:39,801 --> 00:04:41,368 I see. It's just that I... 53 00:04:41,542 --> 00:04:44,849 We were really counting on him to attend. 54 00:04:45,023 --> 00:04:47,199 Begin or waive your statement. 55 00:04:47,374 --> 00:04:48,853 Very well. 56 00:04:50,681 --> 00:04:53,510 I should start by giving you some context. 57 00:04:54,816 --> 00:04:57,079 You may be surprised to learn I wasn't always a thief. 58 00:04:57,253 --> 00:05:01,126 Years ago, I became a member of the Harpers faction, 59 00:05:01,301 --> 00:05:04,129 a network of spies who swear an oath to fight tyranny, 60 00:05:04,304 --> 00:05:07,655 defend the oppressed and to ask nothing in return. 61 00:05:07,829 --> 00:05:11,659 My wife, Zia, supported my decision, even though she knew the risks. 62 00:05:13,748 --> 00:05:16,533 By day, I'd eavesdrop on mercenaries, 63 00:05:17,360 --> 00:05:20,058 stop bandits in their tracks... 64 00:05:22,844 --> 00:05:25,803 and even bring Thayan Red Wizards to justice. 65 00:05:29,372 --> 00:05:33,333 By night, I'd come home to my loving wife, and daughter, Kira. 66 00:05:34,638 --> 00:05:36,988 To be honest, there were times when I began to question 67 00:05:37,162 --> 00:05:40,601 the 'asking nothing in return' part of my oath. 68 00:05:40,775 --> 00:05:42,733 But my wife would always say, 69 00:05:42,907 --> 00:05:45,649 'You don't have to give us everything, you only have to give us you.' 70 00:05:45,823 --> 00:05:47,061 So what's the latest on Jarnathan? 71 00:05:47,085 --> 00:05:49,000 Is he close by? Because I can wait. 72 00:05:49,174 --> 00:05:51,263 Did you not hear what we said? Right, the storm. 73 00:05:51,438 --> 00:05:53,614 It's just that based on what I know about Jarnathan, 74 00:05:53,788 --> 00:05:55,790 I think he'd be especially receptive to my story. 75 00:05:55,964 --> 00:05:57,966 And I'd hate to have to wait a whole other year 76 00:05:58,140 --> 00:06:00,229 to come back in here and... Proceed. 77 00:06:00,403 --> 00:06:02,013 Absolutely. Here we go. 78 00:06:02,187 --> 00:06:04,581 When you're a Harper, you're bound to make enemies. 79 00:06:06,583 --> 00:06:09,064 And sometimes those enemies come looking for revenge. 80 00:06:59,419 --> 00:07:02,900 No cleric can repair the damage from a Red Wizard's blade. 81 00:07:03,074 --> 00:07:04,946 There was no way to revive her. 82 00:07:06,034 --> 00:07:10,038 When Zia died, so did my devotion to my oath. 83 00:07:28,448 --> 00:07:32,147 I'm sorry, it's just hard to relive this... 84 00:07:33,583 --> 00:07:36,194 - without Jarnathan here. - Again with this? 85 00:07:36,368 --> 00:07:38,488 But he missed the most important part of my backstory! 86 00:07:38,545 --> 00:07:40,677 How can he judge me without knowing my motivation? 87 00:07:40,851 --> 00:07:44,376 We are entirely capable of deciding your case without Jarnathan. 88 00:07:44,551 --> 00:07:47,205 - Get on with it! - Fine. Where was I? Uh... 89 00:07:47,379 --> 00:07:50,731 By night, I'd come home to my loving wife, and daughter Kira. 90 00:07:50,905 --> 00:07:52,559 You went back too far. Stop stalling! 91 00:07:52,733 --> 00:07:55,213 Right, sorry. Yeah, broad strokes. 92 00:07:55,387 --> 00:08:00,218 The next few months were among my most shameful. 93 00:08:02,917 --> 00:08:04,309 That's when I met Holga. 94 00:08:05,006 --> 00:08:06,224 She took pity on me. 95 00:08:07,487 --> 00:08:09,967 Well, she took pity on the baby. 96 00:08:10,141 --> 00:08:12,709 Holga was a fellow resident of rock bottom. 97 00:08:13,928 --> 00:08:16,583 Many years before, she'd been cast out of her tribe 98 00:08:16,757 --> 00:08:18,410 for falling in love with an outsider. 99 00:08:22,676 --> 00:08:25,461 We quickly became like brother and sister. 100 00:08:25,635 --> 00:08:29,073 With a relationship built on trust and mutual respect. 101 00:08:32,424 --> 00:08:35,079 Neither of us had money or an honest way to earn it, 102 00:08:35,253 --> 00:08:39,127 so we decided to table 'honest' and we tried something new. 103 00:08:40,258 --> 00:08:42,522 It's intoxicating when you realize 104 00:08:42,696 --> 00:08:46,134 that what separates you from what you've always wanted 105 00:08:46,308 --> 00:08:49,224 can be as thin as a pane of glass. 106 00:09:03,499 --> 00:09:06,284 You may be wondering how we could carry on this criminal lifestyle 107 00:09:06,458 --> 00:09:07,721 with a young girl at home. 108 00:09:08,809 --> 00:09:10,593 Well, we didn't leave her at home. 109 00:09:10,767 --> 00:09:13,857 Hurry, hurry! Run, run, run! 110 00:09:15,119 --> 00:09:16,599 Kira wasn't the only new recruit. 111 00:09:16,773 --> 00:09:19,341 We also added Simon, a so-so sorcerer, 112 00:09:19,515 --> 00:09:23,563 and a con man named Forge, who pushed us to aim even higher. 113 00:09:27,784 --> 00:09:30,004 Before long, we became a team. 114 00:09:31,222 --> 00:09:32,659 Yes, we were thieves, 115 00:09:32,833 --> 00:09:35,183 but I tried to hold us to a certain standard. 116 00:09:35,357 --> 00:09:36,924 We never harmed anyone. 117 00:09:37,098 --> 00:09:40,057 And we only robbed from those who would feel it the least. 118 00:09:41,537 --> 00:09:45,802 But everything changed when we met the wizard Sofina. 119 00:09:47,021 --> 00:09:48,631 We knew almost nothing about her. 120 00:09:48,805 --> 00:09:51,895 Only that she wanted our help in robbing Korinn's Keep. 121 00:09:52,069 --> 00:09:54,724 That's a Harper stronghold. I don't know if you've heard of it. 122 00:09:54,898 --> 00:09:57,031 I'm sure Jarnathan has. 123 00:09:57,205 --> 00:10:00,251 The keep was filled with the priceless relics seized from evildoers, 124 00:10:00,425 --> 00:10:02,993 and only Harpers could gain access to the vault. 125 00:10:03,167 --> 00:10:05,300 Which is why Sofina came to us. 126 00:10:05,474 --> 00:10:08,651 At first, I refused. I wouldn't stoop that low. 127 00:10:08,825 --> 00:10:11,611 But then Forge told me that among the relics in Korinn's Keep, 128 00:10:11,785 --> 00:10:13,917 there was a Tablet of Reawakening, 129 00:10:14,091 --> 00:10:17,312 capable of bringing back a single deceased person. 130 00:10:17,486 --> 00:10:20,054 Even one killed by a Red Wizard's blade. 131 00:10:20,228 --> 00:10:22,360 You can probably see where this is going. 132 00:10:22,534 --> 00:10:25,886 Why can't I come? Sorry, Kir, this one's too dangerous. 133 00:10:26,060 --> 00:10:27,844 Then you shouldn't go. 134 00:10:28,758 --> 00:10:30,325 We have everything that we need. 135 00:10:30,499 --> 00:10:33,415 Not yet. But this is the last one. 136 00:10:34,329 --> 00:10:35,635 Trust me. 137 00:10:40,596 --> 00:10:42,467 Chin up, Bug. We'll be right back. 138 00:10:42,642 --> 00:10:44,252 I didn't tell her about the tablet. 139 00:10:44,426 --> 00:10:46,186 It would break her heart if it all went to shit. 140 00:10:46,210 --> 00:10:47,821 And, well, 141 00:10:48,430 --> 00:10:49,953 to shit it went. 142 00:11:20,723 --> 00:11:21,724 See you soon, love. 143 00:11:33,780 --> 00:11:35,129 Intruders! 144 00:11:35,825 --> 00:11:36,825 There they are! 145 00:11:42,310 --> 00:11:43,964 We don't hurt anyone. 146 00:12:00,154 --> 00:12:02,678 She's caught in the Time Stop! Counter it, Simon! 147 00:12:02,852 --> 00:12:04,680 I can't. Sofina's too powerful. 148 00:12:15,082 --> 00:12:17,737 Take the tablet. Keep Kira safe. 149 00:12:22,306 --> 00:12:23,873 You have my word. 150 00:12:34,275 --> 00:12:38,061 The truth is, even if this council were to sentence me to another two years, 151 00:12:38,235 --> 00:12:40,716 or 20 for that matter, 152 00:12:40,890 --> 00:12:45,721 it would never be punishment enough for the worst crime I ever committed... 153 00:12:47,549 --> 00:12:49,899 robbing my daughter of her father. 154 00:12:50,073 --> 00:12:53,685 But know that, if you do choose to free me, 155 00:12:53,860 --> 00:12:56,950 I'll spend the rest of my days trying to right that wrong. 156 00:12:58,299 --> 00:12:59,953 Anything you want to add? 157 00:13:00,127 --> 00:13:01,432 I'm good. 158 00:13:07,395 --> 00:13:08,788 Before you announce your decision, 159 00:13:08,962 --> 00:13:11,834 I implore you to please wait for... 160 00:13:14,054 --> 00:13:15,664 Jarnathan! Pardon my belatedness. 161 00:13:15,838 --> 00:13:18,362 I can't tell you how happy I am to see you! Step away! 162 00:13:18,536 --> 00:13:21,104 Holga, now! Guards! 163 00:13:21,278 --> 00:13:23,106 Release me, sir! 164 00:13:23,280 --> 00:13:25,282 She's throwing potatoes! 165 00:13:26,109 --> 00:13:27,328 Oh, Jarnathan! 166 00:13:29,330 --> 00:13:30,853 But we approved your pardon! 167 00:13:44,606 --> 00:13:46,738 Fly, bird, fly! 168 00:14:10,284 --> 00:14:11,807 He's still breathing. 169 00:14:14,723 --> 00:14:16,464 I told you he'd get us out! 170 00:15:23,052 --> 00:15:24,053 Any sign of Kira? 171 00:15:25,794 --> 00:15:27,491 Been empty for a while. 172 00:15:43,507 --> 00:15:45,422 Where do you think Forge took her? 173 00:15:45,596 --> 00:15:48,773 I can't see him leaving the Sword Coast. Forge always liked cities. 174 00:15:50,558 --> 00:15:52,299 Some supper for you and your wife? 175 00:15:52,473 --> 00:15:54,866 What? No. She's not my wife. Me with that? 176 00:15:55,041 --> 00:15:57,869 With those lips? That's so gross. Just the drinks. 177 00:16:00,220 --> 00:16:03,049 So, we take a boat down to Baldur's Gate 178 00:16:03,223 --> 00:16:05,094 and then head north. 179 00:16:05,268 --> 00:16:08,706 And while we're looking for Forge, I'll pay Marlamin a visit. 180 00:16:10,230 --> 00:16:12,350 You sure you really want to put yourself through that? 181 00:16:12,493 --> 00:16:15,887 What if he doesn't want to talk to you? It's not about what he wants. 182 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 Okay. It's about closure. 183 00:16:17,977 --> 00:16:20,327 He sent you a letter saying he wasn't your husband anymore. 184 00:16:20,501 --> 00:16:22,503 Wasn't that closure? 185 00:16:22,677 --> 00:16:24,244 You wouldn't understand. I don't. 186 00:16:24,418 --> 00:16:26,376 I clearly, clearly don't. 187 00:16:31,599 --> 00:16:32,904 Is that... 188 00:16:34,036 --> 00:16:35,820 Son of a bitch. 189 00:16:35,995 --> 00:16:38,910 Forge is Lord of Neverwinter. 190 00:16:39,085 --> 00:16:41,870 How did that clown pull that off? 191 00:16:42,044 --> 00:16:44,133 Well, as long as he's got Kira, I don't care. 192 00:16:44,307 --> 00:16:46,092 Come on. Let's go. 193 00:16:47,267 --> 00:16:49,225 Thanks, pal. What's wrong with my lips? 194 00:16:49,399 --> 00:16:51,532 They're too big for your face. What? 195 00:16:51,706 --> 00:16:52,866 A lot of people like my lips. 196 00:17:23,085 --> 00:17:25,348 I've never seen this place so crowded. 197 00:17:25,522 --> 00:17:28,177 Must be coming in for the High Sun Games. 198 00:17:28,351 --> 00:17:31,441 Yeah, my dad took me to the last one before they were outlawed. 199 00:17:31,615 --> 00:17:33,095 Anyone win? 200 00:17:33,269 --> 00:17:35,445 Well, one contestant made it to the final round 201 00:17:35,619 --> 00:17:38,144 before a monster ate his upper body, so... 202 00:17:39,406 --> 00:17:40,407 no. 203 00:17:43,410 --> 00:17:46,717 It's nice to see that Forge hasn't lost his sense of modesty. 204 00:17:52,593 --> 00:17:54,812 How long has it been? Two years. 205 00:17:54,986 --> 00:17:56,945 No, how long have we been waiting here? 206 00:17:59,426 --> 00:18:00,427 Dad. 207 00:18:01,384 --> 00:18:02,603 Holga? 208 00:18:03,212 --> 00:18:04,213 Kira. 209 00:18:08,130 --> 00:18:09,479 Oh! 210 00:18:09,653 --> 00:18:12,308 - I missed you so much. - Hello, Bug. 211 00:18:15,311 --> 00:18:16,747 - Come here. - Hi. 212 00:18:17,313 --> 00:18:18,314 Oh. 213 00:18:20,664 --> 00:18:22,013 I thought about you every day. 214 00:18:26,844 --> 00:18:27,845 I made you these. 215 00:18:31,545 --> 00:18:33,460 - What are they? - Mittens! 216 00:18:33,634 --> 00:18:36,550 Oh. Thanks. 217 00:18:37,681 --> 00:18:38,900 Have you been okay? 218 00:18:40,031 --> 00:18:42,295 Uncle Forge has been very good to me. 219 00:18:42,469 --> 00:18:44,340 'Uncle' Forge? 220 00:18:46,342 --> 00:18:48,910 Come on. He wants to see you. 221 00:18:50,477 --> 00:18:53,262 I still wear the pendant you got me, Holga. 222 00:18:53,436 --> 00:18:56,874 I use it to sneak around the castle sometimes. 223 00:18:58,441 --> 00:19:01,531 So strange that you're here. Hey, Kir, look. 224 00:19:03,446 --> 00:19:07,407 I want you to know I am so sorry for how things turned out. 225 00:19:08,059 --> 00:19:09,626 I took a risk. 226 00:19:09,800 --> 00:19:11,193 And it didn't pay off. 227 00:19:11,367 --> 00:19:13,195 Why do you look mad at me? 228 00:19:14,979 --> 00:19:17,330 Because you're acting like it wasn't your fault. 229 00:19:18,113 --> 00:19:19,549 There they are! 230 00:19:21,334 --> 00:19:22,596 Oh! 231 00:19:22,770 --> 00:19:24,293 Old friends. 232 00:19:24,467 --> 00:19:27,122 What a wonderful surprise. Come. 233 00:19:30,865 --> 00:19:31,996 Oh? 234 00:19:32,171 --> 00:19:35,043 Do I spy a little bit of gray? 235 00:19:35,217 --> 00:19:36,392 I do. I like it. 236 00:19:36,566 --> 00:19:38,829 It's scoundrelly but professorial. 237 00:19:39,003 --> 00:19:41,571 You look like a... What do you look like? 238 00:19:41,745 --> 00:19:44,748 You look like a well-read fisherman with secrets. 239 00:19:46,707 --> 00:19:48,099 And Holga. 240 00:19:49,057 --> 00:19:51,059 I know you don't like hugs. 241 00:19:51,233 --> 00:19:52,887 But I need one. Yes? 242 00:19:53,757 --> 00:19:56,020 - Oh. - Mmm. Mmm. 243 00:19:56,195 --> 00:19:57,805 Mmm! Mmm. 244 00:19:57,979 --> 00:20:00,373 These last years must have been dreadful, 245 00:20:00,547 --> 00:20:03,027 but I tell you what, I did think you'd serve longer. 246 00:20:03,202 --> 00:20:07,858 Oh! Uh, we... We got an... early release. 