Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:09,633
( theme music playing )
2
00:00:14,700 --> 00:00:16,933
It's kind
Of small in there.
3
00:00:16,967 --> 00:00:18,067
Yeah, but it's not for you
4
00:00:18,100 --> 00:00:20,100
It's for your nanny, right?
5
00:00:20,133 --> 00:00:21,500
It's for my nanny.
You're right.
6
00:00:21,533 --> 00:00:23,133
All right,
How much?
7
00:00:23,167 --> 00:00:24,400
Whatever you think
Is fair.
8
00:00:24,433 --> 00:00:25,800
- really?
- yeah.
9
00:00:25,833 --> 00:00:27,000
I'm shocked.
10
00:00:27,033 --> 00:00:29,367
All right, um,
11
00:00:29,400 --> 00:00:30,500
You know what?
12
00:00:30,533 --> 00:00:31,867
I'll find
The blue book value
13
00:00:31,900 --> 00:00:33,800
And that's
What I'll give you.
14
00:00:33,833 --> 00:00:36,367
- you got a deal,
My big friend.
- all right, my friend.
15
00:00:36,400 --> 00:00:38,533
- all right.
Congratulations.
- cheryl: oh my gosh!
16
00:00:38,567 --> 00:00:40,233
- you bought
Yourself a great car.
- thank you.
17
00:00:40,267 --> 00:00:44,133
Hold on a second.
Louis lewis has just come
Out of his coma.
18
00:00:44,167 --> 00:00:46,700
Okay, so what happens now?
19
00:00:52,200 --> 00:00:53,400
( louis laughs )
20
00:00:53,433 --> 00:00:55,500
Oh yeah,
Oh that's a great idea.
21
00:00:55,533 --> 00:00:57,000
Yeah, no, invite
Anybody you want.
22
00:00:57,033 --> 00:00:58,567
Yeah, let's go
All the way.
23
00:00:58,600 --> 00:01:00,833
Okay, I'll
See you tonight.
All right, bye.
24
00:01:00,867 --> 00:01:02,800
I'm going to a party tonight
25
00:01:02,833 --> 00:01:05,600
My friends are throwing
For me 'cause I'm getting
Out of here,
26
00:01:05,633 --> 00:01:08,433
- and I would like
You to go with me.
- okay.
27
00:01:08,467 --> 00:01:10,667
- yes? Wow.
- yeah.
28
00:01:10,700 --> 00:01:14,367
Hey, what are you
Gonna do about your cousin
Who needs a kidney?
29
00:01:14,400 --> 00:01:15,867
- what, ritchie?
- yeah.
30
00:01:15,900 --> 00:01:18,533
Well, so we'll
Find him a kidney.
31
00:01:18,567 --> 00:01:21,167
- what about yours?
- what, are you crazy?
32
00:01:21,200 --> 00:01:22,933
I'm not giving
Anybody my kidney.
33
00:01:22,967 --> 00:01:25,933
I just woke up.
I'm gonna give
Things out now?
34
00:01:25,967 --> 00:01:28,200
- that's very selfish.
- selfish?
35
00:01:28,233 --> 00:01:30,367
- yeah.
- hey, let me ask
You a question.
36
00:01:30,400 --> 00:01:32,433
You know, I heard
That you come in and out
37
00:01:32,467 --> 00:01:34,633
Of here all the time
And I don't understand that.
38
00:01:34,667 --> 00:01:36,367
I hardly know you.
39
00:01:36,400 --> 00:01:38,933
I met you briefly once
At ritchie's house
40
00:01:38,967 --> 00:01:40,933
And they tell me
You're in here all the time.
41
00:01:40,967 --> 00:01:44,867
I visit people in the hospital
And I cheer them up.
42
00:01:44,900 --> 00:01:46,900
I go around,
I do volunteer work.
43
00:01:46,933 --> 00:01:49,333
And I knew you were here
So I stopped in to see you.
44
00:01:49,367 --> 00:01:52,167
Well I'll tell you something,
You don't have to cheer me up
45
00:01:52,200 --> 00:01:53,700
Because I'm cheered up.
46
00:01:53,733 --> 00:01:55,500
It pays to be in a coma,
I'm telling you.
47
00:01:55,533 --> 00:01:57,733
I've never felt
So refreshed in my life.
48
00:01:57,767 --> 00:02:00,600
- oh, really?
- you know those bears,
They had it right.
49
00:02:00,633 --> 00:02:02,100
They go into hibernation,
50
00:02:02,133 --> 00:02:04,267
They come out
Like new bears.
51
00:02:04,300 --> 00:02:07,333
Everybody should do this.
52
00:02:07,367 --> 00:02:09,700
Congratulations again
On the...
53
00:02:09,733 --> 00:02:19,767
Getting out of the coma.
54
00:02:19,767 --> 00:02:29,767
Getting out of the coma.
55
00:02:56,067 --> 00:02:58,900
You should've seen
Him walking down that hall.
56
00:02:58,933 --> 00:03:01,467
It was like
The specter of death.
57
00:03:01,500 --> 00:03:05,233
And then he passed me
And he looked at me.
58
00:03:05,267 --> 00:03:08,067
I'm haunted by that look.
59
00:03:09,867 --> 00:03:13,200
Have you seen the, uh,
Case for the soprano's dvd?
60
00:03:13,233 --> 00:03:15,400
No.
61
00:03:15,433 --> 00:03:17,967
I can't find it anywhere.
62
00:03:18,067 --> 00:03:20,267
Did you do
Something with it?
63
00:03:20,300 --> 00:03:22,067
No, I didn't
Do anything with it.
64
00:03:22,067 --> 00:03:24,967
If you're blaming this
On me, you're barking up
The wrong tree, okay?
65
00:03:25,067 --> 00:03:27,333
I have a system.
When I watch a dvd,
66
00:03:27,367 --> 00:03:29,800
I put the case on top
Of the dvd player.
67
00:03:29,833 --> 00:03:32,500
Then when I'm done,
I take the dvd,
68
00:03:32,533 --> 00:03:35,233
I put it back in the case,
And then I put it back
On the shelf.
69
00:03:35,267 --> 00:03:37,067
Well, your system's
Breaking down.
70
00:03:37,100 --> 00:03:40,400
- my system is foolproof.
- there's no case on top
Of the dvd player.
71
00:03:40,433 --> 00:03:42,300
Well, you're the one,
Probably,
72
00:03:42,333 --> 00:03:44,500
Who took it out
And didn't put it back.
73
00:03:44,533 --> 00:03:46,067
Don't blame it on me.
74
00:03:46,067 --> 00:03:48,567
I mean, I'm not even
That friendly with him.
75
00:03:48,600 --> 00:03:50,467
Yeah, I know him 44 years,
76
00:03:50,500 --> 00:03:52,633
But we're not really
Close friends.
77
00:03:52,667 --> 00:03:54,067
He's more
Of an acquaintance.
78
00:03:54,100 --> 00:03:56,100
Who gives a kidney
To an acquaintance?
79
00:03:56,133 --> 00:03:59,333
I just feel like if we're
Going to watch dvd's
80
00:03:59,367 --> 00:04:01,133
That we should keep
The case nearby
81
00:04:01,167 --> 00:04:03,200
So we don't end
Up with just the--
82
00:04:03,233 --> 00:04:06,600
Do you have any sympathy
For what I'm going through?
It doesn't seem like you do.
83
00:04:06,633 --> 00:04:08,333
( phone rings )
84
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
Hello?
85
00:04:14,800 --> 00:04:18,067
Oh, okay, um,
86
00:04:18,100 --> 00:04:20,967
Yeah, all right, I'll--
I'll see you tomorrow.
87
00:04:21,067 --> 00:04:23,133
All right, thanks.
88
00:04:23,167 --> 00:04:25,633
- huh.
- what?
89
00:04:25,667 --> 00:04:28,100
That was omar jones.
90
00:04:28,133 --> 00:04:30,267
He said he has
Some information for me.
