All language subtitles for Crowded - 1x13 - Come Back.AVS.English.C.edit.Addic7ed.com_track3_[gre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,796 --> 00:00:04,415 Do you think it's our fault? 2 00:00:05,109 --> 00:00:06,741 Of course it's our fault. 3 00:00:09,118 --> 00:00:11,417 We made them our friends. We coddled them. 4 00:00:11,442 --> 00:00:12,987 I don't think we coddle them. 5 00:00:13,012 --> 00:00:15,588 Look at us right now. We're whispering so as not to wake up our daughter, 6 00:00:15,613 --> 00:00:17,411 who's passed out on a counter 7 00:00:19,394 --> 00:00:21,150 reeking of gin. 8 00:00:21,229 --> 00:00:22,629 I think it might be rum. 9 00:00:22,654 --> 00:00:23,985 Yeah, let's argue about that. 10 00:00:27,603 --> 00:00:30,000 Can you believe I once told her she could be president? 11 00:00:31,039 --> 00:00:34,117 All the crap we told them to give them self-esteem. 12 00:00:34,142 --> 00:00:36,203 My father never gave me self-esteem. 13 00:00:36,228 --> 00:00:38,086 He never even said that he loved me. 14 00:00:38,111 --> 00:00:40,558 And look at me; I hate myself, and I'm doing great. 15 00:00:42,928 --> 00:00:44,287 Least he stuck around. I mean, 16 00:00:44,312 --> 00:00:47,286 my hippie mom left when I was seven to go live on an ashram. 17 00:00:47,655 --> 00:00:49,253 I still don't know what that is. 18 00:00:50,658 --> 00:00:52,208 Mike, you in there? 19 00:00:52,233 --> 00:00:53,692 No, I'm not. 20 00:00:54,409 --> 00:00:56,622 See, I don't want him to come in here. 21 00:00:56,647 --> 00:00:58,914 That's how our kids should feel about us. 22 00:01:00,088 --> 00:01:04,196 Oh, jeez, look at this. Passed out drunk. 23 00:01:04,221 --> 00:01:05,972 It's all because of your permissive... 24 00:01:05,997 --> 00:01:07,976 Wait, stop me if she's actually dead. 25 00:01:09,076 --> 00:01:10,977 She's fine, and you don't have to yell at us. 26 00:01:11,002 --> 00:01:12,711 We were just yelling at ourselves. 27 00:01:12,988 --> 00:01:15,057 We're just here to say good-bye. 28 00:01:15,082 --> 00:01:17,652 Bob and I are heading out for a weekend at the cabin. 29 00:01:18,605 --> 00:01:19,811 Oh. 30 00:01:21,562 --> 00:01:23,475 Shoot, my sister Rhonda. 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,282 Shoot your sister Rhonda? I'll do it. 32 00:01:26,359 --> 00:01:29,131 Stop that. I've got to take this. 33 00:01:29,156 --> 00:01:31,796 You know, I've been thinking about doing some hunting up there. 34 00:01:31,821 --> 00:01:33,754 How are you fixed for venison jerky? 35 00:01:33,934 --> 00:01:37,122 Picture all the venison jerky that you've ever given me. 36 00:01:37,568 --> 00:01:38,797 I still have it. 37 00:01:39,873 --> 00:01:42,113 Oh, Bob, I can't go. 38 00:01:42,137 --> 00:01:43,848 Rhonda's boyfriend cheated on her, 39 00:01:43,873 --> 00:01:45,965 and now I've got to drive to Tacoma to keep her 40 00:01:45,990 --> 00:01:48,079 from burning his house down again. 41 00:01:48,114 --> 00:01:50,637 I guess you'll just have to go to the cabin without me. 42 00:01:50,662 --> 00:01:52,716 But it won't be as romantic without you. 43 00:01:53,329 --> 00:01:56,176 So it'll still be a little romantic? 44 00:01:57,486 --> 00:01:59,110 I mean, I'll still build a fire 45 00:01:59,135 --> 00:02:02,121 and pour myself a glass of wine, and nuke a Hot Pocket. 46 00:02:03,195 --> 00:02:05,086 I know how to show myself a good time. 47 00:02:05,898 --> 00:02:08,372 You know, Dad, you shouldn't go to the cabin by yourself. 48 00:02:08,397 --> 00:02:10,450 Um... I'm just remembering the caretaker called, 49 00:02:10,475 --> 00:02:12,075 said the place was crawling with spiders. 