Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,796 --> 00:00:04,415
Do you think it's our fault?
2
00:00:05,109 --> 00:00:06,741
Of course it's our fault.
3
00:00:09,118 --> 00:00:11,417
We made them our
friends. We coddled them.
4
00:00:11,442 --> 00:00:12,987
I don't think we coddle them.
5
00:00:13,012 --> 00:00:15,588
Look at us right now. We're whispering
so as not to wake up our daughter,
6
00:00:15,613 --> 00:00:17,411
who's passed out on a counter
7
00:00:19,394 --> 00:00:21,150
reeking of gin.
8
00:00:21,229 --> 00:00:22,629
I think it might be rum.
9
00:00:22,654 --> 00:00:23,985
Yeah, let's argue about that.
10
00:00:27,603 --> 00:00:30,000
Can you believe I once told
her she could be president?
11
00:00:31,039 --> 00:00:34,117
All the crap we told them
to give them self-esteem.
12
00:00:34,142 --> 00:00:36,203
My father never gave me self-esteem.
13
00:00:36,228 --> 00:00:38,086
He never even said that he loved me.
14
00:00:38,111 --> 00:00:40,558
And look at me; I hate
myself, and I'm doing great.
15
00:00:42,928 --> 00:00:44,287
Least he stuck around. I mean,
16
00:00:44,312 --> 00:00:47,286
my hippie mom left when I was
seven to go live on an ashram.
17
00:00:47,655 --> 00:00:49,253
I still don't know what that is.
18
00:00:50,658 --> 00:00:52,208
Mike, you in there?
19
00:00:52,233 --> 00:00:53,692
No, I'm not.
20
00:00:54,409 --> 00:00:56,622
See, I don't want him to come in here.
21
00:00:56,647 --> 00:00:58,914
That's how our kids
should feel about us.
22
00:01:00,088 --> 00:01:04,196
Oh, jeez, look at
this. Passed out drunk.
23
00:01:04,221 --> 00:01:05,972
It's all because of your permissive...
24
00:01:05,997 --> 00:01:07,976
Wait, stop me if she's actually dead.
25
00:01:09,076 --> 00:01:10,977
She's fine, and you
don't have to yell at us.
26
00:01:11,002 --> 00:01:12,711
We were just yelling at ourselves.
27
00:01:12,988 --> 00:01:15,057
We're just here to say good-bye.
28
00:01:15,082 --> 00:01:17,652
Bob and I are heading out
for a weekend at the cabin.
29
00:01:18,605 --> 00:01:19,811
Oh.
30
00:01:21,562 --> 00:01:23,475
Shoot, my sister Rhonda.
31
00:01:23,500 --> 00:01:25,282
Shoot your sister Rhonda? I'll do it.
32
00:01:26,359 --> 00:01:29,131
Stop that. I've got to take this.
33
00:01:29,156 --> 00:01:31,796
You know, I've been thinking
about doing some hunting up there.
34
00:01:31,821 --> 00:01:33,754
How are you fixed for venison jerky?
35
00:01:33,934 --> 00:01:37,122
Picture all the venison jerky
that you've ever given me.
36
00:01:37,568 --> 00:01:38,797
I still have it.
37
00:01:39,873 --> 00:01:42,113
Oh, Bob, I can't go.
38
00:01:42,137 --> 00:01:43,848
Rhonda's boyfriend cheated on her,
39
00:01:43,873 --> 00:01:45,965
and now I've got to drive
to Tacoma to keep her
40
00:01:45,990 --> 00:01:48,079
from burning his house down again.
41
00:01:48,114 --> 00:01:50,637
I guess you'll just have to
go to the cabin without me.
42
00:01:50,662 --> 00:01:52,716
But it won't be as romantic without you.
43
00:01:53,329 --> 00:01:56,176
So it'll still be a little romantic?
44
00:01:57,486 --> 00:01:59,110
I mean, I'll still build a fire
45
00:01:59,135 --> 00:02:02,121
and pour myself a glass of
wine, and nuke a Hot Pocket.
46
00:02:03,195 --> 00:02:05,086
I know how to show myself a good time.
47
00:02:05,898 --> 00:02:08,372
You know, Dad, you shouldn't
go to the cabin by yourself.
48
00:02:08,397 --> 00:02:10,450
Um... I'm just remembering
the caretaker called,
49
00:02:10,475 --> 00:02:12,075
said the place was
crawling with spiders.
50
00:02:12,100 --> 00:02:13,871
Oh, don't tell me that.
51
00:02:13,906 --> 00:02:16,173
I hate those creepy-crawly
little bastards.
52
00:02:16,740 --> 00:02:19,943
Ooh, four legs I'll give you,
six, all right, you're a bug.
