Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,020 --> 00:00:10,019
โช ("IL BARONE ROSSO"
BY LUCIANO MICHELINI PLAYING) โช
2
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Hello?
3
00:01:37,018 --> 00:01:40,005
So it looks like what happened
is this individual
4
00:01:40,007 --> 00:01:42,004
broke into your home,
burglarized it,
5
00:01:42,006 --> 00:01:44,016
and in an apparent attempt
to escape, tripped,
6
00:01:44,018 --> 00:01:46,022
hit his head, and fell
into the pool and drowned.
7
00:01:47,000 --> 00:01:49,012
You know, I was sleeping,
I don't know what--
8
00:01:49,014 --> 00:01:51,006
Well, I heard a noise,
I woke up.
9
00:01:51,008 --> 00:01:52,015
All right.
And when you came outside,
10
00:01:52,017 --> 00:01:54,000
did you see or hear anyone?
11
00:01:54,002 --> 00:01:56,012
No. No. Nothing. Mm-mm.
12
00:01:56,014 --> 00:01:58,008
All right.
And, sir, your name is?
13
00:01:58,010 --> 00:01:59,014
Willie Nobody.
14
00:01:59,016 --> 00:02:02,000
All right. And you
also live on the property?
15
00:02:02,002 --> 00:02:03,008
Fuck yeah, I live here.
16
00:02:03,010 --> 00:02:05,007
That's my little bungalow
right there.
17
00:02:05,009 --> 00:02:07,014
Okay, and I see you don't have
your fence up around
18
00:02:07,016 --> 00:02:10,004
the perimeter of the pool,
is there a reason for that?
19
00:02:10,006 --> 00:02:12,002
What? Fence?
20
00:02:12,004 --> 00:02:15,001
Santa Monica City Ordinance
8.12.150 says you must have
21
00:02:15,003 --> 00:02:17,001
a fence around the perimeter
of your pool
22
00:02:17,003 --> 00:02:18,020
of at least five feet
at all times.
23
00:02:18,022 --> 00:02:20,003
Fence?
24
00:02:20,005 --> 00:02:22,015
I... Honestly, I don't know
anything about--
25
00:02:22,017 --> 00:02:23,021
Nobody told me anything
about a fence.
26
00:02:23,023 --> 00:02:26,002
I bought the house
from somebody. They didn't...
27
00:02:26,004 --> 00:02:27,005
This is the way it came,
28
00:02:27,007 --> 00:02:29,005
and nobody said anything
about a fence.
29
00:02:29,007 --> 00:02:31,003
Well, you are supposed
to have one.
30
00:02:31,005 --> 00:02:33,014
Am I in trouble?
What does this mean?
31
00:02:35,011 --> 00:02:38,009
You seem like a decent guy,
so I'm gonna give you a pass,
32
00:02:38,011 --> 00:02:40,004
but get the fence put in.
33
00:02:40,006 --> 00:02:42,005
Thank you so much. Thank you.
34
00:02:48,022 --> 00:02:51,002
Can you believe it?
No!
35
00:02:51,004 --> 00:02:52,010
Seeing that in your pool.
36
00:02:52,012 --> 00:02:54,008
Who expects something--
I wouldn't even have dreamed
37
00:02:54,010 --> 00:02:56,018
- of something like that.
- Imagine! You know, why me?
38
00:02:57,016 --> 00:02:59,017
- Why you?
- What's in my house?
39
00:02:59,019 --> 00:03:01,013
- Hi, welcome to Netflix.
Hi.
40
00:03:01,015 --> 00:03:04,011
Larry David, Jeff Greene
to see Don Winston Jr.
41
00:03:04,013 --> 00:03:06,006
Great. Just give me one sec.
42
00:03:07,006 --> 00:03:08,022
- Don Jr.
43
00:03:09,000 --> 00:03:10,004
Yeah. Don Jr.
44
00:03:10,006 --> 00:03:11,016
How do you have a name
like that?
45
00:03:11,018 --> 00:03:12,022
Must be horrible.
46
00:03:13,000 --> 00:03:15,015
Trump has really ruined it
for all Don Jrs, hasn't he?
47
00:03:15,017 --> 00:03:17,007
I would not want that
as my name.
48
00:03:17,009 --> 00:03:19,014
- Oh, my God.
- All right, Larry.
49
00:03:19,016 --> 00:03:20,021
- Jeff.
- Thank you.
50
00:03:20,023 --> 00:03:22,023
- Elevators are to your right.
- Thank you.
51
00:03:24,011 --> 00:03:28,001
Oh, hey. You going
to Albert Brooks' funeral?
52
00:03:28,019 --> 00:03:30,006
I have no choice.
53
00:03:30,008 --> 00:03:33,020
Who throws a funeral for
themselves while they're alive?
54
00:03:33,022 --> 00:03:36,021
He does. And I have to speak.
He's asked me to speak.
55
00:03:37,009 --> 00:03:39,023
- No.
- Yeah.
56
00:03:40,001 --> 00:03:42,013
- Oh, jeez.
Yeah.
57
00:03:42,015 --> 00:03:45,007
All right.
You ready for my pitch?
Yeah.
58
00:03:45,009 --> 00:03:47,006
The show is called Young Larry.
59
00:03:47,008 --> 00:03:51,007
It's about my life
when I was like 24, 25.
60
00:03:51,009 --> 00:03:53,018
I lived in Brooklyn
with my parents.
61
00:03:53,020 --> 00:03:58,008
And my Uncle Mo lived upstairs
with my grandmother.
62
00:03:58,010 --> 00:04:00,006
Mm-hmm.
- Mo was in his 70s.
63
00:04:00,008 --> 00:04:02,002
He pushed racks
in the Garment Center.
64
00:04:02,004 --> 00:04:03,015
Would take the subway every day.
65
00:04:03,017 --> 00:04:05,004
He never spent a nickel
in his life,
66
00:04:05,006 --> 00:04:08,006
- so he had over a million
dollars saved up.
- Uh-huh.
67
00:04:08,008 --> 00:04:12,017
So, one day, Uncle Mo comes up
to me, and he says...
68
00:04:13,022 --> 00:04:15,023
-"I'm moving into the city..."
69
00:04:16,001 --> 00:04:17,019
"...and I want you
to live with me,
70
00:04:17,021 --> 00:04:21,021
and if you live with me,
I'll leave all my money to you."
71
00:04:21,023 --> 00:04:23,015
- Wow. Wow.
72
00:04:23,017 --> 00:04:26,004
So, in the show,
I move in with Uncle Mo.
73
00:04:26,006 --> 00:04:30,019
And, uh, I do everything
that I can...
74
00:04:31,012 --> 00:04:33,007
to accelerate his...
75
00:04:34,010 --> 00:04:35,014
- demise.
76
00:04:35,016 --> 00:04:38,005
So, how does he try to kill him?
77
00:04:38,007 --> 00:04:41,020
Subtly. You know, like,
giving him terrible food to eat,
78
00:04:41,022 --> 00:04:43,003
Reuben sandwiches.
79
00:04:43,005 --> 00:04:44,014
- Oh, God! Okay!
80
00:04:44,016 --> 00:04:46,017
Making him climb up
six flights of stairs,
81
00:04:46,019 --> 00:04:48,011
telling him
the elevator's broken.
82
00:04:48,013 --> 00:04:50,002
- You know, things like that.
83
00:04:50,004 --> 00:04:52,004
Yeah, yeah, yeah.
So, Young Larry, what's going on
84
00:04:52,006 --> 00:04:53,017
in his life right now?
Like, what is he doing?
85
00:04:53,019 --> 00:04:54,020
Okay. Very good question.
86
00:04:54,022 --> 00:04:56,004
- Thank you.
- He's a private chauffeur.
87
00:04:56,006 --> 00:04:59,000
He drives for an old woman.
I was a private chauffeur.
88
00:04:59,002 --> 00:05:01,008
I drove this old lady around.
She was blind.
89
00:05:01,010 --> 00:05:02,010
I never cleaned the car.
90
00:05:02,012 --> 00:05:03,020
- She had no idea.
91
00:05:03,022 --> 00:05:06,008
And so he has this huge
Cadillac limousine
92
00:05:06,010 --> 00:05:08,018
at his disposal
that he uses all the time.
93
00:05:08,020 --> 00:05:11,017
And I was a stand-- I was trying
to be a stand-up comic.
94
00:05:11,019 --> 00:05:14,008
So I was just starting out
doing my act.
95
00:05:14,010 --> 00:05:15,014
Oh, that's really interesting.
96
00:05:15,016 --> 00:05:17,010
You know,
we'll see him do stand-up...
97
00:05:17,012 --> 00:05:19,008
Sure.
-...when he's not chauffeuring
98
00:05:19,010 --> 00:05:21,014
or whatever and trying
to kill his uncle.
99
00:05:23,000 --> 00:05:25,001
Wow. I love this.
100
00:05:25,003 --> 00:05:26,010
- I think this is great.
- Really?
101
00:05:26,012 --> 00:05:28,020
I think we wanna do the show.
And we're in.
102
00:05:28,022 --> 00:05:30,000
Yeah?
Yes, in!
103
00:05:30,002 --> 00:05:31,004
You're kidding, really?
104
00:05:31,006 --> 00:05:32,004
I love that. Absolutely.
105
00:05:32,006 --> 00:05:34,007
Ah! Oh, my God.
- Look at that.
106
00:05:35,011 --> 00:05:37,022
- Purell? How about that?
- I'm good for now.
107
00:05:38,000 --> 00:05:39,006
I'm not a Purell hoarder.
108
00:05:39,008 --> 00:05:41,015
Remember, the pandemic,
the hoarders?
109
00:05:41,017 --> 00:05:43,002
Hell yeah.
- Nasty people.
110
00:05:43,004 --> 00:05:44,017
- Terrible.
- They're like horse thieves
111
00:05:44,019 --> 00:05:46,019
- in the old West, aren't they?
112
00:05:46,021 --> 00:05:50,013
Okay. You'll find that
I'm a pleasure to work with.
113
00:05:52,005 --> 00:05:53,014
Don't give me any notes.
That's all.
114
00:05:55,012 --> 00:05:56,019
I'm not-- I'm not joking.
115
00:05:57,023 --> 00:05:59,013
I'm not joking. It's not a joke.
116
00:05:59,015 --> 00:06:01,001
- That's great.
117
00:06:06,005 --> 00:06:08,005
Hey. Thanks for lunch.
118
00:06:08,007 --> 00:06:09,010
Oh, hell yeah.
119
00:06:09,012 --> 00:06:13,001
Every time we sell a show
that quickly, I'm buying.
120
00:06:13,003 --> 00:06:15,009
So you're still going
to, uh, Leon's girlfriend's--
121
00:06:15,011 --> 00:06:16,015
- What's her name?
