All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S07E01 1080p AMZN WEBRip DD5 1 x264-herkz (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:07,141 ( theme music playing ) 2 00:00:18,619 --> 00:00:20,654 Finally. 3 00:00:22,890 --> 00:00:24,758 Thank you. 4 00:00:24,858 --> 00:00:26,427 You're welcome. 5 00:00:31,265 --> 00:00:33,801 - no good? - larry! 6 00:00:33,901 --> 00:00:36,604 It tastes like you put The whole salt shaker Up in here. 7 00:00:36,704 --> 00:00:39,473 No, that's way too salty. Way too salty. 8 00:00:39,573 --> 00:00:41,742 All right, It's too salty. I'm sorry. 9 00:00:41,842 --> 00:00:45,246 Pfft, could you make it Any hotter in here, By the way? 10 00:00:45,346 --> 00:00:48,282 - it feels good. - it feels good? 11 00:00:48,382 --> 00:00:50,318 Yeah, it feels good. 75â° is perfect. 12 00:00:50,418 --> 00:00:52,086 I can't even sleep In this room at night, It's so hot. 13 00:00:52,186 --> 00:00:54,522 - honest to god. - what temperature Would you prefer? 14 00:00:54,622 --> 00:00:56,590 - 68â°. - 68â°?! 15 00:00:56,690 --> 00:00:59,393 See, that's some White-people shit Right there, l.D. 16 00:00:59,493 --> 00:01:02,563 Black people like it A little bit warmer At night, okay? 17 00:01:02,663 --> 00:01:05,199 - at least compromise. - no no no, 75â° works For me, l.D. 18 00:01:05,299 --> 00:01:07,268 I'll call leon. Let's see what he says. Leon! 19 00:01:07,368 --> 00:01:10,404 - leon, come in here! - he gonna let you know that That's how we like it. 20 00:01:10,504 --> 00:01:13,274 Okay, you know, I can't sleep. It's too hot at night. 21 00:01:13,374 --> 00:01:15,776 I want to sleep In 68â° temperature. 22 00:01:15,876 --> 00:01:19,147 She wants to sleep in 75â°. Let's compromise at 72â°. 23 00:01:19,247 --> 00:01:22,750 Oh no, fuck that, larry. You my motherfucking man, Larry, but 72â°? Shit. 24 00:01:22,850 --> 00:01:25,486 You might as well sleep outside. I'm an 82â° man myself. 25 00:01:25,586 --> 00:01:28,656 - see there, I told you! - 82â°, that's my shit. That's my fucking region. 26 00:01:28,756 --> 00:01:31,459 - you really wanted it 68â°. - 6-fucking-8? He said 68â°? 27 00:01:31,559 --> 00:01:34,162 - get the fuck outta here. - it's like a frigerator. 28 00:01:34,262 --> 00:01:35,796 - oh my goodness. - you take that shit? 29 00:01:35,896 --> 00:01:38,065 - you bring a honey To the hotel and shit... - right! 30 00:01:38,166 --> 00:01:41,068 ...Get up in that motherfucker. It's all cold and shit-- Got to heat her ass up. 31 00:01:41,169 --> 00:01:42,903 ( complaining continues ) 32 00:01:43,003 --> 00:01:46,106 All right now, you make sure You do your homework before You watch that tv. 33 00:01:46,207 --> 00:01:47,941 - hey, hi! - hey, larry. 34 00:01:48,041 --> 00:01:50,544 - what's up? - hey, I got some shows tivo'd. Don't erase them. 35 00:01:50,644 --> 00:01:53,547 They erase All my tivo'd shows. 36 00:01:53,647 --> 00:01:56,950 You know what, larry? There's been another robbery In this neighborhood. 37 00:01:57,050 --> 00:02:00,120 I was just talking To the neighbors. It's the third one this month. 38 00:02:00,221 --> 00:02:02,790 What are you talking To the neighbors for? 39 00:02:02,890 --> 00:02:05,193 They came over and let me Know what's going on. 40 00:02:05,293 --> 00:02:07,060 You don't need to talk To the neighbors, okay? 41 00:02:07,161 --> 00:02:08,929 Yeah, but, larry, There's been a robbery. 42 00:02:09,029 --> 00:02:11,899 I'd rather have the thieves Than the neighbors-- Thieves don't impose. 43 00:02:11,999 --> 00:02:14,402 - what are you talking about? - the neighbors want your time. 44 00:02:14,502 --> 00:02:17,271 The thieves want your things. I'd rather give them Things than time. 45 00:02:17,371 --> 00:02:20,241 Listen, have you heard Anything from the doctor About loretta's biopsy? 46 00:02:20,341 --> 00:02:22,876 No no, they said A couple of days. 47 00:02:22,976 --> 00:02:25,979 Oh. You know, At first I was Really worried, larry. 48 00:02:26,079 --> 00:02:30,218 But no matter What the outcome is, Loretta has you by her side. 49 00:02:30,318 --> 00:02:34,488 You know, things could Get bad, larry, but she's Got you to hold her hand. 50 00:02:34,588 --> 00:02:37,825 And if she has to do chemo And it causes her To lose her hair, 51 00:02:37,925 --> 00:02:41,562 Throw up and all that, You gonna be right there By her side. 52 00:02:41,662 --> 00:02:43,531 Thank you, larry. 53 00:02:45,299 --> 00:02:48,336 Larry: 75â°? I'm baking In that room at night. 54 00:02:48,436 --> 00:02:50,838 It's like I'm cinderella In there, I swear to you. 55 00:02:50,938 --> 00:02:55,042 - cinderella? What do you mean? - cinderella, you never saw The fairy tale cinderella? 56 00:02:55,142 --> 00:02:57,645 No no, I know cinderella. But what aspect of cinderella? What do you mean? 57 00:02:57,745 --> 00:03:01,215 - what aspect Do you think I mean? - I don't know. 58 00:03:01,315 --> 00:03:03,751 - the shoe? - she gets bossed around By the stepmother! 59 00:03:03,851 --> 00:03:07,288 Oh, the evil stepmother. So you're comparing her To an evil stepmother? 60 00:03:07,388 --> 00:03:09,122 - I'm comparing me-- - don't get mad at me! 61 00:03:09,223 --> 00:03:10,758 - well, you're so stupid! - don't get mad at me. 62 00:03:10,858 --> 00:03:13,193 So that's What it's like, huh? That's terrible. 63 00:03:13,294 --> 00:03:14,595 That's what it's like. Exactly. 64 00:03:14,695 --> 00:03:16,530 - that's what it's like. - oh, that's horrible. 65 00:03:16,630 --> 00:03:18,732 - you know what? You know What the worst part is? - what? 66 00:03:18,832 --> 00:03:20,901 We're waiting For the results Of this biopsy now. 67 00:03:21,001 --> 00:03:24,305 I got about 24 hours To get out of this thing Before the results come back. 68 00:03:24,405 --> 00:03:26,274 Yeah, you can't break up With somebody who's got cancer. 69 00:03:26,374 --> 00:03:29,377 You gotta break up With her before she gets Those test results. 