91
00:04:30,300 --> 00:04:32,467
He wants me to come
To the office tomorrow.
92
00:04:37,900 --> 00:04:40,833
So, mr. David, I've got some
Very very interesting news
93
00:04:40,867 --> 00:04:43,133
For you about your case.
94
00:04:43,167 --> 00:04:45,333
Turns out you were right.
95
00:04:45,367 --> 00:04:47,367
You are,
96
00:04:47,400 --> 00:04:50,733
In fact, adopted.
97
00:04:50,767 --> 00:04:53,933
Now your biological parents
Are mr. And mrs. Cone.
98
00:04:53,967 --> 00:04:57,833
And they currently reside
In bisbee, arizona.
99
00:04:57,867 --> 00:05:07,967
They're awaiting your call.
100
00:05:07,967 --> 00:05:16,667
They're awaiting your call.
101
00:05:40,067 --> 00:05:42,800
( silent )
102
00:05:51,067 --> 00:05:53,767
Stewardess:
Please notice this aircraft
Has three emergency exits
103
00:05:53,800 --> 00:05:55,633
Located in the rear,
Center and forward sections
104
00:05:55,667 --> 00:05:57,267
Of the cabin.
Passengers seated in these...
105
00:05:57,300 --> 00:05:59,767
Hi. Um, listen,
106
00:05:59,800 --> 00:06:02,500
I can't really sit here
By the emergency door exit.
107
00:06:02,533 --> 00:06:03,833
I think you better get
Someone else.
108
00:06:03,867 --> 00:06:06,367
Okay, sir we're about three
Minutes away from wheels up.
109
00:06:06,400 --> 00:06:08,533
So you need
To just stay put, okay?
'cause we got a full plane.
110
00:06:08,567 --> 00:06:11,633
You don't understand.
If something happens we
Won't be able to get out.
111
00:06:11,667 --> 00:06:13,600
- calm down, okay?
- I cannot do it.
112
00:06:13,633 --> 00:06:16,100
I will panic.
We will go down.
113
00:06:16,133 --> 00:06:18,133
All we need to know
Is that you're willing
To assist
114
00:06:18,167 --> 00:06:20,133
Passengers in the event
Of a non-traditional landing.
115
00:06:20,167 --> 00:06:21,933
I cannot be
Of any help whatsoever
116
00:06:21,967 --> 00:06:24,967
In any kind
Of non-traditional landing
Or any traditional landing.
117
00:06:25,067 --> 00:06:26,533
Did you read the brochure?
118
00:06:26,567 --> 00:06:29,233
Read the brochure?
I can't read that brochure.
It's chinese to me.
119
00:06:29,267 --> 00:06:32,100
I'm sorry, are you chinese?
You look a little asian.
I'm sorry.
120
00:06:32,133 --> 00:06:35,500
It's just an expression.
I don't think you are chinese.
You look maybe thai?
121
00:06:35,533 --> 00:06:38,067
Okay, is it the seat
Or are you just
Scared to fly?
122
00:06:38,067 --> 00:06:40,900
No, I choke under pressure.
In any kind of game--
123
00:06:40,933 --> 00:06:42,967
Basketball, if I was
On the foul line
124
00:06:43,067 --> 00:06:44,567
Towards, like the last five
Minutes of the game,
125
00:06:44,600 --> 00:06:47,367
I would miss the entire rim.
I couldn't even hit the rim!
126
00:06:47,400 --> 00:06:49,633
'cause I was choking.
Choking.
127
00:06:49,667 --> 00:06:51,633
How about I get you a drink?
Would you like a merlot?
128
00:06:51,667 --> 00:06:53,167
No thank you, I don't drink.
I don't drink.
129
00:06:53,200 --> 00:06:54,833
Just please find
Somebody else to sit here.
130
00:06:54,867 --> 00:06:58,833
I'll look for a seat for you
But you owe me one, mister.
131
00:06:58,867 --> 00:07:01,867
Thank you.
I mean, it's ridiculous.
I don't want to sit here.
132
00:07:01,900 --> 00:07:03,933
Why is she
Giving me a hard time?
Just find somebody else.
133
00:07:03,967 --> 00:07:05,700
Who the hell knows
How to do this thing?
134
00:07:05,733 --> 00:07:07,933
What, pull down?
What is that gonna do?
135
00:07:07,967 --> 00:07:10,567
Can I pull down?
Do you have to be strong?
I don't even know.
136
00:07:10,600 --> 00:07:12,567
Then what do you do?
You smash this thing?
137
00:07:12,600 --> 00:07:15,300
What happens then?
The door just suddenly
Opens miraculously?
138
00:07:17,633 --> 00:07:20,067
You're not chinese.
You don't look chinese.
What are you, thai?
139
00:07:20,067 --> 00:07:30,100
I think you're thai.
You're thai? I knew it.
140
00:07:30,100 --> 00:07:39,067
I think you're thai.
You're thai? I knew it.
141
00:07:57,367 --> 00:07:59,400
( doorbell rings )
142
00:08:05,400 --> 00:08:08,567
- son.
- dad.
143
00:08:12,967 --> 00:08:14,967
Gosh. Come on in.
144
00:08:26,967 --> 00:08:29,667
Well, I had just come
Out of the navy and, uh...
145
00:08:29,700 --> 00:08:33,067
- just gotten out, yeah.
- that's right, we met
In times square.
146
00:08:33,067 --> 00:08:35,567
And she was
The prettiest girl there
147
00:08:35,600 --> 00:08:37,133
So I kissed her.
148
00:08:37,167 --> 00:08:40,100
And, before long,
149
00:08:40,133 --> 00:08:41,500
We had a baby.
150
00:08:41,533 --> 00:08:44,400
But, we didn't
Have any money and...
151
00:08:44,433 --> 00:08:46,633
Well, we just didn't
Know what to do.
152
00:08:46,667 --> 00:08:48,300
We were just so young
And just--
153
00:08:48,333 --> 00:08:49,933
- I understand.
- you know?
154
00:08:49,967 --> 00:08:52,567
You remember anything
About the people who you,
155
00:08:52,600 --> 00:08:54,633
Uh, who, uh,
What, adopted me?
156
00:08:54,667 --> 00:08:56,600
Who adopted you?
Yeah, we met them.
157
00:08:56,633 --> 00:08:59,400
The guy was a little
Nervous and jumpy.
158
00:08:59,433 --> 00:09:02,067
He was all over the place.
Jumpy, fidgety.
159
00:09:02,067 --> 00:09:04,200
- all over the place.
- fidgety, huh? Fidgety guy?
160
00:09:04,233 --> 00:09:05,533
- yeah.
- ( whines )
161
00:09:05,567 --> 00:09:07,633
Kind of talked
Like that a little bit?
162
00:09:07,667 --> 00:09:09,667
- he did kind of.
- that's exactly right.
163
00:09:09,700 --> 00:09:12,733
- he really has it, doesn't he?
- I remember that, yeah.
164
00:09:12,767 --> 00:09:15,967
And she was lovely,
But she was a little loud.
165
00:09:16,067 --> 00:09:18,533
But she-- she sort
Of ruled the roost.
166
00:09:18,567 --> 00:09:20,400
- oh yeah.
- but you knew she was
A good woman.
167
00:09:20,433 --> 00:09:23,400
You wouldn't want to get
On the wrong side
Of her, though.
168
00:09:23,433 --> 00:09:26,467
- no, you wouldn't.
- yeah.
169
00:09:26,500 --> 00:09:29,867
And they-- they wanted
A baby so badly.
170
00:09:29,900 --> 00:09:33,433
Tell me a little bit
About where you're from,
Brooklyn?
171
00:09:33,467 --> 00:09:35,567
Oh, no no no.
I'm from illinois.
172
00:09:35,600 --> 00:09:37,367
Yeah, and I'm
From virginia
173
00:09:37,400 --> 00:09:40,067
- I was born
And raised in virginia.
- there, yeah.
174
00:09:40,067 --> 00:09:43,267
So, so we're both sort
Of midwestern, southern.