- Mary Ferguson.
122
00:06:16,017 --> 00:06:18,019
- Mary Ferguson's dinner party?
- Yeah.
123
00:06:18,021 --> 00:06:21,011
Leon said she has a nice place.
I wish he'd move in.
124
00:06:21,013 --> 00:06:24,011
Bringing anyone?
- Yeah. I'm taking Lucy Liu.
125
00:06:25,007 --> 00:06:26,011
- Really?
- Yeah.
126
00:06:26,013 --> 00:06:29,008
- How many dates is this?
- This will be our third date.
127
00:06:29,010 --> 00:06:30,023
Wow.
128
00:06:31,001 --> 00:06:33,014
Hey. Isn't that Dennis Zweibel?
129
00:06:33,016 --> 00:06:35,008
That is Dennis Zweibel,
yeah.
130
00:06:36,015 --> 00:06:38,006
You know, he still owes me
6,000 dollars.
131
00:06:38,008 --> 00:06:40,008
Remember, I fronted
the money for that golf trip?
132
00:06:40,010 --> 00:06:41,018
Yeah. I paid you.
133
00:06:41,020 --> 00:06:44,004
Yeah, you did. And everybody
else did except him.
134
00:06:44,006 --> 00:06:46,017
Well, you know, I, uh...
135
00:06:46,019 --> 00:06:49,010
I heard he's got
early onset dementia.
136
00:06:50,023 --> 00:06:52,001
Yeah.
137
00:06:52,003 --> 00:06:54,010
I better get the money now
before he forgets.
138
00:07:02,018 --> 00:07:04,007
Hey, Dennis.
139
00:07:04,009 --> 00:07:06,008
- Oh, hey, Larry.
- Hey, nice shirt.
140
00:07:06,010 --> 00:07:07,009
How's it going?
141
00:07:07,011 --> 00:07:09,012
- Great. How are you?
- Yeah. Pretty good.
142
00:07:11,010 --> 00:07:14,002
- Slightly awkward,
but, uh...
- Yeah?
143
00:07:14,004 --> 00:07:16,011
Remember the golf trip
six months ago?
144
00:07:16,013 --> 00:07:18,005
- Uh-huh.
- I put up money for everybody.
145
00:07:18,007 --> 00:07:21,005
And just a little reminder that,
uh, I don't know,
146
00:07:21,007 --> 00:07:25,003
you probably forgot all about it
but, uh, you never--
147
00:07:25,005 --> 00:07:27,011
you never paid me the money
back, so...
148
00:07:27,013 --> 00:07:29,015
- I didn't forget.
- Well, if you didn't forget,
149
00:07:29,017 --> 00:07:31,023
how come--
how come you didn't pay me?
150
00:07:32,001 --> 00:07:33,013
What are you--
What are you doing?
151
00:07:33,015 --> 00:07:35,019
Like, are you, like,
stalking me?
152
00:07:35,021 --> 00:07:39,006
Stalking you? Nothing wrong with
a little reminder, is there?
153
00:07:39,008 --> 00:07:40,010
It's just-- it's rude.
That's all.
154
00:07:40,012 --> 00:07:41,017
It's just, you know.
It's not necessary.
155
00:07:41,019 --> 00:07:42,022
It's rude?
I'll tell you what's rude.
156
00:07:43,000 --> 00:07:44,005
- Yeah.
- You know what's rude?
157
00:07:44,007 --> 00:07:45,019
- What? What's rude?
- Owing somebody 6,000 dollars
158
00:07:45,021 --> 00:07:47,020
for six months and never
mentioning anything about it
159
00:07:47,022 --> 00:07:50,001
and not paying them back,
that's rude.
160
00:07:50,003 --> 00:07:52,001
- What's wrong with you?
- What's wrong with me?
161
00:07:52,003 --> 00:07:54,001
- What is wrong with you?
- I think the question is
what's wrong with you?
162
00:07:54,003 --> 00:07:56,020
- Yes, you.
You'd like walk around and...
- You owe somebody 6,000 dollars.
163
00:07:56,022 --> 00:07:58,011
- You didn't forget.
Is that
how you see the world?
164
00:07:58,013 --> 00:08:00,003
You walk around
the world and go...
165
00:08:00,005 --> 00:08:01,012
- And you didn't pay them.
-..."Oh, there's a guy
that owes me money.
166
00:08:01,014 --> 00:08:02,022
There's a guy that doesn't
owe me money."
167
00:08:03,000 --> 00:08:04,015
Yeah. The shoe's
on the other foot!
Everybody else paid.
168
00:08:04,017 --> 00:08:05,019
"That guy might
owe me money.
Maybe I'll loan him money."
169
00:08:05,021 --> 00:08:08,000
But not you.
You decided not to pay.
170
00:08:08,002 --> 00:08:09,016
- I know I owe you money.
- Yeah.
171
00:08:09,018 --> 00:08:11,000
When I see you at the club,
172
00:08:11,002 --> 00:08:12,009
- I'll write you a check.
- Fine.
173
00:08:12,011 --> 00:08:14,007
And then you'll have your money,
and it will be wonderful.
174
00:08:14,009 --> 00:08:16,005
Oh. Oh, I see.
Oh, I'm the bad guy here.
175
00:08:16,007 --> 00:08:17,021
You're sick. You have--
you need help.
176
00:08:17,023 --> 00:08:19,007
- I'm sick?
- Yeah. You need help.
177
00:08:19,009 --> 00:08:20,014
- I'm sick?
- You'll get your money.
178
00:08:20,016 --> 00:08:22,017
- I didn't do anything!
- You're gonna get your money.
179
00:08:22,019 --> 00:08:24,022
I'm not the bad guy.
180
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
How-- How would you--
How am I the bad guy?
181
00:08:29,002 --> 00:08:30,014
How's it back there?
Comfortable?
182
00:08:30,016 --> 00:08:32,001
Oh, it's so nice.
Yeah?
183
00:08:32,003 --> 00:08:33,006
It's perfect.
- You sure you don't want me
184
00:08:33,008 --> 00:08:34,023
- to move up?
- No. Oh, I'm great.
185
00:08:35,001 --> 00:08:36,010
You know what,
I am so excited.
186
00:08:36,012 --> 00:08:39,010
I can't believe I'm in a car
with Albert Brooks,
187
00:08:39,012 --> 00:08:42,022
Lucy Liu, and Jerry David.
I just-- I can't believe
188
00:08:43,000 --> 00:08:44,020
- we're all going.
- Oh, you're so funny.
189
00:08:44,022 --> 00:08:47,015
Oh, I got my Jews confused
a little bit.
190
00:08:47,017 --> 00:08:49,016
I got my Jews confused?
191
00:08:49,018 --> 00:08:51,007
- She's funny, Albert.
- She's funny.
192
00:08:51,009 --> 00:08:53,012
- Yeah.
- Yeah. Anti-Semitic, but funny.
193
00:08:55,003 --> 00:08:56,016
You know,
I'm a huge fan of Albert's.
194
00:08:56,018 --> 00:08:59,012
And I haven't had sex in year,
so I'm really excited.
195
00:08:59,014 --> 00:09:01,021
- Pull over. I'm done.
196
00:09:01,023 --> 00:09:03,006
Oh, no, no!
197
00:09:03,008 --> 00:09:05,016
So, Albert, uh, Larry told me
that you're having a funeral
198
00:09:05,018 --> 00:09:08,018
- for yourself?
- Yeah. I call it a live funeral.
199
00:09:08,020 --> 00:09:10,023
Right. Oh, that's great.
- So what is that about?
200
00:09:11,001 --> 00:09:14,023
So in the last three years,
I've been to five real funerals.
201
00:09:15,001 --> 00:09:16,000
Oh, God.
202
00:09:16,002 --> 00:09:18,000
The idea that people
get together and friends
203
00:09:18,002 --> 00:09:19,018
get together
and say wonderful things
204
00:09:19,020 --> 00:09:23,001
should be done to a person
who can hear it.
205
00:09:23,003 --> 00:09:24,016
- I love that idea.
- Yeah.
206
00:09:24,018 --> 00:09:26,013
And so it's just
a different way
207
00:09:26,015 --> 00:09:27,015
of thinking about it.
208
00:09:27,017 --> 00:09:30,019
I can't stand that all this
praise is going
209
00:09:30,021 --> 00:09:32,003
to somebody in a box.
210
00:09:32,005 --> 00:09:34,022
You can't stand that the praise
is going to somebody else.
211
00:09:36,002 --> 00:09:38,011
I will bet money
this catches on.
212
00:09:38,013 --> 00:09:40,006
Okay! You're on!
213
00:09:42,016 --> 00:09:45,005
Wait a second.
So he was dead in the pool?
214
00:09:45,007 --> 00:09:47,000
Dead. Completely dead.
215
00:09:47,002 --> 00:09:48,016
How does the guy
get in the pool?
216
00:09:48,018 --> 00:09:50,001
Don't you have a fence?
217
00:09:50,003 --> 00:09:52,008
- Mm-mm.
That's city code.
218
00:09:52,010 --> 00:09:54,002
That's right.
It's actually a law.
219
00:09:54,004 --> 00:09:56,007
In Santa Monica,
you have to have a fence.
220
00:09:56,009 --> 00:09:58,003
All right. Can we talk
about something else?
221
00:09:58,005 --> 00:10:01,017
So-- Oh, everybody, uh,
announcement to me.
222
00:10:01,019 --> 00:10:04,012
Mary and I are going
on a trip to Asia.
223
00:10:04,014 --> 00:10:05,021
Really?
Wow!
224
00:10:05,023 --> 00:10:08,002
That's great.
- Yeah. In a few months.
In a few months.
225
00:10:08,004 --> 00:10:10,009
We already got
our seats picked out already
226
00:10:10,011 --> 00:10:11,010
- on the plane.
- Yeah.
227
00:10:11,012 --> 00:10:12,023
Uh, reservations already made.
228
00:10:13,001 --> 00:10:15,015
- And where? China?
- All over that motherfucker.
229
00:10:15,017 --> 00:10:16,019
- Everywhere.
230
00:10:16,021 --> 00:10:19,011
By the way, expensive trip, no?
231
00:10:19,013 --> 00:10:22,007
Fuck yeah, it was.
Had to do a little GoFundMe.
232
00:10:22,009 --> 00:10:23,022
- What did you tell them?
233
00:10:24,000 --> 00:10:28,003
- You must have had a sad story?
- I said I'm taking my baby...
234
00:10:28,023 --> 00:10:31,009
- my baby to Asia.
235
00:10:31,011 --> 00:10:33,003
That was it?
And people gave you money?
236
00:10:33,005 --> 00:10:35,005
- Fuck yeah.
- I think it's brilliant.