53
00:02:19,978 --> 00:02:22,143
Eight legs, ooh,
that's a devil creature.
54
00:02:22,959 --> 00:02:24,525
Fine, no cabin.
55
00:02:27,888 --> 00:02:30,543
The caretaker didn't call. Why
did you talk your dad out of going?
56
00:02:30,568 --> 00:02:34,011
Because we're going to the cabin. Just
the two of us, you and me, right now.
57
00:02:34,036 --> 00:02:36,307
Oh, that sounds great. Let me just
58
00:02:36,332 --> 00:02:38,721
- leave a note for the girls.
- No, no, no, no note.
59
00:02:38,746 --> 00:02:41,737
You and I have to get away, and they
need to learn to fend for themselves.
60
00:02:41,762 --> 00:02:43,528
Ah, absolutely. I agree.
61
00:02:43,553 --> 00:02:45,806
No more coddling, old-school parenting.
62
00:02:45,831 --> 00:02:49,311
Today is the first day
of the rest of our lives.
63
00:02:49,336 --> 00:02:53,027
Well, technically every day is the
first day of the rest of our lives.
64
00:02:53,052 --> 00:02:55,582
Eh, you're not gonna be like
that all weekend, are you?
65
00:02:55,607 --> 00:02:58,190
- Yes, but I'll also be naked.
- Deal.
66
00:03:07,274 --> 00:03:11,017
Sync & corrections by PetaG
www.addic7ed.com
67
00:03:13,029 --> 00:03:14,320
Morning, Stell.
68
00:03:16,262 --> 00:03:18,262
Huh? What?
69
00:03:18,464 --> 00:03:19,964
Bitch, I will cut you.
70
00:03:22,908 --> 00:03:24,431
Oh, it's you.
71
00:03:24,864 --> 00:03:26,364
Good morning.
72
00:03:27,916 --> 00:03:30,341
- What's that envelope?
- No idea.
73
00:03:31,205 --> 00:03:33,086
"Dear girls, don't tell
your father I told you,
74
00:03:33,111 --> 00:03:34,616
"but we've gone away for the weekend.
75
00:03:34,641 --> 00:03:36,607
Open this only if
there is an emergency."
76
00:03:36,896 --> 00:03:38,242
So insulting,
77
00:03:38,267 --> 00:03:40,611
like we can't handle
a weekend without them.
78
00:03:40,781 --> 00:03:42,246
Can you make some coffee?
79
00:03:42,271 --> 00:03:44,911
I don't know how to make coffee.
You don't know how to make coffee?
80
00:03:45,083 --> 00:03:46,973
Mom always does it. Open the envelope.
81
00:03:49,154 --> 00:03:50,838
Wait. We could just go to Starbucks.
82
00:03:50,944 --> 00:03:54,425
Right. You've always been
good in a crisis, Shea.
83
00:03:55,628 --> 00:03:58,467
Also, with Mom and Dad
gone, we can work on,
84
00:03:58,492 --> 00:04:00,836
you know, Operation: Project.
85
00:04:00,861 --> 00:04:03,400
They're not here. You can say
what Operation: Project is.
86
00:04:03,425 --> 00:04:04,634
All right, we can work on our...
87
00:04:07,173 --> 00:04:09,415
- Oh, God, did you hear that?
- Of course I did.
88
00:04:09,440 --> 00:04:10,953
I'm opening the envelope.
89
00:04:11,376 --> 00:04:13,410
Wait, it sounds like it's
coming from the basement.
90
00:04:13,445 --> 00:04:14,745
Shouldn't we just go check it out?
91
00:04:14,780 --> 00:04:16,747
What do we always yell at
the people in horror movies
92
00:04:16,782 --> 00:04:18,027
right before they get murdered?
93
00:04:18,052 --> 00:04:19,526
"Don't go see what the scary noise is.
94
00:04:19,551 --> 00:04:21,496
The killer's in there.
Get out of the house."
95
00:04:22,387 --> 00:04:24,421
Sure, you're the nerdy
virgin who lives in the end,
96
00:04:24,456 --> 00:04:26,958
but I'm the sexy, popular girl
who gets an ax in the forehead.
97
00:04:28,754 --> 00:04:30,727
- I'm not a virgin.
- Close enough.
98
00:04:30,752 --> 00:04:32,148
Two is not zero.
99
00:04:34,113 --> 00:04:36,629
Oh, we've got to get out of
here. We'll open it in the car.
100
00:04:40,339 --> 00:04:45,057
Oh, wow, this is gonna be so romantic.
101
00:04:45,082 --> 00:04:46,282
Mm-mmm.
102
00:04:46,432 --> 00:04:48,334
- You want romance?