70 00:03:29,477 --> 00:03:31,745 ( sighs ) God, it's gonna be so hard. 71 00:03:31,845 --> 00:03:34,482 - why? What's the big deal? - what do you mean "What's The big deal?" 72 00:03:34,582 --> 00:03:36,484 The whole family's gotta Move out-- it's a big deal! 73 00:03:36,584 --> 00:03:39,253 I'd much rather be In her position than mine Any day of the week. 74 00:03:39,353 --> 00:03:41,322 No, to be the breaker-upper You're in control. 75 00:03:41,422 --> 00:03:43,991 Couples should have like A pre-breakup agreement 76 00:03:44,091 --> 00:03:47,495 Before they start going out Because every relationship is Going to end at some point. 77 00:03:47,595 --> 00:03:49,530 All you do is send a text. You make an agreement-- 78 00:03:49,630 --> 00:03:51,799 "If you see the word 'apricot,' It means it's over." 79 00:03:51,899 --> 00:03:55,736 Okay, hypothetically, What if you or she are Eating apricots at that point? 80 00:03:55,836 --> 00:03:58,105 - can I tell you something About apricots? - what what? 81 00:03:58,205 --> 00:04:00,741 You know, one in 30 Is a good one. 82 00:04:00,841 --> 00:04:03,143 - okay. - it's such A low-percentage fruit. 83 00:04:03,243 --> 00:04:04,945 - okay. - always a mealy dry-- 84 00:04:05,045 --> 00:04:06,380 - hey, how's it going? - hey. 85 00:04:06,480 --> 00:04:08,382 - hi, lar. - oh, hey. 86 00:04:08,482 --> 00:04:10,784 - hey. - want to come to A dinner party tonight? 87 00:04:10,884 --> 00:04:12,553 - tonight? - yeah. 88 00:04:12,653 --> 00:04:14,788 - oh. - you know you love My cooking. 89 00:04:14,888 --> 00:04:17,291 It's a little late For an invitation, Is it not? 90 00:04:17,391 --> 00:04:19,660 Well... It's an invitation Nonetheless. 91 00:04:19,760 --> 00:04:22,630 - who else is gonna be there? - uh, eh, you don't Need to know. 92 00:04:22,730 --> 00:04:25,799 - why not? - because it's not done, That's why not. 93 00:04:25,899 --> 00:04:29,002 - what do you Mean it's not done? - it's a social convention 94 00:04:29,102 --> 00:04:32,506 That people don't ask Who's going to be there At the dinner party. 95 00:04:32,606 --> 00:04:34,875 - it's just not done. - big deal. Why isn't it done? 96 00:04:34,975 --> 00:04:38,078 Because it isn't! I don't know the derivation Of the convention. 97 00:04:38,178 --> 00:04:40,113 Why are you following it Blindly like this? 98 00:04:40,213 --> 00:04:41,949 You should be glad That it happens that way, 99 00:04:42,049 --> 00:04:44,151 Because if I told People you were coming, They might not show up. 100 00:04:44,251 --> 00:04:47,220 That's probably why People don't tell-- because if It gets out who's coming 101 00:04:47,321 --> 00:04:49,923 Nobody would want to go. So why even have it In the first place 102 00:04:50,023 --> 00:04:51,759 If people don't want to be With each other? 103 00:04:51,859 --> 00:04:55,128 I don't think that's why. It's just not done. 104 00:04:55,228 --> 00:04:56,864 What's the downside Of telling me? 105 00:04:56,964 --> 00:04:59,633 I don't know that There is a downside, Except that-- 106 00:04:59,733 --> 00:05:01,502 - you don't need to know. - who's coming? 107 00:05:01,602 --> 00:05:03,404 - don't you dare tell him. - what's that? 108 00:05:03,504 --> 00:05:05,005 - who's coming? - I don't know. 109 00:05:05,105 --> 00:05:08,376 Why do you even get started With her on this stuff? 110 00:05:08,476 --> 00:05:10,310 - that's my question. - what time? 111 00:05:10,411 --> 00:05:12,112 - 7:30. - you've got something to do. 112 00:05:12,212 --> 00:05:14,448 - you'd better go do it. - not now, maybe tonight. 113 00:05:14,548 --> 00:05:16,350 - all right. - thank you. See you later. 114 00:05:16,450 --> 00:05:19,252 Can't wait to see ya! 115 00:05:19,353 --> 00:05:22,089 - you take care Of yourself, all right? - thank you, doctor. 116 00:05:22,189 --> 00:05:24,958 - you're welcome. - we still don't know anything. 117 00:05:25,058 --> 00:05:27,160 Oh. Hi. 118 00:05:27,260 --> 00:05:31,298 Oh shoot! I forgot-- I gotta Feed those fish again. 119 00:05:31,399 --> 00:05:33,734 It's like a huge Responsibility-- Feeding fish. 120 00:05:33,834 --> 00:05:35,903 It's not fun. Think about it, you know? 121 00:05:36,003 --> 00:05:38,338 I'm outside, I gotta Go home and feed fish? 122 00:05:38,439 --> 00:05:40,674 I mean, seriously, Who gives a shit? 123 00:05:40,774 --> 00:05:44,344 Mr. David, I wanted To talk to you about Your girlfriend. 124 00:05:44,445 --> 00:05:46,213 You know, they're Not pets, really. 125 00:05:46,313 --> 00:05:48,716 But yet it's the same Responsibility as a pet, 126 00:05:48,816 --> 00:05:50,718 But you get nothing back. You watch them, 127 00:05:50,818 --> 00:05:52,920 Is that supposed To be fascinating? 128 00:05:53,020 --> 00:05:54,688 I don't know. Um... 129 00:05:54,788 --> 00:05:57,591 - can I talk To you about loretta? - what do you think? 130 00:05:57,691 --> 00:05:59,860 - well-- - do you think she has-- 131 00:05:59,960 --> 00:06:02,796 Think she has cancer? 132 00:06:02,896 --> 00:06:05,466 I-- I can't speculate About that right now. 133 00:06:05,566 --> 00:06:07,935 We did a biopsy At the hospital and-- 134 00:06:08,035 --> 00:06:13,173 Let me ask you a question: Say you had to make a bet With vegas on this, 135 00:06:13,273 --> 00:06:16,944 Would you bet for cancer Or against cancer? 136 00:06:17,044 --> 00:06:19,513 I-- I-- I don't get Into that numbers game. 137 00:06:19,613 --> 00:06:22,583 - you must have an idea. - I don't. 138 00:06:22,683 --> 00:06:23,951 - no idea? - no idea. 139 00:06:24,051 --> 00:06:26,587 What is this thing? I've had this awhile. 140 00:06:26,687 --> 00:06:29,222 - what is that? - it's just a skin tag. 141 00:06:29,322 --> 00:06:30,891 Just put a little lotion On there. 142 00:06:30,991 --> 00:06:32,893 But-- hold on a sec. 143 00:06:32,993 --> 00:06:36,063 I'm gonna write you a few Prescriptions to fill out. 144 00:06:42,636 --> 00:06:46,373 I'm gonna prescribe zithromax And tylenol with codeine. 