Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:15,189
Previously onDamages.
2
00:00:15,319 --> 00:00:16,494
I saw your client
on Charlie Rose.
3
00:00:16,625 --> 00:00:18,061
His English is
better than his French.
4
00:00:18,192 --> 00:00:20,585
Mr.. Coupet,
did you personally oversee
5
00:00:20,716 --> 00:00:23,501
the development of
a vaccine called Tranzec?
6
00:00:23,632 --> 00:00:26,243
We conduct clinical trials
for every drug we develop.
7
00:00:26,374 --> 00:00:30,073
Did you ever have occasion
to hear the term
"adverse event"?
8
00:00:30,204 --> 00:00:33,685
A wrongful death suit
was filed against you and
High Star in federal court.
9
00:00:33,816 --> 00:00:35,600
The plaintiff's attorney
is Ellen Parsons.
10
00:00:35,731 --> 00:00:38,603
The brief lists
a single witness,
Christopher Sanchez.
11
00:00:38,734 --> 00:00:40,127
Mr.. Sanchez came
forward as a witness.
12
00:00:40,257 --> 00:00:42,390
He claimed that
High Star was involved
13
00:00:42,520 --> 00:00:45,132
in illegal activity
that led to
the deaths of three men.
14
00:00:45,262 --> 00:00:47,177
I never liked
that last mission.
15
00:00:47,308 --> 00:00:50,398
Lawsuit's been filed.
The company cannot
have you talking.
16
00:00:50,528 --> 00:00:53,314
Mr.. Sanchez,
in previous conversations,
do you recall stating that
17
00:00:53,444 --> 00:00:55,751
you were involved in
an illegal operation?
18
00:00:55,881 --> 00:00:57,666
I don't ever
recall saying that.
19
00:00:57,796 --> 00:01:00,364
What are you doing?
I told them what you wanted!
20
00:01:02,410 --> 00:01:06,283
They got him to lie.
I think they were going
after somebody over there.
21
00:02:18,486 --> 00:02:22,446
Praise God
and good evening.
22
00:02:25,580 --> 00:02:28,496
It fills my heart with joy
to be here with you tonight.
23
00:02:30,628 --> 00:02:34,241
This week, my six-year-old son
made a Christmas card for me.
24
00:02:37,244 --> 00:02:41,161
It said, "Peace on Earth,
good will to all men."
25
00:02:42,771 --> 00:02:44,512
Peace on Earth.
26
00:03:02,007 --> 00:03:04,096
Chris?
27
00:03:04,227 --> 00:03:07,361
I didn't know
you were home.
How are you?
28
00:03:08,710 --> 00:03:09,972
I'm good.
29
00:03:15,325 --> 00:03:16,674
What are you doing here?
30
00:03:19,068 --> 00:03:20,243
I had to come back.
31
00:03:20,374 --> 00:03:21,505
Why?
32
00:03:34,431 --> 00:03:35,824
You know why.
33
00:03:53,711 --> 00:03:54,886
Hey!
34
00:03:55,017 --> 00:03:56,410
I missed you last night.
35
00:03:56,540 --> 00:03:58,368
Oh.
36
00:03:58,499 --> 00:03:59,978
I got hung up at work.
37
00:04:00,109 --> 00:04:01,589
Sorry.
38
00:04:01,719 --> 00:04:03,460
You spent the night at
your desk, didn't you?
39
00:04:03,591 --> 00:04:07,116
Where are you?
Let's have lunch later.
40
00:04:07,247 --> 00:04:09,814
I'm on my way
to the airport.
41
00:04:09,945 --> 00:04:13,557
Right. Of course.
Have a good time
at your folks.
42
00:04:13,688 --> 00:04:16,517
Wish them
Merry Christmas for me.
Travel safe.
43
00:04:17,822 --> 00:04:18,954
Merry Christmas, Ellen.
44
00:04:19,084 --> 00:04:20,695
Merry Christmas.
45
00:04:20,825 --> 00:04:22,044
Ho-ho-ho.
46
00:05:29,807 --> 00:05:30,895
This is bullshit, Patty.
47
00:05:31,026 --> 00:05:33,115
You have no respect
for my client.
48
00:05:33,245 --> 00:05:35,335
You know, if you
insist on additional days
49
00:05:35,465 --> 00:05:39,295
to depose Mr. Coupet,
you have to do it
in a timely manner.
50
00:05:39,426 --> 00:05:41,558
I'm not going to depose him
until I'm fully prepared.
51
00:05:41,689 --> 00:05:42,907
Fine.
52
00:05:43,038 --> 00:05:45,170
I'm going to get
the judge to compel you.
53
00:05:45,301 --> 00:05:47,172
Good.Give it your
best shot.
54
00:05:47,303 --> 00:05:49,566
I'm surethe judge will understand
that it takes a little time
55
00:05:49,697 --> 00:05:51,742
to read 10 years worth
of clinical trials.
56
00:05:51,873 --> 00:05:52,917
You've had time.
57
00:05:53,048 --> 00:05:54,266
A month, Jim.
58
00:05:55,529 --> 00:05:58,009
Springtime in Paris
is not so bad.
59
00:06:05,800 --> 00:06:08,280
It looks like
that went well.
60
00:06:08,411 --> 00:06:11,675
I don't want you to have
to jeopardize your
other case by helping me.
61
00:06:11,806 --> 00:06:13,721
Don't worry about it.
62
00:06:13,851 --> 00:06:15,636
It's good to
let them stew.
63
00:06:19,117 --> 00:06:21,032
What's wrong?
64
00:06:21,163 --> 00:06:24,601
It's Chris.
I don't know if he's safe.
65
00:06:24,732 --> 00:06:26,298
I don't even
know if he's alive.
66
00:06:27,909 --> 00:06:29,650
Are you getting
emotionally involved?
67
00:06:31,391 --> 00:06:33,480
No. No.
68
00:06:35,090 --> 00:06:36,308
Don't.
69
00:06:38,006 --> 00:06:40,356
It'll affect your judgment.
You'll make mistakes.
70
00:06:52,586 --> 00:06:53,978
I'm here to
see Ellen Parsons.
71
00:06:54,109 --> 00:06:55,980
And your name is, sir?
Christopher Sanchez.
72
00:06:59,854 --> 00:07:01,464
You can wait in here.
Thank you.
73
00:07:01,595 --> 00:07:05,163
And there's coffee and tea
right out there.
Help yourself.
74
00:07:18,525 --> 00:07:19,700
Ellen.
75
00:07:22,267 --> 00:07:26,402
I want you to
seriously reconsider
pursuing this case.
76
00:07:26,533 --> 00:07:30,450
I appreciate your concern,
Patty, I do, but it's fine.
77
00:07:30,580 --> 00:07:32,539
Ms.. Parsons.
Yes?
78
00:07:32,669 --> 00:07:36,020
There's a Mr. Sanchez
waiting for you
in conference room two.