50 00:02:12,100 --> 00:02:13,871 Oh, don't tell me that. 51 00:02:13,906 --> 00:02:16,173 I hate those creepy-crawly little bastards. 52 00:02:16,740 --> 00:02:19,943 Ooh, four legs I'll give you, six, all right, you're a bug. 53 00:02:19,978 --> 00:02:22,143 Eight legs, ooh, that's a devil creature. 54 00:02:22,959 --> 00:02:24,525 Fine, no cabin. 55 00:02:27,888 --> 00:02:30,543 The caretaker didn't call. Why did you talk your dad out of going? 56 00:02:30,568 --> 00:02:34,011 Because we're going to the cabin. Just the two of us, you and me, right now. 57 00:02:34,036 --> 00:02:36,307 Oh, that sounds great. Let me just 58 00:02:36,332 --> 00:02:38,721 - leave a note for the girls. - No, no, no, no note. 59 00:02:38,746 --> 00:02:41,737 You and I have to get away, and they need to learn to fend for themselves. 60 00:02:41,762 --> 00:02:43,528 Ah, absolutely. I agree. 61 00:02:43,553 --> 00:02:45,806 No more coddling, old-school parenting. 62 00:02:45,831 --> 00:02:49,311 Today is the first day of the rest of our lives. 63 00:02:49,336 --> 00:02:53,027 Well, technically every day is the first day of the rest of our lives. 64 00:02:53,052 --> 00:02:55,582 Eh, you're not gonna be like that all weekend, are you? 65 00:02:55,607 --> 00:02:58,190 - Yes, but I'll also be naked. - Deal. 66 00:03:07,274 --> 00:03:11,017 Sync & corrections by PetaG www.addic7ed.com 67 00:03:13,029 --> 00:03:14,320 Morning, Stell. 68 00:03:16,262 --> 00:03:18,262 Huh? What? 69 00:03:18,464 --> 00:03:19,964 Bitch, I will cut you. 70 00:03:22,908 --> 00:03:24,431 Oh, it's you. 71 00:03:24,864 --> 00:03:26,364 Good morning. 72 00:03:27,916 --> 00:03:30,341 - What's that envelope? - No idea. 73 00:03:31,205 --> 00:03:33,086 "Dear girls, don't tell your father I told you, 74 00:03:33,111 --> 00:03:34,616 "but we've gone away for the weekend. 75 00:03:34,641 --> 00:03:36,607 Open this only if there is an emergency." 76 00:03:36,896 --> 00:03:38,242 So insulting, 77 00:03:38,267 --> 00:03:40,611 like we can't handle a weekend without them. 78 00:03:40,781 --> 00:03:42,246 Can you make some coffee? 79 00:03:42,271 --> 00:03:44,911 I don't know how to make coffee. You don't know how to make coffee? 80 00:03:45,083 --> 00:03:46,973 Mom always does it. Open the envelope. 81 00:03:49,154 --> 00:03:50,838 Wait. We could just go to Starbucks. 82 00:03:50,944 --> 00:03:54,425 Right. You've always been good in a crisis, Shea. 83 00:03:55,628 --> 00:03:58,467 Also, with Mom and Dad gone, we can work on, 84 00:03:58,492 --> 00:04:00,836 you know, Operation: Project. 85 00:04:00,861 --> 00:04:03,400 They're not here. You can say what Operation: Project is. 86 00:04:03,425 --> 00:04:04,634 All right, we can work on our... 87 00:04:07,173 --> 00:04:09,415 - Oh, God, did you hear that? - Of course I did. 88 00:04:09,440 --> 00:04:10,953 I'm opening the envelope. 89 00:04:11,376 --> 00:04:13,410 Wait, it sounds like it's coming from the basement. 90 00:04:13,445 --> 00:04:14,745 Shouldn't we just go check it out? 91 00:04:14,780 --> 00:04:16,747 What do we always yell at the people in horror movies 92 00:04:16,782 --> 00:04:18,027 right before they get murdered? 93 00:04:18,052 --> 00:04:19,526 "Don't go see what the scary noise is. 94 00:04:19,551 --> 00:04:21,496 The killer's in there. Get out of the house." 95 00:04:22,387 --> 00:04:24,421 Sure, you're the nerdy virgin who lives in the end, 96 00:04:24,456 --> 00:04:26,958 but I'm the sexy, popular girl who gets an ax in the forehead. 97 00:04:28,754 --> 00:04:30,727 - I'm not a virgin. - Close enough. 98 00:04:30,752 --> 00:04:32,148 Two is not zero. 99 00:04:34,113 --> 00:04:36,629 Oh, we've got to get out of here. We'll open it in the car. 100 00:04:40,339 --> 00:04:45,057 Oh, wow, this is gonna be so romantic. 