Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:21,360
There you go.
2
00:00:23,840 --> 00:00:26,960
Alright. Step right up.
3
00:00:26,960 --> 00:00:29,520
I've got a nice surprise
for all of you.
4
00:00:54,920 --> 00:00:56,400
Max.
5
00:01:43,080 --> 00:01:44,600
This guy.
6
00:01:45,680 --> 00:01:48,600
Do you remember him?
Did he take you?
7
00:01:52,600 --> 00:01:54,240
I don't know.
8
00:01:55,920 --> 00:01:57,840
- Just look closely.
- I am.
9
00:01:59,560 --> 00:02:01,440
I am looking closely.
10
00:02:05,120 --> 00:02:06,720
I don't know.
11
00:02:12,960 --> 00:02:15,000
Shit. Um...
12
00:02:15,560 --> 00:02:18,720
It's Mom's day visit today. Uh...
13
00:02:18,720 --> 00:02:21,640
I've got to go to the nursery, um...
I'll call Dora.
14
00:02:21,640 --> 00:02:24,040
- I'll be fine.
- No, I'll call her anyway.
15
00:02:52,040 --> 00:02:53,720
Oh, my God!
16
00:02:57,840 --> 00:02:59,440
Who found him?
17
00:03:00,000 --> 00:03:02,440
The shepherd,
early this morning.
18
00:03:03,400 --> 00:03:05,200
He thought it was a dead animal.
19
00:03:08,640 --> 00:03:10,280
Who did this?
20
00:03:11,240 --> 00:03:14,120
Uh, that chap says he saw
something entering the water.
21
00:03:15,560 --> 00:03:18,000
- What did he see?
- I'm not sure.
22
00:03:18,000 --> 00:03:20,040
He was drunk,
he wasn't making any sense.
23
00:03:25,600 --> 00:03:28,600
Come here. Come here.
Call Anton. Let him have a look.
24
00:03:30,120 --> 00:03:33,200
- Where are you going?
- To look around.
25
00:03:33,200 --> 00:03:35,200
You must be careful, hey.
26
00:03:42,680 --> 00:03:45,360
- Hi, Mom.
- Hey.
27
00:03:47,760 --> 00:03:50,920
- I'll fetch her later.
- I can ask Dora to drop her off.
28
00:03:50,920 --> 00:03:52,680
Great. Thanks.
29
00:03:53,520 --> 00:03:55,160
I heard Yola is back.
30
00:03:55,560 --> 00:03:57,080
Ja.
31
00:03:57,640 --> 00:04:00,160
- She is.
- How is she doing?
32
00:04:01,320 --> 00:04:03,200
- Yeah, okay.
- Mm.
33
00:04:03,200 --> 00:04:05,560
Does she remember anything?
34
00:04:05,560 --> 00:04:07,800
Mm-mh. No, no. She doesn't.
35
00:04:07,800 --> 00:04:09,520
I'm sorry.
36
00:04:09,520 --> 00:04:11,680
I'm-- I'm gonna get her settled.
Okay?
37
00:04:11,680 --> 00:04:13,600
I'll see you later.
38
00:04:13,600 --> 00:04:16,400
Mom, I'm sorry, I've got
to go to the nursery, okay?
39
00:04:17,080 --> 00:04:19,080
Okay, I'm going to call Dora.
40
00:07:00,280 --> 00:07:02,680
- Do you want a lift to town?
- Yes, please.
41
00:07:10,200 --> 00:07:11,840
Ah!
42
00:07:13,000 --> 00:07:16,120
- Spearmint.
- Ja. I'm taking it to the nursery.
43
00:07:20,960 --> 00:07:22,600
- It's a great antioxidant.
- Yeah.
44
00:07:25,840 --> 00:07:28,880
What's wrong? You okay?
45
00:07:29,280 --> 00:07:30,480
Mmh.
46
00:07:33,680 --> 00:07:36,680
- Have you taken a test?
- What test?
47
00:07:38,200 --> 00:07:39,880
Pregnancy test.