79
00:07:58,347 --> 00:07:59,609
Ms.. Parsons?
80
00:07:59,740 --> 00:08:01,002
Who are you?
81
00:08:01,132 --> 00:08:04,048
My name is Nasim Marwat.
That is for you.
82
00:08:05,833 --> 00:08:07,487
Did you tell reception
you were Chris Sanchez?
83
00:08:07,617 --> 00:08:09,445
Only so I could see you.
84
00:08:09,576 --> 00:08:11,491
Call security, please.
No, no, please.
85
00:08:11,621 --> 00:08:15,320
Chris Sanchez sent me.
I'm his friend. You see?
86
00:08:26,593 --> 00:08:28,203
This is from Chris.
87
00:08:33,338 --> 00:08:35,950
She's a real pretty lady,
this church.
88
00:08:38,561 --> 00:08:40,215
The restoration's
picture perfect.
89
00:08:41,695 --> 00:08:45,350
Well, that was only
possible because of you.
90
00:08:45,481 --> 00:08:47,004
We're all grateful.
91
00:08:47,135 --> 00:08:49,964
There's no need to thank me.
I'm happy to do it.
92
00:08:54,011 --> 00:08:55,883
So what's on your mind?
93
00:08:57,798 --> 00:09:00,540
I've been struggling
with Christmas Eve.
94
00:09:03,020 --> 00:09:05,545
You're having second
thoughts about giving
the guest sermon?
95
00:09:05,675 --> 00:09:08,417
No, no.
I'm honored to do that.
96
00:09:08,548 --> 00:09:11,507
I just want to be sure
I have something
worthwhile to talk about.
97
00:09:11,638 --> 00:09:14,205
Of course.
98
00:09:14,336 --> 00:09:17,731
When Mary-Alice was alive,
she was my ears for
this sort of thing.
99
00:09:17,861 --> 00:09:19,776
I'm kind of lost
without her.
100
00:09:19,907 --> 00:09:24,738
I must've filled
a dozen wastebaskets
with crumpled paper.
101
00:09:24,868 --> 00:09:26,174
It happens to all of us.
102
00:09:28,002 --> 00:09:30,221
I've been reading my Bible,
103
00:09:30,352 --> 00:09:31,875
studying my favorite
passages.
104
00:09:33,398 --> 00:09:34,748
I don't just
want to talk about
105
00:09:34,878 --> 00:09:36,010
what matters to me.
106
00:09:36,140 --> 00:09:37,315
I want to speak
107
00:09:37,446 --> 00:09:38,578
to the whole congregation.
108
00:09:39,796 --> 00:09:41,015
Howard, that's my job.
109
00:09:42,930 --> 00:09:46,063
You're a unique man
with a unique perspective.
110
00:09:46,194 --> 00:09:48,762
It's why I asked you to speak.
111
00:09:48,892 --> 00:09:53,114
The congregation
can be enlightened
by your point of view.
112
00:09:53,244 --> 00:09:56,030
I don't know about that.
113
00:09:56,160 --> 00:09:58,380
Trust that God can
lead you down the right path.
114
00:10:01,035 --> 00:10:04,168
And remember that
the faithful heart
never errs.
115
00:10:18,748 --> 00:10:19,967
Where did you get this?
116
00:10:20,097 --> 00:10:21,316
Chris gave it to my father
117
00:10:21,446 --> 00:10:22,534
so that I could
bring it to you.
118
00:10:26,060 --> 00:10:27,539
And how do you know Chris?
119
00:10:27,670 --> 00:10:30,717
I helped him
with his work,
the missions.
120
00:10:30,847 --> 00:10:33,458
I will scout the region,
I talk to the people,
121
00:10:33,589 --> 00:10:36,679
I translate,
I gather information.
122
00:10:36,810 --> 00:10:38,550
Mr. Marwat, are you
employed by High Star?
123
00:10:38,681 --> 00:10:42,424
No. I only do this
for Chris.
124
00:10:42,554 --> 00:10:45,949
My family and Chris,
we have the same enemy.
125
00:10:46,080 --> 00:10:49,649
You see, my father,
he was educated in the west.
126
00:10:49,779 --> 00:10:53,435
We love our country,
but the Taliban,
they destroy it.
127
00:10:55,393 --> 00:10:58,658
On Chris' last mission,
three of his men were killed.
128
00:10:58,788 --> 00:11:00,094
Yes, that is true.
129
00:11:00,224 --> 00:11:02,618
Do you know the purpose
of that mission?
130
00:11:02,749 --> 00:11:07,101
They go to a village,
and then they
take someone away.
131
00:11:07,231 --> 00:11:09,190
Who did they take?
132
00:11:09,320 --> 00:11:11,409
An Afghan.
And that's all I know.
133
00:11:14,499 --> 00:11:16,458
And why did they take him?
134
00:11:16,588 --> 00:11:19,113
Every mission,
they take someone away.
135
00:11:19,243 --> 00:11:20,767
Dangerous men
who have knowledge.
136
00:11:22,246 --> 00:11:23,770
What did Chris' unit
do with these men?
137
00:11:23,900 --> 00:11:25,119
Interrogate them.
138
00:11:25,249 --> 00:11:26,337
They asked them questions
139
00:11:26,468 --> 00:11:27,643
to find out what they knew.
140
00:11:29,776 --> 00:11:32,169
Chris explained this
to my father.
141
00:11:35,129 --> 00:11:37,131
And now, my father is dead.
142
00:11:39,394 --> 00:11:43,441
That company is responsible
for murdering my father.
143
00:11:43,572 --> 00:11:44,921
I'm so sorry, Mr. Marwat.
144
00:11:46,880 --> 00:11:48,490
Do you know
where Chris is now?
145
00:11:50,840 --> 00:11:53,408
No. I looked,
but he is nowhere.
146
00:11:59,631 --> 00:12:03,200
Did anyone else know
that you were
assisting Mr. Sanchez?
147
00:12:03,331 --> 00:12:05,855
No, no one.
148
00:12:05,986 --> 00:12:11,382
Chris' unit that
you were referring to,
was it these men?
149
00:12:11,513 --> 00:12:13,428
Yes.
150
00:12:13,558 --> 00:12:16,126
But on the final mission,
there was another,
151
00:12:16,257 --> 00:12:18,999
an American that
I've never seen before.
152
00:12:22,393 --> 00:12:25,832
I'm sorry I do not
have more information.
153
00:12:25,962 --> 00:12:28,878
I've only seen him once,
and he never saw me.
154
00:12:35,319 --> 00:12:37,669
So they were interrogating
terror suspects.
155
00:12:37,800 --> 00:12:39,454
Sounds like it.
156
00:12:39,584 --> 00:12:42,283
Unfortunately,
Marwat is worthless
as a witness.
157
00:12:42,413 --> 00:12:44,285
I know.
It's all hearsay
158
00:12:44,415 --> 00:12:47,201
unless we can find
some other way to
confirm his story.