145 00:06:46,474 --> 00:06:49,342 Now the tylenol, That's just as needed For pain. 146 00:06:49,443 --> 00:06:52,946 Again, in a few days-- Any day, 147 00:06:53,046 --> 00:06:55,816 We'll have the biopsy back And that will 148 00:06:55,916 --> 00:06:58,418 Help us determine What the next step is. 149 00:06:58,519 --> 00:07:00,821 But right now, I want you To just stay calm, 150 00:07:00,921 --> 00:07:03,323 And-- what's wrong? 151 00:07:03,423 --> 00:07:05,258 ( snorts ) You just 152 00:07:05,358 --> 00:07:08,929 Go into the refrigerator Without asking? 153 00:07:09,029 --> 00:07:11,298 I just got myself A lemonade. Is that a-- 154 00:07:11,398 --> 00:07:13,701 I was just surprised You didn't ask. 155 00:07:13,801 --> 00:07:17,104 - I'm surprised you Didn't offer, to be honest. - well, I was about to offer. 156 00:07:17,204 --> 00:07:19,973 - I don't think You were about to offer... - well, I was gonna offer-- 157 00:07:20,073 --> 00:07:22,710 - ...If you hadn't Offered me by now. - it is a little unusual 158 00:07:22,810 --> 00:07:25,579 To go into Someone's refrigerator Without asking, is it not? 159 00:07:25,679 --> 00:07:29,216 I can tell when somebody's gonna Offer me lemonade. You were not Going to offer me lemonade. 160 00:07:29,316 --> 00:07:32,052 If anything, you were going To complain to me about being A fish owner or something. 161 00:07:32,152 --> 00:07:34,888 - it is difficult To be a fish owner. - why is that a priority?! 162 00:07:34,988 --> 00:07:37,658 - your girlfriend is sick. - I didn't say it's a priority. 163 00:07:37,758 --> 00:07:41,161 I just said that they need To be fed and it's something That I need to think about. 164 00:07:41,261 --> 00:07:42,696 You do not need To think about that. 165 00:07:42,796 --> 00:07:44,965 What you need to think about Is the sick woman upstairs. 166 00:07:45,065 --> 00:07:47,134 I'm thinking about that. And by the way, Why couldn't you ask? 167 00:07:47,234 --> 00:07:49,069 - why couldn't-- - are you so dainty You can't say 168 00:07:49,169 --> 00:07:51,805 - "May I please have A glass of water?" - I am not dainty! 169 00:07:51,905 --> 00:07:54,474 "May I have a piece of pie?" It could be tuna fish-- It doesn't matter. 170 00:07:54,575 --> 00:07:55,709 - you know. - no, it does matter. 171 00:07:55,809 --> 00:07:57,878 Here, you want? Take-- take this. 172 00:07:57,978 --> 00:08:00,614 - you don't offer-- a hot day-- A mover comes here... - you want this? 173 00:08:00,714 --> 00:08:03,684 - ...You say, "You want some tuna fish?" - you want this little pear? 174 00:08:03,784 --> 00:08:05,619 Don't condescend to me With your tiny pear. 175 00:08:05,719 --> 00:08:08,088 I'm not the one That has a problem here. You are, my friend. 176 00:08:08,188 --> 00:08:10,223 - you are. - yeah. 177 00:08:10,323 --> 00:08:11,625 - okay, fine. - yeah, fine. 178 00:08:11,725 --> 00:08:13,561 - hey, dr. Schaffer. - hello. 179 00:08:13,661 --> 00:08:15,696 Did you see that? Did you see that guy? 180 00:08:15,796 --> 00:08:17,798 - what was that whole thing? - he goes in my refrigerator. 181 00:08:17,898 --> 00:08:19,432 - come on, you don't do that. - what did he take? 182 00:08:19,533 --> 00:08:21,769 - lemonade. - liquids are okay. 183 00:08:21,869 --> 00:08:25,072 I don't believe that people Should go into my refrigerator. 184 00:08:25,172 --> 00:08:27,440 - what kind of A stupid rule this that? - what do you mean? 185 00:08:27,541 --> 00:08:29,309 I don't go into other People's refrigerators. 186 00:08:29,409 --> 00:08:30,944 You could go Into my refrigerator. 187 00:08:31,044 --> 00:08:33,581 - I don't go Into your refrigerator. - you're a welcome guest. 188 00:08:33,681 --> 00:08:35,248 Hey, how's your sister, By the way? 189 00:08:35,348 --> 00:08:36,917 - bam bam? - yeah. 190 00:08:37,017 --> 00:08:39,019 - thanks for asking. She's doing a lot better. - really? 191 00:08:39,119 --> 00:08:42,255 Yeah. I'm really glad We took her out of that Mental institution. 192 00:08:42,355 --> 00:08:43,657 - that's good. - yeah, I'm excited. 193 00:08:43,757 --> 00:08:46,459 You know, if there's Anything I can do-- 194 00:08:46,560 --> 00:08:48,796 You let me know. 195 00:08:48,896 --> 00:08:52,299 You know what? There is something you can do. 196 00:08:52,399 --> 00:08:54,434 - what? - yeah, you can come over 197 00:08:54,534 --> 00:08:57,204 Today at 1:00 And visit with her. 198 00:08:57,304 --> 00:08:59,607 - visit her? What, are you kidding? - yeah. 199 00:08:59,707 --> 00:09:02,209 - why, you didn't mean it? - of course not! 200 00:09:02,309 --> 00:09:03,877 Why did you say it then? 201 00:09:03,977 --> 00:09:06,079 You know, it was some-- An empty gesture. 202 00:09:06,179 --> 00:09:08,248 - it was something to say. - guess what. 203 00:09:08,348 --> 00:09:11,318 You said it. Be there at 1:00. 204 00:09:11,418 --> 00:09:13,854 But one thing-- when you Go in the house, 205 00:09:13,954 --> 00:09:16,724 Look at her shoes before She calls your name. 206 00:09:16,824 --> 00:09:19,192 Don't look At her in the eyes. She'd love to see you. 207 00:09:19,292 --> 00:09:23,196 Oh, christ. I don't know how you take A statement like that seriously. 208 00:09:23,296 --> 00:09:25,532 But you said it And you're gonna stick to it. 209 00:09:25,633 --> 00:09:27,668 - and make her feel good! - all right. 210 00:09:27,768 --> 00:09:29,670 I'll see you At jeff's tonight. 211 00:09:32,139 --> 00:09:33,907 What's at jeff's? 212 00:09:34,007 --> 00:09:36,644 Oh. 213 00:09:37,845 --> 00:09:40,013 Oh, he's, um, Having a little... 214 00:09:41,148 --> 00:09:43,150 Dinner party. 215 00:09:43,250 --> 00:09:45,418 I guess I wasn't invited. 216 00:09:45,518 --> 00:09:47,587 I can't believe that. 217 00:09:47,688 --> 00:09:52,059 Why don't you make sure Before you ask somebody, "Am I gonna see you tonight?" 218 00:09:52,159 --> 00:09:54,461 - that they were invited? - I just assumed you were going. 