48
00:07:41,680 --> 00:07:43,280
What?
49
00:07:51,120 --> 00:07:54,120
- Ooh!
50
00:07:55,440 --> 00:07:56,960
Oh, my God.
51
00:07:56,960 --> 00:07:59,400
- Oh, my God. I'm so sorry.
- Okay.
52
00:08:03,640 --> 00:08:05,240
Here.
53
00:08:16,360 --> 00:08:18,040
I can't be pregnant.
54
00:08:29,520 --> 00:08:31,200
Oh.
55
00:08:32,200 --> 00:08:34,760
This looks cosy.
56
00:08:34,760 --> 00:08:36,280
Would you like some?
57
00:08:36,280 --> 00:08:37,880
Ah, no thanks.
58
00:09:10,560 --> 00:09:13,120
What do you think did this?
A crocodile?
59
00:09:14,280 --> 00:09:17,400
It could be. Or a huge likkewaan.
60
00:09:17,400 --> 00:09:19,240
Nile monitor.
61
00:09:20,640 --> 00:09:22,240
Those ones, they attack people?
62
00:09:23,000 --> 00:09:26,600
It's very unusual but
maybe in self-defence.
63
00:09:28,200 --> 00:09:32,160
Yeah... this does not look like
self-defence.
64
00:10:18,400 --> 00:10:20,040
Hey.
65
00:10:22,400 --> 00:10:24,480
- I saw what you did.
- Wait a minute, you were in my house?
66
00:10:24,480 --> 00:10:26,800
- Where are the others?
- You broke into my house?
67
00:10:26,800 --> 00:10:28,600
What did you do with the others, Max?
68
00:10:28,600 --> 00:10:30,480
Ask my goats.
69
00:11:14,440 --> 00:11:16,120
Please don't! Please don't!
70
00:11:18,560 --> 00:11:20,520
Hey! Let him go.
71
00:11:20,520 --> 00:11:23,680
Let him go or you will breathe
through your fucking neck.
72
00:11:24,880 --> 00:11:27,000
Come.
73
00:11:27,000 --> 00:11:29,560
- I need the skull.
- No. No, no, no, no.
74
00:11:29,960 --> 00:11:31,600
Rudy!
75
00:11:32,120 --> 00:11:33,720
Rudy.
76
00:11:34,480 --> 00:11:36,000
You kept a trophy?
77
00:11:36,000 --> 00:11:37,880
- I--
- I told you to get rid of them...
78
00:11:37,880 --> 00:11:40,000
I told you to get rid
of all of them now.
79
00:11:40,000 --> 00:11:41,600
I can't see. I'm blind.
80
00:11:41,600 --> 00:11:44,200
No, you're not blind,
you are fucken stupid.
81
00:11:44,200 --> 00:11:45,680
It was just one skull, I swear.
82
00:11:45,680 --> 00:11:48,600
Dad was right, you really are
the runt of the litter.
83
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
No. No, no, no.
84
00:11:51,480 --> 00:11:54,560
I'll fix it, Rudy.
I swear I'll fucking kill him.
85
00:11:54,560 --> 00:11:56,320
Yeah, yeah.
I've heard it all before.
86
00:11:56,320 --> 00:11:59,040
- Please don't leave me.
- Go rinse your eyes, asshole.
87
00:12:09,640 --> 00:12:11,000
Do you girls want a lift?
88
00:12:11,000 --> 00:12:13,040
- Yes, please.
- Jump in.
89
00:12:19,440 --> 00:12:21,440
Do you mind if I ask you
a personal question?
90
00:12:23,800 --> 00:12:25,720
You can ask me anything you want.
91
00:12:27,120 --> 00:12:28,960
The scar on your chest?
92
00:12:30,040 --> 00:12:31,680
What happened?
93
00:12:34,240 --> 00:12:35,880
A dream.
94
00:12:36,360 --> 00:12:38,160
A dream?
95
00:12:41,520 --> 00:12:44,280
I dreamt I saw my father
die on the kitchen floor.