- Uh-huh.
103
00:04:48,847 --> 00:04:50,101
Check this out.
104
00:04:50,842 --> 00:04:53,090
Whoo, look at you.
105
00:04:53,246 --> 00:04:55,167
I know, I'm coming off
great right now, aren't I?
106
00:04:56,426 --> 00:04:58,016
You know, I think I can make
it all the way to the couch.
107
00:04:58,041 --> 00:04:59,474
- You do it, buddy.
- Okay.
108
00:05:00,726 --> 00:05:02,074
And here we are.
109
00:05:02,921 --> 00:05:05,263
Oh, this is such a great idea.
110
00:05:05,288 --> 00:05:07,929
Getting away from the girls
is exactly what we needed.
111
00:05:07,954 --> 00:05:09,675
You know what this weekend's gonna be?
112
00:05:09,700 --> 00:05:11,922
What our life was
supposed to be if the girls
113
00:05:11,924 --> 00:05:13,329
had never moved back.
114
00:05:13,852 --> 00:05:15,098
Picture it.
115
00:05:16,140 --> 00:05:18,145
Are you as turned on as I am right now?
116
00:05:18,811 --> 00:05:20,906
Even more so. I think I'm done.
117
00:05:24,775 --> 00:05:26,509
- But I'll rally.
- Mm-hmm.
118
00:05:27,705 --> 00:05:29,847
This weekend, let's try new things,
119
00:05:30,080 --> 00:05:32,761
sexy things, birthday things.
120
00:05:34,023 --> 00:05:35,684
Your birthday or mine?
121
00:05:36,879 --> 00:05:38,079
Mine, please.
122
00:05:41,653 --> 00:05:43,956
All right. Um...
123
00:05:43,981 --> 00:05:48,503
how about you're a lonely
woodsman, and I'm...
124
00:05:48,528 --> 00:05:50,732
- Mom.
- Oh, no, I don't like that.
125
00:05:52,675 --> 00:05:54,159
No, no, no, no. My mom's here.
126
00:05:54,504 --> 00:05:55,803
Oh, my God.
127
00:05:56,012 --> 00:05:58,754
Mike, is that really you?
128
00:05:58,779 --> 00:06:00,333
I don't believe this.
What are you doing here?
129
00:06:00,358 --> 00:06:01,558
Hold on.
130
00:06:01,739 --> 00:06:05,536
I haven't seen you for 40 years. I
just want to look at you for a second.
131
00:06:06,740 --> 00:06:08,134
Oh, wow.
132
00:06:08,271 --> 00:06:10,937
Your aura is so murky right now.
133
00:06:12,326 --> 00:06:14,896
If you'd like, I could
do some reiki on you.
134
00:06:16,699 --> 00:06:17,954
Are you high?
135
00:06:18,600 --> 00:06:21,073
Well, just coming
down, but I've got more.
136
00:06:24,747 --> 00:06:26,371
Mom, what are you doing here?
137
00:06:26,396 --> 00:06:28,750
Well, I got your message,
and I was on my way to see you
138
00:06:28,775 --> 00:06:31,043
and my spirit guide came
to me in a dream and said,
139
00:06:31,068 --> 00:06:33,835
"No, hold off. You're
not strong enough yet."
140
00:06:33,870 --> 00:06:37,569
So I decided to come to our
old cabin to center myself.
141
00:06:38,054 --> 00:06:39,519
Nothing strange about that.
142
00:06:40,443 --> 00:06:42,610
But I didn't know you
and Martina were here.
143
00:06:42,910 --> 00:06:44,412
Oh, my goddess.
144
00:06:44,437 --> 00:06:46,758
Did I interrupt the act of lovemaking?
145
00:06:48,216 --> 00:06:50,668
Because that is so
important to a couple.
146
00:06:50,693 --> 00:06:53,771
Your father and I always
connected on that level.
147
00:06:59,661 --> 00:07:03,130
Your father had the most
beautiful penis I'd ever seen.
148
00:07:06,561 --> 00:07:08,180
Anyone else need a drink?
149
00:07:09,404 --> 00:07:14,365
Martina, I have some
mung bean wine in my bag.
150
00:07:14,390 --> 00:07:15,750
Yeah, that'll hit the spot.
151
00:07:23,176 --> 00:07:24,672
Everything okay in there?
152
00:07:24,697 --> 00:07:28,067
Ah, yeah, just a
couple of bad squirrels.
153
00:07:29,503 --> 00:07:30,890
What are you doing here?
154
00:07:30,915 --> 00:07:33,291
- We heard a noise.
- A scary noise.
155
00:07:33,316 --> 00:07:35,375
Girls, that's not an emergency!
