All language subtitles for Cracked.S01E13.RERiP.DVDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,992 WWW.MY-SUBS.CO 1 2 00:00:00,077 --> 00:00:01,458 Previously on Cracked... 3 00:00:01,534 --> 00:00:05,485 What kinds of things would Dr. Ridley tell you about Detective Black? 4 00:00:05,550 --> 00:00:09,516 She would keep me apprised of Aidan's state of mind. 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,627 Aidan, I'm really sorry. 6 00:00:11,692 --> 00:00:13,260 I can't do this anymore. 7 00:00:13,325 --> 00:00:16,171 You broke it, you have to fix it. 8 00:00:16,237 --> 00:00:18,668 Until further notice, Aidan, you're partnered with Leo. 9 00:00:18,733 --> 00:00:20,684 - Poppy, you're with Daniella. - What? 10 00:00:20,749 --> 00:00:23,307 - I read the scene report. - Put it down, buddy! 11 00:00:23,371 --> 00:00:25,835 Detective Black had his weapon trained on a suspect, 12 00:00:25,899 --> 00:00:27,851 - and then the suspect ran away. - Something happened with Aidan. 13 00:00:27,915 --> 00:00:30,410 I don't know where his mind went, but he was gone 14 00:00:30,475 --> 00:00:31,999 for several seconds. Looked like post-traumatic stress. 15 00:00:32,012 --> 00:00:33,546 This is serious. 16 00:00:33,611 --> 00:00:37,385 I shot someone. I didn't get the result that I was hoping for. 17 00:00:37,451 --> 00:00:39,689 The question you need to ask yourself is: 18 00:00:39,755 --> 00:00:43,145 Are you still doing your job well? 19 00:00:47,370 --> 00:00:49,065 ♪ Backyard fences and... ♪ 20 00:00:51,882 --> 00:00:55,145 ♪ Things you fly to... ♪ 21 00:00:57,577 --> 00:01:02,344 ♪ Pretty child, you think you have not... ♪ 22 00:01:18,920 --> 00:01:22,088 Hey, little girl, you OK? 23 00:01:32,135 --> 00:01:34,919 So, a couple noticed her walking around sort of dazed. 24 00:01:34,983 --> 00:01:37,606 They approached her, she ducks under here. 25 00:01:37,672 --> 00:01:43,749 I don't know. I tried coaxing her out, but she just keeps holding on tighter. 26 00:01:43,814 --> 00:01:46,118 - Anyone report a missing child? - No. 27 00:01:48,007 --> 00:01:51,238 Hi, I'm Leo. I'm a nurse. 28 00:01:51,302 --> 00:01:53,573 Do you mind if I sit next to you? 29 00:01:53,639 --> 00:01:55,685 And you called Psych Crimes. Why? 30 00:01:55,749 --> 00:01:57,125 Why not? 31 00:01:57,189 --> 00:01:59,461 Well, I can see the psych here, but... 32 00:01:59,526 --> 00:02:01,317 not so much crime. 33 00:02:10,917 --> 00:02:13,507 It's my last piece. 34 00:02:13,572 --> 00:02:15,491 You know, I tell my kids all the time 35 00:02:15,556 --> 00:02:17,860 that they can't chew gum laying down or else they'll choke. 36 00:02:17,924 --> 00:02:22,723 So if you can sit up, the last piece is yours. 37 00:02:22,789 --> 00:02:25,219 What do you say? 38 00:02:30,628 --> 00:02:32,578 Want to sit next to me? 39 00:02:37,092 --> 00:02:39,874 See the police officer over there? 40 00:02:39,939 --> 00:02:43,202 That's my partner, so you're safe. 41 00:02:43,266 --> 00:02:45,249 So, what's your name? 42 00:02:49,219 --> 00:02:51,234 Ooh, it's cold. 43 00:02:51,299 --> 00:02:53,634 Ah. 44 00:02:53,698 --> 00:02:56,385 How about I put this around you, OK? 45 00:03:07,938 --> 00:03:10,081 Nice to meet you, Olivia. 46 00:03:12,801 --> 00:03:14,688 Papa Charlie-1, school records list 47 00:03:14,753 --> 00:03:17,568 182 Roxborough Lane for student Olivia Wallace. 48 00:03:48,831 --> 00:03:51,262 We're safe here, Olivia, OK? 49 00:04:17,053 --> 00:04:19,580 Can you tell me who you live with? 50 00:04:27,260 --> 00:04:30,427 Olivia, can you tell me who's in your house? 51 00:04:40,700 --> 00:04:42,619 My partner is in your house. 52 00:04:42,683 --> 00:04:45,786 Is there anything he needs to know? 53 00:05:01,434 --> 00:05:03,833 Aidan. 54 00:05:08,986 --> 00:05:10,810 Aidan. 55 00:05:10,874 --> 00:05:13,689 Leo. 56 00:05:13,753 --> 00:05:16,984 Call EMS. Take the girl to the hospital. 57 00:05:17,049 --> 00:05:20,728 Stay with her, and call Caligra. 58 00:05:20,792 --> 00:05:22,232 Tell her I need Ridley. 59 00:05:26,201 --> 00:05:28,312 ♪ 60 00:05:31,640 --> 00:05:34,038 ♪ I got out of bed today ♪ 61 00:05:34,104 --> 00:05:36,951 ♪ Swear to God I couldn't see my face ♪ 62 00:05:37,015 --> 00:05:39,415 ♪ I got out of bed today ♪ 63 00:05:39,480 --> 00:05:42,455 ♪ Staring at a ghost ♪ 64 00:05:42,520 --> 00:05:45,206 ♪ Oh, have you seen my ghost ♪ 65 00:05:45,271 --> 00:05:47,829 ♪ Seen my ghost, seen my ghost ♪ 66 00:05:47,896 --> 00:05:50,486 ♪ Oh, have you seen my ghost ♪ 67 00:05:50,550 --> 00:05:53,206 ♪ Staring at the ground ♪ 68 00:05:53,271 --> 00:05:56,552 ♪ Na na na na na na na ♪ 69 00:05:56,576 --> 00:05:59,789 Corrections by No1 Sync by www.MY-SUBS.com 70 00:06:00,177 --> 00:06:03,088 His name's Oscar Wallace... age 39, 71 00:06:03,153 --> 00:06:05,904 history professor, avid sailor, kids' baseball coach. 72 00:06:05,969 --> 00:06:08,080 His wife's been in Africa for three weeks. 73 00:06:08,145 --> 00:06:10,480 - She's due back this morning. - Safari or something? 74 00:06:10,545 --> 00:06:13,071 No, she's a human rights lawyer. Esme Belk. Have you heard of her? 75 00:06:13,137 --> 00:06:15,343 - Mm-mm. - I guess she's famous 76 00:06:15,408 --> 00:06:18,191 or something, according to the neighbours. 77 00:06:18,256 --> 00:06:21,039 Circumferential laceration on his neck. 78 00:06:21,104 --> 00:06:23,792 It looks like ligature strangulation. 79 00:06:23,856 --> 00:06:27,087 Nine years old and you wake up, all you want is a waffle. 80 00:06:30,255 --> 00:06:33,358 So, uh, you and Ridley are partners again? 81 00:06:33,423 --> 00:06:35,822 No, I just need her brain on this. 82 00:06:39,247 --> 00:06:41,358 Hi. 83 00:06:46,413 --> 00:06:48,205 The brutality is striking. 84 00:06:48,270 --> 00:06:50,348 Yeah, bruising on the shoulder. 85 00:06:50,413 --> 00:06:52,237 Must have just stepped on the arm 86 00:06:52,302 --> 00:06:55,181 and grabbed the wrist. 87 00:06:55,245 --> 00:06:58,221 Unbearable pain ensued... unless he snapped the arms 88 00:06:58,285 --> 00:07:00,108 post mortem, but I'm thinking ante mortem. 