All language subtitles for D S04E10 Failure Is Lonely 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,188 --> 00:00:15,537 Previously onDamages... 2 00:00:15,667 --> 00:00:16,799 Michael's suing me for custody of Catherine. 3 00:00:16,929 --> 00:00:18,888 My son abandoned his child. 4 00:00:19,019 --> 00:00:23,066 I legally adopted her, and I will never let him see Catherine. 5 00:00:23,197 --> 00:00:26,200 Social Security card, birth certificate, and the adoption papers. 6 00:00:26,330 --> 00:00:27,636 He's officially yours. 7 00:00:27,766 --> 00:00:29,072 Why do you want to make a deal with me? 8 00:00:29,203 --> 00:00:30,813 Because you know about the boy. 9 00:00:30,943 --> 00:00:32,467 So you'll give me Erickson, 10 00:00:32,597 --> 00:00:34,251 if I keep away from the boy. 11 00:00:34,382 --> 00:00:36,427 You are gonna burn Erickson for me. 12 00:00:36,558 --> 00:00:37,776 No, I'm not. 13 00:00:37,907 --> 00:00:39,387 You want me to blow the whistle? 14 00:00:39,517 --> 00:00:42,216 When Dust Devil goes public, heads will roll. 15 00:00:42,346 --> 00:00:44,174 Yours is gonna be one of them. 16 00:00:44,305 --> 00:00:45,393 I know who the kid is. 17 00:00:45,523 --> 00:00:47,743 You got three of my men killed 18 00:00:47,873 --> 00:00:49,745 carrying out your personal business. 19 00:00:49,875 --> 00:00:51,616 And if you ever want to see the kid again, 20 00:00:51,747 --> 00:00:53,314 you're going to take the fall for Dust Devil. 21 00:00:53,444 --> 00:00:55,098 I need this thing with Sanchez wrapped up quickly. 22 00:00:55,229 --> 00:00:57,057 Now, if Sanchez has to go, he has to go, 23 00:00:57,187 --> 00:00:59,624 but what pisses me off is you keeping me out of the loop. 24 00:00:59,755 --> 00:01:01,191 I'll drop the case altogether. 25 00:01:01,322 --> 00:01:02,584 In exchange for what? 26 00:01:02,714 --> 00:01:05,717 Bring Christopher Sanchez home, alive. 27 00:01:05,848 --> 00:01:08,851 Are you sure that you want Howard Erickson to go unpunished? 28 00:01:08,981 --> 00:01:10,679 Chris' life is in my hands. 29 00:01:10,809 --> 00:01:13,725 All right. I'll stay away from the case. 30 00:01:21,951 --> 00:01:23,518 Little lamb 31 00:01:29,176 --> 00:01:30,916 Smile 32 00:01:35,617 --> 00:01:38,968 When I am through with you 33 00:01:39,099 --> 00:01:41,318 There won't be anything left 34 00:01:42,450 --> 00:01:45,975 When I am through with you 35 00:01:46,106 --> 00:01:49,283 There won't be anything left 36 00:02:10,565 --> 00:02:14,221 We can't lose this guy. He's high value. 37 00:02:14,351 --> 00:02:18,225 Don't worry. We'll get your target out. 38 00:02:44,860 --> 00:02:45,861 Clear! 39 00:02:45,991 --> 00:02:46,905 Clear! 40 00:02:55,610 --> 00:02:57,264 Step it up, guys! 41 00:03:14,716 --> 00:03:16,544 Go! Go! Go! 42 00:03:36,694 --> 00:03:38,174 Oh, fuck! 43 00:03:39,393 --> 00:03:41,264 Sanchez, Sanchez. 44 00:03:41,395 --> 00:03:42,874 Lowry. Lowry. 45 00:03:44,702 --> 00:03:46,443 What the fuck happened? 46 00:03:46,574 --> 00:03:47,749 Okay. 47 00:03:48,663 --> 00:03:49,881 Rayburn! 48 00:03:51,231 --> 00:03:53,537 Franks! Come on. 49 00:03:53,668 --> 00:03:56,453 Come on, motherfucker, come on! Lowry, breathe! 50 00:04:01,545 --> 00:04:04,069 What the fuck happened to my men? 51 00:04:34,186 --> 00:04:36,885 If you are a man of prayer, 52 00:04:37,015 --> 00:04:38,930 now would be a good time to begin. 53 00:04:41,890 --> 00:04:44,936 I've agreed to hand over all the evidence to Erickson 54 00:04:45,067 --> 00:04:47,722 as soon as he brings Chris home. 55 00:04:47,852 --> 00:04:51,203 I need you to sign this. Otherwise, there's no deal. 56 00:05:04,565 --> 00:05:06,828 Ellen, I think you're making a mistake. 57 00:05:09,178 --> 00:05:13,487 You have everything you need to win this case. 58 00:05:13,617 --> 00:05:16,403 Chris' safety is what matters to me. 59 00:05:16,533 --> 00:05:20,058 Erickson is not a man to negotiate with. 60 00:05:21,364 --> 00:05:23,235 He's just a different kind of terrorist. 61 00:05:23,366 --> 00:05:24,846 I'm out of options. 62 00:05:26,891 --> 00:05:28,763 Didn't you tell me 63 00:05:28,893 --> 00:05:32,636 that you wanted a case that would put you on the map? 64 00:05:32,767 --> 00:05:34,072 But I'm not going to play chicken with Erickson 65 00:05:34,203 --> 00:05:36,161 while Chris' life is at stake. 66 00:05:37,641 --> 00:05:41,689 Ellen, this is one of those moments. 67 00:05:43,734 --> 00:05:45,257 If you back down like this, 68 00:05:45,388 --> 00:05:46,433 even once, 69 00:05:48,043 --> 00:05:50,480 you will never have the power 70 00:05:50,611 --> 00:05:53,135 to win any of the cases that you believe in. 71 00:05:55,180 --> 00:05:57,705 Are you going to sign it or not? 72 00:06:53,630 --> 00:06:54,762 Just do it. 73 00:07:04,772 --> 00:07:05,816 Stop! 74 00:07:23,660 --> 00:07:26,097 I want you to drink this, Chris. 75 00:07:27,838 --> 00:07:29,449 It's a sedative. 76 00:07:31,146 --> 00:07:33,975 Trust me, it'll make everything easier. 77 00:08:13,493 --> 00:08:17,322 What are you doing? What are you doing? 78 00:08:30,292 --> 00:08:32,642 I'll take it from here. 79 00:08:51,574 --> 00:08:52,575 Erickson. 80 00:08:52,706 --> 00:08:54,098 Good morning, Howard. 81 00:08:54,229 --> 00:08:55,491 It certainly is. 82 00:08:55,622 --> 00:08:57,667 I made a deal with the lawyers. 83 00:08:57,798 --> 00:08:59,669 Ms. Parsons is going to settle. 