Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,101 --> 00:00:14,884
Previously onDamages.
2
00:00:14,971 --> 00:00:16,712
Meet my granddaughter.
3
00:00:16,842 --> 00:00:18,540
Michael had
a chance to be a father,
and he ran away from it.
4
00:00:18,670 --> 00:00:20,977
It's been three years.
Track Michael down.
5
00:00:21,108 --> 00:00:23,458
I'm looking to hire
a private investigator.
6
00:00:23,545 --> 00:00:26,200
Who's this?
My son.
7
00:00:26,330 --> 00:00:29,812
I am the founder
and CEO of the High Star
Security Corporation.
8
00:00:29,942 --> 00:00:31,988
What is it with
you and High Star?
9
00:00:32,119 --> 00:00:34,773
They're a private army,
killing for a profit.
Making money off of death.
10
00:00:34,904 --> 00:00:36,688
Stay away
from High Star.
11
00:00:36,819 --> 00:00:38,864
Dozens of lawyers have
tried to build a case
against them,
12
00:00:38,995 --> 00:00:40,388
and it's never worked.
13
00:00:40,518 --> 00:00:42,390
I have a friend.
He may know some things.
14
00:00:42,520 --> 00:00:43,869
Did something
happen to you
over there,
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,175
while you were
working for Erickson?
16
00:00:45,306 --> 00:00:46,829
I led a unit
17
00:00:46,916 --> 00:00:49,310
for a mission
we should have never been on.
18
00:00:49,440 --> 00:00:51,268
You don't go near Sanchez,
understood?
19
00:00:51,355 --> 00:00:53,357
If anyone finds out
about that last mission...
20
00:00:53,488 --> 00:00:55,229
That's why I sent him
to a psychiatrist.
21
00:00:55,359 --> 00:00:57,709
Shrink's job to get
the truth out of the boy,
22
00:00:57,840 --> 00:00:59,189
and the truth just
isn't our friend.
23
00:01:03,106 --> 00:01:05,152
Something happened
on that last mission,
24
00:01:05,239 --> 00:01:06,936
and High Star
is covering it up.
25
00:01:07,067 --> 00:01:08,677
The men who died,
you knew them.
26
00:01:08,764 --> 00:01:09,765
These were your men.
27
00:01:09,895 --> 00:01:11,027
High Star's over there.
28
00:01:11,158 --> 00:01:12,289
They're breaking the law
for profit,
29
00:01:12,420 --> 00:01:13,899
and they're accountable
to no one.
30
00:01:14,030 --> 00:01:15,162
What would you need me to do?
31
00:02:01,643 --> 00:02:04,254
Is that important?
32
00:02:06,256 --> 00:02:07,344
I assume that's important.
33
00:02:10,434 --> 00:02:14,960
I'm trying a case against
the world's largest
pharmaceutical company.
34
00:02:15,091 --> 00:02:18,181
I mean, it could mean
hundreds of millions
35
00:02:18,312 --> 00:02:20,705
of dollars for
my client, so...
36
00:02:20,836 --> 00:02:22,316
...you tell me.
37
00:02:24,056 --> 00:02:25,145
Sounds important.
38
00:02:26,276 --> 00:02:27,321
Mmm-hmm.
39
00:02:48,429 --> 00:02:52,215
Look, you're in here,
so you might as well
talk to me.
40
00:02:52,346 --> 00:02:56,959
Okay. Let's talk.
41
00:03:03,313 --> 00:03:05,489
Tell me about you.
42
00:03:05,576 --> 00:03:08,666
Was being a therapist
always your dream,
43
00:03:08,797 --> 00:03:12,192
or was medical school
just too tough?
44
00:03:12,279 --> 00:03:17,414
We've had this discussion.
The therapy is not about me.
45
00:03:17,501 --> 00:03:20,112
We need to discuss
how you ended up here,
46
00:03:20,200 --> 00:03:22,202
and then I have to
sign off on your progress.
47
00:03:24,856 --> 00:03:26,336
Powerful feeling, isn't it?
48
00:03:28,295 --> 00:03:29,339
Do you like that?
49
00:03:41,395 --> 00:03:46,661
On your personal form,
you wrote that
you have a son.
50
00:03:46,791 --> 00:03:47,749
Maybe we should
talk about him.
51
00:03:49,577 --> 00:03:51,753
He's my only child.
52
00:03:51,883 --> 00:03:53,668
He ran away three
years ago and left me
53
00:03:53,755 --> 00:03:56,845
with his baby daughter
to take care of.
54
00:03:56,975 --> 00:03:59,587
I recently hired somebody
to track him down.
55
00:04:04,026 --> 00:04:05,854
Seems to be a lot
in there to discuss.
56
00:04:05,984 --> 00:04:07,029
There isn't.
57
00:04:11,642 --> 00:04:14,079
Have you had
contact with...
58
00:04:14,166 --> 00:04:15,559
Michael.
59
00:04:15,690 --> 00:04:16,778
Michael?
60
00:04:16,865 --> 00:04:18,345
No, I haven't.
61
00:04:19,694 --> 00:04:20,738
I'm not holding my breath.
62
00:04:23,437 --> 00:04:25,003
Are you still taking care
of your granddaughter?
63
00:04:30,879 --> 00:04:37,146
Yes.
But I can't find a nanny.
That's my problem.
64
00:04:41,237 --> 00:04:42,543
Oh, I'm afraid
our session's over.
65
00:04:46,329 --> 00:04:48,549
How many more of these
do we have?
66
00:04:48,679 --> 00:04:51,595
Well, this is
our second meeting,
67
00:04:51,726 --> 00:04:54,468
and eight more sessions
are required.
68
00:04:54,598 --> 00:04:58,950
But next time we have to
talk about why you got here
in the first place.
69
00:05:00,343 --> 00:05:01,431
I can't wait.
70
00:05:02,824 --> 00:05:03,694
Pleasure.
71
00:05:32,680 --> 00:05:33,898
Sanchez.
72
00:05:41,776 --> 00:05:43,908
Sanchez. Sanchez.
73
00:05:46,520 --> 00:05:48,913
Lowry! Come on,
motherfucker, breathe!
74
00:05:54,266 --> 00:05:57,182
Jay Rayburn,
Robert Franks,
Thomas Lowry,
75
00:05:57,313 --> 00:05:59,750
all killed while
working for High Star.
76
00:05:59,881 --> 00:06:01,709
High Star conducted
an illegal mission
77
00:06:01,839 --> 00:06:05,016
at the order of company CEO
Howard Erickson.
78
00:06:05,147 --> 00:06:08,455
During the execution
of this mission,
these men lost their lives.
79
00:06:08,585 --> 00:06:11,719
You're proposing that
we file a wrongful death
suit against High Star?
80
00:06:11,806 --> 00:06:13,329
Yes, sir.
81
00:06:13,460 --> 00:06:16,767
This is Jessica Lowry,
Thomas Lowry's widow.
82
00:06:16,898 --> 00:06:18,682
She represents
the men's families,
83
00:06:18,813 --> 00:06:20,380
all of whom
are willing to be
plaintiffs in the suit.
84
00:06:20,510 --> 00:06:22,904
Who's this fourth man?
85
00:06:23,034 --> 00:06:25,297
Chris Sanchez.
He was in charge
of the unit.
86
00:06:25,385 --> 00:06:28,344
Mr Sanchez has since
resigned from High Star,
87
00:06:28,475 --> 00:06:31,739
and he's willing to
give eyewitness testimony
against the company.
88
00:06:31,826 --> 00:06:33,784
What does he say
happened on the mission?