237
00:10:35,007 --> 00:10:37,006
- I'm gonna try it.
- Come on.
238
00:10:37,008 --> 00:10:40,003
Really. My baby has never seen
a Ferrari.
239
00:10:40,005 --> 00:10:43,011
Please, if you wanna send us
to Italy
240
00:10:43,013 --> 00:10:45,011
to pick it up
from the factory...
241
00:10:47,001 --> 00:10:48,017
Gosh. Look, I'm gonna go
check on dinner, okay?
242
00:10:48,019 --> 00:10:50,005
I'll come and help you.
243
00:10:50,007 --> 00:10:52,016
Susie, I've been looking at
your bracelet since I got here.
244
00:10:52,018 --> 00:10:54,006
- Can I...
- Isn't it stunning?
245
00:10:54,008 --> 00:10:55,015
Oh, it's incredible.
246
00:10:55,017 --> 00:10:58,013
I got this at Dennis Zweibel's
jewelry store.
247
00:10:58,015 --> 00:11:00,015
Oh, my God.
It looks like an antique.
248
00:11:00,017 --> 00:11:01,020
Dennis Zweibel?
Yeah.
249
00:11:01,022 --> 00:11:04,007
The guy owes me
6,000 dollars for six months.
250
00:11:04,009 --> 00:11:07,004
I asked him for the money.
He got completely offended.
251
00:11:07,006 --> 00:11:08,022
You don't need to ask him
for money.
252
00:11:09,000 --> 00:11:10,004
I mean, how long
do I have to wait?
253
00:11:10,006 --> 00:11:11,013
Six months, a year, ten years?
254
00:11:11,015 --> 00:11:12,022
When are you allowed to ask
a person for their money back?
255
00:11:13,000 --> 00:11:14,005
I don't know. Nine months?
256
00:11:14,007 --> 00:11:16,016
I'm not the bad guy here.
I didn't do anything wrong.
257
00:11:16,018 --> 00:11:19,001
I loaned him the money!
Maybe you're not the bad guy,
258
00:11:19,003 --> 00:11:20,018
but you need to learn
some compassion.
259
00:11:20,020 --> 00:11:22,014
- Oh, my God!
260
00:11:22,016 --> 00:11:24,007
Wow.
Oh, jeez.
261
00:11:24,009 --> 00:11:26,013
What did you do?
262
00:11:26,015 --> 00:11:28,006
What did I do?
You plopped down on the couch.
263
00:11:28,008 --> 00:11:30,000
- I didn't plop.
- You plopped.
264
00:11:30,002 --> 00:11:32,005
You are so fucking skinny,
your arms can't even hold
265
00:11:32,007 --> 00:11:33,023
- a fucking glass.
- Oh, get out of here. "Skinny"!
266
00:11:34,001 --> 00:11:35,009
- Puny, puny, puny.
- You plopped down.
267
00:11:35,011 --> 00:11:37,001
You don't know how to sit
on the couch.
268
00:11:37,003 --> 00:11:38,014
I didn't plop.
- Did she plop?
269
00:11:38,016 --> 00:11:41,001
- Oh, like I'm gonna say.
- Did she plop?
270
00:11:41,003 --> 00:11:42,018
I'm not taking sides on this.
271
00:11:42,020 --> 00:11:45,005
- Oh, my God. What happened?
The couch is ruined.
272
00:11:45,007 --> 00:11:47,008
- What in the world?
- He was unsteady in his hand
273
00:11:47,010 --> 00:11:49,007
- and it just...
- She plopped down on the couch
274
00:11:49,009 --> 00:11:52,001
- and it spilled.
275
00:11:52,003 --> 00:11:54,003
- It's gonna stain.
- You know what,
we'll pay for it.
276
00:11:54,005 --> 00:11:55,009
What? Excuse me. Excuse me.
277
00:11:55,011 --> 00:11:57,018
- No "we". You'll pay for it.
- No, no. We will chip in.
278
00:11:57,020 --> 00:12:00,008
- I didn't do a fucking thing.
- You're completely responsible
279
00:12:00,010 --> 00:12:02,014
- for that stain!
- Hey, I got a great idea.
280
00:12:02,016 --> 00:12:04,005
Why don't you two start
a GoFundMe page?
281
00:12:04,007 --> 00:12:06,008
- Oh, fuck you, Albert.
- Fuck me?
282
00:12:06,010 --> 00:12:08,011
- Yeah.
- All right. I'm going with plop.
283
00:12:08,013 --> 00:12:10,020
Okay. Look. Everybody, look,
there's dinner outside
284
00:12:10,022 --> 00:12:12,014
on the patio,
let's have a good time.
285
00:12:12,016 --> 00:12:13,019
Okay.
- Okay?
286
00:12:14,006 --> 00:12:15,008
Sorry.
287
00:12:16,012 --> 00:12:17,018
She plopped.
288
00:12:17,020 --> 00:12:20,017
That was very nice, Mary.
- Oh, my God. Total plop.
289
00:12:20,019 --> 00:12:22,013
From beginning to end!
Are you kidding me?
290
00:12:22,015 --> 00:12:24,018
- Oh, what the fuck, Larry?
291
00:12:24,020 --> 00:12:27,004
Oh, my God.
292
00:12:27,006 --> 00:12:29,007
Larry?
Holy shit!
293
00:12:29,009 --> 00:12:31,018
Is he all right?
- You okay?
294
00:12:31,020 --> 00:12:33,019
That's glass, Larry.
- Fuck!
295
00:12:33,021 --> 00:12:35,015
Oh, my gosh.
296
00:12:35,017 --> 00:12:37,016
Shit, Larry.
297
00:12:37,018 --> 00:12:39,022
- Can you stand up on your own?
- Yeah. I'm okay.
298
00:12:40,000 --> 00:12:41,004
Okay.
- Okay.
299
00:12:41,006 --> 00:12:42,020
- So this is glass.
- Yeah. Yeah.
300
00:12:42,022 --> 00:12:44,009
And there's an opening
right here.
301
00:12:44,011 --> 00:12:46,007
- Okay.
Just hold my hand.
302
00:12:46,009 --> 00:12:47,012
Yeah, yeah, yeah.
Okay.
303
00:12:47,014 --> 00:12:49,008
There's a step down.
Step down.
304
00:12:49,010 --> 00:12:52,006
Two feeble things in
a fucking row, the fucking wine,
305
00:12:52,008 --> 00:12:54,001
and now he walked
into a fucking glass.
306
00:12:54,003 --> 00:12:55,006
He got one more left.
307
00:12:55,008 --> 00:12:57,000
I'mma drop his ass off
at a nursing home.
308
00:13:01,019 --> 00:13:03,000
All right.
309
00:13:03,012 --> 00:13:04,014
So, uh...
310
00:13:05,009 --> 00:13:07,001
Yes, I had a really nice night.
311
00:13:07,003 --> 00:13:09,023
And, um, you know what,
text me when you get home, okay?
312
00:13:10,001 --> 00:13:11,012
So I know you got home safe
and everything.
313
00:13:11,014 --> 00:13:13,020
- Text you when I get home?
- Get some rest,
314
00:13:13,022 --> 00:13:16,013
and then we'll talk later,
okay?
315
00:13:16,015 --> 00:13:17,022
What? Wait a second.
316
00:13:18,022 --> 00:13:20,008
I thought I would, uh...
317
00:13:21,003 --> 00:13:22,011
- Uh...
- Yeah... yeah.
318
00:13:22,013 --> 00:13:24,023
- You know what,
you've had a big night...
- Go on, go ahead.
319
00:13:25,001 --> 00:13:27,016
...and, you know,
I just feel like it was...
320
00:13:28,011 --> 00:13:31,012
it was a lot for... for you.
321
00:13:31,014 --> 00:13:33,017
- No. It wasn't a lot.
- No. You fell.
322
00:13:33,019 --> 00:13:36,003
- I mean, you hit your--
- Oh yeah, yeah. So what?
I got a very--
323
00:13:36,005 --> 00:13:37,020
- You hit your face.
- I got a hard head, yeah.
324
00:13:37,022 --> 00:13:39,000
It's not a big deal.
325
00:13:39,002 --> 00:13:41,021
Just go home. Take a bath.
Relax. Put your feet up.
326
00:13:41,023 --> 00:13:43,012
Do you have a hot blanket
you can turn on?
327
00:13:43,014 --> 00:13:44,016
- Yeah.
- Put that on,
328
00:13:44,018 --> 00:13:47,020
- and then just, like, get cozy.
- Can I knit as well?
329
00:13:48,023 --> 00:13:50,010
All right. I'm gonna go.
330
00:13:50,012 --> 00:13:51,018
- Goodnight. Okay.
- Okay.
331
00:13:54,001 --> 00:13:55,017
Okay.
332
00:14:09,011 --> 00:14:10,011
Whoo!
333
00:14:11,017 --> 00:14:12,019
What's going on in there?
334
00:14:12,021 --> 00:14:14,013
The fuck you think
going on there?
335
00:14:15,012 --> 00:14:16,015
That's where you're going?
336
00:14:16,017 --> 00:14:17,023
This is the bathroom I use
337
00:14:18,001 --> 00:14:20,005
to drop the kids off
at the pool.
338
00:14:20,007 --> 00:14:21,015
Why don't you use your own pool?
339
00:14:21,017 --> 00:14:23,009
I can't drop kids
off at the pool
340
00:14:23,011 --> 00:14:24,015
in that little-ass bathroom.
341
00:14:24,017 --> 00:14:26,017
Now if you don't want me to use
this fucking bathroom
342
00:14:26,019 --> 00:14:28,005
all the time, I'll move around.
343
00:14:28,007 --> 00:14:30,005
We got plenty of pools
in this big-ass house.
344
00:14:30,007 --> 00:14:33,023
You can use any of the pools
on that side of the house, okay?
345
00:14:34,001 --> 00:14:35,022
Any of the pools down here.
346
00:14:36,001 --> 00:14:40,009
There's one pool, though,
that's completely off limits.
347
00:14:40,011 --> 00:14:41,015
- Okay?
- Mm.
348
00:14:41,017 --> 00:14:43,015
- And that pools where?
- And that pool is up there.
349
00:14:43,017 --> 00:14:45,023
The resort pool
is not available to me?
350
00:14:46,001 --> 00:14:47,019
It's not available to you ever.
351
00:14:47,021 --> 00:14:49,005
How about when you're not there?
352
00:14:49,007 --> 00:14:51,007
No. Never. Never.
353
00:14:51,009 --> 00:14:52,006
- Never?
- Never.
354
00:14:52,008 --> 00:14:53,006
- I feel you, though.
- Okay.
355
00:14:53,008 --> 00:14:54,009
Keep your pool
to your fucking self.
356
00:14:54,011 --> 00:14:55,009
- Absolutely.