101 00:04:45,082 --> 00:04:46,282 Mm-mmm. 102 00:04:46,432 --> 00:04:48,334 - You want romance? - Uh-huh. 103 00:04:48,847 --> 00:04:50,101 Check this out. 104 00:04:50,842 --> 00:04:53,090 Whoo, look at you. 105 00:04:53,246 --> 00:04:55,167 I know, I'm coming off great right now, aren't I? 106 00:04:56,426 --> 00:04:58,016 You know, I think I can make it all the way to the couch. 107 00:04:58,041 --> 00:04:59,474 - You do it, buddy. - Okay. 108 00:05:00,726 --> 00:05:02,074 And here we are. 109 00:05:02,921 --> 00:05:05,263 Oh, this is such a great idea. 110 00:05:05,288 --> 00:05:07,929 Getting away from the girls is exactly what we needed. 111 00:05:07,954 --> 00:05:09,675 You know what this weekend's gonna be? 112 00:05:09,700 --> 00:05:11,922 What our life was supposed to be if the girls 113 00:05:11,924 --> 00:05:13,329 had never moved back. 114 00:05:13,852 --> 00:05:15,098 Picture it. 115 00:05:16,140 --> 00:05:18,145 Are you as turned on as I am right now? 116 00:05:18,811 --> 00:05:20,906 Even more so. I think I'm done. 117 00:05:24,775 --> 00:05:26,509 - But I'll rally. - Mm-hmm. 118 00:05:27,705 --> 00:05:29,847 This weekend, let's try new things, 119 00:05:30,080 --> 00:05:32,761 sexy things, birthday things. 120 00:05:34,023 --> 00:05:35,684 Your birthday or mine? 121 00:05:36,879 --> 00:05:38,079 Mine, please. 122 00:05:41,653 --> 00:05:43,956 All right. Um... 123 00:05:43,981 --> 00:05:48,503 how about you're a lonely woodsman, and I'm... 124 00:05:48,528 --> 00:05:50,732 - Mom. - Oh, no, I don't like that. 125 00:05:52,675 --> 00:05:54,159 No, no, no, no. My mom's here. 126 00:05:54,504 --> 00:05:55,803 Oh, my God. 127 00:05:56,012 --> 00:05:58,754 Mike, is that really you? 128 00:05:58,779 --> 00:06:00,333 I don't believe this. What are you doing here? 129 00:06:00,358 --> 00:06:01,558 Hold on. 130 00:06:01,739 --> 00:06:05,536 I haven't seen you for 40 years. I just want to look at you for a second. 131 00:06:06,740 --> 00:06:08,134 Oh, wow. 132 00:06:08,271 --> 00:06:10,937 Your aura is so murky right now. 133 00:06:12,326 --> 00:06:14,896 If you'd like, I could do some reiki on you. 134 00:06:16,699 --> 00:06:17,954 Are you high? 135 00:06:18,600 --> 00:06:21,073 Well, just coming down, but I've got more. 136 00:06:24,747 --> 00:06:26,371 Mom, what are you doing here? 137 00:06:26,396 --> 00:06:28,750 Well, I got your message, and I was on my way to see you 138 00:06:28,775 --> 00:06:31,043 and my spirit guide came to me in a dream and said, 139 00:06:31,068 --> 00:06:33,835 "No, hold off. You're not strong enough yet." 140 00:06:33,870 --> 00:06:37,569 So I decided to come to our old cabin to center myself. 141 00:06:38,054 --> 00:06:39,519 Nothing strange about that. 142 00:06:40,443 --> 00:06:42,610 But I didn't know you and Martina were here. 143 00:06:42,910 --> 00:06:44,412 Oh, my goddess. 144 00:06:44,437 --> 00:06:46,758 Did I interrupt the act of lovemaking? 145 00:06:48,216 --> 00:06:50,668 Because that is so important to a couple. 146 00:06:50,693 --> 00:06:53,771 Your father and I always connected on that level. 147 00:06:59,661 --> 00:07:03,130 Your father had the most beautiful penis I'd ever seen. 148 00:07:06,561 --> 00:07:08,180 Anyone else need a drink? 149 00:07:09,404 --> 00:07:14,365 Martina, I have some mung bean wine in my bag. 150 00:07:14,390 --> 00:07:15,750 Yeah, that'll hit the spot. 151 00:07:23,176 --> 00:07:24,672 Everything okay in there? 152 00:07:24,697 --> 00:07:28,067 Ah, yeah, just a couple of bad squirrels. 153 00:07:29,503 --> 00:07:30,890 What are you doing here? 154 00:07:30,915 --> 00:07:33,291 - We heard a noise. - A scary noise. 