247 00:20:08,032 --> 00:20:09,817 Good behavior. Yeah, behaving good. 248 00:20:09,991 --> 00:20:11,819 Ah. I see. 249 00:20:11,993 --> 00:20:14,213 Well, welcome. Welcome back. 250 00:20:15,388 --> 00:20:17,520 Oh, that's blistering. That's blisteringly hot. 251 00:20:17,694 --> 00:20:19,087 Yet again. 252 00:20:19,261 --> 00:20:21,568 Kira, we really should speak to the kitchen staff, 253 00:20:21,742 --> 00:20:24,092 because there's simply no need for it to be this hot. 254 00:20:24,266 --> 00:20:28,096 Yeah, yeah, the tea's hot. So, how are you the Lord of Neverwinter? 255 00:20:28,270 --> 00:20:33,623 Right. Before you went off to prison, you charged me with Kira's well-being. 256 00:20:33,797 --> 00:20:35,234 Didn't think much of it at the time. 257 00:20:35,408 --> 00:20:38,280 But there came a moment when I looked into her eyes, 258 00:20:38,454 --> 00:20:40,935 and I suddenly knew I had to be a better man. 259 00:20:41,109 --> 00:20:43,807 Obviously, I couldn't give back the treasures we'd stolen, 260 00:20:43,981 --> 00:20:45,766 so when Lord Neverember fell ill, 261 00:20:45,940 --> 00:20:49,770 I seized the chance to try and, you know, make a difference. 262 00:20:49,944 --> 00:20:52,314 And the money from Korinn's Keep paved the way for my campaign. 263 00:20:52,338 --> 00:20:54,165 But I will tell you this... 264 00:20:54,340 --> 00:20:56,080 Couldn't have done it alone. 265 00:20:56,255 --> 00:20:58,474 Ah! And here she is! 266 00:20:58,648 --> 00:21:00,607 You remember Sofina. 267 00:21:00,781 --> 00:21:03,349 You 're still working with her? She's the one that got us caught. 268 00:21:03,523 --> 00:21:06,787 Not true, no. Without her, we all would have been caught. 269 00:21:06,961 --> 00:21:08,832 And since then, she has become... 270 00:21:09,616 --> 00:21:12,314 my top adviser. Mmm. 271 00:21:13,750 --> 00:21:16,884 The tea is scorching, I do apologize. It's scorching hot. 272 00:21:17,406 --> 00:21:19,234 Um, Sofina. 273 00:21:20,670 --> 00:21:22,672 Would you mind very much, um... 274 00:21:23,325 --> 00:21:24,587 Certainly. 275 00:21:28,939 --> 00:21:29,939 Hmm. 276 00:21:30,071 --> 00:21:32,291 Good. Thank you. I... I'm... 277 00:21:32,465 --> 00:21:36,033 I didn't realize you were gonna put your finger in the cup, so... 278 00:21:36,860 --> 00:21:38,949 I'm gonna leave that for later. 279 00:21:39,123 --> 00:21:42,518 Well, if you'll give us the tablet, Kira, Holga and I will be on our way. 280 00:21:42,692 --> 00:21:45,782 Of course that's why you came back. 281 00:21:45,956 --> 00:21:48,219 No, it wasn't for me. It was for that Tablet of Riches. 282 00:21:48,394 --> 00:21:49,830 Riches? 283 00:21:50,004 --> 00:21:53,268 No, it 's... it's the Tablet of Reawakening. 284 00:21:53,442 --> 00:21:54,522 I'm sorry, what's this now? 285 00:21:54,661 --> 00:21:57,141 The reason why I agreed to the heist. 286 00:21:57,316 --> 00:22:00,014 Is that what he's told you? That I left you for more riches? 287 00:22:00,188 --> 00:22:02,669 I told her the truth. She has a right to know it. 288 00:22:04,192 --> 00:22:05,846 He's been lying to you, Kira. 289 00:22:06,020 --> 00:22:08,979 I wanted to... I wanted to bring your mother back. 290 00:22:09,153 --> 00:22:11,895 Oh, Ed, come on. Look, I know how much you crave her forgiveness, 291 00:22:12,069 --> 00:22:13,810 but I promise you, more lies is not the way. 292 00:22:13,984 --> 00:22:15,638 You snake! 293 00:22:15,812 --> 00:22:18,075 You know damn well what he was after. 294 00:22:18,249 --> 00:22:20,861 Why wouldn't you tell me if you were doing it for Mom? 295 00:22:21,035 --> 00:22:23,820 Because I didn't want you to lose her again if I failed. 296 00:22:23,994 --> 00:22:26,606 But you can't blame the poor girl for distrusting you. 297 00:22:27,171 --> 00:22:28,216 After all, 298 00:22:29,739 --> 00:22:33,308 you have been lying since you set foot in the room, haven't you? 299 00:22:38,618 --> 00:22:41,142 - You escaped? - We were trying to get back to you, Bug. 300 00:22:41,316 --> 00:22:42,622 Kira, look at me. 301 00:22:42,796 --> 00:22:45,712 I swear to you, it was a Tablet of Reawakening. 302 00:22:45,886 --> 00:22:48,671 I was doing it for Mom, for all of us. You have to trust me. 303 00:22:48,845 --> 00:22:51,848 You told me to trust you when you left me. 304 00:22:55,199 --> 00:22:56,940 Kira, no, wait, wait! Kira! 305 00:22:57,114 --> 00:22:58,551 Give her time, give her time. 306 00:22:58,725 --> 00:23:01,510 She's had years to resent you for your absence. 307 00:23:01,684 --> 00:23:04,121 And you've had years to poison her against me. 308 00:23:04,295 --> 00:23:05,601 No, that is not true. 309 00:23:06,602 --> 00:23:08,212 We very rarely spoke of you at all. 310 00:23:08,387 --> 00:23:11,302 Give him what he came for. The tablet? 311 00:23:11,477 --> 00:23:13,740 I don't think I will be returning it. 312 00:23:14,654 --> 00:23:16,960 Or your daughter, for that matter. 313 00:23:17,134 --> 00:23:18,397 You bastard! 314 00:23:24,881 --> 00:23:27,144 And now you're in the floor! 315 00:23:27,318 --> 00:23:29,495 Oh, I hate to see that. 316 00:23:29,669 --> 00:23:33,281 Sofina really is a very, very powerful wizard! 317 00:23:33,455 --> 00:23:37,241 You'd have thought that you'd have learned that the last time she trapped you. 318 00:23:38,591 --> 00:23:40,549 You always wanted us to get caught. 319 00:23:40,723 --> 00:23:44,771 No, I wanted you and Simon to get caught, but he managed to escape somehow. 320 00:23:44,945 --> 00:23:48,644 All these years together, and you double-cross us for this witch? 321 00:23:48,818 --> 00:23:51,038 Never put your trust in a con man. 322 00:23:51,212 --> 00:23:52,213 Save for this... 323 00:23:52,387 --> 00:23:54,171 Kira really is happy 324 00:23:54,345 --> 00:23:55,695 and very well taken care of here, 325 00:23:55,869 --> 00:23:58,698 and I have truly come to love her as my own. 326 00:23:58,872 --> 00:24:03,006 I never actually saw the appeal of being a father till I became one. 327 00:24:03,180 --> 00:24:06,706 But to have another person look up to you 328 00:24:06,880 --> 00:24:09,665 and allow you to shape them in your own image. 329 00:24:09,839 --> 00:24:11,711 It's a bit like a god! 330 00:24:11,885 --> 00:24:16,193 Well, hang on, I'm a god and a lord. I am really doing all right! 331 00:24:16,367 --> 00:24:17,673 Blackwood? 332 00:24:17,847 --> 00:24:20,197 Could you possibly return them to prison? 333 00:24:20,371 --> 00:24:22,069 And be sure to collect the bounty. 334 00:24:22,243 --> 00:24:24,332 Well, I must away. 335 00:24:24,506 --> 00:24:27,727 I am expecting two of the wealthiest men from Baldur's Gate and Waterdeep 336 00:24:27,901 --> 00:24:30,991 to talk about the High Sun Games, which are back! 337 00:24:31,165 --> 00:24:32,906 So there's something, isn't it? 338 00:24:33,080 --> 00:24:35,430 It was genuinely lovely to see you both. 339 00:24:36,910 --> 00:24:38,825 Ah! Ah! 340 00:24:38,999 --> 00:24:40,609 Holga! Holga! Holga! 341 00:24:43,351 --> 00:24:45,092 Kill both of them. 342 00:24:51,402 --> 00:24:53,796 We got to get her out of there. We will. 343 00:24:53,970 --> 00:24:56,320 But we need to think of our own hides right now. 344 00:24:56,495 --> 00:24:59,280 - Yeah, you got this, right? - I know you don't. 345 00:24:59,454 --> 00:25:01,021 On your knees. 346 00:25:05,982 --> 00:25:07,201 Handsome blade. 347 00:25:08,202 --> 00:25:10,204 Is that the work of Ghelryn Foehammer? 348 00:25:11,031 --> 00:25:12,031 How did you know? 349 00:25:12,119 --> 00:25:13,773 The inlay on the haft. 350 00:25:15,339 --> 00:25:16,645 Oh. 351 00:25:16,819 --> 00:25:18,778 How's the weight? Does it parry? 352 00:25:19,953 --> 00:25:21,128 It's darksteel. 353 00:25:21,302 --> 00:25:22,477 Mmm. Very nice. 354 00:25:22,651 --> 00:25:24,000 Now put your heads down. 355 00:25:25,828 --> 00:25:27,090 Wait! 356 00:25:27,264 --> 00:25:28,744 What do you clean it with? 357 00:25:29,919 --> 00:25:31,965 You're about to lose your head. 358 00:25:32,139 --> 00:25:33,836 This is what you're concerned with? 359 00:25:34,663 --> 00:25:36,535 If you wouldn't mind. 360 00:25:38,493 --> 00:25:41,757 Boiled linseed oil. Once a month. 361 00:25:41,931 --> 00:25:44,934 Should be once a week. That's why you're getting rust on the bit. 362 00:25:46,196 --> 00:25:48,764 Okay, chop it off. Chop it off, let's do it. 363 00:25:57,164 --> 00:25:58,165 Get her! 364 00:26:11,047 --> 00:26:12,135 Stop her! 365 00:26:16,183 --> 00:26:18,359 Oh, we got 'em now! 366 00:26:45,386 --> 00:26:48,519 - Before we leave the city... - Get boiled linseed oil, I know. 367 00:26:55,222 --> 00:26:56,615 Knock, knock. 368 00:26:57,964 --> 00:27:00,357 I wanted to make sure you were all right. 369 00:27:03,578 --> 00:27:05,711 I knew I'd see him again one day. 370 00:27:07,930 --> 00:27:09,758 I just hoped it would be different. 371 00:27:10,629 --> 00:27:12,500 Well, you have to understand that 372 00:27:13,501 --> 00:27:15,416 when he lost your mother, 373 00:27:16,199 --> 00:27:17,897 he sort of lost himself. 374 00:27:20,987 --> 00:27:22,989 Why did he lie about the tablet? 375 00:27:24,555 --> 00:27:27,994 Maybe he was ashamed to admit how much he'd given up for so little. 376 00:27:31,432 --> 00:27:33,086 I should probably go speak to him. 377 00:27:36,089 --> 00:27:37,438 What? 378 00:27:37,612 --> 00:27:39,745 Well, he's gone, my dear. He's gone. 379 00:27:39,919 --> 00:27:42,443 I gave him the Tablet of Riches and... 380 00:27:43,923 --> 00:27:45,098 he left. 381 00:27:49,711 --> 00:27:50,930 Holga, too? 382 00:27:52,845 --> 00:27:54,194 I'm sorry. 383 00:27:56,500 --> 00:27:59,939 And I want you to know that even if he isn't there for you, 384 00:28:00,113 --> 00:28:02,071 I always will be. 385 00:28:03,682 --> 00:28:04,857 I know. 386 00:28:05,945 --> 00:28:08,208 The fact that you see good in me, 387 00:28:08,382 --> 00:28:11,124 makes me believe that there might just be some in there. 388 00:28:12,560 --> 00:28:15,519 We could shoot an arrow with a message into her room. 389 00:28:15,694 --> 00:28:19,480 What if it hits her? That's a risk we' re gonna have to take. 390 00:28:19,654 --> 00:28:23,005 Killing my daughter with an arrow? No, it's not. 391 00:28:23,179 --> 00:28:26,226 Even if she got the message, she wouldn't come. She thinks of... 392 00:28:26,966 --> 00:28:28,794 Forge as her dad. 393 00:28:30,447 --> 00:28:33,059 We have to get into that castle and take her out ourselves. 394 00:28:33,233 --> 00:28:35,539 That's crazy, Ed. 395 00:28:35,714 --> 00:28:38,431 Castle Never's tighter than Korinn's Keep, and you know what happened with that. 396 00:28:38,455 --> 00:28:40,457 We're gonna need a team. 397 00:28:40,631 --> 00:28:42,372 Team? Who's gonna help us out? 398 00:28:42,546 --> 00:28:45,941 We have nothing to pay them with. Yeah, but Forge does. 399 00:28:46,115 --> 00:28:48,615 He said the richest people were coming to bet on the High Sun Games. 400 00:28:48,639 --> 00:28:51,251 There'll be a fortune in that vault.Yeah. 401 00:28:51,425 --> 00:28:53,383 Not to mention the tablet. 402 00:28:53,557 --> 00:28:54,820 And then Kira will know that... 403 00:28:54,994 --> 00:28:57,474 We abandoned her for the right reason. 404 00:28:58,693 --> 00:29:02,610 I wouldn't put it like that, but, uh, yeah. Yeah. 405 00:29:03,437 --> 00:29:05,004 Who do we get for this team? 406 00:29:05,178 --> 00:29:07,310 You know, I wonder if Simon's still in Triboar. 407 00:29:07,484 --> 00:29:09,617 Simon's a terrible sorcerer. 408 00:29:09,791 --> 00:29:12,446 We haven't seen him in two years. I'm sure he's gotten better. 409 00:29:13,708 --> 00:29:17,103 No one can hold a candle to this trick. 410 00:29:21,281 --> 00:29:24,414 How about this one? You people like the smell of fresh-cut grass? 411 00:29:28,810 --> 00:29:31,160 Smell that? It's fresh-cut grass. 412 00:29:31,334 --> 00:29:33,728 My five-year-old can do that magic. 413 00:29:33,902 --> 00:29:35,774 But can he do this? 414 00:29:38,864 --> 00:29:40,300 Boo. 415 00:29:40,474 --> 00:29:42,171 He hasn't gotten better. 416 00:29:42,345 --> 00:29:44,347 I don't think it's about what he's doing up there. 417 00:29:44,521 --> 00:29:47,481 This is quite hard to be slightly blurry like this, you know. 418 00:29:47,655 --> 00:29:50,092 Anyone can be very blurry, but to be slightly blurry, 419 00:29:50,266 --> 00:29:51,790 that's the real magic. 420 00:29:53,139 --> 00:29:54,140 Is that... 421 00:29:58,100 --> 00:30:00,624 What? What was... 422 00:30:00,799 --> 00:30:03,192 Hey! 423 00:30:03,366 --> 00:30:05,238 He's nickin' our bits and bobs! 424 00:30:05,412 --> 00:30:07,457 It's not what you think. It's all part of the act. 425 00:30:07,631 --> 00:30:08,763 He's lying. 426 00:30:08,937 --> 00:30:10,286 Get him! 427 00:30:15,465 --> 00:30:16,640 Shield spell! 428 00:30:16,815 --> 00:30:18,164 Shield spell! 429 00:30:25,693 --> 00:30:28,348 That wasn't a shield spell. 430 00:30:43,493 --> 00:30:45,931 I am not loving this show. 431 00:30:49,369 --> 00:30:50,936 You're a dead man! 432 00:31:10,390 --> 00:31:11,652 - Simon? - Holga! 433 00:31:11,826 --> 00:31:14,133 - Staying for an encore? - Get me out of here. 434 00:31:25,840 --> 00:31:27,929 I could've warned you Forge was a prick. 435 00:31:28,103 --> 00:31:30,279 Soon as we left that vault, Sofina tried to kill me 436 00:31:30,453 --> 00:31:32,107 and he just stood by. 437 00:31:32,281 --> 00:31:34,562 You know, there's rumors she made Lord Neverember fall ill 438 00:31:34,718 --> 00:31:36,111 to clear the way for Forge. 439 00:31:36,285 --> 00:31:37,983 Her magic is on a whole other level. 440 00:31:38,157 --> 00:31:40,637 Don't sell yourself short. We saw your show. 441 00:31:40,811 --> 00:31:43,292 Yeah, you can hit her with that fresh-cut grass trick. 