- Okay.
357
00:14:55,011 --> 00:14:57,013
- Oh, that's Albert.
358
00:15:00,002 --> 00:15:01,007
- Albert!
- Hey.
359
00:15:01,009 --> 00:15:02,018
- AB!
360
00:15:02,020 --> 00:15:05,001
- Hey, Leon.
Hey, hey. What's up, AB?
361
00:15:05,003 --> 00:15:07,002
Thanks for inviting us.
That was fun.
362
00:15:07,004 --> 00:15:08,014
Fuck yeah. Took care
of your ass, didn't I?
363
00:15:08,016 --> 00:15:10,002
Great time.
- Huh?
364
00:15:10,004 --> 00:15:12,002
Listen, I just stopped by
to pick up a photo
365
00:15:12,004 --> 00:15:14,016
of you, me, and Marty Short
taken at Lincoln Center
366
00:15:14,018 --> 00:15:17,002
that I want for the memorial.
Can I borrow it?
367
00:15:17,019 --> 00:15:19,010
- Sure.
- That's all.
368
00:15:19,012 --> 00:15:21,020
- Yeah. Yeah. It's in there.
- Thank you.
369
00:15:23,002 --> 00:15:25,005
- This memorial!
370
00:15:25,007 --> 00:15:28,000
Yeah, that's it.
I love this.
371
00:15:28,002 --> 00:15:32,000
Hey, uh, what's the dress code
for... the event?
372
00:15:32,002 --> 00:15:35,015
Like any funeral,
the dress code is a dark suit.
373
00:15:35,017 --> 00:15:36,020
Can I bring Mary?
374
00:15:36,022 --> 00:15:41,000
Yeah. Is she a fan?
Has she seen any of my movies?
375
00:15:41,002 --> 00:15:42,004
To be honest, AB,
376
00:15:42,006 --> 00:15:43,020
I haven't even seen
any of your fucking movies.
377
00:15:43,022 --> 00:15:45,017
Okay. Well,
there's two on Netflix
378
00:15:45,019 --> 00:15:47,018
if you wanna watch them
before you come.
379
00:15:47,020 --> 00:15:49,023
By the way, what about you?
Are you all right?
380
00:15:50,001 --> 00:15:52,003
- How's your head?
- I'm good.
381
00:15:52,005 --> 00:15:54,017
- Did you get an MRI?
- Why? Why do you say that?
382
00:15:54,019 --> 00:15:57,004
- You know what a brain bleed is?
- I don't care.
383
00:15:57,006 --> 00:15:58,019
- You don't care?
Yeah. I don't care.
384
00:15:58,021 --> 00:15:59,018
Drop dead.
385
00:15:59,020 --> 00:16:01,020
Hey, then we could have
a real funeral!
386
00:16:01,022 --> 00:16:03,011
- A real one, okay?
- Okay.
387
00:16:03,013 --> 00:16:06,013
And people will say all these
wonderful things about me.
388
00:16:06,015 --> 00:16:08,022
Yes!
Let's keep our fingers crossed.
389
00:16:09,000 --> 00:16:10,009
All right.
- Maybe I'll die
390
00:16:10,011 --> 00:16:11,010
and it'll be a real one.
391
00:16:11,012 --> 00:16:12,022
And then you'll see
the difference.
392
00:16:13,000 --> 00:16:14,002
You're through?
393
00:16:14,023 --> 00:16:16,014
- Yeah. I guess.
Okay.
394
00:16:16,016 --> 00:16:19,007
- How's Lucy Liu?
Not good.
395
00:16:19,009 --> 00:16:22,012
Something's off.
Something is very off.
396
00:16:22,014 --> 00:16:23,021
- Yeah.
I'm telling you,
397
00:16:23,023 --> 00:16:26,012
she doesn't look at me
as a sexual being anymore.
398
00:16:26,014 --> 00:16:29,001
Yes, because you walked
into a door.
399
00:16:29,003 --> 00:16:31,012
Big deal. She could've walked
into a glass door.
400
00:16:31,014 --> 00:16:33,001
Well, she didn't, and you did.
401
00:16:33,003 --> 00:16:34,015
And that's what
the Three Stooges did,
402
00:16:34,017 --> 00:16:36,018
and they didn't get laid either,
so...
403
00:16:36,020 --> 00:16:37,023
You're right, man.
404
00:16:38,001 --> 00:16:39,013
That little fat motherfucker,
who run on the floor,
405
00:16:39,015 --> 00:16:41,004
like in circles, going...
406
00:16:41,006 --> 00:16:43,001
He never got laid.
- That motherfucker
never got no ass.
407
00:16:43,003 --> 00:16:47,006
- I guarantee you.
- Once they see you in that way,
408
00:16:47,008 --> 00:16:48,017
like a cripple...
409
00:16:48,019 --> 00:16:51,006
- Mm.
-...there's no sex anymore.
410
00:16:51,008 --> 00:16:52,015
You know, it throws them off.
411
00:16:52,017 --> 00:16:54,007
Well, I mean,
you don't know what to do.
412
00:16:54,009 --> 00:16:55,008
Do you take care of them?
413
00:16:55,010 --> 00:16:56,020
I thought they liked
taking care of you.
414
00:16:56,022 --> 00:16:58,017
- Women love taking care of men.
- That's not true
415
00:16:58,019 --> 00:17:00,015
No, I disagree.
416
00:17:00,017 --> 00:17:03,010
There's a Munchausen thing
that they have
417
00:17:03,012 --> 00:17:06,013
where they want you sick in bed
and you can't do anything
with anybody.
418
00:17:06,015 --> 00:17:08,013
They don't want you to have fun
with anybody else.
419
00:17:08,015 --> 00:17:10,013
And this is it. And now
you're trapped in the bed.
420
00:17:10,015 --> 00:17:13,003
- They love that.
- That's your concept of women?
421
00:17:13,005 --> 00:17:14,011
- Yes.
Okay.
422
00:17:14,013 --> 00:17:15,013
- Yeah.
- Well...
423
00:17:15,015 --> 00:17:18,006
A normal woman doesn't wanna
take care of you.
424
00:17:18,008 --> 00:17:21,015
She wants to feel
you can... You know.
425
00:17:21,017 --> 00:17:24,015
Hey, a lady wants you to tap
that ass, know what I mean?
426
00:17:24,017 --> 00:17:27,007
I'll tap. I can tap.
Give me a chance to tap.
427
00:17:27,009 --> 00:17:31,008
You tapped the door.
You're never gonna tap her.
428
00:17:31,010 --> 00:17:33,012
Okay. Get out. Get out.
429
00:17:34,015 --> 00:17:36,019
Please come.
Don't worry about the movies.
430
00:17:36,021 --> 00:17:38,017
Although,
if you wanna see Concussion,
431
00:17:38,019 --> 00:17:41,019
- that one is on Amazon Prime.
He's a doctor, yeah.
He's-- he's a doctor, yeah.
432
00:17:41,021 --> 00:17:44,003
Okay. Coolio.
Yeah, Concussion.
433
00:17:45,012 --> 00:17:47,018
You got a delivery or something.
434
00:17:47,020 --> 00:17:48,022
Oh, yeah.
435
00:17:50,002 --> 00:17:52,000
Hey, wear a tie.
436
00:17:52,020 --> 00:17:53,022
Okay.
437
00:17:57,020 --> 00:17:58,021
What's this?
438
00:17:59,020 --> 00:18:00,020
Uh...
439
00:18:01,019 --> 00:18:02,019
Shit.
440
00:18:02,021 --> 00:18:06,012
Santa Monica Municipal Code,
fencing regulations.
441
00:18:06,014 --> 00:18:09,000
"Every swimming pool
shall completely surround
442
00:18:09,002 --> 00:18:12,000
such body of water or property
with a fence
443
00:18:12,002 --> 00:18:15,023
five feet above the adjacent
grade at all places."
444
00:18:16,016 --> 00:18:17,018
"Let's talk."
445
00:18:19,010 --> 00:18:20,012
Holy shit.
446
00:18:20,014 --> 00:18:21,021
Yeah. I know what
the fuck that is.
447
00:18:21,023 --> 00:18:24,020
Someone's trying to come up.
Someone's trying to get paid.
448
00:18:26,010 --> 00:18:27,010
It's extortion.
449
00:18:49,019 --> 00:18:50,023
Larry David.
450
00:18:51,015 --> 00:18:53,007
At your service.
451
00:18:53,009 --> 00:18:56,006
I'm Marcos. This is my taqueria.
You want a taco?
452
00:18:56,018 --> 00:18:57,017
Uh--
453
00:18:57,019 --> 00:18:59,009
Anyways, let's get down
to business.
454
00:18:59,011 --> 00:19:01,013
Yes. Let's.
455
00:19:01,015 --> 00:19:03,021
Ah, you just seem like
a nice guy.
456
00:19:03,023 --> 00:19:06,021
I'm a living doll,
as my mother would say.
457
00:19:06,023 --> 00:19:10,018
My brother was a nice guy too.
But now he's dead.
458
00:19:11,022 --> 00:19:13,008
Yeah, sorry.
459
00:19:13,010 --> 00:19:18,006
It's not your fault
that he drowned in your pool.
460
00:19:18,008 --> 00:19:20,002
I mean, I know it.
You know that.
461
00:19:21,014 --> 00:19:23,012
But do the courts know that?
462
00:19:23,014 --> 00:19:26,010
Then I started thinking about
all the fees and litigation
463
00:19:26,012 --> 00:19:29,022
and attorneys
and possible jail time.
464
00:19:30,000 --> 00:19:31,020
That's a lot to handle.
465
00:19:31,022 --> 00:19:35,007
But, you know, you lucked out.
You scored a friend.
466
00:19:35,009 --> 00:19:36,014
- Lucky me.
- Yeah.
467
00:19:36,016 --> 00:19:40,014
But looking down that tunnel,
it's like nothing but money
468
00:19:40,016 --> 00:19:42,015
emptying out of your pockets.
469
00:19:43,022 --> 00:19:44,022
Unless...
470
00:19:46,004 --> 00:19:47,018
Unless what?
471
00:19:47,020 --> 00:19:49,012
- My daughter.
- Ah.
472
00:19:49,014 --> 00:19:51,005
- She wants to be an actress.
- Oh, does she?
473
00:19:51,007 --> 00:19:54,021
She's great. Maria Sofia!
There she is. Hi, baby.
474
00:19:54,023 --> 00:19:57,017
She'd be perfect
for your new show.
475
00:19:57,019 --> 00:19:59,017
What? Her?
476
00:19:59,019 --> 00:20:04,010
"Larry David pilot
in dev at Netflix."
477
00:20:04,012 --> 00:20:05,013
- Right?
Look.