159
00:12:47,331 --> 00:12:51,074
If High Star was running
some sort of terrorist
extraction program,
160
00:12:51,205 --> 00:12:53,642
they couldn't
have done it alone.
161
00:12:53,773 --> 00:12:57,515
Someone in the government
would have had to
have known about it.
162
00:13:00,562 --> 00:13:02,433
Sorry. It's my mom.
163
00:13:02,564 --> 00:13:05,045
I was supposed to
meet her to do
some Christmas shopping.
164
00:13:05,175 --> 00:13:09,266
Go ahead, talk to her.
I'm going to go out.
165
00:13:09,397 --> 00:13:11,791
I think I know someone
who might be able to help us.
166
00:13:11,921 --> 00:13:14,054
I'll come with you.
No, no.
167
00:13:14,184 --> 00:13:17,492
That'd be a little tricky.
Check in with me later.
168
00:13:19,450 --> 00:13:22,802
Hey, Mom.
Mom, are you there?
169
00:13:22,932 --> 00:13:24,804
Where are you?
Are you okay?
170
00:13:24,934 --> 00:13:26,718
I'm fine. I'm sorry,
I was going to call you.
171
00:13:26,849 --> 00:13:28,459
I got stuck in a meeting.
172
00:13:28,590 --> 00:13:30,113
Are you going
to come shopping?
173
00:13:30,244 --> 00:13:32,550
I don't think I can.
174
00:13:32,681 --> 00:13:35,466
I'm looking at
these bracelets again.
They're all so pretty.
175
00:13:35,597 --> 00:13:39,122
I can't decide which one
Aunt Laurie would like.
176
00:13:39,253 --> 00:13:41,255
I need your eye, Ellie.
177
00:13:41,385 --> 00:13:44,301
I'm sorry, Mom, I just...
I don't think I'm
going to make it today.
178
00:13:44,432 --> 00:13:47,827
That's okay, sweetheart.
I know your work's important.
179
00:13:47,957 --> 00:13:51,656
Listen,
we'll pick something out
for Laurie tomorrow, okay?
180
00:13:51,787 --> 00:13:54,877
A potential witness
has just shown up
out of nowhere.
181
00:13:55,008 --> 00:13:57,184
Ooh! Exciting.
Who is it?
182
00:13:57,314 --> 00:13:59,229
Mom, you know
I can't talk about it.
183
00:13:59,360 --> 00:14:03,625
You always keep
the juicy detailsfrom me.
184
00:14:03,755 --> 00:14:05,496
An Afghani man.
185
00:14:05,627 --> 00:14:06,802
But that's all I can say.
186
00:14:06,933 --> 00:14:08,412
Well, good luck.
187
00:14:08,543 --> 00:14:09,936
I'll take a rain
check for tomorrow.
188
00:14:10,066 --> 00:14:11,502
Bye, Mom.
189
00:14:14,070 --> 00:14:15,767
That's impossible.
190
00:14:15,898 --> 00:14:18,945
Who else at High Star
knew about the program?
191
00:14:19,075 --> 00:14:22,687
Carter and Sanchez.
You knew that.
192
00:14:22,818 --> 00:14:24,559
I know that's
what you told me.
193
00:14:24,689 --> 00:14:26,735
I've withheld
nothing from you.
194
00:14:26,866 --> 00:14:30,260
Well, somehow
there's a new witness
in town.
195
00:14:30,391 --> 00:14:33,133
We got to find out
who this guy is.
196
00:14:33,263 --> 00:14:34,612
I'm supposed to
be meeting with
197
00:14:34,743 --> 00:14:36,832
the Defense Department
next week.
198
00:14:36,963 --> 00:14:39,879
There's 60 million
in contracts
on the line here.
199
00:14:40,009 --> 00:14:43,447
Any chance Chris Sanchez
had something to
do with this?
200
00:14:43,578 --> 00:14:45,754
Carter has
Sanchez locked down.
201
00:14:45,885 --> 00:14:47,799
Sanchez could have
sent someone back here.
202
00:14:50,933 --> 00:14:52,108
Maybe.
203
00:14:53,762 --> 00:14:56,721
Shouldn't be too
tough to find out.
204
00:14:56,852 --> 00:14:58,941
You know how to get answers.
205
00:15:00,377 --> 00:15:02,684
Sanchez is
an American citizen.
206
00:15:02,814 --> 00:15:06,209
There are no rules.
We need information.
207
00:15:06,340 --> 00:15:08,037
Who the fuck cares
how we get it?
208
00:15:12,346 --> 00:15:14,043
I'm not going to do that
to one of my own men.
209
00:15:14,174 --> 00:15:15,653
I'm not going to
give that order.
210
00:15:20,745 --> 00:15:25,620
You either believe
in what we're doing
or you don't, Howard.
211
00:15:30,581 --> 00:15:33,149
I'm going to go
check with my sources.
212
00:15:55,955 --> 00:15:59,741
Hey, next one's
on me, blondie.
What's your poison?
213
00:15:59,871 --> 00:16:01,221
- It's- 00 a.m.
214
00:16:01,351 --> 00:16:02,700
Oh, I know, I know.
215
00:16:02,831 --> 00:16:04,180
I could have
been here earlier,
216
00:16:04,311 --> 00:16:06,008
except I couldn't
find my socks.
217
00:16:08,228 --> 00:16:12,710
Which reminds me of a story
about the chimp with the clap.
218
00:16:12,841 --> 00:16:15,017
No one wants
to hear it, Bill.
219
00:16:19,413 --> 00:16:20,805
Holy shit.
220
00:16:22,546 --> 00:16:23,983
Patty Hewes.
221
00:16:28,074 --> 00:16:31,512
Your landlord gave me
a couple of suggestions
222
00:16:31,642 --> 00:16:34,602
of where you might
be drowning yourself,
223
00:16:36,038 --> 00:16:37,909
so I came by for
a little conversation.
224
00:16:38,040 --> 00:16:39,694
Little conversation?
225
00:16:41,391 --> 00:16:43,741
About what?
226
00:16:43,872 --> 00:16:46,309
About something
near and dear
to your heart.
227
00:16:48,616 --> 00:16:50,574
That's not possible.
228
00:16:50,705 --> 00:16:53,142
What about
extraordinary rendition?
229
00:16:55,057 --> 00:16:57,016
I assume that
in between drinks,
230
00:16:57,146 --> 00:17:00,541
you've been
following Howard Erickson
and High Star.
231
00:17:02,282 --> 00:17:04,675
What about them?
232
00:17:04,806 --> 00:17:07,461
I've been
hearing rumors
233
00:17:07,591 --> 00:17:11,247
that Erickson may be running
his own in-house operation.
234
00:17:11,378 --> 00:17:14,076
Seizingand interrogating
terror suspects.
235
00:17:14,207 --> 00:17:15,860
Mmm.