89 00:07:00,174 --> 00:07:02,380 - Why? - Well, it's a nice house, 90 00:07:02,445 --> 00:07:06,029 he's got money; Killer probably wanted some of it. 91 00:07:06,093 --> 00:07:08,236 There's easier parts of the body to break 92 00:07:08,302 --> 00:07:10,667 if extortion's the name of the game. 93 00:07:10,733 --> 00:07:13,580 "Give me the money or I'll break your arms." 94 00:07:13,644 --> 00:07:15,532 First one, then the other. 95 00:07:15,597 --> 00:07:17,995 Then his head's bobbing up and down, so the killer slips 96 00:07:18,060 --> 00:07:20,362 a ligature around his neck, and then 97 00:07:20,429 --> 00:07:22,282 it's nothing but darkness. 98 00:07:22,349 --> 00:07:24,202 The arms, they gotta be a message, 99 00:07:24,269 --> 00:07:27,435 an allusion to something, a sign. What do they signify? 100 00:07:31,404 --> 00:07:34,026 Aidan, Caligra said that you wanted me here with you, 101 00:07:34,091 --> 00:07:36,490 but I don't... 102 00:07:38,346 --> 00:07:40,842 What are we doing here, Aidan? 103 00:07:40,907 --> 00:07:43,114 Dead guy, weird arms? 104 00:07:43,179 --> 00:07:45,290 I thought you were paying attention. 105 00:08:03,722 --> 00:08:06,120 This is my house. 106 00:08:08,041 --> 00:08:10,664 - Esme Belk Wallace? - Yes. What's going on? 107 00:08:10,729 --> 00:08:13,832 Where's my daughter? Where's Oscar? 108 00:08:23,688 --> 00:08:26,023 - Hey. - Hey. 109 00:08:26,088 --> 00:08:28,455 - How is she? - You're her uncle? 110 00:08:28,519 --> 00:08:30,695 - Yeah, Elliott Belk. - Leo Beckett. 111 00:08:30,759 --> 00:08:33,991 We spoke on the phone. Um... Olivia's still in shock. 112 00:08:34,056 --> 00:08:36,871 She's responsive to a degree, but she's not talking yet, 113 00:08:36,936 --> 00:08:39,239 and we're still waiting for your sister to call. 114 00:08:39,303 --> 00:08:41,286 Her neighbour said that she's away on business? 115 00:08:41,351 --> 00:08:43,269 Uh, yeah, she's supposed to be back this morning. 116 00:08:43,335 --> 00:08:45,157 - Can I? - Yeah. 117 00:08:45,222 --> 00:08:46,694 Thanks. 118 00:08:54,055 --> 00:08:56,645 Hey, sweetheart. Hi. 119 00:08:56,710 --> 00:08:59,237 Hey, it's Uncle Elliott. 120 00:09:01,382 --> 00:09:02,853 How you doing? 121 00:09:04,997 --> 00:09:09,317 I'm hoping, with some familiarity and some comfort, that she'll come around soon. 122 00:09:13,191 --> 00:09:15,395 Hey, it's gonna be OK. 123 00:09:18,276 --> 00:09:19,653 So, what do we got? 124 00:09:19,717 --> 00:09:21,604 Victim's wife, the human rights lawyer. 125 00:09:21,669 --> 00:09:23,620 - Yeah, Esme. - We got her travel records. 126 00:09:23,685 --> 00:09:25,049 She's been in the Congo for three weeks, right? 127 00:09:25,062 --> 00:09:26,436 Uh-huh. 128 00:09:26,501 --> 00:09:28,388 You said her flight arrived at 8am this morning? 129 00:09:28,454 --> 00:09:32,515 - Yup. - It didn't. Her flight got in at 8am 130 00:09:32,579 --> 00:09:34,403 - yesterday morning. - I just watched her climb out 131 00:09:34,468 --> 00:09:36,643 of an airport limo an hour ago, luggage and everything. 132 00:09:36,708 --> 00:09:39,939 Well, either Esme Belk's records are wrong, or she likes to dabble in deception. 133 00:09:40,004 --> 00:09:42,723 Well, where's she's been for the last 24 hours? 134 00:09:42,788 --> 00:09:45,922 - Where you headed? - To bring her in. 135 00:09:45,987 --> 00:09:48,802 Are you going? 136 00:09:48,867 --> 00:09:51,202 What's the deal? You guys are working together but you're not? 137 00:09:51,267 --> 00:09:54,402 I don't know. 138 00:09:54,468 --> 00:09:57,474 And together they left Valley Haven. 139 00:09:57,539 --> 00:09:59,905 They journeyed deep into the woods 140 00:09:59,971 --> 00:10:03,521 through icy trees and snow drifts, 141 00:10:03,586 --> 00:10:06,209 through day and night, 142 00:10:06,273 --> 00:10:09,953 until they finally came upon the home of their benevolent ruler. 143 00:10:10,018 --> 00:10:13,025 And they slowly walked up to the house 144 00:10:13,090 --> 00:10:16,512 and took off their snowshoes, leaned 'em up against the wall 145 00:10:16,577 --> 00:10:19,392 before knocking on the door. 146 00:10:21,250 --> 00:10:23,169 How's she doing? 147 00:10:23,233 --> 00:10:26,176 She's making eye contact once in a while, but she's still not talking. 148 00:10:26,241 --> 00:10:28,224 Look, where's Esme? Why isn't she here? 149 00:10:28,289 --> 00:10:30,911 As far as I know, she's at headquarters talking to our investigators. 150 00:10:33,280 --> 00:10:35,584 Look, I don't want to leave Olivia, 151 00:10:35,649 --> 00:10:38,047 but I have this... this work project 152 00:10:38,080 --> 00:10:41,023 that was due... about an hour ago. 153 00:10:41,089 --> 00:10:43,936 Hey, if you need to duck out, it's no trouble at all. I'll stay with her. 154 00:10:48,447 --> 00:10:51,262 OK. 155 00:10:51,327 --> 00:10:53,374 Hey, baby. 156 00:10:53,439 --> 00:10:56,350 I'm gonna be back soon, OK? 157 00:10:56,416 --> 00:10:59,998 Call me the minute anything changes. 158 00:11:00,063 --> 00:11:01,533 Thanks. 159 00:11:05,247 --> 00:11:07,966 Esme, can you think of anyone who would want to kill 160 00:11:08,031 --> 00:11:09,523 your husband? 161 00:11:09,536 --> 00:11:11,037 I'll make you a list. Please take me to see my daughter. 162 00:11:11,103 --> 00:11:13,022 There's a list? 163 00:11:13,087 --> 00:11:15,006 I get death threats, a couple a year. 164 00:11:15,070 --> 00:11:19,964 Mostly they're aimed at my husband... or Olivia. 165 00:11:20,029 --> 00:11:22,268 That's how they do it nowadays; They threaten your family. 166 00:11:22,334 --> 00:11:25,020 We go on vacation, security guards go on vacation too. 167 00:11:25,085 --> 00:11:27,004 So, you just got back from the Congo? 168 00:11:27,069 --> 00:11:30,045 Uh, yes. Three weeks of witness interviews there. 169 00:11:30,110 --> 00:11:32,091 They won't go to the Hague, so I go to them. 170 00:11:32,156 --> 00:11:34,395 Do you miss Olivia when you go away? 171 00:11:34,460 --> 00:11:36,252 Of course. 