96
00:12:45,280 --> 00:12:46,920
I was five.
97
00:12:56,400 --> 00:12:59,320
A week later my father
did die on that kitchen floor.
98
00:13:02,040 --> 00:13:04,480
My aunt poured boiling water...
99
00:13:05,880 --> 00:13:07,400
all over me.
100
00:13:10,280 --> 00:13:12,720
My grandmother sent me away
after that.
101
00:13:16,080 --> 00:13:17,600
Jesus.
102
00:13:18,240 --> 00:13:19,720
Sorry.
103
00:13:58,520 --> 00:14:00,520
I'll show you the runt of the litter.
104
00:14:13,720 --> 00:14:15,840
And they spoke to me.
105
00:14:21,920 --> 00:14:24,640
The spirit of the people in the bones.
106
00:14:26,800 --> 00:14:27,920
Um...
107
00:14:29,120 --> 00:14:30,920
Through the animals.
108
00:14:44,000 --> 00:14:47,040
No, man. Don't be silly.
Max. He admitted it.
109
00:15:53,120 --> 00:15:54,840
Human bones.
110
00:16:01,400 --> 00:16:02,920
Okay...
111
00:16:45,360 --> 00:16:46,960
Ay.
112
00:16:54,520 --> 00:16:58,200
Eish.
113
00:17:01,920 --> 00:17:03,840
It's got to be somewhere.
114
00:17:13,600 --> 00:17:16,040
Keep still motherfucker.
115
00:18:12,640 --> 00:18:14,320
Fuck!
116
00:19:01,480 --> 00:19:03,480
Yola,
where's Yvette?
117
00:19:05,440 --> 00:19:07,440
Yola, where's Yvette?
118
00:19:12,200 --> 00:19:13,720
Yvette?
119
00:19:57,000 --> 00:19:58,920
Case closed, you prick.
120
00:20:13,240 --> 00:20:15,080
Okay.
121
00:20:15,080 --> 00:20:17,000
I'm going.
122
00:20:18,000 --> 00:20:20,320
- Can you wait here for me?
- Sure.
123
00:20:21,120 --> 00:20:23,160
Thanks for the lift. Bye.
124
00:20:40,320 --> 00:20:41,920
Hello?
125
00:20:45,720 --> 00:20:47,320
Hello?
126
00:20:51,040 --> 00:20:52,800
Sienna?
127
00:20:53,240 --> 00:20:54,880
How's the thrush?
128
00:20:55,720 --> 00:20:59,000
Uh, much better.
Much better, thanks.
129
00:21:00,240 --> 00:21:02,840
Ah. How can I help you today?
130
00:21:03,640 --> 00:21:05,240
Um...
131
00:21:07,440 --> 00:21:08,680
Chewing gum.
132
00:21:33,080 --> 00:21:35,080
- Allegra!
- Allegra!
133
00:22:18,880 --> 00:22:20,760
What is going on? Get out of here.
134
00:22:20,760 --> 00:22:22,240
- But...
- Get out of here.
135
00:22:22,240 --> 00:22:24,600
- I will call aunty Dora.
- Witch!
136
00:22:25,720 --> 00:22:27,360
Leave her alone.
137
00:22:28,920 --> 00:22:30,560
Come.
138
00:22:34,840 --> 00:22:37,520
- What happened?
139
00:22:37,520 --> 00:22:38,800
It's okay.
140
00:23:44,040 --> 00:23:45,640
Yvette?
141
00:23:58,320 --> 00:23:59,960
What are you doing?
142
00:24:09,760 --> 00:24:14,520
You don't want to be remembering
what you did.
143
00:24:16,600 --> 00:24:18,320
Do you now?
144
00:24:32,480 --> 00:24:35,720
I don't think it's a good idea
considering her history.
145
00:26:58,840 --> 00:27:01,520
You know these day trips
are a privilege.
146
00:27:03,600 --> 00:27:06,200
One that can easily be revoked.