442 00:31:43,466 --> 00:31:44,946 That's funny. 443 00:31:45,120 --> 00:31:47,122 Look, I don't blame you for wanting to save Kira, 444 00:31:47,296 --> 00:31:50,038 and I love the idea of knocking Forge off his perch, 445 00:31:50,212 --> 00:31:52,127 but robbing Castle Never isn't worth the risk. 446 00:31:52,301 --> 00:31:53,955 And robbing your audience is? 447 00:31:55,739 --> 00:31:58,264 How broke are you? Desperately. 448 00:31:58,438 --> 00:32:00,614 I was planning on sleeping in the theater tonight, 449 00:32:00,788 --> 00:32:03,051 but now that seems imprudent. So? 450 00:32:03,225 --> 00:32:06,141 Do we even know what sort of arcane magic is protecting the vault? 451 00:32:06,315 --> 00:32:07,708 We're gonna find out! How? 452 00:32:07,882 --> 00:32:09,971 You gonna sneak past the entire Castle Watch? 453 00:32:10,145 --> 00:32:13,105 Me? No. A druid maybe, a Wild Shape. 454 00:32:13,279 --> 00:32:15,846 They could get in and out undetected as a... 455 00:32:16,021 --> 00:32:18,675 As a mouse or a... A deer. 456 00:32:18,849 --> 00:32:21,809 Yes, a deer! It'll blend in with all the other deer in the castle. 457 00:32:21,983 --> 00:32:23,028 Don't mock me. 458 00:32:23,767 --> 00:32:25,291 Where can we find a druid? 459 00:32:26,640 --> 00:32:28,642 I know a druid. Doric. 460 00:32:28,816 --> 00:32:30,861 She's truly one of a kind. 461 00:32:31,558 --> 00:32:33,299 Sounds romantic in nature. 462 00:32:33,473 --> 00:32:35,431 Yeah. For me it was. 463 00:32:35,605 --> 00:32:39,696 She, however, found my lack of self-esteem unattractive. 464 00:32:39,870 --> 00:32:41,394 Not your best trait. 465 00:32:41,568 --> 00:32:42,743 Thank you. 466 00:32:45,398 --> 00:32:47,922 In the name of Forge Fitzwilliam, 467 00:32:48,096 --> 00:32:52,796 the prisoner is hereby sentenced to death by dismemberment, 468 00:32:52,971 --> 00:32:56,887 for the crime of speaking ill of our leader. 469 00:32:57,062 --> 00:32:59,673 The Emerald Enclave will never relent! 470 00:32:59,847 --> 00:33:01,588 Justice cannot be killed! 471 00:33:01,762 --> 00:33:03,372 On my command. 472 00:33:03,546 --> 00:33:05,287 Your Doric's a bit of a radical. Ready? 473 00:33:05,461 --> 00:33:06,593 Oh, no, that's not Doric. 474 00:33:07,986 --> 00:33:09,726 Move in! 475 00:33:09,900 --> 00:33:10,989 Kill her! 476 00:33:18,648 --> 00:33:20,041 Move in! 477 00:33:21,216 --> 00:33:22,696 Move in! 478 00:33:22,870 --> 00:33:24,132 That's her. 479 00:33:37,972 --> 00:33:40,018 What is that again? It's an owlbear. 480 00:34:13,355 --> 00:34:16,315 - How high is this place? - It's just up here. 481 00:34:16,489 --> 00:34:19,013 Stay where you are! Wait! Wait! It's me! 482 00:34:19,709 --> 00:34:21,668 Simon. Simon who? 483 00:34:21,842 --> 00:34:22,886 Ouch. 484 00:34:23,061 --> 00:34:26,368 Simon Aumar. Sorcerer. 485 00:34:26,542 --> 00:34:28,414 I courted you. 486 00:34:29,197 --> 00:34:30,851 You said I made you feel sad. 487 00:34:31,025 --> 00:34:33,897 Not from anything I did, just from who I was. 488 00:34:34,072 --> 00:34:35,421 Oh. 489 00:34:36,857 --> 00:34:38,250 - Yeah. - Yeah. 490 00:34:38,424 --> 00:34:39,903 What are you doing here? 491 00:34:40,078 --> 00:34:42,297 We need a deer. We don't need a deer. 492 00:34:42,471 --> 00:34:44,386 We're gonna take down Forge Fitzwilliam. 493 00:34:50,349 --> 00:34:52,220 So, how'd you come to live here? 494 00:34:52,394 --> 00:34:55,702 I was born to humans who decided they didn't want a tiefling child. 495 00:34:55,876 --> 00:34:58,139 Uh-huh. The wood elves took me in. 496 00:34:58,313 --> 00:35:00,141 I joined the Emerald Enclave to protect them. 497 00:35:00,315 --> 00:35:01,882 That's all the more reason to join us. 498 00:35:02,056 --> 00:35:04,493 You're the only one who can get into that castle unseen 499 00:35:04,667 --> 00:35:06,191 and tell us what we're dealing with. 500 00:35:06,365 --> 00:35:08,889 As you can imagine, I don't trust humans. 501 00:35:09,063 --> 00:35:11,457 I find you to be hateful and selfish. 502 00:35:11,631 --> 00:35:14,503 Well, I'm finding you to be a little mean. 503 00:35:14,677 --> 00:35:16,505 If it helps, I'm only half-human. 504 00:35:16,679 --> 00:35:17,941 But you're a bad sorcerer. 505 00:35:18,116 --> 00:35:20,292 No, Simon... He's a mighty sorcerer! 506 00:35:20,466 --> 00:35:23,077 He's a descendant of Elminster Aumar. 507 00:35:23,251 --> 00:35:27,212 The only way to succeed in this is to have confidence that it can be done. 508 00:35:27,386 --> 00:35:29,649 He doesn't.Yeah, I suppose that's fair. 509 00:35:29,823 --> 00:35:33,914 Look, Simon may not have my wit or Holga's strength, 510 00:35:34,088 --> 00:35:36,177 but when it counts, this young man delivers. 511 00:35:36,351 --> 00:35:39,180 It's why I chose him. He's also the only sorcerer you know. 512 00:35:39,354 --> 00:35:40,703 Holga, not helpful. 513 00:35:40,877 --> 00:35:43,402 What is it exactly that you bring to this? 514 00:35:43,576 --> 00:35:48,015 Me? I'm a planner. You know? I make plans. 515 00:35:48,189 --> 00:35:51,236 You've already made the plan, so what value do you have now? 516 00:35:52,715 --> 00:35:56,937 If, uh, the plan fails... the existing plan... I make a new plan. 517 00:35:57,111 --> 00:35:58,460 So you make plans that fail. 518 00:35:58,634 --> 00:36:00,070 No.He also plays the lute. 519 00:36:00,245 --> 00:36:03,117 Holga, not relevant. Trust me, I'm indispensable. 520 00:36:06,773 --> 00:36:08,557 Well, 521 00:36:08,731 --> 00:36:11,908 none of the plans we've tried to take down Forge have worked. 522 00:36:13,171 --> 00:36:15,782 We dared to question how he came to power, 523 00:36:15,956 --> 00:36:17,697 so he declared us enemies. 524 00:36:19,089 --> 00:36:21,570 Began destroying our homes 525 00:36:21,744 --> 00:36:23,920 and executing our people. 526 00:36:25,444 --> 00:36:27,533 If we don't stop Forge soon, 527 00:36:28,490 --> 00:36:30,231 there'll be nothing left to defend. 528 00:36:33,669 --> 00:36:35,149 I'm not doing this for the money. 529 00:36:36,759 --> 00:36:39,806 I'm doing this for the people who took me in when no one else would. 530 00:36:40,894 --> 00:36:42,678 So we'll keep your share then. 531 00:36:47,553 --> 00:36:50,556 I sense your impatience. 532 00:36:52,384 --> 00:36:53,472 Szass Tam. 533 00:36:54,734 --> 00:36:58,694 But you have always been the disciple I rely on most. 534 00:37:00,218 --> 00:37:02,394 Doff your cowl. 535 00:37:02,568 --> 00:37:04,526 You needn't hide your sigils from me. 536 00:37:07,094 --> 00:37:09,139 I'd rather be flensed and flayed 537 00:37:09,314 --> 00:37:12,186 than spend another hour with Forge Fitzwilliam. 538 00:37:12,360 --> 00:37:15,233 The man is insufferable. 539 00:37:17,626 --> 00:37:21,369 But we never would have come this far without his 'charm.' 540 00:37:22,588 --> 00:37:26,156 The living have befouled this world long enough. 541 00:37:27,636 --> 00:37:31,684 Take solace in knowing that your work here is nearly complete. 542 00:37:34,339 --> 00:37:35,557 There you are! 543 00:37:36,950 --> 00:37:39,431 With your hood off, I notice. 544 00:37:40,606 --> 00:37:42,521 Probably best to keep that on. 545 00:37:42,695 --> 00:37:45,045 You know, you Red Wizards of Thay 546 00:37:45,219 --> 00:37:48,353 are not as popular as you should be outside Thay. 547 00:37:48,527 --> 00:37:52,270 And, of course, you're about to be considerably less popular. 548 00:37:53,793 --> 00:37:58,580 But far, far be it from me ever to tell you what to do. 549 00:37:58,754 --> 00:38:00,365 Caldwell and Piradost have arrived. 550 00:38:00,539 --> 00:38:02,932 I was gonna give them... 551 00:38:03,106 --> 00:38:05,935 Awful, isn't it? I really have to do something about these chairs. 552 00:38:06,109 --> 00:38:07,633 They're, uh... 553 00:38:09,374 --> 00:38:12,594 Now, I think you will find that we have taken every imaginable measure 554 00:38:12,768 --> 00:38:15,031 to protect the assets that you may... or may not... 555 00:38:15,205 --> 00:38:17,730 Choose to wager during the High Sun Games. 556 00:38:17,904 --> 00:38:21,124 We have new portcullises on every wing of the castle. 557 00:38:21,299 --> 00:38:22,865 If the alarm is raised, 558 00:38:23,039 --> 00:38:26,216 nobody gets in or out. 559 00:38:28,088 --> 00:38:30,743 And then there is... 560 00:38:30,917 --> 00:38:32,875 the vault itself. 561 00:38:34,181 --> 00:38:37,532 My chief adviser, Sofina, can give you all the details. 562 00:38:40,318 --> 00:38:43,799 It is protected by the Arcane Seal of Mordenkainen. 563 00:38:50,197 --> 00:38:51,546 Well, uh... 564 00:38:51,720 --> 00:38:55,376 perhaps not all the details, but, uh, 565 00:38:55,550 --> 00:38:58,379 suffice to say it is a seriously powerful spell. 566 00:38:58,553 --> 00:39:01,469 Might I inquire, what prompted you to resume the games? 567 00:39:01,643 --> 00:39:03,906 Lord Neverember considered them quite brutal. 568 00:39:04,080 --> 00:39:06,126 Lord Neverember and I are very different men. 569 00:39:06,300 --> 00:39:08,302 For example, I prefer to be up and about. 570 00:39:08,476 --> 00:39:10,348 He prefers to be in a vegetative state. 571 00:39:12,045 --> 00:39:13,438 You are terrible. 572 00:39:14,439 --> 00:39:16,354 I can be naughty. No, I... 573 00:39:16,528 --> 00:39:19,705 The truth is that the games bring the city together like nothing else. 574 00:39:19,879 --> 00:39:25,624 And it is not the role of government to deny the people what they crave. 575 00:39:25,798 --> 00:39:29,889 Or to deny you rich bastards the right to profit off them. 576 00:39:32,108 --> 00:39:34,154 Now who wants refreshments? 577 00:39:34,328 --> 00:39:35,634 Silence! 578 00:39:38,637 --> 00:39:41,204 A Wild Shape is among us. 579 00:40:09,842 --> 00:40:11,104 Hey! 580 00:40:11,278 --> 00:40:12,540 Stop! 581 00:40:19,895 --> 00:40:21,419 I can't grab her! 582 00:42:15,707 --> 00:42:18,057 So she did become a deer. 583 00:42:18,231 --> 00:42:19,885 Only at the very end. 584 00:42:20,059 --> 00:42:22,714 Are you absolutely sure about Sofina? I saw her markings. 585 00:42:22,888 --> 00:42:24,846 No wonder I couldn't counter her Time Stop. 586 00:42:25,020 --> 00:42:28,110 Forge knew all along. He's got my daughter in there with a Red Wizard. 587 00:42:28,284 --> 00:42:32,375 The vault is protected by something called 'Morty Kamen's Arcane Seal.' 588 00:42:32,550 --> 00:42:33,768 Mordenkainen? 589 00:42:33,942 --> 00:42:36,162 Yeah, that's it. Oh, pity. 590 00:42:36,336 --> 00:42:38,338 What? If the vault has Mordenkainen's Seal, 591 00:42:38,512 --> 00:42:40,072 we're not getting in. It's impenetrable. 592 00:42:40,209 --> 00:42:41,733 Can't you just open it with magic? 593 00:42:41,907 --> 00:42:43,778 Okay, here we go. 594 00:42:43,952 --> 00:42:47,216 I hate how everyone thinks that you can solve any problem with magic. 595 00:42:47,390 --> 00:42:50,350 There are limits. This isn't some bedtime story. 596 00:42:50,524 --> 00:42:53,309 This is the real world. So there's no way to open it? 597 00:42:53,483 --> 00:42:57,531 No, I mean, if I were one of the world's most powerful sorcerers, so, no. 598 00:42:57,705 --> 00:42:59,402 Or if we had the Helm of Disjunction. 599 00:42:59,968 --> 00:43:01,491 The what? 600 00:43:01,666 --> 00:43:03,706 It's a helmet that disables all nearby enchantments. 601 00:43:03,842 --> 00:43:06,496 But it doesn't matter. The thing went missing ages ago. We're done. 602 00:43:06,671 --> 00:43:08,890 Huh? Come on. 603 00:43:09,064 --> 00:43:11,893 What's the problem? We can find that helmet. 604 00:43:12,067 --> 00:43:15,505 Even if we did, I couldn't use it without attuning to it, which I'm terrible at. 605 00:43:15,680 --> 00:43:17,551 You can do it. I know you can. 606 00:43:17,725 --> 00:43:20,225 You saying that doesn't make it so. Yeah, but you saying it does. 607 00:43:20,249 --> 00:43:21,468 But I can't.But you can. 608 00:43:21,642 --> 00:43:22,730 But I won't.Just say it. 609 00:43:22,904 --> 00:43:23,992 No! Fine. 610 00:43:24,166 --> 00:43:25,864 Can we just keep this between us? 611 00:43:26,038 --> 00:43:28,867 I don't want to hurt the group's morale. What morale? 612 00:43:30,390 --> 00:43:32,479 Holga knows where the helmet is. You do? 613 00:43:32,653 --> 00:43:35,656 My tribe fought the Cult of the Dragon over it at the Evermoors. 614 00:43:35,830 --> 00:43:37,615 We could just ask them where it went. 615 00:43:37,789 --> 00:43:39,965 That battle was a century ago. They're all dead. 616 00:43:40,139 --> 00:43:42,097 So? Ask them with magic. 617 00:43:42,271 --> 00:43:44,902 He just made a whole speech how he can't fix everything with magic. 618 00:43:44,926 --> 00:43:46,406 Actually, that is something I can do. 619 00:43:47,668 --> 00:43:49,148 You can bring back the dead? 620 00:43:49,322 --> 00:43:51,280 I can't, uh, bring them back, 621 00:43:51,454 --> 00:43:54,153 but I have this token that lets me ask corpses some questions, 622 00:43:54,327 --> 00:43:55,807 and then they go back to being dead. 623 00:43:55,981 --> 00:43:58,070 Yuck. Yeah, it's fairly horrible. 624 00:43:58,244 --> 00:44:00,507 It's fairly wonderful. 625 00:44:00,681 --> 00:44:04,076 We're off to the Evermoors. Thank you, Simon, for the drinks. 626 00:44:04,250 --> 00:44:05,599 Oh, what? No... 627 00:44:05,773 --> 00:44:07,732 Just pay it with magic. 628 00:44:25,967 --> 00:44:30,537 The Wild Shape must be in league with Forge's former partners. 629 00:44:30,711 --> 00:44:33,148 Perhaps Forge is working against us? 630 00:44:33,322 --> 00:44:35,324 As long as he profits, 631 00:44:35,498 --> 00:44:37,892 he will not interfere with Szass Tam's conquest. 632 00:44:38,066 --> 00:44:39,894 I will find these thieves. 