478
00:20:05,015 --> 00:20:07,007
There's nothing for her
in the show.
479
00:20:07,009 --> 00:20:09,004
There's no...
there's no part for her.
480
00:20:09,006 --> 00:20:11,022
"Casting the role
of Marsha Lifshitz."
481
00:20:12,000 --> 00:20:14,011
That's a Jewish girl
from Brooklyn
482
00:20:14,013 --> 00:20:16,007
who's an aspiring ballerina.
483
00:20:16,009 --> 00:20:18,008
- Maria. Maria Sofia. Come here.
What?
484
00:20:19,005 --> 00:20:20,012
You gotta meet her.
485
00:20:21,004 --> 00:20:22,006
- Hi, baby.
- Hey.
486
00:20:22,008 --> 00:20:23,023
This is Larry David.
487
00:20:24,001 --> 00:20:25,021
- How are you doing?
- How you doing?
488
00:20:25,023 --> 00:20:27,015
Tell him about
your high school plays.
489
00:20:27,017 --> 00:20:30,003
Dad. Yeah, well,
I played Juliet in high school.
490
00:20:30,005 --> 00:20:31,021
I mean, it was amazing.
You should have seen it.
491
00:20:31,023 --> 00:20:33,007
Oh, sorry I missed it.
492
00:20:33,009 --> 00:20:35,016
- And she also dances.
- Yeah.
493
00:20:35,018 --> 00:20:37,003
- Show him how you dance, baby.
Oh, okay.
494
00:20:37,005 --> 00:20:38,023
No, no, no. You don't need
to show me how you dance.
495
00:20:39,001 --> 00:20:40,010
Okay go. One, two, three.
496
00:20:45,016 --> 00:20:47,002
Re-re-rewind.
497
00:20:48,016 --> 00:20:50,013
That's very good.
Very good. Bravo. Yes.
498
00:20:50,015 --> 00:20:52,014
- Excellent. Good job. Very good.
- Oh, thank you, thank you.
499
00:20:52,016 --> 00:20:54,008
That's not the whole thing.
There's a flip at the end.
500
00:20:54,010 --> 00:20:55,013
Yeah. I'm sure. I'm sure. Yeah.
501
00:20:55,015 --> 00:20:57,020
Okay. Go ahead to the table.
I'm gonna talk to Larry.
502
00:20:59,011 --> 00:21:02,019
- Uh, talented girl, for sure.
- Thank you.
503
00:21:02,021 --> 00:21:06,016
Thing is, even if she's
the best actress in the world,
504
00:21:06,018 --> 00:21:08,005
which she very well could be,
505
00:21:08,007 --> 00:21:10,000
but just not right
for this part.
506
00:21:10,002 --> 00:21:12,022
But I know Marsha Lifshitz
is that girl right there
507
00:21:13,000 --> 00:21:14,017
eating those leftover tacos.
508
00:21:14,019 --> 00:21:16,009
Look, we'll find her
something else.
509
00:21:16,011 --> 00:21:17,023
I'll send her
picture and resume
510
00:21:18,001 --> 00:21:20,013
to a bunch of agents I know,
we can get her started.
511
00:21:20,015 --> 00:21:23,019
That'd be so great.
512
00:21:23,021 --> 00:21:26,002
I just don't know if you have
all the time in the world,
513
00:21:26,004 --> 00:21:29,019
you know, with the lawsuits
and possible jail time coming.
514
00:21:32,003 --> 00:21:33,008
What do we do?
515
00:21:35,011 --> 00:21:37,011
Well, okay, she can, you know...
516
00:21:38,010 --> 00:21:40,015
- She can audition.
- Hmm.
517
00:21:40,017 --> 00:21:43,005
- I'll give her an audition.
- I got you.
518
00:21:43,007 --> 00:21:47,011
We'll take that audition.
And then see you on set.
519
00:21:49,019 --> 00:21:53,010
Suppose I cast her
and then, you know,
the show gets cancelled?
520
00:21:53,012 --> 00:21:55,001
Shows get cancelled
all the time.
521
00:21:55,003 --> 00:21:58,000
As long as you cast her,
we're good.
522
00:22:03,005 --> 00:22:06,004
It's extortion, Jeff!
Total extortion.
523
00:22:06,006 --> 00:22:08,005
What-- what are you gonna do?
This is crazy.
524
00:22:08,007 --> 00:22:10,023
I mean, you know,
he could sue me for everything.
525
00:22:11,001 --> 00:22:12,020
And he could bring
criminal charges.
526
00:22:12,022 --> 00:22:14,020
So is his daughter
gonna audition?
527
00:22:14,022 --> 00:22:16,001
"Audition"!
528
00:22:16,003 --> 00:22:18,002
We'll go through
a charade of an audition,
529
00:22:18,004 --> 00:22:20,018
but it's not an audition really.
530
00:22:20,020 --> 00:22:24,018
-She's got the part.
This is a nightmare.
531
00:22:28,000 --> 00:22:31,001
- Oh. Hey, Dennis.
- Hi, Larry.
532
00:22:31,003 --> 00:22:32,014
What are you doing?
You going out?
533
00:22:32,016 --> 00:22:34,023
- Yeah. You?
- I just quit.
534
00:22:35,001 --> 00:22:36,020
Oh.
Not for good, I hope.
535
00:22:36,022 --> 00:22:38,006
- Uh, maybe.
536
00:22:38,008 --> 00:22:40,002
- So sick of it, you know.
- Yeah.
537
00:22:40,004 --> 00:22:43,023
Hey, so the last time
I saw you, you said,
538
00:22:44,001 --> 00:22:46,002
the next time
you see me at the club,
539
00:22:46,004 --> 00:22:47,014
- which is now...
- Uh-huh.
540
00:22:47,016 --> 00:22:51,019
...to remind you about
the 6,000 dollars you owe me
541
00:22:51,021 --> 00:22:55,001
and that you would, uh,
have a check and pay me.
542
00:22:55,003 --> 00:22:56,011
That's close, Larry.
543
00:22:56,013 --> 00:22:58,012
Uh, you saw me
and you reminded me
544
00:22:58,014 --> 00:23:02,000
of the 6,000 dollars,
and I pulled out my checkbook,
545
00:23:02,002 --> 00:23:05,000
and I wrote you a check
for 6,000 dollars.
546
00:23:05,002 --> 00:23:06,007
- What?
- Yeah.
547
00:23:06,009 --> 00:23:08,003
- I paid you at the farm shop.
- No. No, you didn't.
548
00:23:08,005 --> 00:23:09,003
Of course I did.
549
00:23:09,005 --> 00:23:10,016
Dennis, you didn't
pay me at the farm shop.
550
00:23:10,018 --> 00:23:13,010
I paid you. I wrote a check
to you for 6,000 dollars.
551
00:23:13,012 --> 00:23:15,002
No, you did not. You didn't.
552
00:23:15,004 --> 00:23:17,014
I would remember that, okay,
if you paid me.
553
00:23:17,016 --> 00:23:18,021
I remember what you wore.
554
00:23:18,023 --> 00:23:20,023
You wore a green sweater,
tan pants,
555
00:23:21,001 --> 00:23:22,010
a blue and white
checkered shirt.
556
00:23:22,012 --> 00:23:24,022
You had an almond decaf latte
and a bran muffin.
557
00:23:25,000 --> 00:23:26,018
Now if I know all that,
don't you think
558
00:23:26,020 --> 00:23:28,006
I would know if you paid me?
559
00:23:28,008 --> 00:23:30,017
- Why would I lie about that?
- I'll tell you what else.
560
00:23:30,019 --> 00:23:32,014
I complimented you
on that shirt.
561
00:23:32,016 --> 00:23:34,018
- You didn't compliment me.
- I most certainly did.
562
00:23:34,020 --> 00:23:36,009
You've never complimented me
in your life.
563
00:23:36,011 --> 00:23:37,021
There's never anything
to compliment you about.
564
00:23:37,023 --> 00:23:39,017
Ask around and see
if anyone else remembers
565
00:23:39,019 --> 00:23:41,002
being complimented by you.
566
00:23:41,004 --> 00:23:42,017
I compliment people's outfits
all the time.
567
00:23:42,019 --> 00:23:45,004
- You're a bad guy, Larry.
- I'm not the bad guy!
568
00:23:45,006 --> 00:23:46,014
- You are the bad guy!
- You're the bad guy!
569
00:23:46,016 --> 00:23:48,016
- No. I pay my debts!
- It's true.
You didn't pay anything!
570
00:23:48,018 --> 00:23:50,004
- I pay my debts!
Larry, Larry,
571
00:23:50,006 --> 00:23:51,019
- leave the guy alone.
Come on, man.
572
00:23:51,021 --> 00:23:53,016
- What are you doing, man?
What?
573
00:23:53,018 --> 00:23:55,005
What are you,
hassling him for money?
574
00:23:55,007 --> 00:23:56,012
- He's got dementia.
- So what?
575
00:23:56,014 --> 00:23:58,011
Dementia's not a license
to steal, is it?
576
00:23:58,013 --> 00:24:00,003
Well, how do we know
you didn't forget?
577
00:24:00,005 --> 00:24:01,011
What are you talking about?
578
00:24:01,013 --> 00:24:04,017
We heard that you ran into
a sliding glass door recently.
579
00:24:04,019 --> 00:24:06,021
Yeah. I walked into the door.
I didn't see the door.
580
00:24:06,023 --> 00:24:08,017
How could I?
It looks like air.
581
00:24:08,019 --> 00:24:11,012
Everybody's done it.
Hey, let me ask you a question.
582
00:24:11,014 --> 00:24:14,002
Have I ever complimented
you two guys on anything?
583
00:24:15,001 --> 00:24:16,007
- No.
584
00:24:16,009 --> 00:24:18,019
I didn't tell you
I liked your new PING driver?
585
00:24:18,021 --> 00:24:19,022
No, you didn't.
586
00:24:20,018 --> 00:24:23,002
Oh. Must've been
somebody else.
587
00:24:26,007 --> 00:24:28,006
Maybe this Maria Sofia
will be okay.
588
00:24:28,008 --> 00:24:31,013
Maybe she won't be as bad
as we think. Who knows?
589
00:24:32,003 --> 00:24:33,001
I know.
590
00:24:33,003 --> 00:24:34,021
But it's acting.
It's not so hard.
591
00:24:34,023 --> 00:24:37,008
I think anybody can do it.
What's the big deal?
592
00:24:37,010 --> 00:24:40,020
What do you do? You say
the words, you make a face.
593
00:24:40,022 --> 00:24:42,021
There's-- there's nothing to it.
594
00:24:42,023 --> 00:24:47,014
We're fucked.
It's a big bowl of fucks.
595
00:24:47,016 --> 00:24:49,022
- Where's Lucy?