89
00:06:33,871 --> 00:06:35,917
Understandably,
Mr Sanchez is concerned
90
00:06:36,047 --> 00:06:38,615
about the potential
consequences of testifying,
91
00:06:38,746 --> 00:06:40,487
so before he
gives any details,
92
00:06:40,617 --> 00:06:43,141
he wants to be certain
that the firm will
support the case.
93
00:06:43,272 --> 00:06:45,622
How many other cases
have been brought
against High Star?
94
00:06:45,753 --> 00:06:48,669
Almost 60,
and they've all
been dismissed.
95
00:06:48,799 --> 00:06:51,672
But none of them
have had my witness.
96
00:06:51,802 --> 00:06:53,717
This is
a very compelling case, Ellen.
97
00:06:53,848 --> 00:06:56,154
Are you sure Mr Sanchez
will cooperate?
98
00:06:56,285 --> 00:06:59,157
Yes. He's assured me he will.
99
00:07:02,770 --> 00:07:04,032
Good girl.
100
00:07:04,162 --> 00:07:05,555
Good girl.
101
00:07:09,385 --> 00:07:11,039
It was buzzing.
ID says "Ellen."
102
00:07:17,262 --> 00:07:19,047
Hey, Chris, just calling
to see how you're doing.
103
00:07:19,177 --> 00:07:20,657
I pitched the case
to the partners.
104
00:07:20,788 --> 00:07:22,616
So we should get
an answer back soon.
105
00:07:22,746 --> 00:07:24,618
Call me back, okay?
106
00:07:24,748 --> 00:07:25,575
Who's Ellen?
107
00:07:27,316 --> 00:07:30,450
No one.
Friend from high school.
108
00:07:30,580 --> 00:07:32,408
...fire was caused
by a gas explosion,
109
00:07:32,539 --> 00:07:34,323
which they believe
to have originated
110
00:07:34,454 --> 00:07:36,151
in the office of
an Upper West Side
psychiatrist,
111
00:07:36,238 --> 00:07:38,414
Dr Raul Barrera.
112
00:07:38,545 --> 00:07:41,461
The 52-year-old victim
was pronounced
dead at the scene.
113
00:07:41,591 --> 00:07:42,853
Three fire-fighters
also suffered
114
00:07:42,984 --> 00:07:45,987
minor injuries
battling the blaze.
115
00:07:46,117 --> 00:07:48,859
An investigation
into the cause of
the explosion continues.
116
00:07:48,990 --> 00:07:52,297
Reporting live on
the Upper West Side,
Tara Lynn Wagner, New York 1.
117
00:07:55,126 --> 00:07:57,781
Are you okay?
Where are you going?
118
00:08:03,918 --> 00:08:05,920
It was the same doctor
I went to.
119
00:08:06,050 --> 00:08:08,357
You think someone
is targeting you?
120
00:08:08,488 --> 00:08:10,228
I don't know,
but I had an appointment
scheduled this morning.
121
00:08:10,315 --> 00:08:12,056
You need anything, Ellen?
I can put on a pot of coffee.
122
00:08:12,187 --> 00:08:14,755
I'm fine.
Thank you, Kevin.
123
00:08:14,842 --> 00:08:16,278
Who referred you
to this doctor?
124
00:08:16,408 --> 00:08:17,845
A friend. AC.
125
00:08:17,975 --> 00:08:19,847
Does he work for High Star?
Yeah.
126
00:08:22,414 --> 00:08:24,199
But you don't understand.
127
00:08:24,329 --> 00:08:27,245
AC trained me,
he saved my life, like,
a half a dozen times.
128
00:08:27,376 --> 00:08:29,247
The guy's like
a brother to me.
129
00:08:29,378 --> 00:08:30,901
Does he know that you've
been talking to a lawyer?
130
00:08:31,032 --> 00:08:33,077
No.
Does anyone at High Star
131
00:08:33,208 --> 00:08:33,948
know that we've
been in contact?
132
00:08:34,035 --> 00:08:35,427
No, I've told no one.
133
00:08:39,954 --> 00:08:40,824
Chris.
134
00:08:42,043 --> 00:08:43,305
It's okay.
135
00:08:47,309 --> 00:08:49,746
I need you to keep to yourself
for a little while.
136
00:08:51,618 --> 00:08:52,662
Can you do that?
137
00:08:55,230 --> 00:08:57,362
I don't want you talking to
anyone from the company.
138
00:08:58,842 --> 00:09:00,540
Whatever you say.
139
00:09:00,670 --> 00:09:02,411
I'm also gonna hire
private security for you.
140
00:09:02,542 --> 00:09:03,543
I don't need that.
141
00:09:03,673 --> 00:09:05,457
Just to make sure that...
142
00:09:05,545 --> 00:09:07,068
What, so I could have
more guys with guns
hanging around me?
143
00:09:07,198 --> 00:09:08,548
I can take care
of myself, okay?
144
00:09:08,678 --> 00:09:10,332
I can take care
of my fuckin' self.
145
00:09:10,462 --> 00:09:12,682
Just calm down.
146
00:09:16,425 --> 00:09:17,818
I don't want anyone to know
147
00:09:17,948 --> 00:09:19,820
that you've been
talking to a lawyer.
148
00:09:19,950 --> 00:09:21,386
So we shouldn't be in contact
149
00:09:21,517 --> 00:09:23,737
until I have official word
from my firm
150
00:09:23,867 --> 00:09:25,129
and we're ready
to file a case.
151
00:09:27,001 --> 00:09:28,480
Fine.
152
00:09:28,611 --> 00:09:30,657
Once I have the resources,
we'll figure out
153
00:09:30,787 --> 00:09:33,137
this explosion and
exactly what is going on.
154
00:09:40,971 --> 00:09:41,929
Chris?
155
00:09:44,105 --> 00:09:46,150
Are you still
willing to testify?
156
00:09:46,281 --> 00:09:47,717
If it will help
my guys' families.
157
00:09:49,763 --> 00:09:50,720
That's what this is all about.
158
00:09:55,072 --> 00:09:58,293
Come on, Ghwarri.
Come on, girl.
159
00:09:58,423 --> 00:10:00,556
That's great.
Thank you. Thank you, Sean.
160
00:10:00,687 --> 00:10:03,428
Okay, well, I'll see you
back at the office.
161
00:10:03,559 --> 00:10:06,257
Yeah. Okay. Okay, bye.
162
00:10:13,221 --> 00:10:18,095
Sorry I'm late.
I had therapy.
163
00:10:18,226 --> 00:10:19,749
Therapy?
Could I have
a cup of tea, please?
164
00:10:20,663 --> 00:10:22,143
Thank you.
165
00:10:23,884 --> 00:10:25,363
I thought you didn't
believe in therapy.
166
00:10:25,494 --> 00:10:26,582
Yeah, well, this
is court-ordered.
167
00:10:30,630 --> 00:10:31,805
It's all Perry's fault.
168
00:10:32,544 --> 00:10:33,633
Your doorman?
169
00:10:37,288 --> 00:10:39,247
I was late for a meeting.
170
00:10:39,377 --> 00:10:41,945
I was in
the lobby waiting for him
to open the door for me,
171
00:10:42,076 --> 00:10:46,863
and he just stood there,
rambling on about
the goddamn weather.
172
00:10:46,994 --> 00:10:51,302
I pushed past him
and the door hit
him in the face.
173
00:10:53,565 --> 00:10:54,784
I accidentally
broke his nose.
174
00:10:55,567 --> 00:10:56,699
Accidentally.
175
00:10:56,830 --> 00:10:59,310
The prick pressed charges.