633 00:44:40,068 --> 00:44:41,853 Before you go, 634 00:44:42,027 --> 00:44:45,073 the men behind us allowed them to escape. 635 00:44:45,683 --> 00:44:46,901 Understood. 636 00:44:48,424 --> 00:44:50,252 He's a Thayan! 637 00:45:14,581 --> 00:45:15,713 Hey, Ed. 638 00:45:16,888 --> 00:45:18,585 Huh? Look where we are. 639 00:45:19,629 --> 00:45:21,109 Marlamin? Really? 640 00:45:21,283 --> 00:45:23,155 Why would you do that to yourself? 641 00:45:23,329 --> 00:45:25,548 I'm just gonna pick up some of my things. 642 00:45:30,858 --> 00:45:32,773 He painted the shutters. 643 00:45:33,382 --> 00:45:34,557 Pretty. 644 00:45:43,044 --> 00:45:44,045 Holga! 645 00:45:44,219 --> 00:45:45,873 Hello, Marlamin. 646 00:45:46,047 --> 00:45:48,267 - That's Marlamin? - Oh, yeah. 647 00:45:48,441 --> 00:45:51,531 We were all a little surprised the first time we met him. 648 00:45:52,488 --> 00:45:54,577 I thought your sentence was longer. 649 00:45:54,752 --> 00:45:56,275 I busted out of there. 650 00:45:59,452 --> 00:46:01,236 Same old Holga. 651 00:46:03,412 --> 00:46:05,153 So what have you been up to? 652 00:46:05,327 --> 00:46:07,068 Oh. 653 00:46:07,242 --> 00:46:08,678 The usual. 654 00:46:08,853 --> 00:46:11,159 I've got my garden. I'm working on my book. 655 00:46:11,333 --> 00:46:14,032 I see you still have that walking stick I gave you. 656 00:46:14,206 --> 00:46:16,643 Yeah. Yeah. 657 00:46:16,817 --> 00:46:18,906 Well, you can take it with you if you want. 658 00:46:19,080 --> 00:46:20,952 Gwinn's not much for rambling. Gwinn? 659 00:46:21,126 --> 00:46:22,649 You home, darling? In here. 660 00:46:22,823 --> 00:46:26,218 Oh! Squashed a pack of bullywugs down at the... 661 00:46:26,392 --> 00:46:27,785 Oh. Hello. 662 00:46:27,959 --> 00:46:30,309 Who's this, then? Oh, Gwinn, this is Holga. 663 00:46:30,918 --> 00:46:32,224 Oh. 664 00:46:32,398 --> 00:46:34,139 Heard a lot about you. 665 00:46:34,313 --> 00:46:36,097 I'd shake your hand, but, uh... 666 00:46:36,271 --> 00:46:37,271 Pleasure. 667 00:46:37,316 --> 00:46:39,057 How long you in town for? 668 00:46:39,231 --> 00:46:40,667 Um, just passing through. 669 00:46:40,841 --> 00:46:43,148 Gonna talk to some corpses south of Nesmé. 670 00:46:43,322 --> 00:46:44,802 Oh. Great, yeah. 671 00:46:46,542 --> 00:46:49,067 Gonna get washed up for supper. What we having? 672 00:46:49,241 --> 00:46:51,286 I cured a goose and I gathered some pickleberries. 673 00:46:51,460 --> 00:46:52,635 Mmm. 674 00:46:52,810 --> 00:46:54,681 Nice meeting you, Holga.Yeah. 675 00:46:58,772 --> 00:47:01,514 So how long have you two... Going on a year. 676 00:47:02,210 --> 00:47:03,995 Does she make you happy? 677 00:47:04,169 --> 00:47:05,692 Happier than I did? 678 00:47:07,476 --> 00:47:09,914 Well, I'll put it this way: She makes her living honestly. 679 00:47:10,088 --> 00:47:12,568 She doesn't drink herself silly. 680 00:47:14,440 --> 00:47:17,486 And she doesn't make me weep in the small hours, 681 00:47:17,660 --> 00:47:19,358 wondering where she is. 682 00:47:19,532 --> 00:47:21,055 I was in pain. 683 00:47:21,229 --> 00:47:23,797 I was banished from my damn tribe to be with you. 684 00:47:23,971 --> 00:47:26,974 And I tried to build us a home so you could forget that. 685 00:47:29,498 --> 00:47:30,717 But you never could. 686 00:47:34,068 --> 00:47:35,809 Gwinn seems lovely. 687 00:47:36,854 --> 00:47:38,159 You deserve that. 688 00:47:38,333 --> 00:47:39,552 Thank you. 689 00:47:40,814 --> 00:47:43,382 You know, when you left, I lost my family. 690 00:47:45,384 --> 00:47:48,039 I've been fortunate enough to find another. 691 00:47:49,823 --> 00:47:52,652 And I wish nothing less than that for you. 692 00:47:56,221 --> 00:47:58,136 My sweet, old Ho-Ho. 693 00:48:12,890 --> 00:48:15,240 We're gonna take down Forge. 694 00:48:15,414 --> 00:48:20,245 I'm gonna show Marlamin and the Elk tribe they were fools to let me go. 695 00:48:37,218 --> 00:48:41,962 ♪ Not fortune found Nor fate divine ♪ 696 00:48:42,136 --> 00:48:46,184 ♪ Come close to toping The juice of the vine ♪ 697 00:48:47,489 --> 00:48:50,579 ♪ With cherry crew We sip and sway ♪ 698 00:48:50,753 --> 00:48:54,235 ♪ Let's tip the tankard And waste the day ♪ 699 00:48:55,323 --> 00:48:57,630 ♪ Ree-raw! Well, ye ken ♪ 700 00:48:57,804 --> 00:49:00,589 ♪ Our toils can wait For a time ♪ 701 00:49:01,547 --> 00:49:04,115 ♪ We saw the folly of men ♪ 702 00:49:04,289 --> 00:49:06,987 ♪ Who rather than revel repine ♪ 703 00:49:07,161 --> 00:49:09,947 ♪ Ree-raw! Well, ye ken ♪ 704 00:49:10,121 --> 00:49:13,124 ♪ Our toils can wait For a time ♪ 705 00:49:13,298 --> 00:49:15,996 ♪ We saw the folly of men ♪ 706 00:49:16,170 --> 00:49:19,608 ♪ Who rather than revel repine ♪ 707 00:49:39,628 --> 00:49:43,154 So many of my kin gave their lives in battle here. 708 00:49:44,938 --> 00:49:48,681 I'd always imagined I'd be buried in sacred ground like this. 709 00:49:48,855 --> 00:49:49,899 Yeah. 710 00:49:50,596 --> 00:49:52,293 Anyone got a shovel? 711 00:49:58,604 --> 00:50:01,085 Okay, Simon, how does this work? 712 00:50:01,259 --> 00:50:04,001 I read the incantation on this cleric's token. 713 00:50:04,175 --> 00:50:05,480 Should be here somewhere. 714 00:50:05,654 --> 00:50:07,613 Here! 715 00:50:07,787 --> 00:50:11,182 All right. Once the dead man is revived, we can ask him five questions, 716 00:50:11,356 --> 00:50:14,315 at which point he will die again, never to be re-revived. 717 00:50:14,489 --> 00:50:16,274 Why five questions? 718 00:50:16,448 --> 00:50:18,121 I don't know, that's just how it works. Seems arbitrary. 719 00:50:18,145 --> 00:50:20,800 Can we get on with this, please? Right, yes. 720 00:50:29,243 --> 00:50:30,331 Delightful. 721 00:50:42,952 --> 00:50:44,345 Maybe I'm not saying it right. 722 00:50:48,654 --> 00:50:50,264 I wasn't scared, merely startled. 723 00:50:51,135 --> 00:50:53,441 Here we go. 724 00:50:54,964 --> 00:50:56,923 Were you killed in the Battle of the Evermoors? 725 00:50:57,097 --> 00:50:58,968 Yes. Great! 726 00:50:59,143 --> 00:51:02,842 I mean, not for you. Sorry for your loss. 727 00:51:03,016 --> 00:51:04,800 Four more questions, right? 728 00:51:04,974 --> 00:51:06,106 Yes. 729 00:51:06,280 --> 00:51:07,629 No. No, no, that wasn't for you. 730 00:51:07,803 --> 00:51:08,963 Did that count as a question? 731 00:51:09,109 --> 00:51:11,111 - Yes. - Damn it. 732 00:51:12,069 --> 00:51:14,680 Only answer when I talk to you, okay? 733 00:51:14,854 --> 00:51:17,509 Yes. Why did you say 'okay?' at the end of that? 734 00:51:17,683 --> 00:51:19,076 I didn't. 735 00:51:20,294 --> 00:51:21,861 Fantastic. Where's the shovel? 736 00:51:29,738 --> 00:51:31,000 Toke Horgath. 737 00:51:32,306 --> 00:51:35,831 During the battle, did you see the Helmet of Disjunction? 738 00:51:36,005 --> 00:51:40,140 It was in possession of my chief, Stanhard Grimwulf. 739 00:51:40,314 --> 00:51:42,011 Okay, good. 740 00:51:42,186 --> 00:51:44,188 And what did Stanhard Grimwulf do with it? 741 00:51:46,146 --> 00:51:50,629 As the cultists breached the ridge, we knew we outnumbered them. 742 00:51:50,803 --> 00:51:55,416 But our advantage meant nothing against the dragon Rakor. 743 00:52:04,817 --> 00:52:06,123 Horgath! 744 00:52:06,732 --> 00:52:07,994 Horgath! 745 00:52:09,126 --> 00:52:11,084 Take this and run. 746 00:52:11,258 --> 00:52:13,869 Keep it from Rakor at all costs! 747 00:52:14,043 --> 00:52:15,654 Understood, sir. Don't worry. 748 00:52:15,828 --> 00:52:18,135 That's the last thing I remember. 749 00:52:22,617 --> 00:52:24,141 Oh. Yeah, well... 750 00:52:25,142 --> 00:52:26,578 Thanks for your help. 751 00:52:26,752 --> 00:52:28,928 Let's go look for Stanhard Grimwulf's grave. 752 00:52:29,102 --> 00:52:30,712 Hang on! Hang on! Hmm? 753 00:52:30,886 --> 00:52:32,908 Aren't you going to ask him the last three questions? 754 00:52:32,932 --> 00:52:34,997 Ask him what? He already told us everything he knows. 755 00:52:35,021 --> 00:52:37,581 Well, you can't just leave him like that. Look at the poor bloke. 756 00:52:39,156 --> 00:52:40,461 Oh, fine. 757 00:52:41,593 --> 00:52:42,811 What's your favorite food? 758 00:52:43,725 --> 00:52:45,640 Oats. No, barley! 759 00:52:45,814 --> 00:52:47,207 Oh, boy. 760 00:52:48,469 --> 00:52:49,514 Do you like cats? 761 00:52:49,688 --> 00:52:50,950 Not really. 762 00:52:51,124 --> 00:52:52,169 Okay. 763 00:52:52,821 --> 00:52:53,909 What's two plus two? 764 00:52:54,083 --> 00:52:55,389 I'm bad at math. 765 00:52:56,216 --> 00:52:57,348 Don't you feel better? No. 766 00:53:00,220 --> 00:53:01,482 Oftentimes, 767 00:53:01,656 --> 00:53:04,050 the most onerous decision a leader can take 768 00:53:04,224 --> 00:53:05,965 is when to retreat. 769 00:53:06,922 --> 00:53:08,663 I issued the order. 770 00:53:10,839 --> 00:53:13,625 I commanded my battle lord to deliver the helmet 771 00:53:13,799 --> 00:53:16,062 to our swiftest rider, Ven Salafin. 772 00:53:16,236 --> 00:53:18,369 If we can just make it over the ridge, we can... 773 00:53:19,674 --> 00:53:21,154 Not again. 774 00:53:22,764 --> 00:53:25,158 It was the morning of the battle. 775 00:53:26,899 --> 00:53:30,294 As I stepped out my bath, my foot slipped on the stone. 776 00:53:34,298 --> 00:53:36,169 And then you went into the battle? 777 00:53:36,343 --> 00:53:39,738 No. I died. From the fall. 778 00:53:39,912 --> 00:53:42,784 But Stanhard Grimwulf said he gave the helmet to Ven Salafin. 779 00:53:42,958 --> 00:53:44,786 That's you, isn't it? 780 00:53:44,960 --> 00:53:48,137 I'm Sven Salafin. Ven's my brother. 781 00:53:48,312 --> 00:53:50,575 This is a nightmare. 782 00:53:50,749 --> 00:53:52,011 Is Ven all right? 783 00:53:54,622 --> 00:53:57,059 I was wounded and had lost my horse 784 00:53:57,234 --> 00:53:58,844 as I escaped the field of battle. 785 00:53:59,018 --> 00:54:01,412 I didn't care about myself. 786 00:54:01,586 --> 00:54:03,805 I just needed to keep the helmet safe. 787 00:54:13,641 --> 00:54:17,254 It was a Thayan, who bore the mark of Szass Tam. 788 00:54:20,257 --> 00:54:22,389 I waited for the killing blow. 789 00:54:23,129 --> 00:54:24,478 But it never came. 790 00:54:25,610 --> 00:54:27,481 He had a kind way. 791 00:54:27,655 --> 00:54:30,179 He told me his name was Xenk Yendar. 792 00:54:30,354 --> 00:54:33,487 He had fled Szass Tam and now lived in exile. 793 00:54:33,661 --> 00:54:37,448 As I died, he promised to keep the helmet safe. 794 00:54:37,622 --> 00:54:39,580 And for some reason, I believed him. 795 00:54:39,754 --> 00:54:41,974 You're joking. A 'kind' Thayan? 796 00:54:42,148 --> 00:54:43,148 I speak truth. 797 00:54:43,236 --> 00:54:44,672 You speak horseshit. 798 00:54:44,846 --> 00:54:47,022 That Thayan lied and you died for nothing. 799 00:54:47,196 --> 00:54:49,996 The helmet's a dead end. We'll have to find another way into the vault. 800 00:54:50,156 --> 00:54:52,071 No, I've heard of Xenk. 801 00:54:52,245 --> 00:54:54,615 He's a paladin. He helped the Enclave defeat the Clerics of Talos. 802 00:54:54,639 --> 00:54:55,814 I know the name as well. 803 00:54:55,988 --> 00:54:57,548 My uncle said Xenk fended off a Beholder 804 00:54:57,642 --> 00:54:59,165 using only a sharpened gourd. 805 00:54:59,339 --> 00:55:01,994 A sharpened gourd? Something sharp. 806 00:55:02,168 --> 00:55:05,345 The Thayans are murderers. End of story. 807 00:55:07,347 --> 00:55:08,348 What? 808 00:55:08,522 --> 00:55:10,437 I've heard of him, too.No. 809 00:55:10,611 --> 00:55:13,310 He fought with my cousin in the Anauroch. He says he's a good man. 810 00:55:13,484 --> 00:55:17,226 Well, you can all go find this lovely Xenk and braid each other's hair. 811 00:55:17,401 --> 00:55:18,750 I'll find another way. 812 00:55:21,318 --> 00:55:23,929 What's his problem? He's got a history with the Thayans. 813 00:55:24,103 --> 00:55:28,325 I know how you're feeling. But we're running out of time. 814 00:55:30,936 --> 00:55:32,764 I'd be betraying Zia. 815 00:55:32,938 --> 00:55:36,507 No, you wouldn't. You'd be doing it to save her and Kira. 816 00:55:36,681 --> 00:55:39,161 Look, if Xenk turns out to be a prick, 817 00:55:39,336 --> 00:55:41,207 I'll split him right down the middle. 818 00:55:41,381 --> 00:55:44,645 That's very sweet. What have we got to lose? 819 00:55:48,606 --> 00:55:50,521 Anyone know where stupid Xenk is? 820 00:55:50,695 --> 00:55:53,480 Last I heard, he was working with the Harpers in Mornbryn's Shield. 821 00:55:53,654 --> 00:55:55,482 Great! Harpers. 822 00:55:55,656 --> 00:55:57,310 What's his problem with Harpers? 823 00:55:57,484 --> 00:55:59,007 He's got a history with them too. 824 00:55:59,181 --> 00:56:00,531 All right, let's go. 825 00:56:01,488 --> 00:56:02,663 Excuse me? 826 00:56:03,925 --> 00:56:05,405 I'm still alive. 827 00:56:05,579 --> 00:56:07,189 Right. Um... 828 00:56:08,495 --> 00:56:10,192 What's your favorite book? 829 00:56:10,367 --> 00:56:12,194 Mmm, hard to pick just one. 830 00:56:13,326 --> 00:56:14,545 Fifth question, right? Yep. 831 00:56:14,719 --> 00:56:16,677 Good. In terms of historical works, 832 00:56:16,851 --> 00:56:20,638 I'd say The Fanged Tome of Lykanthus Szar. 833 00:56:22,074 --> 00:56:24,250 That was only the fourth question. 834 00:56:24,946 --> 00:56:26,078 Hello? 835 00:56:27,296 --> 00:56:28,689 Oh, shit. 836 00:56:31,779 --> 00:56:33,346 Heave! Heave! 837 00:56:33,520 --> 00:56:35,130 Come on, we need more! Come on! 838 00:57:09,251 --> 00:57:10,905 It's alive! 839 00:57:13,125 --> 00:57:14,213 Thank you! 840 00:57:14,909 --> 00:57:16,258 Thank you, sir. 841 00:57:27,008 --> 00:57:29,402 He's interesting. I' ve seen more interesting. 