All language subtitles for Champions.2023.1080p.MA.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,182 --> 00:01:08,753 Tight game here 2 00:01:08,788 --> 00:01:10,436 halfway through the fourth quarter... two points. 3 00:01:10,460 --> 00:01:11,998 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 4 00:01:12,022 --> 00:01:14,022 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. 5 00:01:14,057 --> 00:01:15,265 Wow. What a play. 6 00:01:15,300 --> 00:01:17,025 That was easy. Beautiful pass... 7 00:01:18,798 --> 00:01:20,446 Halfway through the fourth quarter... two points. 8 00:01:20,470 --> 00:01:22,382 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 9 00:01:22,406 --> 00:01:24,670 -Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. - 10 00:01:24,705 --> 00:01:26,199 wow. What a play. That was easy. 11 00:01:26,234 --> 00:01:29,037 Beautiful pass from Carlson to carriere. 12 00:01:31,206 --> 00:01:34,350 Do you know that you don't have any soap in your bathroom? 13 00:01:34,385 --> 00:01:36,286 Oh, yeah, I got to pick some up. 14 00:01:37,454 --> 00:01:40,455 Do you want me to... Call you an uber? 15 00:01:40,490 --> 00:01:42,292 No, I'm good. 16 00:01:42,327 --> 00:01:43,953 Lyft? 17 00:01:45,121 --> 00:01:48,463 No, I drove myself. I'm on my way out. 18 00:01:48,498 --> 00:01:50,366 Ah. 19 00:01:50,401 --> 00:01:52,302 You-you need something? 20 00:01:55,901 --> 00:01:57,505 Just these. 21 00:01:58,574 --> 00:02:00,376 -Oh. 22 00:02:00,411 --> 00:02:01,938 -Oh, you like basketball? 23 00:02:01,973 --> 00:02:04,578 It's my job. I'm a coach. 24 00:02:04,613 --> 00:02:06,382 Oh, really? What, high school? 25 00:02:06,417 --> 00:02:07,977 Professional. 26 00:02:08,012 --> 00:02:09,550 In Des Moines? 27 00:02:09,585 --> 00:02:11,717 Iowa stallions, j league. 28 00:02:11,752 --> 00:02:13,290 J league? 29 00:02:13,325 --> 00:02:16,084 Wow. So only like four or five big promotions 30 00:02:16,119 --> 00:02:19,296 and you're all the way up in the b league. 31 00:02:19,331 --> 00:02:21,760 That's good. 32 00:02:21,795 --> 00:02:23,564 -Truth be told, 33 00:02:23,599 --> 00:02:25,929 I should be coaching in the NBA. 34 00:02:25,964 --> 00:02:27,095 Then why aren't you? 35 00:02:28,439 --> 00:02:31,506 Because there's a lot of, uh, politics involved and... 36 00:02:31,541 --> 00:02:34,938 Well, don't worry, darling. I... I will be soon enough. 37 00:02:34,973 --> 00:02:36,940 "Darlin'"? Okay. 38 00:02:36,975 --> 00:02:41,648 Hey. That was fun. 39 00:02:41,683 --> 00:02:44,816 I, uh... I think you're a great gal. 40 00:02:46,314 --> 00:02:47,621 - What? - Nothing. 41 00:02:47,656 --> 00:02:49,359 You just... you seem to think 42 00:02:49,394 --> 00:02:51,262 that I need some hand-holding here, and I'm good. 43 00:02:51,286 --> 00:02:53,121 This is not my first time swiping right. 44 00:02:53,156 --> 00:02:55,156 Apparently. 45 00:02:55,191 --> 00:02:58,368 Oh, no. Did I hurt your feelings? 46 00:02:58,403 --> 00:03:00,799 -I'm trying to be a nice guy here. -You are? 47 00:03:00,834 --> 00:03:02,669 Why are you being such an asshole? 48 00:03:02,704 --> 00:03:05,034 You're focused on sportscenter, calling me "darling," 49 00:03:05,069 --> 00:03:07,168 - and yet I'm the a... - It's not sportscenter. 50 00:03:07,203 --> 00:03:08,774 I have a big game tonight. 51 00:03:08,809 --> 00:03:12,272 I should've known I was in for a real meeting of the minds 52 00:03:12,307 --> 00:03:15,176 when I saw you only had one book in your apartment. 53 00:03:15,211 --> 00:03:17,552 I actually have many books. 54 00:03:17,587 --> 00:03:20,621 They're in storage. I-I tend to travel light. 55 00:03:20,656 --> 00:03:23,459 And it's called visualize success. 56 00:03:23,494 --> 00:03:25,692 - Powerful stuff. - Hey. 57 00:03:25,727 --> 00:03:27,496 Don't knock visualization. 58 00:03:27,531 --> 00:03:28,959 - That stuff works. - Yeah? 59 00:03:28,994 --> 00:03:29,994 Did you visualize this? 60 00:03:38,509 --> 00:03:42,577 No, I, uh, I visualized you leaving a lot earlier. 61 00:03:46,110 --> 00:03:48,583 - Did you hear that? - Wow, what a zinger. 62 00:03:55,350 --> 00:03:56,767 All right, guys, keep it moving! Let's go! 63 00:03:56,791 --> 00:03:58,692 Get it down! Get it down there! 64 00:04:00,190 --> 00:04:01,398 You got to make that! 65 00:04:01,433 --> 00:04:04,093 Ross, rotate! Rotate! 66 00:04:04,128 --> 00:04:06,205 Hey, remind me why our leading scorer's on the bench. 67 00:04:06,229 --> 00:04:08,768 Get your man! Come on! Move the ball! 68 00:04:08,803 --> 00:04:11,166 All right, now, ge... Timmy, box him out! 69 00:04:11,201 --> 00:04:12,838 Keep it moving! Defense! 70 00:04:12,873 --> 00:04:14,103 That's his second turnover. 71 00:04:17,141 --> 00:04:18,591 How many times you gonna turn the ball over 72 00:04:18,615 --> 00:04:20,615 before we sit his ass down? 73 00:04:22,652 --> 00:04:24,080 Move! 74 00:04:24,115 --> 00:04:25,755 - Uh, put Derrick in for moran. - Post up! 75 00:04:27,382 --> 00:04:28,920 He doesn't listen to me. 76 00:04:28,955 --> 00:04:31,527 Are we trying to lose this game? 77 00:04:31,562 --> 00:04:32,253 I don't believe so. 78 00:04:32,288 --> 00:04:35,091 Trap! Trap! Trap! 79 00:04:35,126 --> 00:04:36,928 Why are we doubling on the perimeter? 80 00:04:36,963 --> 00:04:39,601 They're passing out of it, killing us three-on-two. 81 00:04:39,636 --> 00:04:42,395 I want them to figure out how to defend the three on two. 82 00:04:42,430 --> 00:04:45,266 Yeah, well, they're not... Rotate, damn it! 83 00:04:45,301 --> 00:04:46,399 Defense! - Marcus. 84 00:04:46,434 --> 00:04:48,236 - Defense! - Have a seat. 85 00:04:48,271 --> 00:04:50,711 -Defense! Defense! 86 00:04:50,746 --> 00:04:52,042 Rotate! 87 00:04:52,077 --> 00:04:54,946 Defense! Defense! 88 00:04:54,981 --> 00:04:56,310 Time-out! Time-out! 89 00:04:56,345 --> 00:04:57,982 Time-out! 90 00:04:58,017 --> 00:04:59,819 -Okay, guys. Bring it in. 91 00:04:59,854 --> 00:05:02,415 Bring it in. Come on. 92 00:05:02,450 --> 00:05:05,462 Don't forget, Friday night is kids' night. 93 00:05:05,497 --> 00:05:06,958 We're running side-out-down. 94 00:05:06,993 --> 00:05:09,224 Inbound to Mike. Timmy sets the screen. 95 00:05:09,259 --> 00:05:10,731 Jared, go in for the slam dunk. 96 00:05:10,766 --> 00:05:12,667 - Okay? - No, not okay. 97 00:05:12,702 --> 00:05:14,999 - What? - That's a terrible call, Phil. 98 00:05:15,034 --> 00:05:17,969 Marcus, it's my team. You're my assistant. 99 00:05:18,004 --> 00:05:20,136 But I-I can get us a better shot. 100 00:05:20,171 --> 00:05:21,907 I know how they defend this situation. 101 00:05:21,942 --> 00:05:24,844 I watched it this morning. We still inbound to Mike. 102 00:05:24,879 --> 00:05:26,659 Derrick, we're gonna run the split action with you. 103 00:05:26,683 --> 00:05:29,651 Marcus. Marcus! Go to the locker room. 104 00:05:29,686 --> 00:05:31,950 And let you blow this possession? Hell no. 105 00:05:31,985 --> 00:05:33,424 -We inbound... -Okay, okay. That's it. That's it. 106 00:05:33,448 --> 00:05:35,822 Get off the court. Go on. Get off the court. 107 00:05:35,857 --> 00:05:37,923 -Okay, I'm going. 108 00:05:47,803 --> 00:05:50,364 All right. Okay, come on. 109 00:05:50,399 --> 00:05:52,300 We got a game to win, all right? 110 00:05:53,237 --> 00:05:54,841 You know, Jalen, we don't show 111 00:05:54,876 --> 00:05:56,447 a lot of j league highlights on this show. 112 00:05:56,471 --> 00:05:58,977 Maybe we should. It's the gateway to the NBA. 113 00:05:59,012 --> 00:06:01,551 It's full of freak athletes making great plays. 114 00:06:01,586 --> 00:06:04,620 Yes, sir. They got some springy dudes down there. 115 00:06:04,655 --> 00:06:07,117 Remember Marcus marakovich? Great young coach. 116 00:06:07,152 --> 00:06:08,954 Took abilene Christian to the elite eight. 117 00:06:08,989 --> 00:06:11,121 I remember. Then he got the Ohio state job. 118 00:06:11,156 --> 00:06:12,298 Right. And then he lost the Ohio state job 119 00:06:12,322 --> 00:06:14,960 for losing it on one of his players. 120 00:06:14,995 --> 00:06:17,061 He bounced around internationally for a while. 121 00:06:17,096 --> 00:06:19,998 Now he's an assistant coach for the Iowa stallions. 122 00:06:20,033 --> 00:06:22,539 Now, he didn't like what the head coach drew up, 123 00:06:22,574 --> 00:06:25,234 and, look, he goes all wwe on his boss. 124 00:06:25,269 --> 00:06:27,038 - Uh... - No. Uh-oh. 125 00:06:27,073 --> 00:06:28,644 -Want me to turn it off? 126 00:06:28,679 --> 00:06:31,174 Mm, no. Turn it up. 127 00:06:31,209 --> 00:06:32,912 After all that nonsense, 128 00:06:32,947 --> 00:06:33,846 there's still six seconds of basketball to be played, 129 00:06:33,882 --> 00:06:36,014 and this is where we want to see the team 130 00:06:36,049 --> 00:06:37,928 rally around a coach, execute the play, buzzer beater. 131 00:06:37,952 --> 00:06:39,182 Instead... 132 00:06:39,217 --> 00:06:41,888 Oh! Get that shot out of here! 133 00:06:41,923 --> 00:06:43,593 You had me going, svp. 134 00:06:43,628 --> 00:06:45,485 I thought this story had a nice ending. 135 00:06:45,520 --> 00:06:47,091 That wasn't nice. 136 00:06:47,126 --> 00:06:48,994 No, the block was nice, but right now, no, 137 00:06:49,029 --> 00:06:50,864 nothing but bad news for the Iowa stallions 138 00:06:50,899 --> 00:06:52,393 and Marcus marakovich. 139 00:06:52,428 --> 00:06:54,769 Turn it off. 140 00:06:56,608 --> 00:07:00,907 See? I told him that play was horseshit. 141 00:07:00,942 --> 00:07:03,712 ♪ Whiskey river, take my mind... ♪ 142 00:07:10,919 --> 00:07:13,348 Yo, Marcus. You made sportscenter. 143 00:07:13,383 --> 00:07:15,020 That's pretty cool. 144 00:07:15,055 --> 00:07:16,725 What an idiot. 145 00:07:16,760 --> 00:07:18,287 You're an idiot. 146 00:07:21,490 --> 00:07:23,226 Relax. 147 00:07:23,261 --> 00:07:25,569 Take a chill pill. I saw you. 148 00:07:28,497 --> 00:07:31,069 Poor bastards. 149 00:07:39,079 --> 00:07:40,650 Hey, thanks, man! 150 00:07:42,984 --> 00:07:45,721 Ah, shit. 151 00:08:07,679 --> 00:08:09,811 Marakovich? 152 00:08:09,846 --> 00:08:12,440 Let's go. You posted. 153 00:08:24,828 --> 00:08:27,994 Huh. You were the last person I expected to see, Phil. 154 00:08:28,029 --> 00:08:30,832 We go back too far, Marcus. 155 00:08:30,867 --> 00:08:32,966 You know what a meme is? 156 00:08:33,001 --> 00:08:34,429 You're a meme now. 157 00:08:34,464 --> 00:08:36,134 My granddaughter sent this to me. 158 00:08:36,169 --> 00:08:38,708 She's been sharing with all her little friends. 159 00:08:38,743 --> 00:08:40,171 Finish him! 160 00:08:40,206 --> 00:08:42,712 Oh. At least it's pretty funny. 161 00:08:42,747 --> 00:08:45,044 No. It's not. 162 00:08:45,079 --> 00:08:46,881 It's not funny. 163 00:08:46,916 --> 00:08:48,278 All right. Okay. 164 00:08:48,313 --> 00:08:50,544 I-I messed up, obviously, 165 00:08:50,579 --> 00:08:52,447 and I... I'm sorry. 166 00:08:52,482 --> 00:08:55,857 - You don't sound sorry. - Well, I am sorry. 167 00:08:55,892 --> 00:08:59,025 I mean, I'm not entirely sorry. 168 00:08:59,060 --> 00:09:01,126 I mean, should I apologize 169 00:09:01,161 --> 00:09:02,798 for wanting to win a basketball game? 170 00:09:02,833 --> 00:09:04,624 By knocking me on my ass? 171 00:09:04,659 --> 00:09:07,737 Look, I... I'm frustrated because you never listen to me. 172 00:09:07,772 --> 00:09:10,564 I told you that lob play was dumb. 173 00:09:10,599 --> 00:09:12,841 If you'd have run the split action with Derrick... 