219 00:09:54,561 --> 00:09:56,630 - don't assume anything. - if they had told me 220 00:09:56,730 --> 00:09:59,132 Who was coming to the party, I would have known 221 00:09:59,232 --> 00:10:02,402 - and I wouldn't have asked, But they refused to tell me. - it's not your job 222 00:10:02,502 --> 00:10:04,437 To find out Who's going to a party. 223 00:10:04,537 --> 00:10:07,808 All I want you to do Is entertain my sister For two hours 224 00:10:07,908 --> 00:10:10,077 And then you can go To your goddamn dinner party. 225 00:10:10,177 --> 00:10:12,680 - she better not be dangerous. - be there at 1:00, okay? 226 00:10:12,780 --> 00:10:15,348 I'll be there! I gotta sit in a room With that nut? 227 00:10:30,497 --> 00:10:32,900 - you look good. - you do. 228 00:10:33,000 --> 00:10:34,467 - thank you. - mm-hmm. 229 00:10:34,567 --> 00:10:36,636 Thank you, jeff. 230 00:10:36,737 --> 00:10:38,939 And I appreciate The effort, larry. 231 00:10:39,039 --> 00:10:41,208 - no effort. - no, it was effortless. 232 00:10:41,308 --> 00:10:43,844 Okay, then we're all happy. 233 00:10:43,944 --> 00:10:45,645 Yeah. 234 00:10:48,015 --> 00:10:51,518 So what's new? ( laughs ) right? 235 00:10:51,618 --> 00:10:53,486 So what's happening? 236 00:10:53,586 --> 00:10:56,957 ( laughs ) Guess who told Marty to shut up. 237 00:10:57,057 --> 00:10:58,992 - I give up. - why, what did he say? Who? 238 00:10:59,092 --> 00:11:01,061 - he didn't tell you? Oh, come on. - larry: no no. 239 00:11:01,161 --> 00:11:02,830 She's great-- A great actress. 240 00:11:02,930 --> 00:11:04,898 - angelina jolie? - no! 241 00:11:04,998 --> 00:11:07,334 You know who I mean. She's an actress. 242 00:11:07,434 --> 00:11:09,870 - who who? - she said shut up Right to marty. 243 00:11:09,970 --> 00:11:11,571 - nicole kidman? - no! 244 00:11:11,671 --> 00:11:13,040 - julia roberts? - no! 245 00:11:13,140 --> 00:11:16,509 She's a multi-- Multi-talented. 246 00:11:16,609 --> 00:11:18,345 Oh, I know, I know! Hannah montana. 247 00:11:18,445 --> 00:11:20,547 - no, you're not even trying! - I'm trying! 248 00:11:20,647 --> 00:11:22,816 - the kardashians! - what? 249 00:11:22,916 --> 00:11:25,185 No! You know Who it is! 250 00:11:27,520 --> 00:11:29,389 - do you have any idea? - no. 251 00:11:29,489 --> 00:11:31,725 Yeah, you do. 252 00:11:38,131 --> 00:11:41,468 ( singing obscure jingles ) 253 00:11:52,846 --> 00:11:54,681 Got anything to eat? 254 00:11:54,782 --> 00:11:56,850 - no. - anything to drink? 255 00:11:56,950 --> 00:11:59,286 - nope. - nothing to eat or drink? 256 00:11:59,386 --> 00:12:02,522 - no, I'm sorry, nothing. - boy, that's interesting. 257 00:12:02,622 --> 00:12:04,825 I know. Really. Isn't it? 258 00:12:04,925 --> 00:12:07,127 It is. I'm gonna go To the bathroom. 259 00:12:07,227 --> 00:12:09,062 I was gonna go To the bathroom. Can I go first? 260 00:12:09,162 --> 00:12:10,898 I just said I'm going To the bathroom. 261 00:12:10,998 --> 00:12:13,000 - but I'm saying, Could I go first? - no no, I'm going first. 262 00:12:13,100 --> 00:12:14,667 - so when you come back, I'm gonna go. - yes. 263 00:12:14,768 --> 00:12:16,636 Okay. 264 00:12:16,736 --> 00:12:18,806 Yeah. 265 00:12:49,369 --> 00:12:51,338 ( thumping, moaning ) 266 00:12:54,975 --> 00:12:56,844 ( bam bam moaning ) 267 00:12:59,779 --> 00:13:03,083 - ( jeff panting ) - bam bam: hey hey hey! 268 00:13:03,183 --> 00:13:06,186 Hey hey! 269 00:13:06,286 --> 00:13:08,388 Hey hey hey hey! 270 00:13:08,488 --> 00:13:10,757 ( moans ) Oh hey! 271 00:13:10,858 --> 00:13:13,894 Oh, fuck me, fat boy! 272 00:13:15,362 --> 00:13:18,365 Fuck me, fat boy! 273 00:13:18,465 --> 00:13:20,633 - she's not a mental patient. - you had sex with A mental patient! 274 00:13:20,733 --> 00:13:22,970 - she's not a mental patient. - she's a mental patient. 275 00:13:23,070 --> 00:13:24,872 - she's living at funkhouser's. - she's a mental patient. 276 00:13:24,972 --> 00:13:27,841 If I went over to the Institution and fucked her, Then she's a mental patient. 277 00:13:27,941 --> 00:13:29,843 What happened? I got up to go to the bathroom. 278 00:13:29,943 --> 00:13:32,812 I was sitting there And she said, "I'm bored." 279 00:13:32,913 --> 00:13:35,048 I said, "If there's Anything I can do"-- 280 00:13:35,148 --> 00:13:36,416 - you said that? - that's it. 281 00:13:36,516 --> 00:13:38,451 - an empty gesture? - an empty gesture. 282 00:13:38,551 --> 00:13:40,854 - that's how this Whole thing started. - that's how it started 283 00:13:40,954 --> 00:13:42,990 - and then I'm off Banging her. - jesus. 284 00:13:43,090 --> 00:13:44,958 You can't make An empty gesture To a funkhouser. 285 00:13:45,058 --> 00:13:47,327 They take you up on it. 286 00:13:51,932 --> 00:13:54,868 How come you don't Have a doorbell? 287 00:13:54,968 --> 00:13:57,137 You know what you did? You totally fucked me. 288 00:13:57,237 --> 00:13:59,306 - what? - you fucked me. 289 00:13:59,406 --> 00:14:01,942 - what are you talking about? - what'd you tell funkhouser About the party for? 290 00:14:02,042 --> 00:14:03,610 Pfft, oh, why? He said something? 291 00:14:03,710 --> 00:14:06,179 Yeah, he said something. He called to complain He wasn't invited 292 00:14:06,279 --> 00:14:09,016 - and susie invited him. - oh, that is so lame! You know that? 293 00:14:09,116 --> 00:14:12,219 - that is so lame To call up and do that. - and guess what else they did. 294 00:14:12,319 --> 00:14:17,424 They brought bam bam. Bam bam's here! 295 00:14:17,524 --> 00:14:20,527 - what are you doing? - he brought that fucking Nutbag into my house! 296 00:14:20,627 --> 00:14:23,496 - oh my god. - what the fuck did you Go and tell him for? 297 00:14:23,596 --> 00:14:26,166 If you had told me Who was coming to the party In the first place, 298 00:14:26,266 --> 00:14:29,702 I never would have said anything To him because I would have Known he wasn't coming. 299 00:14:29,802 --> 00:14:32,940 It's crazy-- all these Party rules: you can't Tell who you're inviting, 300 00:14:33,040 --> 00:14:34,607 You can't tell anybody You're going 301 00:14:34,707 --> 00:14:36,143 And you can't talk About it after. 