842 00:57:29,576 --> 00:57:31,448 Ed, go talk to him. You go talk to him. 843 00:57:31,622 --> 00:57:33,232 You know, I've pulled cats out of fish. 844 00:57:42,067 --> 00:57:43,111 Xenk, is it? 845 00:57:45,070 --> 00:57:46,550 That is a query I prefer not to answer 846 00:57:46,593 --> 00:57:48,247 without knowing to whom I am speaking. 847 00:57:48,421 --> 00:57:49,901 I'm Holga Kilgore. 848 00:57:50,075 --> 00:57:53,165 This is Simon, Edgin and Doric back there. 849 00:57:54,427 --> 00:57:57,386 And what brings you to Mornbryn's Shield? You do. 850 00:57:57,561 --> 00:57:59,693 We're trying to find the Helmet of Dysfunction. 851 00:57:59,867 --> 00:58:01,478 Disjunction. 852 00:58:01,652 --> 00:58:03,480 Many lives were lost in defense of that helm. 853 00:58:03,654 --> 00:58:06,047 To speak of it would be to diminish their sacrifice. 854 00:58:10,008 --> 00:58:11,139 Janklee. 855 00:58:12,227 --> 00:58:14,752 Jankleeto you as well, good sir. 856 00:58:19,104 --> 00:58:21,846 You're known as a man of honor and integrity, 857 00:58:22,020 --> 00:58:26,154 and I can assure you, our reasons for wanting the helmet are entirely noble. 858 00:58:26,328 --> 00:58:27,808 Yep. We're gonna rob someone. 859 00:58:27,982 --> 00:58:29,375 Holga! 860 00:58:29,549 --> 00:58:32,117 Not just anyone. Forge Fitzwilliam. 861 00:58:32,291 --> 00:58:34,380 And the Red Wizard of Thay he's partnered with. 862 00:58:36,338 --> 00:58:37,601 Come with me. 863 00:58:42,388 --> 00:58:43,781 What is this place? 864 00:58:43,955 --> 00:58:46,348 A Harper sanctuary. 865 00:58:46,523 --> 00:58:48,655 But surely your friend Edgin already knew that. 866 00:58:50,222 --> 00:58:51,702 How'd you know I was a Harper? 867 00:58:51,876 --> 00:58:54,226 You may have forsworn your oath, 868 00:58:55,270 --> 00:58:57,577 but your oath hasn't forsworn you. 869 00:58:57,751 --> 00:59:01,755 Just because that sentence is symmetrical doesn't make it not nonsense. 870 00:59:01,929 --> 00:59:03,757 Why do you wish to rob Fitzwilliam? 871 00:59:03,931 --> 00:59:06,586 He stole Edgin's daughter and a great deal of treasure from us. 872 00:59:06,760 --> 00:59:08,066 Also a Tablet of Reawakening. 873 00:59:08,240 --> 00:59:09,894 He doesn't need to know all that. 874 00:59:10,068 --> 00:59:11,417 I was just... 875 00:59:11,591 --> 00:59:13,462 In other words, Forge is a real son of a bitch. 876 00:59:13,637 --> 00:59:15,639 So you blame his mother for his corruption. 877 00:59:15,813 --> 00:59:17,075 What? 878 00:59:17,249 --> 00:59:18,772 No, it's an expression. 879 00:59:18,946 --> 00:59:20,557 I see. 880 00:59:20,731 --> 00:59:22,776 I do not traffic in colloquialisms. 881 00:59:23,734 --> 00:59:25,518 You're not a lot of fun, are you? 882 00:59:25,692 --> 00:59:27,912 If Fitzwilliam is truly allied with a Red Wizard, 883 00:59:28,086 --> 00:59:31,611 their intentions must go beyond the mere political. 884 00:59:31,785 --> 00:59:34,048 Over a century ago, the necromancer Szass Tam 885 00:59:34,222 --> 00:59:36,877 was one of eight zulkirs who ruled the nation of Thay. 886 00:59:37,051 --> 00:59:38,313 Great, a history lesson. 887 00:59:38,487 --> 00:59:40,577 But Tam's hunger for power was absolute. 888 00:59:42,100 --> 00:59:44,015 On the eve of the solstice, 889 00:59:44,189 --> 00:59:47,192 residents of the capital gathered for a celebration. 890 00:59:52,458 --> 00:59:56,114 Unbeknownst to them, or his fellow rulers, 891 00:59:56,288 --> 00:59:58,159 Tam had a plan of his own: 892 00:59:59,117 --> 01:00:01,510 to stage an unholy coup. 893 01:00:27,798 --> 01:00:30,191 He unleashed the Beckoning Death, 894 01:00:30,365 --> 01:00:33,891 a spell that would consume the souls of all who beheld it, 895 01:00:34,065 --> 01:00:36,763 enslaving them to his will. 896 01:00:36,937 --> 01:00:38,809 With the aid of his Red Wizards, 897 01:00:38,983 --> 01:00:41,986 Szass Tam created an army of the undead, 898 01:00:42,160 --> 01:00:45,337 allowing him to conquer the entire nation. 899 01:00:48,732 --> 01:00:51,822 Szass's power extends no further than the borders of Thay. 900 01:00:51,996 --> 01:00:54,041 I suspect he and his Red Wizards will not be content 901 01:00:54,215 --> 01:00:57,218 until they have infected the whole of Faerûn with their maleficence. 902 01:00:57,392 --> 01:00:59,917 You done? Because we already know that Red Wizards are bad. 903 01:01:00,091 --> 01:01:01,658 And so does Forge. 904 01:01:01,832 --> 01:01:03,592 The question remains, if they helped him to take power, 905 01:01:03,616 --> 01:01:04,791 what do they stand to gain? 906 01:01:04,965 --> 01:01:06,880 Sounds like we have a common enemy. 907 01:01:07,054 --> 01:01:08,934 You give us that helmet, and we take Forge down. 908 01:01:08,969 --> 01:01:11,015 No one stays Lord without a fortune to back him up. 909 01:01:11,189 --> 01:01:12,886 And the Red Wizards lose their puppet. 910 01:01:13,060 --> 01:01:15,193 What will become of the wealth you burgle? 911 01:01:15,367 --> 01:01:17,151 What does that matter? 912 01:01:17,325 --> 01:01:19,806 I will not be complicit in the illicit use of ill-gotten booty. 913 01:01:19,980 --> 01:01:24,158 Uh... Fine. We'll divide it amongst the townspeople. 914 01:01:24,332 --> 01:01:26,421 Swear to it. What? 915 01:01:26,595 --> 01:01:28,380 Place your hand on this Harper's Seal 916 01:01:28,554 --> 01:01:31,688 and swear that you will indeed distribute all the wealth you take 917 01:01:31,862 --> 01:01:33,777 amongst the people of Neverwinter. 918 01:01:33,951 --> 01:01:36,388 Sure, fine. 919 01:01:40,087 --> 01:01:41,610 Go on, Ed. 920 01:01:41,785 --> 01:01:44,309 Promise you'll give Forge's money to the people. 921 01:01:49,967 --> 01:01:51,751 Promise I'll... 922 01:01:51,925 --> 01:01:54,449 give Forge's money to the people of Neverwinter. 923 01:01:54,623 --> 01:01:56,147 Keep this. 924 01:01:57,322 --> 01:02:00,804 You may not yet believe your words, but I do. 925 01:02:02,240 --> 01:02:05,286 Yeah. Good for you. Simon, hold onto this. 926 01:02:05,460 --> 01:02:06,940 Now, where's the helmet? 927 01:02:07,114 --> 01:02:09,638 In the bowels of the Underdark. The Underdark? 928 01:02:09,813 --> 01:02:11,878 Weren't you trying to keep it safe? Why would you put it down there? 929 01:02:11,902 --> 01:02:14,742 Because it is the last place that anyone who values their life would go. 930 01:02:14,774 --> 01:02:16,254 Sounds lovely. Quite the opposite. 931 01:02:16,428 --> 01:02:18,952 I-I know. I was being ironic. 932 01:02:19,126 --> 01:02:22,826 I find irony is a blade that cuts he who wields it most especially. 933 01:02:23,000 --> 01:02:25,872 Yeah? Is that what you find, Xenk? 934 01:02:26,046 --> 01:02:28,005 There is an entrance east of the Sword Mountains 935 01:02:28,179 --> 01:02:29,615 in the Kryptgarden Forest, 936 01:02:29,789 --> 01:02:32,792 from which we may descend to the ruins of Dolblunde. 937 01:02:34,359 --> 01:02:37,884 If I may be so bold, what caused you to renounce the Harpers? 938 01:02:40,713 --> 01:02:42,976 Being a Harper got my wife killed. 939 01:02:43,150 --> 01:02:45,283 I'm sorry. 940 01:02:45,457 --> 01:02:47,198 Did her assailants find justice? 941 01:02:47,372 --> 01:02:48,982 The Thayans, you mean? 942 01:02:50,418 --> 01:02:51,550 No. 943 01:02:51,724 --> 01:02:53,726 The Thayans are not all malevolent. 944 01:02:55,162 --> 01:02:57,730 I was a boy when Szass Tam seized control of Thay. 945 01:03:00,951 --> 01:03:02,996 I saw firsthand the horrors of the spell. 946 01:03:04,345 --> 01:03:07,087 Honorable men turned to monsters. 947 01:03:07,261 --> 01:03:10,221 Minds wiped clean in moments. 948 01:03:10,395 --> 01:03:13,964 Parents turning on their own child. 949 01:03:34,245 --> 01:03:36,813 I escaped, alive, 950 01:03:38,031 --> 01:03:40,207 but forever changed. 951 01:03:40,381 --> 01:03:43,994 You and I have both lost a part of ourselves. 952 01:03:44,168 --> 01:03:46,910 All that matters is what we do with what remains. 953 01:03:47,736 --> 01:03:49,434 I told you what I'm gonna do. 954 01:03:49,608 --> 01:03:51,848 I'm gonna break into Castle Never and get my family back. 955 01:03:52,263 --> 01:03:53,481 And the tablet? 956 01:03:53,655 --> 01:03:55,832 You plan to resurrect your wife.Yeah. 957 01:03:56,833 --> 01:03:59,096 Very well. 958 01:03:59,270 --> 01:04:02,162 I'd only ask that you consider that this plane we call 'life' is but one of many. 959 01:04:02,186 --> 01:04:03,404 Uh-huh. 960 01:04:03,578 --> 01:04:05,537 To drag your lady-love back to her old life 961 01:04:05,711 --> 01:04:07,321 is to deprive her of her new one. 962 01:04:07,495 --> 01:04:10,150 Can someone else ride next to this guy? 963 01:04:19,856 --> 01:04:21,509 Follow me to the orifice. 964 01:04:24,817 --> 01:04:26,427 The orifice? 965 01:04:28,038 --> 01:04:30,562 The Underdark has many entrances. 966 01:04:33,304 --> 01:04:35,567 This is one of the less conspicuous. 967 01:04:43,357 --> 01:04:44,706 I'll go last. 968 01:04:46,534 --> 01:04:49,886 It's a day's trek. I've chosen a path to avoid the populace. 969 01:04:50,060 --> 01:04:52,453 Stay close and quiet. 970 01:04:52,627 --> 01:04:56,675 Whatever you've heard of this place is merely a fraction of its true danger. 971 01:04:58,242 --> 01:05:00,244 Should the way become too dim, 972 01:05:00,418 --> 01:05:03,334 you may take my hand, and I will lead you. 973 01:05:06,337 --> 01:05:08,992 I'll tell you right now, I'm not taking his hand. 974 01:05:20,438 --> 01:05:23,267 Keep your guard up. I don't trust this guy. 975 01:05:24,137 --> 01:05:26,270 Even though he's helping us? 976 01:05:26,444 --> 01:05:28,794 Ah, he's got something up his sleeve. 977 01:05:28,968 --> 01:05:31,188 The only thing up my sleeve is my arm. 978 01:05:31,362 --> 01:05:34,104 How could he hear that? I hear that as well. 979 01:05:34,931 --> 01:05:35,932 I hate you. 980 01:05:50,120 --> 01:05:52,296 The path to the ruins is just here. 981 01:06:00,695 --> 01:06:01,695 Keep still! 982 01:06:05,309 --> 01:06:06,614 Rochnon. 983 01:06:06,788 --> 01:06:09,617 Intellect devourers. Small but formidable. 984 01:06:09,791 --> 01:06:13,534 They stun their targets and consume the brain, taking control of the body. 985 01:06:13,708 --> 01:06:15,667 What do we do? Make no sound. 986 01:06:16,798 --> 01:06:18,975 They're drawn to mental energy. 987 01:06:19,149 --> 01:06:23,457 The higher the intelligence of the prey, the more likely they are to strike. 988 01:06:40,561 --> 01:06:42,346 Well, that's a little hurtful. 989 01:06:43,651 --> 01:06:47,307 There it is. The Hanging City of Dolblunde. 990 01:06:48,526 --> 01:06:52,356 The helmet lies on the far side of this chasm. 991 01:06:52,530 --> 01:06:56,882 But be warned, the bridge is protected by an ancient Gnomish trap. 992 01:06:57,056 --> 01:07:00,277 There is a precise formula we must follow so as not to trigger the mechanism. 993 01:07:00,451 --> 01:07:03,280 What's the formula? It's quite simple. 994 01:07:03,454 --> 01:07:05,891 Starting from the center, use odd-numbered blocks only, 995 01:07:06,065 --> 01:07:08,385 moving forward with each step, except for every fifth step, 996 01:07:08,502 --> 01:07:09,662 which must be a lateral move. 997 01:07:09,808 --> 01:07:11,462 Left or right, it matters not, 998 01:07:11,636 --> 01:07:13,744 so long as the leader and the laggard remain equidistant. 999 01:07:13,768 --> 01:07:16,771 After which, proceed. Again, odd-numbered blocks only. 1000 01:07:16,945 --> 01:07:20,036 However, at the midpoint we switch to even-numbered blocks. 1001 01:07:20,210 --> 01:07:22,908 Same pattern, except now a lateral move after the fourth step, 1002 01:07:23,082 --> 01:07:25,258 until we reach the three... 1003 01:07:33,527 --> 01:07:35,181 I... 1004 01:07:35,355 --> 01:07:37,140 I may have... 1005 01:07:37,314 --> 01:07:39,446 put my foot on the bridge. 1006 01:07:39,620 --> 01:07:41,927 Didn't realize that's where it technically started. 1007 01:07:44,669 --> 01:07:47,019 So... sorry. 1008 01:07:52,720 --> 01:07:55,071 It's not very structurally sound. 1009 01:07:56,942 --> 01:07:59,858 Can't you just magic us across? 1010 01:08:00,032 --> 01:08:02,817 It's too far for telekinesis. 1011 01:08:02,991 --> 01:08:05,603 I've got some rope in my bag. 1012 01:08:05,777 --> 01:08:07,344 I could tie it to the axe. 1013 01:08:07,518 --> 01:08:09,694 Toss it across so it sticks to the rock. 1014 01:08:09,868 --> 01:08:13,263 You know rocks are hard, right? Shut up. 1015 01:08:13,437 --> 01:08:14,742 Where did you get that? 1016 01:08:16,179 --> 01:08:17,571 What, Marlamin's walking stick? 1017 01:08:17,745 --> 01:08:19,965 I swiped it from a wizard over in the Greypeaks. 1018 01:08:20,139 --> 01:08:21,967 That's not a walking stick. 1019 01:08:23,621 --> 01:08:25,188 It's a Hither-Thither staff. 1020 01:08:25,362 --> 01:08:28,191 A what? Should have a range of around 500 yards. 1021 01:08:29,670 --> 01:08:30,802 Watch. 1022 01:08:30,976 --> 01:08:32,108 Hither. 1023 01:08:33,283 --> 01:08:34,284 Thither. 1024 01:08:36,329 --> 01:08:38,853 It works! 1025 01:08:41,334 --> 01:08:42,553 See? 1026 01:08:43,554 --> 01:08:45,643 Didn't even need the bridge! 1027 01:08:46,557 --> 01:08:47,862 I did good. 1028 01:08:49,125 --> 01:08:50,213 Good save. 1029 01:09:30,818 --> 01:09:35,693 This I give you now, trusting that you will protect it with your very life. 1030 01:09:36,389 --> 01:09:37,521 I will. 1031 01:09:39,000 --> 01:09:40,350 Hold this. 1032 01:09:45,006 --> 01:09:46,878 There is evil here. 1033 01:09:58,977 --> 01:10:00,108 Are those... 1034 01:10:00,935 --> 01:10:02,241 Thayan assassins. 1035 01:10:02,415 --> 01:10:05,505 You look older, Yendar. 1036 01:10:05,679 --> 01:10:08,813 Must be all that foul mortal blood. 