- Oh, she's gonna meet us there.
596
00:24:50,000 --> 00:24:52,007
- What's the matter with you?
- What are you talking about?
597
00:24:52,009 --> 00:24:56,005
What are you,
harassing poor Dennis Zweibel?
598
00:24:56,007 --> 00:24:57,023
You think I don't hear
about these things?
599
00:24:58,001 --> 00:24:59,012
- Oh, please.
- He's impaired.
600
00:24:59,014 --> 00:25:01,021
I waited six months
to ask him for that money.
601
00:25:02,000 --> 00:25:04,002
Six months. I should've
asked after a month,
602
00:25:04,004 --> 00:25:05,010
but I was being really nice.
603
00:25:05,012 --> 00:25:08,001
This keeps catching
on the chiffon.
604
00:25:08,003 --> 00:25:09,022
It's ruining my whole outfit.
605
00:25:10,000 --> 00:25:12,006
You know what? You're petty.
You're just petty.
606
00:25:12,008 --> 00:25:13,013
You think I'm petty?
Yeah.
607
00:25:13,015 --> 00:25:17,020
Huh? Can I tell you
a real example of petty?
608
00:25:17,022 --> 00:25:21,006
You plopped down on that couch,
spilled the wine on it,
609
00:25:21,008 --> 00:25:22,022
I got charged for the cleaning,
610
00:25:23,000 --> 00:25:25,011
and you didn't even offer
to chip in.
611
00:25:25,013 --> 00:25:27,001
Because I didn't plop.
612
00:25:27,003 --> 00:25:29,022
Oh, no. You plopped.
You're a plopper.
613
00:25:30,000 --> 00:25:32,019
- You've always been a plopper.
- Jeff, did I plop?
614
00:25:32,021 --> 00:25:34,006
- Don't ask me.
Yeah, you plopped.
615
00:25:34,008 --> 00:25:36,021
Here's what you did. You went
like this. You went like this.
616
00:25:46,022 --> 00:25:50,014
Oh, my God.
I didn't ask for a reenactment.
617
00:25:51,019 --> 00:25:55,010
Ah! Ah! Stone missing.
Stone missing.
618
00:25:55,012 --> 00:25:57,018
How are we gonna find it?
It's tiny.
619
00:25:57,020 --> 00:26:00,003
- Do you see it, huh?
- I'm looking.
620
00:26:00,005 --> 00:26:01,020
Jesus Christ, Larry.
621
00:26:01,022 --> 00:26:04,021
They ricochet
all over the fucking place.
622
00:26:04,023 --> 00:26:06,016
Move your foot.
You know what, Larry...
623
00:26:06,018 --> 00:26:07,023
- You see it?
- No.
624
00:26:08,001 --> 00:26:09,022
All right. You know what, Larry?
Forget it. Just get out.
625
00:26:10,000 --> 00:26:11,007
I don't wanna drive you
to the funeral.
626
00:26:11,009 --> 00:26:12,014
- What?
- Just drive yourself.
627
00:26:12,016 --> 00:26:14,011
I don't wanna look at your face
in the rearview mirror.
628
00:26:14,013 --> 00:26:15,017
Just get the fuck out.
629
00:26:15,019 --> 00:26:17,004
- What?
- Out!
630
00:26:17,006 --> 00:26:19,021
Fine. Fine.
Fine. I'll drive myself.
631
00:26:19,023 --> 00:26:21,022
Who the fuck wants
to go with you anyway?
632
00:26:23,006 --> 00:26:24,017
And let me
tell you something, okay?
633
00:26:24,019 --> 00:26:29,000
I am not a bad guy.
Not a bad guy.
634
00:26:29,002 --> 00:26:32,019
A good guy.
A very good guy.
635
00:26:57,022 --> 00:26:59,000
Hey.
636
00:27:00,005 --> 00:27:01,005
How you doing?
637
00:27:02,009 --> 00:27:03,013
Why so sad?
638
00:27:03,015 --> 00:27:05,001
Why so sad? It's--
639
00:27:05,023 --> 00:27:07,023
I mean, too soon.
640
00:27:08,001 --> 00:27:10,008
He's upstairs.
What's this thing?
641
00:27:11,022 --> 00:27:13,003
The shiva-- The Shavuot.
642
00:27:13,005 --> 00:27:14,021
The rending of the clothes.
This is--
643
00:27:14,023 --> 00:27:17,013
Oh, you're really going
Jew-ey here, aren't you?
644
00:27:17,015 --> 00:27:20,020
Oh, that reminds me.
Uh, I wrote a few things down.
645
00:27:20,022 --> 00:27:23,015
Is basherta word
that I could use?
646
00:27:23,017 --> 00:27:25,004
What's the context?
647
00:27:25,006 --> 00:27:29,004
"I'm feeling bashertat the loss
of our friend, Albert."
648
00:27:29,006 --> 00:27:31,010
No. Bashert,it means "fate."
649
00:27:31,012 --> 00:27:34,012
I think you wanna say,
"I'm feeling a lot of tsuris."
650
00:27:34,014 --> 00:27:35,021
Tsuris?How do you spell that?
651
00:27:35,023 --> 00:27:37,018
T-S-U-R-I-S.
652
00:27:38,017 --> 00:27:40,000
-Tsuris?
- Yeah.
653
00:27:40,002 --> 00:27:43,006
Hey, whatever happened to the
movie where you were playing me?
654
00:27:43,008 --> 00:27:45,000
- Oh, God.
- The character was based on me.
655
00:27:45,002 --> 00:27:46,011
You would...
656
00:27:47,006 --> 00:27:48,009
Yeah, it went away.
657
00:27:48,011 --> 00:27:51,002
They tested it and the audiences
didn't really respond
658
00:27:51,004 --> 00:27:52,023
- to the main character.
- Really?
659
00:27:53,001 --> 00:27:54,014
They fill out cards
with the feedback.
660
00:27:54,016 --> 00:27:57,009
The word that kept reappearing
was "repugnant."
661
00:27:57,020 --> 00:27:58,018
Repugnant?
662
00:27:58,020 --> 00:28:01,000
There wasn't much
they could do to fix it.
663
00:28:01,002 --> 00:28:02,003
I mean, I thought it was--
664
00:28:02,005 --> 00:28:04,010
It's possible it was a
performance thing.
665
00:28:04,012 --> 00:28:05,023
It's interesting,
'cause they were very specific.
666
00:28:06,001 --> 00:28:09,022
They loved the performance.
They hated the character.
667
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
Was it a hatchet job on me?
What was it?
668
00:28:13,002 --> 00:28:14,021
I think it was pretty
true to life.
669
00:28:14,023 --> 00:28:16,022
- Hey, you know what?
- Yeah.
670
00:28:17,013 --> 00:28:18,014
It's bashert.
671
00:28:20,003 --> 00:28:21,009
- See, I pick it up.
- Yeah.
672
00:28:21,011 --> 00:28:23,014
I pick it up. Tsuris.
I'm gonna do tsuris.
673
00:28:23,016 --> 00:28:25,013
Speaking of, um,
when am I going up? Uh--
674
00:28:25,015 --> 00:28:27,016
- Yeah. You're after me.
- All right.
675
00:28:30,011 --> 00:28:32,017
Look, there's Larry!
Oh, he looks nice.
676
00:28:32,019 --> 00:28:34,003
He wore a tie.
677
00:28:34,005 --> 00:28:35,019
It's a good crowd.
Everybody came.
678
00:28:35,021 --> 00:28:36,023
Oh, my God.
679
00:28:37,001 --> 00:28:39,013
I never thought
I would live to see this day.
680
00:28:42,006 --> 00:28:43,013
Larry.
Oh, hey.
681
00:28:43,015 --> 00:28:45,013
Hey.
I got you a glass of water.
682
00:28:45,015 --> 00:28:47,005
Oh, water?
683
00:28:47,007 --> 00:28:50,000
Yeah. Just to make sure
you're not impaired
684
00:28:50,002 --> 00:28:52,003
- when you're up on the podium.
- Mm-hmm.
685
00:28:52,005 --> 00:28:55,004
Okay. Something's
going on here with you.
686
00:28:55,006 --> 00:28:57,010
Since I walked
into the glass door,
687
00:28:57,012 --> 00:29:00,015
you're treating me
like I'm a-- like an invalid.
688
00:29:00,017 --> 00:29:03,006
Things changed
when that happened.
689
00:29:03,008 --> 00:29:04,014
- Oh, did they?
- Yeah.
690
00:29:04,016 --> 00:29:06,017
I don't see you
in a sexual way anymore, so...
691
00:29:06,019 --> 00:29:08,022
Hey, I'm as virile
as I was three days ago.
692
00:29:09,000 --> 00:29:12,015
And I was plenty virile then.
And I'm plenty virile now.
693
00:29:12,017 --> 00:29:14,021
And I can prove it to you.
Let's go upstairs.
694
00:29:14,023 --> 00:29:17,000
Come on. I'll prove it to you.
You wanna test it?
695
00:29:17,002 --> 00:29:18,012
- You wanna test it?
- No. I don't wanna test it.
696
00:29:18,014 --> 00:29:21,000
Test me. Test me.
Come on. I dare you.
697
00:29:21,002 --> 00:29:22,015
- Take care.
Test me!
698
00:29:22,017 --> 00:29:24,000
Watch out for glass.
699
00:29:24,002 --> 00:29:27,003
Hey, one day, you're gonna run
into glass. It's unavoidable!
700
00:29:27,005 --> 00:29:29,002
I think we should go.
701
00:29:29,004 --> 00:29:32,022
Larry, let's go.
Thanks for the tie.
702
00:29:34,020 --> 00:29:37,012
Okay. Hey, everybody.
Let's get started.
703
00:29:42,004 --> 00:29:45,003
Welcome, everyone.
Thank you for coming.
704
00:29:45,005 --> 00:29:48,019
It saddens me personally
to be here today.
705
00:29:48,021 --> 00:29:51,016
Mainly because my dear friend,
Albert Brooks,
706
00:29:51,018 --> 00:29:53,006
is very much alive.
707
00:29:54,014 --> 00:29:56,012
Oh, don't do that.
708
00:29:56,014 --> 00:29:59,005
It would've given Albert
tremendous satisfaction
709
00:29:59,007 --> 00:30:01,008
to see all these people
gathered here
710
00:30:01,010 --> 00:30:04,003
to pay their last respects
to a man
711
00:30:04,005 --> 00:30:06,009
they will see again
in less than an hour.
712
00:30:06,011 --> 00:30:08,016
- Come on, man.
713
00:30:08,018 --> 00:30:12,019
I'm very sorry
that Albert is faux dead.
714
00:30:12,021 --> 00:30:14,014
Get the next person, please.