236
00:17:15,991 --> 00:17:19,299
Erickson would be insane
to go that far
off the reservation.
237
00:17:19,429 --> 00:17:22,867
High Star's not sanctioned
for intelligence operations.
238
00:17:24,304 --> 00:17:26,697
He'd lose his company
if that ever got out.
239
00:17:26,828 --> 00:17:29,918
Yeah, but what if Erickson
was being protected?
240
00:17:31,398 --> 00:17:32,529
Ha!
241
00:17:34,270 --> 00:17:35,445
The schmuck had better be
242
00:17:35,576 --> 00:17:37,795
if he's going to run
a program like that.
243
00:17:37,926 --> 00:17:41,016
So, what are we saying here?
244
00:17:41,147 --> 00:17:44,193
You got your sights set
on taking down High Star?
245
00:17:44,324 --> 00:17:46,326
No. Not me.
246
00:17:47,718 --> 00:17:50,852
One of my associates,
Ellen Parsons.
247
00:17:50,982 --> 00:17:53,637
Never heard of her.
248
00:17:53,768 --> 00:17:57,380
Well, if she wanted
confirmation
249
00:17:57,511 --> 00:18:00,775
that High Star was running
a program like that,
250
00:18:00,905 --> 00:18:03,256
how would she get it?
251
00:18:03,386 --> 00:18:06,172
Patty, nobody's
taken my calls
for the last 15 years,
252
00:18:06,302 --> 00:18:07,999
including you.
253
00:18:08,130 --> 00:18:10,045
How the fuck do I know
how she'd get it?
254
00:18:13,309 --> 00:18:16,617
You know, I'm sure
you must still have
a few drinking buddies
255
00:18:16,747 --> 00:18:19,010
lurking in the shadows
of D.C.
256
00:18:21,535 --> 00:18:23,102
You owe me, Bill.
257
00:18:26,148 --> 00:18:28,194
Buy yourself
a couple of rounds.
258
00:18:28,324 --> 00:18:29,499
Think about it.
259
00:18:52,914 --> 00:18:54,785
What can I do for you?
260
00:18:59,007 --> 00:19:02,010
How are your ties in
the Afghan community?
261
00:19:02,141 --> 00:19:04,708
I have some
eyes and ears.
262
00:19:04,839 --> 00:19:06,057
How's your Pashto?
263
00:19:06,188 --> 00:19:07,320
A little rusty.
264
00:19:08,625 --> 00:19:10,323
What have you got?
265
00:19:10,453 --> 00:19:12,716
Someone has just
arrived from Afghanistan.
266
00:19:12,847 --> 00:19:14,544
He's dangerous.
267
00:19:14,675 --> 00:19:17,025
I need you to find him
before he does any damage.
268
00:19:18,505 --> 00:19:20,115
Some details
would be helpful.
269
00:19:20,246 --> 00:19:22,335
I'm guessing he's
from the Kunar Province,
270
00:19:22,465 --> 00:19:25,512
or at least he spent time
just south of the Hindu Kush.
271
00:19:25,642 --> 00:19:28,210
As for his tribe,
I'd say Kom Nuristani.
272
00:19:28,341 --> 00:19:31,300
Start there.
That's all I got.
273
00:19:33,694 --> 00:19:35,217
Excellent. I will be happy
274
00:19:35,348 --> 00:19:37,132
to look for the next year.
275
00:19:38,960 --> 00:19:40,440
You don't find him,
276
00:19:40,570 --> 00:19:41,702
I'll be happy to revoke
277
00:19:41,832 --> 00:19:43,312
your immigration status.
278
00:19:46,794 --> 00:19:49,188
There's no need
to talk like this.
279
00:19:52,191 --> 00:19:53,322
I will search.
280
00:20:04,551 --> 00:20:07,031
Your Uncle Sam thanks you
for your vigilance.
281
00:20:13,429 --> 00:20:16,302
"Blessed be the peacemakers,
282
00:20:16,432 --> 00:20:18,695
"for they shall be called
the sons of God."
283
00:20:26,442 --> 00:20:30,490
"I did not come to
bring peace to the Earth.
284
00:20:30,620 --> 00:20:33,144
"I did not come to
bring peace, but a sword."
285
00:20:41,065 --> 00:20:42,937
AC.
286
00:20:43,067 --> 00:20:45,853
Sir, base camp
said you were trying
to get in touch with me.
287
00:20:45,983 --> 00:20:48,595
We got ourselves
a situation here.
288
00:20:48,725 --> 00:20:51,032
An individual
arrived from Afghanistan.
289
00:20:51,162 --> 00:20:53,991
He's in New York
talking to lawyers.
290
00:20:54,122 --> 00:20:55,471
Any idea who this could be?
291
00:20:55,602 --> 00:20:56,690
No, sir.
292
00:20:58,387 --> 00:21:01,303
Is it possible Sanchez
sent someone stateside?
293
00:21:04,698 --> 00:21:07,135
He spoke to
that contact of his.
294
00:21:12,096 --> 00:21:14,360
Find out what
they talked about.
295
00:21:14,490 --> 00:21:17,667
See if Sanchez set
anything in motion.
296
00:21:17,798 --> 00:21:18,929
Yes, sir.
297
00:21:19,060 --> 00:21:22,933
AC, this is important.
298
00:21:23,064 --> 00:21:25,762
Top priority, understand?
299
00:21:25,893 --> 00:21:27,111
Sir, just to clarify,
300
00:21:27,242 --> 00:21:29,113
you're asking me
to talk to him.
301
00:21:32,813 --> 00:21:33,944
Sir?
302
00:21:34,075 --> 00:21:35,772
Yes, just talk to him.
303
00:21:37,600 --> 00:21:39,602
See if he'll listen to reason.
304
00:21:54,313 --> 00:21:55,705
"Join with me in suffering
305
00:21:55,836 --> 00:21:58,752
"like a good soldier
of Christ Jesus."
306
00:22:04,366 --> 00:22:06,499
"Join with me in suffering".
307
00:22:11,330 --> 00:22:12,418
Yeah.
308
00:22:23,820 --> 00:22:26,040
You miss Chris,
don't you, girl?
309
00:22:27,389 --> 00:22:30,000
Let's get this back on you.
Come here.
310
00:22:31,567 --> 00:22:32,873
Come here.
311
00:22:51,892 --> 00:22:53,154
Your food,
it tastes like home.
312
00:22:54,590 --> 00:22:56,026
You are from Kunar Province?
313
00:22:56,157 --> 00:22:58,333
Very close. Laghman.
314
00:22:58,464 --> 00:23:00,509
I am from Bamyan Valley.
315
00:23:00,640 --> 00:23:03,730
I have visited.
It's very beautiful.
316
00:23:03,860 --> 00:23:06,559
Please come back.
You're welcome anytime.
317
00:23:13,870 --> 00:23:16,003
You are sure
you're not hungry?