176
00:10:59,441 --> 00:11:01,225
The judge let me off
provided I go to therapy.
177
00:11:04,402 --> 00:11:09,146
Anyway, listen,
I need a new nanny.
178
00:11:09,277 --> 00:11:11,932
Still? Where's Catherine?
179
00:11:12,062 --> 00:11:13,542
In the office
with my assistant.
180
00:11:15,457 --> 00:11:16,763
Do you know of anyone?
181
00:11:18,329 --> 00:11:21,245
I mean, you must have
friends who have kids.
182
00:11:21,376 --> 00:11:23,291
In Jersey, sure.
183
00:11:23,421 --> 00:11:24,509
But none of them
can afford nannies.
184
00:11:24,640 --> 00:11:25,685
Oh, God.
185
00:11:27,251 --> 00:11:29,123
I'll be in your shoes
tomorrow night,
186
00:11:29,253 --> 00:11:30,820
baby-sitting my niece
when my sister goes
Christmas shopping.
187
00:11:33,997 --> 00:11:35,956
Well, do you want
to get them together?
188
00:11:38,610 --> 00:11:39,916
Like a play-date?
189
00:11:40,047 --> 00:11:43,354
I mean, it would
give me a break
190
00:11:43,485 --> 00:11:44,921
and burn off some of
Catherine's energy.
191
00:11:47,315 --> 00:11:48,403
Yeah, could be good.
192
00:11:51,232 --> 00:11:52,189
Maybe.
193
00:11:53,538 --> 00:11:54,409
Oh, thank you.
194
00:11:57,629 --> 00:11:59,893
So, I pitched
the High Star case
to the firm yesterday.
195
00:12:04,767 --> 00:12:06,203
You didn't take my advice.
196
00:12:10,251 --> 00:12:11,731
Have you convinced
your friend
to be a witness?
197
00:12:12,601 --> 00:12:14,603
Yeah.
198
00:12:14,690 --> 00:12:18,302
Although it may have
made him into a target.
199
00:12:18,433 --> 00:12:21,131
Do the people at
High Star know that
he's talking to you?
200
00:12:21,218 --> 00:12:24,744
He says no,
but the explosion uptown
may have been meant for him.
201
00:12:31,794 --> 00:12:33,883
Your firm is never
gonna let you try
this case, Ellen.
202
00:12:35,537 --> 00:12:37,844
Why do you say that?
203
00:12:37,974 --> 00:12:41,891
Because ever since
Hollis Nye retired,
they have no backbone.
204
00:12:42,022 --> 00:12:45,155
Defendants like this
terrify them.
205
00:12:45,286 --> 00:12:47,854
You'll see. They'll fold.
206
00:12:51,640 --> 00:12:53,207
Well, they already said yes.
207
00:12:56,384 --> 00:12:57,951
Really?
208
00:12:58,081 --> 00:12:59,169
Got the call before you came.
209
00:13:01,476 --> 00:13:05,959
Well, good for you.
I stand corrected.
210
00:13:08,526 --> 00:13:11,703
And here I was
talking about nannies.
211
00:13:11,834 --> 00:13:14,445
I'm taking
my witness's statement
in the morning.
212
00:13:14,576 --> 00:13:16,143
This is going to be
a big step for you, Ellen.
213
00:13:17,797 --> 00:13:18,972
Congratulations.
214
00:13:19,842 --> 00:13:21,496
Thanks.
215
00:13:21,626 --> 00:13:23,890
I should run. I'm sorry.
216
00:13:24,891 --> 00:13:26,631
I'll take care of this.
Don't worry.
217
00:13:28,372 --> 00:13:31,027
So you'll think
about the play-date?
218
00:13:31,158 --> 00:13:32,942
I will.
Thanks for the coffee.
219
00:13:42,604 --> 00:13:44,911
What the fuck
were you thinking?
220
00:13:45,041 --> 00:13:48,218
I've sent dozens of
my men to that shrink.
I trusted him!
221
00:13:48,349 --> 00:13:51,004
I told you
not to send Sanchez
to a psychiatrist.
222
00:13:51,134 --> 00:13:53,136
So you blast his office!
223
00:13:53,267 --> 00:13:56,313
First of all,
I didn't do anything
to that poor doctor.
224
00:13:56,444 --> 00:14:00,491
I saw it on the news,
just like everybody else.
Damn shame.
225
00:14:00,622 --> 00:14:02,842
Con Ed had the place
all wired wrong.
226
00:14:02,972 --> 00:14:04,887
You wipe that fuckin'
smirk off your face.
227
00:14:05,018 --> 00:14:09,239
I followed your wishes 100%.
228
00:14:09,370 --> 00:14:11,459
You told me to
stay away from Sanchez,
and I did.
229
00:14:15,158 --> 00:14:17,595
This stops right here,
right now, you hear me?
230
00:14:17,682 --> 00:14:19,946
Nobody else gets hurt,
do you understand?
231
00:14:20,076 --> 00:14:21,599
I couldn't
agree with you more,
232
00:14:21,730 --> 00:14:24,472
but that lawyer,
Ellen Parsons,
233
00:14:24,602 --> 00:14:28,041
we need to find a way to
keep Sanchez away from her.
234
00:14:30,086 --> 00:14:31,566
What are you suggesting?
235
00:14:31,653 --> 00:14:34,699
Well, we could pay him,
I suppose.
236
00:14:34,830 --> 00:14:36,266
He's already
turned down a promotion.
237
00:14:36,397 --> 00:14:37,311
Or threaten him.
238
00:14:38,573 --> 00:14:39,879
He's one of my top employees.
239
00:14:40,009 --> 00:14:43,447
Look, as long as
he's in this country,
240
00:14:43,534 --> 00:14:46,015
there's no guarantees
of us being protected.
241
00:14:48,409 --> 00:14:51,978
Now, the best move you could
make is to redeploy him.
242
00:14:54,676 --> 00:14:57,026
The kid's damaged goods.
I can't send him
back to a war zone.
243
00:14:59,463 --> 00:15:01,074
I'm all ears.
You got a better idea?
244
00:15:26,490 --> 00:15:27,535
Yeah?
245
00:15:28,840 --> 00:15:29,929
Sanchez.
246
00:15:37,632 --> 00:15:39,329
Mr Erickson.
247
00:15:39,460 --> 00:15:41,114
Mind if I step inside?
248
00:15:41,244 --> 00:15:42,942
No, sir. Come on in.
249
00:15:49,339 --> 00:15:52,255
I'm sorry,
I'm just surprised
to see you here, sir.
250
00:15:52,386 --> 00:15:55,084
I know. I wanted to
talk to you face-to-face.
251
00:15:57,260 --> 00:15:58,958
AC told me
you've been going
through a tough time.
252
00:16:00,785 --> 00:16:03,875
Yes, sir.
I guess I have.
253
00:16:05,703 --> 00:16:07,227
And then there's
this explosion uptown.
254
00:16:14,756 --> 00:16:15,931
Can I get you a beer
or something, sir?
255
00:16:16,062 --> 00:16:18,064
Sure, why not?
256
00:16:18,194 --> 00:16:19,587
Beer wouldn't do me wrong
right about now.
257
00:16:25,419 --> 00:16:26,637
Thank you.
258
00:16:31,686 --> 00:16:34,428
I'm very concerned
about this whole thing.
259
00:16:34,515 --> 00:16:37,779
AC got Dr Barrera's
name from me.
260
00:16:37,909 --> 00:16:39,172
The doctor was
an old friend of mine.
261
00:16:41,304 --> 00:16:42,566
News said it was a gas leak.