1037 01:10:08,987 --> 01:10:13,948 And you, Dralas, look just as loathsome as the last time we met. 1038 01:10:14,122 --> 01:10:19,302 Then I'll see to it we don't meet again. 1039 01:10:19,476 --> 01:10:21,478 Leave them to me. 1040 01:11:54,222 --> 01:11:56,268 I'm glad he's on our side. 1041 01:12:00,141 --> 01:12:01,141 We must flee. 1042 01:12:01,229 --> 01:12:02,927 Why? You killed them all. 1043 01:12:03,101 --> 01:12:05,712 'Tis no simple feat to kill that which is already dead. 1044 01:12:10,717 --> 01:12:12,850 Ready for the next bout, Yendar? 1045 01:12:15,156 --> 01:12:16,810 Quickly! 1046 01:13:04,945 --> 01:13:06,817 That's one pudgy dragon. 1047 01:13:06,991 --> 01:13:10,168 It's Themberchaud. He must have found a new den. 1048 01:13:10,342 --> 01:13:11,822 Did he eat the last one? 1049 01:14:29,116 --> 01:14:30,204 I got you! 1050 01:14:41,346 --> 01:14:43,174 It's a dead end! 1051 01:14:43,957 --> 01:14:45,829 Simon! Up there! 1052 01:15:38,011 --> 01:15:39,230 Thanks for that. 1053 01:15:40,187 --> 01:15:41,972 You'd have done the same for me. 1054 01:15:43,713 --> 01:15:44,714 Yeah. 1055 01:15:47,281 --> 01:15:48,848 Bastard won't quit! 1056 01:15:59,598 --> 01:16:01,644 Come on! He's stuck! 1057 01:16:03,080 --> 01:16:04,080 So are we. 1058 01:16:10,435 --> 01:16:12,263 We're gonna drown! 1059 01:16:12,437 --> 01:16:15,527 Well, portal us out of here! I can only portal us to what I can see! 1060 01:16:15,701 --> 01:16:17,381 You want to go from that wall to that wall? 1061 01:16:18,574 --> 01:16:20,663 It's salt water. 1062 01:16:20,837 --> 01:16:23,579 Simon, you remember that trick you did in Triboar? 1063 01:16:23,753 --> 01:16:24,753 Fresh-cut grass smell? 1064 01:16:24,884 --> 01:16:27,191 No, the flame finger one. 1065 01:16:27,365 --> 01:16:29,106 Yeah, why? Holga, hit him! 1066 01:16:29,280 --> 01:16:31,108 You want to make him angrier? 1067 01:16:31,282 --> 01:16:33,676 When I say so, everybody goes underwater. 1068 01:16:33,850 --> 01:16:36,287 And that'll be your cue, Simon, all right? 1069 01:16:36,461 --> 01:16:38,071 What are you looking at? 1070 01:16:38,245 --> 01:16:41,074 A Harper shaking off his slumber. 1071 01:16:42,598 --> 01:16:43,599 Go, Holga! 1072 01:16:48,342 --> 01:16:49,517 Again! 1073 01:16:52,738 --> 01:16:53,738 Now! 1074 01:17:32,517 --> 01:17:33,953 This is where I leave you. 1075 01:17:34,127 --> 01:17:36,303 I wish you every success on your journey. 1076 01:17:38,479 --> 01:17:40,438 You're not coming? Would that I could. 1077 01:17:40,612 --> 01:17:43,049 But this is your quest. 1078 01:17:43,223 --> 01:17:46,574 I have given you the tools. You must utilize them. 1079 01:17:46,749 --> 01:17:48,402 Can't you utilize them for us? 1080 01:17:48,576 --> 01:17:51,101 Because you're much better at fighting and strategy and... 1081 01:17:51,275 --> 01:17:53,669 Pretty much everything but talking. 1082 01:17:55,366 --> 01:17:56,497 Talking to you isn't great. 1083 01:17:56,672 --> 01:17:57,760 Mmm. 1084 01:17:59,457 --> 01:18:02,765 In those instances where faith wanes and doubt waxes, 1085 01:18:02,939 --> 01:18:04,419 I recall the Tenets of the Ancients... 1086 01:18:04,592 --> 01:18:06,333 Okay. See you later. 1087 01:18:21,914 --> 01:18:23,263 There he goes. 1088 01:18:25,483 --> 01:18:27,093 Just wandering off. 1089 01:18:28,616 --> 01:18:30,967 Walks in such a straight line. 1090 01:18:32,142 --> 01:18:34,057 Uh-oh. Wait a minute. He's coming up on a rock. 1091 01:18:34,231 --> 01:18:36,407 Is he gonna go around? 1092 01:18:36,581 --> 01:18:37,843 Nope. 1093 01:18:38,017 --> 01:18:39,845 Right over the rock. 1094 01:18:47,113 --> 01:18:48,854 What are you mumbling? 1095 01:18:49,028 --> 01:18:51,161 I'm preparing to attune. 1096 01:18:51,335 --> 01:18:53,990 If I can't connect with it, it'll be useless. 1097 01:18:55,469 --> 01:18:58,211 That's a lot of pressure, given all we went through to get it. 1098 01:18:58,385 --> 01:18:59,952 Yeah, I realize that. 1099 01:19:02,041 --> 01:19:04,348 So our entire fate rests on you. 1100 01:19:05,044 --> 01:19:07,133 Come on. 1101 01:19:30,113 --> 01:19:33,507 There he is, the great Simon Aumar. 1102 01:19:33,681 --> 01:19:36,597 Sorcerer descended from wizarding blood. 1103 01:19:36,772 --> 01:19:38,034 Who are you? 1104 01:19:38,686 --> 01:19:40,166 Don't you know me? 1105 01:19:41,820 --> 01:19:43,909 My name is Aumar too. 1106 01:19:45,606 --> 01:19:46,999 You're my great-great grandfather. 1107 01:19:50,568 --> 01:19:52,657 That's quite a helm. 1108 01:19:52,831 --> 01:19:55,616 What makes you think you're worthy of it? 1109 01:19:56,792 --> 01:19:58,445 I believe in myself? 1110 01:19:58,619 --> 01:20:00,056 You're asking me? 1111 01:20:00,230 --> 01:20:02,319 No, I'm... I'm sure. 1112 01:20:02,493 --> 01:20:04,103 I'm a great sorcerer. 1113 01:20:04,277 --> 01:20:05,626 Are you now? 1114 01:20:06,627 --> 01:20:08,673 Funny thing about magic. 1115 01:20:09,717 --> 01:20:12,068 It chooses who may wield it. 1116 01:20:12,242 --> 01:20:14,548 And it does not suffer fools. 1117 01:20:14,722 --> 01:20:16,072 Why are you telling me this? 1118 01:20:16,246 --> 01:20:19,336 I think you know, Simon. 1119 01:20:24,036 --> 01:20:25,516 Did you attune with it? 1120 01:20:25,690 --> 01:20:26,996 You okay? 1121 01:20:27,474 --> 01:20:28,649 I got you. 1122 01:20:29,912 --> 01:20:31,478 What happened? 1123 01:20:31,652 --> 01:20:32,871 I, uh... 1124 01:20:33,045 --> 01:20:35,134 - I spoke to someone. - Yeah? 1125 01:20:35,308 --> 01:20:37,180 My great-great grandfather. He was... 1126 01:20:38,224 --> 01:20:38,964 unhelpful. 1127 01:20:39,138 --> 01:20:41,097 You spoke to him? 1128 01:20:41,271 --> 01:20:43,989 From here, it looked like the helmet flew off the second you put it on. 1129 01:20:44,013 --> 01:20:45,841 Well, time moves differently there. 1130 01:20:46,015 --> 01:20:47,843 Okay, I'll try a different approach. 1131 01:20:48,017 --> 01:20:50,019 Great. New approach. Try it. 1132 01:20:51,629 --> 01:20:52,760 You got this. You got this. 1133 01:20:59,289 --> 01:21:01,465 You're getting better. You didn't fly as far. 1134 01:21:01,639 --> 01:21:03,032 Stick with it. 1135 01:21:03,206 --> 01:21:04,923 We have six hours till we leave for Neverwinter. 1136 01:21:04,947 --> 01:21:06,818 You fail, I never get my family back. 1137 01:21:06,992 --> 01:21:08,080 Brilliant. 1138 01:21:27,273 --> 01:21:29,449 I've never seen a bigger coward. 1139 01:21:29,623 --> 01:21:32,061 Coward? You're under here, too. 1140 01:21:32,713 --> 01:21:33,932 Fine. I'll handle it. 1141 01:21:34,106 --> 01:21:35,891 No, no, no. 1142 01:21:37,240 --> 01:21:38,545 I've got this. 1143 01:21:40,852 --> 01:21:43,159 And you want to be a Harper. 1144 01:21:43,333 --> 01:21:44,595 Quiet! 1145 01:21:48,991 --> 01:21:51,167 Oh, God. Damn. 1146 01:21:51,776 --> 01:21:53,082 There it is. 1147 01:21:54,605 --> 01:21:56,694 Stop trying to capture it. 1148 01:22:00,916 --> 01:22:02,613 You just have to let it go. 1149 01:22:04,049 --> 01:22:05,137 Ed! 1150 01:22:06,138 --> 01:22:08,575 Ed! We've got a problem. 1151 01:22:08,749 --> 01:22:10,142 I can't do it. 1152 01:22:11,187 --> 01:22:12,971 - The helmet? - I've been at it for hours! 1153 01:22:13,145 --> 01:22:14,930 I can't get past the old bastard! 1154 01:22:15,104 --> 01:22:17,410 I said I couldn't attune. Now I'm the prat! 1155 01:22:17,584 --> 01:22:19,108 What's the racket? 1156 01:22:19,282 --> 01:22:21,458 He's having a little trouble with the helm. 1157 01:22:21,632 --> 01:22:23,721 Come on, Simon, just do it. 1158 01:22:23,895 --> 01:22:27,116 Oh. yeah, okay. Yeah. Thanks, Holga. I'll just do it. 1159 01:22:27,290 --> 01:22:30,075 This is exactly what I told you would happen back at the tavern, 1160 01:22:30,249 --> 01:22:33,078 but you wouldn't listen. What do you mean, you told him? 1161 01:22:33,252 --> 01:22:35,167 He said to keep it between us for morale. 1162 01:22:35,341 --> 01:22:36,952 I... Do you know why? 1163 01:22:37,126 --> 01:22:39,955 Because he is the most pigheaded person I've ever known! 1164 01:22:40,129 --> 01:22:42,261 You talk us into doing things you know won't work, 1165 01:22:42,435 --> 01:22:44,481 and then you blame us when it goes pear-shaped! 1166 01:22:44,655 --> 01:22:46,918 If you can't attune, we'll figure out a Plan B. 1167 01:22:47,092 --> 01:22:48,659 Plan B? We dug up my family. 1168 01:22:48,833 --> 01:22:50,617 We went to the Underdark for that helmet. 1169 01:22:50,791 --> 01:22:53,142 And you knew the whole time that he couldn't use it? 1170 01:22:53,316 --> 01:22:55,100 You humans. You just can't help but lie. 1171 01:22:55,274 --> 01:22:57,973 I didn't lie. I really thought Simon could do it. 1172 01:22:58,147 --> 01:23:01,063 Guys, look. We got a couple hours till the games begin. 1173 01:23:01,237 --> 01:23:03,413 This is what we do. We pivot. 1174 01:23:03,587 --> 01:23:06,111 Instead of dwelling on what went wrong and who lied to whom, 1175 01:23:06,285 --> 01:23:08,285 let's put our heads together and figure out a plan! 1176 01:23:08,331 --> 01:23:10,246 I'm gonna figure out my way home. 1177 01:23:10,420 --> 01:23:12,509 I can't believe I put my faith in any of you. 1178 01:23:12,683 --> 01:23:15,468 Yeah, I'm going too. Sorry about Kira. 1179 01:23:17,905 --> 01:23:20,473 We'll find another way to get her. Just not today. 1180 01:23:20,647 --> 01:23:23,694 It has to be today. We're not done until my daughter's safe. 1181 01:23:23,868 --> 01:23:25,043 Aren't you sick of failing? 1182 01:23:25,217 --> 01:23:27,176 No! That's the whole point! 1183 01:23:27,350 --> 01:23:31,571 We must never stop failing, because the minute we do, we've failed. 1184 01:23:32,398 --> 01:23:34,313 Huh? Look, 1185 01:23:34,487 --> 01:23:38,535 none of us here can say our lives have gone the way we had hoped for. 1186 01:23:39,101 --> 01:23:40,145 Right? 1187 01:23:40,319 --> 01:23:41,712 Holga. 1188 01:23:41,886 --> 01:23:43,844 You left your tribe to be with a man 1189 01:23:44,019 --> 01:23:47,587 who left you because you were so upset about leaving your tribe. 1190 01:23:47,761 --> 01:23:50,068 And if you quit now, that's in stone! 1191 01:23:50,242 --> 01:23:52,114 Same with you, Simon. 1192 01:23:52,288 --> 01:23:55,291 You're a petty thief masquerading as a pettier sorcerer. 1193 01:23:55,465 --> 01:23:58,033 You gonna go back to your show? It's better than dying. 1194 01:23:58,207 --> 01:23:59,817 There's worse things than dying. 1195 01:23:59,991 --> 01:24:01,906 And, Doric, you have integrity, 1196 01:24:02,080 --> 01:24:05,040 and I am sure the last thing you want to do is tell the Emerald Enclave 1197 01:24:05,214 --> 01:24:07,564 that you had a chance to save them but you walked away. 1198 01:24:07,738 --> 01:24:10,436 Hey, You're quick to call us failures. What about you, Ed? 1199 01:24:10,610 --> 01:24:14,136 Me? I'm the champion of failures! 1200 01:24:14,310 --> 01:24:17,400 I lost everything that ever mattered to me and it was all my fault. 1201 01:24:23,406 --> 01:24:25,625 You want to know who really killed my wife? 1202 01:24:28,498 --> 01:24:29,629 I did. 1203 01:24:31,283 --> 01:24:34,547 I decided we deserved a better life than a Harper's oath would allow us. 1204 01:24:37,072 --> 01:24:39,857 But I didn't know that Red Wizards marked their treasure. 1205 01:24:42,555 --> 01:24:44,383 I led them right to our door. 1206 01:24:46,994 --> 01:24:50,128 I didn't even have the good luck to be home when they got there. 1207 01:24:51,738 --> 01:24:54,741 I failed the Harpers, I failed my family, I failed all of you. 1208 01:24:54,915 --> 01:24:56,787 Which is exactly why I can't quit. 1209 01:24:56,961 --> 01:24:59,659 So if you'll excuse me, I'm gonna go sit on this rock 1210 01:25:00,617 --> 01:25:02,097 and make a plan. 1211 01:25:14,848 --> 01:25:16,154 Move over. 1212 01:25:51,581 --> 01:25:54,366 I 'd sit too, but there's no more room on the rock. 1213 01:25:56,847 --> 01:25:58,109 How about this? 1214 01:25:59,415 --> 01:26:01,721 We use the Hither-Thither Staff to get into the vault. 1215 01:26:01,895 --> 01:26:03,462 No, I've explained this. 1216 01:26:03,636 --> 01:26:05,484 You can't Hither-Thither into a room you can't see. 1217 01:26:05,508 --> 01:26:06,944 I'm not saying that. 1218 01:26:07,118 --> 01:26:09,425 I'm saying we put the portal on something 1219 01:26:09,599 --> 01:26:11,775 and then sneak that thing into the vault. 1220 01:26:11,949 --> 01:26:15,082 Mmm. The only thing going in that vault is treasure. 1221 01:26:15,257 --> 01:26:17,650 So we put the portal on some treasure. 1222 01:26:20,000 --> 01:26:22,829 Forge did say the richest men in Baldur's Gate and Waterdeep 1223 01:26:23,003 --> 01:26:24,788 are bringing loot to the city. 1224 01:26:25,789 --> 01:26:27,704 They'll be traveling the High Road. 1225 01:26:27,878 --> 01:26:30,291 We could catch one of their convoys! There'll be dozens of guards. 1226 01:26:30,315 --> 01:26:32,119 Yeah, but the guards will be guarding against people 1227 01:26:32,143 --> 01:26:34,972 taking things out of their wagon, not putting them in! 1228 01:26:35,146 --> 01:26:37,409 Holga, I could kiss you! Try it. 1229 01:26:42,197 --> 01:26:43,937 Perfect. Thank you so much. 1230 01:28:00,231 --> 01:28:01,450 Oh! 1231 01:28:28,041 --> 01:28:29,086 Oh! 1232 01:29:06,384 --> 01:29:11,215 What a profound joy it is to welcome you, 1233 01:29:11,389 --> 01:29:15,175 the good people of Neverwinter, to the resumption 1234 01:29:15,350 --> 01:29:18,004 of the High Sun Games! 1235 01:29:21,878 --> 01:29:25,185 I guarantee that you are in for the most riveting spectacle 1236 01:29:25,360 --> 01:29:27,362 on all the Sword Coast. 