172 00:11:36,316 --> 00:11:38,587 I came to terms a long time ago with the guilt 173 00:11:38,653 --> 00:11:41,020 that goes hand in hand with being a working mother. 174 00:11:41,084 --> 00:11:42,940 When did you get back from the Congo? 175 00:11:43,004 --> 00:11:45,595 I don't know... 176 00:11:45,661 --> 00:11:48,443 You saw me this morning, what, 9am? 177 00:11:48,507 --> 00:11:51,483 Right, but when did your flight arrive? 178 00:11:51,547 --> 00:11:53,946 - Eight am. - This morning? 179 00:11:54,012 --> 00:11:56,346 - Yes. - It's just, 180 00:11:56,412 --> 00:11:59,867 your travel records state you arrived yesterday morning. 181 00:12:02,076 --> 00:12:03,417 OK, hang on a sec. 182 00:12:03,483 --> 00:12:05,785 I did not... 183 00:12:07,931 --> 00:12:10,265 I was at the Ambassador Hotel all night. 184 00:12:10,331 --> 00:12:12,857 Room 1126. You can ask the concierge. 185 00:12:12,922 --> 00:12:15,833 OK, so, you fly home after not seeing your daughter 186 00:12:15,898 --> 00:12:18,105 and your husband for three weeks, but... 187 00:12:18,169 --> 00:12:20,153 you don't go see them right away? 188 00:12:20,218 --> 00:12:24,088 Yes. My work is difficult. I deal with war criminals, 189 00:12:24,154 --> 00:12:25,752 dictators, torture victims. 190 00:12:25,818 --> 00:12:28,632 I decided a long time ago 191 00:12:28,698 --> 00:12:31,512 that I was not going to bring that home to my family, 192 00:12:31,578 --> 00:12:33,431 so I take a night at the Ambassador 193 00:12:33,497 --> 00:12:36,728 to clear my head. 194 00:12:36,792 --> 00:12:39,287 Are you charging me with my husband's murder? 195 00:12:41,592 --> 00:12:44,087 Then I want to see my daughter. Now. 196 00:12:44,153 --> 00:12:46,328 I'll see what I can do. 197 00:12:50,072 --> 00:12:51,607 She's lying. 198 00:12:51,671 --> 00:12:53,751 - Lying doesn't mean guilty. - It means shit just got real. 199 00:12:53,816 --> 00:12:55,831 She's not strong enough to break her husband's arms. 200 00:12:55,896 --> 00:12:58,742 But she's rich enough to pay someone to do it for her. 201 00:13:12,759 --> 00:13:14,901 What are you doing?! 202 00:13:26,358 --> 00:13:28,789 No, no, no. 203 00:13:28,854 --> 00:13:31,061 Ugh! Ah! 204 00:13:33,014 --> 00:13:35,060 No! No! 205 00:13:35,125 --> 00:13:36,883 No! No! 206 00:13:46,731 --> 00:13:48,585 Door number one: 207 00:13:48,650 --> 00:13:51,017 Aye Min Than. Burmese national. 208 00:13:51,082 --> 00:13:53,897 Threw a grenade through her living room window last year. 209 00:13:53,962 --> 00:13:55,753 Wasn't real, but still. 210 00:13:55,818 --> 00:13:57,673 Goran Milovicev. 211 00:13:57,738 --> 00:13:59,785 A Serbian. He was arrested outside the house 212 00:13:59,851 --> 00:14:02,697 a few years ago when Esme was defending a Croat rebel leader. 213 00:14:02,762 --> 00:14:05,224 He set fire to a tree in their front yard. 214 00:14:05,289 --> 00:14:08,360 - What about her current case? - Door number three: 215 00:14:08,425 --> 00:14:10,280 Enioke Adeyemi. He's a landed immigrant, 216 00:14:10,345 --> 00:14:12,456 originally from the Democratic Republic of the Congo. 217 00:14:12,520 --> 00:14:15,272 His mother and sister were victims of the former child soldier. 218 00:14:15,337 --> 00:14:17,384 Esme's defending, Fasina Gowon. 219 00:14:17,449 --> 00:14:19,404 The guy was enslaved to the Lord's Resistance 220 00:14:19,417 --> 00:14:21,383 Army when he was eight, and brainwashed. 221 00:14:21,448 --> 00:14:25,287 Mr. Adeyemi confronted Esme at a café a few weeks ago, started yelling; 222 00:14:25,351 --> 00:14:27,335 He had a pocket knife on him, but he didn't use it. 223 00:14:27,399 --> 00:14:30,374 And these are just the suspects that aren't in jail or deported already. 224 00:14:30,439 --> 00:14:34,055 Why has Esme Belk not been taken to see her daughter? 225 00:14:34,119 --> 00:14:36,455 Because she's lying, so I'm stalling to give her time 226 00:14:36,519 --> 00:14:38,727 to ponder what incarceration is gonna look like 227 00:14:38,791 --> 00:14:40,555 from the inside. 228 00:14:40,568 --> 00:14:42,342 We can't keep her any longer unless we charge her. 229 00:14:42,407 --> 00:14:44,326 You can let her ponder on the way to the hospital. 230 00:15:02,278 --> 00:15:03,749 Olivia? 231 00:15:05,639 --> 00:15:07,269 Sweetheart? 232 00:15:12,230 --> 00:15:14,469 - Mom. - Oh! 233 00:15:21,285 --> 00:15:23,652 I woke up 'cause there was screaming, 234 00:15:23,718 --> 00:15:25,893 and I didn't know what to do, 235 00:15:25,957 --> 00:15:28,516 so I hid under the covers, 236 00:15:28,581 --> 00:15:34,755 and when I walked down the hall, I heard somebody, like, running, 237 00:15:34,820 --> 00:15:38,468 and I heard the door shut... 238 00:15:38,532 --> 00:15:41,508 and then I went down the stairs, 239 00:15:41,572 --> 00:15:44,067 and I saw... 240 00:15:44,132 --> 00:15:45,859 It's OK, it's OK. 241 00:15:45,924 --> 00:15:47,587 It's OK, sweetheart. 242 00:15:47,651 --> 00:15:49,858 I'm so sorry. 243 00:15:49,923 --> 00:15:52,227 I should have been there. 244 00:15:57,955 --> 00:16:01,537 Olivia... didn't you go to a sleepover 245 00:16:01,603 --> 00:16:03,617 last night? Your Daddy texted me 246 00:16:03,683 --> 00:16:06,497 last week that you got invited to a sleepover. You didn't go? 247 00:16:06,563 --> 00:16:11,906 I went, except I got scared later, so Lauren's dad drove me home. 248 00:16:11,971 --> 00:16:14,242 Olivia, when you got home, where was your dad? 249 00:16:14,306 --> 00:16:15,810 Watching TV. 250 00:16:15,874 --> 00:16:19,873 He tucked me in and said, "Love you, Livia-bug." 251 00:16:19,938 --> 00:16:23,265 It's OK, pumpkin. Shh, shh. 252 00:16:23,330 --> 00:16:26,081 It's OK, it's OK. 253 00:16:26,146 --> 00:16:28,928 So, the killer heard Olivia get out of bed. It surprised him, and he ran. 254 00:16:28,994 --> 00:16:31,232 - He thought he had more time. - And more privacy. 