715
00:30:14,016 --> 00:30:17,006
'Cause I was going to leave
him some faux money.
716
00:30:19,000 --> 00:30:24,007
And know this, nobody loved
Christ more than Albert.
717
00:30:26,002 --> 00:30:27,017
Big Jesus guy. Big.
718
00:30:27,019 --> 00:30:30,004
Is that true? Have you accepted
Christ into your heart?
719
00:30:30,006 --> 00:30:31,006
Are you crazy?
720
00:30:31,008 --> 00:30:34,000
Albert is the one
who inspired me
721
00:30:34,002 --> 00:30:36,008
to become a stand-up comedian.
722
00:30:36,010 --> 00:30:37,022
And that, more than anything,
723
00:30:38,000 --> 00:30:39,022
makes me wish
he was really dead.
724
00:30:40,000 --> 00:30:42,017
- I hate him.
725
00:30:42,019 --> 00:30:46,022
And now I'd like to bring up
another friend of Albert's
726
00:30:47,000 --> 00:30:50,018
who was also coerced
into doing this, Mr. John Hamm.
727
00:30:52,014 --> 00:30:53,016
- Ah. Okay.
- I'm so excited.
728
00:30:53,018 --> 00:30:55,005
I can't believe
you know Jon Hamm.
729
00:30:56,005 --> 00:30:57,008
I...
730
00:30:58,007 --> 00:31:02,006
So much tsuris.
731
00:31:04,022 --> 00:31:06,016
They say laughter
is the best medicine.
732
00:31:06,018 --> 00:31:08,023
And if that is the case, then...
733
00:31:10,003 --> 00:31:13,005
Albert overmedicated us all.
734
00:31:13,007 --> 00:31:14,021
- That's sweet.
- He's funny.
735
00:31:14,023 --> 00:31:16,019
- I know.
-I'm sure many of you
736
00:31:16,021 --> 00:31:18,017
will stand up here
and praise the genius
737
00:31:18,019 --> 00:31:21,016
of this inward-gazing
comedy savant.
738
00:31:21,018 --> 00:31:23,001
And you'd be right to.
739
00:31:23,003 --> 00:31:28,005
He was my absolute, hands-down,
favorite comedian of all time.
740
00:31:28,007 --> 00:31:33,003
And now he's been taken
from us far too soon.
741
00:31:33,005 --> 00:31:35,005
Albert was one of the
great American filmmakers
742
00:31:35,007 --> 00:31:38,018
of his or of any generation.
And...
743
00:31:38,020 --> 00:31:40,022
- Where are you going?
- Bathroom.
744
00:31:41,000 --> 00:31:42,006
- I'm after you.
Okay.
745
00:31:42,008 --> 00:31:43,016
Don't let anybody else go in.
746
00:31:43,018 --> 00:31:46,011
That was the movie
I always wanted to make
747
00:31:46,013 --> 00:31:47,014
about jealousy.
748
00:31:47,016 --> 00:31:49,019
That is how much his art
resonated with audiences.
749
00:31:51,000 --> 00:31:52,019
Before I got a chance
to know him as a friend,
750
00:31:52,021 --> 00:31:53,023
I was just a fan.
751
00:31:54,001 --> 00:31:56,005
I wish I had one more chance
just to tell him
752
00:31:56,007 --> 00:31:59,001
how much Lost in America
resonated with me.
753
00:32:00,021 --> 00:32:01,023
Oh, my God.
754
00:32:04,001 --> 00:32:06,016
He's a COVID hoarder.
755
00:32:07,014 --> 00:32:09,016
Albert Brooks
is a COVID hoarder.
756
00:32:09,018 --> 00:32:12,000
- He's a fucking COVID hoarder.
757
00:32:12,002 --> 00:32:14,019
- Albert's a COVID hoarder.
- Are you kidding me?
758
00:32:14,021 --> 00:32:16,018
Look at this, Jon Hamm!
What the fuck?
759
00:32:16,020 --> 00:32:18,008
What are you doing
in the closet?
760
00:32:18,010 --> 00:32:19,019
What's going on here?
761
00:32:19,021 --> 00:32:21,004
Look at all
that toilet paper.
762
00:32:21,006 --> 00:32:22,007
And Purell!
763
00:32:22,009 --> 00:32:24,018
First responders could have used
all of that stuff.
764
00:32:24,020 --> 00:32:26,010
Why are people in that closet?
765
00:32:26,012 --> 00:32:28,015
Wait a minute.
Are you really a COVID hoarder?
766
00:32:28,017 --> 00:32:29,017
Hey, hey!
767
00:32:29,019 --> 00:32:31,004
This is unacceptable.
768
00:32:31,006 --> 00:32:32,015
What's going on in here?
769
00:32:32,017 --> 00:32:34,003
The fuck is wrong with you?
770
00:32:34,005 --> 00:32:35,023
You're sitting over there
with a closet
771
00:32:36,001 --> 00:32:37,012
full of fucking toilet paper?
772
00:32:37,014 --> 00:32:38,016
Jesus Christ!
773
00:32:38,018 --> 00:32:40,010
Unbelievable.
- Have you no shame, Albert?
774
00:32:40,012 --> 00:32:43,004
- Have you no shame?
-Shanda! A shanda!
775
00:32:43,006 --> 00:32:46,017
I just moved in here.
This used to be a CVS.
776
00:32:46,019 --> 00:32:48,023
You know what?
I hope you really die.
777
00:32:49,001 --> 00:32:52,005
Jon, this was beautiful!
Come back!
778
00:32:52,007 --> 00:32:53,022
Come on, Jeff.
We're out of here.
779
00:32:54,000 --> 00:32:55,010
This is a mistake!
780
00:32:55,012 --> 00:32:57,007
You disgust me.
781
00:32:57,009 --> 00:32:59,001
Shame on you, Albert Brooks.
782
00:33:00,015 --> 00:33:03,005
Come back. I've got flu shots.
783
00:33:07,022 --> 00:33:09,020
Maybe we'll try
again next year.
784
00:33:10,015 --> 00:33:12,000
Yeah.
785
00:33:14,006 --> 00:33:16,017
- Fucking Albert!
- I know, right?
786
00:33:16,019 --> 00:33:18,003
- Let's get out of here.
- Yeah.
787
00:33:18,005 --> 00:33:19,020
Oh, hey, babe,
I left my coat outside.
788
00:33:19,022 --> 00:33:21,007
Oh, okay. Okay. Okay.
789
00:33:24,000 --> 00:33:25,010
The fuck?
790
00:33:25,012 --> 00:33:27,013
- Oh, shit.
791
00:33:35,008 --> 00:33:36,018
I'm done with her, man.
792
00:33:36,020 --> 00:33:38,016
Once you do that shit,
you can't go back.
793
00:33:38,018 --> 00:33:39,018
You can't unsee that shit.
794
00:33:39,020 --> 00:33:41,021
You can't think of the person
any other way.
795
00:33:41,023 --> 00:33:44,001
I'm sure Lucy Liu
felt the same way.
796
00:33:44,003 --> 00:33:46,003
Even in the fucking
animal world,
797
00:33:46,005 --> 00:33:48,011
when pigeons fly
into a motherfucking glass,
798
00:33:48,013 --> 00:33:50,009
motherfucking office buildings
and shit,
799
00:33:50,011 --> 00:33:52,020
they ostracized
from the other pigeons and shit.
800
00:33:52,022 --> 00:33:55,002
You see a whole school
of these motherfuckers,
801
00:33:55,004 --> 00:33:57,001
whether pigeons or geese
or whatever.
802
00:33:57,003 --> 00:33:59,005
They fucking flying, and there's
one motherfucker back there.
803
00:33:59,007 --> 00:34:00,021
You know why? Because that goofy
motherfucker ran
804
00:34:00,023 --> 00:34:02,009
into a goddamn building
last week,
805
00:34:02,011 --> 00:34:03,020
and they don't fuck
with him no more.
806
00:34:03,022 --> 00:34:04,022
Huh.
807
00:34:05,000 --> 00:34:07,005
That's why Mary Ferguson
had to go.
808
00:34:07,007 --> 00:34:09,014
Well, what are you gonna do?
You paid for the plane ticket.
809
00:34:09,016 --> 00:34:11,013
It's got Mary Ferguson's
name on it.
810
00:34:11,015 --> 00:34:13,016
It's nonrefundable.
What are you gonna do, eat it?
811
00:34:13,018 --> 00:34:17,011
No. I'm gonna find me
another Mary Ferguson.
812
00:34:17,013 --> 00:34:18,018
What are you talking about?
813
00:34:18,020 --> 00:34:20,015
I'mma put an ad out.
I'm gonna get them all here.
814
00:34:20,017 --> 00:34:23,006
I'm gonna audition
a bunch of Mary Fergusons.
815
00:34:23,008 --> 00:34:25,016
Find the one I like
and take her ass to Asia.
816
00:34:25,018 --> 00:34:28,010
What random Mary Ferguson
is gonna go to Asia
817
00:34:28,012 --> 00:34:31,018
with some stranger
who's probably a sociopath?
818
00:34:31,020 --> 00:34:33,016
You're forgetting
one key thing here.
819
00:34:33,018 --> 00:34:36,005
Free. Who wouldn't wanna
go to Asia for free?
820
00:34:36,007 --> 00:34:38,006
They'll take that chance
waking up dead
821
00:34:38,008 --> 00:34:40,006
for a free trip to Asia.
I promise you.
822
00:34:40,008 --> 00:34:41,019
I think you might
have something.
823
00:34:41,021 --> 00:34:44,010
Okay. I'm gonna take me
a little dip in the pool.
824
00:34:44,012 --> 00:34:46,019
There was a dead body in there
just a couple of days ago,
825
00:34:46,021 --> 00:34:49,007
- just so you know.
- It ain't in there now.
826
00:34:54,008 --> 00:34:55,011
Oh, yeah, Susie.
827
00:34:55,013 --> 00:34:56,019
Boy, you popped this
right out of there.
828
00:34:56,021 --> 00:34:58,010
I know.
How did you do that?
829
00:34:58,012 --> 00:35:01,014
- Oh, Larry. You know Larry.
- Yeah. I'm not a fan.
830
00:35:01,016 --> 00:35:03,014
Yeah. Well, he plopped
and then it went flying
831
00:35:03,016 --> 00:35:06,013
in the air and then it came out
and I couldn't find the stone.
832
00:35:06,015 --> 00:35:09,000
But then I remembered, you gave
me a lifetime guarantee.
833
00:35:09,002 --> 00:35:11,015
- So here I am.
- A what? A lifetime--
834
00:35:11,017 --> 00:35:14,001
A lifetime guarantee, Dennis,
you don't remember?
835
00:35:14,003 --> 00:35:15,020
I mean, Susie,
I don't have to remember.