156
00:07:35,400 --> 00:07:36,720
You didn't hear it. It was like...
157
00:07:39,176 --> 00:07:40,799
No, it was more like...
158
00:07:45,430 --> 00:07:46,630
Stop it!
159
00:07:48,219 --> 00:07:50,281
God, you're such pussies.
160
00:07:52,836 --> 00:07:56,069
Look, I will never hear the end
of it if your father sees you here.
161
00:07:56,350 --> 00:07:57,727
Go sneak into the guest room.
162
00:07:57,752 --> 00:08:01,614
Use the fire ladder, but be
careful. That ladder is rickety.
163
00:08:01,962 --> 00:08:03,970
Oh, I'll just come hold it for you.
164
00:08:05,595 --> 00:08:08,030
Mike, I thought it
would be good to see you,
165
00:08:08,055 --> 00:08:09,945
but it's even better than I imagined.
166
00:08:09,970 --> 00:08:12,940
Let's forget about the past
and start all over again.
167
00:08:12,965 --> 00:08:15,626
I don't know if I can do that. There's
still a lot of anger and resentment.
168
00:08:15,651 --> 00:08:17,749
I was seven years old,
and you just disappeared.
169
00:08:17,774 --> 00:08:19,804
Yes, express it.
170
00:08:19,839 --> 00:08:23,123
Yell, scream, think of me as
your emotional punching bag.
171
00:08:23,510 --> 00:08:26,847
But before you do, let me just tell
you one little thing: I'm dying.
172
00:08:26,872 --> 00:08:28,746
Now, go ahead. Let me have it.
173
00:08:30,210 --> 00:08:31,410
What?
174
00:08:31,435 --> 00:08:34,691
I don't know how much time I have
left, but forget that. Yell away.
175
00:08:36,500 --> 00:08:39,202
Well, I can't be mad at you now
that I know that you're dying.
176
00:08:39,227 --> 00:08:40,871
Oh, Mike.
177
00:08:40,897 --> 00:08:44,265
The look of love and forgiveness
on your face right now.
178
00:08:44,290 --> 00:08:46,955
It almost makes me
wish I really was dying.
179
00:08:47,519 --> 00:08:48,719
Wait....
180
00:08:48,744 --> 00:08:50,166
You're not dying?
181
00:08:50,191 --> 00:08:52,169
No. Isn't it a relief?
182
00:08:54,560 --> 00:08:58,855
Look, I just don't want to waste
time going over all the bad stuff.
183
00:08:58,880 --> 00:09:02,065
When you called, I felt like there was
a chance for us to start over again.
184
00:09:02,090 --> 00:09:06,983
I came to the cabin, because I had
such happy memories of this place.
185
00:09:07,499 --> 00:09:09,152
Well, we did have fun here.
186
00:09:09,187 --> 00:09:11,220
I made so many mistakes.
187
00:09:11,741 --> 00:09:14,858
I wish my spirit guide
could send me back in time
188
00:09:14,883 --> 00:09:16,920
to when you and I would hang out here
189
00:09:16,945 --> 00:09:19,061
waiting for your father
to come knock at the door.
190
00:09:19,976 --> 00:09:21,943
Open up, Mike. I know you're in there.
191
00:09:23,226 --> 00:09:24,916
Holy [bleep]. That worked.
192
00:09:26,866 --> 00:09:30,506
Ooh, I am so sorry. It took me
forever to find these glasses.
193
00:09:30,541 --> 00:09:32,638
Forget about the wine. Dad's here.
194
00:09:32,663 --> 00:09:34,910
- What?
- Let me in, you son of a bitch.
195
00:09:36,248 --> 00:09:38,317
Listen to him, sexy as ever.
196
00:09:38,342 --> 00:09:40,186
But I'm not ready to see him.
197
00:09:40,438 --> 00:09:42,251
I'll just hide in the guest room.
198
00:09:42,276 --> 00:09:44,071
Oh, no, not the guest room.
199
00:09:44,096 --> 00:09:46,863
Ah, you should use the master bedroom.
200
00:09:48,627 --> 00:09:50,453
So that's why you talked
me out of coming here,
201
00:09:50,478 --> 00:09:52,081
so you could come up here yourself.
202
00:09:52,106 --> 00:09:53,745
Real D-bag move, son.
203
00:09:55,866 --> 00:09:57,131
What are you doing here, Dad?
204
00:09:57,166 --> 00:09:59,333
The house was too lonely without Alice.
205
00:09:59,369 --> 00:10:01,258
Oh, that's sweet, Dad. Anyway, go home.
206
00:10:01,283 --> 00:10:02,539
Ah j...
207
00:10:02,642 --> 00:10:04,233
I'm not going anywhere.
