All language subtitles for Dong.Lan.Xue.E01.2023.720p.WEBrip.H265.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,188 --> 00:00:03,817 The bastard son of a maid really thinks he is a prince! [Subtitles by @Loveindramas] 2 00:00:04,067 --> 00:00:05,502 You dare to oppose me? 3 00:00:05,592 --> 00:00:07,860 I'll teach you a lesson! 4 00:00:07,929 --> 00:00:09,132 Seize him! 5 00:00:31,783 --> 00:00:33,344 Who are you? 6 00:00:33,532 --> 00:00:35,278 I am your new maid. 7 00:00:35,305 --> 00:00:36,541 Seventh Prince, 8 00:00:36,641 --> 00:00:37,529 from now on, 9 00:00:37,784 --> 00:00:39,642 I'll teach you how to kill someone. 10 00:00:57,658 --> 00:00:59,283 [Dong Lan Xue] [EPISODE 1] 11 00:01:00,038 --> 00:01:03,185 [5 years later] [Chu NingYuan, seventh prince] I heard that at that time, the seventh prince was not favored. 12 00:01:03,273 --> 00:01:04,935 In recent years, his power has grown. 13 00:01:05,035 --> 00:01:07,024 He is becoming a threat to the eastern palace [i.e., the crown prince]. 14 00:01:07,576 --> 00:01:09,737 [Lin FeiFei, time traveler] But I didn't expect... 15 00:01:09,998 --> 00:01:11,259 [Lin FeiFei, time traveler] that he would be quite handsome. 16 00:01:11,464 --> 00:01:12,716 [Shen Yan, in charge of the palace maids] 17 00:01:20,680 --> 00:01:21,742 It's my fault! 18 00:01:21,830 --> 00:01:23,188 If you don't want to die, 19 00:01:23,288 --> 00:01:24,921 next time, don't move. 20 00:01:26,371 --> 00:01:28,761 Your archery skills have improved. 21 00:01:28,958 --> 00:01:30,143 You are a good teacher. 22 00:01:31,005 --> 00:01:31,991 Don't you have any consideration? 23 00:01:32,091 --> 00:01:33,632 That was dangerous! 24 00:01:34,021 --> 00:01:35,380 Are you a new maid? 25 00:01:35,858 --> 00:01:37,010 Didn't anyone teach you the rules? 26 00:01:37,233 --> 00:01:38,665 All men are equal. 27 00:01:38,880 --> 00:01:39,778 I only know 28 00:01:39,878 --> 00:01:41,651 that there is no rule that says you can bully someone. 29 00:01:42,449 --> 00:01:43,353 Does this girl want to die? 30 00:01:43,635 --> 00:01:45,154 How dare she talk to the Prince this way? 31 00:01:45,254 --> 00:01:47,395 Isn't she afraid that he will punish her badly? 32 00:01:47,720 --> 00:01:49,416 My life is in your hands, your Highness. 33 00:01:49,643 --> 00:01:50,670 If I can be a target for you, 34 00:01:50,847 --> 00:01:51,883 it's an honor. 35 00:01:53,300 --> 00:01:54,880 You ancients, 36 00:01:54,980 --> 00:01:56,758 you are so weak! 37 00:01:56,858 --> 00:01:57,731 As for you, 38 00:01:57,831 --> 00:02:00,373 for ignoring the rules of the palace, 20 strokes. 39 00:02:00,500 --> 00:02:01,697 Someone! 40 00:02:02,026 --> 00:02:02,911 Lay her down. 41 00:02:04,014 --> 00:02:05,315 Wait a minute! 42 00:02:06,085 --> 00:02:06,998 Aunt Shen, 43 00:02:07,098 --> 00:02:08,441 I heard that you are skilled in martial arts 44 00:02:08,541 --> 00:02:11,105 and that's why the seventh prince favors you so much. 45 00:02:11,205 --> 00:02:12,639 But being the best, 46 00:02:12,739 --> 00:02:14,132 is not enough. 47 00:02:14,361 --> 00:02:15,167 Seventh Prince, 48 00:02:15,351 --> 00:02:16,525 I am sure 49 00:02:16,625 --> 00:02:19,024 that you will be interested in what I have to tell you. 50 00:02:20,175 --> 00:02:21,527 Really? 51 00:02:21,768 --> 00:02:22,850 Of course. 52 00:02:23,022 --> 00:02:26,725 [How could these ancients beat my 21st century knowledge?] 53 00:02:27,852 --> 00:02:29,762 [To be continued] 3414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.