174 00:09:12,876 --> 00:09:15,338 Do you know why I didn't run the play with Derrick? 175 00:09:15,373 --> 00:09:17,241 A misdirection maybe, 176 00:09:17,276 --> 00:09:19,309 but at least use him as a decoy and... 177 00:09:19,344 --> 00:09:21,641 His grandmother is in the hospital. 178 00:09:21,676 --> 00:09:23,753 She had a stroke. 179 00:09:23,788 --> 00:09:25,084 Mm. Okay. 180 00:09:25,119 --> 00:09:27,680 Well, I mean, she's old, right? 181 00:09:27,715 --> 00:09:30,551 It shouldn't matter, Marcus! The woman raised him. 182 00:09:30,586 --> 00:09:33,554 Look, he was upset. His head wasn't in the game. 183 00:09:33,589 --> 00:09:35,424 But you wouldn't know that 184 00:09:35,459 --> 00:09:37,866 because you don't bother to get to know any of the guys. 185 00:09:37,901 --> 00:09:39,428 What do you mean? I know the guys. 186 00:09:39,463 --> 00:09:41,936 I-I know jinky can't go to his left, 187 00:09:41,971 --> 00:09:43,597 balanko is strictly catch and shoot... 188 00:09:43,632 --> 00:09:47,172 As people! Human beings. 189 00:09:47,207 --> 00:09:49,570 Look, Marcus, you know the game 190 00:09:49,605 --> 00:09:55,279 better than anybody I have ever played or coached with, but... 191 00:09:57,085 --> 00:09:59,052 You got to learn to build relationships, man. 192 00:09:59,087 --> 00:10:00,416 Okay. 193 00:10:00,451 --> 00:10:02,682 That-that is so adorable. 194 00:10:02,717 --> 00:10:04,959 What, are we living in hoosiers now, 195 00:10:04,994 --> 00:10:06,455 and I should go home and work on 196 00:10:06,490 --> 00:10:09,392 my inspirational locker room speeches? 197 00:10:09,427 --> 00:10:11,471 You were a prick in college, and you haven't changed. 198 00:10:11,495 --> 00:10:15,200 That's why you never stick anywhere. 199 00:10:15,235 --> 00:10:18,269 Ohio state. Greece. Turkey. 200 00:10:18,304 --> 00:10:20,403 Oh, now, Turkey, that was strictly 201 00:10:20,438 --> 00:10:22,273 a language barrier issue. 202 00:10:22,308 --> 00:10:24,814 You literally kicked a player in his behind, 203 00:10:24,849 --> 00:10:26,574 bruised his coccyx. 204 00:10:26,609 --> 00:10:28,708 And he spoke English. The kid was from Detroit. 205 00:10:28,743 --> 00:10:29,951 I get your point, okay? 206 00:10:29,986 --> 00:10:31,612 I'm gonna take the time, 207 00:10:31,647 --> 00:10:34,483 -and I'm gonna cultivate relationships... -No. No. 208 00:10:34,518 --> 00:10:36,320 - No, I'll get to... - Marcus. 209 00:10:36,355 --> 00:10:38,322 You're fired. 210 00:10:38,357 --> 00:10:40,324 It came down from the front office. 211 00:10:43,868 --> 00:10:45,406 Mcgurk (mispronounces): Marcus marakovich? 212 00:10:45,430 --> 00:10:47,166 Uh, marakovich. 213 00:10:47,201 --> 00:10:49,311 Attorney Charlie mcgurk. I'm gonna be representing you. 214 00:10:49,335 --> 00:10:51,104 Oh, good. 215 00:10:51,139 --> 00:10:53,073 So am I in a lot of trouble? 216 00:10:53,108 --> 00:10:54,910 -Not with me in your corner you're not. - 217 00:10:54,945 --> 00:10:56,274 okay? You relax. 218 00:10:56,309 --> 00:10:57,814 I do ten of these dui cases a day, 219 00:10:57,849 --> 00:10:59,475 Mr. Marakovich. 220 00:10:59,510 --> 00:11:01,741 This is gonna be quick and hopefully painless. 221 00:11:01,776 --> 00:11:03,248 Okay? You let me do my thing. 222 00:11:03,283 --> 00:11:05,415 We get you out of here with a fine and... 223 00:11:05,450 --> 00:11:07,450 Fist me! 224 00:11:07,485 --> 00:11:09,650 -What? 225 00:11:09,685 --> 00:11:11,289 The judge. 226 00:11:11,324 --> 00:11:13,786 We got Mary menendez. "Hanging Mary." 227 00:11:13,821 --> 00:11:15,458 "Hanging Mary"? 228 00:11:15,493 --> 00:11:16,800 She's the toughest judge in Des Moines. 229 00:11:16,824 --> 00:11:18,461 She's a real stickler. 230 00:11:18,496 --> 00:11:20,463 And she does not like drunk drivers. 231 00:11:20,498 --> 00:11:22,036 Oh, son of a bitch. 232 00:11:22,071 --> 00:11:25,435 Whoa, whoa. No boo-boo words. 233 00:11:25,470 --> 00:11:28,372 Okay? There's no swearing of any kind in menendez's courtroom. 234 00:11:28,407 --> 00:11:30,275 Just let me do the talking, okay? 235 00:11:30,310 --> 00:11:31,859 Unless you're addressed directly by the judge, 236 00:11:31,883 --> 00:11:33,509 - don't say a word. - Okay. 237 00:11:33,544 --> 00:11:35,984 And try to look pathetic. 238 00:11:37,152 --> 00:11:38,745 Yeah, there you go. That's perfect. 239 00:11:40,056 --> 00:11:42,023 Can you fake a limp? 240 00:11:42,058 --> 00:11:43,992 I'm not doing that. 241 00:11:44,027 --> 00:11:46,071 Okay, I'm gonna ask you this, and I need you to be honest. 242 00:11:46,095 --> 00:11:48,128 Are you drunk right now? 243 00:11:48,163 --> 00:11:49,723 No, I'm not drunk. 244 00:11:49,758 --> 00:11:52,231 Okay, good, 'cause I've had several. 245 00:11:52,266 --> 00:11:53,969 One of us needs to be straight. 246 00:11:54,004 --> 00:11:56,499 Get your game face on. 247 00:11:56,534 --> 00:11:58,204 Driving with a blood-alcohol level 248 00:11:58,239 --> 00:12:00,239 three times the legal limit, 249 00:12:00,274 --> 00:12:01,680 damaging a police vehicle, resisting arrest. 250 00:12:01,704 --> 00:12:05,739 No. Uh, I just, uh, asked for their badge numbers. 251 00:12:05,774 --> 00:12:06,707 I didn't resist. 252 00:12:06,742 --> 00:12:08,346 Ow! 253 00:12:08,381 --> 00:12:10,414 I told you to let me do the talking. 254 00:12:10,449 --> 00:12:13,890 You just smacked me. I'm just telling the truth. 255 00:12:13,925 --> 00:12:15,892 - Dickweed. - Boo-boo word. 256 00:12:15,927 --> 00:12:17,201 Mr. Marakovich, would you like me 257 00:12:17,225 --> 00:12:18,994 to add contempt of court to the list? 258 00:12:19,029 --> 00:12:21,359 Because it seems to me you have enough charges as is. 259 00:12:21,394 --> 00:12:23,163 No, judge, that's plenty. 260 00:12:23,198 --> 00:12:24,164 It's "your honor." 261 00:12:24,199 --> 00:12:26,232 Your honor. Sorry. 262 00:12:26,267 --> 00:12:29,532 I'm gonna make you an offer, Mr. Marakovich. 263 00:12:29,567 --> 00:12:31,941 Now, I understand you are a professional basketball coach. 264 00:12:31,976 --> 00:12:33,206 Is that correct? 265 00:12:33,241 --> 00:12:35,945 - Uh, yes, your honor. - Okay. 266 00:12:35,980 --> 00:12:37,947 In light of that information, 267 00:12:37,982 --> 00:12:39,740 I will offer you community service: 268 00:12:39,775 --> 00:12:41,280 Coaching at a local rec center. 269 00:12:41,315 --> 00:12:43,249 Community service? I... no, I can't... 270 00:12:43,284 --> 00:12:46,120 -Uh, a moment to confer, your honor. -Yes. 271 00:12:46,155 --> 00:12:47,924 Just shut up, you lucky son of a bitch. 272 00:12:47,959 --> 00:12:49,519 I'm not feeling lucky. 273 00:12:49,554 --> 00:12:50,927 She said community service. 274 00:12:50,962 --> 00:12:52,885 - That's the ju... - But community service? 275 00:12:52,920 --> 00:12:55,107 I need to be in other cities wh-where I'm gonna be working. 276 00:12:55,131 --> 00:12:56,757 -I can't stay in Des Moines. 277 00:12:56,792 --> 00:12:58,792 I-I can't take community service. 278 00:12:58,827 --> 00:13:01,729 Oh. You can't take community service? Okay. 279 00:13:01,764 --> 00:13:03,830 So, uh, with that in mind, then... 280 00:13:05,339 --> 00:13:06,646 You are hereby sentenced to serve 281 00:13:06,670 --> 00:13:08,901 18 months incarceration in prison. 282 00:13:08,936 --> 00:13:10,540 Time to be served at... 283 00:13:10,575 --> 00:13:13,378 Uh, uh, I-I-I do apologize, uh, your honor. 284 00:13:13,413 --> 00:13:14,720 I think there's some kind of misapprehension here because 285 00:13:14,744 --> 00:13:18,251 -we were talking about... I said... -Hmm? 286 00:13:18,286 --> 00:13:21,584 We both were talking when you said, "take community service." 287 00:13:21,619 --> 00:13:23,784 I don't... I don't want to take comm... 288 00:13:23,819 --> 00:13:25,786 I want to give to the community. 289 00:13:25,821 --> 00:13:27,722 I want to give freely. 290 00:13:27,757 --> 00:13:31,132 I'm all ears. Wh-what did you have in mind? 291 00:13:31,167 --> 00:13:32,397 Good decision, Mr. Marakovich. 292 00:13:32,432 --> 00:13:34,168 As I was saying, 293 00:13:34,203 --> 00:13:38,733 I will offer you 90 days' community service, 294 00:13:38,768 --> 00:13:41,472 coaching adults with intellectual disabilities 295 00:13:41,507 --> 00:13:44,277 at the friends association in capitol east. 296 00:13:44,312 --> 00:13:45,982 Um, your honor? 297 00:13:46,017 --> 00:13:48,446 Uh, when you say "intellectual disabilities," 298 00:13:48,481 --> 00:13:50,085 what are we talking here? 299 00:13:50,120 --> 00:13:51,911 - Uh... - Yes? 300 00:13:51,946 --> 00:13:54,155 - Are we talking retar... - Oh. 301 00:13:54,190 --> 00:13:56,421 - Ded Americans? 302 00:13:56,456 --> 00:14:00,029 Because, y-you know, it seems kind of redundant 303 00:14:00,064 --> 00:14:03,956 that, you know, in a sense, Americans, we are re... 304 00:14:03,991 --> 00:14:06,134 You know, we're-we're those... 305 00:14:06,169 --> 00:14:09,005 I-I'm talking about myself, too, you know? I'm a... 306 00:14:09,040 --> 00:14:10,050 Your honor, I just have to state for the record, 307 00:14:10,074 --> 00:14:14,010 I literally just met "what's his pickle" here 308 00:14:14,045 --> 00:14:15,968 20 minutes ago. Okay? 309 00:14:16,003 --> 00:14:17,651 I don't think his words should reflect on me going forward, 310 00:14:17,675 --> 00:14:20,115 future hearings. 311 00:14:20,150 --> 00:14:21,512 No, I-I just... I-I want to say 312 00:14:21,547 --> 00:14:23,382 the right thing, but I don't know... 313 00:14:23,417 --> 00:14:27,617 If I can't say the "r" word, what-what do I, uh, call them? 314 00:14:27,652 --> 00:14:30,818 May I suggest you call them by their names? 315 00:14:34,164 --> 00:14:37,693 That's, uh... that's very astute, your honor. 316 00:14:43,569 --> 00:14:45,503 -Come on. 317 00:15:04,051 --> 00:15:05,589 Gentlemen! 318 00:15:05,624 --> 00:15:07,591 Can you come this way? 319 00:15:22,443 --> 00:15:24,641 Okay. Right. Yeah, come on up. 320 00:15:34,488 --> 00:15:37,786 Okay, fellas, my name is Marcus marakovich, 321 00:15:37,821 --> 00:15:39,854 and I am going to be your basketball coach 322 00:15:39,889 --> 00:15:41,053 for the next three months. 323 00:15:41,088 --> 00:15:42,758 -Nope. 324 00:15:42,793 --> 00:15:45,365 Wait. What? 325 00:15:45,400 --> 00:15:47,466 I said, "nope." 326 00:15:52,143 --> 00:15:53,703 Is this something he normally does? 327 00:15:53,738 --> 00:15:55,243 Nope. 328 00:15:55,278 --> 00:15:57,608 That's Darius. He's our best player. 329 00:15:59,744 --> 00:16:01,117 I'm Johnny. 330 00:16:01,152 --> 00:16:03,713 I'm your homey with an extra chromey. 331 00:16:03,748 --> 00:16:04,714 Whoa. 332 00:16:04,749 --> 00:16:06,386 I love animals. 333 00:16:06,421 --> 00:16:08,784 My sister's an actress. My dog's name is peaches. 334 00:16:08,819 --> 00:16:11,556 Johnny, that-that is one funky musk 335 00:16:11,591 --> 00:16:13,129 you got going there, brother. 336 00:16:13,164 --> 00:16:15,461 What do you say we end this hug right about now? 337 00:16:15,496 --> 00:16:16,792 Okay. 338 00:16:16,827 --> 00:16:18,596 Wow. 339 00:16:18,631 --> 00:16:19,894 Whew. Okay. 340 00:16:19,929 --> 00:16:21,566 My eyes are watering. 