155 00:07:33,316 --> 00:07:35,375 Girls, that's not an emergency! 156 00:07:35,400 --> 00:07:36,720 You didn't hear it. It was like... 157 00:07:39,176 --> 00:07:40,799 No, it was more like... 158 00:07:45,430 --> 00:07:46,630 Stop it! 159 00:07:48,219 --> 00:07:50,281 God, you're such pussies. 160 00:07:52,836 --> 00:07:56,069 Look, I will never hear the end of it if your father sees you here. 161 00:07:56,350 --> 00:07:57,727 Go sneak into the guest room. 162 00:07:57,752 --> 00:08:01,614 Use the fire ladder, but be careful. That ladder is rickety. 163 00:08:01,962 --> 00:08:03,970 Oh, I'll just come hold it for you. 164 00:08:05,595 --> 00:08:08,030 Mike, I thought it would be good to see you, 165 00:08:08,055 --> 00:08:09,945 but it's even better than I imagined. 166 00:08:09,970 --> 00:08:12,940 Let's forget about the past and start all over again. 167 00:08:12,965 --> 00:08:15,626 I don't know if I can do that. There's still a lot of anger and resentment. 168 00:08:15,651 --> 00:08:17,749 I was seven years old, and you just disappeared. 169 00:08:17,774 --> 00:08:19,804 Yes, express it. 170 00:08:19,839 --> 00:08:23,123 Yell, scream, think of me as your emotional punching bag. 171 00:08:23,510 --> 00:08:26,847 But before you do, let me just tell you one little thing: I'm dying. 172 00:08:26,872 --> 00:08:28,746 Now, go ahead. Let me have it. 173 00:08:30,210 --> 00:08:31,410 What? 174 00:08:31,435 --> 00:08:34,691 I don't know how much time I have left, but forget that. Yell away. 175 00:08:36,500 --> 00:08:39,202 Well, I can't be mad at you now that I know that you're dying. 176 00:08:39,227 --> 00:08:40,871 Oh, Mike. 177 00:08:40,897 --> 00:08:44,265 The look of love and forgiveness on your face right now. 178 00:08:44,290 --> 00:08:46,955 It almost makes me wish I really was dying. 179 00:08:47,519 --> 00:08:48,719 Wait.... 180 00:08:48,744 --> 00:08:50,166 You're not dying? 181 00:08:50,191 --> 00:08:52,169 No. Isn't it a relief? 182 00:08:54,560 --> 00:08:58,855 Look, I just don't want to waste time going over all the bad stuff. 183 00:08:58,880 --> 00:09:02,065 When you called, I felt like there was a chance for us to start over again. 184 00:09:02,090 --> 00:09:06,983 I came to the cabin, because I had such happy memories of this place. 185 00:09:07,499 --> 00:09:09,152 Well, we did have fun here. 186 00:09:09,187 --> 00:09:11,220 I made so many mistakes. 187 00:09:11,741 --> 00:09:14,858 I wish my spirit guide could send me back in time 188 00:09:14,883 --> 00:09:16,920 to when you and I would hang out here 189 00:09:16,945 --> 00:09:19,061 waiting for your father to come knock at the door. 190 00:09:19,976 --> 00:09:21,943 Open up, Mike. I know you're in there. 191 00:09:23,226 --> 00:09:24,916 Holy [bleep]. That worked. 192 00:09:26,866 --> 00:09:30,506 Ooh, I am so sorry. It took me forever to find these glasses. 193 00:09:30,541 --> 00:09:32,638 Forget about the wine. Dad's here. 194 00:09:32,663 --> 00:09:34,910 - What? - Let me in, you son of a bitch. 195 00:09:36,248 --> 00:09:38,317 Listen to him, sexy as ever. 196 00:09:38,342 --> 00:09:40,186 But I'm not ready to see him. 197 00:09:40,438 --> 00:09:42,251 I'll just hide in the guest room. 198 00:09:42,276 --> 00:09:44,071 Oh, no, not the guest room. 199 00:09:44,096 --> 00:09:46,863 Ah, you should use the master bedroom. 200 00:09:48,627 --> 00:09:50,453 So that's why you talked me out of coming here, 201 00:09:50,478 --> 00:09:52,081 so you could come up here yourself. 202 00:09:52,106 --> 00:09:53,745 Real D-bag move, son. 203 00:09:55,866 --> 00:09:57,131 What are you doing here, Dad? 204 00:09:57,166 --> 00:09:59,333 The house was too lonely without Alice. 