318
00:23:16,133 --> 00:23:17,352
I'm fine, thank you.
319
00:23:20,877 --> 00:23:23,184
I was hoping
you could help me
with something.
320
00:23:23,314 --> 00:23:25,578
Have you ever seen
these initials before?
321
00:23:25,708 --> 00:23:27,667
Certainly.
This is the Double Dees.
322
00:23:27,797 --> 00:23:29,277
The Double Dees?
323
00:23:29,408 --> 00:23:32,019
Chris and his men,
they call themselves this.
324
00:23:32,149 --> 00:23:33,499
What does it mean?
325
00:23:33,629 --> 00:23:34,761
I do not know.
326
00:23:39,940 --> 00:23:43,204
I really appreciate
you coming all
this way, Mr. Marwat.
327
00:23:43,334 --> 00:23:47,600
You should thank Chris.
He told my father
to send me here.
328
00:23:47,730 --> 00:23:52,169
The last time I saw Chris,
he was going through
a very difficult time.
329
00:23:52,300 --> 00:23:54,476
Did your father say anything
about his state of mind?
330
00:23:57,958 --> 00:24:00,613
When Chris came
to visit my father,
331
00:24:00,743 --> 00:24:02,049
he wished to apologize.
332
00:24:03,093 --> 00:24:05,835
For what?
333
00:24:05,966 --> 00:24:12,625
For the company, for the work,
for the taking of
the men who do not return.
334
00:24:12,755 --> 00:24:14,104
Do you believe
that High Star
335
00:24:14,235 --> 00:24:15,845
tortured the men
that they took?
336
00:24:17,194 --> 00:24:19,719
Chris, he did not
speak to me of this.
337
00:24:21,721 --> 00:24:25,725
But, you know,
sometimes it happens that
they take the wrong men.
338
00:24:27,248 --> 00:24:28,858
The men who are innocent.
339
00:24:33,907 --> 00:24:37,780
Chris, he explained
this regret to my father.
340
00:24:42,089 --> 00:24:44,787
I see Chris
means a lot to you.
341
00:24:44,918 --> 00:24:46,223
To me, also.
342
00:24:47,442 --> 00:24:49,966
I will do whatever
I can to help him.
343
00:24:52,012 --> 00:24:53,274
Thank you.
344
00:24:55,537 --> 00:25:00,455
I'm telling you, man,
I don't know what
you're talking about.
345
00:25:00,586 --> 00:25:02,631
Then why did you want to meet
with Zafar Marwat alone?
346
00:25:02,762 --> 00:25:05,460
He's my own personal contact,
he's a friend!
347
00:25:05,591 --> 00:25:07,897
Your friend?
Yeah!
348
00:25:08,028 --> 00:25:11,858
Your friends are my friends.
Aren't we all
on the same side?
349
00:25:11,988 --> 00:25:16,776
Marwat, he's plugged
into tribal politics.
350
00:25:16,906 --> 00:25:18,647
If he knows
something about Nur Taraki,
351
00:25:18,778 --> 00:25:20,867
I just wanted to
make him feel comfortable
352
00:25:20,997 --> 00:25:22,912
with telling me,
so I went alone, okay?
353
00:25:24,697 --> 00:25:26,307
Sorry, man,
I just don't buy it.
354
00:25:30,224 --> 00:25:33,227
Did you have the old man
pass on a message about
the Double Dees for you?
355
00:25:33,357 --> 00:25:34,445
No!
356
00:25:36,230 --> 00:25:38,319
You understand why
I can't trust you,
right, Chris?
357
00:25:40,190 --> 00:25:43,237
No, you started
this thing.
358
00:25:43,367 --> 00:25:46,632
You sidestepped
company channels, and
you talked to a lawyer.
359
00:25:48,503 --> 00:25:51,462
What you did may
directly jeopardize
360
00:25:51,593 --> 00:25:54,378
High Star's ability
to protect our country.
361
00:25:54,509 --> 00:25:56,859
Protect our country?
Yes.
362
00:25:56,990 --> 00:25:59,079
Protect our country.
363
00:25:59,209 --> 00:26:00,863
You really think
that's what we were doing?
364
00:26:00,994 --> 00:26:02,256
Absolutely.
365
00:26:03,823 --> 00:26:05,955
No, it's not so simple, AC.
366
00:26:09,568 --> 00:26:10,699
Chris.
367
00:26:23,756 --> 00:26:25,018
Come on, man.
368
00:26:26,454 --> 00:26:28,587
Don't make this any
harder than it has to be.
369
00:26:30,110 --> 00:26:33,026
Now, you sent someone to
New York with information.
370
00:26:33,156 --> 00:26:34,288
Give me a name.
371
00:26:34,418 --> 00:26:35,594
Or what?
372
00:26:44,037 --> 00:26:46,256
What are you
going to do to me?
373
00:26:52,219 --> 00:26:53,437
Thanks for the call.
374
00:26:53,568 --> 00:26:54,961
A man has come
in several times.
375
00:26:55,091 --> 00:26:57,050
He says he's recently
arrived from Laghman.
376
00:26:59,530 --> 00:27:00,706
What's he look like?
377
00:27:02,751 --> 00:27:04,361
See for yourself.
378
00:27:10,106 --> 00:27:13,370
My God, how much money
you spend on this place?
379
00:27:14,589 --> 00:27:16,112
I mean, it's nice.
380
00:27:16,243 --> 00:27:19,420
A little antiseptic,
could use a bit more flash.
381
00:27:20,508 --> 00:27:21,944
But you did good.
382
00:27:22,075 --> 00:27:23,293
I'm glad you approve.
383
00:27:24,599 --> 00:27:25,818
Can I get some
of this bourbon?
384
00:27:25,948 --> 00:27:27,036
No.
385
00:27:35,784 --> 00:27:36,916
You wanted to see me?
386
00:27:37,046 --> 00:27:40,833
Yes. Ellen Parsons,
William Herndon.
387
00:27:42,530 --> 00:27:44,663
Wow.
Don't.
388
00:27:44,793 --> 00:27:47,578
Relax,
I learned my lesson.
389
00:27:47,709 --> 00:27:49,493
We behave in
the workplace now,
don't we?
390
00:27:50,712 --> 00:27:52,453
Pleasure.
Likewise.
391
00:27:55,848 --> 00:27:57,806
Mr. Herndon can
make some inquires
392
00:27:57,937 --> 00:28:00,679
about High Star
on your behalf.
393
00:28:00,809 --> 00:28:06,162
Let me brass tack it for you.
If I can get someone to talk,
394
00:28:06,293 --> 00:28:08,643
you're going to have
a hell of a bull's-eye
on your back.
395
00:28:08,774 --> 00:28:11,167
I understand.
Bullshit.
396
00:28:11,298 --> 00:28:13,430
Bullshit you understand.