175
00:09:43,300 --> 00:09:47,633
My people came from,
Oh, england and scotland.
176
00:09:47,667 --> 00:09:50,800
Been here
For hundreds of years.
177
00:09:50,833 --> 00:09:53,467
How do you spell
Your last name?
178
00:09:53,500 --> 00:09:55,833
Both:
C-o-n-e.
179
00:09:55,867 --> 00:09:58,667
( dramatic music playing )
180
00:10:10,533 --> 00:10:13,433
Oh my god.
181
00:10:13,467 --> 00:10:15,333
I'm gentile.
182
00:10:28,600 --> 00:10:31,300
Hey look, dave.
Hi dave, how you doing?
183
00:10:31,333 --> 00:10:33,867
I want you to meet our son.
This is larry.
184
00:10:33,900 --> 00:10:35,867
- larry, nice to meet you.
- hi, nice to meet you, dave.
185
00:10:35,900 --> 00:10:38,767
- how are you today?
- mr. Cone: he's a chevrolet
Dealer here.
186
00:10:38,800 --> 00:10:40,467
How come my dad
Bought one of those?
187
00:10:40,500 --> 00:10:44,033
- I don't know,
I can't help that.
- I'm in trouble.
188
00:10:44,067 --> 00:10:45,933
- woman: hi, june.
- hi, jenny.
189
00:10:45,967 --> 00:10:47,733
- hi jenny.
- good to see you.
190
00:10:47,767 --> 00:10:51,600
- this is our son larry.
- larry, nice to meet you.
191
00:10:51,633 --> 00:10:53,267
- pleasure to meet you.
- enjoying our town?
192
00:10:53,300 --> 00:10:55,500
Oh, I love it.
It's beautiful.
193
00:10:55,533 --> 00:10:58,400
- hey, hi wilson.
- hi.
194
00:10:58,433 --> 00:11:00,567
This is our son larry.
195
00:11:00,600 --> 00:11:03,067
- larry: hi, wilson.
- I didn't know you had a son.
196
00:11:03,100 --> 00:11:06,167
- we do now.
- are you sticking around?
197
00:11:06,200 --> 00:11:09,200
- I think I might.
- mr. Cone: isn't that nice?
198
00:11:09,233 --> 00:11:12,600
- nice little town.
- you're gonna like it here.
199
00:11:14,567 --> 00:11:16,433
- larry: good afternoon.
- afternoon.
200
00:11:16,467 --> 00:11:18,333
I noticed you're
Selling your car here.
201
00:11:18,367 --> 00:11:21,067
Yep, letter her go.
You interested?
202
00:11:21,067 --> 00:11:24,667
Well, no I'm not.
But may I ask how you
Arrived at that price?
203
00:11:24,700 --> 00:11:26,600
Man:
Sure, that's the actual
Blue book value.
204
00:11:26,633 --> 00:11:30,467
- that's the blue book value?
- yeah, right there.
205
00:11:30,500 --> 00:11:34,367
Huh, I sold a prius
To a friend of mine
206
00:11:34,400 --> 00:11:37,833
And he told me the blue book
Value was $5,000 less than that.
207
00:11:37,867 --> 00:11:39,700
( inhales )
Ouch.
208
00:11:42,467 --> 00:11:44,733
Larry, what's wrong?
209
00:11:46,767 --> 00:11:49,067
My friend took
Advantage of me, mom.
210
00:11:49,100 --> 00:11:52,167
Oh, I know it hurts son,
211
00:11:52,200 --> 00:11:55,067
But you must practice
Love and forgiveness.
212
00:11:55,067 --> 00:11:58,333
Give him
The benefit of the doubt.
That's what jesus would do.
213
00:12:06,067 --> 00:12:07,933
Hey, I gotta bite, pop.
214
00:12:07,967 --> 00:12:09,800
I got-- I got it.
I got one.
215
00:12:19,667 --> 00:12:22,167
( sounds duck call )
216
00:12:24,533 --> 00:12:26,667
- ( bird squawks )
- ( splashes )
217
00:12:26,700 --> 00:12:28,167
You did it!
218
00:12:36,967 --> 00:12:39,100
( whinnies )
219
00:12:51,433 --> 00:12:54,133
Good, son.
220
00:12:54,167 --> 00:12:57,900
Crowd:
Go! Whoa...
221
00:12:57,933 --> 00:13:01,267
Chug, chug, chug, chug...
222
00:13:04,067 --> 00:13:05,967
( cheers )
223
00:13:10,100 --> 00:13:13,067
Wow, this really
Looks yummy.
224
00:13:13,067 --> 00:13:16,067
We have, we have to say
Grace first, larry.
225
00:13:18,100 --> 00:13:21,933
Dear lord, we thank you
For this bountiful meal.
226
00:13:21,967 --> 00:13:24,333
We thank you
For the love of each other.
227
00:13:24,367 --> 00:13:27,533
And most of all, we thank you
For our son, larry,
228
00:13:27,567 --> 00:13:29,767
That he's able to be
With us here today,
229
00:13:29,800 --> 00:13:32,933
Having this great meal.Amen.
230
00:13:32,967 --> 00:13:34,633
- amen.
- amen.
231
00:13:37,967 --> 00:13:40,233
- what do you got there?
- sign of the cross.
232
00:13:41,700 --> 00:13:44,467
Oh, nose, toes...
233
00:13:44,500 --> 00:13:46,833
- nose?
- ...And watch, wallet.
234
00:13:46,867 --> 00:13:48,933
Nose, toes--
235
00:13:48,967 --> 00:13:51,167
Except I keep my watch
And wallet on the same side.
236
00:13:51,200 --> 00:13:54,200
- I don't think it's gonna work.
- oh, larry. ( laughing )
237
00:13:54,233 --> 00:13:56,300
All right, nose, toes,
238
00:13:56,333 --> 00:13:58,367
I'll just move my wallet
To the right side.
239
00:13:58,400 --> 00:14:00,133
Oh good.
That's simple.
240
00:14:00,167 --> 00:14:01,433
That's it, right?
One, two, three, four.
241
00:14:01,467 --> 00:14:03,933
- right, that's it.
You have it.
- I kind of like that.
242
00:14:03,967 --> 00:14:06,767
- you've got it.
- huh? That's it?
243
00:14:06,800 --> 00:14:08,867
That's it.
Dig in, larry.
244
00:14:08,900 --> 00:14:11,200
All right.
245
00:14:12,067 --> 00:14:14,733
( church organ playing )
246
00:14:18,533 --> 00:14:21,367
Mrs. Cone: oh, larry.
247
00:14:21,400 --> 00:14:31,433
( singing "Go tell it
On the mountain" )
248
00:14:31,433 --> 00:14:41,433
( singing "Go tell it
On the mountain" )
249
00:15:20,067 --> 00:15:23,833
My friends,
I want to speak to you
250
00:15:23,867 --> 00:15:27,267
On this beautiful
Sunday morning
251
00:15:27,300 --> 00:15:29,433
About a relationship
In our lives
252
00:15:29,467 --> 00:15:32,500
That we sometimes
Take for granted.
253
00:15:32,533 --> 00:15:35,067
We have our family.
254
00:15:35,067 --> 00:15:39,400
We have our husbands,
Wives, children,
255
00:15:39,433 --> 00:15:43,167
And all the extended relatives
Of that family.
256
00:15:43,200 --> 00:15:45,900
But there is another bond,
257
00:15:45,933 --> 00:15:50,067
And that is
The bond of friendship.
258
00:15:50,067 --> 00:15:52,733
Think of all that it implies.
259
00:15:52,767 --> 00:15:54,800
The caring, the compassion,
260
00:15:54,833 --> 00:15:56,733
The devotion to loyalty,
261
00:15:56,767 --> 00:15:58,533
And above all, perhaps,
262
00:15:58,567 --> 00:16:02,267
To the generosity of spirit.