84 00:09:01,236 --> 00:09:04,108 Well, then, you don't need the boy. 85 00:09:04,239 --> 00:09:06,197 Why don't you let me come by and pick him up? 86 00:09:07,547 --> 00:09:09,374 Well, here's the rub, Jerry. 87 00:09:09,505 --> 00:09:11,376 I just don't trust you anymore. 88 00:09:11,507 --> 00:09:13,291 The feeling's mutual. 89 00:09:13,422 --> 00:09:15,903 I hate to break it to you, Howard, 90 00:09:16,033 --> 00:09:17,165 but, uh, you're no patriot. 91 00:09:18,383 --> 00:09:21,125 You're not even a good Christian. 92 00:09:21,256 --> 00:09:24,259 The only thing you give a shit about is money. 93 00:09:24,389 --> 00:09:27,871 As soon as Parsons settles this case, 94 00:09:28,002 --> 00:09:30,570 I'm turning the boy over to the authorities. 95 00:09:32,963 --> 00:09:34,443 You send that boy back to Afghanistan, 96 00:09:34,574 --> 00:09:35,836 it's a death sentence. 97 00:09:37,446 --> 00:09:39,230 He's an outcast. 98 00:09:39,361 --> 00:09:41,755 Why the fuck do you think I took him out of there? 99 00:09:44,279 --> 00:09:45,672 Bye, Jerry. 100 00:10:04,081 --> 00:10:06,431 This is Patty Hewes. 101 00:10:06,562 --> 00:10:09,652 I have some information I'd like to share with you. 102 00:10:15,049 --> 00:10:17,312 Mr. Owen? Ms. Hewes. 103 00:10:21,751 --> 00:10:24,101 I thought you should know that 104 00:10:24,232 --> 00:10:29,106 Gerald Boorman met with me regarding the case against High Star. 105 00:10:30,934 --> 00:10:33,328 What did Mr. Boorman have to say? 106 00:10:33,458 --> 00:10:37,375 He told me all about the history of Operation Dust Devil. 107 00:10:39,160 --> 00:10:44,078 How the CIA recruited Howard Erickson for illegal extractions. 108 00:10:44,208 --> 00:10:47,081 Dust Devil was a stupid program started under my predecessor, 109 00:10:47,211 --> 00:10:49,170 and I stopped it. 110 00:10:49,300 --> 00:10:51,651 The mission last October 111 00:10:51,781 --> 00:10:53,783 that killed three High Star employees 112 00:10:53,914 --> 00:10:55,480 was a Dust Devil operation. 113 00:11:01,399 --> 00:11:05,577 Why was the CIA pulling out that boy? 114 00:11:09,059 --> 00:11:10,147 Who is he? 115 00:11:13,281 --> 00:11:16,676 Mr. Owen, one way or another, 116 00:11:16,806 --> 00:11:19,635 everything I know is going public. 117 00:11:20,810 --> 00:11:22,594 So you have two choices. 118 00:11:22,725 --> 00:11:27,295 You can either be the hero that cleans up the Agency, 119 00:11:27,425 --> 00:11:31,473 or the guy who destroys his career trying to protect it. 120 00:11:36,173 --> 00:11:38,741 Boorman told me Erickson went rogue on that mission, 121 00:11:38,872 --> 00:11:42,527 but if this is who they got out, it's clear he lied to me. 122 00:11:42,658 --> 00:11:45,182 Who is the boy? 123 00:11:45,313 --> 00:11:49,447 Kosha Durani. His mother was an asset of Boorman's. 124 00:11:49,578 --> 00:11:52,233 He got valuable information from her. 125 00:11:53,147 --> 00:11:54,235 But then he got too close. 126 00:11:54,365 --> 00:11:56,498 Too close how? 127 00:11:56,628 --> 00:11:59,066 They had an intimate relationship. 128 00:12:00,502 --> 00:12:02,896 When the mullahs found out the boy's mother 129 00:12:03,026 --> 00:12:06,464 was sleeping with an infidel, she was put on trial. 130 00:12:08,684 --> 00:12:10,947 We believe that she was executed. 131 00:12:11,078 --> 00:12:14,124 So the child, was Boorman the father? 132 00:12:15,909 --> 00:12:19,782 It's not like we went in to get a DNA test. I can't say. 133 00:12:19,913 --> 00:12:21,958 Would the Agency attest to all of this 134 00:12:22,089 --> 00:12:24,787 in a court of law? 135 00:12:24,918 --> 00:12:28,530 Obviously, Boorman and High Star are a problem for us. 136 00:12:31,663 --> 00:12:35,145 If you've got a solution, I'm listening. 137 00:12:48,463 --> 00:12:51,248 I don't like this one. We're not ready. 138 00:12:54,382 --> 00:12:57,298 This whole thing's been put together at the last minute. 139 00:12:57,428 --> 00:12:59,126 It's bullshit. 140 00:12:59,256 --> 00:13:02,651 This is a high-value target, and our window's closing. 141 00:13:02,782 --> 00:13:03,826 Fuck it. 142 00:13:05,654 --> 00:13:07,264 This is it, man. 143 00:13:07,395 --> 00:13:09,179 I promised my wife I'm going home 144 00:13:09,310 --> 00:13:10,964 and I'm driving a school bus. 145 00:13:11,094 --> 00:13:13,009 Lowry! Come on. 146 00:13:13,140 --> 00:13:14,619 Come on, motherfucker, come on! 147 00:13:14,750 --> 00:13:16,796 Look at me, Lowry! Lowry! Breathe! 148 00:13:46,695 --> 00:13:49,524 Welcome back to the States. 149 00:13:49,611 --> 00:13:51,656 Change your clothes. 150 00:13:51,787 --> 00:13:55,356 Your friend Ellen Parsons cut a deal to save your life. 151 00:13:57,010 --> 00:13:59,534 March 18, 2011. 152 00:14:01,579 --> 00:14:03,712 I'm alive, Ellen. 153 00:14:05,018 --> 00:14:06,367 I'm alive. 154 00:14:11,067 --> 00:14:12,460 Grip it like that. 155 00:14:13,940 --> 00:14:16,377 Yeah. You'll get the hang of it. 156 00:14:16,507 --> 00:14:17,552 Come. 157 00:14:18,683 --> 00:14:20,598 You wanted to see me? 158 00:14:20,729 --> 00:14:22,209 Yeah. I'm gonna be conducting business in the office shortly. 159 00:14:22,339 --> 00:14:24,385 Do me a favor and watch the kid. 160 00:14:24,515 --> 00:14:26,126 Of course. 161 00:14:28,868 --> 00:14:31,696 You go with my friend, AC. 162 00:14:33,133 --> 00:14:36,266 You'll have fun. He'll show you around. 