205 00:09:59,369 --> 00:10:01,258 Oh, that's sweet, Dad. Anyway, go home. 206 00:10:01,283 --> 00:10:02,539 Ah j... 207 00:10:02,642 --> 00:10:04,233 I'm not going anywhere. 208 00:10:05,372 --> 00:10:09,390 Jeez, after 40 years, this house still smells like your mother's perfume. 209 00:10:09,782 --> 00:10:11,250 What a horrible woman. 210 00:10:12,977 --> 00:10:14,206 I'm exhausted. 211 00:10:14,422 --> 00:10:16,116 I'm gonna go crash in the master room. 212 00:10:16,141 --> 00:10:17,351 - No. - Well, fine. 213 00:10:17,376 --> 00:10:19,053 - I'll take the guest room. - No. 214 00:10:19,088 --> 00:10:20,478 What's wrong with you two? 215 00:10:20,503 --> 00:10:22,903 Well, 'cause we're staying in the, uh, guest room. 216 00:10:22,928 --> 00:10:24,292 And, ah, the master is, uh... 217 00:10:24,327 --> 00:10:27,528 Full of spiders. Lousy with spiders, spiders everywhere you look. 218 00:10:27,553 --> 00:10:28,811 Stop talking about them. 219 00:10:29,832 --> 00:10:31,252 I'll sleep on the couch. 220 00:10:32,100 --> 00:10:33,380 Why the three glasses? 221 00:10:33,405 --> 00:10:35,318 Ah... all for me. 222 00:10:37,280 --> 00:10:39,176 Argh! I have a problem. 223 00:10:42,998 --> 00:10:47,085 Okay, Dad's sleeping in the living room, so just stay in here. 224 00:10:47,182 --> 00:10:50,506 I took a peek. He's just as handsome as the day we met. 225 00:10:50,531 --> 00:10:52,297 You think he's still mad at me? 226 00:10:52,546 --> 00:10:54,468 Well, growing up, whenever I mentioned your name, 227 00:10:54,493 --> 00:10:56,699 I'd have to put a quarter in the "Bitch Jar"... and 228 00:10:58,193 --> 00:11:00,225 he still has it, so, ah... 229 00:11:00,250 --> 00:11:01,905 So I'm on his mind. 230 00:11:06,926 --> 00:11:08,286 Our grandmother is here? 231 00:11:08,311 --> 00:11:10,043 I've been wondering about her my whole life. 232 00:11:10,068 --> 00:11:12,411 Yeah, she owes us, like, a million presents. 233 00:11:13,811 --> 00:11:15,637 Look, your father's gonna be here any minute. 234 00:11:15,662 --> 00:11:17,309 Climb out the window and drive home. 235 00:11:17,352 --> 00:11:19,512 - But we ran out of gas. - And Dad always pumps it. 236 00:11:19,537 --> 00:11:22,016 Oh, God, we are disasters as parents. 237 00:11:22,212 --> 00:11:23,539 Martina, let me in. 238 00:11:23,564 --> 00:11:25,079 Damn it. Closet. 239 00:11:32,437 --> 00:11:33,671 Why'd you lock it? 240 00:11:33,696 --> 00:11:36,208 Oh, you know how these old doors are. 241 00:11:41,271 --> 00:11:42,489 That makes no sense. 242 00:11:43,236 --> 00:11:46,436 Anyways, now that we're finally alone, 243 00:11:46,461 --> 00:11:48,401 about that new stuff... 244 00:11:48,703 --> 00:11:50,902 How can there be new stuff after all these years? 245 00:11:51,978 --> 00:11:54,667 If my childhood wasn't already over, it's about to be. 246 00:11:55,482 --> 00:11:56,981 I don't know, Mike. 247 00:11:57,017 --> 00:11:59,493 I mean, your parents might hear. 248 00:11:59,518 --> 00:12:02,330 Look, so my parents are here, but at least the girls aren't. 249 00:12:02,355 --> 00:12:05,721 I mean, we don't have Shea whining about some boy 250 00:12:05,746 --> 00:12:07,806 or the heat death of the universe. 251 00:12:08,823 --> 00:12:10,420 It's inevitable, you know. 252 00:12:11,130 --> 00:12:15,002 And Stella, a failed sobriety test in cutoff shorts. 253 00:12:15,124 --> 00:12:16,551 I sound fun. 254 00:12:17,491 --> 00:12:19,169 Let's not talk about the girls right now. 255 00:12:19,204 --> 00:12:21,304 - Exactly. - Okay, oh, how about this? 256 00:12:21,332 --> 00:12:24,928 You just wait here, while I take a quick shower. 257 00:12:24,961 --> 00:12:27,968 Okay, I will be naked and waiting. 258 00:12:29,057 --> 00:12:30,261 Don't be naked. 