302 00:14:36,243 --> 00:14:38,245 It's like living In east germany Or something. 303 00:14:38,345 --> 00:14:40,713 Now I'm screwed. Just look at this. 304 00:14:40,813 --> 00:14:42,449 - this is crazy. - what is that? 305 00:14:42,549 --> 00:14:44,851 Is that dr. Schaffer? What's he doing here? 306 00:14:44,952 --> 00:14:47,220 He had a party recently. He invited us. We're returning the favor. 307 00:14:47,320 --> 00:14:49,189 - what's the big deal? - again. 308 00:14:49,289 --> 00:14:51,858 - again what? - if I had known that He was gonna be here, 309 00:14:51,959 --> 00:14:54,962 - I wouldn't have come. - if I had known bam bam Was gonna be here, 310 00:14:55,062 --> 00:14:58,698 I would have left town! 311 00:14:58,798 --> 00:15:01,268 - who's that guy With the doctor? - that's his boyfriend. 312 00:15:01,368 --> 00:15:03,503 - what, seriously? - yeah, he's gay. 313 00:15:03,603 --> 00:15:06,739 - oh my god, I didn't know that. - yeah, listen, I gotta Go help susie. 314 00:15:06,839 --> 00:15:08,341 Okay. Hey, how you doing? 315 00:15:08,441 --> 00:15:10,377 - hi, mr. David, How are you? - good. 316 00:15:10,477 --> 00:15:12,245 - this is sam. - hi. It's good to meet you. 317 00:15:12,345 --> 00:15:14,081 Nice to meet you. I didn't know you were gay. 318 00:15:14,181 --> 00:15:16,984 Uh, yeah. Is that a surprise to you? 319 00:15:17,084 --> 00:15:18,818 Yeah, I'm a little Surprised, yeah. 320 00:15:18,918 --> 00:15:20,720 - why? - I don't know. 321 00:15:20,820 --> 00:15:23,723 - I just didn't Think you were gay. - what is that supposed to mean? 322 00:15:23,823 --> 00:15:26,994 It doesn't mean anything. It means I was surprised To discover that he's gay. 323 00:15:27,094 --> 00:15:29,896 - that's what it means. - but why? How would I seem If I was gay? 324 00:15:29,997 --> 00:15:32,832 - what is seeming gay? - you seem slightly gay And you don't. 325 00:15:32,932 --> 00:15:36,569 - so I wouldn't be surprised If somebody told me-- - oh really? 326 00:15:36,669 --> 00:15:38,972 --but I'm surprised That somebody tells me You're gay. 327 00:15:39,072 --> 00:15:40,740 It's no big deal. Is that a crime? 328 00:15:40,840 --> 00:15:42,875 - no, it's not a crime. It's just odd. - it's not a crime. 329 00:15:42,976 --> 00:15:45,445 - and it's A little bit offensive. - I'm sorry if you're offended. 330 00:15:45,545 --> 00:15:48,315 - I don't think I said anything offensive. - I don't accept your apology 331 00:15:48,415 --> 00:15:50,217 'cause I don't believe That you are sorry. 332 00:15:50,317 --> 00:15:51,985 How about if I said I'm pleasantly surprised? 333 00:15:52,085 --> 00:15:53,486 You're living In another decade, Mr. David. 334 00:15:53,586 --> 00:15:55,922 - I don't think I am. - well, I think you are. 335 00:15:56,023 --> 00:15:57,390 - okay? - all right, fine. 336 00:15:57,490 --> 00:15:59,926 - fine, we disagree. - okay, we'll agree to disagree. 337 00:16:00,027 --> 00:16:01,394 All right, great. 338 00:16:01,494 --> 00:16:03,163 Unbelievable. 339 00:16:03,263 --> 00:16:05,932 What did you do With bam bam? 340 00:16:06,033 --> 00:16:07,767 What? Nothing. What do you mean? 341 00:16:07,867 --> 00:16:10,570 - when you came Over to the house. - I didn't do anything. 342 00:16:10,670 --> 00:16:12,305 It's like a miracle. 343 00:16:12,405 --> 00:16:15,008 I've never seen Her spirits like this. 344 00:16:15,108 --> 00:16:17,510 I mean, the medicine And your visit-- 345 00:16:17,610 --> 00:16:20,613 - she's a different person. - that is fantastic! 346 00:16:20,713 --> 00:16:22,515 - what great news. - I can't thank you enough. 347 00:16:22,615 --> 00:16:24,717 I-- you shouldn't Be giving me any Of the credit. 348 00:16:24,817 --> 00:16:26,786 - this is the man-- Come here, come here. - what? 349 00:16:26,886 --> 00:16:29,656 - he says bam bam is... - shhh! 350 00:16:29,756 --> 00:16:31,824 - ...Is like a new person. - how about that? 351 00:16:31,924 --> 00:16:33,760 - that's great. - were you there too? 352 00:16:33,860 --> 00:16:36,763 - yeah! - no wonder she was singing "I love the fat boy." 353 00:16:36,863 --> 00:16:40,067 - I couldn't figure it out. - I love the fat boy. 354 00:16:40,167 --> 00:16:41,901 - how about that? - it's great. 355 00:16:42,001 --> 00:16:43,636 I can't thank You guys enough! 356 00:16:43,736 --> 00:16:45,105 - oh. - pleasure. 357 00:16:45,205 --> 00:16:47,540 - what did you do? - we just sat and talked With her. 358 00:16:47,640 --> 00:16:49,276 - that's all. - did you play any games? 359 00:16:49,376 --> 00:16:51,178 - no no no. - I laid some games out. 360 00:16:51,278 --> 00:16:52,345 - no. - no games, uh-huh. 361 00:16:52,445 --> 00:16:54,347 Did you play a million Pick-up sticks? 362 00:16:54,447 --> 00:16:56,616 - both: no no. - the key to the whole thing? 363 00:16:56,716 --> 00:16:59,519 You treat them normal And they really respond. 364 00:16:59,619 --> 00:17:03,223 I love both of you And you gotta promise me You'll do it again. 365 00:17:03,323 --> 00:17:05,958 - if we have time. - it's possible. 366 00:17:06,059 --> 00:17:07,594 Oh no, You gotta promise. 367 00:17:07,694 --> 00:17:09,762 - ehhh-- - we'll see. 368 00:17:09,862 --> 00:17:12,565 - just say you'll go over there. - susie: dinner is served! 369 00:17:12,665 --> 00:17:15,702 - let's go have some dinner. - thank you so much! 370 00:17:15,802 --> 00:17:18,271 - so you're saying That it works? - absolutely it works. 371 00:17:18,371 --> 00:17:20,440 - I do it every day. - and, sam, you've used it? 372 00:17:20,540 --> 00:17:23,676 - you made the salad, right? - I made it and I love it. 373 00:17:23,776 --> 00:17:25,945 ( loudly clears throat ) 374 00:17:26,045 --> 00:17:28,448 ( all chattering ) 375 00:18:07,454 --> 00:18:10,022 Susie, these ingredients Are very fresh and Well prepared. 