262
00:16:45,091 --> 00:16:48,050
I talked to several guys
I know at the city's
antiterrorism task force.
263
00:16:48,181 --> 00:16:50,139
They investigate these things.
264
00:16:51,532 --> 00:16:53,142
They're certain
it was a faulty valve.
265
00:17:01,107 --> 00:17:02,151
Listen, son...
266
00:17:04,980 --> 00:17:08,288
I'm not sure
I believe it myself.
267
00:17:08,418 --> 00:17:11,160
I'm afraid
someone's targeting
the company somehow.
268
00:17:13,249 --> 00:17:15,164
We got a lot of enemies.
269
00:17:15,295 --> 00:17:17,123
I thought someone
was maybe targeting me.
270
00:17:18,646 --> 00:17:20,517
Who would do that?
271
00:17:20,648 --> 00:17:21,823
I don't know, sir.
272
00:17:26,523 --> 00:17:28,221
But that last mission...
273
00:17:28,308 --> 00:17:29,178
Yeah.
274
00:17:30,658 --> 00:17:31,615
That was rough.
275
00:17:35,054 --> 00:17:36,446
Look, Chris...
276
00:17:39,971 --> 00:17:44,193
Sometimes we come home,
our trauma clouds our heads.
277
00:17:46,195 --> 00:17:49,416
We start seeing
the enemy everywhere.
278
00:17:49,546 --> 00:17:52,984
But I can tell you this,
no one at High Star
questions your loyalty.
279
00:17:56,205 --> 00:17:57,772
Well, I know, sir.
280
00:17:57,902 --> 00:17:59,078
I'm sorry if I implied...
281
00:17:59,208 --> 00:18:00,209
We're here to protect you.
282
00:18:07,086 --> 00:18:12,134
I heard the families of my men
got nothing from the company.
283
00:18:12,265 --> 00:18:15,094
We're not the military.
284
00:18:15,224 --> 00:18:18,227
Those men signed
the same contract as you.
285
00:18:18,358 --> 00:18:19,794
There's no provision
for death pay.
286
00:18:22,971 --> 00:18:24,233
Listen...
287
00:18:26,366 --> 00:18:29,108
I know you
turned down my offer
a couple months back.
288
00:18:31,806 --> 00:18:33,112
AC told me
your mother's been sick.
289
00:18:35,418 --> 00:18:37,899
So if you're
having money troubles,
290
00:18:38,029 --> 00:18:39,640
I'd be happy
to put that offer
back on the table.
291
00:18:41,816 --> 00:18:43,818
You want me to redeploy?
292
00:18:43,948 --> 00:18:45,907
Only if it would help.
293
00:18:46,037 --> 00:18:48,301
I can always use
a man like you.
294
00:18:48,388 --> 00:18:49,476
I'd be no good
to you right now.
295
00:18:52,261 --> 00:18:56,483
I really need
to see a doctor.
296
00:18:56,570 --> 00:19:00,487
I understand. And if
you change your mind...
297
00:19:00,617 --> 00:19:01,749
I'm not going back, sir.
298
00:19:03,533 --> 00:19:06,275
All right.
I hear you loud and clear.
299
00:19:09,104 --> 00:19:10,453
Thanks for the beer.
300
00:19:14,849 --> 00:19:18,287
We're a family, Sanchez.
We've got your back.
You hear me?
301
00:19:19,593 --> 00:19:20,507
Thank you, sir.
302
00:19:28,776 --> 00:19:29,907
Are you gonna be a good girl
at the office today?
303
00:19:30,821 --> 00:19:31,996
Okay.
304
00:19:35,478 --> 00:19:37,698
These came for you.
I think they're
baby supplies.
305
00:19:39,003 --> 00:19:41,267
Thank you, Perry.
306
00:19:41,397 --> 00:19:42,572
Are you feeling
any better today?
307
00:19:42,703 --> 00:19:44,183
I'm not.
308
00:19:44,313 --> 00:19:45,662
I think the weather
aggravates my injury.
309
00:19:48,926 --> 00:19:51,799
Well, any day
you'll be back to normal.
310
00:19:51,929 --> 00:19:53,322
Maybe. Maybe not.
311
00:20:04,594 --> 00:20:06,770
Call Jim Girotto.
I want to move
the deposition again.
312
00:20:07,380 --> 00:20:08,859
Got it.
313
00:20:08,990 --> 00:20:11,819
And, you'll continue
to take care of Catherine
314
00:20:11,949 --> 00:20:14,735
in the office
until I can find help.
315
00:20:14,865 --> 00:20:15,997
You'll be bringing her
to work every day?
316
00:20:16,127 --> 00:20:17,999
Yes.
317
00:20:18,129 --> 00:20:19,827
So make sure that
she doesn't catch
her little hand
318
00:20:19,957 --> 00:20:22,177
in a stapler
or something.
319
00:20:22,308 --> 00:20:25,615
And call someone.
I want the whole
office child-proofed.
320
00:20:25,746 --> 00:20:27,704
Okay. Mr Huntley's
waiting for you.
321
00:20:27,835 --> 00:20:31,317
Send him in.
322
00:20:31,447 --> 00:20:34,320
I ran Michael's photo
and personal information
through the system.
323
00:20:36,104 --> 00:20:39,150
And no hospital or morgue
had any John Does
324
00:20:39,281 --> 00:20:41,370
that matched
his description.
325
00:20:41,457 --> 00:20:44,243
Of course not,
Mr Huntley.
Michael isn't dead.
326
00:20:44,373 --> 00:20:45,853
He's running from
his responsibilities.
327
00:20:48,116 --> 00:20:50,336
Right.
328
00:20:50,423 --> 00:20:53,252
Oh, and also, he's not
part of the prison system.
I checked that out.
329
00:20:54,209 --> 00:20:55,384
How about money?
330
00:20:57,517 --> 00:20:58,561
Well, he...
331
00:21:00,084 --> 00:21:01,434
I think two years ago...
332
00:21:05,873 --> 00:21:09,398
Two, yeah, two years ago,
he withdrew $500
from an ATM uptown
333
00:21:12,140 --> 00:21:15,361
and that seems to be his
last financial transaction.
334
00:21:15,491 --> 00:21:16,666
He's never used
his credit cards?
335
00:21:18,320 --> 00:21:21,018
No, there's no
record of that.
336
00:21:22,585 --> 00:21:26,589
Oh, and, about
your ex-husband.
337
00:21:26,720 --> 00:21:30,985
Is there any chance that
Mr Grey may have been
helping your son out?
338
00:21:31,115 --> 00:21:35,337
I've spoken to Phil.
Michael hasn't
contacted him.
339
00:21:35,468 --> 00:21:38,906
Well, he never contacted
Jill Burnham, either.
340
00:21:44,651 --> 00:21:46,827
I guess you forgot
to mention her.
341
00:21:46,914 --> 00:21:49,264
There's no reason to.
342
00:21:49,395 --> 00:21:52,572
Right, she's just
the mother of his child.
343
00:21:52,702 --> 00:21:55,052
Not legally.
I made sure of that.
344
00:22:00,754 --> 00:22:08,196
Right, so you said that
the last time you saw Michael
was three years ago.
345
00:22:08,283 --> 00:22:09,719
Now that's right around
the time of your
car accident, right?
346
00:22:11,199 --> 00:22:13,201
Yes.
347
00:22:13,332 --> 00:22:16,030
It's interesting.
You know, the timing.
It's just...
348
00:22:19,294 --> 00:22:20,513
What's next, Mr Huntley?
349
00:22:23,037 --> 00:22:25,822
Oh, I'd like to
talk to his peers.