163 00:14:38,965 --> 00:14:43,360 Keep him in the warehouse in the north. He could play around up there. 164 00:14:43,491 --> 00:14:45,406 Be nice to him, he's a good kid. 165 00:14:45,536 --> 00:14:46,581 Yes, sir. 166 00:14:51,281 --> 00:14:52,935 Erickson. 167 00:14:53,066 --> 00:14:55,764 Mr. Erickson, I'm leaving for the High Star compound now. 168 00:14:55,895 --> 00:14:57,853 If Ms. Hewes doesn't hear from me within six hours, 169 00:14:57,984 --> 00:14:59,768 she's contacting the authorities. 170 00:14:59,899 --> 00:15:01,291 Understood. 171 00:15:04,338 --> 00:15:08,908 I know your position on this, Patty, but I'm not changing my mind. 172 00:15:09,996 --> 00:15:12,128 Clarity can be useful. 173 00:15:12,781 --> 00:15:14,522 Yeah, it can. 174 00:16:00,481 --> 00:16:03,484 Ms. Hewes, I'd much rather do this with your attorney present. 175 00:16:04,659 --> 00:16:06,356 I am my attorney. 176 00:16:07,618 --> 00:16:09,229 I'll be representing myself. 177 00:16:09,359 --> 00:16:11,361 Well, as you know, my client is seeking 178 00:16:11,492 --> 00:16:14,364 joint custody of his daughter, Catherine. 179 00:16:14,495 --> 00:16:17,715 Yes, and as you know, I'm Catherine's legal guardian. 180 00:16:17,846 --> 00:16:22,068 To get custody, you're going to have to prove that I perpetrated fraud 181 00:16:22,198 --> 00:16:24,766 or used coercion in order to adopt her. 182 00:16:24,896 --> 00:16:26,420 The fraud you perpetrated 183 00:16:26,550 --> 00:16:28,509 was convincing the state you were a fit mother. 184 00:16:28,639 --> 00:16:30,554 Michael, let me do the talking. 185 00:16:30,685 --> 00:16:32,643 Since you are the opposing attorney, 186 00:16:32,774 --> 00:16:35,211 I will get you a list of the witnesses we'd like to call. 187 00:16:35,342 --> 00:16:37,822 Ah, yes, a parade of character assassins 188 00:16:37,953 --> 00:16:42,131 to testify to my maternal limitations. 189 00:16:42,262 --> 00:16:45,178 I'm just wondering who you managed to dig up, Michael. 190 00:16:45,308 --> 00:16:46,701 Some of your old babysitters? 191 00:16:48,703 --> 00:16:52,924 Daniel Purcell, a self-confessed wife murderer? 192 00:16:53,055 --> 00:16:54,970 Who's Daniel Purcell? 193 00:16:55,101 --> 00:16:56,450 My real father. 194 00:16:56,580 --> 00:16:58,104 Phil, the adulterer? 195 00:16:58,234 --> 00:16:59,670 My stepfather. 196 00:17:01,237 --> 00:17:02,325 Who else? 197 00:17:04,240 --> 00:17:05,459 Because I can assure you, 198 00:17:05,589 --> 00:17:08,114 whoever you find to attack my character, 199 00:17:08,244 --> 00:17:11,508 I will be more than ready to decimate theirs. 200 00:17:13,771 --> 00:17:15,773 We'll see. 201 00:17:15,904 --> 00:17:18,428 As I said, Ms. Hewes, we'll get you a list of our witnesses. 202 00:17:20,256 --> 00:17:21,997 I'm looking forward to it. 203 00:17:36,838 --> 00:17:40,059 Hello, Ellen Parsons. Hello? 204 00:17:40,189 --> 00:17:41,973 I have a gun. 205 00:17:42,104 --> 00:17:43,888 Don't turn around. 206 00:17:48,763 --> 00:17:52,114 Now, don't worry, I'm not here to hurt you. 207 00:17:52,245 --> 00:17:54,638 We both want something from Howard Erickson. 208 00:17:54,769 --> 00:17:58,294 I know you're trying to work a deal with him for Chris Sanchez's life. 209 00:18:00,557 --> 00:18:02,037 And what has Erickson got that you want? 210 00:18:02,168 --> 00:18:04,387 The boy. 211 00:18:04,518 --> 00:18:07,782 I'm not interrogating the kid, I'm protecting him. 212 00:18:09,349 --> 00:18:12,308 Well, Patty didn't believe you and neither do I. 213 00:18:12,439 --> 00:18:15,181 I don't care if you don't believe me. 214 00:18:15,833 --> 00:18:17,835 I have a gun. 215 00:18:17,966 --> 00:18:21,230 So, you're gonna help me get the kid back. 216 00:18:21,970 --> 00:18:23,406 Now, drive. 217 00:18:27,671 --> 00:18:29,456 Then he'll drink himself to sleep 218 00:18:29,586 --> 00:18:31,806 And wonder where he's been 219 00:18:31,936 --> 00:18:36,550 Oh, yes, it's me, me, me, me, me 220 00:18:38,595 --> 00:18:41,163 I do my very own thinking these days 221 00:18:41,294 --> 00:18:43,470 And I can't concentrate 222 00:18:45,820 --> 00:18:50,520 After you finish eating, you can play. 223 00:18:52,957 --> 00:18:56,135 I need you to stay up here, don't go downstairs. 224 00:18:56,265 --> 00:18:58,659 Stay here. I'll be back. 225 00:19:01,401 --> 00:19:04,186 If he only hands around 226 00:19:04,317 --> 00:19:07,233 Cracking jokes and feeling down 227 00:19:07,363 --> 00:19:10,018 If you push your arm around me 228 00:19:22,204 --> 00:19:27,470 Rayburn, Franks, Lowry. 229 00:19:27,601 --> 00:19:30,865 You knew them. These were your men. 230 00:19:31,779 --> 00:19:33,868 Do you know how they died? 231 00:19:37,567 --> 00:19:38,742 Everybody in. 232 00:19:38,873 --> 00:19:39,830 You boys ready? 233 00:19:39,961 --> 00:19:41,092 Come on, Tommy. 234 00:19:41,223 --> 00:19:43,443 Whoo-hoo! 235 00:19:43,573 --> 00:19:45,227 Everyone, "Double Dees" on three. 236 00:19:45,358 --> 00:19:47,360 One, two, three! Double Dees! 237 00:20:09,033 --> 00:20:10,121 Hey! 238 00:20:11,253 --> 00:20:12,733 Who's there? 239 00:20:14,256 --> 00:20:16,345 Is someone there? 240 00:20:16,476 --> 00:20:18,826 You were right. Owen is Boorman's handler. 241 00:20:20,262 --> 00:20:23,222 Really? So, what did the prick have to say? 242 00:20:23,352 --> 00:20:24,962 He was very cooperative, actually. 