259 00:12:30,286 --> 00:12:33,784 Um... be wearing your clothes, and... 260 00:12:33,809 --> 00:12:35,418 I will nudify you. 261 00:12:36,631 --> 00:12:38,492 Whatever the lady wants. 262 00:12:38,741 --> 00:12:41,352 Maybe we should have just checked to see what the noise was. 263 00:13:02,868 --> 00:13:04,722 Oh, Bob. 264 00:13:04,986 --> 00:13:06,825 I've missed you. 265 00:13:12,114 --> 00:13:13,314 Linda? 266 00:13:14,291 --> 00:13:15,517 What year is it? 267 00:13:18,683 --> 00:13:21,774 Linda, what the hell are you doing here? 268 00:13:21,799 --> 00:13:24,112 Oh, shut up for a minute, Bob, and let me look at you. 269 00:13:24,137 --> 00:13:26,358 You look good, real good. 270 00:13:26,556 --> 00:13:27,756 What about me? 271 00:13:27,781 --> 00:13:29,130 You want a compliment? 272 00:13:32,737 --> 00:13:34,740 I've been mad at you for 40 years. 273 00:13:34,765 --> 00:13:36,138 Oh, you were always mad at me. 274 00:13:36,163 --> 00:13:38,859 That's what's gonna make the make-up sex so hot. 275 00:13:39,498 --> 00:13:40,747 Make-up sex? 276 00:13:40,772 --> 00:13:42,819 Don't mind if I do. You just relax. I'll do all the work. 277 00:13:42,844 --> 00:13:44,693 - Whoa, whoa, whoa, whoa, Linda. - Bob. 278 00:13:44,718 --> 00:13:46,022 - Linda. - Bob. 279 00:13:46,047 --> 00:13:48,884 What the [bleep] is going on here? 280 00:13:51,835 --> 00:13:53,920 Alice, I can explain. 281 00:13:54,468 --> 00:13:56,037 This must be your wife. 282 00:13:56,062 --> 00:13:57,904 I'm Bob's first wife, Linda. 283 00:13:57,929 --> 00:13:59,559 You're welcome to join us. 284 00:14:00,600 --> 00:14:04,174 There is nothing to join. I just trying to get her off. 285 00:14:04,199 --> 00:14:05,399 What? 286 00:14:05,835 --> 00:14:07,977 Of me, off of me. 287 00:14:08,002 --> 00:14:10,255 - Oh, my God. - What is happening here? 288 00:14:10,280 --> 00:14:11,645 Nothing's happening here. 289 00:14:11,670 --> 00:14:13,824 I was asleep, and she climbed on top of me. 290 00:14:13,849 --> 00:14:16,189 Oh, hell no. 291 00:14:17,046 --> 00:14:19,179 Baby, hold my earrings. 292 00:14:19,204 --> 00:14:21,773 I'm about to knock this bitch out. 293 00:14:23,974 --> 00:14:25,174 What's going on? 294 00:14:25,199 --> 00:14:26,752 It's fine, girls. Go back to bed. 295 00:14:26,777 --> 00:14:28,105 What the hell? 296 00:14:29,597 --> 00:14:32,094 Yeah, what the hell are you two doing here? 297 00:14:32,395 --> 00:14:33,627 You told them where we were? 298 00:14:33,652 --> 00:14:36,800 Well, they heard a scary noise. It was like... 299 00:14:38,523 --> 00:14:39,727 No, it was more like... 300 00:14:41,180 --> 00:14:42,712 No, er, it was... it was more like... 301 00:14:47,461 --> 00:14:48,661 Got it. 302 00:14:48,744 --> 00:14:51,730 Wait, those are my granddaughters? 303 00:14:51,755 --> 00:14:53,957 No, those are my granddaughters. 304 00:14:53,982 --> 00:14:56,914 Everything in this cabin is mine. 305 00:14:58,131 --> 00:14:59,779 All right, look, 306 00:14:59,804 --> 00:15:01,412 many of us have our problems with Linda, 307 00:15:01,437 --> 00:15:04,301 and maybe she got off on the wrong foot here. But I did reach out to her, 308 00:15:04,326 --> 00:15:08,428 and I think that I would like to have her in my life again. 309 00:15:08,463 --> 00:15:12,003 So, Linda, are you gonna tell him why that's not possible, or should I? 310 00:15:13,356 --> 00:15:14,700 What's he talking about? 311 00:15:14,974 --> 00:15:16,980 Something I was hoping you'd never have to know. 312 00:15:17,005 --> 00:15:18,263 Bob, I'll tell him. 313 00:15:18,849 --> 00:15:20,886 Several years after I left, I got involved 314 00:15:20,911 --> 00:15:23,170 with a group of people who did some things, 315 00:15:23,195 --> 00:15:25,432 protest-y things. 