1237 01:29:27,536 --> 01:29:29,799 The rules are very simple: 1238 01:29:29,973 --> 01:29:33,977 Five harrowing challenges. Five teams of champions. 1239 01:29:34,151 --> 01:29:37,372 Whoever survives to reach the Cage of Sanctuary 1240 01:29:37,546 --> 01:29:40,462 moves on to the next stage. 1241 01:29:41,288 --> 01:29:43,465 One thing: I do urge you, 1242 01:29:43,639 --> 01:29:47,643 please do not leave the arena till the close of the games, 1243 01:29:47,817 --> 01:29:50,080 as there will be a wonderful gift 1244 01:29:50,254 --> 01:29:53,257 for each and every one of you! 1245 01:29:58,871 --> 01:30:00,351 All right, take me down. 1246 01:30:00,525 --> 01:30:02,614 This is absurdly high. It's not what we discussed. 1247 01:30:04,964 --> 01:30:07,227 Come on. Gotta get it all done. 1248 01:30:16,715 --> 01:30:18,674 Oh, no. What happened? 1249 01:30:18,848 --> 01:30:21,503 It's facing the floor. Why would they store it that way? 1250 01:30:28,161 --> 01:30:29,815 Damn it. Why does nothing go our way? 1251 01:30:29,989 --> 01:30:31,774 Let me try. Maybe I can make a gap. 1252 01:30:33,384 --> 01:30:34,907 The games have started. 1253 01:30:36,213 --> 01:30:39,085 We 're going to Plan C.Oh, bollocks. What's Plan C? 1254 01:30:39,259 --> 01:30:41,653 Plan C is we go back to Plan A. 1255 01:30:41,827 --> 01:30:43,147 You're gonna attune to the helmet. 1256 01:30:43,220 --> 01:30:45,265 Why don't you just call it Plan A? 1257 01:30:45,440 --> 01:30:48,288 Plan A has a stink on it. You know damn well I can't attune to the thing. 1258 01:30:48,312 --> 01:30:50,619 That's not true! You couldn't attune to it. 1259 01:30:50,793 --> 01:30:53,012 Look at me. Look at me! Huh? 1260 01:30:53,186 --> 01:30:54,884 Do you remember that job in Loudwater? 1261 01:30:55,058 --> 01:30:58,017 You couldn't spider climb until Jolym sicced his dog on you. 1262 01:30:58,191 --> 01:31:00,150 And when we robbed the spear of Aoth Fezim, 1263 01:31:00,324 --> 01:31:03,240 your stoneskin spell failed until the arrows were inches away. 1264 01:31:03,414 --> 01:31:07,026 Even in Triboar, you flipped the gravity of a whole theater! 1265 01:31:07,200 --> 01:31:08,245 You did? 1266 01:31:09,333 --> 01:31:11,074 By accident. It was wild magic, 1267 01:31:11,248 --> 01:31:14,294 and that only happened because they were gonna kill me. Exactly! 1268 01:31:15,252 --> 01:31:17,515 Look, you are at your strongest 1269 01:31:17,689 --> 01:31:19,822 when you think you're at your weakest. 1270 01:31:19,996 --> 01:31:21,693 But you deliver. 1271 01:31:23,434 --> 01:31:26,132 You're gonna get into that vault, okay? 1272 01:31:26,306 --> 01:31:27,830 Not because you can... 1273 01:31:29,745 --> 01:31:30,963 but because you must. 1274 01:31:31,834 --> 01:31:33,836 I'm gonna keep chipping away. 1275 01:31:34,010 --> 01:31:36,641 If I can get a quarter inch, I'll be able to squeeze through as a worm. 1276 01:31:36,665 --> 01:31:37,883 As a worm! 1277 01:31:38,057 --> 01:31:39,494 As a worm, perfect. 1278 01:31:39,668 --> 01:31:41,670 You see this? Now we have a Plan D if Plan C fails. 1279 01:31:41,844 --> 01:31:43,672 Isn't Plan D just Plan B again? 1280 01:31:43,846 --> 01:31:46,936 Plan B has a stink too. It all stinks. 1281 01:31:47,110 --> 01:31:49,547 Here. Use this to keep in contact. 1282 01:31:50,461 --> 01:31:52,071 Well, um, this is a rock. 1283 01:31:52,245 --> 01:31:53,551 Actually it is... 1284 01:31:53,725 --> 01:31:55,292 a sending stone. 1285 01:31:55,466 --> 01:31:56,946 But they'll only work for an hour. 1286 01:31:57,773 --> 01:31:59,296 Clever. 1287 01:32:01,516 --> 01:32:03,126 So how we gonna get in there? 1288 01:32:03,300 --> 01:32:05,389 Easy. We just create a distraction. 1289 01:32:06,390 --> 01:32:08,697 Oh, I got a good feeling about Plan C. 1290 01:32:22,319 --> 01:32:24,060 What's your business here? 1291 01:32:25,540 --> 01:32:28,804 ♪ When the battle is over Friends become lovers ♪ 1292 01:32:28,978 --> 01:32:32,068 ♪ Sons embrace mothers Brothers and dads ♪ 1293 01:32:32,242 --> 01:32:36,202 ♪ Where once were contenders Now are befrienders ♪ 1294 01:32:36,376 --> 01:32:39,597 ♪ Oh, let's celebrate Lasses and lads ♪ 1295 01:32:39,771 --> 01:32:43,427 ♪ Where once were contenders Now are befrienders ♪ 1296 01:32:43,601 --> 01:32:46,822 ♪ Let's celebrate lasses... Celebrate lasses... ♪ 1297 01:32:46,996 --> 01:32:48,475 ♪ Celebrate lasses... ♪ 1298 01:32:48,650 --> 01:32:50,086 ♪ Celebrate lasses... ♪ 1299 01:32:50,260 --> 01:32:51,629 What's going on? You're messing up my song! 1300 01:32:51,653 --> 01:32:52,828 My foot is stuck. 1301 01:32:53,002 --> 01:32:54,786 Concentrate, Simon. 1302 01:32:54,960 --> 01:32:57,069 ♪ Brate... brate... brate... Brate... brate... brate... ♪ 1303 01:32:57,093 --> 01:32:58,636 ♪ Brate... brate... brate... Brate... brate... ♪ 1304 01:32:58,660 --> 01:33:00,096 What madness is this? 1305 01:33:00,270 --> 01:33:05,492 ♪ Brate... ♪ 1306 01:33:05,667 --> 01:33:07,930 I think they're starting to get suspicious. 1307 01:33:11,063 --> 01:33:12,238 Nine hells. 1308 01:33:13,675 --> 01:33:15,764 There! Interlopers! Come on! 1309 01:33:23,815 --> 01:33:25,556 Kira's room should be up there. 1310 01:33:25,730 --> 01:33:28,341 Find the vault and we'll meet you. Go! 1311 01:33:28,515 --> 01:33:29,515 Halt! 1312 01:33:37,133 --> 01:33:39,004 - There she is! - Hold your weapons! 1313 01:33:39,178 --> 01:33:40,789 I'll hold them. Find the vault. 1314 01:33:40,963 --> 01:33:43,269 You sure I can't help? I'm certain. 1315 01:33:43,443 --> 01:33:45,837 Mmm, you don't have to be so certain. Get her! 1316 01:34:17,826 --> 01:34:20,480 Now listen carefully. 1317 01:34:20,655 --> 01:34:23,179 I'm with the Absolution Council. They've just gone up. 1318 01:34:44,679 --> 01:34:46,202 Go! Quickly! 1319 01:35:06,396 --> 01:35:07,440 Open up! 1320 01:35:07,614 --> 01:35:09,399 Just a minute! 1321 01:35:29,245 --> 01:35:30,463 I don't mind that. 1322 01:35:33,815 --> 01:35:35,294 Okay, you can do this. 1323 01:35:35,468 --> 01:35:37,079 Relax. No rush. 1324 01:35:37,253 --> 01:35:38,820 There he is! 1325 01:35:42,432 --> 01:35:44,913 Look who's back. The would-be sorcerer. 1326 01:35:45,087 --> 01:35:48,525 I don't have time for this! Yet I have all the time there is. 1327 01:35:48,699 --> 01:35:51,049 You don't get it. We're going to die if I don't attune! 1328 01:35:51,223 --> 01:35:54,183 So you die a fool. It's better than to live as one. 1329 01:35:54,357 --> 01:35:56,054 That's enough! You don't know me. 1330 01:35:56,228 --> 01:35:58,970 I know you're a stain on your family name! 1331 01:35:59,144 --> 01:36:01,016 To hell with my name! Let me attune! 1332 01:36:01,190 --> 01:36:03,540 Not while I live. You don't live! 1333 01:36:03,714 --> 01:36:05,847 You had your time. Now it's my turn. 1334 01:36:06,021 --> 01:36:07,196 I won't allow it. 1335 01:36:07,370 --> 01:36:08,675 I don't care! 1336 01:36:10,590 --> 01:36:11,635 Sorry. 1337 01:36:16,161 --> 01:36:17,336 Took you long enough. 1338 01:36:33,657 --> 01:36:34,701 Simon! 1339 01:36:36,181 --> 01:36:37,269 Simon, was that you? 1340 01:36:37,443 --> 01:36:39,576 It was! I did it! 1341 01:36:39,750 --> 01:36:40,969 Well done. 1342 01:36:42,013 --> 01:36:43,754 I guess it was just me holding me back. 1343 01:36:43,928 --> 01:36:45,364 That's what I' ve been saying! 1344 01:36:54,243 --> 01:36:55,461 I made it inside the vault. 1345 01:36:55,635 --> 01:36:57,289 So did we. 1346 01:36:58,290 --> 01:36:59,988 There's nothing here. 1347 01:37:00,162 --> 01:37:02,599 What do you mean? It's all here. Where are you? 1348 01:37:02,773 --> 01:37:03,818 Where are you? 1349 01:37:04,601 --> 01:37:06,037 I think I'm under the arena. 1350 01:37:07,996 --> 01:37:08,996 Forge. 1351 01:37:09,127 --> 01:37:10,476 This one here. 1352 01:37:28,755 --> 01:37:30,235 Oh, that's not good. 1353 01:37:38,722 --> 01:37:40,680 Simon! Doric! You there? 1354 01:37:40,855 --> 01:37:42,378 What are you doing here? 1355 01:37:43,292 --> 01:37:44,293 Kir! 1356 01:37:46,469 --> 01:37:47,687 I came for you. 1357 01:37:47,862 --> 01:37:49,254 We have to go. 1358 01:37:50,168 --> 01:37:51,691 You left me. 1359 01:37:51,866 --> 01:37:55,347 No. No, I know you think I'm a liar and a bad father, 1360 01:37:55,521 --> 01:37:56,958 but... 1361 01:38:00,352 --> 01:38:01,876 I am a bad father. 1362 01:38:05,227 --> 01:38:07,011 And I did leave you. 1363 01:38:07,185 --> 01:38:09,361 And I wasn't trying to bring your mom back. 1364 01:38:09,535 --> 01:38:10,972 I was trying to... 1365 01:38:11,886 --> 01:38:13,583 bring my wife back. 1366 01:38:14,889 --> 01:38:17,892 Which if... maybe if you had gotten a chance to know her 1367 01:38:18,980 --> 01:38:21,417 and love her like I did, you'd understand. 1368 01:38:21,591 --> 01:38:23,419 But if you come with me now, 1369 01:38:24,333 --> 01:38:25,900 you can have that chance. 1370 01:38:28,859 --> 01:38:29,859 Hmm. 1371 01:38:48,096 --> 01:38:50,837 You 'd think you'd be able to distinguish between 1372 01:38:51,012 --> 01:38:53,623 your own daughter and a 300-year-old wizard. 1373 01:38:53,797 --> 01:38:55,016 Don't worry, Kira's safe. 1374 01:38:55,190 --> 01:38:56,974 Unlike me, she had no idea you were coming. 1375 01:38:57,148 --> 01:39:00,760 I don't think she knows how tenacious you've become. Huh? 1376 01:39:02,284 --> 01:39:03,850 Look, Ed, um... 1377 01:39:06,853 --> 01:39:09,465 I'm really sorry about the way things have worked out. 1378 01:39:10,466 --> 01:39:12,729 But I think if you were truly honest, 1379 01:39:12,903 --> 01:39:15,819 you'd have to admit I can give Kira a better life. 1380 01:39:16,820 --> 01:39:18,430 I hope you can take comfort in knowing 1381 01:39:18,604 --> 01:39:20,737 that she's with the father she deserves, yeah? 1382 01:39:20,911 --> 01:39:23,566 And now I'm in a pickle because... 1383 01:39:23,740 --> 01:39:25,655 I don't want to see you die. 1384 01:39:26,917 --> 01:39:30,486 Which is why I'm gonna leave the room. 1385 01:39:33,184 --> 01:39:34,184 What? 1386 01:39:42,802 --> 01:39:45,283 If you're gonna kill us, at least let us die with dignity. 1387 01:39:45,457 --> 01:39:48,460 How do you mean? Put us in the High Sun Games. 1388 01:39:48,634 --> 01:39:51,028 Give us a fighting chance. That's not a chance. 1389 01:39:51,202 --> 01:39:52,987 It's not a chance at all. 1390 01:39:53,161 --> 01:39:56,077 I mean, even if you were to somehow survive the tournament, 1391 01:39:56,251 --> 01:39:57,687 Sofina's gonna... 1392 01:40:00,690 --> 01:40:03,998 It would be much, much better for you to die here than to go to the games. 1393 01:40:04,172 --> 01:40:07,566 No. They defeated your men and mine. 1394 01:40:07,740 --> 01:40:09,394 Let them fight in the arena. 1395 01:40:10,265 --> 01:40:12,223 They deserve that much. 1396 01:40:14,617 --> 01:40:16,880 To the games? 1397 01:40:17,054 --> 01:40:20,275 Oh. Yeah. That was sort of a bad day. 1398 01:40:20,449 --> 01:40:21,493 Oh. 1399 01:40:21,667 --> 01:40:23,191 You might want to go back to sleep. 1400 01:40:23,365 --> 01:40:24,540 Are we... 1401 01:40:24,714 --> 01:40:26,716 In the arena. 1402 01:40:28,587 --> 01:40:31,242 This dummy talked Forge into putting us in the games. 1403 01:40:31,416 --> 01:40:33,114 Dummy? I saved our lives! 1404 01:40:33,288 --> 01:40:35,266 And I got us right above where Doric said the treasure was. 1405 01:40:35,290 --> 01:40:37,770 Isn't it a little suspect that Sofina would agree to this? 1406 01:40:37,944 --> 01:40:40,817 Yeah, she's definitely planned something. 1407 01:40:40,991 --> 01:40:42,732 Where under the arena were you? 1408 01:40:43,428 --> 01:40:44,777 Do you remember? 1409 01:40:45,561 --> 01:40:46,649 Not sure. 1410 01:40:47,998 --> 01:40:49,739 There was a dock down there. 1411 01:40:49,913 --> 01:40:52,742 I saw guards loading everything onto a ship. 1412 01:40:54,657 --> 01:40:58,443 A ship. Forge wasn't hiding the loot from us. 1413 01:40:58,617 --> 01:41:00,576 He was stealing it for himself. 1414 01:41:00,750 --> 01:41:03,622 He never cared about being Lord. That just gave him access to the vault. 1415 01:41:03,796 --> 01:41:06,316 He must have brought back the games so the take would be bigger. 1416 01:41:07,931 --> 01:41:12,501 What about Kira? He won't leave her behind. We have to get to that boat. 1417 01:41:12,675 --> 01:41:16,461 I don't understand. If Forge is leaving, what does Sofina get out of this? 1418 01:41:24,948 --> 01:41:26,776 Maybe I can get us out of here. 1419 01:41:30,214 --> 01:41:33,261 Magic suppression cuff. They put one on me too. 1420 01:41:33,435 --> 01:41:35,480 And just when you were getting good at it. 1421 01:42:36,237 --> 01:42:38,064 So we just go through the maze? 1422 01:42:38,239 --> 01:42:40,154 I guess till we reach the cage? 1423 01:42:46,290 --> 01:42:47,291 Run! 1424 01:42:51,991 --> 01:42:53,167 Find the cage! 1425 01:43:02,567 --> 01:43:03,655 Follow me! 1426 01:43:13,796 --> 01:43:14,840 Whoa, whoa! 1427 01:43:59,233 --> 01:44:00,495 Thanks. 1428 01:44:03,193 --> 01:44:05,587 - Where are the others? - Come on, this way. 1429 01:44:10,940 --> 01:44:13,334 Have you tried Displacer Beast meat? 1430 01:44:14,073 --> 01:44:15,858 No. It's too gamey for me. 1431 01:44:17,860 --> 01:44:19,514 The ship is ready, sir. 1432 01:44:25,520 --> 01:44:28,523 It seems my ship is ready, so... 1433 01:44:29,524 --> 01:44:32,048 Kira and I will be taking our leave. 1434 01:44:34,180 --> 01:44:38,359 I do hope that our collaboration has been as gratifying for you as it has for... 1435 01:44:38,533 --> 01:44:40,491 Get out of my city. 1436 01:44:40,665 --> 01:44:41,884 Right. 1437 01:44:46,280 --> 01:44:47,411 Get out of the way! 1438 01:44:48,238 --> 01:44:49,413 It's burning! 