243 00:20:28,836 --> 00:20:30,446 Is anyone there? 244 00:20:31,230 --> 00:20:32,622 I'm hungry. 245 00:20:34,102 --> 00:20:36,147 I need something to eat. 246 00:20:47,115 --> 00:20:49,465 Hey! Come back! 247 00:20:52,163 --> 00:20:54,905 Come back, you can come back in here. 248 00:21:10,965 --> 00:21:13,446 I see you before. 249 00:21:16,971 --> 00:21:19,408 With gun. 250 00:21:22,455 --> 00:21:24,718 What the fuck happened to my men? 251 00:21:32,769 --> 00:21:34,205 Who brought you here? 252 00:21:36,077 --> 00:21:37,861 Boorman? 253 00:21:40,299 --> 00:21:43,998 The man that I was with that day, did he bring you here? 254 00:21:45,173 --> 00:21:46,783 Many men. 255 00:21:47,828 --> 00:21:50,526 Yes. Many men, yes. 256 00:21:53,703 --> 00:21:57,751 My unit, the men who came to get you... 257 00:21:59,970 --> 00:22:01,363 I'm sorry. 258 00:22:02,799 --> 00:22:05,149 We never should have done that. 259 00:22:07,848 --> 00:22:09,023 I'm sorry. 260 00:22:11,373 --> 00:22:14,245 You do not see. 261 00:22:16,900 --> 00:22:18,206 See what? 262 00:22:19,381 --> 00:22:20,730 The men. 263 00:22:24,517 --> 00:22:25,866 All die. 264 00:22:31,567 --> 00:22:33,830 You saw all the men die? 265 00:22:37,573 --> 00:22:39,227 Please tell me. 266 00:22:40,968 --> 00:22:42,796 Tell me what you saw. 267 00:22:49,063 --> 00:22:50,630 - Clear! - Clear! 268 00:22:55,591 --> 00:22:57,114 Wait out here. 269 00:23:01,597 --> 00:23:03,860 I told you I would come. 270 00:23:09,039 --> 00:23:10,214 Where is she? 271 00:23:11,128 --> 00:23:12,086 Where is your mother? 272 00:23:12,869 --> 00:23:16,307 She said she would be here! 273 00:23:16,438 --> 00:23:18,092 I don't know where she is. 274 00:23:18,222 --> 00:23:19,354 Where is she? 275 00:23:19,485 --> 00:23:21,922 Please! I don't know where she is! 276 00:23:22,052 --> 00:23:23,402 God damn it! 277 00:23:23,967 --> 00:23:25,491 We gotta move. 278 00:23:28,058 --> 00:23:29,843 Jesus, who the fuck is that? 279 00:23:29,973 --> 00:23:31,540 Our target. We're pulling him out. 280 00:23:31,671 --> 00:23:33,455 Step it up, guys! 281 00:23:33,586 --> 00:23:35,152 Make sure this perimeter is secure. 282 00:23:35,283 --> 00:23:36,327 We're taking him out of here. 283 00:24:21,242 --> 00:24:23,636 Are you sure you saw all that? 284 00:24:41,262 --> 00:24:42,481 Step out of the car. 285 00:24:49,836 --> 00:24:51,098 May I? 286 00:24:59,410 --> 00:25:01,325 You can come with me. 287 00:25:01,456 --> 00:25:03,023 Search the inside, too. 288 00:25:13,381 --> 00:25:16,123 So, Boorman basically kidnapped the kid. 289 00:25:16,253 --> 00:25:19,474 And the CIA isn't interested in protecting Boorman. 290 00:25:19,605 --> 00:25:21,563 Good! We can't lose. 291 00:25:21,694 --> 00:25:23,043 Take this thing to court already. 292 00:25:23,173 --> 00:25:24,784 Man, let's sue the shit out of these people! 293 00:25:25,306 --> 00:25:26,916 I can't. 294 00:25:27,047 --> 00:25:28,048 Why can't you? 295 00:25:28,178 --> 00:25:31,094 Ellen settled the case. 296 00:25:31,225 --> 00:25:32,618 Well, how could you let her do that? 297 00:25:32,748 --> 00:25:34,315 I said I'd support her, I signed off on it. 298 00:25:34,445 --> 00:25:38,362 That is such shit! I mean, how could you do that? 299 00:25:40,060 --> 00:25:42,845 So what happens to Boorman now? And High Star? 300 00:25:42,976 --> 00:25:45,326 What, they get off with a fucking slap on the wrist, huh? 301 00:25:45,456 --> 00:25:47,850 I'm still gonna try a case. 302 00:25:47,981 --> 00:25:49,417 I just need a different plaintiff. 303 00:25:49,548 --> 00:25:50,810 Where are you gonna find another plaintiff? 304 00:25:50,940 --> 00:25:53,421 The Alien Torts Act. 305 00:25:55,728 --> 00:25:56,685 Right. 306 00:25:56,816 --> 00:25:57,947 I can file a complaint 307 00:25:58,078 --> 00:25:59,558 on behalf of a foreign citizen. 308 00:25:59,688 --> 00:26:01,342 The boy! Of course! 309 00:26:02,473 --> 00:26:03,605 Yeah, but we can't wait. 310 00:26:03,736 --> 00:26:05,346 I mean, you got to file today. 311 00:26:05,476 --> 00:26:06,042 We don't know what's gonna happen to this kid. 312 00:26:08,088 --> 00:26:11,091 Maggie, call Judge Pawlowski's clerk. 313 00:26:12,396 --> 00:26:13,484 I told you to wait upstairs. 314 00:26:14,747 --> 00:26:15,965 Wait outside. 315 00:26:22,189 --> 00:26:24,974 Ellen Parsons is on the compound. 316 00:26:25,105 --> 00:26:27,020 If she delivers what she promises, you'll be free to go. 317 00:26:27,150 --> 00:26:28,978 AC, that boy, 318 00:26:31,024 --> 00:26:32,939 he was the target we took out. 319 00:26:34,505 --> 00:26:36,986 Bullshit. No, he... 320 00:26:37,117 --> 00:26:39,772 Boorman said he had high-value information. 321 00:26:39,902 --> 00:26:41,861 That boy can't be older than 12 years old. Listen to me. 322 00:26:41,991 --> 00:26:44,385 Okay, I just need you to fucking listen to me. 323 00:26:44,515 --> 00:26:47,780 He was there. He saw how our guys died! 324 00:26:47,910 --> 00:26:49,738 Chris, what are you talking about? 325 00:27:16,373 --> 00:27:18,158 Ms. Parsons, welcome. 326 00:27:19,812 --> 00:27:22,292 You remember Mr. Shaw, my attorney? 327 00:27:24,033 --> 00:27:26,732 Why don't we have a seat? 328 00:27:26,862 --> 00:27:28,342 I have everything you requested. 329 00:27:28,472 --> 00:27:30,605 Evidence from Mr. Boorman, 330 00:27:31,780 --> 00:27:34,348 agreement signed by all parties. 