316 00:15:25,573 --> 00:15:28,361 Nobody got hurt, but the government said it was treasonous, 317 00:15:28,386 --> 00:15:30,932 but I think of it more as treason-ish. 318 00:15:32,453 --> 00:15:38,056 So I had a choice of either going to jail or running away. 319 00:15:38,081 --> 00:15:40,504 So, what, are you gonna just go back on the run now, 320 00:15:40,529 --> 00:15:42,332 - and this was all for nothing? - No, 321 00:15:42,357 --> 00:15:44,239 I want to be part of your life again 322 00:15:44,264 --> 00:15:46,410 and get to know the girls and Martina. 323 00:15:46,435 --> 00:15:49,676 And maybe in time, I could even be friends with Bob and Alice. 324 00:15:49,701 --> 00:15:50,901 Nope. 325 00:15:53,604 --> 00:15:55,052 How about this? 326 00:15:55,842 --> 00:15:57,375 I'll turn myself in. 327 00:15:58,105 --> 00:15:59,314 You'd do that? 328 00:15:59,339 --> 00:16:02,342 Yes, I would, first thing tomorrow morning. 329 00:16:02,549 --> 00:16:04,950 I'll do my time, and when I get out, 330 00:16:05,589 --> 00:16:07,460 we can start again. 331 00:16:08,454 --> 00:16:09,948 I would like that. 332 00:16:10,485 --> 00:16:13,280 Well, it's been a big night, 333 00:16:13,305 --> 00:16:16,160 and it's gonna be a big morning, so let's all get some sleep. 334 00:16:16,185 --> 00:16:18,234 Mm-hm, girls, grab some sleeping bags out of the closet 335 00:16:18,259 --> 00:16:19,488 and go sleep in the kitchen. 336 00:16:19,513 --> 00:16:21,512 But I slept in the kitchen last night. 337 00:16:23,750 --> 00:16:25,701 - Come on, Mom. - No way. 338 00:16:25,726 --> 00:16:27,850 I am backing your father up on this. 339 00:16:27,875 --> 00:16:30,368 You girls have come between us for the last time. 340 00:16:31,102 --> 00:16:33,670 So probably not gonna happen tonight. 341 00:16:33,695 --> 00:16:34,966 Yeah, I don't think so. 342 00:16:45,275 --> 00:16:46,833 - Hey, Mike. - Morning, Pop. 343 00:16:47,596 --> 00:16:48,838 Listen, I've been thinking. 344 00:16:49,049 --> 00:16:51,079 And I know it's not gonna be easy, 345 00:16:51,104 --> 00:16:52,845 but I think, ah, it's the right thing 346 00:16:52,870 --> 00:16:54,642 to try to work things out with Mom. 347 00:16:54,971 --> 00:16:57,735 - Look, son... - 'Cause I know what you're gonna say... 348 00:16:57,760 --> 00:16:59,375 She's a liar. She's bad news. 349 00:16:59,416 --> 00:17:02,900 But I know that going into it, so I'm not gonna expect too much and get hurt. 350 00:17:05,494 --> 00:17:07,226 She took off again, didn't she? 351 00:17:07,486 --> 00:17:09,648 Yeah, she's gone. 352 00:17:10,633 --> 00:17:11,934 I'm sorry, Mike. 353 00:17:13,196 --> 00:17:16,352 But at least this time she left each of us a note. 354 00:17:17,853 --> 00:17:21,710 Given the context, mine was a little sexually inappropriate, 355 00:17:24,234 --> 00:17:26,006 I can't read mine yet. 356 00:17:26,596 --> 00:17:31,980 Well, basically, she just couldn't face going to jail. 357 00:17:32,359 --> 00:17:36,037 Well, I guess that's better than leaving just because of us. 358 00:17:36,062 --> 00:17:37,290 It is. 359 00:17:37,507 --> 00:17:40,088 And, you know, it wasn't all her fault back then. 360 00:17:40,396 --> 00:17:42,121 I wasn't the best husband. 361 00:17:42,888 --> 00:17:48,252 I mean, she had all these dreams and ideas, and... I just didn't listen. 362 00:17:49,395 --> 00:17:51,144 I don't know if you're aware of this, but sometimes 363 00:17:51,169 --> 00:17:52,597 I am a little too stubborn. 364 00:17:53,054 --> 00:17:54,262 I hadn't noticed. 365 00:17:56,348 --> 00:17:59,424 I didn't handle it too well with you when your mother left. 366 00:17:59,449 --> 00:18:01,340 It was a tough day for you too. 367 00:18:01,754 --> 00:18:02,957 Yeah... 368 00:18:03,464 --> 00:18:05,434 but I wish I'd done things differently. 