255 00:16:31,297 --> 00:16:34,080 Could be he didn't know Olivia was there, or even that Oscar had a kid. 256 00:16:34,146 --> 00:16:37,504 Or he knew Olivia's schedule and knew she wasn't gonna be at home. 257 00:16:37,568 --> 00:16:39,648 And she woke up because she heard him screaming, 258 00:16:39,714 --> 00:16:41,921 so his arms were broken before he died. 259 00:16:41,986 --> 00:16:44,544 Yup. You sticking around? 260 00:16:44,609 --> 00:16:47,392 Yeah, for a bit. I'm gonna see if Olivia can remember anything else. 261 00:16:47,456 --> 00:16:50,015 - OK. - Aidan, wait. 262 00:16:50,080 --> 00:16:52,607 I don't want to go on working near you and not with you, 263 00:16:52,672 --> 00:16:55,871 so if we can't ever be partners again, can you just let me know now? 264 00:17:09,183 --> 00:17:11,454 Excuse me. 265 00:17:11,519 --> 00:17:13,214 Oh, hi. 266 00:17:13,279 --> 00:17:15,198 Sorry. I'm Daniella Ridley, 267 00:17:15,263 --> 00:17:18,013 a psychiatrist with the police. Are you with the Wallace family? 268 00:17:18,078 --> 00:17:20,637 Uh, yeah, yeah, I'm Elliott Belk. 269 00:17:20,702 --> 00:17:22,877 - Hi. - Hi. Uh, Esme's brother, 270 00:17:22,943 --> 00:17:24,509 uh, Olivia's uncle. 271 00:17:24,574 --> 00:17:29,022 - Everything all right in there? - Well, uh, 272 00:17:29,086 --> 00:17:32,701 Olivia's finally asleep, and Esme's in there with her, so... 273 00:17:32,765 --> 00:17:34,621 OK, well, maybe now would be a good time if I could ask you 274 00:17:34,685 --> 00:17:36,541 some questions about your sister and her family? 275 00:17:36,605 --> 00:17:40,189 Uh, yeah, yeah, sure. 276 00:17:40,253 --> 00:17:42,589 Were you and Oscar close? 277 00:17:42,653 --> 00:17:45,884 Well, uh, I was probably closest with Olivia. 278 00:17:45,949 --> 00:17:50,043 You know, Esme goes out of town all the time, and Oscar teaches his night classes, 279 00:17:50,108 --> 00:17:52,411 so I end up babysitting for Olivia a fair bit. 280 00:17:52,476 --> 00:17:54,363 Oh. She's lucky to have you. 281 00:17:54,428 --> 00:17:56,443 Ah, yeah, I don't know about that. 282 00:17:56,509 --> 00:17:59,131 Um, we have this little inside joke 283 00:17:59,196 --> 00:18:01,179 where she doesn't call me "Uncle Elliott", 284 00:18:01,244 --> 00:18:04,091 - she calls me "Uncle LPS". - LPS? 285 00:18:04,156 --> 00:18:06,843 Yeah, "Lame Parental Substitute". 286 00:18:06,908 --> 00:18:09,819 You see, I'm the guy that burns all the chocolate chip cookies, 287 00:18:09,884 --> 00:18:13,915 and I end up falling asleep while I'm reading her the bedtime stories. 288 00:18:13,980 --> 00:18:17,115 Esme, uh, Esme's really great with her, 289 00:18:17,179 --> 00:18:19,738 but, you know, she's gone all the time. 290 00:18:19,802 --> 00:18:23,098 We're really proud of her for that, because she's out there, 291 00:18:23,163 --> 00:18:26,329 you know, making the world a nicer place to live. 292 00:18:26,395 --> 00:18:28,698 But look who I'm talking to, right? 293 00:18:28,763 --> 00:18:31,450 Um, what do you mean? 294 00:18:31,515 --> 00:18:34,617 You said you're a psychiatrist with the police department, 295 00:18:34,682 --> 00:18:36,921 right? That's gotta be really demanding... 296 00:18:36,985 --> 00:18:41,146 talking to people when they really need you, helping them through tragedy. 297 00:18:41,210 --> 00:18:44,920 I'm... I'm nowhere near the league 298 00:18:44,987 --> 00:18:47,225 your sister's in. 299 00:18:47,290 --> 00:18:50,456 Aidan, we just picked up Enioke Adeyemi. 300 00:18:50,520 --> 00:18:52,984 The guy's parents who were killed by the child soldiers she's defending? 301 00:18:53,049 --> 00:18:55,545 - Yeah, that's the one. - What about the other two? 302 00:18:55,609 --> 00:18:58,712 Well, it turns out one of them's out of the country, and the other one's dead. 303 00:18:58,778 --> 00:19:00,952 Forensics just lifted Adeyemi's prints 304 00:19:01,017 --> 00:19:02,807 off the sliding glass doors at the Wallace house. 305 00:19:02,873 --> 00:19:05,719 Interrogation Room B. 306 00:19:05,783 --> 00:19:08,727 - Hey, Leo, where are you going? - I'm going with her. 307 00:19:08,792 --> 00:19:11,703 - Oh, you're dumping me? - Call me sometime. 308 00:19:15,960 --> 00:19:19,382 I was raised in an orphanage, and then I come here, 309 00:19:19,448 --> 00:19:21,815 and I am working, and I have friends, 310 00:19:21,879 --> 00:19:23,735 and then I read the newspaper. 311 00:19:23,799 --> 00:19:27,766 Fasina Gowon. Refugee, reformed 312 00:19:27,832 --> 00:19:30,326 child soldier, a free man. 313 00:19:30,391 --> 00:19:33,911 But he killed my family, 314 00:19:33,975 --> 00:19:35,893 and Esme Belk is defending him. 315 00:19:35,959 --> 00:19:38,005 Everyone deserves a fair trial. 316 00:19:38,070 --> 00:19:40,054 He is no victim. 317 00:19:40,118 --> 00:19:43,797 Where were you Wednesday night? 318 00:19:45,718 --> 00:19:47,894 We know you like to follow Esme. 319 00:19:47,959 --> 00:19:51,093 OK, we know you stalk her, you know her schedule, 320 00:19:51,157 --> 00:19:53,717 you know a lot of things about her. 321 00:19:53,781 --> 00:19:57,396 You would know when the best time is to go in and kill her husband. 322 00:19:57,462 --> 00:19:59,130 Why would I kill someone? 323 00:19:59,142 --> 00:20:00,821 To make her know what it feels like to lose family. 324 00:20:00,885 --> 00:20:02,516 I was on shift. 325 00:20:02,581 --> 00:20:04,884 You can check the GPS in my cab. 326 00:20:04,949 --> 00:20:07,284 - Verify with dispatch. - We're doing that already. 327 00:20:07,381 --> 00:20:10,516 OK, you listen now. 328 00:20:10,580 --> 00:20:12,755 The more I follow Esme Belk, 329 00:20:12,821 --> 00:20:15,443 the more I know she is not a good person. 330 00:20:15,508 --> 00:20:19,955 You all think that this woman is a good human rights lawyer, that she is a saint, 331 00:20:20,021 --> 00:20:22,899 but you don't know her. 332 00:20:22,963 --> 00:20:24,850 You don't know her. 333 00:20:24,916 --> 00:20:26,770 Enioke. 334 00:20:26,836 --> 00:20:29,107 What don't we know? 335 00:20:39,502 --> 00:20:42,125 - Excuse me. Alistair Coupland? - Yes. 336 00:20:42,189 --> 00:20:43,521 I'm Detective Aidan Black. I'm with the Metro Police. 