331 00:27:36,959 --> 00:27:39,309 Make sure this is kosher, Jack. 332 00:27:43,531 --> 00:27:45,359 Where is he? 333 00:27:45,489 --> 00:27:48,405 Well, if the agreement checks out, you'll be seeing him shortly. 334 00:27:50,669 --> 00:27:52,061 Why don't you have a seat? 335 00:28:06,597 --> 00:28:08,687 Are you kidding? 336 00:28:08,817 --> 00:28:11,037 You really thought you could get away with this? 337 00:28:11,167 --> 00:28:12,778 What are you talking about? 338 00:28:12,908 --> 00:28:14,040 The settlement's no good? 339 00:28:14,170 --> 00:28:16,346 The settlement's fine. 340 00:28:16,477 --> 00:28:17,913 Patty Hewes is suing us. 341 00:28:18,522 --> 00:28:20,611 What? 342 00:28:20,742 --> 00:28:22,918 She's filed a new lawsuit with a new plaintiff. 343 00:28:24,441 --> 00:28:27,009 I just received this from the court. 344 00:28:27,140 --> 00:28:28,271 Who's the plaintiff? 345 00:28:28,402 --> 00:28:30,404 A 12-year-old Afghani boy. 346 00:28:33,233 --> 00:28:34,713 Kosha Durani. 347 00:28:37,498 --> 00:28:38,629 Maybe you should see this. 348 00:28:38,760 --> 00:28:41,632 Unless you already know about it. 349 00:28:41,763 --> 00:28:43,765 Of course she does. 350 00:28:43,896 --> 00:28:45,332 They want you to settle this case 351 00:28:45,462 --> 00:28:46,855 so they can turn around and file another. 352 00:28:51,730 --> 00:28:52,905 You didn't know about it, did you? 353 00:28:53,035 --> 00:28:55,255 Patty Hewes went behind your back. 354 00:28:57,648 --> 00:28:58,998 Either way, 355 00:29:00,303 --> 00:29:03,045 you and I no longer have a deal. 356 00:29:07,702 --> 00:29:09,835 Where is Chris Sanchez? 357 00:29:11,837 --> 00:29:16,232 I'm afraid Mr. Sanchez is still in Afghanistan. 358 00:29:16,363 --> 00:29:19,279 If you'll excuse me, I have some business to take care of. 359 00:29:27,809 --> 00:29:29,506 How do you know that kid is telling you the truth? 360 00:29:32,901 --> 00:29:34,250 Why would he lie? 361 00:29:36,949 --> 00:29:38,472 Think about it. 362 00:29:47,089 --> 00:29:50,353 Let's just hope Ellen Parsons comes through for you. 363 00:29:50,484 --> 00:29:53,443 Why would he lie? Why would he lie? 364 00:30:11,157 --> 00:30:12,941 Patty Hewes filed a new lawsuit. 365 00:30:15,814 --> 00:30:17,032 You know what has to be done. 366 00:30:17,163 --> 00:30:18,207 Sanchez? 367 00:30:18,338 --> 00:30:19,948 Make it look like we talked about. 368 00:30:20,079 --> 00:30:21,167 I want video evidence. 369 00:30:23,604 --> 00:30:25,736 And before you do it, 370 00:30:25,867 --> 00:30:28,565 I want Sanchez to hear from me personally. 371 00:30:29,479 --> 00:30:31,003 What do you mean, sir? 372 00:30:40,447 --> 00:30:41,970 What the fuck are you doing? 373 00:30:42,101 --> 00:30:43,754 I assume you've heard by now. 374 00:30:43,885 --> 00:30:45,495 I'm taking down High Star. 375 00:30:45,626 --> 00:30:47,019 Drop your case now. 376 00:30:48,063 --> 00:30:49,935 I'm afraid I can't do that. 377 00:30:50,065 --> 00:30:52,285 Do not fuck with me, Patty. 378 00:30:52,415 --> 00:30:53,634 You'll regret this. 379 00:30:53,764 --> 00:30:55,766 Goodbye, Ellen. Patty! 380 00:31:00,075 --> 00:31:02,251 Who's there? AC? 381 00:31:05,211 --> 00:31:09,563 Praise God, and good evening. 382 00:31:09,693 --> 00:31:11,870 Fills my heart with joy to be here with you tonight. 383 00:31:12,000 --> 00:31:15,003 Mr. Erickson would like you to watch this. 384 00:31:15,134 --> 00:31:18,572 This week, my six-year-old son made a Christmas card for me. 385 00:31:18,702 --> 00:31:20,095 What the fuck is this? 386 00:31:20,226 --> 00:31:22,141 It said, "Peace on Earth, 387 00:31:23,011 --> 00:31:24,883 "good will to all men." 388 00:31:27,929 --> 00:31:29,583 "Peace on Earth." 389 00:31:33,369 --> 00:31:34,588 I don't know what Patty Hewes is trying to do, 390 00:31:34,718 --> 00:31:36,068 but you have my word, 391 00:31:36,198 --> 00:31:37,765 if you deliver Chris Sanchez to me, 392 00:31:37,896 --> 00:31:40,246 he will never testify against you. 393 00:31:40,376 --> 00:31:43,118 Ms. Parsons, our business is over. 394 00:31:43,249 --> 00:31:45,729 Right now, your problem isn't Chris Sanchez, 395 00:31:45,860 --> 00:31:47,253 it's Gerald Boorman. 396 00:31:47,383 --> 00:31:48,515 He's on the compound. 397 00:31:52,214 --> 00:31:53,346 I doubt that very much. 398 00:31:53,476 --> 00:31:55,914 I drove him in myself. 399 00:32:06,315 --> 00:32:08,100 South Gate. Why isn't North Gate answering? 400 00:32:08,839 --> 00:32:09,797 I don't know, sir. 401 00:32:13,801 --> 00:32:16,935 I tell you, your suffering is not in vain. 402 00:32:17,065 --> 00:32:21,461 The pain you endure, no matter how unbearable, 403 00:32:24,246 --> 00:32:26,509 will bring you closer to God. 404 00:32:58,367 --> 00:33:00,587 That was very enlightening. 405 00:33:04,547 --> 00:33:07,637 I thought you said Ellen Parsons made a deal. 406 00:33:11,293 --> 00:33:13,687 Stop what you're doing. Jerry Boorman's on the compound. 407 00:33:13,817 --> 00:33:15,776 Meaning what? Meaning find him. 408 00:33:15,906 --> 00:33:17,691 What about Sanchez? 409 00:33:17,821 --> 00:33:21,216 Forget Sanchez. Get Boorman. Use whatever force necessary. 410 00:33:24,132 --> 00:33:26,439 It's Erickson. Change of plans. 411 00:33:38,190 --> 00:33:39,843 I've thought about it, Sanchez. 