263
00:16:02,300 --> 00:16:05,600
We must all ask ourselves,
264
00:16:05,633 --> 00:16:09,067
Am I a good friend?
265
00:16:09,067 --> 00:16:12,500
Am I givingthe friend in need
266
00:16:12,533 --> 00:16:15,733
What he needs most?
267
00:16:15,767 --> 00:16:18,600
Have I sacrificed
My own well-being
268
00:16:18,633 --> 00:16:20,200
For the sake of him,
269
00:16:20,233 --> 00:16:22,533
Or have I let
My own selfish needs
270
00:16:22,567 --> 00:16:25,933
Stand in the way
Of being his best friend.
271
00:16:25,967 --> 00:16:27,767
My friends...
272
00:16:27,800 --> 00:16:30,833
- mom, dad.
- ...Give whenever
The opportunity arises...
273
00:16:32,967 --> 00:16:34,567
I have to go.
274
00:16:34,600 --> 00:16:37,800
...And taste the joy
That is god's reward.
275
00:16:39,933 --> 00:16:42,667
Stewardess:
Please notice this aircraft
Has three emergency exits
276
00:16:42,700 --> 00:16:44,800
Located in the rear,
Center and forward sections
Of the cabin.
277
00:16:44,833 --> 00:16:46,800
Passengers seated
In these exit rows
278
00:16:46,833 --> 00:16:49,200
Agree to assist
In the event of emergency.
279
00:16:49,233 --> 00:16:51,367
If for any reason a passenger
Seated in the exit row...
280
00:16:51,400 --> 00:16:53,800
- well, hello again.
- oh, hi there.
281
00:16:53,833 --> 00:16:56,300
Hi. I'll go ahead and get
You another at, okay?
282
00:16:56,333 --> 00:16:58,400
Oh, won't hear of it.
283
00:16:58,433 --> 00:17:01,267
You can depend on me, ma'am.
I won't let you down.
284
00:17:01,300 --> 00:17:02,933
( clicks tongue )
285
00:17:02,967 --> 00:17:05,067
- I got it covered.
- really?
286
00:17:05,067 --> 00:17:08,133
Oh and, uh, be a dear,
Would you and get me
A gin and tonic.
287
00:17:08,167 --> 00:17:09,767
Sure.
288
00:17:13,800 --> 00:17:23,833
Nice day for flight.
289
00:17:23,833 --> 00:17:32,667
Nice day for flight.
290
00:17:32,700 --> 00:17:34,400
You can have my kidney.
291
00:17:34,433 --> 00:17:36,800
Oh, I love you man.
292
00:17:36,833 --> 00:17:38,600
I knew you'd come through.
You're a hero.
293
00:17:38,633 --> 00:17:40,633
It's okay buddy.
Everything's gonna be okay.
294
00:17:40,667 --> 00:17:44,533
Oh, I hope so.
Thank you man.
Oh god.
295
00:17:44,567 --> 00:17:46,233
- hey?
- huh?
296
00:17:46,267 --> 00:17:49,067
- what's that?
- what's that what?
297
00:17:49,100 --> 00:17:52,733
- what's this putter?
- larry, thank you.
298
00:17:52,767 --> 00:17:54,167
Have you always had this?
299
00:17:54,200 --> 00:17:56,067
Yeah, I've had these
For awhile, you know.
300
00:17:56,067 --> 00:17:58,367
I borrowed this
From my friend
A few weeks ago
301
00:17:58,400 --> 00:18:00,767
And I played
Out of my mind with it.
302
00:18:00,800 --> 00:18:02,367
I've been looking
All over for this.
303
00:18:02,400 --> 00:18:03,567
You can't even
Get them anymore.
304
00:18:03,600 --> 00:18:05,900
My god, I love
This putter.
305
00:18:05,933 --> 00:18:07,200
Yeah, I know,
It's pretty great.
306
00:18:07,233 --> 00:18:10,600
Um, would it be okay if I
Borrowed this for a while?
307
00:18:10,633 --> 00:18:14,100
Mmm, I don't think so.
308
00:18:14,133 --> 00:18:16,133
What?
309
00:18:16,167 --> 00:18:18,967
I've lost a lot of clubs.
I've lent them out
Through the years--
310
00:18:19,067 --> 00:18:21,600
I'm not going to do anything.
I'll take really good care
Of it, believe me.
311
00:18:21,633 --> 00:18:24,067
- I can't lend
Them out anymore.
- I don't get that.
312
00:18:24,067 --> 00:18:26,300
Come on, I'll take good
Care of it, I promise.
313
00:18:26,333 --> 00:18:28,933
No, I'm sure you will.
But I-- I prefer you didn't.
314
00:18:28,967 --> 00:18:31,300
I'm-- I'm about...
315
00:18:33,867 --> 00:18:37,067
What?
316
00:18:37,100 --> 00:18:39,867
I completely understand.
I-- I--
317
00:18:39,900 --> 00:18:43,167
- I respect your decisions.
- really?
318
00:18:43,200 --> 00:18:45,333
I still love you.
319
00:18:46,733 --> 00:18:48,767
God bless you.
320
00:18:53,967 --> 00:18:55,600
Jesus christ.
321
00:18:57,100 --> 00:18:59,867
- ( door closes )
- cheryl?
322
00:18:59,900 --> 00:19:03,367
- cheryl: yeah?
- I'm home.
323
00:19:03,400 --> 00:19:06,833
How are you?
Good to see you.
324
00:19:09,100 --> 00:19:10,767
Oh my god.
325
00:19:10,800 --> 00:19:13,267
What?
326
00:19:14,700 --> 00:19:16,600
I love you.
I love you.
327
00:19:16,633 --> 00:19:19,300
Mmm, I love you
So much.
328
00:19:19,333 --> 00:19:22,133
- I love you.
- okay.
329
00:19:22,167 --> 00:19:24,600
What are you wearing?
330
00:19:24,633 --> 00:19:26,867
Is this a sweater vest?
331
00:19:29,200 --> 00:19:32,333
- I've been doing
A lot of thinking.
- hm-mm.
332
00:19:32,367 --> 00:19:35,100
I want to have children.
333
00:19:35,133 --> 00:19:37,100
Lots of them.
334
00:19:40,167 --> 00:19:41,800
Well, let's talk about that.
335
00:19:41,833 --> 00:19:45,500
We-- we, uh,
That deserves
A discussion, I think.
336
00:19:45,533 --> 00:19:47,433
We can talk about it
Tonight over dinner.
337
00:19:47,467 --> 00:19:48,767
Okay.
338
00:19:48,800 --> 00:19:50,867
And then I'll tell you
All about them.
339
00:19:50,900 --> 00:19:53,500
Yeah, maybe you could, uh...
340
00:19:53,533 --> 00:19:56,533
You know, take your tie off.
341
00:19:59,100 --> 00:20:01,333
I know why god
342
00:20:01,367 --> 00:20:04,167
Saved me from drowning
A few months ago.
343
00:20:04,200 --> 00:20:06,900
Why?
344
00:20:06,933 --> 00:20:09,167
He wanted me
To give lewis my kidney.
345
00:20:09,200 --> 00:20:11,867
And I'm going to.
346
00:20:19,367 --> 00:20:22,400
Gotta say, man,
347
00:20:22,433 --> 00:20:25,300
You are very,
Very calm, bro.
348
00:20:25,333 --> 00:20:27,767
God will watch over me.
349
00:20:27,800 --> 00:20:30,167
Hmm. He didn't
Watch over the last guy.
350
00:20:30,200 --> 00:20:33,333
But you're a lucky man.
351
00:20:33,367 --> 00:20:35,333
You're giving
Away a kidney.
352
00:20:35,367 --> 00:20:38,300
The recipient is
Going to love you, man.
353
00:20:38,333 --> 00:20:40,933
- really?
- you're gonna have
Your own personal slave,
354
00:20:40,967 --> 00:20:42,533
Is what it is.
You could be in china
355
00:20:42,567 --> 00:20:44,967
And sneeze and he'll
Bring you a tissue.