147
00:27:10,760 --> 00:27:12,920
You do know that, don't you?
148
00:27:22,680 --> 00:27:25,240
- Hey, Charlton.
- Hey.
149
00:27:25,240 --> 00:27:27,040
Can I ask you some questions?
150
00:27:28,000 --> 00:27:31,360
- Sure.
- You're a friend of Themba's, right?
151
00:27:31,360 --> 00:27:33,080
Yeah, you could say that.
152
00:27:34,240 --> 00:27:36,120
Do you recognise this jacket?
153
00:27:40,640 --> 00:27:43,000
I... I think so.
154
00:27:43,000 --> 00:27:44,800
Is it Themba's?
155
00:27:45,720 --> 00:27:47,440
It looks like it.
156
00:27:48,720 --> 00:27:50,560
Well, is that a yes or a no?
157
00:27:50,560 --> 00:27:52,920
Yes. Why are you asking?
158
00:27:52,920 --> 00:27:55,960
We got a tip-off about
a hut up at black rock river.
159
00:27:57,160 --> 00:27:59,000
Do you know anything about it?
160
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
It's a hut filled with dagga.
161
00:28:01,680 --> 00:28:04,120
A hut filled with dagga?
162
00:28:04,120 --> 00:28:06,600
Yeah. Way more for just
personal use.
163
00:28:06,960 --> 00:28:08,640
Um, why are you asking me
this?
164
00:28:08,640 --> 00:28:10,360
Just answer the question.
165
00:28:12,600 --> 00:28:16,000
No, no, (clearing throat) not until
you tell me what this is about.
166
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
We think that's where Yola was held.
167
00:28:19,200 --> 00:28:21,840
- What? Like, as in kidnapped?
- Mm-hm.
168
00:28:22,720 --> 00:28:25,000
Wh-- What made you think
she was kept there?
169
00:28:25,000 --> 00:28:27,080
Found some of her clothing.
170
00:28:28,720 --> 00:28:31,520
And you think Themba
kidnapped her
171
00:28:31,520 --> 00:28:34,480
- and kept her at that hut?
- Well, that's what it looks like.
172
00:28:35,240 --> 00:28:37,520
No, he would...
he would never do that.
173
00:28:37,520 --> 00:28:39,880
But as far as you know,
this is his jacket?
174
00:28:41,520 --> 00:28:44,400
- Yes.
- But you don't know how it got there?
175
00:28:45,160 --> 00:28:46,760
No.
176
00:28:47,320 --> 00:28:48,920
Okay.
177
00:28:54,520 --> 00:28:56,200
I know it’s your hut.
178
00:28:57,280 --> 00:29:00,400
- No, it's... um... It's not...
179
00:29:00,400 --> 00:29:04,280
Come on, you were supplying
Jacob with weed for years.
180
00:29:05,240 --> 00:29:08,280
I also know that your sister
is in need of a new treatment.
181
00:29:09,240 --> 00:29:12,600
Um, I was gonna talk to you
about that. Um...
182
00:29:12,600 --> 00:29:15,120
Well, I've got a proposition for you.
183
00:29:15,120 --> 00:29:18,680
Let's call it a win-win proposition.
184
00:29:25,520 --> 00:29:27,760
Leave me alone.
185
00:29:28,400 --> 00:29:30,680
Don't wanna come down.
186
00:29:42,280 --> 00:29:44,760
- Themba, what the fuck are you doing?
- Listen to me.
187
00:29:44,760 --> 00:29:47,920
Just listen to me! Listen to me!
188
00:29:47,920 --> 00:29:50,240
- What?
- Someone is trying to kill me, man.
189
00:29:50,760 --> 00:29:54,040
Okay. I panicked and I ran.
190
00:29:54,040 --> 00:29:56,800
- They want you for kidnapping.
- Kidnapping? Kidnapping who?
191
00:29:56,800 --> 00:29:58,560
- Yola. They think you took Yola.
- What?
192
00:29:58,560 --> 00:30:01,480
- I know.