341 00:16:21,601 --> 00:16:23,898 Let's, uh, let's take a knee. 342 00:16:23,933 --> 00:16:26,274 Coach, I didn't know we'd be kneeling, 343 00:16:26,309 --> 00:16:27,770 so I didn't wear my knee pads, 344 00:16:27,805 --> 00:16:29,475 and I'm worried about my patella. 345 00:16:29,510 --> 00:16:31,939 Your patella? Okay, well, you can stand. 346 00:16:31,974 --> 00:16:33,611 - Thanks. - That's Marlon. 347 00:16:33,646 --> 00:16:35,184 He speaks mandarin Chinese. 348 00:16:36,187 --> 00:16:37,516 Huh. 349 00:16:37,551 --> 00:16:39,287 That's Benny. 350 00:16:39,322 --> 00:16:41,520 -He works in the best restaurant in town. -O-Okay. 351 00:16:41,555 --> 00:16:43,797 Uh, there's plenty of time to get acquainted later, Johnny, 352 00:16:43,821 --> 00:16:47,163 but for now, let's everybody, uh, partner up. 353 00:16:47,198 --> 00:16:49,627 Uh, coach? I don't need a partner. 354 00:16:49,662 --> 00:16:51,123 I've got a girlfriend. 355 00:16:51,158 --> 00:16:52,795 Wonderful. 356 00:16:52,830 --> 00:16:54,599 Actually, I got two. 357 00:16:54,634 --> 00:16:56,271 No, you don't. 358 00:16:56,306 --> 00:16:59,340 It's the same girl. She just changes her hair. 359 00:16:59,375 --> 00:17:01,276 And she knows how to get around. 360 00:17:01,311 --> 00:17:03,036 Oh, now, now. Whoa. Whoa. 361 00:17:03,071 --> 00:17:04,774 -Take it easy. 362 00:17:04,809 --> 00:17:06,776 So what? 363 00:17:06,811 --> 00:17:08,811 Why can't she have a lot of boyfriends? 364 00:17:08,846 --> 00:17:10,714 I've got two girlfriends. 365 00:17:10,749 --> 00:17:12,320 -No, you don't. 366 00:17:12,355 --> 00:17:14,949 They're best friends. 367 00:17:14,984 --> 00:17:16,896 They live in a group home. I'm gonna live there, too. 368 00:17:16,920 --> 00:17:18,293 Okay, Johnny. 369 00:17:18,328 --> 00:17:20,691 Um... I'll tell you what. 370 00:17:20,726 --> 00:17:22,627 Let's everybody stand up. 371 00:17:22,662 --> 00:17:25,300 We're gonna do a little drill. 372 00:17:25,335 --> 00:17:28,028 Uh, you guys, uh, snap, crackle and pop... 373 00:17:30,901 --> 00:17:33,737 Snap, crackle and pop! That's not their names! 374 00:17:33,772 --> 00:17:36,575 Yeah, I'm Craig. This is Cody. 375 00:17:36,610 --> 00:17:38,313 -I'm Blair. Okay. 376 00:17:38,348 --> 00:17:41,349 Craig, Cody, Blair, we're going to do 377 00:17:41,384 --> 00:17:43,714 a simple ball-handling exercise. 378 00:17:43,749 --> 00:17:45,353 Uh, my girlfriend loves those. 379 00:17:45,388 --> 00:17:47,146 Oh, my god. 380 00:17:47,181 --> 00:17:49,027 Can you just forget your girlfriend for a minute? 381 00:17:49,051 --> 00:17:50,391 You can play with her later. 382 00:17:50,426 --> 00:17:53,053 We don't play. We have sex. 383 00:17:53,088 --> 00:17:56,089 I go to her place, and we do it. 384 00:17:56,124 --> 00:17:58,432 - All the sex moves. - Mm-hmm. 385 00:18:09,544 --> 00:18:10,675 Okay. 386 00:18:10,710 --> 00:18:12,974 Watch, coach. 387 00:18:14,142 --> 00:18:17,517 Big balls. Yeah. 388 00:18:17,552 --> 00:18:19,112 What's that guy's deal? 389 00:18:19,147 --> 00:18:21,752 - Showtime? He's a specialist. - A specialist? 390 00:18:21,787 --> 00:18:23,622 Yeah, he's the only player in the league 391 00:18:23,657 --> 00:18:26,493 who shoots backwards from half court, and he's on our team. 392 00:18:26,990 --> 00:18:29,562 Pretty good shot, huh, coach? 393 00:18:29,597 --> 00:18:32,125 No, that's a terrible shot. 394 00:18:34,965 --> 00:18:37,273 Now, that's a good shot. 395 00:18:37,308 --> 00:18:38,802 Looking good there, Darius. 396 00:18:38,837 --> 00:18:41,134 Nope. I'm not playing for you. 397 00:18:57,328 --> 00:18:59,559 This is impossible. 398 00:18:59,594 --> 00:19:01,055 Hey, don't worry about it. 399 00:19:01,090 --> 00:19:03,728 You'll have them all done before you know it. 400 00:19:03,763 --> 00:19:06,830 No, no, i-I'm talking about the team. 401 00:19:06,865 --> 00:19:10,306 It-it's impossible to coach these guys. 402 00:19:10,341 --> 00:19:13,166 You know, impossible is not a fact. 403 00:19:13,201 --> 00:19:14,772 It's an opinion. 404 00:19:14,807 --> 00:19:18,512 Please don't quote cat posters to me. 405 00:19:18,547 --> 00:19:21,350 Look, Marcus, they're special Olympics athletes. 406 00:19:21,385 --> 00:19:24,012 You don't have to turn them into the Lakers. 407 00:19:24,047 --> 00:19:26,520 They just need to feel like a team. 408 00:19:26,555 --> 00:19:28,291 You know, I snuck a couple peeks in there today. 409 00:19:28,315 --> 00:19:29,754 It looks like you were doing good. 410 00:19:29,789 --> 00:19:30,821 Doing good? 411 00:19:30,856 --> 00:19:32,823 I-I didn't coach any basketball. 412 00:19:32,858 --> 00:19:35,188 I was mostly hearing about Craig's girlfriend. 413 00:19:35,223 --> 00:19:37,333 Uh-huh. Huh. I hear he has two. 414 00:19:37,368 --> 00:19:39,599 Well, it's not clear. 415 00:19:39,634 --> 00:19:41,964 You know, the one guy who can actually play 416 00:19:41,999 --> 00:19:43,196 won't play for me. 417 00:19:43,231 --> 00:19:45,297 Yeah, Darius. 418 00:19:45,332 --> 00:19:46,804 Ah, you know what? 419 00:19:46,839 --> 00:19:49,004 I... I don't, I don't care. 420 00:19:49,039 --> 00:19:51,270 I-I just... 421 00:19:53,582 --> 00:19:55,978 By the way, what-what happened to the guy 422 00:19:56,013 --> 00:19:57,518 who was coaching before me? 423 00:19:57,553 --> 00:20:00,455 Oh, we don't talk about him. 424 00:20:00,490 --> 00:20:02,457 They kill him? 425 00:20:02,492 --> 00:20:03,623 No. 426 00:20:03,658 --> 00:20:05,020 No, no. 427 00:20:05,055 --> 00:20:06,021 He quit before the season was over. 428 00:20:06,056 --> 00:20:08,320 The team was very upset. 429 00:20:08,355 --> 00:20:10,223 Right. 430 00:20:10,258 --> 00:20:11,741 But we won't have that problem with you 431 00:20:11,765 --> 00:20:13,996 because we've got you for 90 days. 432 00:20:14,031 --> 00:20:15,063 Guaranteed. 433 00:20:15,098 --> 00:20:17,065 Yeah. 434 00:20:17,100 --> 00:20:18,407 90 days. 435 00:20:19,839 --> 00:20:21,509 Very psyched. 436 00:20:26,010 --> 00:20:30,452 ♪ Sometimes I miss a step ♪ 437 00:20:32,016 --> 00:20:35,358 ♪ I stumble here and there ♪ 438 00:20:36,922 --> 00:20:42,596 ♪ I'm finding my way home ♪ 439 00:20:47,262 --> 00:20:48,404 ♪ if I'm lost... ♪ 440 00:20:48,439 --> 00:20:49,439 Hi, coach! 441 00:20:51,299 --> 00:20:52,507 Johnny, right? 442 00:20:52,542 --> 00:20:54,410 Do you have a Guinea pig? 443 00:20:54,445 --> 00:20:55,675 No. 444 00:20:55,710 --> 00:20:57,512 I do. Do you want a ride? 445 00:20:57,547 --> 00:21:01,043 Who's driving? Not your Guinea pig, I hope. 446 00:21:01,078 --> 00:21:02,616 Honeybun can't drive. 447 00:21:02,651 --> 00:21:04,343 Come on. 448 00:21:04,378 --> 00:21:06,455 All right. 449 00:21:09,559 --> 00:21:12,384 Thanks for the lift. Kind of chilly out there. 450 00:21:12,419 --> 00:21:13,594 I'm freezing my balls off. 451 00:21:13,629 --> 00:21:15,563 This is my sister, Alex. 452 00:21:15,598 --> 00:21:17,433 She's my best friend. 453 00:21:17,468 --> 00:21:19,061 Ah. Well, nice to meet you, al... 454 00:21:19,096 --> 00:21:21,470 Oh! 455 00:21:21,505 --> 00:21:24,968 - What's the matter? - What's the matter? 456 00:21:25,003 --> 00:21:26,970 No, n-nothing. 457 00:21:27,005 --> 00:21:29,203 No. No, i-it's... she... 458 00:21:29,238 --> 00:21:31,711 Your, uh... she... 459 00:21:31,746 --> 00:21:35,748 Sh-she looks a lot like someone I used to know. 460 00:21:35,783 --> 00:21:38,212 -Do I? Huh. Well... 461 00:21:38,247 --> 00:21:41,589 It's very nice to meet you for the first time, coach. 462 00:21:41,624 --> 00:21:43,492 Yeah. (Stammers) Marcus. 463 00:21:43,527 --> 00:21:46,385 Marcus. Wow, that's really a nice name, Marcus. 464 00:21:46,420 --> 00:21:49,157 Hey, listen, Marcus, you coach the friends? 465 00:21:49,192 --> 00:21:50,672 - Is that what I'm hearing? - Uh, yep. 466 00:21:50,699 --> 00:21:52,468 Yep, I, uh... 467 00:21:52,503 --> 00:21:54,327 Kind of a funny story, really. 468 00:21:54,362 --> 00:21:56,296 Yeah? Tell me. 469 00:21:56,331 --> 00:21:58,507 Yeah, well, I mean, it's... 470 00:22:00,775 --> 00:22:02,005 It's not "ha ha" funny. 471 00:22:02,040 --> 00:22:03,941 It's not even... it's not funny. 472 00:22:03,976 --> 00:22:05,690 It didn't seem like it was going anywhere funny. 473 00:22:05,714 --> 00:22:07,175 -Coach, do you want to do 474 00:22:07,210 --> 00:22:08,517 carpool karaoke with us? 475 00:22:08,552 --> 00:22:10,409 Uh, no. You know what? 476 00:22:10,444 --> 00:22:12,323 I-I don't like carpool Kara... I don't like karaoke... 477 00:22:12,347 --> 00:22:14,589 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 478 00:22:14,624 --> 00:22:16,349 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 479 00:22:16,384 --> 00:22:18,824 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 480 00:22:18,859 --> 00:22:21,090 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 481 00:22:21,125 --> 00:22:24,456 ♪ oh, Danny boy ♪ 482 00:22:24,491 --> 00:22:29,098 ♪ Danny boy, Danny boy ♪ 483 00:22:29,133 --> 00:22:31,837 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 484 00:22:31,872 --> 00:22:33,674 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 485 00:22:33,709 --> 00:22:35,841 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 486 00:22:37,339 --> 00:22:39,009 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 487 00:22:39,044 --> 00:22:41,011 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 488 00:22:41,046 --> 00:22:42,782 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 489 00:22:42,817 --> 00:22:45,653 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 490 00:22:45,688 --> 00:22:46,995 ♪ you're never gonna keep me down. ♪ 491 00:22:47,019 --> 00:22:49,151 Sorry you got fired, man. 492 00:22:49,186 --> 00:22:50,889 - That sucks. - Yeah. 493 00:22:50,924 --> 00:22:52,693 But at least we're finally hanging out. 494 00:22:52,728 --> 00:22:54,189 You got a great place here. 495 00:22:54,224 --> 00:22:55,630 Yep. 496 00:22:55,665 --> 00:22:57,126 Uh, hey, by the way, 497 00:22:57,161 --> 00:22:58,633 let me ask you something. 498 00:22:58,668 --> 00:23:02,197 -I cannot stay out the entire season. -Mm-mm. 499 00:23:02,232 --> 00:23:05,332 And I've been working my, uh, connections, 500 00:23:05,367 --> 00:23:07,334 but it occurs to me that 501 00:23:07,369 --> 00:23:10,843 your uncle is one of the most respected gms in basketball. 502 00:23:10,878 --> 00:23:15,474 And is it possible you could talk to him and help me out? 503 00:23:15,509 --> 00:23:16,750 Absolutely. 504 00:23:16,785 --> 00:23:18,587 Yeah? 505 00:23:18,622 --> 00:23:21,051 - Yeah. - Oh. 506 00:23:21,086 --> 00:23:24,054 But I don't want it to be, you know, minor league. 507 00:23:24,089 --> 00:23:27,596 - I-I want it to be the NBA. - Yeah. 508 00:23:27,631 --> 00:23:30,258 You know, fifth assistant, uh, player development, 509 00:23:30,293 --> 00:23:32,425 whatever it is, NBA. 510 00:23:32,460 --> 00:23:34,328 Gotcha. I'm on it. 511 00:23:34,363 --> 00:23:35,604 - Yeah? - Yeah. 512 00:23:36,706 --> 00:23:38,101 I knew it. I knew it. 513 00:23:38,136 --> 00:23:39,498 - You're the man. - You're the man. 514 00:23:39,533 --> 00:23:40,840 - No, you're the man. - No. 515 00:23:40,875 --> 00:23:43,744 Sir, you are the man. 516 00:23:45,308 --> 00:23:47,374 All right, I am the man. 517 00:23:47,409 --> 00:23:48,848 -You're right. 