836
00:35:15,022 --> 00:35:19,006
We don't-- We've never given
lifetime guarantees.
837
00:35:19,008 --> 00:35:20,023
Well, you gave me one.
838
00:35:21,001 --> 00:35:22,007
No, Susie, I never said that.
839
00:35:22,009 --> 00:35:24,011
- Yes, you did, Dennis.
I didn't--
840
00:35:24,013 --> 00:35:25,022
Why would I say that?
841
00:35:26,000 --> 00:35:27,008
- I don't know why.
- That doesn't sound like
something I would say.
842
00:35:27,010 --> 00:35:29,013
Maybe 'cause I buy
so much fucking jewelry here.
843
00:35:29,015 --> 00:35:31,001
We appreciate that.
844
00:35:31,003 --> 00:35:34,002
But, Susie, I'm sorry, I just
have no memory of that.
845
00:35:34,004 --> 00:35:35,020
Let me tell you something,
dementia boy, you gave me
846
00:35:35,022 --> 00:35:37,013
a lifetime guarantee,
and I don't care
847
00:35:37,015 --> 00:35:39,013
if you don't remember
your dog's fucking name,
848
00:35:39,015 --> 00:35:41,021
you're got to fix this
and it's not gonna cost me
849
00:35:41,023 --> 00:35:44,004
a goddamn thing.
You hear me, Zweibel?
850
00:35:44,006 --> 00:35:46,005
- You got it?
- Got it.
851
00:35:46,007 --> 00:35:47,020
I'll be back Friday.
852
00:36:05,004 --> 00:36:06,014
Mary Ferguson.
853
00:36:06,016 --> 00:36:09,005
Oh. Oh. My bad.
854
00:36:09,007 --> 00:36:10,016
- How about you?
- Oh, me?
855
00:36:10,018 --> 00:36:12,005
Go on inside.
856
00:36:12,007 --> 00:36:14,007
- Hi, guys.
- Hey. Hello.
857
00:36:14,009 --> 00:36:15,014
This is Brady Reiter,
Larry David.
858
00:36:15,016 --> 00:36:17,020
- Nice to meet you.
Hi. Nice to meet you.
859
00:36:17,022 --> 00:36:21,005
I've always loved traveling.
And I've been dying
860
00:36:21,007 --> 00:36:23,002
to go to Asia for years.
861
00:36:23,004 --> 00:36:25,003
Would you have a problem
faking a disability
862
00:36:25,005 --> 00:36:26,021
just so we can get
in those wheelchairs
863
00:36:26,023 --> 00:36:28,018
and they can push our ass
through the airport?
864
00:36:28,020 --> 00:36:31,013
I don't think I would like that.
865
00:36:33,006 --> 00:36:34,021
I want you to eat
this matzah ball. Come on.
866
00:36:34,023 --> 00:36:36,020
- Come on. Munch it.
- Don't put the matzah ball here!
867
00:36:37,011 --> 00:36:39,020
No matzah ball! Eat it!
868
00:36:39,022 --> 00:36:41,005
That was great.
Wow.
869
00:36:41,007 --> 00:36:42,023
- That was great.
Thank you guys!
870
00:36:43,001 --> 00:36:44,013
- You guys have a great day.
Good job.
871
00:36:44,015 --> 00:36:45,021
Bye.
Bye.
872
00:36:45,023 --> 00:36:47,012
She's fucking hilarious.
873
00:36:47,014 --> 00:36:48,013
Wow.
874
00:36:48,015 --> 00:36:51,012
Yeah. Well, let's see.
Let's see who else.
875
00:36:52,001 --> 00:36:53,002
Okay.
876
00:36:53,017 --> 00:36:54,019
Next.
877
00:36:55,017 --> 00:36:57,003
Bye.
878
00:36:57,005 --> 00:36:59,003
- Thank you. Thank you.
- Thank you.
879
00:36:59,005 --> 00:37:00,006
Thank you.
880
00:37:02,007 --> 00:37:04,012
Mary Ferguson 5.
Thank you.
881
00:37:04,014 --> 00:37:06,001
Okay. Next.
882
00:37:06,003 --> 00:37:07,022
- No.
- Uh...
883
00:37:08,000 --> 00:37:09,022
No.
Fantastic. Thanks a lot.
884
00:37:10,000 --> 00:37:12,010
She's amazing.
- Yeah, she was fantastic.
885
00:37:12,012 --> 00:37:14,011
I don't think so.
886
00:37:16,013 --> 00:37:18,017
- Nah.
- Eh.
887
00:37:18,019 --> 00:37:20,017
Hmm. Next.
888
00:37:20,019 --> 00:37:22,014
I want you to eat
this matzah. Come on.
889
00:37:22,016 --> 00:37:26,002
Ow. It's hot! Larry,
your hands are all over it!
890
00:37:26,004 --> 00:37:27,007
That was great.
891
00:37:27,009 --> 00:37:29,004
- Thank you.
Thanks, Julia.
892
00:37:30,019 --> 00:37:32,006
- No.
Okay.
893
00:37:34,010 --> 00:37:36,009
- You ever dated a Laker?
- No.
894
00:37:36,011 --> 00:37:40,004
- How about Clipper?
- I've never dated a Clipper.
895
00:37:42,000 --> 00:37:43,005
Fuckin' dig it.
896
00:37:43,007 --> 00:37:46,021
Suppose we crashed
on a deserted island
897
00:37:46,023 --> 00:37:49,004
and I make it
and you don't make it.
898
00:37:49,006 --> 00:37:50,021
- Is it cool--
- You can eat me.
899
00:37:50,023 --> 00:37:54,008
Oh. Shi...
I think we should do this.
900
00:37:54,010 --> 00:37:55,019
Wait. So am I going?
901
00:37:55,021 --> 00:37:57,008
- Let's do this.
- Let's do it!
902
00:37:57,010 --> 00:37:58,015
What's up?
903
00:37:58,017 --> 00:37:59,020
- Ah!
904
00:37:59,022 --> 00:38:01,011
Oh, shit! Oh, oh!
905
00:38:03,019 --> 00:38:06,013
Hi. This is Maria Sofia
Estrada.
906
00:38:06,015 --> 00:38:08,002
- Larry David.
- Hi.
907
00:38:09,003 --> 00:38:10,004
What's up?
908
00:38:10,019 --> 00:38:11,022
Hello.
909
00:38:12,017 --> 00:38:13,018
Did you...
910
00:38:13,020 --> 00:38:15,010
- Oh.
Oh, headshot.
911
00:38:15,012 --> 00:38:18,001
Yeah. Of course. Of course.
Of course. No problem.
912
00:38:18,003 --> 00:38:19,005
Do you have a resume?
913
00:38:19,007 --> 00:38:21,020
Uh...
No resume.
914
00:38:21,022 --> 00:38:24,003
And-- Yeah, and your
mark's back there, so...
915
00:38:24,005 --> 00:38:25,011
Oh. There.
916
00:38:25,013 --> 00:38:28,003
Right there. Yeah. Great.
917
00:38:28,005 --> 00:38:29,014
Okay.
918
00:38:30,023 --> 00:38:33,015
To me. Eyeline to me.
Whenever you're ready.
919
00:38:35,003 --> 00:38:39,003
Larry, my mother wants to know
if you wanna come
920
00:38:39,005 --> 00:38:40,019
to our cedar Friday night.
921
00:38:40,021 --> 00:38:44,004
Uh, it's Seder.
Uh, nah, I don't think so.
922
00:38:44,006 --> 00:38:48,004
And I want you to meet
my boo-bay.
923
00:38:48,006 --> 00:38:49,010
Your what?
924
00:38:50,000 --> 00:38:51,007
My grandmother.
925
00:38:51,009 --> 00:38:53,003
Yeah. I can't be
around old people.
926
00:38:53,005 --> 00:38:54,012
They creep me out.
927
00:38:55,010 --> 00:38:58,003
- Oh, stop.
Okay. Fine.
928
00:38:58,005 --> 00:39:01,009
But only on one condition, okay?
You have to finish your lunch.
929
00:39:01,011 --> 00:39:03,005
- I'm full.
- Look, you didn't need to think.
930
00:39:03,007 --> 00:39:04,017
Marsha, seriously,
you're too thin.
931
00:39:04,019 --> 00:39:06,018
You're like a rail. Come on.
932
00:39:06,020 --> 00:39:10,011
This is a good weight for me.
933
00:39:10,013 --> 00:39:13,014
Okay. But at least
finish the matzah ball, right?
934
00:39:13,016 --> 00:39:14,017
No.
935
00:39:14,019 --> 00:39:16,009
What is it?
Do you have an eating disorder?
936
00:39:16,011 --> 00:39:18,004
- No.
Marsha, I swear to God.
937
00:39:18,006 --> 00:39:20,019
- I want you to eat
the matzah ball
Ew! Gross!
938
00:39:20,021 --> 00:39:23,006
Come on! Come on!
- Ew! No, stop!
939
00:39:23,008 --> 00:39:24,023
- Stop.
Okay.
940
00:39:26,003 --> 00:39:27,001
Thank you.
941
00:39:27,003 --> 00:39:28,011
- Thanks, Maria.
- Thank you.
942
00:39:28,013 --> 00:39:30,012
Nice to meet you.
- Oh, that's it?
943
00:39:30,014 --> 00:39:31,015
- Yeah.
- Yeah. That's it.
944
00:39:31,017 --> 00:39:33,010
- Whoo!
Thank you so much.
945
00:39:33,012 --> 00:39:35,011
Thank you.
Thank you.
946
00:39:35,013 --> 00:39:37,002
Ooh, God.
947
00:39:39,022 --> 00:39:41,000
We got her.
948
00:39:41,002 --> 00:39:42,019
- Her?
That's our gal!
949
00:39:42,021 --> 00:39:43,022
- Larry.
- Oh, my God.
950
00:39:44,000 --> 00:39:46,010
All right. Let's go home.
951
00:39:46,012 --> 00:39:49,006
- We still have three more girls.
Yeah. I don't think so.
952
00:39:54,010 --> 00:39:56,013
Some double date.
953
00:39:56,015 --> 00:39:59,013
Quite a romantic evening
this turned out, huh?
954
00:40:04,008 --> 00:40:07,021
- Hey. Got any Purell?
- Yeah.
955
00:40:09,015 --> 00:40:11,015
Oh.
- I ran out of the smaller ones.
956
00:40:11,017 --> 00:40:13,019
That's a big boy.
957
00:40:13,021 --> 00:40:16,002
Here. Keep it.
I got another one, you know.
958
00:40:16,004 --> 00:40:20,000
- Thanks.
959
00:40:23,005 --> 00:40:26,018
โช ("IL BARONE ROSSO"
BY LUCIANO MICHELINI PLAYING) โช
72184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.