369 00:18:06,191 --> 00:18:09,398 Wish I'd said, "We'll get through this together." 370 00:18:10,304 --> 00:18:14,580 And I should have told you that, er, er, I... 371 00:18:15,890 --> 00:18:17,145 ah. 372 00:18:17,170 --> 00:18:18,370 What? 373 00:18:19,046 --> 00:18:22,125 Well, something I don't say enough.... 374 00:18:22,150 --> 00:18:23,700 or maybe I never said it. 375 00:18:24,843 --> 00:18:26,524 I think it's the second one. 376 00:18:29,038 --> 00:18:30,610 So you know what it is. 377 00:18:31,983 --> 00:18:34,497 Oh, God. You're not going to make me say it, are you? 378 00:18:34,522 --> 00:18:36,719 Yes, actually, I think I'm gonna make you say it. 379 00:18:36,859 --> 00:18:38,059 Fine. 380 00:18:39,148 --> 00:18:40,348 Look, 381 00:18:41,389 --> 00:18:43,241 don't tell anyone I said this. 382 00:18:43,266 --> 00:18:44,466 Mmm. 383 00:18:44,967 --> 00:18:46,167 But... 384 00:18:47,381 --> 00:18:48,634 I love you. 385 00:18:49,573 --> 00:18:50,778 Okay. 386 00:18:51,574 --> 00:18:54,573 I will keep it a secret that my father loves me. 387 00:18:55,941 --> 00:18:59,748 Well... you got something to say back? 388 00:19:00,400 --> 00:19:01,987 Mm. I love you too, Dad. 389 00:19:04,228 --> 00:19:05,881 We don't have to hug now, do we? 390 00:19:07,587 --> 00:19:09,931 Well, if we didn't do it when the Seahawks 391 00:19:09,956 --> 00:19:12,355 won the Super Bowl, why would we do it now? 392 00:19:13,477 --> 00:19:14,825 Good point. 393 00:19:18,173 --> 00:19:20,915 You know, I see you telling your daughters you love them 394 00:19:20,940 --> 00:19:22,231 just about every day. 395 00:19:22,914 --> 00:19:24,510 I do it as much as I can. 396 00:19:25,852 --> 00:19:28,300 - Maybe I do it too much. - No. 397 00:19:29,336 --> 00:19:30,723 No, you don't. 398 00:19:37,310 --> 00:19:40,989 I'm sorry I told Shea and Stella where we were. 399 00:19:41,318 --> 00:19:42,528 I do coddle them. 400 00:19:42,553 --> 00:19:45,267 We both do, but maybe that's okay. 401 00:19:45,842 --> 00:19:47,373 They know that they're loved, 402 00:19:47,398 --> 00:19:49,167 and we know that they love us back. 403 00:19:49,192 --> 00:19:50,846 Yeah, and don't worry. 404 00:19:50,871 --> 00:19:53,437 - They'll move out, eventually. - Will they? 405 00:19:54,777 --> 00:19:56,904 What are they doing that will make that happen? 406 00:19:57,468 --> 00:20:00,812 They don't have jobs. They're never gonna get their own place. 407 00:20:00,972 --> 00:20:03,001 So we need our own place, 408 00:20:03,538 --> 00:20:05,861 a space that's just for us. 409 00:20:07,845 --> 00:20:09,650 I have an idea. 410 00:20:11,014 --> 00:20:14,599 Oh, the shed. This is a great idea. Nobody ever comes out here. 411 00:20:14,624 --> 00:20:17,620 We'll turn it into our own little love shack. 412 00:20:17,645 --> 00:20:19,562 Hmmm, let's go look at our future. 413 00:20:22,927 --> 00:20:25,005 - Oh, my God. - What the hell? 414 00:20:27,809 --> 00:20:29,285 Is this what I think it is? 415 00:20:29,310 --> 00:20:32,962 Course it's what you think it is. It's a lot of what you think it is. 416 00:20:32,990 --> 00:20:35,916 - Did you leave the door open? - No, I didn't leave the door open. 417 00:20:37,041 --> 00:20:39,827 - Uh-oh. - What the hell is going on here? 418 00:20:40,241 --> 00:20:41,446 Well... 419 00:20:41,736 --> 00:20:43,325 we got jobs? 420 00:20:44,072 --> 00:20:46,480 Welcome to Operation: Project. 421 00:20:48,665 --> 00:20:49,939 It's weed. 422 00:20:50,070 --> 00:20:55,070 Sync & corrections by PetaG www.addic7ed.com 31826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.