350
00:22:28,042 --> 00:22:29,565
I'll need a list
of his friends
351
00:22:29,696 --> 00:22:31,088
and any people that
he socialised with.
352
00:22:32,046 --> 00:22:34,701
I'm only aware of a few.
353
00:22:34,831 --> 00:22:37,530
He was very secretive
about his private life.
354
00:22:37,617 --> 00:22:40,054
Well, we'll start
with the ones you know,
355
00:22:40,184 --> 00:22:43,362
and maybe that will
lead us to some secrets.
356
00:22:44,450 --> 00:22:45,494
I'll get you a list.
357
00:22:46,234 --> 00:22:47,278
Thank you.
358
00:22:48,279 --> 00:22:49,498
Thank you.
359
00:22:56,418 --> 00:22:58,159
Ellen.
Hey, babe.
360
00:22:58,246 --> 00:23:00,030
Where you headed?
Picking up Chris.
361
00:23:00,161 --> 00:23:01,728
Bringing him in to
take his statement.
362
00:23:01,858 --> 00:23:04,208
Ellen, wait.
363
00:23:04,295 --> 00:23:05,949
What's that look
on your face?
364
00:23:06,080 --> 00:23:08,387
Sorry, I hate
to tell you this.
365
00:23:09,649 --> 00:23:11,433
What?
366
00:23:11,564 --> 00:23:14,958
You said yes.
I told my witness
we have a case.
367
00:23:16,525 --> 00:23:18,962
We reconsidered.
368
00:23:19,093 --> 00:23:21,312
Why are you
turning this down?
369
00:23:21,443 --> 00:23:25,229
The inordinate cost in
a case of this nature,
370
00:23:25,360 --> 00:23:27,928
both in terms of
time and resources,
371
00:23:29,408 --> 00:23:30,670
is not in the best
interest of the firm.
372
00:23:32,498 --> 00:23:35,326
You're scared.
You're afraid of High Star.
373
00:23:35,457 --> 00:23:40,897
Ms Parsons, I think
you're mistaking naivete
for courage.
374
00:23:41,028 --> 00:23:43,813
Nye, Everett has
been around for, what?
Over 100 years.
375
00:23:43,900 --> 00:23:46,076
Thousands of clients
and employees.
376
00:23:46,207 --> 00:23:50,341
We're not going to risk
getting sucked into
some legal black hole
377
00:23:50,472 --> 00:23:54,389
that could put the very
existence of this firm
in jeopardy.
378
00:23:54,520 --> 00:23:56,347
Hollis Nye would
have backed me on this.
379
00:23:56,478 --> 00:24:01,004
Mr Nye isn't here any more.
380
00:24:01,135 --> 00:24:05,705
Sometimes the better part
of valour is to
cover your ass
381
00:24:05,792 --> 00:24:08,882
and survive to
fight another day.
382
00:24:09,012 --> 00:24:12,581
That's not valour, sir.
That's chicken-shit.
383
00:24:27,204 --> 00:24:29,337
Ellen, hey.
Hey, Chris.
384
00:24:29,424 --> 00:24:31,513
Listen, there's been
a change of plans.
385
00:24:31,644 --> 00:24:32,862
We're not going
to be taking your
statement today.
386
00:24:33,689 --> 00:24:35,909
Why not?
387
00:24:36,039 --> 00:24:38,172
I just need a little
more time on my end
to figure things out.
388
00:24:38,302 --> 00:24:39,173
Procedural stuff.
389
00:24:41,523 --> 00:24:43,003
Okay. Okay.
390
00:24:45,571 --> 00:24:46,746
How are you doing?
391
00:24:49,400 --> 00:24:51,664
I'm fine.
392
00:24:51,751 --> 00:24:52,665
Are you sure you don't
want me to look into
security for you?
393
00:24:54,754 --> 00:24:59,106
Yeah, no, I'm good.
So, we'll talk soon,
I guess.
394
00:24:59,193 --> 00:25:01,630
Yeah. Absolutely.
Hang in there, okay?
395
00:25:02,588 --> 00:25:03,632
What are you doing?
396
00:25:04,764 --> 00:25:05,634
You didn't tell him.
397
00:25:06,592 --> 00:25:07,636
I'm not giving up.
398
00:25:08,463 --> 00:25:09,899
There's no case.
399
00:25:10,030 --> 00:25:11,684
Maybe I'll try it on my own.
400
00:25:11,814 --> 00:25:13,947
How? You have no resources.
401
00:25:14,077 --> 00:25:16,210
Chris has put himself
out there for me.
402
00:25:16,340 --> 00:25:18,473
I can't just
leave him dangling.
403
00:25:18,604 --> 00:25:19,953
I'm not sure
you have a choice.
404
00:25:20,040 --> 00:25:21,258
There's a way
to try this case,
405
00:25:21,389 --> 00:25:22,477
I just haven't
figured it out yet.
406
00:25:24,131 --> 00:25:25,654
Ellen, if you really
want to do this...
407
00:25:27,047 --> 00:25:28,483
Yeah?
408
00:25:28,614 --> 00:25:30,137
I hate to mention it,
but what about Patty?
409
00:25:31,181 --> 00:25:32,835
What about her?
410
00:25:32,966 --> 00:25:34,054
You haven't thought about it?
411
00:25:34,184 --> 00:25:36,143
Taking the case to her?
412
00:25:36,273 --> 00:25:39,146
It's an option.
No. Not an option.
413
00:25:39,233 --> 00:25:40,408
I would never
ask her for help.
414
00:25:40,539 --> 00:25:43,063
Maybe if she offered,
415
00:25:43,193 --> 00:25:45,021
but I don't want to owe
that woman anything. Ever.
416
00:25:55,075 --> 00:25:55,945
Yo.
417
00:25:57,991 --> 00:25:58,948
Thanks for coming.
418
00:26:01,081 --> 00:26:03,518
I don't like to be
too far from my place
these days.
419
00:26:03,649 --> 00:26:04,780
What's going on?
420
00:26:04,911 --> 00:26:06,739
Your boss
came to see me.
421
00:26:08,088 --> 00:26:08,871
Yeah, I know.
422
00:26:10,351 --> 00:26:12,353
So you spoke with him.
423
00:26:12,483 --> 00:26:15,486
That shit with Dr Barrera
hit him hard.
424
00:26:15,617 --> 00:26:16,444
He wanted to see you,
so I gave him
your address.
425
00:26:16,531 --> 00:26:17,576
I hope that's okay.
426
00:26:18,620 --> 00:26:19,839
Yeah, sure.
427
00:26:22,668 --> 00:26:23,625
Could I ask you something?
428
00:26:24,017 --> 00:26:26,149
Of course.
429
00:26:26,280 --> 00:26:29,065
I know you're tight
with Erickson.
430
00:26:29,196 --> 00:26:30,153
Why is he so
worried about me?
431
00:26:31,851 --> 00:26:33,592
What do you mean?
432
00:26:33,722 --> 00:26:35,506
Is he afraid
I'm going to talk
about the mission?
433
00:26:35,637 --> 00:26:39,554
Fuck, no.
I told him you're solid.
434
00:26:39,685 --> 00:26:41,904
He's not afraid of you,
Chris, he's worried
about your health.
435
00:26:47,780 --> 00:26:50,870
All right.
Thanks, I just wanted
to hear it from you.
436
00:26:52,306 --> 00:26:54,787
Hey. Want to grab
a bite to eat?
437
00:26:54,917 --> 00:26:56,223
There's a good
Chinese joint
up the block.
438
00:26:56,353 --> 00:27:00,009
Let's do it.