1439 01:44:55,027 --> 01:44:57,029 Another minute, I would have lost my hand. 1440 01:44:57,203 --> 01:44:58,814 Yeah, but look what you did lose. 1441 01:44:59,554 --> 01:45:00,554 Come on. 1442 01:45:00,685 --> 01:45:02,470 Doric? Doric! 1443 01:45:02,644 --> 01:45:04,776 There must be a way to get out of the arena. 1444 01:45:22,185 --> 01:45:23,534 Come on! Come on! 1445 01:45:34,328 --> 01:45:35,459 Yeah. Come on! 1446 01:45:37,243 --> 01:45:38,941 No. 1447 01:45:39,115 --> 01:45:41,204 No, this isn't the way out. 1448 01:45:41,378 --> 01:45:43,748 Yes, it is. If we survive this, there'll be another challenge and another 1449 01:45:43,772 --> 01:45:45,730 until every last person in that cage is dead. 1450 01:45:45,904 --> 01:45:47,732 We have to find a work-around. 1451 01:45:50,126 --> 01:45:52,215 I've got an idea. Follow me. 1452 01:45:52,389 --> 01:45:53,695 No! Come back! 1453 01:45:53,869 --> 01:45:56,132 Hey! What's your idea? 1454 01:46:03,487 --> 01:46:05,097 When we hear the gong, we jump in. 1455 01:46:05,271 --> 01:46:06,490 Into this thing? 1456 01:46:06,664 --> 01:46:08,536 You want to end up like that guy? 1457 01:46:08,710 --> 01:46:10,886 We will only be inside for a few seconds. 1458 01:46:14,324 --> 01:46:16,413 Well, If we're all inside, who's gonna pull us out? 1459 01:46:16,587 --> 01:46:18,589 - I will, trust me. - Always. 1460 01:46:18,763 --> 01:46:20,069 Hold. 1461 01:46:23,289 --> 01:46:24,726 Hold. 1462 01:46:26,771 --> 01:46:27,816 Hold! 1463 01:46:27,990 --> 01:46:30,079 Now! 1464 01:47:03,460 --> 01:47:05,506 Damn it! That stings! 1465 01:47:16,386 --> 01:47:18,823 We got to move. 1466 01:47:27,179 --> 01:47:28,398 I've been here. 1467 01:47:29,051 --> 01:47:30,356 Our gear. 1468 01:47:33,621 --> 01:47:35,927 Simon. Try these on your cuff. 1469 01:47:38,277 --> 01:47:39,627 Come with me. 1470 01:47:41,237 --> 01:47:43,152 Quite a second date, yeah? 1471 01:47:57,166 --> 01:47:59,081 - A trip? - Yes. 1472 01:47:59,255 --> 01:48:01,538 Something urgent has come up, but if we leave now we'll be safe. 1473 01:48:01,562 --> 01:48:02,563 Safe from what? 1474 01:48:04,782 --> 01:48:07,306 What is this? This is an ambush. 1475 01:48:07,481 --> 01:48:09,762 On the boat you were gonna use to escape from Neverwinter. 1476 01:48:09,874 --> 01:48:11,310 Dad. Hi, honey. 1477 01:48:11,485 --> 01:48:13,791 Hey, Forge, why don't you tell her what this is? 1478 01:48:15,314 --> 01:48:18,187 I don't know. It's the Tablet of Reawakening, Kira. 1479 01:48:18,361 --> 01:48:20,276 It's the reason why I left you. 1480 01:48:20,450 --> 01:48:22,408 Your dad's been telling you the truth, Bug. 1481 01:48:22,583 --> 01:48:25,063 It's Uncle Forge who's been feeding you lies. 1482 01:48:26,891 --> 01:48:29,198 It's rubbish. It's just rubbish! 1483 01:48:29,372 --> 01:48:30,852 Come with me, Kir. 1484 01:48:31,809 --> 01:48:34,072 We'll go home, bring back Mom. 1485 01:48:35,247 --> 01:48:37,206 We can be a family again. 1486 01:48:40,905 --> 01:48:42,211 You're not taking my money. 1487 01:48:44,082 --> 01:48:46,432 Put down the tablet and get off my ship, all of you. 1488 01:48:46,607 --> 01:48:48,652 Now! Okay. Okay. Okay. 1489 01:48:48,826 --> 01:48:50,175 What are you doing? 1490 01:48:50,349 --> 01:48:51,849 It's all right. Shush, my darling, be quiet. 1491 01:48:51,873 --> 01:48:53,570 It's going down. Just don't hurt her. 1492 01:48:53,744 --> 01:48:55,137 See that, Kira? 1493 01:48:55,311 --> 01:48:57,269 Your father knows me. 1494 01:48:57,443 --> 01:49:00,490 He knows I'm prepared to do terrible things 1495 01:49:00,664 --> 01:49:02,057 to get what I want. 1496 01:49:02,884 --> 01:49:05,582 Even to those I care about most. 1497 01:49:07,366 --> 01:49:10,848 In the end, that's all that separates the beggar... 1498 01:49:23,774 --> 01:49:25,559 Nobody hurts my Bug. 1499 01:49:27,604 --> 01:49:29,171 Simon, get us out of here! 1500 01:49:36,657 --> 01:49:38,049 Sorry, Ed. 1501 01:49:43,098 --> 01:49:44,403 Sorry, Forge! 1502 01:49:59,027 --> 01:50:00,681 What's that one on about? Who knows? 1503 01:50:00,855 --> 01:50:02,508 Twenty thousand on the Gray Hands! 1504 01:50:08,645 --> 01:50:10,342 I'm sorry I believed him. 1505 01:50:11,779 --> 01:50:13,650 What? What are you talking about? 1506 01:50:13,824 --> 01:50:16,784 You have nothing to apologize for. 1507 01:50:16,958 --> 01:50:19,874 I should have done so many things differently. 1508 01:50:21,179 --> 01:50:24,443 I had a whole apology, but I sort of gave it to Sofina. 1509 01:50:25,793 --> 01:50:27,838 I love you, Kir. 1510 01:50:28,012 --> 01:50:31,189 And nothing will ever get in the way of that again, okay? 1511 01:50:31,712 --> 01:50:32,713 Promise. 1512 01:50:38,153 --> 01:50:40,329 I love you too, Dad. 1513 01:50:40,503 --> 01:50:42,940 It's good to have you back, kid. 1514 01:50:43,114 --> 01:50:45,943 Do you know how much loot is on this ship? 1515 01:50:47,815 --> 01:50:49,095 I'm surprised the boat can float. 1516 01:50:49,251 --> 01:50:52,384 All right. So, we're gonna need to lay low. 1517 01:50:53,037 --> 01:50:54,517 What is that? 1518 01:51:07,443 --> 01:51:09,358 It's the Beckoning Death. 1519 01:51:09,532 --> 01:51:11,882 That's why she needed Forge. 1520 01:51:12,056 --> 01:51:14,668 The games brought the city together for the spell. 1521 01:51:15,581 --> 01:51:17,888 Szass Tam is taking Neverwinter. 1522 01:51:27,550 --> 01:51:29,421 Well, shit. 1523 01:51:38,517 --> 01:51:40,519 So what do we do when we get there? 1524 01:51:40,694 --> 01:51:44,045 Working on it. Simon, what did you say the range was in that portal staff? 1525 01:51:44,219 --> 01:51:46,047 A quarter mile. Why? 1526 01:51:47,178 --> 01:51:49,920 I'm gonna keep that promise I made to Xenk. 1527 01:51:58,537 --> 01:52:00,670 Whatever that is, stop it. Now! 1528 01:52:04,500 --> 01:52:06,110 Look! She's Thayan! 1529 01:52:08,460 --> 01:52:10,245 Please! Please stop! 1530 01:52:31,527 --> 01:52:34,486 You there! Harbor master person. Are you seeing this? 1531 01:52:34,660 --> 01:52:37,228 As Lord of Neverwinter, I demand a ship and crew 1532 01:52:37,402 --> 01:52:39,578 to chase down five people who have... 1533 01:52:46,324 --> 01:52:48,500 What is this? No! 1534 01:52:58,815 --> 01:53:01,035 It's the gift Forge promised! 1535 01:53:20,402 --> 01:53:22,099 No! No! No! 1536 01:53:22,273 --> 01:53:24,798 No, no, no! No! No! 1537 01:53:24,972 --> 01:53:26,800 No! 1538 01:53:28,497 --> 01:53:30,281 That's for you. Enjoy that. 1539 01:53:31,152 --> 01:53:32,153 All right. 1540 01:53:33,154 --> 01:53:35,069 This isn't over until we take her out. 1541 01:53:36,026 --> 01:53:38,420 Whatever happens to us, stay hidden. 1542 01:53:39,073 --> 01:53:40,335 Use your pendant. 1543 01:53:51,172 --> 01:53:53,000 Where do you think she's gone? 1544 01:54:32,691 --> 01:54:33,997 She missed. 1545 01:55:49,159 --> 01:55:50,378 You all right? 1546 01:56:08,222 --> 01:56:09,788 What do we do when we get to her? 1547 01:56:09,963 --> 01:56:11,181 I got this. 1548 01:57:16,333 --> 01:57:18,596 You know not the scope of my power! 1549 01:57:35,483 --> 01:57:37,137 Enough! 1550 01:57:40,270 --> 01:57:42,011 It's another Time Stop! 1551 01:57:42,185 --> 01:57:45,232 Simon, can you counter it? I can't. She's still too strong! 1552 01:57:45,884 --> 01:57:47,147 I'm so sorr... 1553 01:57:51,455 --> 01:57:53,240 For too long 1554 01:57:53,414 --> 01:57:56,721 I endured the arrogance of Forge Fitzwilliam. 1555 01:57:56,895 --> 01:57:58,767 The false charm. 1556 01:57:58,941 --> 01:58:01,204 The quips. 1557 01:58:01,378 --> 01:58:04,077 And just as I begin to purge this place 1558 01:58:04,251 --> 01:58:08,385 of its living filth, you dare interpose. 1559 01:58:12,128 --> 01:58:15,392 Now, as you die, 1560 01:58:15,566 --> 01:58:18,003 rest assured it will not be the end. 1561 01:58:18,787 --> 01:58:23,357 For you will forever suffer. 1562 01:58:25,663 --> 01:58:29,102 I'm sorry, your breath just smells like... old clothes. 1563 01:58:29,276 --> 01:58:30,712 It's bad. 1564 01:58:35,543 --> 01:58:36,761 What is this? 1565 01:58:36,935 --> 01:58:39,721 I countered your Time Stop. I got better. 1566 01:58:39,895 --> 01:58:42,680 We had to distract you so Kira could slap on that cuff 1567 01:58:42,854 --> 01:58:44,682 and so Doric could do this. 1568 01:58:50,862 --> 01:58:52,516 I think you got her. 1569 01:59:05,094 --> 01:59:07,879 I honestly didn't think that plan was gonna work. 1570 01:59:08,576 --> 01:59:10,317 You assured us it would. 1571 01:59:10,491 --> 01:59:12,188 Hey, Holga! 1572 01:59:16,105 --> 01:59:18,063 Did we get her? Holga? 1573 01:59:19,021 --> 01:59:21,980 Yeah. Yeah, we got her. 1574 01:59:22,807 --> 01:59:24,113 Oh, that's... Oh, God. 1575 01:59:24,287 --> 01:59:25,636 That's not a good spot, is it? 1576 01:59:25,810 --> 01:59:27,812 No, it's not... it's not bad. 1577 01:59:28,987 --> 01:59:29,987 Here. 1578 01:59:30,075 --> 01:59:32,121 Simon! Simon, help her. 1579 01:59:33,383 --> 01:59:36,734 It's a Red Wizard's blade. There's nothing I can do. 1580 01:59:39,346 --> 01:59:41,043 Hey. Hey. 1581 01:59:41,217 --> 01:59:42,934 We're gonna patch you up. It's not gonna be a problem. 1582 01:59:42,958 --> 01:59:44,133 Please don't go. 1583 01:59:45,090 --> 01:59:46,831 Easy, Bug, easy. Please don't go. 1584 01:59:47,005 --> 01:59:48,224 Don't mourn me. 1585 01:59:48,398 --> 01:59:50,444 No, no, no. No final words. 1586 01:59:50,618 --> 01:59:53,142 No final words. I'm proud of what I did here. 1587 01:59:53,316 --> 01:59:55,405 I'm dying a hero. 1588 01:59:56,711 --> 01:59:58,321 And you... 1589 02:00:00,367 --> 02:00:01,846 You're a good man. 1590 02:00:02,499 --> 02:00:04,022 A real Harper. 1591 02:00:05,023 --> 02:00:07,200 Shut up. I'm a moron, you know that. 1592 02:00:07,852 --> 02:00:09,332 Promise me something. 1593 02:00:10,159 --> 02:00:11,595 Yeah, anything. 1594 02:00:11,769 --> 02:00:14,424 That you're gonna take good care of our girl. 1595 02:00:15,773 --> 02:00:18,211 She's the best thing you ever did. 1596 02:00:19,995 --> 02:00:21,431 I will. 1597 02:00:24,217 --> 02:00:28,438 ♪ Not fortune found Nor fate divine ♪ 1598 02:00:28,612 --> 02:00:32,225 ♪ Come close to toping The juice of the vine ♪ 1599 02:00:33,617 --> 02:00:37,882 ♪ With cherry crew We sip and sway ♪ 1600 02:00:39,275 --> 02:00:41,016 ♪ Let's tip the tankard ♪ 1601 02:00:41,190 --> 02:00:43,192 ♪ And waste the day♪♪ And waste the... ♪ 1602 02:00:43,366 --> 02:00:46,369 ♪ Ree-raw! Well, ye ken ♪ 1603 02:00:50,373 --> 02:00:51,548 No. 1604 02:00:52,854 --> 02:00:54,072 No! 1605 02:00:55,160 --> 02:00:56,901 I need you. 1606 02:00:59,034 --> 02:01:01,515 I need you. 1607 02:01:58,267 --> 02:02:00,617 We can only use it once. 1608 02:02:04,099 --> 02:02:05,143 I know. 1609 02:02:13,804 --> 02:02:14,936 Holga Kilgore. 1610 02:02:31,735 --> 02:02:34,521 Don't tell me you wasted it on me. 1611 02:02:36,261 --> 02:02:37,785 Why would you do that? 1612 02:03:00,285 --> 02:03:02,853 Szass Tam won't be happy about this. 1613 02:03:03,027 --> 02:03:04,725 Well, if he comes after us, we'll be ready. 1614 02:03:04,899 --> 02:03:06,553 We? 1615 02:03:06,727 --> 02:03:08,685 Oh, that's right. You don't like humans, do you? 1616 02:03:10,992 --> 02:03:12,123 Some are okay. 1617 02:03:13,951 --> 02:03:15,562 What about you? Hmm? 1618 02:03:15,736 --> 02:03:18,608 Going back to the Harpers? Be with your people? 1619 02:03:20,305 --> 02:03:21,916 I'm with my people. 1620 02:03:24,092 --> 02:03:25,833 So, uh, 1621 02:03:26,007 --> 02:03:30,228 I know my last attempt to court you was quite bad. 1622 02:03:30,403 --> 02:03:34,102 But I wonder if you'd consider having another go at it? 1623 02:03:36,713 --> 02:03:37,845 Yeah, all right. Yeah? 1624 02:03:38,019 --> 02:03:39,760 Calm down.Right. 1625 02:03:47,768 --> 02:03:50,161 Damn! Bloody chalice. 1626 02:04:08,745 --> 02:04:10,051 Good evening. 1627 02:04:11,574 --> 02:04:13,837 Of course, you know what happened after that. 1628 02:04:14,011 --> 02:04:15,926 With Sofina's magic expunged, 1629 02:04:16,100 --> 02:04:18,059 Lord Neverember finally came to. 1630 02:04:20,235 --> 02:04:22,237 His first official act was to award 1631 02:04:22,411 --> 02:04:25,370 the saviors of Neverwinter the Medal of Heroism. 1632 02:04:26,415 --> 02:04:28,112 And to the Emerald Enclave, 1633 02:04:28,286 --> 02:04:31,768 he granted formal protection of their people and their land. 1634 02:04:38,340 --> 02:04:41,212 One could argue that my actions, reprehensible though they were, 1635 02:04:41,386 --> 02:04:43,998 led to a virtual renaissance for the city. 1636 02:04:44,172 --> 02:04:47,567 And while I've only served the first year of my sentence, I have to say, 1637 02:04:47,741 --> 02:04:49,003 it has been 1638 02:04:50,134 --> 02:04:51,484 eye-opening. 1639 02:04:52,572 --> 02:04:55,052 I have taken a look inside 1640 02:04:55,749 --> 02:04:57,402 and I've asked myself, 1641 02:04:58,447 --> 02:04:59,840 'What's going on in there?' 1642 02:05:01,189 --> 02:05:06,411 And, you know, I realized a lot of it goes back to my mum. 1643 02:05:07,674 --> 02:05:10,241 She was a stern woman, prone to fits of... 1644 02:05:10,415 --> 02:05:12,505 Stop, stop! We've heard enough. 1645 02:05:14,245 --> 02:05:16,117 Pardon denied. 1646 02:05:16,291 --> 02:05:18,728 This session is adjourned. 1647 02:05:23,646 --> 02:05:24,647 Jarnathan! 1648 02:05:30,261 --> 02:05:32,394 No, no! I'm terribly sorry. 1649 02:05:32,568 --> 02:05:35,484 I don't know what came over me, I'm sorry. I'm sorry! 1650 02:07:47,311 --> 02:07:48,486 Hello? 1651 02:07:50,097 --> 02:07:53,143 Can somebody please ask me another question? 1652 02:07:54,579 --> 02:07:55,624 Anyone? 122582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.