208
00:10:05,372 --> 00:10:09,390
Jeez, after 40 years, this house still
smells like your mother's perfume.
209
00:10:09,782 --> 00:10:11,250
What a horrible woman.
210
00:10:12,977 --> 00:10:14,206
I'm exhausted.
211
00:10:14,422 --> 00:10:16,116
I'm gonna go crash in the master room.
212
00:10:16,141 --> 00:10:17,351
- No.
- Well, fine.
213
00:10:17,376 --> 00:10:19,053
- I'll take the guest room.
- No.
214
00:10:19,088 --> 00:10:20,478
What's wrong with you two?
215
00:10:20,503 --> 00:10:22,903
Well, 'cause we're staying
in the, uh, guest room.
216
00:10:22,928 --> 00:10:24,292
And, ah, the master is, uh...
217
00:10:24,327 --> 00:10:27,528
Full of spiders. Lousy with
spiders, spiders everywhere you look.
218
00:10:27,553 --> 00:10:28,811
Stop talking about them.
219
00:10:29,832 --> 00:10:31,252
I'll sleep on the couch.
220
00:10:32,100 --> 00:10:33,380
Why the three glasses?
221
00:10:33,405 --> 00:10:35,318
Ah... all for me.
222
00:10:37,280 --> 00:10:39,176
Argh! I have a problem.
223
00:10:42,998 --> 00:10:47,085
Okay, Dad's sleeping in the
living room, so just stay in here.
224
00:10:47,182 --> 00:10:50,506
I took a peek. He's just as
handsome as the day we met.
225
00:10:50,531 --> 00:10:52,297
You think he's still mad at me?
226
00:10:52,546 --> 00:10:54,468
Well, growing up, whenever
I mentioned your name,
227
00:10:54,493 --> 00:10:56,699
I'd have to put a quarter
in the "Bitch Jar"... and
228
00:10:58,193 --> 00:11:00,225
he still has it, so, ah...
229
00:11:00,250 --> 00:11:01,905
So I'm on his mind.
230
00:11:06,926 --> 00:11:08,286
Our grandmother is here?
231
00:11:08,311 --> 00:11:10,043
I've been wondering
about her my whole life.
232
00:11:10,068 --> 00:11:12,411
Yeah, she owes us,
like, a million presents.
233
00:11:13,811 --> 00:11:15,637
Look, your father's
gonna be here any minute.
234
00:11:15,662 --> 00:11:17,309
Climb out the window and drive home.
235
00:11:17,352 --> 00:11:19,512
- But we ran out of gas.
- And Dad always pumps it.
236
00:11:19,537 --> 00:11:22,016
Oh, God, we are disasters as parents.
237
00:11:22,212 --> 00:11:23,539
Martina, let me in.
238
00:11:23,564 --> 00:11:25,079
Damn it. Closet.
239
00:11:32,437 --> 00:11:33,671
Why'd you lock it?
240
00:11:33,696 --> 00:11:36,208
Oh, you know how these old doors are.
241
00:11:41,271 --> 00:11:42,489
That makes no sense.
242
00:11:43,236 --> 00:11:46,436
Anyways, now that we're finally alone,
243
00:11:46,461 --> 00:11:48,401
about that new stuff...
244
00:11:48,703 --> 00:11:50,902
How can there be new stuff
after all these years?
245
00:11:51,978 --> 00:11:54,667
If my childhood wasn't
already over, it's about to be.
246
00:11:55,482 --> 00:11:56,981
I don't know, Mike.
247
00:11:57,017 --> 00:11:59,493
I mean, your parents might hear.
248
00:11:59,518 --> 00:12:02,330
Look, so my parents are here,
but at least the girls aren't.
249
00:12:02,355 --> 00:12:05,721
I mean, we don't have
Shea whining about some boy
250
00:12:05,746 --> 00:12:07,806
or the heat death of the universe.
251
00:12:08,823 --> 00:12:10,420
It's inevitable, you know.
252
00:12:11,130 --> 00:12:15,002
And Stella, a failed sobriety
test in cutoff shorts.
253
00:12:15,124 --> 00:12:16,551
I sound fun.
254
00:12:17,491 --> 00:12:19,169
Let's not talk about
the girls right now.
255
00:12:19,204 --> 00:12:21,304
- Exactly.
- Okay, oh, how about this?
256
00:12:21,332 --> 00:12:24,928
You just wait here, while
I take a quick shower.
257
00:12:24,961 --> 00:12:27,968
Okay, I will be naked and waiting.
258
00:12:29,057 --> 00:12:30,261
Don't be naked.
259
00:12:30,286 --> 00:12:33,784
Um... be wearing your clothes, and...