412 00:33:39,974 --> 00:33:42,846 What you told me about the boy, I believe you. 413 00:34:27,891 --> 00:34:29,067 I was happy to hear from you. 414 00:34:31,721 --> 00:34:33,984 You've come a long way since sneaking wine coolers into prom. 415 00:35:11,152 --> 00:35:12,806 I brought you this. 416 00:35:15,330 --> 00:35:17,376 You said you were hungry. 417 00:35:26,689 --> 00:35:28,343 Please eat. 418 00:35:35,045 --> 00:35:36,134 Kosha! 419 00:35:54,848 --> 00:35:57,677 Ms. Parsons. 420 00:35:57,807 --> 00:36:01,289 Who are you? I know where Chris is. I'll take you to him. 421 00:36:05,075 --> 00:36:06,468 I'll get the car and I'll be back for you. 422 00:36:06,599 --> 00:36:08,296 Is Chris really alive? 423 00:36:08,427 --> 00:36:09,645 He's fine. 424 00:36:10,516 --> 00:36:12,300 He's right in there. 425 00:36:13,780 --> 00:36:15,260 I'll be back. 426 00:37:36,297 --> 00:37:39,779 Congratulations. This is your last session. 427 00:37:42,825 --> 00:37:44,827 So have I been reformed? 428 00:37:44,958 --> 00:37:47,308 Can I re-enter civilized society? 429 00:37:49,484 --> 00:37:50,790 Absolutely. 430 00:37:52,008 --> 00:37:53,445 I'll send in the paperwork today. 431 00:37:56,143 --> 00:37:58,363 You'll be free. 432 00:37:58,493 --> 00:38:00,974 So, any parting words of wisdom? 433 00:38:02,584 --> 00:38:05,239 Don't slam doors in people's faces. 434 00:38:10,070 --> 00:38:11,376 Anything you want to talk about? 435 00:38:14,335 --> 00:38:15,902 Not particularly. 436 00:38:18,339 --> 00:38:19,514 Okay. 437 00:38:23,257 --> 00:38:27,696 May I ask how things are, uh, going with your son? 438 00:38:29,089 --> 00:38:30,830 We'll be going to court. 439 00:38:30,960 --> 00:38:33,180 Mmm. 440 00:38:33,311 --> 00:38:35,443 Are you worried you're gonna lose custody of your granddaughter? 441 00:38:35,574 --> 00:38:40,100 No. The law is entirely on my side. 442 00:38:43,712 --> 00:38:47,542 Whatever happened with that young woman we were talking about? 443 00:38:50,980 --> 00:38:54,419 After I decided to help her, she quit on me. 444 00:38:56,203 --> 00:38:58,161 She's dropping the case. 445 00:38:58,292 --> 00:38:59,424 Are you disappointed in her? 446 00:39:09,216 --> 00:39:10,304 No. 447 00:39:12,001 --> 00:39:13,699 That's who she is. 448 00:39:14,961 --> 00:39:18,573 She's good, but she's not a force. 449 00:39:19,922 --> 00:39:22,751 Hm, not many people are. 450 00:39:22,882 --> 00:39:24,666 The problem is, she wants to be, 451 00:39:24,797 --> 00:39:28,278 she wants to get out from under my shadow. 452 00:39:29,889 --> 00:39:32,108 But she'll never be able to. 453 00:39:32,239 --> 00:39:35,634 I won't let her. She's still useful to me. 454 00:39:36,809 --> 00:39:38,114 I see. 455 00:40:08,623 --> 00:40:09,798 Oh, Sanchez! 456 00:40:14,890 --> 00:40:17,545 We have to stay together, okay? 457 00:40:30,776 --> 00:40:32,255 Chris? 458 00:40:34,344 --> 00:40:36,782 Come on. Let's go. 459 00:40:37,609 --> 00:40:39,088 Move. Let's go! 460 00:41:21,043 --> 00:41:22,610 I brought you this. 461 00:41:25,091 --> 00:41:27,267 You said you were hungry. 462 00:41:48,027 --> 00:41:49,463 Thank you. 463 00:41:57,210 --> 00:41:58,951 Can you help me? 464 00:42:10,092 --> 00:42:11,311 Kosha? 465 00:42:18,448 --> 00:42:19,624 Kosha? 466 00:42:23,541 --> 00:42:25,760 Come on. I'm gonna take you home. 467 00:42:28,458 --> 00:42:31,113 Hey, come on. Come on! 468 00:42:40,819 --> 00:42:43,561 Meet me outside. Go! 469 00:42:54,659 --> 00:42:57,792 Franks, Rayburn, 470 00:42:59,141 --> 00:43:00,447 Lowry. 471 00:43:03,581 --> 00:43:05,017 What about them? 472 00:43:08,977 --> 00:43:10,326 See this? 473 00:43:12,111 --> 00:43:14,940 This is all I have left from my men. 474 00:43:15,070 --> 00:43:16,289 This! 475 00:43:26,038 --> 00:43:29,737 Those men were hired to complete a mission. 476 00:43:33,349 --> 00:43:35,134 And they refused. 477 00:43:44,665 --> 00:43:46,580 Jesus, who the fuck is that? 478 00:43:46,711 --> 00:43:48,277 Our target. We're pulling him out. 479 00:43:50,366 --> 00:43:52,804 No, we're not. He's a fucking kid. 480 00:43:52,934 --> 00:43:54,588 He's got valuable information. 481 00:43:54,719 --> 00:43:56,764 What information can a child have? 482 00:43:56,895 --> 00:44:00,333 You get paid to do a job. Now, shut up and do it. 483 00:44:01,900 --> 00:44:03,641 Make sure this perimeter is secure. 484 00:44:03,771 --> 00:44:05,207 We're taking him out of here. 485 00:44:05,338 --> 00:44:07,296 Fuck that. I'm not doing this shit to a kid. 486 00:44:07,427 --> 00:44:09,690 We're not gonna let you take him. Leave him. 487 00:44:11,431 --> 00:44:13,128 I'm telling you, he's got intel! 488 00:44:13,259 --> 00:44:14,739 Yeah, you gonna torture him? 489 00:44:15,870 --> 00:44:17,002 We need him! 490 00:44:28,404 --> 00:44:29,362 Sorry, man, I can't do it. 491 00:44:30,668 --> 00:44:33,279 I'm out. We're not letting you take him. 492 00:44:35,890 --> 00:44:37,370 Listen. 493 00:44:40,025 --> 00:44:41,635 Listen to me. 494 00:44:46,379 --> 00:44:47,815 The boy... 495 00:45:01,916 --> 00:45:05,137 Let's go! We got to move! Now! 496 00:45:07,617 --> 00:45:10,882 The boy, he's my son. 497 00:45:11,012 --> 00:45:12,187 We got to move! 498 00:45:19,586 --> 00:45:21,719 What the fuck's going on? 499 00:45:28,638 --> 00:45:30,118 He's my son. 500 00:45:35,515 --> 00:45:37,343 Ah, you don't believe me? 501 00:45:43,175 --> 00:45:45,438 Oh, shit! 502 00:45:55,143 --> 00:45:56,188 Come on. 503 00:46:08,504 --> 00:46:10,115 I did it. 504 00:46:15,207 --> 00:46:16,817 I shot your men. 505 00:46:39,361 --> 00:46:41,189 You... You know what? 506 00:46:48,370 --> 00:46:50,242 I'd do it again. 