376 00:18:10,123 --> 00:18:12,159 Oh, thank you, bam bam. That's so sweet of you. 377 00:18:12,259 --> 00:18:14,461 I'm so glad you were Able to join us. 378 00:18:14,561 --> 00:18:16,863 I'm so glad you still have Food in your fridge 379 00:18:16,963 --> 00:18:19,232 - considering larry's around. - susie: what is that? What do you mean? 380 00:18:19,332 --> 00:18:22,034 Larry likes to clean out Fridges like he did today At marty's house. 381 00:18:22,135 --> 00:18:23,503 - what? - you were into our fridge 382 00:18:23,603 --> 00:18:26,206 - uninvited, right? - that's ridiculous. 383 00:18:26,306 --> 00:18:28,441 Oh? Then might you explain The whereabouts 384 00:18:28,541 --> 00:18:30,977 Of the freshly-sliced Deli-packaged turkey... 385 00:18:31,077 --> 00:18:34,181 - I don't even eat turkey. - ...The yellow mustard In a glass jar 386 00:18:34,281 --> 00:18:36,115 - and the lemonade soda? - what?! 387 00:18:36,216 --> 00:18:38,418 Oh, lemonade? So you're a hypocrite too? 388 00:18:38,518 --> 00:18:40,753 Because I had lemonade At your house and you threw-- 389 00:18:40,853 --> 00:18:42,255 Pardon me-- A shit fit. 390 00:18:42,355 --> 00:18:44,791 Are you kidding? She's emotionally unstable. 391 00:18:44,891 --> 00:18:47,059 Are you gonna believe A word this woman says? 392 00:18:47,160 --> 00:18:49,496 You know, I don't mind If you take liquid, 393 00:18:49,596 --> 00:18:52,064 But when you take regular food, I have a problem. 394 00:18:52,165 --> 00:18:53,766 I didn't take anything! That's crazy. 395 00:18:53,866 --> 00:18:55,802 Speak the truth. Help him with the truth, Would you, jeff? 396 00:18:55,902 --> 00:18:58,638 I wouldn't know. I actually wasn't there In the kitchen. 397 00:18:58,738 --> 00:19:01,374 You were-- you were-- oh no, You weren't. I know Where you were! 398 00:19:01,474 --> 00:19:03,376 - you were in bed with me. - susie/jeff: what? 399 00:19:03,476 --> 00:19:05,678 - ( scoffs ) - come on. 400 00:19:05,778 --> 00:19:08,080 - marty: what did you say? - susie: what did you say? 401 00:19:08,181 --> 00:19:10,950 What the fuck is She talking about jeff? What the hell did you do? 402 00:19:11,050 --> 00:19:13,119 - oh, I did nothing. - larry: he didn't do anything. 403 00:19:13,220 --> 00:19:16,356 - did you take advantage Of this poor deranged girl? - ( all shouting ) 404 00:19:16,456 --> 00:19:19,526 - you are sick! - shame on you. 405 00:19:19,626 --> 00:19:22,562 - that's disgusting. - susie: what did you do now? 406 00:19:22,662 --> 00:19:24,897 - seriously, huh? - susie: you sick Fucking pervert. 407 00:19:24,997 --> 00:19:28,167 You're-- you're serving Nothing but lies here. I'm not hungry. 408 00:19:30,403 --> 00:19:32,405 - come on! - what did you do To her, jeffrey? 409 00:19:32,505 --> 00:19:34,974 - how could you do that? - she's fucking nuts! 410 00:19:35,074 --> 00:19:37,377 She's a nutbag! She's a nutbag. 411 00:19:37,477 --> 00:19:40,247 - I did not do anything. Crazy! - he's gonna sleep with A mental patient? 412 00:19:40,347 --> 00:19:41,914 All right, All right, all right! 413 00:19:42,014 --> 00:19:43,716 I believe you! 414 00:19:43,816 --> 00:19:47,454 Even bam bam is not Crazy enough to sleep With you, okay? 415 00:19:47,554 --> 00:19:49,656 - only I am. - jeff: there you go. 416 00:19:49,756 --> 00:19:52,259 - there you go. - that's exactly-- 417 00:19:52,359 --> 00:19:54,861 That's exactly right. Of course. 418 00:19:54,961 --> 00:19:56,663 Okay, everybody, Everybody, 419 00:19:56,763 --> 00:20:00,267 I want to apologize For the funkhouser family. 420 00:20:00,367 --> 00:20:01,834 Oh, stop. It's not necessary. 421 00:20:01,934 --> 00:20:03,570 - no no. - jeff: no need To apologize. 422 00:20:03,670 --> 00:20:07,740 I'm going To have to take her back To the institution. 423 00:20:07,840 --> 00:20:09,976 I'm gonna tell you something: I think it would be Good for her. 424 00:20:10,076 --> 00:20:12,645 And you're doing it For her own safety, For her own good. 425 00:20:12,745 --> 00:20:14,414 - no, I'm not so certain. - no, it's good. 426 00:20:14,514 --> 00:20:16,416 It would be fantastic. It's a great thing, 427 00:20:16,516 --> 00:20:18,651 Because you've gotta Think of the long haul. 428 00:20:18,751 --> 00:20:20,453 In the long haul, You want her back. 429 00:20:20,553 --> 00:20:22,522 - maybe she needs help back. - susie: you want to help her. 430 00:20:22,622 --> 00:20:25,292 - look look look, just drop it. - ( cell phone ringing ) 431 00:20:25,392 --> 00:20:27,460 Let's enjoy our dinner. I'm sorry this happened. 432 00:20:27,560 --> 00:20:29,262 The best salad Anybody ever made. 433 00:20:29,362 --> 00:20:31,964 - susie: thank you, sweetheart. - hello? 434 00:20:32,064 --> 00:20:34,166 What? Hold on, hey, what? 435 00:20:34,267 --> 00:20:36,102 Oh, okay. 436 00:20:36,202 --> 00:20:38,771 All right, I'll go pick it up. No, I'll leave right now. 437 00:20:38,871 --> 00:20:41,441 - susie: you're leaving? - I'm so sorry. 438 00:20:41,541 --> 00:20:43,776 I have to go. I have to pick up Loretta's medication. 439 00:20:43,876 --> 00:20:46,913 - you didn't give it to her yet? - no, I've gotta get it From the pharmacy. 440 00:20:47,013 --> 00:20:49,649 - I'm sorry, she's sick. - you're leaving, I haven't Served the entree yet. 441 00:20:49,749 --> 00:20:52,352 It's sad because I'm having So much fun here, and then-- 442 00:20:52,452 --> 00:20:54,321 And I gotta go and-- Maybe I'll come back. 443 00:20:54,421 --> 00:20:56,022 No, don't bother Coming back. 444 00:20:56,122 --> 00:20:57,790 Go go go! 445 00:21:00,760 --> 00:21:03,262 I got the prescription, Auntie rae. I'm just gonna Get some food to go. 446 00:21:03,363 --> 00:21:05,231 - could you do me a favor? - what? 447 00:21:05,332 --> 00:21:08,501 Could you go up to loretta And ask her what the name Of that restaurant was 448 00:21:08,601 --> 00:21:10,337 We ate in in santa monica A few weeks ago? 449 00:21:10,437 --> 00:21:11,771 - no. - why not? 450 00:21:11,871 --> 00:21:14,240 - because she's resting. - is she sleeping? 