518 00:23:48,883 --> 00:23:51,114 Hey, you know what? 519 00:23:51,149 --> 00:23:54,084 After I talk to my uncle, we should go out. 520 00:23:54,119 --> 00:23:56,592 Hit the clurb. Get crunk. Get crazy. 521 00:23:56,627 --> 00:23:57,923 -And I'll give you the update. 522 00:23:57,958 --> 00:23:59,793 Listen. 523 00:23:59,828 --> 00:24:01,630 I got an idea. 524 00:24:01,665 --> 00:24:02,763 Text me. 525 00:24:02,798 --> 00:24:04,798 Lunch, then. 526 00:24:07,066 --> 00:24:09,429 Okay, guys, today we're gonna work on 527 00:24:09,464 --> 00:24:11,365 the fundamentals of passing. 528 00:24:11,400 --> 00:24:13,708 Arthur, come over here, help me out. 529 00:24:13,743 --> 00:24:16,810 All right? Now, we're gonna start with the bounce pass. 530 00:24:16,845 --> 00:24:18,075 You ready? 531 00:24:19,243 --> 00:24:20,979 Okay, you see that? 532 00:24:21,014 --> 00:24:23,476 Thumbs behind the ball, flick of the wrist, bounce pass. 533 00:24:23,511 --> 00:24:25,280 Right? Got it? 534 00:24:25,315 --> 00:24:26,919 Okay, throw it back to me, Arthur. 535 00:24:26,954 --> 00:24:28,415 Good. Good. 536 00:24:28,450 --> 00:24:30,384 Now we're going to do the chest pass. 537 00:24:30,419 --> 00:24:32,661 Same thing, no bounce. 538 00:24:32,696 --> 00:24:34,729 Got it? Nice. 539 00:24:34,764 --> 00:24:36,830 Hey, coach, your shoe's untied. 540 00:24:38,361 --> 00:24:39,800 -Made you look. 541 00:24:39,835 --> 00:24:41,296 Oh, that's very funny. Yeah. 542 00:24:45,302 --> 00:24:47,500 Arthur, what the hell? 543 00:24:47,535 --> 00:24:49,271 Sorry, coach. 544 00:24:49,306 --> 00:24:50,789 Uh, wasn't I supposed to toss it back to you? 545 00:24:50,813 --> 00:24:52,604 Yeah, but the guy has to be ready. 546 00:24:52,639 --> 00:24:54,342 -That's a crucial part of this... - 547 00:24:54,377 --> 00:24:55,607 uh... 548 00:24:55,642 --> 00:24:57,477 Oh, all right. Uh, hang on. 549 00:24:57,512 --> 00:24:59,149 You guys, uh, shoot around a little bit. 550 00:24:59,184 --> 00:25:00,821 I'll be right back. 551 00:25:00,856 --> 00:25:02,823 -Ball, ball, ball. Kenny. 552 00:25:02,858 --> 00:25:04,924 How you doing, buddy? 553 00:25:04,959 --> 00:25:07,619 How's everything going in, uh, Seattle? 554 00:25:07,654 --> 00:25:08,664 Yeah? Oh... 555 00:25:08,699 --> 00:25:10,457 Hey! What the hell?! 556 00:25:12,802 --> 00:25:15,429 Yeah, no, I'm okay. I'll call you right back. 557 00:25:15,464 --> 00:25:16,705 Guys, what are you doing? 558 00:25:16,740 --> 00:25:17,740 Shooting around. 559 00:25:20,073 --> 00:25:22,304 - Big balls. - What am I looking at here? 560 00:25:22,339 --> 00:25:23,811 Big balls celebration, 561 00:25:23,846 --> 00:25:26,143 like when an NBA player hits a big shot. 562 00:25:26,178 --> 00:25:27,507 Big balls. 563 00:25:27,542 --> 00:25:29,179 Oh, but you got to hit the shot, right? 564 00:25:29,214 --> 00:25:30,719 I mean, you don't celebrate a miss. 565 00:25:30,754 --> 00:25:33,821 Showtime does. He knows all the celebrations. 566 00:25:33,856 --> 00:25:35,383 He's a student of the game. 567 00:25:35,418 --> 00:25:37,187 Aha. 568 00:25:37,222 --> 00:25:38,859 Watch this. 569 00:25:38,894 --> 00:25:41,554 Do shimmies. Steph curry. 570 00:25:41,589 --> 00:25:42,797 Look at that. 571 00:25:42,832 --> 00:25:44,128 Aha. 572 00:25:46,770 --> 00:25:48,836 That is outstanding. 573 00:25:48,871 --> 00:25:50,970 Hey, uh... 574 00:25:51,005 --> 00:25:54,875 Has he ever actually hit one of those backward shots? 575 00:25:54,910 --> 00:25:56,910 In the five years I've played with him, 576 00:25:56,945 --> 00:26:00,342 he's never even hit the rim, but he's due. 577 00:26:00,377 --> 00:26:01,377 - Huh. - Mm-hmm. 578 00:26:03,919 --> 00:26:05,413 Huh, pretty impressive. 579 00:26:08,385 --> 00:26:09,890 Hey. 580 00:26:09,925 --> 00:26:11,419 Sounded like you guys were having fun 581 00:26:11,454 --> 00:26:13,762 - out there today, huh? - Yeah. Yeah. 582 00:26:13,797 --> 00:26:15,731 Well, Arthur gave me a concussion, 583 00:26:15,766 --> 00:26:18,228 but, uh, yeah, other than that, pretty fun. 584 00:26:18,263 --> 00:26:20,659 Oh. Well, we don't have any insurance, 585 00:26:20,694 --> 00:26:22,331 so I never heard that. 586 00:26:24,401 --> 00:26:26,698 Bye, Julio. See you Thursday, coach. 587 00:26:26,733 --> 00:26:28,106 Okay, Benny. 588 00:26:28,141 --> 00:26:30,108 You be good. 589 00:26:30,143 --> 00:26:32,209 Please tell me he's not gonna ride that thing. 590 00:26:32,244 --> 00:26:33,540 Well, sure. 591 00:26:33,575 --> 00:26:35,509 I mean, he lives all the way across town, 592 00:26:35,544 --> 00:26:38,215 so he comes back and forth on that scooter every day. 593 00:26:38,250 --> 00:26:41,086 I mean, he's gonna kill himself. All that ice. 594 00:26:41,121 --> 00:26:44,760 Well, as far as I know, he's never had a single accident. 595 00:26:44,795 --> 00:26:46,828 Uh, can you say the same? 596 00:26:47,831 --> 00:26:49,721 Touché. 597 00:26:49,756 --> 00:26:52,460 These guys are capable of a lot more than you think. 598 00:26:52,495 --> 00:26:54,099 You'd be surprised. 599 00:26:56,466 --> 00:26:57,806 Like Benny, for instance. 600 00:26:57,841 --> 00:26:59,632 He lives on his own. 601 00:26:59,667 --> 00:27:02,041 And he wakes up at 5:00 A.M. every morning 602 00:27:02,076 --> 00:27:03,911 and works in a restaurant in the kitchen. 603 00:27:06,014 --> 00:27:08,245 Now, Blair is not as self-sufficient. 604 00:27:08,280 --> 00:27:10,214 I mean, he lives in a supervised group home 605 00:27:10,249 --> 00:27:11,919 with some of the other guys. 606 00:27:11,954 --> 00:27:13,987 And every morning, he goes to a gardening workshop. 607 00:27:14,022 --> 00:27:17,452 ♪ I-i-i-i wanna run the world, i-i-i-i... ♪ 608 00:27:17,487 --> 00:27:20,752 -I mean, they all live pretty full lives. -Hmm. 609 00:27:20,787 --> 00:27:23,799 Now, some have serious disabilities, 610 00:27:23,834 --> 00:27:25,900 and others, well, not so much. 611 00:27:25,935 --> 00:27:27,660 Sometimes it's genetic 612 00:27:27,695 --> 00:27:29,970 or something went sideways during childbirth, 613 00:27:30,005 --> 00:27:31,730 an infection or... 614 00:27:31,765 --> 00:27:33,171 -We all have something, right? 615 00:27:34,273 --> 00:27:36,570 Bye, coach. Bye, Julio. 616 00:27:36,605 --> 00:27:38,473 Bye. You be good tonight. 617 00:27:38,508 --> 00:27:40,277 Now, Johnny, uh, 618 00:27:40,312 --> 00:27:41,817 -works at an animal shelter. 619 00:27:41,852 --> 00:27:44,215 I mean, he loves animals, all animals. 620 00:27:46,120 --> 00:27:49,187 I guess that explains that zoo-like aroma. 621 00:27:49,222 --> 00:27:52,421 Yeah. He also refuses to shower. 622 00:27:52,456 --> 00:27:54,357 - So there's that. - Oh. 623 00:27:55,525 --> 00:27:57,932 Good evening, coach. 624 00:27:57,967 --> 00:27:59,758 -Thank you so much for everything. -Mm. 625 00:27:59,793 --> 00:28:02,002 Buenas noches, señor Julio. 626 00:28:02,037 --> 00:28:04,499 Hasta pronto. Hasta mañana. 627 00:28:04,534 --> 00:28:07,172 Arrivederci. Uh, sayonara. 628 00:28:07,207 --> 00:28:08,976 Does he actually speak Spanish? 629 00:28:09,011 --> 00:28:11,539 Yeah. He speaks four languages. 630 00:28:11,574 --> 00:28:13,475 -Oh. - 631 00:28:13,510 --> 00:28:18,117 oh, dear. The 2:45 flight from O'Hare to Portland is late. 632 00:28:18,152 --> 00:28:20,416 How the hell does he know that? That-that's not normal. 633 00:28:22,893 --> 00:28:25,718 There must be some chaos up there. 634 00:28:27,755 --> 00:28:30,063 Hey, coach, check out these handles. 635 00:28:35,532 --> 00:28:38,533 Ah. Now that's some musical basketball right there. 636 00:28:38,568 --> 00:28:39,534 Rockin'. 637 00:28:39,569 --> 00:28:41,140 Be good. 638 00:28:41,175 --> 00:28:42,911 What's his story? 639 00:28:42,946 --> 00:28:45,474 Well, Craig, he works in a vocational school. 640 00:28:45,509 --> 00:28:47,245 He's a welder. 641 00:28:47,280 --> 00:28:49,148 He's such a good welder that the new students 642 00:28:49,183 --> 00:28:50,886 just hang out and watch him work. 643 00:28:50,921 --> 00:28:53,581 He calls them his groupies. 644 00:28:55,189 --> 00:28:57,893 And Cody, he works in the dye factory. 645 00:28:57,928 --> 00:29:00,159 That's why he colors his hair. 646 00:29:00,194 --> 00:29:02,029 And he's in a band as well. 647 00:29:12,206 --> 00:29:13,733 He's the guitarist. 648 00:29:13,768 --> 00:29:15,504 He says he gets all the chicks. 649 00:29:17,706 --> 00:29:20,740 ♪ The world, the world, the world, the world. ♪ 650 00:29:22,447 --> 00:29:24,876 That's it. Lift it. 651 00:29:24,911 --> 00:29:26,680 Ooh. Hey, nice shots. 652 00:29:26,715 --> 00:29:28,418 Nice shots. That's it. 653 00:29:28,453 --> 00:29:31,322 Oh, I can feel it today, red. 654 00:29:33,656 --> 00:29:36,932 Okay, guys, game day. 655 00:29:36,967 --> 00:29:40,694 Everybody, listen up. 656 00:29:40,729 --> 00:29:42,498 The first thing we want... 657 00:29:43,666 --> 00:29:45,369 Guys, I thought I told you to wear blue. 658 00:29:45,404 --> 00:29:48,042 I look better in red. 659 00:29:48,077 --> 00:29:52,046 But it is a home game, and home games, we wear blue. 660 00:29:52,081 --> 00:29:56,050 My girlfriend is here, and she likes me in red. 661 00:29:56,085 --> 00:29:59,955 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue. 662 00:29:59,990 --> 00:30:01,748 She'd say, "oh, my god. 663 00:30:01,783 --> 00:30:04,058 Look how handsome Craig looks in blue." 664 00:30:04,093 --> 00:30:06,786 She isn't that corny, man. 665 00:30:06,821 --> 00:30:08,293 She's into nasty stuff. 666 00:30:08,328 --> 00:30:10,526 Yeah, she is. 667 00:30:11,661 --> 00:30:13,001 O-Okay, have a seat. 668 00:30:13,036 --> 00:30:14,794 Guys, here's the deal. 669 00:30:14,829 --> 00:30:17,830 If you're not wearing blue, you're not playing. 670 00:30:17,865 --> 00:30:19,733 I suffer from color blindness, 671 00:30:19,768 --> 00:30:21,735 so I don't really know what I'm wearing. 672 00:30:21,770 --> 00:30:24,804 Well, luckily, Marlon, you're wearing blue, so you're fine. 673 00:30:24,839 --> 00:30:26,905 Uh... 674 00:30:26,940 --> 00:30:28,940 Hold it. Where's Benny? 675 00:30:28,975 --> 00:30:31,349 He couldn't make it. He had to work. 676 00:30:32,517 --> 00:30:35,122 He had to work on game day? 677 00:30:35,157 --> 00:30:38,356 Yeah, his boss is-is a r... is a r... is a r... a... 678 00:30:38,391 --> 00:30:39,753 A real asshole. 679 00:30:39,788 --> 00:30:42,426 Okay, no Benny. 680 00:30:42,461 --> 00:30:44,758 I guess we'll have to make do with what we have. 681 00:30:50,667 --> 00:30:51,667 There we go. There we go! 682 00:30:55,672 --> 00:30:57,375 Beautiful! Look at that! 683 00:30:57,410 --> 00:30:58,838 Nice! 684 00:30:58,873 --> 00:31:00,576 Get back! Get back! 685 00:31:01,744 --> 00:31:02,820 Okay, right back down. Right back down. 686 00:31:02,844 --> 00:31:04,019 Right back down, guys. 687 00:31:04,054 --> 00:31:05,130 - Right back down. - Hustle! Hustle! 688 00:31:05,154 --> 00:31:06,219 Hustle, red, hustle! 689 00:31:10,060 --> 00:31:13,622 -Nice! -You got to put a hand up, Craig! 690 00:31:13,657 --> 00:31:16,889 All right, hands out, hands out. Come on, defense. 691 00:31:16,924 --> 00:31:18,364 Let's get in there, defense! Come on! 692 00:31:18,398 --> 00:31:19,925 Good pass. No, showtime. No! 693 00:31:22,270 --> 00:31:23,236 All right. All right. 