507 00:46:54,159 --> 00:46:55,247 I'd do it again. 508 00:47:06,911 --> 00:47:09,261 I am so sorry for the terrible ordeal 509 00:47:09,391 --> 00:47:11,263 that you've been through, Mr. Sanchez. 510 00:47:17,269 --> 00:47:21,055 I knew we were extracting human targets for interrogation. 511 00:47:23,231 --> 00:47:26,365 And I knew it was illegal. 512 00:47:28,062 --> 00:47:30,543 Then why did you do it? 513 00:47:30,673 --> 00:47:34,199 I was told Dust Devil was necessary for national security, 514 00:47:34,329 --> 00:47:35,940 that it was authorized by the CIA. 515 00:47:39,334 --> 00:47:41,206 Has the CIA been able to verify 516 00:47:41,336 --> 00:47:42,729 Gerald Boorman's criminal involvement 517 00:47:42,860 --> 00:47:45,471 in everything Mr. Sanchez has said here today? 518 00:47:45,601 --> 00:47:50,084 Yes. Gerald Boorman was a disgrace to the Agency. 519 00:47:50,215 --> 00:47:53,087 In light of that, I've secured a guarantee from the CIA 520 00:47:53,218 --> 00:47:57,439 that they won't make any more inquiries into Mr. Boorman's death. 521 00:47:59,789 --> 00:48:01,748 I'm not looking for special treatment. 522 00:48:01,879 --> 00:48:05,665 Mr. Sanchez, we would prefer there be no investigation. 523 00:48:05,795 --> 00:48:08,537 It would not be beneficial to the Agency. 524 00:48:10,278 --> 00:48:13,064 We are not seeking to prosecute anyone. 525 00:48:15,501 --> 00:48:18,243 Ellen said the families of my men will be taken care of. 526 00:48:18,373 --> 00:48:22,856 Yes, your testimony against Howard Erickson will ensure it. 527 00:48:25,337 --> 00:48:27,165 And what's going to happen to the company? 528 00:48:27,295 --> 00:48:28,906 High Star will be put out of business, 529 00:48:29,036 --> 00:48:32,039 and Howard Erickson will go to prison. 530 00:48:32,170 --> 00:48:34,346 I think we're done here. 531 00:48:35,260 --> 00:48:37,175 Yes. For now. 532 00:48:38,393 --> 00:48:40,482 Thank you, sir. Thank you. 533 00:48:56,237 --> 00:49:00,589 The Lord works in mysterious ways. 534 00:49:02,069 --> 00:49:05,290 But it's not our place to question His will. 535 00:49:05,420 --> 00:49:09,076 We wake every morning ready to fulfil His plan for us. 536 00:49:09,207 --> 00:49:11,209 It's time, Mr. Erickson. 537 00:49:26,354 --> 00:49:28,052 We need to be brave 538 00:49:30,228 --> 00:49:31,707 and strong. 539 00:49:33,318 --> 00:49:38,888 And even if I don't know the Lord's plan, 540 00:49:42,196 --> 00:49:44,459 I know that I love you boys. 541 00:49:47,419 --> 00:49:50,204 And I love this country. 542 00:49:50,335 --> 00:49:53,164 I don't understand. Why aren't you trying the case? 543 00:49:53,294 --> 00:49:56,645 I still believe in the case, and I want Patty to win it. 544 00:49:56,776 --> 00:49:58,952 I-I just can't be involved. 545 00:50:00,432 --> 00:50:01,607 Okay. 546 00:50:07,482 --> 00:50:09,919 I thought about you when you were gone. 547 00:50:11,225 --> 00:50:13,053 Yeah, I thought about you, too. 548 00:50:13,184 --> 00:50:14,533 I mean, 549 00:50:15,795 --> 00:50:18,493 I thought about you a lot. 550 00:50:22,410 --> 00:50:23,846 Ellen, I... 551 00:50:26,980 --> 00:50:31,637 I'm not really in the best state of mind these days. 552 00:50:31,767 --> 00:50:33,813 I understand. 553 00:50:37,686 --> 00:50:40,428 I'm not sure if I'd be great company. 554 00:50:41,473 --> 00:50:42,735 Oh, uh... 555 00:50:45,477 --> 00:50:47,522 Whenever you feel like it, 556 00:50:47,653 --> 00:50:49,046 if you ever feel like it 557 00:50:49,176 --> 00:50:50,699 and you're interested, 558 00:50:50,830 --> 00:50:52,397 I'm there. I'm here. 559 00:50:54,355 --> 00:50:56,836 I'm here. I just wanted to let you know that. 560 00:50:56,966 --> 00:50:58,185 That's all. 561 00:50:59,404 --> 00:51:01,058 Okay. 562 00:51:24,559 --> 00:51:28,389 I hope you understand now why I did what I did. 563 00:51:32,785 --> 00:51:34,221 No, I don't. 564 00:51:36,136 --> 00:51:37,703 Chris could have been killed. 565 00:51:39,487 --> 00:51:40,662 You just got lucky. 566 00:51:43,578 --> 00:51:44,927 If you want to win a case like this, 567 00:51:45,058 --> 00:51:46,929 you have to take risks. 568 00:51:48,540 --> 00:51:50,455 I had made a decision. 569 00:51:50,585 --> 00:51:52,065 You went behind my back. 570 00:51:52,196 --> 00:51:54,546 I was saving you from yourself. 571 00:52:01,074 --> 00:52:04,512 You know, everyone wants to know the story of this case. 572 00:52:06,340 --> 00:52:09,343 Journalists are coming out of the woodwork. 573 00:52:09,474 --> 00:52:11,040 I want you to take the interviews. 574 00:52:11,171 --> 00:52:12,955 You deserve the credit. 575 00:52:13,086 --> 00:52:15,697 It's your case now. I don't want any part of it. 576 00:52:15,828 --> 00:52:17,264 Don't be stupid. 577 00:52:17,395 --> 00:52:19,092 The civil case will get attention. 578 00:52:19,223 --> 00:52:20,789 It will put you on the map. 579 00:52:21,312 --> 00:52:23,444 You'll win. 580 00:52:23,575 --> 00:52:26,230 You don't get it. 581 00:52:26,360 --> 00:52:29,189 I won when I put Chris ahead of winning. 