260
00:12:33,809 --> 00:12:35,418
I will nudify you.
261
00:12:36,631 --> 00:12:38,492
Whatever the lady wants.
262
00:12:38,741 --> 00:12:41,352
Maybe we should have just
checked to see what the noise was.
263
00:13:02,868 --> 00:13:04,722
Oh, Bob.
264
00:13:04,986 --> 00:13:06,825
I've missed you.
265
00:13:12,114 --> 00:13:13,314
Linda?
266
00:13:14,291 --> 00:13:15,517
What year is it?
267
00:13:18,683 --> 00:13:21,774
Linda, what the hell are you doing here?
268
00:13:21,799 --> 00:13:24,112
Oh, shut up for a minute,
Bob, and let me look at you.
269
00:13:24,137 --> 00:13:26,358
You look good, real good.
270
00:13:26,556 --> 00:13:27,756
What about me?
271
00:13:27,781 --> 00:13:29,130
You want a compliment?
272
00:13:32,737 --> 00:13:34,740
I've been mad at you for 40 years.
273
00:13:34,765 --> 00:13:36,138
Oh, you were always mad at me.
274
00:13:36,163 --> 00:13:38,859
That's what's gonna make
the make-up sex so hot.
275
00:13:39,498 --> 00:13:40,747
Make-up sex?
276
00:13:40,772 --> 00:13:42,819
Don't mind if I do. You just
relax. I'll do all the work.
277
00:13:42,844 --> 00:13:44,693
- Whoa, whoa, whoa, whoa, Linda.
- Bob.
278
00:13:44,718 --> 00:13:46,022
- Linda.
- Bob.
279
00:13:46,047 --> 00:13:48,884
What the [bleep] is going on here?
280
00:13:51,835 --> 00:13:53,920
Alice, I can explain.
281
00:13:54,468 --> 00:13:56,037
This must be your wife.
282
00:13:56,062 --> 00:13:57,904
I'm Bob's first wife, Linda.
283
00:13:57,929 --> 00:13:59,559
You're welcome to join us.
284
00:14:00,600 --> 00:14:04,174
There is nothing to join. I
just trying to get her off.
285
00:14:04,199 --> 00:14:05,399
What?
286
00:14:05,835 --> 00:14:07,977
Of me, off of me.
287
00:14:08,002 --> 00:14:10,255
- Oh, my God.
- What is happening here?
288
00:14:10,280 --> 00:14:11,645
Nothing's happening here.
289
00:14:11,670 --> 00:14:13,824
I was asleep, and she
climbed on top of me.
290
00:14:13,849 --> 00:14:16,189
Oh, hell no.
291
00:14:17,046 --> 00:14:19,179
Baby, hold my earrings.
292
00:14:19,204 --> 00:14:21,773
I'm about to knock this bitch out.
293
00:14:23,974 --> 00:14:25,174
What's going on?
294
00:14:25,199 --> 00:14:26,752
It's fine, girls. Go back to bed.
295
00:14:26,777 --> 00:14:28,105
What the hell?
296
00:14:29,597 --> 00:14:32,094
Yeah, what the hell
are you two doing here?
297
00:14:32,395 --> 00:14:33,627
You told them where we were?
298
00:14:33,652 --> 00:14:36,800
Well, they heard a scary noise.
It was like...
299
00:14:38,523 --> 00:14:39,727
No, it was more like...
300
00:14:41,180 --> 00:14:42,712
No, er, it was... it was more like...
301
00:14:47,461 --> 00:14:48,661
Got it.
302
00:14:48,744 --> 00:14:51,730
Wait, those are my granddaughters?
303
00:14:51,755 --> 00:14:53,957
No, those are my granddaughters.
304
00:14:53,982 --> 00:14:56,914
Everything in this cabin is mine.
305
00:14:58,131 --> 00:14:59,779
All right, look,
306
00:14:59,804 --> 00:15:01,412
many of us have our problems with Linda,
307
00:15:01,437 --> 00:15:04,301
and maybe she got off on the wrong
foot here. But I did reach out to her,
308
00:15:04,326 --> 00:15:08,428
and I think that I would like
to have her in my life again.
309
00:15:08,463 --> 00:15:12,003
So, Linda, are you gonna tell him
why that's not possible, or should I?
310
00:15:13,356 --> 00:15:14,700
What's he talking about?
311
00:15:14,974 --> 00:15:16,980
Something I was hoping
you'd never have to know.
312
00:15:17,005 --> 00:15:18,263
Bob, I'll tell him.
313
00:15:18,849 --> 00:15:20,886
Several years after
I left, I got involved
314
00:15:20,911 --> 00:15:23,170
with a group of people
who did some things,
315
00:15:23,195 --> 00:15:25,432
protest-y things.