451 00:21:14,341 --> 00:21:16,208 - no. - can she talk? 452 00:21:16,309 --> 00:21:18,378 - yes. - so let her talk. 453 00:21:18,478 --> 00:21:21,381 No. I don't want her talking. I want her resting. 454 00:21:21,481 --> 00:21:23,716 Resting? What does resting even mean? 455 00:21:23,816 --> 00:21:26,886 She's not sleeping, is she? You can talk and rest. 456 00:21:26,986 --> 00:21:30,122 Larry, I am not gonna bother Loretta with this bullshit. Do you hear me? 457 00:21:30,222 --> 00:21:32,325 She resting. Bye. 458 00:21:37,029 --> 00:21:39,466 - hi. - oh, hi, mr. David. Nice to see you. 459 00:21:39,566 --> 00:21:42,602 - I'd like some food to go. - oh, I just sat your party. 460 00:21:42,702 --> 00:21:45,304 - party? - yeah, you had a reservation. 461 00:21:45,405 --> 00:21:47,073 I have a reservation? Let me see. 462 00:21:47,173 --> 00:21:49,576 "Larry david, 2." 463 00:21:50,810 --> 00:21:52,945 My god. 464 00:21:53,045 --> 00:21:55,382 Thank you. 465 00:21:56,883 --> 00:21:59,285 Well well. 466 00:21:59,386 --> 00:22:02,389 - hi, larry. - hi, hello. 467 00:22:02,489 --> 00:22:04,791 My man. How's it going, brother? 468 00:22:04,891 --> 00:22:06,993 - ( laughs ) pretty good. - give me some. 469 00:22:07,093 --> 00:22:10,262 All right. What, are you using my name To get a table in here? 470 00:22:10,363 --> 00:22:12,565 Well, it's so crowded. I just thought you'd... 471 00:22:12,665 --> 00:22:14,434 - really? - ...Have a better chance. 472 00:22:14,534 --> 00:22:16,503 - did you? Ah. - yeah. 473 00:22:16,603 --> 00:22:20,272 You want to join us? You could eat with us. 474 00:22:20,373 --> 00:22:22,041 - are you sure? Really? - please. 475 00:22:22,141 --> 00:22:24,377 - sit down. - I miss you. 476 00:22:24,477 --> 00:22:26,312 - you sure? - both: yeah, mm-hmm. 477 00:22:26,413 --> 00:22:28,314 - great. - oh, by the way, 478 00:22:28,415 --> 00:22:31,317 I put you up For an n.A.A.C.P. Image award. 479 00:22:31,418 --> 00:22:32,685 - yeah yeah. - you did? 480 00:22:32,785 --> 00:22:35,388 Fingers crossed, baby. I think you'll win. 481 00:22:35,488 --> 00:22:37,524 - oh, thank you. - how is loretta? 482 00:22:37,624 --> 00:22:39,726 Oh, she's-- She's-- yeah. 483 00:22:39,826 --> 00:22:42,128 - yeah? - yeah, she's good. 484 00:22:43,396 --> 00:22:45,297 How's the no-fly Underwear guy? 485 00:22:45,398 --> 00:22:48,401 Um, it's not happening. 486 00:22:48,501 --> 00:22:51,237 - it didn't work out. - really? 487 00:22:51,337 --> 00:22:55,608 - yeah. - maybe larry's people can Hook you up with somebody. 488 00:22:55,708 --> 00:22:58,344 You know lil wayne? You know lil wayne. 489 00:22:58,445 --> 00:23:00,246 Oh, like this. Yeah. 490 00:23:00,346 --> 00:23:04,717 I can't-- I can't read my... 491 00:23:04,817 --> 00:23:06,486 - menu. - it's so dark in here. 492 00:23:06,586 --> 00:23:08,287 - it's so dark. I honestly have-- - unbelievable. 493 00:23:08,387 --> 00:23:11,023 This is insane. How do they expect people To read this menu? 494 00:23:11,123 --> 00:23:12,258 - honestly? - you can't. 495 00:23:12,358 --> 00:23:13,726 I've got a candle here And I can't read it. 496 00:23:13,826 --> 00:23:15,895 - I'm gonna go outside. - oh yeah, I'm gonna go outside. 497 00:23:15,995 --> 00:23:19,031 - I'll go out with you. - larry, what you putting On your hair? 498 00:23:19,131 --> 00:23:20,366 - I like that. - posner. 499 00:23:20,467 --> 00:23:23,369 You learning, larry. Hang in there, baby. 500 00:23:23,470 --> 00:23:25,438 Oh, look, The caesar salad. 501 00:23:25,538 --> 00:23:27,840 - caesar salad. - you used to get that. 502 00:23:27,940 --> 00:23:30,677 - that's very good here. - right. With the 200 croutons. 503 00:23:30,777 --> 00:23:33,412 A lot of croutons. There were a lot of croutons. 504 00:23:33,513 --> 00:23:35,615 Ton of croutons. 505 00:23:39,986 --> 00:23:41,921 I can't believe I'm Sitting here with you. 506 00:23:42,021 --> 00:23:42,722 - weird. - huh? 507 00:23:42,822 --> 00:23:44,323 - it's weird. - it's crazy. 508 00:23:44,423 --> 00:23:47,093 - isn't it? - I really miss you. 509 00:23:49,629 --> 00:23:51,898 - I miss you too. - you do? 510 00:23:51,998 --> 00:23:54,467 Well... Kind of. 511 00:23:56,068 --> 00:23:57,704 I mean, I do, I do. 512 00:23:57,804 --> 00:24:00,873 It's just what was happening Was not working for me. 513 00:24:00,973 --> 00:24:03,543 - it just wasn't-- I don't know. - what? 514 00:24:03,643 --> 00:24:06,646 It got to this place Where you were 515 00:24:06,746 --> 00:24:10,382 Always at the house and you Didn't have anything to do 516 00:24:10,483 --> 00:24:12,418 And you-- It was just different. 517 00:24:12,519 --> 00:24:14,754 Like when you were Working on "Seinfeld," 518 00:24:14,854 --> 00:24:18,691 You had a job and you'd Get up and you'd go, like, 519 00:24:18,791 --> 00:24:21,561 Do something With other people. 520 00:24:21,661 --> 00:24:23,830 - okay. - and then you'd come home 521 00:24:23,930 --> 00:24:26,599 And it was like that was The right amount of larry. 522 00:24:26,699 --> 00:24:28,501 - this is-- that was... - I understand. 523 00:24:28,601 --> 00:24:30,036 - ...Too much. - too much larry, I get that. 524 00:24:30,136 --> 00:24:32,639 Okay, too much larry. We can reduce larry 525 00:24:32,739 --> 00:24:34,907 In half. We can reduce larry To a third. 526 00:24:35,007 --> 00:24:37,143 We can reduce larry To three hours a day. 527 00:24:37,243 --> 00:24:39,078 - that's-- - huh? 528 00:24:39,178 --> 00:24:40,580 Slivers of larry Is better. 529 00:24:40,680 --> 00:24:42,448 I get that. Look, I understand. 530 00:24:42,549 --> 00:24:44,350 I've got 24-hour larry, You think I like it? 531 00:24:44,450 --> 00:24:46,653 - ( giggling ) - ( cell phone ringing ) 532 00:24:51,891 --> 00:24:54,594 - hello? - larry, dr. Schaffer Just called. 533 00:24:54,694 --> 00:24:56,729 He's on his way over To the house right now. 534 00:24:56,829 --> 00:24:58,598 He's got the results Of the biopsy. 