337 00:20:43,533 --> 00:20:44,876 What's going on? 338 00:20:44,941 --> 00:20:47,181 Are you aware that Oscar Wallace was found murdered? 339 00:20:47,245 --> 00:20:49,932 Yes, the entire faculty is devastated. 340 00:20:49,997 --> 00:20:52,300 Did you know that his wife Esme was being stalked 341 00:20:52,365 --> 00:20:53,644 by a man from the Congo? 342 00:20:53,708 --> 00:20:55,787 Yes. 343 00:20:55,853 --> 00:20:58,124 We spoke with this man, and he told us 344 00:20:58,189 --> 00:21:00,395 that you pick her up at the airport 345 00:21:00,461 --> 00:21:02,507 whenever she returns home from a business trip? 346 00:21:02,573 --> 00:21:04,780 Were you with her at the Ambassador Hotel 347 00:21:04,845 --> 00:21:08,651 - on Wednesday night? - Yes. Can we not involve my wife 348 00:21:08,716 --> 00:21:11,499 - in this? - How did you meet Esme? 349 00:21:11,564 --> 00:21:14,346 A holiday faculty party a couple years ago. 350 00:21:14,412 --> 00:21:16,650 And, yeah, we get together 351 00:21:16,715 --> 00:21:18,699 at the Ambassador when she comes home from a trip. 352 00:21:18,764 --> 00:21:22,059 - And Wednesday night? - I left around 12:30. 353 00:21:22,124 --> 00:21:25,802 I had a conference in Guelph the next day... long drive, early start. You can 354 00:21:25,866 --> 00:21:27,690 talk to my doorman at the building. 355 00:21:27,755 --> 00:21:29,450 He'll confirm it. 356 00:21:29,515 --> 00:21:32,042 So you don't know where Esme was after 12:30? 357 00:21:32,106 --> 00:21:34,218 Esme is a good person. 358 00:21:34,283 --> 00:21:36,138 She's complicated, yes, 359 00:21:36,203 --> 00:21:39,592 but she does things not everybody agrees with. 360 00:21:39,657 --> 00:21:41,929 She wouldn't kill someone. 361 00:21:41,994 --> 00:21:44,297 She sure as hell wouldn't kill Oscar. 362 00:21:48,042 --> 00:21:50,761 Well, what can I tell you? Esme grew up privileged... 363 00:21:50,825 --> 00:21:53,801 downhill skiing, yachting, horseback riding, 364 00:21:53,866 --> 00:21:55,752 the best private schools. 365 00:21:55,817 --> 00:21:58,472 What was Esme's relationship like with your parents? 366 00:21:58,537 --> 00:22:00,456 Good. Yeah, it was good. 367 00:22:02,377 --> 00:22:04,840 Um, and what do you mean by "good"? 368 00:22:04,904 --> 00:22:08,200 Um... to be honest with you, 369 00:22:08,265 --> 00:22:11,079 I, uh, heh, I don't know exactly. 370 00:22:11,144 --> 00:22:13,607 You see, Esme and I didn't grow up together. 371 00:22:13,672 --> 00:22:15,164 When I was eight years old, my father shipped 372 00:22:15,176 --> 00:22:16,679 me off to boarding school in Switzerland. 373 00:22:16,744 --> 00:22:19,943 At eight? That's very young. 374 00:22:20,007 --> 00:22:23,719 Yeah. Yeah, my father wouldn't accept anything less than excellence. 375 00:22:23,784 --> 00:22:26,374 Do you think Esme fulfilled his expectations? 376 00:22:26,439 --> 00:22:28,902 She didn't get sent to boarding school in Switzerland. 377 00:22:28,967 --> 00:22:31,815 I don't know. 378 00:22:31,879 --> 00:22:35,559 You know, I've had virtually no contact with Esme for 30 years. 379 00:22:35,623 --> 00:22:38,630 You never came back to your home for 30 years? 380 00:22:38,695 --> 00:22:41,669 Mmmmm. No, after school, I travelled around for a bit, 381 00:22:41,734 --> 00:22:43,589 and I've travelled with work for the last 10 years. 382 00:22:43,654 --> 00:22:46,437 How well would you say you know her, then? 383 00:22:48,294 --> 00:22:52,741 Pretty well. Look, Doc, why all these questions about Esme? 384 00:22:52,806 --> 00:22:55,750 I'm sorry, we have to be very thorough. 385 00:22:55,815 --> 00:22:59,205 OK. Look, I should get back to Olivia. 386 00:22:59,269 --> 00:23:00,932 Yes, of course. Thank you. 387 00:23:00,997 --> 00:23:02,852 Yeah. Excuse me. 388 00:23:05,477 --> 00:23:08,068 All right, here we go. Oscar Wallace's phone records. 389 00:23:08,134 --> 00:23:09,732 Esme's number. 390 00:23:13,029 --> 00:23:15,876 All right, well, he called Esme a lot, but... 391 00:23:15,940 --> 00:23:18,115 there's another number here he called a whole bunch 392 00:23:18,180 --> 00:23:20,452 - in the last week. - His office? 393 00:23:20,517 --> 00:23:22,403 Oscar had a lover of his own? 394 00:23:22,468 --> 00:23:24,675 Or he was on to hers. All these calls are 395 00:23:24,740 --> 00:23:26,851 to a private investigator. Kasper. 396 00:23:26,916 --> 00:23:28,866 He's gathering evidence for a divorce case? 397 00:23:28,931 --> 00:23:31,586 Getting photos of your wife hooking up with someone else. Good times. 398 00:23:31,651 --> 00:23:34,434 So if he was preparing to divorce her, she finds out... 399 00:23:34,499 --> 00:23:37,827 - He wants custody. - Boom. Motive. 400 00:23:41,667 --> 00:23:43,681 Excuse me. 401 00:23:43,747 --> 00:23:46,497 I'm Detective Aidan Black. This is Daniella Ridley. 402 00:23:46,562 --> 00:23:48,577 - Are you Kasper? - Uh, no, no, 403 00:23:48,643 --> 00:23:50,945 - I'm Kasper's assistant. - Is Kasper upstairs? 404 00:23:51,010 --> 00:23:53,090 - He's not here today. - Well, maybe you could help us. 405 00:23:53,155 --> 00:23:55,010 We're looking for some information. 406 00:23:55,075 --> 00:23:57,313 Kasper has a client named Oscar Wallace. 407 00:23:57,378 --> 00:24:00,161 I'm sorry, I really can't talk about clients. 408 00:24:00,225 --> 00:24:02,496 What if I told you Oscar Wallace was dead? 409 00:24:02,562 --> 00:24:04,673 He was murdered yesterday. 410 00:24:04,737 --> 00:24:06,816 Was Oscar's case about infidelity? 411 00:24:06,882 --> 00:24:08,960 Did Oscar Wallace believe his wife was cheating on him? 412 00:24:09,025 --> 00:24:11,040 I... I don't know. I really don't know anything 413 00:24:11,105 --> 00:24:13,440 about the case. Kasper was dealing with Wallace, so... 414 00:24:13,505 --> 00:24:15,328 Where can we find Kasper? 415 00:24:15,393 --> 00:24:17,344 Well, he was supposed to be here this morning 416 00:24:17,409 --> 00:24:18,496 to take some meetings, but he never showed, 417 00:24:18,560 --> 00:24:20,288 and now he's not answering his cell phone. 