316
00:15:25,573 --> 00:15:28,361
Nobody got hurt, but the
government said it was treasonous,
317
00:15:28,386 --> 00:15:30,932
but I think of it more as treason-ish.
318
00:15:32,453 --> 00:15:38,056
So I had a choice of either
going to jail or running away.
319
00:15:38,081 --> 00:15:40,504
So, what, are you gonna
just go back on the run now,
320
00:15:40,529 --> 00:15:42,332
- and this was all for nothing?
- No,
321
00:15:42,357 --> 00:15:44,239
I want to be part of your life again
322
00:15:44,264 --> 00:15:46,410
and get to know the girls and Martina.
323
00:15:46,435 --> 00:15:49,676
And maybe in time, I could even
be friends with Bob and Alice.
324
00:15:49,701 --> 00:15:50,901
Nope.
325
00:15:53,604 --> 00:15:55,052
How about this?
326
00:15:55,842 --> 00:15:57,375
I'll turn myself in.
327
00:15:58,105 --> 00:15:59,314
You'd do that?
328
00:15:59,339 --> 00:16:02,342
Yes, I would, first
thing tomorrow morning.
329
00:16:02,549 --> 00:16:04,950
I'll do my time, and when I get out,
330
00:16:05,589 --> 00:16:07,460
we can start again.
331
00:16:08,454 --> 00:16:09,948
I would like that.
332
00:16:10,485 --> 00:16:13,280
Well, it's been a big night,
333
00:16:13,305 --> 00:16:16,160
and it's gonna be a big morning,
so let's all get some sleep.
334
00:16:16,185 --> 00:16:18,234
Mm-hm, girls, grab some
sleeping bags out of the closet
335
00:16:18,259 --> 00:16:19,488
and go sleep in the kitchen.
336
00:16:19,513 --> 00:16:21,512
But I slept in the kitchen last night.
337
00:16:23,750 --> 00:16:25,701
- Come on, Mom.
- No way.
338
00:16:25,726 --> 00:16:27,850
I am backing your father up on this.
339
00:16:27,875 --> 00:16:30,368
You girls have come between
us for the last time.
340
00:16:31,102 --> 00:16:33,670
So probably not gonna happen tonight.
341
00:16:33,695 --> 00:16:34,966
Yeah, I don't think so.
342
00:16:45,275 --> 00:16:46,833
- Hey, Mike.
- Morning, Pop.
343
00:16:47,596 --> 00:16:48,838
Listen, I've been thinking.
344
00:16:49,049 --> 00:16:51,079
And I know it's not gonna be easy,
345
00:16:51,104 --> 00:16:52,845
but I think, ah, it's the right thing
346
00:16:52,870 --> 00:16:54,642
to try to work things out with Mom.
347
00:16:54,971 --> 00:16:57,735
- Look, son...
- 'Cause I know what you're gonna say...
348
00:16:57,760 --> 00:16:59,375
She's a liar. She's bad news.
349
00:16:59,416 --> 00:17:02,900
But I know that going into it, so I'm
not gonna expect too much and get hurt.
350
00:17:05,494 --> 00:17:07,226
She took off again, didn't she?
351
00:17:07,486 --> 00:17:09,648
Yeah, she's gone.
352
00:17:10,633 --> 00:17:11,934
I'm sorry, Mike.
353
00:17:13,196 --> 00:17:16,352
But at least this time
she left each of us a note.
354
00:17:17,853 --> 00:17:21,710
Given the context, mine was a
little sexually inappropriate,
355
00:17:24,234 --> 00:17:26,006
I can't read mine yet.
356
00:17:26,596 --> 00:17:31,980
Well, basically, she just
couldn't face going to jail.
357
00:17:32,359 --> 00:17:36,037
Well, I guess that's better
than leaving just because of us.
358
00:17:36,062 --> 00:17:37,290
It is.
359
00:17:37,507 --> 00:17:40,088
And, you know, it wasn't
all her fault back then.
360
00:17:40,396 --> 00:17:42,121
I wasn't the best husband.
361
00:17:42,888 --> 00:17:48,252
I mean, she had all these dreams and
ideas, and... I just didn't listen.
362
00:17:49,395 --> 00:17:51,144
I don't know if you're
aware of this, but sometimes
363
00:17:51,169 --> 00:17:52,597
I am a little too stubborn.
364
00:17:53,054 --> 00:17:54,262
I hadn't noticed.
365
00:17:56,348 --> 00:17:59,424
I didn't handle it too well
with you when your mother left.
366
00:17:59,449 --> 00:18:01,340
It was a tough day for you too.