Let me just get Ghwarri.
439
00:27:00,140 --> 00:27:01,924
Yeah, how is she?
She's good.
440
00:27:03,273 --> 00:27:05,406
Fuck! Get down.
441
00:27:05,536 --> 00:27:06,363
Get down! Get down!
442
00:27:13,240 --> 00:27:15,198
Did you see
where it came from?
443
00:27:15,329 --> 00:27:16,330
Across the street,
fifth floor.
444
00:27:29,517 --> 00:27:30,779
Fuck!
445
00:27:37,307 --> 00:27:39,396
Fucking foreign cigarettes.
446
00:27:40,223 --> 00:27:41,442
Check it out.
447
00:27:51,104 --> 00:27:52,018
Is someone clocking you, bro?
448
00:27:54,194 --> 00:27:55,325
Who the fuck would
be coming after you?
449
00:28:05,248 --> 00:28:06,380
Kalashnikov.
450
00:28:09,209 --> 00:28:11,341
I'm still
kind of in shock.
451
00:28:11,472 --> 00:28:13,126
I can't believe they
turned down the case.
452
00:28:13,256 --> 00:28:15,737
Trust me, they never
even considered it.
453
00:28:15,868 --> 00:28:18,000
Firms don't practise law,
they calculate risk.
454
00:28:18,131 --> 00:28:19,567
I mean,
you see it everywhere.
455
00:28:19,698 --> 00:28:22,048
No one has the stomach
for a case like that.
456
00:28:26,574 --> 00:28:28,054
Must have been
difficult news
for your witness.
457
00:28:31,144 --> 00:28:32,362
I didn't tell him yet.
458
00:28:36,149 --> 00:28:37,454
I thought I might
try the case on my own.
459
00:28:39,108 --> 00:28:39,892
You can't.
460
00:28:42,938 --> 00:28:45,158
I know, I know.
I'm fooling myself.
461
00:28:47,160 --> 00:28:49,597
I can't drag Chris
through the fire
without any resources.
462
00:28:52,600 --> 00:28:54,602
And what would you do
if you could
find the resources?
463
00:28:55,821 --> 00:28:56,865
I'd try the case.
464
00:29:06,048 --> 00:29:08,703
You're right.
It's not going to happen.
465
00:29:12,402 --> 00:29:14,840
Finding resources like that
is practically impossible.
466
00:29:16,798 --> 00:29:18,278
Looks like
you've hit a dead end.
467
00:29:23,022 --> 00:29:25,198
Catherine! Spit that out.
Right now.
468
00:29:25,285 --> 00:29:26,112
That's not for eating.
469
00:29:27,504 --> 00:29:28,723
Good girl.
470
00:30:41,665 --> 00:30:44,190
Why would a haji
be targeting you
in New Jersey?
471
00:30:44,320 --> 00:30:46,714
Maybe some kind
of blowback
from the mission.
472
00:30:46,801 --> 00:30:48,977
What do you mean?
Fuck, man,
473
00:30:49,108 --> 00:30:51,501
we didn't exactly
make friends over there.
We killed Afghanis.
474
00:30:53,286 --> 00:30:55,375
Maybe it's coming back
to bite me in the ass.
475
00:30:55,505 --> 00:30:57,856
Chris, we gotta stay calm.
476
00:31:00,249 --> 00:31:01,947
I want to talk with Erickson.
477
00:31:02,034 --> 00:31:03,513
Come with me back
to the compound.
478
00:31:03,644 --> 00:31:05,864
You'll be safe there.
I can't. I gotta go home.
479
00:31:05,951 --> 00:31:07,474
No, you can't.
480
00:31:07,604 --> 00:31:09,345
All my gear's there.
My dog.
481
00:31:09,476 --> 00:31:12,479
Think about it.
You're being targeted.
482
00:31:12,609 --> 00:31:15,003
Some sniper with
a fucking Kalashnikov
knows your routine.
483
00:31:18,050 --> 00:31:19,051
You think
they're waiting for me?
484
00:31:19,181 --> 00:31:20,922
'Cause I'd love to meet 'em.
485
00:31:21,053 --> 00:31:22,576
You're not going anywhere.
486
00:31:22,706 --> 00:31:23,969
You're not in the right
frame of mind, Chris.
487
00:31:24,099 --> 00:31:25,753
I don't work for High Star
any more!
488
00:31:25,884 --> 00:31:28,147
I don't have to take
fucking orders from you, AC!
489
00:31:41,812 --> 00:31:43,031
Who are you?
490
00:31:44,903 --> 00:31:45,860
You'll never know.
491
00:31:51,518 --> 00:31:53,694
Why don't you indulge me
for a minute?
492
00:31:53,824 --> 00:31:55,478
Is that why we're here,
to indulge you?
493
00:31:55,609 --> 00:31:57,219
No, we're here so
you don't end up
494
00:31:57,350 --> 00:31:58,786
with a felony battery
on your record.
495
00:32:01,528 --> 00:32:03,312
Go on.
496
00:32:03,399 --> 00:32:07,273
Why don't you try
answering a few
questions honestly?
497
00:32:07,403 --> 00:32:11,625
Who knows? If you cooperate,
maybe we can cut
the session short.
498
00:32:13,192 --> 00:32:14,062
Ask your questions.
499
00:32:20,634 --> 00:32:22,201
Who do you call
when you're sick?
500
00:32:22,288 --> 00:32:23,463
I don't get sick.
501
00:32:23,593 --> 00:32:25,856
But if you did,
502
00:32:25,987 --> 00:32:30,035
if you wake up
feeling violently ill,
who would you call?
503
00:32:32,907 --> 00:32:34,126
911.
504
00:32:37,216 --> 00:32:39,000
Your husband's remarried,
you don't speak to your son,
505
00:32:39,131 --> 00:32:40,132
so in whom do you confide?
506
00:32:45,354 --> 00:32:46,355
My dog.
507
00:32:50,011 --> 00:32:52,318
Look, we can sit here
and punch the clock
for months,
508
00:32:52,405 --> 00:32:54,146
but it gets a little boring,
don't you think?
509
00:32:54,276 --> 00:32:55,451
Very boring.
510
00:33:10,597 --> 00:33:11,380
It's funny.
511
00:33:13,513 --> 00:33:14,470
Yeah?
512
00:33:20,389 --> 00:33:22,087
There's a woman
who used to work for me.
513
00:33:23,914 --> 00:33:25,264
That you confide in?
514
00:33:25,394 --> 00:33:26,613
No, no,
I'm not talking about that.
515
00:33:29,224 --> 00:33:33,054
This woman wants to
try a case right now,
516
00:33:33,185 --> 00:33:34,838
and she needs
my help to do it.
517
00:33:36,275 --> 00:33:38,320
She wants it very badly.
518
00:33:43,195 --> 00:33:46,154
I could help her.
I could give her
everything she needs.
519
00:33:48,765 --> 00:33:50,071
But I don't want to.
520
00:33:51,159 --> 00:33:52,160
Why not?
521
00:33:53,466 --> 00:33:54,510
I'm not sure.
522
00:33:57,383 --> 00:33:59,776
The arrangement
could even benefit me.
523
00:34:02,127 --> 00:34:03,650
But you deny her.
524
00:34:03,780 --> 00:34:06,305
Because I've already
helped her enough.
525
00:34:06,435 --> 00:34:08,089
I've done way too much
for this girl.
526
00:34:10,831 --> 00:34:12,876
Well, maybe you
see something in her.
527
00:34:13,007 --> 00:34:15,183
First, she was just
a means to an end.