694 00:31:23,271 --> 00:31:24,501 Oh, yeah, go. 695 00:31:25,669 --> 00:31:27,933 There you go. Hey, breakaway. All right. 696 00:31:30,003 --> 00:31:32,806 Hey! Look at that! 697 00:31:32,841 --> 00:31:34,841 Nice job, Jimmy. Great job. 698 00:31:34,876 --> 00:31:37,151 You can't let them outrun you like that, Johnny. 699 00:31:37,186 --> 00:31:39,318 All right, cover your man. Take a man. 700 00:31:39,353 --> 00:31:41,188 That's it. Hands, hands, hands. You got it. 701 00:31:41,223 --> 00:31:41,683 Come on. Hands, guys! 702 00:31:41,718 --> 00:31:44,356 Hands! Hands! 703 00:31:44,391 --> 00:31:46,754 Come on. That's it. Nice, nice, nice. 704 00:31:46,789 --> 00:31:47,986 Let's go, Johnny. Let's go. 705 00:31:48,021 --> 00:31:49,229 Shoot that! You got that! 706 00:31:50,397 --> 00:31:52,430 Yeah! That's great, buddy! 707 00:31:52,465 --> 00:31:54,267 Good job! Yes! 708 00:31:54,302 --> 00:31:56,038 All right, Jimmy, this is yours. There you go. 709 00:31:56,062 --> 00:31:58,700 Hey! Look at that! Nice job! 710 00:31:58,735 --> 00:31:59,899 Get on back there! 711 00:31:59,934 --> 00:32:01,340 -Good work, Jimmy! 712 00:32:01,375 --> 00:32:02,902 Rotate. 713 00:32:02,937 --> 00:32:04,574 Come on, red. 714 00:32:04,609 --> 00:32:05,542 Let's get in there. Let's get in there. 715 00:32:05,577 --> 00:32:06,577 Defense, guys. 716 00:32:07,909 --> 00:32:09,843 - Get it, rebound. - Terrible shot. 717 00:32:09,878 --> 00:32:12,417 Okay, okay. That's right. Okay. 718 00:32:18,590 --> 00:32:21,096 All right. 719 00:32:21,131 --> 00:32:22,658 Thanks for the ride. 720 00:32:25,091 --> 00:32:26,398 Marcus marakovich? 721 00:32:27,830 --> 00:32:29,632 - Yep. - Hi. 722 00:32:29,667 --> 00:32:31,414 I'm Zoe baldeen. I write for the Des Moines beacon. 723 00:32:31,438 --> 00:32:32,811 I'm wondering if I could talk to you 724 00:32:32,835 --> 00:32:34,120 about your new coaching assignment. 725 00:32:34,144 --> 00:32:36,474 My new coaching assign... 726 00:32:36,509 --> 00:32:38,146 Th-this is the first I'm hearing of this. 727 00:32:38,181 --> 00:32:39,708 Is it Philly? 728 00:32:39,743 --> 00:32:40,786 I'm talking about your community service. 729 00:32:40,810 --> 00:32:43,151 Coaching the friends. 730 00:32:44,946 --> 00:32:46,880 No, I... no comment. 731 00:32:46,915 --> 00:32:48,585 -This-this will only take a moment. -Nope. 732 00:32:48,620 --> 00:32:50,422 Nope. Nope. 733 00:32:57,794 --> 00:33:01,169 Okay. Everybody, hold the balls. 734 00:33:01,204 --> 00:33:03,336 Hold the balls. 735 00:33:03,371 --> 00:33:06,240 Everybody, get over there. Get over there. 736 00:33:06,275 --> 00:33:07,604 All right. 737 00:33:08,772 --> 00:33:11,641 Guys, today, I am going to teach you 738 00:33:11,676 --> 00:33:14,182 the most beautiful play in basketball. 739 00:33:14,217 --> 00:33:17,284 It's called the "pick-and-roll." 740 00:33:17,319 --> 00:33:21,156 I love this play. 741 00:33:21,191 --> 00:33:24,687 And when it is done right, it gives me a hard-on. 742 00:33:24,722 --> 00:33:26,194 What the hell? 743 00:33:26,229 --> 00:33:28,493 Oh, sorry, Cody. It-it's just the truth. 744 00:33:28,528 --> 00:33:30,297 Will it give me a hard-on? 745 00:33:30,332 --> 00:33:31,991 Well, if you're lucky, Marlon. 746 00:33:32,026 --> 00:33:35,599 Okay. Now, Blair, you come defend me. 747 00:33:35,634 --> 00:33:37,337 Johnny, you're on my team. 748 00:33:37,372 --> 00:33:38,767 Benny, you're defending Johnny. 749 00:33:38,802 --> 00:33:40,934 Okay? 750 00:33:40,969 --> 00:33:43,101 Now, what happens is 751 00:33:43,136 --> 00:33:45,642 I start to come to the right, toward you, Johnny. 752 00:33:45,677 --> 00:33:47,776 You step up and set a pick on Blair. 753 00:33:47,811 --> 00:33:49,316 Where do I set it? 754 00:33:49,351 --> 00:33:51,384 You set it right here at his elbow. 755 00:33:51,419 --> 00:33:53,353 Good. Good. Good. 756 00:33:53,388 --> 00:33:55,454 Oh. Oh. 757 00:33:55,489 --> 00:33:58,116 My god, you have got to take a shower. 758 00:33:58,151 --> 00:33:59,854 Everyone says that. 759 00:33:59,889 --> 00:34:01,823 Yeah, and everyone's right. I mean, I'm tearing. 760 00:34:01,858 --> 00:34:04,496 Okay, you setting the pick? 761 00:34:04,531 --> 00:34:06,498 Okay. Do you have a pick? 762 00:34:06,533 --> 00:34:08,203 No, you are the pick. 763 00:34:08,238 --> 00:34:10,634 Be-be like a statue. 764 00:34:10,669 --> 00:34:13,703 Good. And now I start to come this way. 765 00:34:13,738 --> 00:34:15,573 They both have to come out, 766 00:34:15,608 --> 00:34:18,873 and that gives you a chance to roll, Johnny. 767 00:34:18,908 --> 00:34:21,381 -Roll? -Yeah. You-you move toward the basket. 768 00:34:21,416 --> 00:34:24,252 - Move toward the basket. - But I'm a statue. 769 00:34:24,287 --> 00:34:27,519 - Statues don't move. - Forget I said "statue." 770 00:34:29,259 --> 00:34:30,259 I can't. 771 00:34:32,790 --> 00:34:33,888 Okay. 772 00:34:35,023 --> 00:34:38,090 There you have it, the pick-and-roll. 773 00:34:38,125 --> 00:34:40,499 Did it give you a hard-on, coach? 774 00:34:40,534 --> 00:34:44,239 No, Marlon. In fact, I think my dick just evaporated. 775 00:34:44,274 --> 00:34:46,098 That sounds serious. 776 00:34:46,133 --> 00:34:48,606 Hmm. Yeah, it is. 777 00:34:54,317 --> 00:34:57,351 Hey, did you tell your boss we got that road game in ames? 778 00:34:57,386 --> 00:34:59,749 Yes, but I have a doubt. 779 00:34:59,784 --> 00:35:01,850 What doubt? 780 00:35:01,885 --> 00:35:03,918 I think he'll say yes, but I have this doubt. 781 00:35:03,953 --> 00:35:07,856 - What doubt? - This doubt. 782 00:35:07,891 --> 00:35:09,726 Okay. Okay. Fine. 783 00:35:09,761 --> 00:35:13,862 Uh, if you have any more doubts, come talk to me, all right? 784 00:35:13,897 --> 00:35:16,436 Hey, Johnny. Jump in the shower. 785 00:35:16,471 --> 00:35:19,703 I don't believe in showers. 786 00:35:19,738 --> 00:35:21,804 - What does that mean? - He's afraid of the water. 787 00:35:21,839 --> 00:35:23,102 There's a rat! It's a rat! 788 00:35:23,137 --> 00:35:24,444 A rat! A rat! 789 00:35:24,479 --> 00:35:26,875 A rat! A rat! A rat! A rat! 790 00:35:26,910 --> 00:35:28,745 There's a rat? - Okay, relax. 791 00:35:28,780 --> 00:35:30,142 Okay, let's check it out. 792 00:35:30,177 --> 00:35:31,418 I didn't know we had a rat. 793 00:35:31,453 --> 00:35:32,815 Huh? A rat. 794 00:35:32,850 --> 00:35:33,981 Since when did we have rats? 795 00:35:34,016 --> 00:35:35,016 I hope it's all right. 796 00:35:36,920 --> 00:35:39,723 Oh. 797 00:35:39,758 --> 00:35:41,725 That's not a rat. - It's just a little mouse. 798 00:35:41,760 --> 00:35:42,957 Save it, coach. 799 00:35:42,992 --> 00:35:44,629 It's gonna drown. Save it! 800 00:35:44,664 --> 00:35:46,235 All right, all right, all right. Just relax. 801 00:35:46,259 --> 00:35:47,896 Take it easy. Take it easy. 802 00:35:47,931 --> 00:35:50,228 It's not gonna drown. It's all right. 803 00:35:50,263 --> 00:35:51,669 Oh, no. 804 00:35:52,771 --> 00:35:55,508 We got to do something. 805 00:35:55,543 --> 00:35:57,642 - Where'd it go?! - Down the drain. 806 00:35:57,677 --> 00:36:00,007 It gonna drown down there, for real. 807 00:36:00,042 --> 00:36:01,976 During drowning, your lungs fill with water, 808 00:36:02,011 --> 00:36:03,494 you can't get proper oxygen, and then... 809 00:36:03,518 --> 00:36:05,419 Not now, Wikipedia. 810 00:36:05,454 --> 00:36:07,487 Save him, coach. Save him! 811 00:36:07,522 --> 00:36:09,247 All right. 812 00:36:09,282 --> 00:36:11,051 Oh, no. He's... 813 00:36:12,153 --> 00:36:14,626 Oh, you know what, Johnny? 814 00:36:14,661 --> 00:36:16,364 You got to save him. 815 00:36:16,399 --> 00:36:19,158 You're the animal expert, and he will sense that, 816 00:36:19,193 --> 00:36:21,259 and he will come to you. 817 00:36:21,294 --> 00:36:22,612 - You got to do it, Johnny. - Come on. You got this. 818 00:36:22,636 --> 00:36:24,042 - Come on, Johnny. - You got this. -Come on. 819 00:36:24,066 --> 00:36:25,769 That's it, Johnny. - Come on, Johnny. 820 00:36:25,804 --> 00:36:27,705 You can do it, Johnny. - Johnny, y-you get... 821 00:36:27,740 --> 00:36:29,839 No, no, Johnny, you got to, you got to get in there, 822 00:36:29,874 --> 00:36:31,544 and you got to look down. 823 00:36:31,579 --> 00:36:34,107 You got to be able to look down, so get under there. 824 00:36:34,142 --> 00:36:35,482 Can you see? 825 00:36:35,517 --> 00:36:37,143 Cutie, come out. 826 00:36:37,178 --> 00:36:39,453 Johnny, you know what? Here. 827 00:36:39,488 --> 00:36:40,685 You got to wash off. 828 00:36:40,720 --> 00:36:43,688 If you don't wash off, the mouse can smell it, 829 00:36:43,723 --> 00:36:45,657 and you got to smell good. 830 00:36:45,692 --> 00:36:47,065 He'll smell that you're clean, and then he'll come to you. 831 00:36:47,089 --> 00:36:49,188 Get under the pitters. Under the pitters. 832 00:36:49,223 --> 00:36:51,861 That's good. Great. 833 00:36:51,896 --> 00:36:53,962 Take a run at that undercarriage. 834 00:36:53,997 --> 00:36:56,063 There you go. Yeah. 835 00:36:56,098 --> 00:36:58,131 But don't overdo it. 836 00:36:58,166 --> 00:36:59,132 All right. That's good. 837 00:36:59,167 --> 00:37:01,739 Yeah. Great, Johnny. 838 00:37:01,774 --> 00:37:04,412 -Cutie, I'm clean. Come out. 839 00:37:04,447 --> 00:37:06,205 There it is. There he is! 840 00:37:06,240 --> 00:37:08,306 - Look! He's going, guys! - We saved him. 841 00:37:08,341 --> 00:37:09,879 There he goes! Way to go, Johnny. 842 00:37:09,914 --> 00:37:11,914 You freakin' saved him! You saved him! 843 00:37:11,949 --> 00:37:13,883 - He's free! - You freed the mouse! 844 00:37:13,918 --> 00:37:15,918 - How's that feel? - It feels pretty good. 845 00:37:15,953 --> 00:37:17,348 Yeah? 846 00:37:17,383 --> 00:37:18,822 Give me a hug, coach. 847 00:37:18,857 --> 00:37:21,594 I already had... 848 00:37:21,629 --> 00:37:24,256 Yeah, yeah, yeah. Come on. Come on. 849 00:37:24,291 --> 00:37:25,598 Yeah. 850 00:37:25,633 --> 00:37:27,259 Yay! 851 00:37:27,294 --> 00:37:30,097 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 852 00:37:30,132 --> 00:37:35,300 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 853 00:37:36,446 --> 00:37:38,545 Well, first road game, huh? 854 00:37:38,580 --> 00:37:40,415 - This is exciting. - Yeah. 855 00:37:40,450 --> 00:37:42,076 Look, the bus stop is right over there. 856 00:37:42,111 --> 00:37:44,848 Takes you right into the heart of ames. 857 00:37:44,883 --> 00:37:47,686 Hold on. We... public bus? 858 00:37:47,721 --> 00:37:49,622 What are you expecting, a limo? 859 00:37:50,889 --> 00:37:53,252 - Are you coming with me? - No. 860 00:37:53,287 --> 00:37:56,464 I can't look after these guys all by myself. 861 00:37:56,499 --> 00:38:00,435 Marcus, relax. You'll be just fine. 862 00:38:00,470 --> 00:38:03,570 Oh. Oh. Good news. I forgot something. 863 00:38:03,605 --> 00:38:06,364 You're getting a player off the injured list to replace Darius. 864 00:38:06,399 --> 00:38:08,069 Cosentino. 865 00:38:08,104 --> 00:38:10,874 Hell of a ballplayer, cosentino. 866 00:38:10,909 --> 00:38:12,843 All right. Happy luck. 867 00:38:23,416 --> 00:38:25,658 - Hey. - Hey. 868 00:38:27,156 --> 00:38:28,991 So, Johnny. 