367
00:18:01,754 --> 00:18:02,957
Yeah...
368
00:18:03,464 --> 00:18:05,434
but I wish I'd done things differently.
369
00:18:06,191 --> 00:18:09,398
Wish I'd said, "We'll get
through this together."
370
00:18:10,304 --> 00:18:14,580
And I should have told
you that, er, er, I...
371
00:18:15,890 --> 00:18:17,145
ah.
372
00:18:17,170 --> 00:18:18,370
What?
373
00:18:19,046 --> 00:18:22,125
Well, something I don't say enough....
374
00:18:22,150 --> 00:18:23,700
or maybe I never said it.
375
00:18:24,843 --> 00:18:26,524
I think it's the second one.
376
00:18:29,038 --> 00:18:30,610
So you know what it is.
377
00:18:31,983 --> 00:18:34,497
Oh, God. You're not going
to make me say it, are you?
378
00:18:34,522 --> 00:18:36,719
Yes, actually, I think
I'm gonna make you say it.
379
00:18:36,859 --> 00:18:38,059
Fine.
380
00:18:39,148 --> 00:18:40,348
Look,
381
00:18:41,389 --> 00:18:43,241
don't tell anyone I said this.
382
00:18:43,266 --> 00:18:44,466
Mmm.
383
00:18:44,967 --> 00:18:46,167
But...
384
00:18:47,381 --> 00:18:48,634
I love you.
385
00:18:49,573 --> 00:18:50,778
Okay.
386
00:18:51,574 --> 00:18:54,573
I will keep it a secret
that my father loves me.
387
00:18:55,941 --> 00:18:59,748
Well... you got something to say back?
388
00:19:00,400 --> 00:19:01,987
Mm. I love you too, Dad.
389
00:19:04,228 --> 00:19:05,881
We don't have to hug now, do we?
390
00:19:07,587 --> 00:19:09,931
Well, if we didn't do
it when the Seahawks
391
00:19:09,956 --> 00:19:12,355
won the Super Bowl,
why would we do it now?
392
00:19:13,477 --> 00:19:14,825
Good point.
393
00:19:18,173 --> 00:19:20,915
You know, I see you telling
your daughters you love them
394
00:19:20,940 --> 00:19:22,231
just about every day.
395
00:19:22,914 --> 00:19:24,510
I do it as much as I can.
396
00:19:25,852 --> 00:19:28,300
- Maybe I do it too much.
- No.
397
00:19:29,336 --> 00:19:30,723
No, you don't.
398
00:19:37,310 --> 00:19:40,989
I'm sorry I told Shea
and Stella where we were.
399
00:19:41,318 --> 00:19:42,528
I do coddle them.
400
00:19:42,553 --> 00:19:45,267
We both do, but maybe that's okay.
401
00:19:45,842 --> 00:19:47,373
They know that they're loved,
402
00:19:47,398 --> 00:19:49,167
and we know that they love us back.
403
00:19:49,192 --> 00:19:50,846
Yeah, and don't worry.
404
00:19:50,871 --> 00:19:53,437
- They'll move out, eventually.
- Will they?
405
00:19:54,777 --> 00:19:56,904
What are they doing that
will make that happen?
406
00:19:57,468 --> 00:20:00,812
They don't have jobs. They're
never gonna get their own place.
407
00:20:00,972 --> 00:20:03,001
So we need our own place,
408
00:20:03,538 --> 00:20:05,861
a space that's just for us.
409
00:20:07,845 --> 00:20:09,650
I have an idea.
410
00:20:11,014 --> 00:20:14,599
Oh, the shed. This is a great
idea. Nobody ever comes out here.
411
00:20:14,624 --> 00:20:17,620
We'll turn it into our
own little love shack.
412
00:20:17,645 --> 00:20:19,562
Hmmm, let's go look at our future.
413
00:20:22,927 --> 00:20:25,005
- Oh, my God.
- What the hell?
414
00:20:27,809 --> 00:20:29,285
Is this what I think it is?
415
00:20:29,310 --> 00:20:32,962
Course it's what you think it is.
It's a lot of what you think it is.
416
00:20:32,990 --> 00:20:35,916
- Did you leave the door open?
- No, I didn't leave the door open.
417
00:20:37,041 --> 00:20:39,827
- Uh-oh.
- What the hell is going on here?
418
00:20:40,241 --> 00:20:41,446
Well...
419
00:20:41,736 --> 00:20:43,325
we got jobs?
420
00:20:44,072 --> 00:20:46,480
Welcome to Operation: Project.
421
00:20:48,665 --> 00:20:49,939
It's weed.
422
00:20:50,070 --> 00:20:55,070
Sync & corrections by PetaG
www.addic7ed.com
31826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.