356
00:20:45,000 --> 00:20:47,267
Well, that may be
True of others.
357
00:20:47,300 --> 00:20:49,233
I don't think
With him, though.
358
00:20:49,267 --> 00:20:52,333
He wouldn't even loan me
A putter, actually.
359
00:20:52,367 --> 00:20:55,267
You're giving him a kidney,
He wouldn't loan you
His putter?
360
00:20:55,300 --> 00:20:57,667
Well, you know
People get very attached
To their golf clubs.
361
00:20:57,700 --> 00:21:01,067
- it's understandable.
- you're not attached
To your kidney?
362
00:21:03,533 --> 00:21:06,067
That's fucked up, man.
363
00:21:32,100 --> 00:21:36,200
Larry, I gotta tell ya,
I'm too weak to really express
It and articulate it,
364
00:21:36,233 --> 00:21:38,833
But this is
The greatest thing that
Anyone's ever done for me.
365
00:21:38,867 --> 00:21:41,233
I'll do anything for you
For the rest of your life.
366
00:21:41,267 --> 00:21:44,233
Just ask me anything
And I'll do it for you,
I promise.
367
00:21:44,267 --> 00:21:47,067
( laughs )
Anything except
Loan him your putter.
368
00:21:47,100 --> 00:21:50,467
You told him
About the putter?
369
00:21:50,500 --> 00:21:53,867
No, it it was an innocent
Conversation.
370
00:21:53,900 --> 00:21:56,600
Why would you even bring it
Up under the circumstances?
371
00:21:56,633 --> 00:21:58,833
- I actually defended you.
- jones: mr. David.
372
00:21:58,867 --> 00:22:01,500
- defend me? Why don't you
Call e.T. Or pat o'brien?
- mr. David!
373
00:22:01,533 --> 00:22:05,300
I mean, how dare you?
What, you have to gossip?
What kind of person are you?
374
00:22:05,333 --> 00:22:08,167
- there's been a big,
Big mistake, okay?
- huh?
375
00:22:08,200 --> 00:22:12,500
The cones,
They're not your parents.
You're not adopted.
376
00:22:12,533 --> 00:22:15,067
- what are you talking about?
- you're not adopted.
377
00:22:15,067 --> 00:22:17,767
- I'm not adopted?
- no. Sorry.
378
00:22:17,800 --> 00:22:19,767
- what's going on here?
- what do you mean
I'm not adopted?
379
00:22:19,800 --> 00:22:22,600
- what's going on here?
- if you need anything,
Just let me know, okay?
380
00:22:22,633 --> 00:22:24,767
- are you sure?
- yeah, I am.
381
00:22:24,800 --> 00:22:26,767
Good luck
With the surgery.
382
00:22:30,700 --> 00:22:32,667
( screams )
I can't--
383
00:22:32,700 --> 00:22:36,200
I can't do this.
Oh, no no! I'm not adopted.
384
00:22:36,233 --> 00:22:38,400
Get me out of here!
Get me the fuck
Out of here!
385
00:22:38,433 --> 00:22:40,933
- who is that guy?
- I can't do this!
386
00:22:40,967 --> 00:22:44,233
- what the hell
Are you-- stop it!
- what about my kidney?
387
00:22:44,267 --> 00:22:46,367
I got-- I don't--
I can't die.
388
00:22:46,400 --> 00:22:49,900
Lewis:
Hey, stay here.
What are you doing?
389
00:22:49,933 --> 00:22:52,067
( screams )
390
00:22:58,333 --> 00:23:01,067
You're the best.
You're the best.
391
00:23:04,967 --> 00:23:06,967
Hey. Let's go.
392
00:23:10,767 --> 00:23:12,733
( beeping )
393
00:23:23,400 --> 00:23:25,233
( weakly )
You really low-balled me
On that car.
394
00:23:28,867 --> 00:23:31,367
You paid me $5,000 less
395
00:23:31,400 --> 00:23:33,833
Then the blue book.
396
00:23:33,867 --> 00:23:37,733
I looked in the wrong book,
I guess, um.
397
00:23:37,767 --> 00:23:41,567
I want you to give
The $5,000 to cher--
To cheryl.
398
00:23:41,600 --> 00:23:44,067
I'll give
The $5,000 to cheryl.
399
00:23:44,067 --> 00:23:46,167
Okay.
( coughs )
400
00:23:57,500 --> 00:24:01,267
See?
This is what you get
401
00:24:01,300 --> 00:24:03,967
From doing good deeds.
402
00:24:04,067 --> 00:24:06,233
I avoided good deeds
My whole life.
403
00:24:06,267 --> 00:24:09,333
Turns out I was right.
( coughs )
404
00:24:09,367 --> 00:24:11,833
You're right.
Larry, the rabbi is here.
405
00:24:11,867 --> 00:24:13,667
The rabbi.
406
00:24:14,900 --> 00:24:17,767
Rabbi.
407
00:24:17,800 --> 00:24:21,500
Larry, what can I say?
408
00:24:21,533 --> 00:24:23,367
I'm still young, rabbi.
409
00:24:23,400 --> 00:24:25,633
I thought when god
Takes someone young,
410
00:24:25,667 --> 00:24:28,600
They're usually
A good person.
411
00:24:28,633 --> 00:24:31,200
That's the one thing
I had going for me.
412
00:24:31,233 --> 00:24:33,200
Well god is--
Is apparently
413
00:24:33,233 --> 00:24:35,967
Making an exception
In your case.
414
00:24:38,600 --> 00:24:40,567
Larry, is your house
In order?
415
00:24:40,600 --> 00:24:43,167
I mean you should have
Everything settled by now.
416
00:24:43,200 --> 00:24:44,933
My business manager, matt.
417
00:24:44,967 --> 00:24:47,933
- I-- I worked
Things out with him.
- good, good.
418
00:24:50,167 --> 00:24:52,500
I supposed I could
Have traveled more.
419
00:24:52,533 --> 00:24:55,767
- yeah.
- but where was I gonna go?
420
00:24:55,800 --> 00:24:58,467
I went to europe once.
421
00:24:58,500 --> 00:25:01,767
No big deal.
422
00:25:01,800 --> 00:25:04,067
The truth is, rabbi,
423
00:25:04,067 --> 00:25:07,633
I can't stand packing.
424
00:25:07,667 --> 00:25:10,067
You know, larry,
425
00:25:10,067 --> 00:25:12,267
We all have moments
In our life when
426
00:25:12,300 --> 00:25:15,700
We've acted
Out of thoughtlessness
427
00:25:15,733 --> 00:25:19,067
And we've been inconsiderate
To other people.
428
00:25:19,067 --> 00:25:21,700
Is there anybody, right now,
429
00:25:21,733 --> 00:25:25,067
That you can think of
You'd like to ask
For forgiveness
430
00:25:25,100 --> 00:25:28,867
And make right with?
431
00:25:28,900 --> 00:25:31,433
When you walk through my door,
You play by my rules.
432
00:25:31,467 --> 00:25:33,400
You take off
Your fucking shoes!
433
00:25:33,433 --> 00:25:35,833
Devoted sister?
Beloved cunt?
434
00:25:35,867 --> 00:25:37,667
He's a racist.
A bona fide racist
435
00:25:37,700 --> 00:25:40,933
Who preferred not
To work with any black people
Under any circumstances.
436
00:25:40,967 --> 00:25:44,400
- you fucked up.
- larry, you ate the baby
Jesus and his mother mary.
437
00:25:44,433 --> 00:25:46,333
- you were following my wife?!
- I wasn't following her!
438
00:25:46,367 --> 00:25:48,867
She called the cops on you.
What do you mean to--
Look at me.
439
00:25:48,900 --> 00:25:51,633
You knew that my brother-in-law
Died on september 11th.
440
00:25:51,667 --> 00:25:53,467
How dare you
Say something like that?
441
00:25:53,500 --> 00:25:56,900
See, if this were yours
It would say, "Fucking
Douche bag."