418 00:24:20,352 --> 00:24:22,495 So that's weird, and, uh... 419 00:24:22,560 --> 00:24:24,736 I was just heading over to his house right now. 420 00:24:24,800 --> 00:24:28,575 OK, shit, um... why don't I let you in? 421 00:24:28,639 --> 00:24:31,807 There's a case box in Kasper's office. 422 00:24:31,871 --> 00:24:34,367 I know you've got a soft spot for overwhelming paperwork. 423 00:24:34,432 --> 00:24:37,695 - Great. Thank you so much. - All right, hey, man, 424 00:24:37,759 --> 00:24:39,646 when you're done setting her up, come on back down. 425 00:24:39,711 --> 00:24:41,502 I'm gonna follow you to your boss' house, all right? 426 00:24:41,567 --> 00:24:43,455 I'll meet you at the station. 427 00:24:52,671 --> 00:24:56,125 E. Belk." Thirty-five years ago. 428 00:25:01,246 --> 00:25:03,229 Elliott, do you know 429 00:25:03,293 --> 00:25:06,684 - why you're here? - 'Cause my dad made me come. 430 00:25:06,750 --> 00:25:09,821 - Why did he make you come? - 'Cause he found the shoeboxes. 431 00:25:09,886 --> 00:25:12,829 - And what was in them? - Birds. 432 00:25:12,893 --> 00:25:14,715 How did you get them in there? 433 00:25:14,781 --> 00:25:17,916 Well, I'm really good at catching things. 434 00:25:17,980 --> 00:25:21,404 I can sneak up really quiet, and I can... 435 00:25:21,469 --> 00:25:23,324 just grab them. 436 00:25:23,389 --> 00:25:25,051 How did you hurt them? 437 00:25:25,117 --> 00:25:28,539 I take their wings and I... 438 00:25:28,604 --> 00:25:31,835 OK, OK, yeah, got it. 439 00:25:34,491 --> 00:25:36,347 Aidan just got back from the PI's house. 440 00:25:36,411 --> 00:25:38,267 He found a file there from Hong Kong. 441 00:25:38,331 --> 00:25:41,274 Apparently, Elliott Belk was arrested there a few years ago. 442 00:25:41,339 --> 00:25:42,715 Wait, Elliott Belk? 443 00:25:42,780 --> 00:25:45,754 Yeah. The PI wasn't investigating Esme for adultery; 444 00:25:45,818 --> 00:25:48,122 He was investigating her brother. 445 00:25:48,187 --> 00:25:50,170 I was told you broke some bigger bones 446 00:25:50,234 --> 00:25:52,378 - last weekend. - Esme's. 447 00:25:52,443 --> 00:25:54,713 Esme's too? She's practically a baby. 448 00:25:54,778 --> 00:25:57,210 - Why did you hurt her? - Ah! 449 00:25:57,275 --> 00:26:00,313 I was looking at her arm. And I wanted to. 450 00:26:00,378 --> 00:26:02,617 She cried. 451 00:26:02,682 --> 00:26:05,625 - Now, how did that make you feel? - I liked it. 452 00:26:08,836 --> 00:26:11,043 Yes, I remember Elliott Belk. 453 00:26:11,108 --> 00:26:13,315 He's not a man you easily forget. 454 00:26:13,380 --> 00:26:17,315 - What was he suspected of? - First-degree murder. 455 00:26:17,380 --> 00:26:19,106 It was about five years ago. 456 00:26:19,172 --> 00:26:21,986 The victim was one of Mr. Belk's coworkers, 457 00:26:22,052 --> 00:26:25,506 And he was killed after a party for CXB Bank executives. 458 00:26:25,570 --> 00:26:28,130 Detective Sung, what led you guys to pursue Belk? 459 00:26:28,195 --> 00:26:29,665 He attended the party, 460 00:26:29,731 --> 00:26:31,906 and he was caught on building security cameras 461 00:26:31,971 --> 00:26:33,890 following the victim outside. 462 00:26:33,955 --> 00:26:37,378 In the end, we did not have sufficient physical evidence to charge. 463 00:26:37,442 --> 00:26:41,120 We'd be really interested to look at your files. 464 00:26:41,185 --> 00:26:43,297 If it will help, absolutely. 465 00:27:01,985 --> 00:27:04,288 Hey, Ridley. 466 00:27:04,353 --> 00:27:06,560 So, we found some papers in Kasper's desk at home. 467 00:27:06,625 --> 00:27:08,511 Looks like Elliott bounced around a lot... 468 00:27:08,577 --> 00:27:11,551 Switzerland, Hong Kong, Rome, London. 469 00:27:11,616 --> 00:27:13,439 He was married for two years in Zurich, had a couple 470 00:27:13,504 --> 00:27:15,967 of domestic violence charges, but those were dropped. 471 00:27:16,032 --> 00:27:17,887 Anyway, Ridley, call me back. 472 00:27:17,952 --> 00:27:19,647 Leo. 473 00:27:21,984 --> 00:27:25,054 - Hey, Ridley. - Uh, no, it's Damian. 474 00:27:25,119 --> 00:27:27,005 Kasper's assistant. Why are you calling me 475 00:27:27,071 --> 00:27:29,439 from Dr. Ridley's phone? Where is she? 476 00:27:29,503 --> 00:27:33,694 I don't know. Uh, her things and her purse are here, but the Wallace files are gone. 477 00:27:33,759 --> 00:27:36,734 Crime scene photo from Hong Kong. 478 00:28:02,205 --> 00:28:04,188 Ugh! 479 00:28:06,045 --> 00:28:08,635 - Ugh! Ugh! - Help! 480 00:29:05,434 --> 00:29:07,353 Inspector, there are more. 481 00:29:07,417 --> 00:29:10,680 Schaffhausen, '99. A drifter found dead in a rooming house. 482 00:29:10,745 --> 00:29:12,599 Elliott Belk was living there at the time. 483 00:29:12,664 --> 00:29:14,519 Palermo, 2001. A British tourist 484 00:29:14,584 --> 00:29:17,079 found dead in a hotel room under Elliott's name. 485 00:29:17,144 --> 00:29:18,812 Both of them had their arms broken. 486 00:29:18,825 --> 00:29:20,503 And these are just a few that we know about. 487 00:29:20,568 --> 00:29:22,647 You might as well add that private investigator to the list. 488 00:29:22,713 --> 00:29:24,919 We're thinking Elliott went back to Kasper's office 489 00:29:24,985 --> 00:29:28,054 to get rid of any evidence collected against him, found Daniella there. 490 00:29:28,119 --> 00:29:29,942 So, this is what we know about Elliott: 491 00:29:30,007 --> 00:29:31,862 He likes to break people's arms while they're still alive, 492 00:29:31,927 --> 00:29:33,846 which probably makes him a sadist, which means 493 00:29:33,910 --> 00:29:36,343 he gets a thrill from seeing his victims in pain, 494 00:29:36,408 --> 00:29:39,414 so he'll want to see Daniella alive until he gets that thrill. 495 00:29:39,479 --> 00:29:41,718 What if she doesn't give it to him? 496 00:29:41,783 --> 00:29:45,205 Well, if anybody knows how to handle a guy like Elliott, it's Daniella. 497 00:29:45,270 --> 00:29:47,253 No matter how afraid she is or how much pain she's in, 498 00:29:47,318 --> 00:29:50,005 she'll hold off as long as she can. 499 00:30:10,645 --> 00:30:12,595 What is this place? 