869 00:38:29,026 --> 00:38:31,158 Look at you, all fresh and clean. 870 00:38:31,193 --> 00:38:34,062 I put baby powder on my armpits and feet. 871 00:38:34,097 --> 00:38:35,899 Great. 872 00:38:35,934 --> 00:38:38,473 Okay. Uh... 873 00:38:38,508 --> 00:38:40,640 Hold it. Where's Benny? 874 00:38:40,675 --> 00:38:42,675 He had to work. He texted me. 875 00:38:42,710 --> 00:38:44,105 Again? 876 00:38:44,140 --> 00:38:45,337 Yep. 877 00:38:47,308 --> 00:38:50,177 Okay, so I guess we're just waiting on this cosentino. 878 00:38:50,212 --> 00:38:51,816 Cosentino had a grade 2 ankle sprain. 879 00:38:51,851 --> 00:38:53,356 Just came back off from the injured reserve 880 00:38:53,380 --> 00:38:54,588 for kicking ass. 881 00:38:54,623 --> 00:38:56,920 Kicking ass. I like that. 882 00:38:56,955 --> 00:38:58,757 No, literally, kicked some guy in the ass. 883 00:38:58,792 --> 00:39:00,451 Huh. 884 00:39:00,486 --> 00:39:02,321 - There she is. - Cosentino! 885 00:39:02,356 --> 00:39:04,499 Cosentino! 886 00:39:05,700 --> 00:39:09,504 ♪ She's a bad mama jama ♪ 887 00:39:09,539 --> 00:39:12,166 ♪ just as fine as she can be ♪ 888 00:39:12,201 --> 00:39:18,106 ♪ she's a bad mama jama ♪ 889 00:39:18,141 --> 00:39:19,877 ♪ just as fine as she can be... ♪ 890 00:39:19,912 --> 00:39:22,847 Cosentino! Cosentino! 891 00:39:24,510 --> 00:39:25,949 Who the hell are you? 892 00:39:25,984 --> 00:39:27,885 I'm Marcus, the coach. 893 00:39:27,920 --> 00:39:30,822 Uh, welcome to the team, cosentino. 894 00:39:30,857 --> 00:39:32,857 Look, don't flirt with me, okay? 895 00:39:32,892 --> 00:39:33,457 Let's keep this professional. 896 00:39:33,493 --> 00:39:36,828 I'm Ms. Cosentino to you. 897 00:39:36,863 --> 00:39:39,226 Beg pardon, Ms. Cosentino. 898 00:39:39,261 --> 00:39:41,734 You know, we're going to play basketball. 899 00:39:41,769 --> 00:39:43,538 - We're not surfing. - I know. 900 00:39:43,573 --> 00:39:45,034 Well, what's with the boogie board? 901 00:39:45,069 --> 00:39:46,904 Sometimes these things come in handy. 902 00:39:46,939 --> 00:39:49,401 Okay. A boogie board? 903 00:39:49,436 --> 00:39:51,502 Yeah. So you do you, I do me, okay? 904 00:39:51,537 --> 00:39:52,811 Where did you get this guy? 905 00:39:52,846 --> 00:39:54,439 He just showed up one day. 906 00:39:56,949 --> 00:39:58,410 Anyway, welcome. 907 00:39:58,445 --> 00:40:01,083 ("Playing) 908 00:40:06,024 --> 00:40:09,894 ♪ And piña coladas ♪ 909 00:40:09,929 --> 00:40:11,797 ♪ getting caught in the rain ♪ 910 00:40:13,460 --> 00:40:15,526 ♪ I'm not into health food... ♪ 911 00:40:15,561 --> 00:40:17,671 I always sit up front by the driver. 912 00:40:17,706 --> 00:40:19,431 Seeing the road ahead calms me. 913 00:40:19,466 --> 00:40:21,609 So does talking. Talking is calming. 914 00:40:21,644 --> 00:40:23,842 Do you find talking to be calming, driver? 915 00:40:23,877 --> 00:40:25,910 ♪ Write to me and escape ♪ 916 00:40:25,945 --> 00:40:28,407 ♪ and making love at midnight ♪ 917 00:40:29,883 --> 00:40:32,345 ♪ dunes on the cape ♪ 918 00:40:32,380 --> 00:40:34,182 ♪ the love that you looked for ♪ 919 00:40:34,217 --> 00:40:36,624 Hey. Hey, can you keep it down, please? 920 00:40:36,659 --> 00:40:38,549 ♪ To me and escape ♪ 921 00:40:38,584 --> 00:40:40,254 ♪ about my lady ♪ 922 00:40:40,289 --> 00:40:42,960 ♪ that sounds kinda mean ♪ 923 00:40:42,995 --> 00:40:45,061 ♪ my old lady ♪ 924 00:40:45,096 --> 00:40:46,601 ♪ into the same old dull routine... ♪ 925 00:40:46,636 --> 00:40:48,735 What does that even mean? 926 00:40:48,770 --> 00:40:50,561 Hey, flutterfoot, 927 00:40:50,596 --> 00:40:52,805 is there any way you could smooth this thing out? 928 00:40:52,840 --> 00:40:54,972 'Cause I suffer from motion sickness. 929 00:40:55,007 --> 00:40:58,206 Hey, by the way, where do you keep your barf bags? 930 00:40:58,241 --> 00:41:00,076 I like bowling. 931 00:41:00,111 --> 00:41:02,144 Come on, let's go. Front. 932 00:41:02,179 --> 00:41:03,277 By the window. 933 00:41:04,445 --> 00:41:07,116 ♪ Not into health food... ♪ 934 00:41:07,151 --> 00:41:08,986 Boy, am I glad to see you here. 935 00:41:09,021 --> 00:41:11,824 This driver here isn't much of a conversationalist. 936 00:41:11,859 --> 00:41:13,419 By the way, do you know much about 937 00:41:13,454 --> 00:41:14,761 the history of public transit? 938 00:41:14,796 --> 00:41:16,455 It's fascinating. 939 00:41:16,490 --> 00:41:19,293 It started in Paris in 1662. 940 00:41:19,328 --> 00:41:22,098 Johnny, come back here with us. 941 00:41:22,133 --> 00:41:24,738 He can't hear you. He's got his headphones on. 942 00:41:24,773 --> 00:41:27,675 Did you hear? Johnny's gonna move in with us. 943 00:41:27,710 --> 00:41:30,568 Yeah, I heard something about that, Blair. 944 00:41:30,603 --> 00:41:32,911 I'll get his attention. 945 00:41:32,946 --> 00:41:34,781 Oh. Oh, no, no! 946 00:41:34,816 --> 00:41:37,817 Ah! Projectile! 947 00:41:37,852 --> 00:41:39,016 Oh, no. 948 00:41:39,051 --> 00:41:40,820 Whoa! 949 00:41:40,855 --> 00:41:43,251 That was not your smoothest stop. 950 00:41:43,286 --> 00:41:45,253 Who is in charge of these guys?! 951 00:41:45,288 --> 00:41:48,025 Oh, that'd be me. Uh, I'm their coach. 952 00:41:48,060 --> 00:41:49,433 If you're trying to get us all nauseous, good job. 953 00:41:49,457 --> 00:41:50,962 They are being disruptive. 954 00:41:50,997 --> 00:41:52,524 I got hit in the head with something. 955 00:41:52,559 --> 00:41:53,327 I got one guy talking my ear off. 956 00:41:53,362 --> 00:41:55,967 I got Adele over there 957 00:41:56,002 --> 00:41:57,672 just singing at the top of his lungs. 958 00:41:57,707 --> 00:41:58,332 Look, I don't see any signs around here 959 00:41:58,367 --> 00:42:00,598 that says "no singing." 960 00:42:00,633 --> 00:42:03,040 They can't be throwing things. 961 00:42:03,075 --> 00:42:05,317 Okay, look, we're just trying to get to a basketball game. 962 00:42:05,341 --> 00:42:07,781 Fine. 963 00:42:07,816 --> 00:42:09,277 Lower the volume on the singing. 964 00:42:09,312 --> 00:42:11,719 Yeah, no, I... I'll talk to him. 965 00:42:11,754 --> 00:42:13,017 Yeah. 966 00:42:15,219 --> 00:42:17,153 Oops. 967 00:42:17,188 --> 00:42:21,696 ♪ If you like piña coladas ♪ 968 00:42:21,731 --> 00:42:25,029 ♪ getting caught in the rain ♪ 969 00:42:25,064 --> 00:42:28,329 ♪ if you're not into yoga ♪ 970 00:42:28,364 --> 00:42:30,067 ♪ if you have half a brain... ♪ 971 00:42:30,102 --> 00:42:32,201 What happens if we miss the game? 972 00:42:32,236 --> 00:42:35,204 According to the rules, it's a forfeit. We lose. 973 00:42:35,239 --> 00:42:38,042 No, no, no. That is not happening. 974 00:42:38,077 --> 00:42:40,044 Maybe we could hitchhike. 975 00:42:40,079 --> 00:42:41,848 Well, we'd have to flag down an rv. 976 00:42:41,883 --> 00:42:44,444 Rv? I know who to call. 977 00:42:54,863 --> 00:42:56,830 What'd you say your sister does for a living? 978 00:42:56,865 --> 00:42:59,063 I told you. She's an actress. 979 00:42:59,098 --> 00:43:01,527 She does Shakespeare. 980 00:43:01,562 --> 00:43:03,936 Huh. All right. Let's go. 981 00:43:03,971 --> 00:43:06,235 Welcome, weary travelers. 982 00:43:12,243 --> 00:43:14,881 How cool is this Van? 983 00:43:14,916 --> 00:43:16,410 Ah, what do you say, guys? 984 00:43:16,445 --> 00:43:17,884 Better than the bus, right? 985 00:43:17,919 --> 00:43:19,754 Yeah. That bus smelled like puke. 986 00:43:22,550 --> 00:43:27,289 Hey, uh, thank you for picking us up. 987 00:43:27,324 --> 00:43:28,719 Don't thank me. Thank my brother. 988 00:43:28,754 --> 00:43:30,457 I'm doing it for him. 989 00:43:30,492 --> 00:43:32,932 He seems to think you're a really terrific guy. 990 00:43:32,967 --> 00:43:35,330 Doesn't exactly track for me, but... 991 00:43:38,170 --> 00:43:41,567 Well, I think he's a terrific guy. 992 00:43:41,602 --> 00:43:44,141 I do hear you got him to take a shower. 993 00:43:44,176 --> 00:43:46,814 That's very much appreciated. 994 00:43:46,849 --> 00:43:48,442 Wh-what's going on with that? 995 00:43:48,477 --> 00:43:50,950 I never heard of anyone afraid of a shower. 996 00:43:50,985 --> 00:43:54,481 He's afraid of water. He... 997 00:43:54,516 --> 00:43:56,890 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. 998 00:43:56,925 --> 00:43:59,321 It was... long story. 999 00:43:59,356 --> 00:44:00,894 Oh. Oh. 1000 00:44:00,929 --> 00:44:02,863 Oh, is that how he, uh, got... 1001 00:44:04,493 --> 00:44:07,197 You know, got the... 1002 00:44:08,266 --> 00:44:10,662 How he got down syndrome? 1003 00:44:10,697 --> 00:44:12,433 No, you don't catch it from water. 1004 00:44:12,468 --> 00:44:13,973 - It's genetic. - Sorry. I... 1005 00:44:14,008 --> 00:44:16,239 I'm just... 1006 00:44:16,274 --> 00:44:18,571 I'm-I'm just... I'm new to all this, so... 1007 00:44:18,606 --> 00:44:19,847 Yeah, I can tell. 1008 00:44:19,882 --> 00:44:22,146 - Yeah. - Yeah. 1009 00:44:22,181 --> 00:44:24,610 Hey, I hear you hoodlums got kicked off the bus. 1010 00:44:24,645 --> 00:44:26,821 Yeah, but coach stuck up for us. 1011 00:44:26,856 --> 00:44:29,516 Mm-hmm. - Really? 1012 00:44:29,551 --> 00:44:31,452 The driver was an asshole, right? 1013 00:44:31,487 --> 00:44:32,618 Big-time. 1014 00:44:32,653 --> 00:44:34,488 Oh, he was one of your people. 1015 00:44:34,523 --> 00:44:36,325 Oh, I'm surprised you guys couldn't have 1016 00:44:36,360 --> 00:44:37,964 worked something out. 1017 00:44:37,999 --> 00:44:39,493 No, we did work something out. 1018 00:44:39,528 --> 00:44:41,429 We worked ourselves right out of the bus 1019 00:44:41,464 --> 00:44:43,794 and into a field in the middle of Iowa. 1020 00:44:43,829 --> 00:44:46,203 - So... - Nice work. 1021 00:44:47,800 --> 00:44:49,844 Defense, guys. Hustle back. 1022 00:44:49,879 --> 00:44:51,879 Yeah! That's the business! 1023 00:44:51,914 --> 00:44:53,881 Guys, you got to defend over here! 1024 00:44:53,916 --> 00:44:55,608 -Move that ball. 1025 00:44:55,643 --> 00:44:57,181 ♪ Never coming back... ♪ 1026 00:44:57,216 --> 00:44:58,644 Guys, look for the open man. 1027 00:44:58,679 --> 00:45:00,019 Put some effort into it. 1028 00:45:00,054 --> 00:45:01,449 That's all right. Let's go. 1029 00:45:01,484 --> 00:45:03,990 Guys, defense. Defense. 1030 00:45:05,719 --> 00:45:07,994 Hey. Somebody defend this guy. 1031 00:45:08,029 --> 00:45:09,292 Good job, Pete! 1032 00:45:09,327 --> 00:45:10,689 Good job! Solid! 1033 00:45:10,724 --> 00:45:12,361 Get between Peter and the basket! 1034 00:45:14,365 --> 00:45:16,299 No, showtime! No! No! 1035 00:45:16,334 --> 00:45:18,796 Showtime, you know, you can actually shoot 1036 00:45:18,831 --> 00:45:20,732 facing the basket! 1037 00:45:20,767 --> 00:45:23,636 Okay, guys, let's go! - No, not the long bombs, Cody. 1038 00:45:23,671 --> 00:45:25,308 Don't take the wild shot. 1039 00:45:25,343 --> 00:45:27,211 Let's go. 1040 00:45:28,511 --> 00:45:30,016 Oh, my knee. 1041 00:45:30,051 --> 00:45:32,084 Your knee is a long way from your heart. 1042 00:45:32,119 --> 00:45:33,448 Suck it up. Go back in the game. 1043 00:45:40,259 --> 00:45:42,226 ♪ I wanna move to give you that feeling... ♪ 1044 00:45:42,261 --> 00:45:44,195 Look for the open man. He's under the basket. 1045 00:45:44,230 --> 00:45:45,724 Right there. 