528
00:34:18,882 --> 00:34:21,189
Should have cut her off
as soon as she
served her purpose.
529
00:34:22,756 --> 00:34:24,192
But you didn't.
530
00:34:25,802 --> 00:34:26,673
No.
531
00:34:28,370 --> 00:34:31,373
And why do you think that is?
532
00:34:31,504 --> 00:34:36,030
Everything she has now
is because of me
and she still wants more.
533
00:34:39,599 --> 00:34:40,730
You didn't answer my question.
534
00:34:43,124 --> 00:34:44,212
Why do you keep her around?
535
00:34:49,174 --> 00:34:50,697
Let's try this.
536
00:34:54,657 --> 00:34:57,356
Why do you want to
kill Chris Sanchez?
537
00:34:57,443 --> 00:35:00,054
I don't. Please.
538
00:35:03,579 --> 00:35:05,538
No!
539
00:35:05,668 --> 00:35:06,800
You want revenge,
don't you?
540
00:35:08,758 --> 00:35:09,542
That's why
you want to kill him.
541
00:35:11,544 --> 00:35:13,459
Yes, yes, yes!
542
00:35:13,589 --> 00:35:15,330
I've come for revenge!
543
00:35:57,677 --> 00:35:59,592
What the fuck
you doing here?
544
00:35:59,722 --> 00:36:02,029
Hey, Sanchez,
you gonna let me in?
545
00:36:02,116 --> 00:36:03,900
Answer the question!
546
00:36:05,772 --> 00:36:08,166
I came to warn you.
You're in danger.
547
00:36:19,438 --> 00:36:20,265
How do you know that?
548
00:36:22,484 --> 00:36:23,833
I need you to
take a ride with me.
549
00:36:25,139 --> 00:36:27,272
Why?
550
00:36:27,402 --> 00:36:29,796
Look, Sanchez,
if you don't trust me,
bring your toolbox.
551
00:36:46,552 --> 00:36:48,162
Come on.
It's in the back.
552
00:36:57,606 --> 00:36:58,694
Does this have to
do with the mission?
553
00:36:58,825 --> 00:36:59,652
I'm afraid so.
554
00:37:02,307 --> 00:37:05,092
Mr Erickson said
the intelligence
we got out of there paid off.
555
00:37:07,050 --> 00:37:09,227
Did it?
That's classified.
556
00:37:09,357 --> 00:37:11,881
My fuckin' men were killed.
I want to know.
557
00:37:12,012 --> 00:37:14,710
Yeah,
it paid off. Come on.
558
00:37:32,859 --> 00:37:34,730
You can throw your guns down
wherever you want.
559
00:37:57,840 --> 00:38:00,626
You live here?
560
00:38:00,756 --> 00:38:04,499
I do work here
from time to time.
More like an office.
561
00:38:15,771 --> 00:38:17,295
Tell me what the fuck
we're doing here.
562
00:38:24,650 --> 00:38:25,520
Come here.
563
00:38:27,174 --> 00:38:28,218
Come.
564
00:38:40,056 --> 00:38:45,584
What you're about to see,
you never saw it.
565
00:38:48,587 --> 00:38:49,805
You understand?
566
00:38:50,806 --> 00:38:52,199
Yeah, I understand.
567
00:39:46,645 --> 00:39:48,386
Who is this?
568
00:39:48,516 --> 00:39:49,604
His name is Salam Fazel.
569
00:39:51,911 --> 00:39:53,260
He was sent here to kill you.
570
00:40:04,880 --> 00:40:06,316
This his?
Yeah.
571
00:40:08,014 --> 00:40:09,015
Who sent him here?
572
00:40:09,145 --> 00:40:10,059
This man.
573
00:40:12,845 --> 00:40:18,546
Nur Taraki. He's a mullah.
Taliban, big deal with them.
574
00:40:18,677 --> 00:40:20,592
Unfortunately,
on that last mission,
575
00:40:20,679 --> 00:40:22,985
you and your men
killed his brother.
576
00:40:23,116 --> 00:40:24,117
Now he's looking
for payback.
577
00:40:26,772 --> 00:40:28,469
How do you know all this?
578
00:40:28,600 --> 00:40:29,818
I'm tracking the fallout
on that mission.
579
00:40:30,863 --> 00:40:33,866
They've got this mullah
on a watch list.
580
00:40:33,996 --> 00:40:36,608
And his communications led us
to this shit-bag over here.
581
00:40:39,175 --> 00:40:40,786
This guy wants
revenge for the
mullah's brother?
582
00:40:40,916 --> 00:40:42,004
Ask him.
583
00:40:44,529 --> 00:40:45,617
You think I killed
this man's brother?
584
00:40:47,445 --> 00:40:49,751
You think
I killed his brother?
585
00:40:49,882 --> 00:40:53,886
You kill Nur Taraki's
brother, now I kill you.
586
00:41:00,893 --> 00:41:03,809
Maybe I did kill him,
but guess what?
587
00:41:07,639 --> 00:41:08,944
You cocksuckers
killed my men.
588
00:41:11,077 --> 00:41:11,947
So fuck you.
589
00:41:15,037 --> 00:41:16,038
Relax.
590
00:41:17,997 --> 00:41:19,999
I'm only telling you this
591
00:41:20,129 --> 00:41:23,002
'cause we don't know
how many of these
scumbags are out there.
592
00:41:23,089 --> 00:41:25,831
This mullah has access
to cells in the States.
593
00:41:25,961 --> 00:41:27,963
We've got to assume
they're coming after you.
594
00:41:28,050 --> 00:41:29,399
I think they already have.
595
00:41:29,487 --> 00:41:30,836
What do you mean?
596
00:41:30,966 --> 00:41:32,141
That explosion uptown?
597
00:41:35,275 --> 00:41:36,145
I was supposed to be
in that building.
598
00:41:37,930 --> 00:41:39,453
Then this cocksucker
took a shot at me.
599
00:41:39,584 --> 00:41:40,628
Right?
600
00:41:42,108 --> 00:41:43,109
Right?
601
00:41:45,590 --> 00:41:46,416
We found this.
602
00:41:48,680 --> 00:41:49,637
It's a Kalashnikov.
603
00:41:53,075 --> 00:41:54,642
Is there somewhere
you can go for protection?
604
00:42:00,518 --> 00:42:02,128
Mullah Nur Taraki.
605
00:42:03,433 --> 00:42:04,522
Supposedly
we killed his brother,
606
00:42:04,652 --> 00:42:06,741
now he's coming after me.
607
00:42:06,872 --> 00:42:08,569
And Boorman told you this?
608
00:42:08,700 --> 00:42:09,657
Yeah.
609
00:42:11,703 --> 00:42:13,792
If this mullah knows
that you worked
for High Star,
610
00:42:13,922 --> 00:42:15,576
then he could
start targeting
the whole company.
611
00:42:15,663 --> 00:42:17,752
Don't get too excited now.
Let's be smart about this.
612
00:42:19,667 --> 00:42:21,669
The way I see it,
613
00:42:21,756 --> 00:42:25,543
you should stay here
at the compound
till we sort this out.
614
00:42:25,673 --> 00:42:27,893
You're safe here.
No one can touch you.
615
00:42:29,459 --> 00:42:30,939
Or I could redeploy.
616
00:42:31,070 --> 00:42:32,898
You told me yourself,
that's not an option.
617
00:42:33,028 --> 00:42:34,334
I want to go back over there
618
00:42:34,421 --> 00:42:35,335
and waste
this mullah motherfucker
619
00:42:35,465 --> 00:42:36,858
before he gets to me.