500 00:30:16,884 --> 00:30:18,995 Did you enjoy watching these? 501 00:30:19,060 --> 00:30:22,771 No, but they helped me understand. 502 00:30:22,836 --> 00:30:25,619 Helped you understand what? 503 00:30:25,684 --> 00:30:28,498 That your parents sent you away to protect Esme. 504 00:30:31,091 --> 00:30:32,946 And kept me away. 505 00:30:33,011 --> 00:30:37,202 After I graduated in the top 5% of boarding school, 506 00:30:37,266 --> 00:30:42,834 my father actually paid me to keep me from coming back home. 507 00:30:42,899 --> 00:30:45,714 Five years ago, I missed my mother's funeral. 508 00:30:45,779 --> 00:30:50,129 About a year ago, I made sure 509 00:30:50,194 --> 00:30:52,882 to come back for his. 510 00:30:52,947 --> 00:30:55,570 He's probably rolling over in his grave. 511 00:30:57,491 --> 00:31:00,625 But I can tell you don't plan to hurt Esme and Olivia. 512 00:31:02,930 --> 00:31:05,457 How can you tell that, Doc? 513 00:31:05,522 --> 00:31:08,113 Because I think you like having a family. 514 00:31:08,178 --> 00:31:12,177 I think you like having people who admire you. 515 00:31:14,066 --> 00:31:17,103 I think it makes you feel normal, makes you blend in. 516 00:31:18,992 --> 00:31:20,847 Why did you kill Oscar? 517 00:31:20,912 --> 00:31:23,408 Oh, Oscar. 518 00:31:23,473 --> 00:31:26,832 He got jealous that Olivia started to love me so quickly, 519 00:31:26,897 --> 00:31:29,871 so he hired a private investigator to try 520 00:31:29,936 --> 00:31:33,230 and dig up anything he can to try and squeeze me out of my sister's life. 521 00:31:35,440 --> 00:31:39,311 I was gonna bury him on the hill behind the house, but... 522 00:31:39,376 --> 00:31:41,423 You never answered my question. 523 00:31:41,488 --> 00:31:43,343 What is this place? 524 00:31:43,408 --> 00:31:45,550 It's home. 525 00:31:48,527 --> 00:31:50,446 Until you were eight? 526 00:31:53,039 --> 00:31:57,262 Yeah. It hasn't been in my family for decades, 527 00:31:57,326 --> 00:31:59,341 but, uh... 528 00:31:59,406 --> 00:32:04,044 fortunately enough for me, the owner... died. 529 00:32:04,109 --> 00:32:06,220 You know, after I left here, 530 00:32:06,287 --> 00:32:10,317 I... I tried to fight the urges. 531 00:32:10,382 --> 00:32:14,221 Yeah, I did pretty well for the most part. 532 00:32:16,077 --> 00:32:18,124 But it's just not easy 533 00:32:18,189 --> 00:32:21,388 pretending to be somebody that you're not. 534 00:32:21,453 --> 00:32:22,957 Is it, Doc? 535 00:32:30,828 --> 00:32:33,002 It feels so good to be home. 536 00:32:34,956 --> 00:32:38,635 Doctor Ridley, I'd like you to meet Oscar Wallace's snoop. 537 00:32:39,817 --> 00:32:43,080 All my life, I was told that Elliott was smart 538 00:32:43,145 --> 00:32:45,737 and special, and that he was just... 539 00:32:45,802 --> 00:32:48,521 away at school, so when my father died, 540 00:32:48,586 --> 00:32:51,880 I just... I was happy to have him back in my life. 541 00:32:51,945 --> 00:32:53,799 I mean, what you're saying to me, I can't... 542 00:32:53,864 --> 00:32:56,711 - I mean... - OK, Esme, I get it, 543 00:32:56,776 --> 00:33:00,168 but just think for a second. Has Elliott mentioned any place 544 00:33:00,233 --> 00:33:02,088 beside his condo that he likes to go? 545 00:33:02,153 --> 00:33:03,911 No. 546 00:33:03,977 --> 00:33:06,119 A cottage, storage space... anything. 547 00:33:06,184 --> 00:33:08,807 He tells me stories about a castle. 548 00:33:08,872 --> 00:33:10,918 - Olivia... - A castle? 549 00:33:10,983 --> 00:33:14,183 About a boy and girl who live there. They go on adventures in the woods. 550 00:33:14,248 --> 00:33:15,878 They wear snowshoes. 551 00:33:17,768 --> 00:33:20,582 A boy and a girl snowshoeing. 552 00:33:20,648 --> 00:33:23,206 I know where that is. 553 00:33:25,191 --> 00:33:27,462 The address is 14 Meadowvale Lane, 554 00:33:27,527 --> 00:33:31,110 Stouffville. Backup will join you there. 555 00:33:31,174 --> 00:33:34,629 I'm assuming you know what will happen to you if you get convicted 556 00:33:34,695 --> 00:33:36,678 of a crime involving sadism. 557 00:33:36,743 --> 00:33:38,437 Of course I do. 558 00:33:38,502 --> 00:33:40,357 But I'm not getting caught. 559 00:33:40,422 --> 00:33:42,341 But you might. 560 00:33:44,229 --> 00:33:45,732 Oh, well, in that case, 561 00:33:45,797 --> 00:33:47,781 I would be found not criminally responsible, 562 00:33:47,846 --> 00:33:49,829 I'd be sent to some cushy facility somewhere 563 00:33:49,926 --> 00:33:53,381 where I would sit around in a circle and talk 564 00:33:53,446 --> 00:33:55,972 about how I shouldn't have done what I did and... 565 00:33:56,036 --> 00:33:58,596 ...then I'd go have lunch. 566 00:33:58,628 --> 00:34:01,828 But that's not going to happen, Elliott. 567 00:34:01,892 --> 00:34:04,484 You're not mentally ill. 568 00:34:04,549 --> 00:34:07,492 You don't have a disease. 569 00:34:07,556 --> 00:34:10,339 No amount of medication is ever gonna change your behaviour. 570 00:34:10,405 --> 00:34:13,315 Maybe 30 years ago you would have been sent to a facility like that, 571 00:34:13,380 --> 00:34:16,003 but now they just send people like you to jail. 572 00:34:18,468 --> 00:34:20,803 Well, if I'm not ill, then what am I? 573 00:34:20,868 --> 00:34:22,819 You're just bad. 574 00:34:26,659 --> 00:34:28,482 You don't have any fancier words for me, Doc? 575 00:34:28,547 --> 00:34:30,402 No, I do. 576 00:34:30,467 --> 00:34:32,643 Sadist. Psychopath. 577 00:34:32,707 --> 00:34:34,371 Monster. 578 00:34:39,299 --> 00:34:41,633 I want you to scream when I do this to you. 579 00:34:41,698 --> 00:34:45,378 I'm not gonna help you enjoy this. 580 00:34:48,066 --> 00:34:49,985 Oh, yes, you will. 581 00:34:57,313 --> 00:35:00,289 Oh, you're not gonna scream for me? 582 00:35:09,825 --> 00:35:13,152 What are you gonna do, break my arms like you did the others? 583 00:35:13,217 --> 00:35:16,191 'Cause they remind you of birds' wings? 