442
00:25:56,933 --> 00:25:59,133
You mother-fucking,
Cock-sucking
443
00:25:59,167 --> 00:26:00,967
Son of a bitch bastard!
444
00:26:01,067 --> 00:26:02,567
I will body-slam
You so hard,
445
00:26:02,600 --> 00:26:04,833
That you will poop
Your bald pants.
446
00:26:04,867 --> 00:26:06,800
You need a good fucking
Ass kicking.
447
00:26:06,833 --> 00:26:09,767
That's what you need.
You want to name
Our baby tang?
448
00:26:09,800 --> 00:26:12,633
Hey! Hold the door!
449
00:26:20,367 --> 00:26:22,167
No, this is
My jacket!
450
00:26:22,200 --> 00:26:25,333
( slams piano )
( fist thuds )
451
00:26:25,367 --> 00:26:27,800
What are you, crazy?
452
00:26:27,833 --> 00:26:29,967
- stop it!
- my neck! My neck!
453
00:26:33,533 --> 00:26:35,967
- don't push me again,
You stupid--
- cheryl: larry!
454
00:26:36,067 --> 00:26:38,900
- get him, joseph!
- take it back!
This is ours.
455
00:26:38,933 --> 00:26:41,733
- woman: kill him,
Joseph. Kill him!
- shut up, mary.
456
00:26:41,767 --> 00:26:44,200
Ow!
457
00:26:44,233 --> 00:26:46,667
- you're a disgrace
To your people.
- ( silent )
458
00:26:46,700 --> 00:26:49,300
- fuck you.
- motherfucker,
What the fuck?
459
00:26:49,333 --> 00:26:51,800
Larry, you piece of shit.
460
00:26:51,833 --> 00:26:54,333
- you be quiet, big nose.
- go fuck yourself.
461
00:26:54,367 --> 00:26:55,800
- freak you.
- freak you!
462
00:26:55,833 --> 00:26:57,600
- asshole.
- thanks for nothing.
463
00:26:57,633 --> 00:26:59,367
Get out right now!
464
00:27:01,733 --> 00:27:05,300
- good boy!
- banzai!
465
00:27:10,267 --> 00:27:12,633
Nah.
466
00:27:15,867 --> 00:27:18,367
Jeff.
467
00:27:22,767 --> 00:27:26,233
You know, I've never
Said anything,
468
00:27:26,267 --> 00:27:28,333
But I've noticed,
469
00:27:28,367 --> 00:27:30,867
You use way too much mayo.
470
00:27:30,900 --> 00:27:33,500
You know,
When they make tuna,
471
00:27:33,533 --> 00:27:36,200
There's already
Mayo in it.
472
00:27:36,233 --> 00:27:38,667
You don't have to put
It on the bread.
473
00:27:41,300 --> 00:27:43,633
I'll use less mayo,
I promise.
474
00:27:43,667 --> 00:27:47,233
Also...
475
00:27:47,267 --> 00:27:49,167
You really never
Should have let me do
476
00:27:49,200 --> 00:27:52,133
That seinfeld
"Tv guide" cover.
477
00:27:52,167 --> 00:27:54,167
I really looked
Like an asshole.
478
00:27:54,200 --> 00:27:56,500
My mistake.
I'm so sorry.
479
00:27:56,533 --> 00:27:58,067
- anything else?
- no.
480
00:27:58,100 --> 00:27:59,800
Okay.
481
00:28:02,633 --> 00:28:04,533
Dad.
482
00:28:08,533 --> 00:28:12,133
I'm sorry about the adoption.
483
00:28:12,167 --> 00:28:14,067
You're-- you're what?
484
00:28:14,067 --> 00:28:16,667
The adop-- the adoption.
485
00:28:16,700 --> 00:28:18,133
The doc-- the doctor?
486
00:28:18,167 --> 00:28:20,233
( sighs )
487
00:28:20,267 --> 00:28:22,833
Adop-- adoption.
488
00:28:22,867 --> 00:28:26,700
You want a doctor?
A doctor?
489
00:28:26,733 --> 00:28:29,067
- mr. David--
- he-- he wants--
I guess he wants a doctor.
490
00:28:29,100 --> 00:28:31,800
Yeah, why don't you step--
Step right back here.
491
00:28:31,833 --> 00:28:35,200
- lar.
- ( groans )
492
00:28:38,600 --> 00:28:40,667
Cheryl.
493
00:28:43,933 --> 00:28:46,233
I know it's gonna be...
494
00:28:46,267 --> 00:28:49,967
A long time till
I see you again,
495
00:28:50,067 --> 00:28:52,600
So would it be
Okay if...
496
00:28:52,633 --> 00:28:56,233
I fooled around a little
497
00:28:56,267 --> 00:28:58,833
Until you got there?
498
00:28:58,867 --> 00:29:00,967
Sure.
499
00:29:02,067 --> 00:29:03,867
Is there anything else?
500
00:29:06,067 --> 00:29:08,967
I know it was you
501
00:29:09,067 --> 00:29:12,067
Who misplaced that
"Sopranos" dvd cover.
502
00:29:13,867 --> 00:29:17,167
It couldn't
Have been me.
503
00:29:17,200 --> 00:29:19,267
I have a system.
504
00:29:21,333 --> 00:29:24,267
( panting )
I... I have a...
505
00:29:24,300 --> 00:29:26,300
I have a system.
506
00:29:29,867 --> 00:29:31,600
( machine flatlines )
507
00:29:31,633 --> 00:29:41,667
Larry?
508
00:29:41,667 --> 00:29:49,833
Larry?
509
00:30:09,167 --> 00:30:12,333
Is there anything
You can tell me
510
00:30:12,367 --> 00:30:14,100
About his will?
511
00:30:14,133 --> 00:30:17,767
I mean, I know it's--
It's awkward timing
512
00:30:17,800 --> 00:30:20,500
But he was very
Secretive
513
00:30:20,533 --> 00:30:24,233
- for a while there
At the end and I just--
- uh, cheryl...
514
00:30:24,267 --> 00:30:27,367
This 5,000--
You want the $5,000?
515
00:30:27,400 --> 00:30:30,900
- of course.
- cheryl, that's unreasonable.
It really is.
516
00:30:30,933 --> 00:30:33,933
He manipulated jeff.
Jeff had no choice but
To say "Yes".
517
00:30:33,967 --> 00:30:37,200
- I just heard him say it was
The blue book value on it.
- it's a petty wish.
518
00:30:37,233 --> 00:30:40,067
- you don't need the money.
- he's petty in life,
He's petty in death.
519
00:30:40,100 --> 00:30:43,033
- that's not the point.
- cheryl, you have
A lot of money.
520
00:30:43,067 --> 00:30:47,033
Jeff:
It was a--
No, no, cheryl.
521
00:30:47,067 --> 00:30:49,033
( all bickering )
522
00:30:49,067 --> 00:30:51,300
He did not rip him off.
523
00:30:51,333 --> 00:31:01,433
( bickering continues )
524
00:31:01,433 --> 00:31:11,433
( bickering continues )
525
00:31:45,267 --> 00:31:47,333
Hello.
526
00:31:51,200 --> 00:31:54,200
We're your guides.
527
00:31:54,233 --> 00:31:58,900
We've been watching you
Your whole life.
528
00:31:58,933 --> 00:32:01,067
Please.
529
00:32:03,900 --> 00:32:08,200
- you're my guides?
- yeah, but you are dead.
530
00:32:08,233 --> 00:32:10,800
You did die.
531
00:32:14,567 --> 00:32:17,167
- you know, you've got
A lot of fans up here.
- really?
532
00:32:17,200 --> 00:32:20,467
- you've heard of ponce de leon?
- yeah, the spanish explorer.
533
00:32:20,500 --> 00:32:21,867
- yeah.
- I wrote a screenplay
About him.
534
00:32:21,900 --> 00:32:24,633
- he knows that.
He loves it.
- get outta here.