397
00:28:13,561 --> 00:28:15,606
You fuck this up,
398
00:28:15,737 --> 00:28:18,740
and your career will be
flushed down the shitter
faster than you can say,
399
00:28:18,871 --> 00:28:21,525
"The American people
have a right to know."
400
00:28:21,656 --> 00:28:22,788
I get it.
401
00:28:25,921 --> 00:28:29,098
You've got a life
ahead of you, huh?
402
00:28:29,229 --> 00:28:32,362
So you make damn sure
this is what you want
before I go any further.
403
00:28:34,756 --> 00:28:36,540
It's your call, Ellen.
404
00:28:37,977 --> 00:28:40,283
We don't have to go
through with this.
405
00:28:45,201 --> 00:28:49,466
If this is
the only way to confirm
Mr. Marwat's story,
406
00:28:49,597 --> 00:28:53,862
then please,
407
00:28:53,993 --> 00:28:56,038
get all the facts
that you can.
408
00:28:56,169 --> 00:28:58,301
I'll handle
the consequences.
409
00:29:38,646 --> 00:29:41,214
Who the hell was that?
410
00:29:41,344 --> 00:29:46,567
My first job out of law school
was at a firm where
Bill was a junior partner.
411
00:29:46,697 --> 00:29:48,699
How come I have
never heard of him?
412
00:29:48,830 --> 00:29:50,353
Because about
10 years ago,
413
00:29:50,484 --> 00:29:53,400
he made a decision
that cost him his practice.
414
00:29:53,530 --> 00:29:55,794
He was disbarred.
415
00:29:55,924 --> 00:30:00,842
Now, he drinks.
416
00:30:00,973 --> 00:30:03,976
Why do we want him
involved in this case?
417
00:30:04,106 --> 00:30:05,978
Because he's
the only person I know
418
00:30:06,108 --> 00:30:08,545
who could possibly
get us the information
that we need.
419
00:30:10,286 --> 00:30:11,505
Can we trust him?
420
00:30:12,723 --> 00:30:14,508
I certainly hope so.
421
00:31:15,961 --> 00:31:17,397
Get in the car.
422
00:31:40,986 --> 00:31:43,423
The agency's got
a tail on me now?
423
00:31:43,553 --> 00:31:45,294
What are you doing
hanging around a mosque?
424
00:31:45,425 --> 00:31:47,731
My job,
following up on a tip.
425
00:31:47,862 --> 00:31:49,995
And you just
screwed it up for me.
426
00:31:50,125 --> 00:31:53,172
File your goddamn reports,
I won't have to
shanghai you on the street.
427
00:31:53,302 --> 00:31:57,176
You know I always
take off for holidays.
428
00:31:57,306 --> 00:32:01,441
So what's going on with
this wrongful death suit
against High Star?
429
00:32:01,571 --> 00:32:04,096
It's got
nothing to do with us.
430
00:32:04,226 --> 00:32:07,838
A couple of High Star
contractors were KIA.
431
00:32:07,969 --> 00:32:10,493
Now, some ambulance chasers
are going after the company.
432
00:32:12,104 --> 00:32:14,280
So the case isn't
related to Double Dee?
433
00:32:15,455 --> 00:32:16,586
Of course not.
434
00:32:16,717 --> 00:32:19,024
The program was
already over.
435
00:32:19,154 --> 00:32:21,548
The brass went and
yanked the plug on it.
436
00:32:21,678 --> 00:32:24,725
So, now the war's entering
its second decade,
437
00:32:24,855 --> 00:32:27,684
and all you geniuses
are getting promoted.
438
00:32:32,124 --> 00:32:34,343
Boorman, I don't know whose dick
you greased to get this far,
439
00:32:34,474 --> 00:32:36,911
but if I find out
that you're lying to me,
440
00:32:37,042 --> 00:32:38,565
you're withholding intel,
441
00:32:38,695 --> 00:32:40,697
you're so much as farting
without filing a report,
442
00:32:40,828 --> 00:32:43,483
you are done.
443
00:32:43,613 --> 00:32:45,964
You'll never be
heard from again.
444
00:32:47,530 --> 00:32:48,618
Is that clear?
445
00:32:52,622 --> 00:32:54,015
No, can you repeat it?
446
00:32:54,146 --> 00:32:55,451
Get the fuck out of my car.
447
00:33:08,421 --> 00:33:11,293
Praise God.
And good evening.
448
00:33:11,424 --> 00:33:13,948
It fills my heart with
joy being with your...
449
00:33:14,079 --> 00:33:16,211
Being here with you tonight.
450
00:33:16,342 --> 00:33:18,518
I'd like to
express my gratitude
to Pastor Yates
451
00:33:18,648 --> 00:33:20,259
for giving me
this opportunity.
452
00:33:21,695 --> 00:33:22,870
Fuck.
453
00:33:25,873 --> 00:33:27,222
Yeah.
454
00:33:27,353 --> 00:33:29,268
I saw the son of a bitch,
but I lost him.
455
00:33:29,398 --> 00:33:30,791
Who is he?
456
00:33:30,921 --> 00:33:32,967
I don't know his name,
just what he looks like.
457
00:33:33,098 --> 00:33:34,534
You get anything
from Sanchez?
458
00:33:34,664 --> 00:33:36,144
Nothing we can use.
459
00:33:36,275 --> 00:33:39,452
What the fuck are
you doing, Howard?
460
00:33:39,582 --> 00:33:41,454
A man is running around
this goddamn city
461
00:33:41,584 --> 00:33:42,716
talking to lawyers.
462
00:33:42,846 --> 00:33:44,283
Push harder.
463
00:33:44,413 --> 00:33:45,893
Calm yourself, Jerry.
464
00:33:46,024 --> 00:33:48,069
Stop being
sentimental about Sanchez.
465
00:33:48,200 --> 00:33:49,288
It's information.
466
00:33:49,418 --> 00:33:50,637
It don't mean a lick of shit
467
00:33:50,767 --> 00:33:51,986
who you get it from.
468
00:33:52,117 --> 00:33:53,335
Now, pull your
head out of your ass
469
00:33:53,466 --> 00:33:54,771
and give the order.
470
00:33:58,688 --> 00:34:02,475
So, Chris Sanchez is
involved in your case.
471
00:34:02,605 --> 00:34:04,781
Which one?
That one, the blue one.
472
00:34:04,912 --> 00:34:07,175
My gosh, that boy
broke your heart
junior year.
473
00:34:07,306 --> 00:34:09,090
Tore it in two.
474
00:34:09,221 --> 00:34:12,485
Broke my heart?
That's a little strong, Mom.
It's good.
475
00:34:12,615 --> 00:34:14,661
Your father and I thought
you'd never stop crying.
476
00:34:16,271 --> 00:34:17,620
I don't remember that.
477
00:34:17,751 --> 00:34:19,535
You really think
Aunt Laurie would like it?
478
00:34:19,666 --> 00:34:21,581
Yeah, it's lovely, Mom.
You should get it.