584 00:35:18,144 --> 00:35:20,031 I like the sound that it makes. 585 00:35:21,952 --> 00:35:23,295 Now, come on. 586 00:35:23,361 --> 00:35:26,495 Let me hear you scream. 587 00:35:26,560 --> 00:35:29,310 - Scream for me! - Police! Elliott! 588 00:35:29,376 --> 00:35:32,990 Don't move! Drop the knife, man! 589 00:35:33,056 --> 00:35:35,135 You drop your gun. You know what I'll do. 590 00:35:35,200 --> 00:35:38,910 I'm not dropping this gun. You and I, we're gonna talk. 591 00:35:38,976 --> 00:35:41,022 No talking. 592 00:35:41,087 --> 00:35:43,198 Give it to me! 593 00:35:43,263 --> 00:35:46,206 Do it now! Drop that weapon! 594 00:35:49,470 --> 00:35:51,166 You drop the gun. 595 00:36:04,414 --> 00:36:07,581 All right, all right, all right, all right. 596 00:36:07,645 --> 00:36:09,597 I'm gonna put the gun down. 597 00:36:14,749 --> 00:36:16,379 What do you need, man? 598 00:36:16,444 --> 00:36:19,132 You want to get out of here? You want my car? 599 00:36:19,197 --> 00:36:21,788 I'll give you the keys, I'll slide 'em over, whatever you need. 600 00:36:21,853 --> 00:36:24,285 I need you to shut up and kick the gun over here. 601 00:36:24,349 --> 00:36:26,205 Do it! Now! 602 00:36:26,269 --> 00:36:29,211 All right, all right. 603 00:36:37,084 --> 00:36:40,155 Ugh! 604 00:36:42,877 --> 00:36:45,146 - Tag 'em, tag 'em. - Daniella, it's Leo. 605 00:36:45,211 --> 00:36:47,865 It's Leo. You're safe now. You're safe. 606 00:36:47,931 --> 00:36:49,306 You OK? 607 00:36:49,371 --> 00:36:52,123 Ridley, you OK? 608 00:36:52,187 --> 00:36:55,226 You OK? Are you OK? Hey, Leo, call it in. 609 00:36:55,291 --> 00:36:57,850 It's OK. Hey, you're safe, you're safe, you're safe. 610 00:36:57,915 --> 00:37:01,818 OK. This is Leo Beckett with Psych Crimes. 611 00:37:01,882 --> 00:37:03,801 I need paramedics at 14 Meadowvale Lane. 612 00:37:03,866 --> 00:37:06,200 Suspect's been shot. 613 00:37:09,434 --> 00:37:11,513 I don't think he's gonna make it. 614 00:37:15,704 --> 00:37:17,592 ♪ 615 00:37:22,105 --> 00:37:27,000 ♪ A storm is coming ♪ 616 00:37:27,065 --> 00:37:33,303 ♪ But I don't mind ♪ 617 00:37:33,368 --> 00:37:38,392 ♪ People are dying ♪ 618 00:37:38,456 --> 00:37:44,343 ♪ I close my blinds ♪ 619 00:37:44,409 --> 00:37:50,486 ♪ All that I know is I'm breathing now ♪ 620 00:37:56,982 --> 00:37:59,767 They say that we can't control the things that happen to us, 621 00:37:59,831 --> 00:38:02,869 but we can control the way we react to them. 622 00:38:02,933 --> 00:38:05,716 I say "they" are wrong, 623 00:38:05,782 --> 00:38:07,958 'cause no one can control PTSD. 624 00:38:08,022 --> 00:38:10,326 It just does what it wants to you. 625 00:38:10,390 --> 00:38:13,877 But I can control how I react to the knowledge 626 00:38:13,942 --> 00:38:18,133 that for the second time I had a flashback in a critical situation. 627 00:38:20,054 --> 00:38:22,612 My partner's life was at risk. 628 00:38:22,677 --> 00:38:24,949 Aidan, this time you had a flashback, 629 00:38:25,013 --> 00:38:28,117 you didn't lose touch. You kept a clear head, 630 00:38:28,181 --> 00:38:30,389 you read Daniella's signals, 631 00:38:30,453 --> 00:38:33,012 you did something 632 00:38:33,076 --> 00:38:35,892 that every fibre in your body was telling you not to do... 633 00:38:35,956 --> 00:38:38,644 you put down your gun. 634 00:38:38,708 --> 00:38:42,771 And you didn't make those decisions through strategy. 635 00:38:42,836 --> 00:38:46,387 It was also your gut and your trust. 636 00:38:46,453 --> 00:38:49,970 You did it with empathy and you got the job done. 637 00:38:50,036 --> 00:38:51,890 This is not doom; 638 00:38:51,956 --> 00:38:55,667 This is progress. 639 00:38:55,731 --> 00:39:02,130 Now, you... are supposed to be here. 640 00:39:02,195 --> 00:39:06,546 Now, please, get your ass back to work. 641 00:39:06,611 --> 00:39:10,098 ♪ All I can do is keep breathing ♪ 642 00:39:10,163 --> 00:39:13,234 Broken trust isn't easily mended. 643 00:39:13,298 --> 00:39:15,826 It's just this awful feeling in the pit of my stomach. 644 00:39:15,890 --> 00:39:18,737 - It's gonna take time. - Hey. 645 00:39:18,802 --> 00:39:21,681 There's only one way to kill it. 646 00:39:21,746 --> 00:39:23,633 Let's try again. 647 00:39:23,698 --> 00:39:26,641 ♪ All we can do is keep breathing ♪ 648 00:39:26,705 --> 00:39:28,113 OK. 649 00:39:28,178 --> 00:39:33,041 ♪ All we can do is keep breathing ♪ 650 00:39:33,106 --> 00:39:35,216 There's a lot of good in this job, 651 00:39:35,281 --> 00:39:37,360 a chance to make a difference in people's lives, 652 00:39:37,426 --> 00:39:39,505 but there's a lot of bad too. 653 00:39:39,569 --> 00:39:41,584 The guy who kidnapped my partner, 654 00:39:41,649 --> 00:39:44,336 he's a bad guy through and through. 655 00:39:44,402 --> 00:39:48,975 So, do you feel lately the bad has eclipsed the good? 656 00:39:49,041 --> 00:39:51,984 That there's more darkness than light? 657 00:39:52,048 --> 00:39:55,983 ♪ All we can do is keep breathing... ♪ 658 00:39:56,048 --> 00:39:58,352 I don't know, I mean... anything good 659 00:39:58,416 --> 00:40:00,687 just seems so... 660 00:40:00,752 --> 00:40:02,799 small in comparison to all the bad 661 00:40:02,864 --> 00:40:06,190 that I... have a hard time seeing it. 662 00:40:08,400 --> 00:40:09,903 Detective Black. 663 00:40:15,151 --> 00:40:16,943 Yup. 664 00:40:19,630 --> 00:40:21,549 OK, thank you. 665 00:40:27,439 --> 00:40:29,549 Elliott died in hospital. 666 00:40:32,110 --> 00:40:36,237 You see more than most people, Aidan. 667 00:40:36,302 --> 00:40:40,493 Bad things happen near you, to you, 668 00:40:40,558 --> 00:40:44,333 but good things happen because of you. 669 00:40:44,398 --> 00:40:50,637 Do you ever think maybe good and bad are part of the same single feeling? 670 00:40:50,701 --> 00:40:53,387 What would you call that feeling? 671 00:40:53,453 --> 00:40:55,403 A sense of wholeness. 672 00:40:55,427 --> 00:40:58,052 Corrections by No1 Sync by www.MY-SUBS.com 52329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.