535
00:32:24,667 --> 00:32:28,667
Larry, marilyn monroe
Was a huge fan of
The seinfeld show.
536
00:32:28,700 --> 00:32:30,233
- what?
- it's true.
537
00:32:30,267 --> 00:32:31,367
- you're kidding.
- no.
538
00:32:31,400 --> 00:32:33,367
She's very much looking
Forward to meeting you.
539
00:32:33,400 --> 00:32:35,933
- get out.
- she talks often of you.
540
00:32:35,967 --> 00:32:38,533
Marilyn monroe?
541
00:32:38,567 --> 00:32:40,667
- it's true, isn't it?
- the truth.
542
00:32:42,700 --> 00:32:44,800
It's your mother, larry.
543
00:32:44,833 --> 00:32:46,967
Say hello
To your mother.
544
00:32:50,433 --> 00:32:52,633
What kind
Of schmuck are you?!
545
00:32:52,667 --> 00:32:54,067
I mean, who goes around
546
00:32:54,067 --> 00:32:55,967
Giving their kidney
To people?
547
00:32:56,067 --> 00:32:58,767
Idiot! And I'm surprised
That your father
548
00:32:58,800 --> 00:33:01,400
Let you do such a thing.
Wait till I see him again.
549
00:33:01,433 --> 00:33:04,333
Why did you tell dad not
To bother me when you died?
I missed your funeral.
550
00:33:04,367 --> 00:33:06,633
So what?
What's so important?
551
00:33:06,667 --> 00:33:09,267
Why were you so happy
When you thought
You were adopted?
552
00:33:09,300 --> 00:33:10,600
That's what
I wanna know.
553
00:33:10,633 --> 00:33:12,200
- I wasn't happy.
- oh, don't give me that.
554
00:33:12,233 --> 00:33:14,367
- you were very happy.
- I was not happy.
555
00:33:14,400 --> 00:33:16,467
- you were absolutely giddy.
- no, I was not giddy.
556
00:33:16,500 --> 00:33:19,900
- giddy? I was not giddy.
- you were giddy.
557
00:33:19,933 --> 00:33:22,900
I'm not done
With you yet, buster.
558
00:33:25,067 --> 00:33:28,333
Hey, larry.
Come here.
559
00:33:33,067 --> 00:33:34,867
Ben hogan.
560
00:33:34,900 --> 00:33:37,200
Yes, sir.
( chuckles )
561
00:33:37,233 --> 00:33:40,633
- how you doing?
- pretty good.
562
00:33:40,667 --> 00:33:42,733
You know, I've been
Watching your golf game.
563
00:33:42,767 --> 00:33:44,700
- you've seen me play?
- I have seen you play.
564
00:33:44,733 --> 00:33:47,400
And let me
Tell you something.
You're moving your feet.
565
00:33:47,433 --> 00:33:49,233
I know, ben.
I move my feet.
566
00:33:49,267 --> 00:33:51,867
Yeah, you know
That sex offender had
A good tip for you.
567
00:33:51,900 --> 00:33:54,133
- I know. Dropping the club.
- dropping your--
568
00:33:54,167 --> 00:33:56,300
I can't do it, ben.
I can't. I've tried.
569
00:33:56,333 --> 00:33:57,867
Why don't you
Come out with me?
We'll shoot 18.
570
00:33:57,900 --> 00:34:00,533
I'll show you
How it's done, huh?
571
00:34:00,567 --> 00:34:02,500
- there's golf here?
- absolutely.
572
00:34:02,533 --> 00:34:05,367
We got great
Courses up here.
573
00:34:05,400 --> 00:34:08,267
- you got a date.
- I'll be waitin' for you.
574
00:34:12,300 --> 00:34:14,067
I'm playing golf
With ben hogan.
575
00:34:14,100 --> 00:34:17,067
It's called heaven.
Come on.
576
00:34:17,100 --> 00:34:19,700
- you guys, you've been
Around me my whole life?
- oh yeah.
577
00:34:19,733 --> 00:34:22,767
You were at the spin-
The-bottle party when I ran
Out when I was 12
578
00:34:22,800 --> 00:34:24,067
- 'cause I was--
- we were there.
579
00:34:24,067 --> 00:34:25,867
Yes, I always wanted
To ask you about that.
580
00:34:25,900 --> 00:34:28,433
- why were you so humiliated?
- I felt so humiliated.
581
00:34:28,467 --> 00:34:31,133
- you should've stayed.
- 'cause I couldn't
Kiss anybody.
582
00:34:31,167 --> 00:34:32,900
- I was scared.
- nancy loved you then.
583
00:34:32,933 --> 00:34:34,700
- let me ask you something.
- okay.
584
00:34:34,733 --> 00:34:37,900
Did you hear my wife
Telling me that I could--
She said I could fool around?
585
00:34:37,933 --> 00:34:40,233
- yes, we heard.
- you heard her say
That, right?
586
00:34:40,267 --> 00:34:43,133
All right, so,
If you go on a date,
Where do you go?
587
00:34:43,167 --> 00:34:44,833
Are there restaurants?
Are there movies?
588
00:34:44,867 --> 00:34:48,100
Like, how does that work?
What do you do here all day?
589
00:34:48,133 --> 00:34:50,233
- larry, larry...
- and what about
This clothing?
590
00:34:50,267 --> 00:34:53,700
- I need socks and underwear.
- you'll learn all that
In due time.
591
00:34:53,733 --> 00:34:55,833
- just be patient.
- I'm just asking a question.
That's all.
592
00:34:55,867 --> 00:34:59,833
- we understand that.
- so, if you're my guides,
593
00:34:59,867 --> 00:35:03,067
Then how come you let me
Eat those seven pieces
Of pizza at camp?
594
00:35:03,067 --> 00:35:05,833
- remember, I got sick
And had to go home?
- we remember everything.
595
00:35:05,867 --> 00:35:07,533
Yeah, larry, listen.
596
00:35:07,567 --> 00:35:09,333
We're your guides.
597
00:35:09,367 --> 00:35:12,067
We can't actually
Control events.
598
00:35:12,067 --> 00:35:14,167
When then, what's the point
Of the whole thing?
599
00:35:14,200 --> 00:35:17,167
I mean, who--
Why do I even need you?
What does a guide do?
600
00:35:17,200 --> 00:35:19,167
I don't even get it.
601
00:35:19,200 --> 00:35:21,400
And what about going
To the bathroom?
602
00:35:21,433 --> 00:35:23,200
Because, I notice
I've been here a while
603
00:35:23,233 --> 00:35:25,300
And frankly I don't
Have to do anything.
604
00:35:25,333 --> 00:35:27,867
And if that's the case...
( whistles )
605
00:35:27,900 --> 00:35:31,133
That's gonna be pretty good.
Pretty good.
606
00:35:31,167 --> 00:35:34,467
- oh, one more thing.
- yes, what is it?
607
00:35:34,500 --> 00:35:36,600
- "The sopranos" dvd cover...
- the cover.
608
00:35:36,633 --> 00:35:38,367
Any idea?
609
00:35:38,400 --> 00:35:40,600
Did you look behind
The couch, larry?
610
00:35:40,633 --> 00:35:42,233
- behind the couch?
- it's behind the couch.
611
00:35:42,267 --> 00:35:44,600
Did you once look
Behind the couch, larry?
612
00:35:44,633 --> 00:35:46,833
- you didn't, did you?
- well, I didn't really
Look for it.
613
00:35:46,867 --> 00:35:48,600
Because you
Had a system.
614
00:35:48,633 --> 00:35:52,167
That's right.
I have a system
I take the dvd--
615
00:35:52,200 --> 00:35:55,300
Cover and put it
On top of the dvd player.
616
00:35:55,333 --> 00:35:58,400
- right, exactly.
- that's not a system.
617
00:35:58,433 --> 00:36:00,667
- oh, is that so?