535 00:24:58,698 --> 00:25:00,933 - he's coming over To the house right now? - uh-huh. 536 00:25:01,033 --> 00:25:02,034 I'm on my way! 537 00:25:02,134 --> 00:25:04,103 Is everything okay? 538 00:25:04,203 --> 00:25:06,405 - uh, yeah. I gotta go. - is it an emergency? 539 00:25:06,505 --> 00:25:08,307 Yeah, I gotta go. I'll talk to you. 540 00:25:08,407 --> 00:25:10,509 I gotta go get out Of something. 541 00:25:16,716 --> 00:25:19,686 - ( tires squeal ) - shit, damn it! 542 00:25:38,270 --> 00:25:40,106 Come on, schmohawk. 543 00:25:40,206 --> 00:25:42,274 ( honks ) 544 00:25:50,116 --> 00:25:51,283 ( yelps ) 545 00:25:51,383 --> 00:25:52,484 - ( bangs car ) - larry! 546 00:25:52,585 --> 00:25:54,854 - oh my god. - what took you so long? 547 00:25:54,954 --> 00:25:57,156 Never mind. Apology accepted. Now call marty. 548 00:25:57,256 --> 00:25:58,357 - bam bam-- - call marty. 549 00:25:58,457 --> 00:25:59,859 - I'll go in the house-- - you're lying! 550 00:25:59,959 --> 00:26:02,695 Just tell me, You lied, right? You lied, jeff enjoyed. 551 00:26:02,795 --> 00:26:04,797 - dirty god-- - ( car alarm blaring ) 552 00:26:04,897 --> 00:26:05,898 Oh! 553 00:26:05,998 --> 00:26:07,834 - oh my god! - ( car starts ) 554 00:26:07,934 --> 00:26:10,236 Don't look at them, larry. Don't get eye contact. 555 00:26:10,336 --> 00:26:12,571 - oh my god. - go! Go! Go! 556 00:26:12,672 --> 00:26:14,674 - holy jesus! - nice! 557 00:26:14,774 --> 00:26:16,008 - oh my god. - only call marty. 558 00:26:16,108 --> 00:26:17,576 - what? Yeah, I am. - call marty. 559 00:26:17,677 --> 00:26:19,145 - get out of the way. - no! 560 00:26:19,245 --> 00:26:21,914 - I gotta get in there, bam bam. - no-- ow! Call him. 561 00:26:22,014 --> 00:26:24,416 - get your cell out. - bammer, what are you Doing here? 562 00:26:24,516 --> 00:26:25,985 Tell him jeff said I was in the top 10! 563 00:26:26,085 --> 00:26:27,353 - tell him. - ( police siren ) 564 00:26:27,453 --> 00:26:28,587 Stop it. Calm down. 565 00:26:28,688 --> 00:26:29,956 Tell marty Jeff enjoyed me. 566 00:26:30,056 --> 00:26:31,958 You should not have Left the house. 567 00:26:32,058 --> 00:26:34,360 Folks, we had A report of a break-in. Did you see anything? 568 00:26:34,460 --> 00:26:37,229 Okay, she'll Give you a statement. I've gotta get in the house. 569 00:26:37,329 --> 00:26:40,266 - I'll take your statement now. - no, she can't give you A statement. 570 00:26:40,366 --> 00:26:42,334 She's not qualified To make a statement. She's crazy. 571 00:26:42,434 --> 00:26:43,870 What?! No, she's not crazy. 572 00:26:43,970 --> 00:26:46,305 Yeah, after what she said At dinner tonight, She's crazy. 573 00:26:46,405 --> 00:26:50,810 - oh no no, she-- - I'm taking her back To the home. 574 00:26:50,910 --> 00:26:53,780 - I'm taking her back. - if she can't give one, I'll Need a statement from you. 575 00:26:53,880 --> 00:26:56,015 Have a good night. Sir, did you see a vehicle? 576 00:26:56,115 --> 00:26:58,350 Was it individuals? What happened? 577 00:26:58,450 --> 00:27:00,386 What exactly did you see? 578 00:27:03,122 --> 00:27:05,892 Sir, your attention here, Sir, if you would, please. 579 00:27:05,992 --> 00:27:08,027 All right, well, I saw a guy Jump over a hedge 580 00:27:08,127 --> 00:27:10,362 Across the street. He had a... 581 00:27:12,064 --> 00:27:14,667 Oh, the doctor's coming. Larry. 582 00:27:14,767 --> 00:27:18,037 Folks, I wish that I had Better news for you. 583 00:27:18,137 --> 00:27:21,407 The biopsy came back Positive for cancer. 584 00:27:22,675 --> 00:27:24,176 - now-- - oh, larry, larry! 585 00:27:24,276 --> 00:27:27,013 - mr. David, Mr. David, are you okay? - oh my goodness, larry. 586 00:27:27,113 --> 00:27:28,981 - are you with me? - come on, larry, come on. 587 00:27:29,081 --> 00:27:30,883 Okay, all right. 588 00:27:30,983 --> 00:27:32,985 - I know this can be Very upsetting. - dr. Schaffer, 589 00:27:33,085 --> 00:27:34,787 - can I go in and see her? - yes. 590 00:27:34,887 --> 00:27:37,724 It's gonna be okay. Now... 591 00:27:37,824 --> 00:27:39,759 This is really where The hard work starts. 592 00:27:39,859 --> 00:27:42,528 She's gonna Need a lot of help. There's a lot of vitamins, 593 00:27:42,628 --> 00:27:44,864 A lot of medicines That she's gonna need. 594 00:27:44,964 --> 00:27:46,733 Organic juices Three times a day. 595 00:27:46,833 --> 00:27:51,237 I would Keep the house warmer. Keep it at about 78â° 596 00:27:51,337 --> 00:27:54,006 To 82â° minimum. The warmer the better, really. 597 00:27:54,106 --> 00:27:56,008 That helps With the healing process. 598 00:27:56,108 --> 00:27:59,645 I know this is A lot to take in, But if you guys work hard, 599 00:27:59,746 --> 00:28:03,682 Especially you, in two, Three, maybe four years, She's hopefully gonna be fine. 600 00:28:03,783 --> 00:28:06,218 - did you say four years? - could be, yeah. 601 00:28:06,318 --> 00:28:09,121 And your life is mostly going To be taking her to appointments 602 00:28:09,221 --> 00:28:10,522 Or here with her In the house. 603 00:28:10,622 --> 00:28:12,091 I-I can still Play golf. 604 00:28:12,191 --> 00:28:14,794 Absolutely not. I don't imagine You'd have time for that. 605 00:28:14,894 --> 00:28:16,963 - once a week? - no times a week. 606 00:28:17,063 --> 00:28:19,531 - you won't have time for that. - what? Nine holes. 607 00:28:19,631 --> 00:28:22,368 Zero holes, mr. David! This is serious. 608 00:28:22,468 --> 00:28:25,371 Now I won't lie-- Things are going to get ugly. 609 00:28:25,471 --> 00:28:28,107 There's going to be vomiting. There's going to be Incontinence, 610 00:28:28,207 --> 00:28:30,042 Depression, Unsightly hair loss, 611 00:28:30,142 --> 00:28:32,178 Weight loss. She'll be irritable. 612 00:28:32,278 --> 00:28:35,047 Lots of massive mood swings. She could get violent. 613 00:28:35,147 --> 00:28:37,249 Hysteria, Incontinence-- 614 00:28:37,349 --> 00:28:38,818 Have I already Said that? 615 00:28:38,918 --> 00:28:41,287 ( theme music playing ) 51425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.