- That's crazy. Why would I do that?
193
00:30:01,480 --> 00:30:03,960
Because they...
but they found your jacket.
194
00:30:03,960 --> 00:30:05,000
Look man,
they're trying to set me up.
195
00:30:05,000 --> 00:30:07,680
- I told them that you didn't do it.
- Themba!
196
00:30:08,040 --> 00:30:11,000
- Fuck!
- Just go. Go.
197
00:30:11,000 --> 00:30:12,640
Abel...
198
00:30:21,960 --> 00:30:23,600
Themba!
199
00:30:24,600 --> 00:30:29,000
Eyes spot on the wall
and everyone curtsy to your left.
200
00:30:29,400 --> 00:30:31,080
To your right.
201
00:30:31,080 --> 00:30:33,200
Right and smile at your new husband.
202
00:30:33,200 --> 00:30:34,600
- Excuse me.
- So sorry.
203
00:30:34,600 --> 00:30:36,880
I'm sorry, officer, we're in
the middle of a dance lesson.
204
00:30:36,880 --> 00:30:39,320
- Looking for someone.
- You can't just--
205
00:30:39,320 --> 00:30:42,040
- Excuse me, you can’t just go...
- I'm doing my job, man.
206
00:30:44,440 --> 00:30:45,880
- Oh, sorry.
- Get out!
207
00:30:45,880 --> 00:30:48,560
- We're getting changed. Get out!
- I didn't know. Eish.
208
00:31:48,920 --> 00:31:50,720
Themba's cousin.
209
00:31:51,320 --> 00:31:53,720
What happened to her?
210
00:31:57,000 --> 00:31:58,680
She drowned?
211
00:31:59,360 --> 00:32:02,240
- When?
- Three years ago.
212
00:32:18,160 --> 00:32:19,760
Wow.
213
00:32:20,640 --> 00:32:22,680
That doesn't make sense.
214
00:32:23,960 --> 00:32:27,360
Hey. Can I get you guys anything?
215
00:32:27,360 --> 00:32:30,480
Uh... yeah, maybe
something sweet for you.
216
00:32:31,080 --> 00:32:33,640
Um... Vodka.
217
00:32:40,760 --> 00:32:42,360
Uh...
218
00:32:42,360 --> 00:32:47,320
The... the pharmacist.
It's, uh, it's complicated.
219
00:32:51,800 --> 00:32:54,520
- Here you go.
- Thanks.
220
00:34:28,280 --> 00:34:29,680
Themba.
221
00:34:30,120 --> 00:34:32,920
- Th... uh!
222
00:35:39,560 --> 00:35:41,240
What?
223
00:35:52,440 --> 00:35:54,240
Welcome to your new home.
224
00:35:59,160 --> 00:36:00,880
Don’t waste your energy.
225
00:36:04,160 --> 00:36:05,960
I thought you were dead.
226
00:36:12,800 --> 00:36:14,800
So, why are you here?
227
00:36:15,480 --> 00:36:20,760
Because this doctor is supposed to be
a specialist at curing my condition.
228
00:36:20,760 --> 00:36:23,160
What condition?
229
00:36:27,840 --> 00:36:32,320
I'm not sure if being raped by
your uncle is an actual condition.
230
00:36:54,640 --> 00:36:56,400
You were right.
231
00:36:59,560 --> 00:37:01,200
It's okay.
232
00:37:03,520 --> 00:37:05,200
Yeah.
233
00:37:05,840 --> 00:37:08,560
Hey. I was looking for you.
234
00:37:09,760 --> 00:37:11,920
I just want to explain
what happened yesterday.
235
00:37:11,920 --> 00:37:14,240
- No.
- Sienna...
236
00:37:14,480 --> 00:37:18,000
Sienna, please, give me a chance.
I can explain...
237
00:37:40,480 --> 00:37:41,960
Ola comos esta?
This is Yola.
238
00:37:41,960 --> 00:37:44,760
I can't speak right now but
phone me back later or don't.
16033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.