1046 00:45:45,759 --> 00:45:47,726 Good pass. Yeah, that's it! 1047 00:45:47,761 --> 00:45:50,135 Okay. Nice. 1048 00:45:51,435 --> 00:45:53,039 Okay, shoot it, Cody. 1049 00:45:53,074 --> 00:45:54,766 That's it, baby! 1050 00:45:54,801 --> 00:45:56,911 Now you're playing as a team! 1051 00:45:56,946 --> 00:45:58,407 ♪ With a tremble in your step... ♪ 1052 00:45:58,442 --> 00:45:59,914 All the way. All the way. 1053 00:45:59,949 --> 00:46:01,674 -Yes! Yeah! 1054 00:46:01,709 --> 00:46:03,841 That's it, Craig! 1055 00:46:03,876 --> 00:46:04,611 Nice, Craig! 1056 00:46:04,646 --> 00:46:07,548 Guys, defend him. Box him out. 1057 00:46:07,583 --> 00:46:09,847 Get your arms up. 1058 00:46:09,882 --> 00:46:11,816 Now you're talking, guys. 1059 00:46:13,424 --> 00:46:16,227 Okay, guys. Move that ball. 1060 00:46:16,262 --> 00:46:18,361 Look for the pass. Shoot it, Johnny. 1061 00:46:18,396 --> 00:46:20,033 Shoot it. 1062 00:46:20,068 --> 00:46:22,068 -That's the shot, baby! Yeah, Johnny! 1063 00:46:22,103 --> 00:46:24,136 Yeah! Good shot, Johnny! 1064 00:46:34,016 --> 00:46:36,082 That was great shooting, baby, 1065 00:46:36,117 --> 00:46:37,644 -and we needed it! 1066 00:46:46,919 --> 00:46:49,095 Yes. 1067 00:46:49,130 --> 00:46:50,657 What are you doing out here? 1068 00:46:50,692 --> 00:46:52,593 You're supposed to stay in the kitchen. 1069 00:46:52,628 --> 00:46:55,497 You know, people might see you. God, what's wrong with you? 1070 00:46:55,532 --> 00:46:56,927 But my team won. 1071 00:46:56,962 --> 00:46:59,600 Oh, really? They did? 1072 00:46:59,635 --> 00:47:01,800 I don't give a damn. 1073 00:47:01,835 --> 00:47:06,178 Stop busting my balls with this basketball nonsense, all right? 1074 00:47:06,213 --> 00:47:08,576 I pay you to work, not run around in little shorts. 1075 00:47:08,611 --> 00:47:10,149 Go. Go. 1076 00:47:10,184 --> 00:47:11,447 Get to work. 1077 00:47:11,482 --> 00:47:13,812 Dribble the dishes. Try that. 1078 00:47:18,159 --> 00:47:21,358 Coach, how are we gonna get to our next away game? 1079 00:47:21,393 --> 00:47:24,196 Because I don't think the bus is a good option. 1080 00:47:24,231 --> 00:47:25,758 Agreed. 1081 00:47:25,793 --> 00:47:27,661 What if we just play the home games? 1082 00:47:27,696 --> 00:47:30,004 If we don't play the away games, it's a forfeit, 1083 00:47:30,039 --> 00:47:31,665 and a forfeit is considered a loss. 1084 00:47:31,700 --> 00:47:33,271 That's half our season. 1085 00:47:33,306 --> 00:47:35,471 We won't qualify for north American regionals. 1086 00:47:35,506 --> 00:47:37,836 Regionals are in winnipeg this year. 1087 00:47:37,871 --> 00:47:39,871 Hey, that's up in Canada. 1088 00:47:39,906 --> 00:47:42,115 It's international travel, bro. 1089 00:47:42,150 --> 00:47:44,645 Airplanes, hotels, rolling like pimps. 1090 00:47:46,154 --> 00:47:51,223 Winnipeg is the exact longitudinal center of Canada! 1091 00:47:51,258 --> 00:47:52,719 How do you know that? 1092 00:47:52,754 --> 00:47:54,193 I know things. 1093 00:47:54,228 --> 00:47:55,557 They also have curling up there. 1094 00:47:55,592 --> 00:47:57,625 They have curling. We have to go. 1095 00:47:57,660 --> 00:48:00,331 We have to play all the games. No forfeits. 1096 00:48:00,366 --> 00:48:01,992 Yeah, okay, okay. Take it easy. 1097 00:48:02,027 --> 00:48:04,566 No, we haven't forfeited anything. 1098 00:48:04,601 --> 00:48:06,139 Hey. Why don't you just rent a Van? 1099 00:48:06,174 --> 00:48:10,209 Yeah, well, Julio says the program's broke, 1100 00:48:10,244 --> 00:48:13,047 and even if it wasn't, I can't... 1101 00:48:13,082 --> 00:48:14,807 Oh, you can't drive. 1102 00:48:14,842 --> 00:48:16,974 Yeah, on account of the... 1103 00:48:17,009 --> 00:48:19,086 Yeah, I remember. Yeah. 1104 00:48:19,121 --> 00:48:20,648 What about you? 1105 00:48:20,683 --> 00:48:23,717 You strike me as someone whose weekends are free. 1106 00:48:23,752 --> 00:48:25,554 Good one. 1107 00:48:25,589 --> 00:48:28,018 Alex doesn't work on Saturdays. 1108 00:48:28,053 --> 00:48:29,723 Doesn't work on Saturdays? 1109 00:48:29,758 --> 00:48:31,692 Well, and you have this tremendous chariot 1110 00:48:31,727 --> 00:48:34,662 at your disposal. 1111 00:48:34,697 --> 00:48:35,993 Come on, what do you say? 1112 00:48:36,028 --> 00:48:37,599 - Please, Alex. - Come on. 1113 00:48:37,634 --> 00:48:39,601 -No. Stop it. Please, Alex. Please. 1114 00:48:39,636 --> 00:48:40,833 -Please, Alex. 1115 00:48:40,868 --> 00:48:42,505 - Please? Please? - Please? 1116 00:48:42,540 --> 00:48:43,272 Pretty please? Pretty please? Please? 1117 00:48:43,308 --> 00:48:45,541 All right, fine. Fine, I'll do it. 1118 00:48:45,576 --> 00:48:47,004 - Yes! - Yes! 1119 00:48:47,039 --> 00:48:50,007 Alex! Alex! Alex! Alex! 1120 00:48:50,042 --> 00:48:52,746 Alex! Alex! Alex! Alex! 1121 00:48:52,781 --> 00:48:57,520 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1122 00:48:58,787 --> 00:49:00,226 Okay, watch your step. 1123 00:49:00,261 --> 00:49:01,689 It's icy tonight. 1124 00:49:01,724 --> 00:49:03,130 Yep. Careful, buddy. 1125 00:49:03,165 --> 00:49:04,461 There we go. 1126 00:49:04,496 --> 00:49:06,232 - All right. - You got it, champ. 1127 00:49:06,267 --> 00:49:08,696 Johnny boy, you go inside and get some sleep, okay? 1128 00:49:08,731 --> 00:49:11,028 - Mom's right inside. - Where are you going? 1129 00:49:11,063 --> 00:49:13,470 I'm just gonna run coach home, and then I'll be back, okay? 1130 00:49:13,505 --> 00:49:15,769 - Oh, I can grab an uber. - I'm gonna take you home. 1131 00:49:15,804 --> 00:49:17,210 - Are you gonna be late? - Okay. 1132 00:49:17,245 --> 00:49:19,069 No, babe, I'm not gonna be late. 1133 00:49:19,104 --> 00:49:20,587 I'm just gonna run him home, and then I'll be back, okay? 1134 00:49:20,611 --> 00:49:21,643 - Okay. - Okay. 1135 00:49:21,678 --> 00:49:22,809 - Bye, coach. - Ah. 1136 00:49:22,844 --> 00:49:24,283 - Great game. Great game. - Hey. 1137 00:49:24,318 --> 00:49:25,977 - Great job today. - Okay. -Oh, yeah. 1138 00:49:26,012 --> 00:49:27,880 - Way to go. - Yeah. -All right. 1139 00:49:27,915 --> 00:49:30,322 - Good night. Sweet dreams. - You, too. Love you. 1140 00:49:36,022 --> 00:49:38,330 Hey, uh... 1141 00:49:38,365 --> 00:49:41,432 Are you gonna murder me right now? 1142 00:49:41,467 --> 00:49:43,060 Let me break this down for you, coach. 1143 00:49:43,095 --> 00:49:44,666 I'm a woman in my 40s. 1144 00:49:44,701 --> 00:49:46,635 I don't have time for bullshit, all right? 1145 00:49:46,670 --> 00:49:48,252 Do you know what I do during the weekday? 1146 00:49:48,276 --> 00:49:49,737 - No. - I perform Shakespeare 1147 00:49:49,772 --> 00:49:52,069 for middle school kids right after lunch. 1148 00:49:52,104 --> 00:49:53,840 Um, do you know what middle school kids 1149 00:49:53,875 --> 00:49:55,512 want to be doing right after lunch? 1150 00:49:55,547 --> 00:49:56,909 No. 1151 00:49:56,944 --> 00:49:58,746 It ain't Shakespeare. 1152 00:49:58,781 --> 00:49:59,857 It's exhausting, but it's acting, and I love acting. 1153 00:49:59,881 --> 00:50:02,915 So, after that, I go home and I do 1154 00:50:02,950 --> 00:50:05,357 a lot of freelance bookkeeping because Shakespeare... 1155 00:50:05,392 --> 00:50:06,864 And brace yourself here, this might blow your mind... 1156 00:50:06,888 --> 00:50:10,758 -Doesn't pay so much. 1157 00:50:10,793 --> 00:50:12,210 And then I go pick up Johnny from work, 1158 00:50:12,234 --> 00:50:13,772 and we spend the whole afternoon together. 1159 00:50:13,796 --> 00:50:15,994 And I love him very much, but it's exhausting. 1160 00:50:16,029 --> 00:50:17,666 And then I make dinner with my mom, 1161 00:50:17,701 --> 00:50:19,701 and then I watch doctor who with Johnny, 1162 00:50:19,736 --> 00:50:22,473 and if I have any energy left at the end of the night, 1163 00:50:22,508 --> 00:50:24,640 sometimes I hop on tinder, okay? 1164 00:50:24,675 --> 00:50:25,938 'Cause a woman's got needs. 1165 00:50:25,973 --> 00:50:29,183 Oh, yeah. Well, no doubt. 1166 00:50:29,218 --> 00:50:31,680 And you might be a big, giant pain in my ass, 1167 00:50:31,715 --> 00:50:35,112 but as far as I remember, you were... 1168 00:50:35,147 --> 00:50:37,147 Passable in bed. 1169 00:50:37,182 --> 00:50:40,656 Uh, uh, passable, like passing the bar 1170 00:50:40,691 --> 00:50:42,559 or passing a kidney stone? 1171 00:50:42,594 --> 00:50:44,330 You got the job done. 1172 00:50:44,365 --> 00:50:46,233 It... you were fine, right? 1173 00:50:46,268 --> 00:50:49,159 And sometimes, that's all a woman can ask for, okay? 1174 00:50:49,194 --> 00:50:51,370 Mm. Mm. Mm. 1175 00:50:51,405 --> 00:50:53,372 You are singing my praises. 1176 00:50:53,407 --> 00:50:56,507 So the bottom line is: Are we doing this or what? 1177 00:50:56,542 --> 00:50:58,806 Consider me swiped off my feet. 1178 00:50:58,841 --> 00:51:00,742 Great. Buckle up. 1179 00:51:14,692 --> 00:51:17,330 All right, now, listen up, showtime. 1180 00:51:17,365 --> 00:51:19,860 You see how my shoulders are facing the basket, 1181 00:51:19,895 --> 00:51:22,896 - my sternum facing the basket. - Yeah. 1182 00:51:22,931 --> 00:51:26,900 Yeah? Squared up, and then I shoot. 1183 00:51:26,935 --> 00:51:28,275 - I'll try it. - You'll do it? 1184 00:51:28,310 --> 00:51:29,771 - Yeah. - Come on. 1185 00:51:31,709 --> 00:51:33,841 -Okay, already you're doing great. - 1186 00:51:33,876 --> 00:51:36,206 you're facing the basket. That's good. Now... 1187 00:51:36,241 --> 00:51:38,219 - Oh, hey, Darius. - Nope. 1188 00:51:43,556 --> 00:51:45,556 Big balls. 1189 00:51:48,055 --> 00:51:49,725 Big balls, huh? 1190 00:51:51,124 --> 00:51:53,630 Friends, let's go. Go. 1191 00:51:53,665 --> 00:51:55,599 Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig. 1192 00:51:55,634 --> 00:51:57,898 Craig. 1193 00:51:57,933 --> 00:51:59,570 Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes! 1194 00:52:01,673 --> 00:52:03,068 -Yeah! 1195 00:52:03,103 --> 00:52:05,774 Yeah! Nice, Cody! 1196 00:52:07,811 --> 00:52:08,975 Not bad. 1197 00:52:11,782 --> 00:52:13,419 Pick-and-roll, Johnny. 1198 00:52:13,454 --> 00:52:14,717 Good. Set the screen. 1199 00:52:14,752 --> 00:52:15,982 Good. 1200 00:52:16,017 --> 00:52:17,423 Now roll! Roll! 1201 00:52:18,426 --> 00:52:20,294 Roll! 1202 00:52:21,495 --> 00:52:23,660 What are you doing? You're supposed to roll. 1203 00:52:23,695 --> 00:52:26,630 I'm a statue. Statues don't move. 1204 00:52:28,370 --> 00:52:29,798 Right. 1205 00:52:32,605 --> 00:52:35,672 Then the dead queen's best friend 1206 00:52:35,707 --> 00:52:38,939 shows the king a statue of Hermione, 1207 00:52:38,974 --> 00:52:42,778 and she says, "'tis time. Descend. 1208 00:52:42,813 --> 00:52:44,681 Be stone no more." 1209 00:52:44,716 --> 00:52:46,914 And that statue comes to life. 1210 00:52:46,949 --> 00:52:48,949 - Really? - Yes! 1211 00:52:48,984 --> 00:52:50,489 And she starts moving, 1212 00:52:50,524 --> 00:52:53,217 and then she steps down from her pedestal. 1213 00:52:57,696 --> 00:52:59,630 Yeah, Craig, bring it down. 1214 00:52:59,665 --> 00:53:02,930 Pick-and-roll, Johnny. Statue! 1215 00:53:02,965 --> 00:53:04,536 Okay, now roll, Johnny! 1216 00:53:04,571 --> 00:53:06,439 Roll! 1217 00:53:06,474 --> 00:53:09,167 'Tis time! Descend! Be stone no more, Hermione! 