479
00:34:21,711 --> 00:34:22,886
Great!
480
00:34:47,128 --> 00:34:48,608
Because you've been good.
481
00:34:48,738 --> 00:34:51,132
I've been really good.
482
00:34:51,263 --> 00:34:53,830
You have been
really good.
483
00:34:53,961 --> 00:34:57,225
How many cookies
do you think
Santa wants?
484
00:34:57,356 --> 00:34:59,488
How many?
You think three?
485
00:35:01,490 --> 00:35:02,709
That's a good idea.
Want to put them
on his plate?
486
00:35:03,971 --> 00:35:05,103
Hello?
487
00:35:05,233 --> 00:35:06,843
Any word from Herndon?
488
00:35:06,974 --> 00:35:08,976
No. Bill hasn't
gotten in touch yet.
489
00:35:09,107 --> 00:35:11,196
I think we're just
going to have to wait.
490
00:35:11,326 --> 00:35:12,893
Well, I can't just
wait around any more.
491
00:35:13,023 --> 00:35:14,416
Where can I find him?
492
00:35:22,250 --> 00:35:24,905
Sir.
Merry Christmas.
493
00:35:25,035 --> 00:35:27,864
Sorry, sir, still nothing.
494
00:35:27,995 --> 00:35:33,479
I'm not diddling
around here, Carter.
We need details. Step it up.
495
00:35:33,609 --> 00:35:34,784
What do you mean?
496
00:35:34,915 --> 00:35:36,395
You know what I mean.
497
00:35:36,525 --> 00:35:38,397
Sir?
498
00:35:38,527 --> 00:35:40,442
National security
is on the line here.
499
00:35:40,573 --> 00:35:42,923
It's not a time
for hesitation.
500
00:35:44,751 --> 00:35:46,883
We need to know
how our security
has been breached,
501
00:35:47,014 --> 00:35:49,495
and you're the only one
who can find out.
502
00:35:49,625 --> 00:35:51,627
I'm giving you an order.
503
00:35:53,499 --> 00:35:55,240
How far do you
want me to go?
504
00:35:56,937 --> 00:35:58,721
As far as you have to.
505
00:36:20,047 --> 00:36:21,875
Matthew9?
506
00:36:22,005 --> 00:36:24,791
I know it's
a well-worn passage.
Not very original.
507
00:36:24,921 --> 00:36:26,401
Well, there's
nothing in the scripture
508
00:36:26,532 --> 00:36:29,143
that doesn't warrant
further exploration.
509
00:36:29,274 --> 00:36:33,103
I want to make sure
that you approve
of my interpretation.
510
00:36:33,234 --> 00:36:34,714
Did you like the speech?
511
00:36:36,019 --> 00:36:37,369
Do you believe
in what you wrote?
512
00:36:40,067 --> 00:36:42,504
You have doubts.
No.
513
00:36:42,635 --> 00:36:44,158
That's what I believe.
514
00:36:44,289 --> 00:36:45,638
Then you need
to share it.
515
00:36:50,033 --> 00:36:51,339
I don't see him.
516
00:36:51,470 --> 00:36:53,211
What does he look like?
517
00:36:53,341 --> 00:36:56,170
He's in his 70s,
kind of rumpled.
518
00:36:57,302 --> 00:36:59,347
Is that him?
Mr. Herndon?
519
00:37:00,653 --> 00:37:02,568
Ah! Look, it's Nancy Drew.
520
00:37:02,698 --> 00:37:03,786
Let me buy you a drink.
521
00:37:03,917 --> 00:37:05,092
No, thanks.
522
00:37:05,223 --> 00:37:07,268
Cash me out,
will you, Stu?
523
00:37:07,399 --> 00:37:09,792
Mr. Herndon, we haven't
heard from you.
524
00:37:09,923 --> 00:37:12,142
Did you find
anything on High Star?
525
00:37:12,273 --> 00:37:14,188
Shit.
This will never
cover it.
526
00:37:14,319 --> 00:37:16,756
Hey, do me a favor.
Spot me,
will you, sweetheart?
527
00:37:16,886 --> 00:37:18,192
I'll get you back
next time.
528
00:37:18,323 --> 00:37:19,498
Did you find anything?
529
00:37:21,456 --> 00:37:23,328
Oh, sorry, I struck out.
530
00:37:25,460 --> 00:37:27,419
Mr. Herndon...
Hey, listen, I gotta go.
531
00:37:27,549 --> 00:37:30,378
It's Christmas Eve.
Got a lot of chimneys
to hit, you know?
532
00:37:32,119 --> 00:37:33,947
Hey, thanks for
picking up the check.
533
00:37:34,077 --> 00:37:36,689
And make sure
Stu gets a nice tip.
534
00:37:36,819 --> 00:37:38,343
And who are you?
535
00:37:38,473 --> 00:37:39,561
Her mother.
536
00:37:39,692 --> 00:37:41,824
Yeah. Why not? Bye.
537
00:37:45,872 --> 00:37:47,177
Praise God.
538
00:37:49,179 --> 00:37:50,703
And good evening.
539
00:37:52,313 --> 00:37:55,403
It fills my heart with joy
to be here with you tonight.
540
00:37:55,534 --> 00:37:58,014
This week,
my six-year-old son
541
00:37:58,145 --> 00:37:59,842
made me a Christmas card
in art class.
542
00:38:03,411 --> 00:38:06,501
It said, "Peace on Earth,
good will to all men."
543
00:38:09,983 --> 00:38:11,463
Peace on Earth.
544
00:38:16,163 --> 00:38:17,382
You're making a mistake.
545
00:38:19,166 --> 00:38:20,472
Someone
546
00:38:22,691 --> 00:38:25,825
is talking to that
attorney in New York.
547
00:38:27,087 --> 00:38:28,480
I want you to
give me a name.
548
00:38:28,610 --> 00:38:31,221
I don't have a name.
I didn't send anyone.
549
00:38:31,352 --> 00:38:33,746
If you didn't, who did?
550
00:38:41,101 --> 00:38:42,581
You know,
551
00:38:44,931 --> 00:38:48,238
nothing has to happen to you
that you don't want to.
552
00:38:49,805 --> 00:38:53,069
But you know that
I'm not going to stop
553
00:38:53,200 --> 00:38:54,419
until I get a name.
554
00:38:55,637 --> 00:38:56,856
Fuck you.
555
00:39:05,255 --> 00:39:09,477
I am sorry, brother,
'cause I didn't want it
to go this way.
556
00:39:12,350 --> 00:39:14,613
Jesus told us,
"Blessed be the peacemakers,
557
00:39:14,743 --> 00:39:18,486
"for they shall be
called the children of God."
558
00:39:21,707 --> 00:39:23,622
But how far are we
559
00:39:23,752 --> 00:39:25,101
willing to go for peace?
560
00:39:27,495 --> 00:39:28,844
Surely, it is not enough
561
00:39:28,975 --> 00:39:30,324
just to wish for it.