582 00:52:34,716 --> 00:52:37,110 I can understand why you're so angry right now, 583 00:52:37,241 --> 00:52:38,938 but you will get over it. 584 00:52:46,728 --> 00:52:48,165 You know, 585 00:52:50,471 --> 00:52:53,779 I've always wanted to find someone, 586 00:52:57,348 --> 00:53:02,614 a woman, who could step into my shoes, 587 00:53:02,744 --> 00:53:05,791 take over the reins someday. 588 00:53:05,921 --> 00:53:08,141 That's not what you want. 589 00:53:09,360 --> 00:53:11,536 You want someone you can manipulate. 590 00:53:11,666 --> 00:53:13,712 Someone like Tom, 591 00:53:13,842 --> 00:53:16,976 who'd give you their life while you sit on your throne. 592 00:53:18,673 --> 00:53:20,675 You know what your problem is, Patty? 593 00:53:20,806 --> 00:53:22,634 You chose winning over everything, 594 00:53:22,764 --> 00:53:25,419 your husband, your son, me. 595 00:53:25,550 --> 00:53:29,118 All you have in your life is your next case. 596 00:53:29,249 --> 00:53:30,337 There's nothing else. 597 00:53:33,340 --> 00:53:36,169 You think success made me lonely? 598 00:53:38,084 --> 00:53:40,129 Failure is lonely. 599 00:53:41,522 --> 00:53:44,699 You want to be successful and nice. 600 00:53:44,830 --> 00:53:46,962 A mother, a wife. Well, you can't. 601 00:53:47,093 --> 00:53:49,313 You couldn't, but I can try. 602 00:53:50,531 --> 00:53:51,924 Well, call me when you're 60. 603 00:53:52,054 --> 00:53:53,447 Let me know how that works out for you. 604 00:53:57,712 --> 00:53:59,932 I am offering you my hand, Ellen. 605 00:54:00,062 --> 00:54:03,152 I will not offer it again. 606 00:54:03,283 --> 00:54:06,634 You and I can still do great things together. 607 00:54:07,722 --> 00:54:09,333 I'm not interested. 608 00:54:11,117 --> 00:54:13,685 I have given you everything you asked for. 609 00:54:17,819 --> 00:54:20,561 You are an ungrateful child, 610 00:54:20,692 --> 00:54:23,738 and you are in for a rude awakening. 611 00:54:29,527 --> 00:54:31,268 Goodbye, Patty. 612 00:54:46,195 --> 00:54:48,415 Do you need any help, Ms. Parsons? 613 00:54:48,546 --> 00:54:50,025 Oh. Thank you, Maggie. Yes, 614 00:54:50,156 --> 00:54:52,550 if you could send this stuff to my apartment? 615 00:54:52,680 --> 00:54:54,291 Of course. 616 00:54:55,901 --> 00:54:57,119 You won't be coming back? 617 00:54:57,250 --> 00:54:58,295 No. 618 00:54:59,296 --> 00:55:01,385 It was nice working with you. 619 00:55:11,656 --> 00:55:12,744 What is it? 620 00:55:14,485 --> 00:55:17,139 This was the first office I ever had. 621 00:55:19,228 --> 00:55:20,839 It made me feel important. 622 00:55:21,970 --> 00:55:23,798 Well, you are important. 623 00:55:23,929 --> 00:55:26,323 You got to work for Patty Hewes. 624 00:55:38,160 --> 00:55:39,814 So, you have filed 625 00:55:39,945 --> 00:55:41,250 a wrongful death lawsuit against the company? 626 00:55:41,381 --> 00:55:42,861 Yes. 627 00:55:42,991 --> 00:55:44,602 Three High Star employees were killed, 628 00:55:44,732 --> 00:55:46,343 and I'm representing their families. 629 00:55:46,473 --> 00:55:48,736 But you also filed a second suit, 630 00:55:48,867 --> 00:55:53,001 and that claim was on behalf of a 12-year-old Afghan boy, correct? 631 00:55:53,132 --> 00:55:54,568 Yes, that's right. 632 00:55:54,699 --> 00:55:56,265 This child was abducted by High Star 633 00:55:56,396 --> 00:55:57,876 for the purposes of interrogation. 634 00:55:58,006 --> 00:55:59,486 Unbelievable. 635 00:56:06,841 --> 00:56:10,628 I was in the neighborhood, so I thought I'd drop this off. 636 00:56:12,107 --> 00:56:14,588 Our list of witnesses. 637 00:56:14,719 --> 00:56:17,635 And how many people have you found to testify against me? 638 00:56:22,248 --> 00:56:24,032 It's all in there. 639 00:56:25,294 --> 00:56:26,557 Have a good night. 640 00:56:28,863 --> 00:56:32,519 I think corruption is corruption, no matter where you find it. 641 00:56:32,650 --> 00:56:34,695 That's why we have civil cases. 642 00:56:34,826 --> 00:56:36,784 Well, when it comes to toppling the forces of greed, 643 00:56:36,915 --> 00:56:39,178 you are like a one-woman wrecking ball. 644 00:56:41,267 --> 00:56:44,749 You have single-handedly brought High Star to justice. 645 00:56:44,879 --> 00:56:47,360 Somebody had to stop Howard Erickson. 646 00:56:47,491 --> 00:56:49,318 Well, we're certainly grateful for your courage. 647 00:56:49,971 --> 00:56:51,320 Thank you. 648 00:56:51,451 --> 00:56:53,148 Thank you, Ms. Hewes. 649 00:57:09,077 --> 00:57:11,993 I'm going to haunt you 650 00:57:12,124 --> 00:57:13,908 Haunt you till your dying day 651 00:57:15,257 --> 00:57:17,782 I'm going to make you 652 00:57:17,912 --> 00:57:20,785 Wish you'd never gone away 653 00:57:20,915 --> 00:57:23,788 I'm there beside you every day 654 00:57:23,918 --> 00:57:26,007 Through the night time too 655 00:57:26,138 --> 00:57:28,270 And you can't get away 656 00:57:29,315 --> 00:57:31,752 No, you can't get away 657 00:57:32,797 --> 00:57:35,408 I'm going to haunt you 658 00:57:35,539 --> 00:57:38,367 No matter where you try to hide 659 00:57:38,498 --> 00:57:41,283 No one will want you 660 00:57:41,414 --> 00:57:43,808 Never keep you satisfied 661 00:57:43,938 --> 00:57:46,941 So softly I'll remind you 662 00:57:47,072 --> 00:57:49,640 Of the ways you let me down 663 00:57:49,770 --> 00:57:52,469 And you can't get away 664 00:57:52,599 --> 00:57:55,646 Oh, you'll never get away 665 00:57:55,776 --> 00:57:58,213 I'm going to haunt you 666 00:58:01,956 --> 00:58:04,132 I'm going to haunt you 46774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.