- a system is--
618
00:36:00,700 --> 00:36:03,067
Is that you know you're
Gonna misplace the dvd
619
00:36:03,067 --> 00:36:05,567
So you get some
Dvd jackets,
620
00:36:05,600 --> 00:36:07,600
Just plain ones,
And you have them there
621
00:36:07,633 --> 00:36:10,167
In case you lose a--
That's a system.
622
00:36:10,200 --> 00:36:11,833
- that's not a system.
- keep the jackets in a folder.
It's a system.
623
00:36:11,867 --> 00:36:15,567
People misplace dvd's
Because they take the cover
And put it someplace else.
624
00:36:15,600 --> 00:36:18,067
And the people
That misplace the dvd's
625
00:36:18,067 --> 00:36:20,800
- have extra dvd jackets.
- whoa, okay.
626
00:36:20,833 --> 00:36:22,500
- that's a system.
- no, that's not a system.
627
00:36:22,533 --> 00:36:24,800
- listen to your guide.
- a little bit of respect.
628
00:36:24,833 --> 00:36:28,300
Oh, mr. Great guide
Who let me do that
"Tv guide" cover.
629
00:36:28,333 --> 00:36:30,067
- fuck you.
- fuck you.
630
00:36:30,067 --> 00:36:32,167
- fuck you. Fuck you!
- fuck you.
631
00:36:32,200 --> 00:36:35,100
Okay, all right, okay.
Take it easy. Just come
Over here and relax.
632
00:36:35,133 --> 00:36:37,267
- what do you mean, relax?
- okay, come on.
633
00:36:37,300 --> 00:36:47,333
( guides whispering )
634
00:36:47,333 --> 00:36:55,667
( guides whispering )
635
00:36:58,267 --> 00:37:00,867
Larry, um...
636
00:37:00,900 --> 00:37:03,100
We've decided that
You're not really ready
637
00:37:03,133 --> 00:37:06,433
And we're gonna send you
Back into your body.
638
00:37:06,467 --> 00:37:08,500
- what?
- we're sending you back.
639
00:37:08,533 --> 00:37:11,233
What, because I said
Something about the system?
640
00:37:11,267 --> 00:37:13,633
You're just not ready.
641
00:37:13,667 --> 00:37:16,567
Okay, maybe
It isn't much of a system.
You're right, it's not.
642
00:37:16,600 --> 00:37:19,100
It's a bad system.
It's not a good system.
643
00:37:19,133 --> 00:37:20,767
- goodbye, larry.
- we're sorry.
644
00:37:20,800 --> 00:37:22,267
Come on.
That's not fair.
645
00:37:22,300 --> 00:37:24,867
- goodbye, larry.
- goodbye, larry.
646
00:37:24,900 --> 00:37:27,400
Give me another chance.
647
00:37:27,433 --> 00:37:29,733
Wait wait,
I like it here.
648
00:37:29,767 --> 00:37:33,300
- where you goin', larry?
- marilyn.
649
00:37:33,333 --> 00:37:36,567
I was so looking
Forward to meeting you.
650
00:37:36,600 --> 00:37:39,200
I really love
Your sense of humor.
( giggles )
651
00:37:39,233 --> 00:37:41,433
- marilyn!
- don't go, larry.
652
00:37:41,467 --> 00:37:44,800
- marylyn!
- don't go.
653
00:37:47,933 --> 00:37:49,867
I'm not paying.
I'm not paying.
654
00:37:49,900 --> 00:37:52,133
- look, I'm not
Paying it. I'm not.
- ( machine beeps )
655
00:37:52,167 --> 00:37:53,567
- what?
- oh my god.
656
00:37:53,600 --> 00:37:55,900
- larry?
- jeff: my god.
657
00:38:00,933 --> 00:38:02,500
Jesus.
658
00:38:04,067 --> 00:38:06,233
Oh my god.
659
00:38:13,400 --> 00:38:15,367
( groans )
660
00:38:16,500 --> 00:38:18,500
( sighs )
661
00:38:22,167 --> 00:38:24,300
You notice
How in the movies
662
00:38:24,333 --> 00:38:26,533
They never fold
When they're packing?
663
00:38:26,567 --> 00:38:28,833
They just throw
Everything in.
664
00:38:28,867 --> 00:38:31,067
- hm-mm.
- it's not believable.
665
00:38:31,067 --> 00:38:34,500
- you know?
- it's not interesting
To watch, really.
666
00:38:34,533 --> 00:38:37,867
Well, still, you have
To pack the right way.
667
00:38:37,900 --> 00:38:40,200
People just don't
Crumple up their clothes
668
00:38:40,233 --> 00:38:42,067
And throw them in a suitcase.
That's not real.
669
00:38:42,067 --> 00:38:43,667
I'm not buying that.
670
00:38:43,700 --> 00:38:45,967
You look good.
You do.
671
00:38:46,067 --> 00:38:49,700
- really?
- yeah, you look good,
You know?
672
00:38:49,733 --> 00:38:52,900
You know, I gotta
Talk to the doctor.
673
00:38:52,933 --> 00:38:56,067
See if I got some clearance,
Some sex clearance.
674
00:38:56,067 --> 00:38:58,600
Do you have to get
Clearance for that?
675
00:38:58,633 --> 00:39:00,333
I think you do.
676
00:39:00,367 --> 00:39:03,433
Needless to say,
I'm quite prepared.
677
00:39:03,467 --> 00:39:05,500
Okay. All right.
678
00:39:07,100 --> 00:39:09,467
- what a thing, huh?
- yeah.
679
00:39:09,500 --> 00:39:11,133
How do you feel?
680
00:39:11,167 --> 00:39:14,067
You feel different
After all this?
681
00:39:14,067 --> 00:39:16,767
You know, yeah.
682
00:39:16,800 --> 00:39:20,067
- I mean, come on,
I'm a changed man.
- I know.
683
00:39:20,100 --> 00:39:22,700
- I'm a completely
Different person.
- that's true.
684
00:39:22,733 --> 00:39:26,500
- you really
Feel like that now?
- oh, yeah. Absolutely.
685
00:39:26,533 --> 00:39:28,767
- I know what you mean.
- you know what I mean?
686
00:39:28,800 --> 00:39:30,433
- I don't need
To say it, right?
- it's good. No no.
687
00:39:30,467 --> 00:39:33,800
- oh, hey.
- hey. Your chariot, sir.
688
00:39:33,833 --> 00:39:37,067
- what's this?
- hospital policy. You get
To leave in a wheelchair.
689
00:39:37,067 --> 00:39:39,633
Hmm, all right.
690
00:39:42,667 --> 00:39:44,600
- let's do it.
- let's do it.
691
00:39:48,067 --> 00:39:50,200
Very excited
About this.
692
00:39:51,500 --> 00:39:52,733
Hello.
693
00:39:52,767 --> 00:39:54,967
- and, uh--
- hey, you know what?
694
00:39:55,067 --> 00:39:57,800
I think maybe I should use
The bathroom before we go.
695
00:39:57,833 --> 00:40:00,867
- okay.
- let's try the handicapped.
696
00:40:00,900 --> 00:40:03,400
- larry.
- it's a rare opportunity,
Come on.
697
00:40:03,433 --> 00:40:05,900
( sighs )
698
00:40:05,933 --> 00:40:08,200
Oh, someone
Must be in there.
699
00:40:10,467 --> 00:40:12,433
- hey.
- hey.
700
00:40:15,233 --> 00:40:17,333
What's with
The walking here?
701
00:40:17,367 --> 00:40:19,833
I had to use
The bathroom.
702
00:40:19,867 --> 00:40:21,767
Okay, I get it.
703
00:40:21,800 --> 00:40:24,900
That one was occupied.
I had to duck in here
For a second.
704
00:40:24,933 --> 00:40:26,433
It was a bit
Of an emergency.
705
00:40:26,467 --> 00:40:28,633
Well then you wait.
706
00:40:28,667 --> 00:40:31,367
You wait.
707
00:40:31,400 --> 00:40:41,433
( theme music playing )
708
00:40:41,433 --> 00:40:51,433
( theme music playing )
53803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.