562
00:39:32,282 --> 00:39:34,110
Jesus understood this.
563
00:39:35,590 --> 00:39:38,114
To redeem mankind,
564
00:39:38,245 --> 00:39:39,420
he had to suffer,
565
00:39:40,595 --> 00:39:42,902
to withstand
torture and death
566
00:39:43,032 --> 00:39:45,861
in order to
wash clean the world.
567
00:39:45,992 --> 00:39:47,950
He teaches us
568
00:39:48,081 --> 00:39:49,474
there is no peace
569
00:39:51,127 --> 00:39:52,781
without suffering.
570
00:39:55,131 --> 00:39:57,177
No one knows this
better than a soldier.
571
00:40:02,269 --> 00:40:04,619
This Christmas,
572
00:40:04,750 --> 00:40:07,274
I find myself thinking
of the soldiers overseas
573
00:40:07,405 --> 00:40:10,233
who make the ultimate
sacrifice for peace.
574
00:40:11,365 --> 00:40:12,714
As did our savior,
575
00:40:12,845 --> 00:40:15,195
they put their lives
on the line
576
00:40:15,325 --> 00:40:16,501
to fulfill their promise.
577
00:40:17,893 --> 00:40:20,243
They bear their
burden with courage
578
00:40:20,374 --> 00:40:24,247
and faith, because they know
that to suffer in war
579
00:40:24,378 --> 00:40:25,988
is to honor Jesus' suffering
580
00:40:26,119 --> 00:40:29,122
on the cross and
carry out God's will.
581
00:40:31,298 --> 00:40:37,130
To those who have
taken on this holy cause
582
00:40:37,260 --> 00:40:39,785
to protect and defend
583
00:40:39,915 --> 00:40:41,177
this great nation,
584
00:40:42,918 --> 00:40:45,791
to my men who have
endured pain and hardship
585
00:40:45,921 --> 00:40:47,314
to achieve peace,
586
00:40:47,445 --> 00:40:49,969
I tell you your suffering
is not in vain.
587
00:40:51,536 --> 00:40:53,102
It is an act of love.
588
00:40:53,233 --> 00:40:55,061
A testament to your faith.
589
00:40:55,191 --> 00:40:56,410
The pain you endure,
590
00:40:56,541 --> 00:40:59,065
no matter how unbearable,
591
00:41:02,111 --> 00:41:04,070
will bring you closer to God.
592
00:41:18,867 --> 00:41:20,608
AC, what's the report?
593
00:41:20,739 --> 00:41:23,306
He's a tough
son of a bitch.
594
00:41:23,437 --> 00:41:24,830
Yeah? What'd you get from him?
595
00:41:26,092 --> 00:41:29,487
The guy's name
is Nasim Marwat.
596
00:41:29,617 --> 00:41:31,619
All right,
nice work, AC.
597
00:41:46,112 --> 00:41:48,157
Hello?
It is Nasim.
598
00:41:48,288 --> 00:41:49,463
Is everything okay?
599
00:41:49,594 --> 00:41:51,683
No. I need to see you.
600
00:41:51,813 --> 00:41:54,729
Okay. Stay calm,
Mr. Marwat. Where are you?
601
00:42:02,041 --> 00:42:05,653
Ms.. Parsons,
the other American
from Chris' mission,
602
00:42:05,784 --> 00:42:08,221
the one I told you about,
he is here in New York.
603
00:42:08,351 --> 00:42:09,701
Are you certain
it was the same person?
604
00:42:09,831 --> 00:42:11,659
I saw him.
He was following me.
605
00:42:11,790 --> 00:42:14,096
I wanted to tell you this
before I return
to Afghanistan.
606
00:42:14,227 --> 00:42:17,143
Mr. Marwat, you can't
go back yet. I need
to get your testimony.
607
00:42:17,273 --> 00:42:19,798
I have already lost
my father. My family
cannot afford to lose me.
608
00:42:19,928 --> 00:42:21,626
I understand your concern,
but I'm asking you
609
00:42:21,756 --> 00:42:23,279
to just give us
a little more time.
610
00:42:24,585 --> 00:42:25,934
I am not safe.
611
00:42:26,065 --> 00:42:27,457
I got a name.
612
00:42:28,937 --> 00:42:32,071
Don't matter.
Don't need it any more.
613
00:42:32,201 --> 00:42:34,160
What do you mean,
you don't need it?
614
00:42:34,290 --> 00:42:36,641
I'm looking at
our guy right now.
615
00:42:38,730 --> 00:42:39,948
Trust me.
616
00:42:44,474 --> 00:42:47,086
Hey, Dad, great speech.
That was really cool.
617
00:42:47,216 --> 00:42:50,089
Thank you.
Go round up your brothers.
618
00:42:50,219 --> 00:42:51,873
Yes, sir.
619
00:42:52,004 --> 00:42:54,354
That was very moving, Howard.
620
00:42:54,484 --> 00:42:56,922
Thank you.
What's wrong?
621
00:42:57,052 --> 00:42:58,271
You were inspiring.
622
00:42:58,401 --> 00:43:00,012
It was a beautiful sermon.
623
00:43:00,142 --> 00:43:03,319
Deacon Charles videotaped it.
I'll get you a copy.
624
00:43:12,372 --> 00:43:15,462
Santa wants to know
if you've been nice, Patty.
625
00:43:15,593 --> 00:43:16,942
Because Howard Erickson
has been
626
00:43:17,072 --> 00:43:18,508
very, very, very naughty.
627
00:43:18,639 --> 00:43:20,946
You were able to
confirm our witness' story?
628
00:43:21,076 --> 00:43:25,907
Now that would be something
of an understatement.
629
00:43:40,182 --> 00:43:44,447
High Star was extracting
terror suspects for the CIA.
630
00:43:44,578 --> 00:43:47,233
And I don't
have to tell you there's
a whole world of people
631
00:43:47,363 --> 00:43:50,889
who would prefer to keep
that from going public.
632
00:43:52,107 --> 00:43:53,718
Thank you for your help.
633
00:43:53,848 --> 00:43:55,720
So what are you going to do?
634
00:43:55,850 --> 00:43:58,461
I mean, you can't share that
with your little protégé.
635
00:43:59,854 --> 00:44:02,161
The girl's in
way over her head.
636
00:44:04,032 --> 00:44:06,556
Yeah, she is.
637
00:44:06,687 --> 00:44:08,994
She can't handle that.
638
00:44:09,124 --> 00:44:12,171
So you keep that for yourself
and get rid of her.
639
00:44:15,870 --> 00:44:19,004
And remember
what I taught you
about dead weight.
640
00:44:42,244 --> 00:44:44,769
I tell you,
your suffering is not in vain.
641
00:44:47,380 --> 00:44:51,427
The pain you endure,
no matter how unbearable,
642
00:44:54,387 --> 00:44:56,737
will bring you closer to God.
47330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.