620
00:42:36,989 --> 00:42:39,121
If you want to do that,
Chris, I'm going with you.
621
00:42:39,252 --> 00:42:40,470
Let me think about this.
622
00:42:55,094 --> 00:42:57,313
Chris?
623
00:42:57,400 --> 00:42:59,141
Hey,
I need to see you.
624
00:42:59,272 --> 00:43:01,230
Did you get my messages?
625
00:43:01,317 --> 00:43:03,363
Yeah, I'd rather
not talk on the phone.
626
00:43:03,493 --> 00:43:04,973
I need your help.
Can you come to my place?
627
00:43:07,367 --> 00:43:09,369
I can be there at00,
is that okay?
628
00:43:09,456 --> 00:43:10,718
I'll see you then. Great.
629
00:43:17,899 --> 00:43:19,814
Thanks for meeting me
so last minute.
630
00:43:19,945 --> 00:43:21,729
Sure. What's going on?
631
00:43:23,905 --> 00:43:26,560
I wanted to let you know that
632
00:43:26,691 --> 00:43:30,608
I've decided to try
the High Star case
on my own. I filed the case.
633
00:43:30,738 --> 00:43:32,610
Ellen, you'll be crushed.
634
00:43:32,740 --> 00:43:35,482
Then I'll be crushed.
I'm not going to back down.
635
00:43:35,613 --> 00:43:36,744
It's a terrible idea.
636
00:43:38,920 --> 00:43:40,661
I have to try, Patty.
637
00:43:40,792 --> 00:43:45,057
I think you should
step back, regroup,
find another case.
638
00:43:45,187 --> 00:43:47,494
Ellen Parsons?
639
00:43:47,625 --> 00:43:48,887
Don't make us bring
the war to you, bitch.
640
00:44:01,073 --> 00:44:02,509
You all right?
641
00:44:05,599 --> 00:44:08,036
Not really.
642
00:44:08,123 --> 00:44:11,910
This is what
I'm going to be up against
if I go through with this.
643
00:44:12,040 --> 00:44:14,129
Howard Erickson has
way too much to lose.
644
00:44:15,870 --> 00:44:18,656
That's why someone
has to take him down.
645
00:44:18,786 --> 00:44:22,703
You said yourself
that I can't try
this case alone.
646
00:44:22,834 --> 00:44:25,880
I know I did.
But I changed my mind.
647
00:44:28,883 --> 00:44:32,278
If you back down now,
you'll just be
another attorney.
648
00:44:33,192 --> 00:44:35,890
Maybe that's all I am.
649
00:44:36,021 --> 00:44:39,154
Well, then you're
at a turning point.
Decide what you want.
650
00:44:40,982 --> 00:44:42,418
I thought I had
what it takes, but...
651
00:44:42,549 --> 00:44:45,595
You're tougher
than you think.
652
00:44:45,683 --> 00:44:48,729
I'm not you, Patty.
I don't think I can
live like this any more.
653
00:44:51,776 --> 00:44:52,820
Let me help you.
654
00:44:56,084 --> 00:44:57,782
Help how?
655
00:44:57,869 --> 00:45:01,089
Use my firm,
my resources.
656
00:45:01,220 --> 00:45:03,222
I'm grateful, Patty, but no.
657
00:45:03,352 --> 00:45:06,834
The case will be 100% yours.
I have no interest
in interfering.
658
00:45:10,272 --> 00:45:11,839
But I'll support you
any way you want.
659
00:45:14,799 --> 00:45:15,930
I don't know.
660
00:45:22,720 --> 00:45:25,026
Let me help you.
I owe it to you.
661
00:45:29,814 --> 00:45:31,250
My witness's name
is Chris Sanchez.
662
00:45:35,080 --> 00:45:36,385
I'll meet with him tomorrow.
663
00:45:49,703 --> 00:45:51,966
Ellen, gang's all here.
664
00:45:52,097 --> 00:45:54,403
Hey, guys.
665
00:45:54,534 --> 00:45:57,711
You were fantastic.
Tony, scary as hell.
I had no idea.
666
00:45:57,842 --> 00:46:00,192
Come on, I was
a varsity linebacker.
667
00:46:00,322 --> 00:46:02,020
Very true.
You get what you need?
668
00:46:02,107 --> 00:46:04,022
Yeah.
Tequila shots.
669
00:46:04,152 --> 00:46:05,850
Drinks are on me.
All right!
670
00:46:05,980 --> 00:46:08,374
Seriously, much appreciated.
671
00:46:08,504 --> 00:46:09,679
Anything for Chris.
Cheers.
672
00:46:13,205 --> 00:46:15,773
I would love to stay
and get shit-faced
with you guys,
673
00:46:15,903 --> 00:46:16,991
but I'm going
to go see him.
674
00:46:19,124 --> 00:46:20,865
Appreciate it.
Thanks again.
Of course.
675
00:46:26,914 --> 00:46:29,917
I am not a terrorist.
676
00:46:30,875 --> 00:46:31,876
I know.
677
00:46:36,532 --> 00:46:40,319
Look, here's $10,000.
678
00:46:44,584 --> 00:46:45,933
Sorry for the trouble.
679
00:46:48,109 --> 00:46:50,938
Why did you do this to me?
680
00:46:53,288 --> 00:46:54,942
I love this country.
681
00:46:56,291 --> 00:46:57,162
Really?
682
00:46:59,904 --> 00:47:00,948
I'm not sure I do.
683
00:47:06,345 --> 00:47:07,215
Chris.
684
00:47:09,783 --> 00:47:12,264
Chris, it's Ellen.
I have some good news.
685
00:47:15,658 --> 00:47:16,921
Hello?
686
00:47:21,273 --> 00:47:22,056
Hello?
687
00:47:23,928 --> 00:47:24,972
Chris?
688
00:47:28,236 --> 00:47:29,063
Hello?
689
00:47:32,153 --> 00:47:35,461
Hey. Hey, Ghwarri. Hello.
690
00:47:35,591 --> 00:47:37,942
Hello.
Where's Chris? Where's Chris?
691
00:48:10,757 --> 00:48:12,759
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck is that?
692
00:48:12,846 --> 00:48:14,239
Possible IED on the right.
693
00:48:14,369 --> 00:48:15,196
I'm going to check it out.
694
00:48:38,002 --> 00:48:41,048
Yeah.
We're here.
695
00:48:41,179 --> 00:48:43,659
So what do we do now,
look for some mullah
that doesn't exist?
696
00:48:43,790 --> 00:48:46,706
Let him chase his tail
for awhile.
697
00:48:46,836 --> 00:48:49,404
Okay, but, sir,
he doesn't necessarily
believe Boorman's story.
698
00:48:49,535 --> 00:48:52,451
As long as he's over there,
we're fine for now.
699
00:48:57,325 --> 00:48:58,109
Copy that.
700
00:49:03,027 --> 00:49:04,637
We good?
701
00:49:04,767 --> 00:49:06,117
All good. Let's do it.
702
00:49:10,077 --> 00:49:11,600
Hope that kid's going
to be okay over there.
703
00:49:12,950 --> 00:49:14,908
You're going
to hear tomorrow,
704
00:49:15,039 --> 00:49:18,042
but a few congressmen
have decided to
change their votes.
705
00:49:18,172 --> 00:49:21,175
Congratulations.
706
00:49:21,306 --> 00:49:24,091
Your contracts,
looks like they'll
be renewed after all.
707
00:49:27,181 --> 00:49:29,749
I appreciate it, Jerry.
708
00:49:29,879 --> 00:49:34,101
See how
it all works out when
we do things my way.
51893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.