1218 00:53:09,202 --> 00:53:11,840 Roll, Hermione! Roll! 1219 00:53:15,681 --> 00:53:17,846 -Yeah! That's it. 1220 00:53:17,881 --> 00:53:19,144 -Yes! 1221 00:53:19,179 --> 00:53:21,113 -Yeah! Beautiful! 1222 00:53:21,148 --> 00:53:22,818 You see that?! 1223 00:53:22,853 --> 00:53:25,491 Now, that's the pick-and-roll, baby. 1224 00:53:25,526 --> 00:53:27,658 Did it give you an erection, coach? 1225 00:53:27,693 --> 00:53:29,220 I'm rock hard, Marlon. 1226 00:53:29,255 --> 00:53:31,156 Good. 1227 00:53:31,191 --> 00:53:32,399 I'll explain that later. 1228 00:53:32,434 --> 00:53:33,994 Uh, defense! Defense! 1229 00:53:34,029 --> 00:53:35,029 I can't wait. 1230 00:53:44,545 --> 00:53:45,709 Yeah, that's it. 1231 00:53:53,686 --> 00:53:55,114 Yeah! 1232 00:54:01,254 --> 00:54:02,858 What? 1233 00:54:02,893 --> 00:54:04,662 Are you time-outing me? 1234 00:54:04,697 --> 00:54:06,323 Can I ask you a question? 1235 00:54:06,358 --> 00:54:07,698 Right now? 1236 00:54:07,733 --> 00:54:09,326 - Yes. Um... - Oh. 1237 00:54:09,361 --> 00:54:11,735 I just... 1238 00:54:11,770 --> 00:54:14,001 I was wondering, you and I... 1239 00:54:14,036 --> 00:54:15,706 Oh, god. 1240 00:54:15,741 --> 00:54:17,235 - No, wait. - What are you doing? 1241 00:54:17,270 --> 00:54:18,456 Don't make it hard. I just want to ask you... 1242 00:54:18,480 --> 00:54:19,743 Oh. This is so cute. 1243 00:54:19,778 --> 00:54:21,239 What do you want to know about us? 1244 00:54:21,274 --> 00:54:24,044 Where-where-where's this relationship going? 1245 00:54:24,079 --> 00:54:26,420 Hey, hey. It-it's just sex. 1246 00:54:26,455 --> 00:54:28,015 It's okay. Just sex after away games. 1247 00:54:28,050 --> 00:54:29,588 Very convenient. 1248 00:54:30,822 --> 00:54:32,888 You good with that? 1249 00:54:32,923 --> 00:54:34,857 Yeah. I mean, you're not planning on 1250 00:54:34,892 --> 00:54:37,387 sticking around Des Moines after your 90 days, are you? 1251 00:54:37,422 --> 00:54:38,927 - No. - No. 1252 00:54:38,962 --> 00:54:41,193 Well, then, it's a win-win, isn't it? 1253 00:54:41,228 --> 00:54:43,030 Are you okay with that? 1254 00:54:43,065 --> 00:54:45,296 Yeah, no, I can, I can learn to live with it, yeah. 1255 00:54:45,331 --> 00:54:46,902 Okay. All right. 1256 00:54:46,937 --> 00:54:49,938 Well, then, can we... game on? 1257 00:54:49,973 --> 00:54:51,335 Definitely. 1258 00:55:00,984 --> 00:55:03,215 What am I looking at here? 1259 00:55:03,250 --> 00:55:04,755 Oh, pipes burst. 1260 00:55:04,790 --> 00:55:06,922 I don't know. 1261 00:55:06,957 --> 00:55:08,495 It must be global warming, huh? 1262 00:55:08,530 --> 00:55:10,992 I mean, it's raining, and it's freezing, 1263 00:55:11,027 --> 00:55:12,763 and it's snowing, then it's freezing again. 1264 00:55:12,798 --> 00:55:15,161 And all of a sudden, it's hot girl summer in January. 1265 00:55:16,868 --> 00:55:18,472 I tried to call everybody to warn them, 1266 00:55:18,507 --> 00:55:20,672 but these guys showed up anyways. 1267 00:55:20,707 --> 00:55:22,245 Look, you've been running them pretty good. 1268 00:55:22,269 --> 00:55:23,917 Just take the day off, and I'll get this fixed. 1269 00:55:23,941 --> 00:55:25,743 No, no. 1270 00:55:25,778 --> 00:55:28,339 No days off. I know the spot. 1271 00:55:28,374 --> 00:55:30,946 Guys. Follow me. 1272 00:55:30,981 --> 00:55:32,981 Hey. I'm open. I'm open. 1273 00:55:34,017 --> 00:55:35,247 Shoot it. 1274 00:55:35,282 --> 00:55:37,788 Here, here. 1275 00:55:39,561 --> 00:55:41,418 Way to go. Come on, come on. 1276 00:55:41,453 --> 00:55:44,025 All right, we're gonna practice here today. 1277 00:55:44,060 --> 00:55:45,499 This'll be good. 1278 00:55:45,534 --> 00:55:47,600 Benny never gets to play in a game. 1279 00:55:47,635 --> 00:55:48,832 Because of his asshole boss. 1280 00:55:48,867 --> 00:55:51,131 Because of his asshole boss, exactly. 1281 00:55:51,166 --> 00:55:53,936 But today... 1282 00:55:53,971 --> 00:55:55,432 Benny plays. 1283 00:55:55,467 --> 00:55:57,973 And guess what. I'm playing with you. 1284 00:55:58,008 --> 00:55:59,469 Yes! 1285 00:55:59,504 --> 00:56:01,845 But are we invited to play in the game? 1286 00:56:01,880 --> 00:56:03,649 No invitation necessary. 1287 00:56:03,684 --> 00:56:05,145 There's nobody waiting. 1288 00:56:05,180 --> 00:56:06,520 You just say, "we got next." 1289 00:56:06,555 --> 00:56:09,149 That means you're playing the next game. 1290 00:56:09,184 --> 00:56:10,381 Shoot, shoot. 1291 00:56:10,416 --> 00:56:12,152 -Good one, guys. 1292 00:56:12,187 --> 00:56:13,483 Okay. 1293 00:56:13,518 --> 00:56:15,452 Benny, do the honors. Say it loud. 1294 00:56:15,487 --> 00:56:17,025 We got next! 1295 00:56:17,060 --> 00:56:18,060 Nice. 1296 00:56:18,325 --> 00:56:20,831 - See you later. - Let's run it back. 1297 00:56:20,866 --> 00:56:22,186 - Have a good one. - Take it easy. 1298 00:56:25,200 --> 00:56:26,573 Hey. 1299 00:56:26,608 --> 00:56:28,674 Did you hear my man? We got next. 1300 00:56:28,709 --> 00:56:30,742 Yeah, but we're running it back. 1301 00:56:30,777 --> 00:56:33,646 What is this, some kind of jedi mind trick? 1302 00:56:33,681 --> 00:56:35,813 You lost. We got next. 1303 00:56:35,848 --> 00:56:38,244 That's how it goes. 1304 00:56:38,279 --> 00:56:39,586 Come on, man. 1305 00:56:39,621 --> 00:56:41,247 Come on what? 1306 00:56:41,282 --> 00:56:42,820 You know. 1307 00:56:42,855 --> 00:56:44,349 No, I don't know. 1308 00:56:44,384 --> 00:56:45,856 Don't make me say it. 1309 00:56:45,891 --> 00:56:47,385 Make you say what? 1310 00:56:49,290 --> 00:56:51,191 They're retards. 1311 00:56:51,226 --> 00:56:53,424 That's a boo-boo word. 1312 00:56:55,230 --> 00:56:56,702 All right, let's go, fellas. 1313 00:56:56,737 --> 00:56:58,033 We got next! 1314 00:56:58,068 --> 00:56:59,936 Yeah. - Here we go, bro. 1315 00:57:05,306 --> 00:57:07,339 Oh, that's what I'm talking about! 1316 00:57:07,374 --> 00:57:08,714 Come on, Cody. 1317 00:57:08,749 --> 00:57:10,111 Whoo, whoo-hoo, baby. 1318 00:57:12,280 --> 00:57:14,280 That's it. 1319 00:57:14,315 --> 00:57:15,589 Whoo, yeah. 1320 00:57:15,624 --> 00:57:17,855 That's it, baby. Come on. 1321 00:57:17,890 --> 00:57:20,627 Whoo. Nice one. 1322 00:57:20,662 --> 00:57:22,860 Go, go, go! Yeah. 1323 00:57:22,895 --> 00:57:24,609 ♪ And when I think of things, they always turn out wrong ♪ 1324 00:57:24,633 --> 00:57:25,863 ♪ wrong, wrong, wrong ♪ 1325 00:57:25,898 --> 00:57:27,733 Whoo. Benny. Money man. 1326 00:57:27,768 --> 00:57:29,603 Come on, team. 1327 00:57:31,167 --> 00:57:33,200 - Oh. Nice one. - That's it, Craig. 1328 00:57:33,235 --> 00:57:35,741 Okay, defense. 1329 00:57:35,776 --> 00:57:38,304 - Oh. - Dikembe mutombo. 1330 00:57:38,339 --> 00:57:41,373 - Yeah, that's it, Benny baby! - ♪ oh! ♪ 1331 00:57:41,408 --> 00:57:44,079 ♪ Oh, when they say something, you always suck it up ♪ 1332 00:57:44,114 --> 00:57:46,917 -♪ oh! -♪ and when I try to help, it never is enough ♪ 1333 00:57:48,514 --> 00:57:49,920 Oh. 1334 00:57:49,955 --> 00:57:51,482 - Whoo-hoo. - ♪ oh! ♪ 1335 00:57:53,486 --> 00:57:54,760 ♪ Oh! ♪ 1336 00:57:54,795 --> 00:57:55,255 Hey, Darius. Hey. 1337 00:57:55,290 --> 00:57:57,763 Come join us. 1338 00:57:57,798 --> 00:58:00,293 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1339 00:58:00,328 --> 00:58:03,494 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1340 00:58:04,805 --> 00:58:06,772 -♪ Oh! Oh! ♪ coach, coach. I'm open. 1341 00:58:06,807 --> 00:58:08,906 - ♪ Oh! ♪ - Whoo. Whoo-hoo-hoo. 1342 00:58:08,941 --> 00:58:10,809 - Ah! Oh! Time-out. - ♪ oh! ♪ - 1343 00:58:13,715 --> 00:58:14,857 I popped a hammy. Get in there, will you? 1344 00:58:14,881 --> 00:58:16,177 Nope. 1345 00:58:16,212 --> 00:58:17,607 Come on, come on, get in there. 1346 00:58:17,642 --> 00:58:19,950 My-my acl's all wobbly, 1347 00:58:19,985 --> 00:58:22,480 and my... my shoulder, and my... 1348 00:58:22,515 --> 00:58:24,449 I-I got a testicular subulation. 1349 00:58:24,484 --> 00:58:27,320 Listen, i'm-I'm not the coach here, all right? 1350 00:58:27,355 --> 00:58:29,168 The team needs you... There's only four of them. 1351 00:58:29,192 --> 00:58:31,192 Get in there. Come on. 1352 00:58:31,227 --> 00:58:33,799 -Get... yes, let's go, go, yes! 1353 00:58:33,834 --> 00:58:35,361 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1354 00:58:35,396 --> 00:58:38,705 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1355 00:58:38,740 --> 00:58:41,037 Yeah, that's it, Darius. 1356 00:58:41,072 --> 00:58:42,940 - ♪ What can I do? ♪ - Fire it up. 1357 00:58:42,975 --> 00:58:44,777 ♪ Nothing changes, it's all the same... ♪ 1358 00:58:44,812 --> 00:58:46,141 Darius, that's beautiful. 1359 00:58:46,176 --> 00:58:47,945 Great play, buddy. Great play. 1360 00:58:47,980 --> 00:58:50,607 - Hustle, hustle. - Corner, corner, corner. 1361 00:58:50,642 --> 00:58:52,642 Box him out. 1362 00:58:52,677 --> 00:58:55,348 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1363 00:58:55,383 --> 00:58:56,888 Yo, yo, yo, yo. 1364 00:58:56,923 --> 00:58:57,823 ♪ Nothing changes, it's all the same ♪ 1365 00:58:57,858 --> 00:58:59,352 Spread out, spread out. 1366 00:59:00,762 --> 00:59:01,288 -♪ Oh! ♪ beauty, beauty. 1367 00:59:01,323 --> 00:59:03,653 Whoo! 1368 00:59:03,688 --> 00:59:04,896 - Good shot, Darius. - ♪ oh! ♪ 1369 00:59:04,931 --> 00:59:06,733 ♪ Oh! ♪ 1370 00:59:06,768 --> 00:59:08,229 - You played great, Darius. - ♪ oh! ♪ 1371 00:59:08,264 --> 00:59:09,626 Yeah, I know. 1372 00:59:09,661 --> 00:59:11,078 Hey, do you think maybe you could...? 1373 00:59:11,102 --> 00:59:12,739 Nope. 1374 00:59:19,176 --> 00:59:20,637 Ooh, I gotta take this. 1375 00:59:20,672 --> 00:59:21,715 Yeah, yeah, yeah. 1376 00:59:21,750 --> 00:59:22,914 Hello? 1377 00:59:22,949 --> 00:59:25,576 Sonny? Any news? 1378 00:59:25,611 --> 00:59:27,248 Actually, yes. 1379 00:59:27,283 --> 00:59:28,997 My uncle says there's traction with Phoenix. 1380 00:59:29,021 --> 00:59:30,581 He's a big fan of yours. 1381 00:59:30,616 --> 00:59:31,725 More to come. 1382 00:59:33,190 --> 00:59:34,552 -My bad. 1383 00:59:34,587 --> 00:59:35,993 What the heck was that? 1384 00:59:36,028 --> 00:59:37,621 I got to go. 1385 00:59:39,196 --> 00:59:41,691 Yes! Yes! 1386 00:59:41,726 --> 00:59:43,594 - Whoo-hoo. - ♪ one, two, three, uh ♪ 1387 00:59:43,629 --> 00:59:45,233 -♪ my baby don't mess around ♪ 1388 00:59:45,268 --> 00:59:47,070 - Here we go. - ♪ because she loves me so ♪ 1389 00:59:47,105 --> 00:59:48,412 - Get your legs moving. - ♪ and this I know for sure... ♪ 1390 00:59:48,436 --> 00:59:50,535 Yeah. Whoo. 1391 00:59:50,570 --> 00:59:52,504 Breathe in. 1392 00:59:52,539 --> 00:59:54,044 Breathe out. 1393 00:59:54,079 --> 00:59:57,443 Whoo. In... out. 1394 00:59:57,478 --> 00:59:59,115 Take it easy. 1395 00:59:59,150 --> 01:00:01,249 Now we're gonna pick it up. Yeah? 1396 01:00:01,284 --> 01:00:03,020 ♪ Don't try to fight the feeling ♪ 1397 01:00:03,055 --> 01:00:07,024 ♪ 'cause the thought alone is killing me right now ♪ 1398 01:00:07,059 --> 01:00:08,520 ♪ uh! ♪ 1399 01:00:08,555 --> 01:00:10,192 ♪ Thank god for mom and dad ♪ 1400 01:00:10,227 --> 01:00:12,260 ♪ for sticking two together ♪ 1401 01:00:12,295 --> 01:00:14,867 - ♪ 'cause we don't know how... ♪ - Oh, come on! Are you serious? 1402 01:00:14,902 --> 01:00:16,693 Did you not see that? That's a travel. 1403 01:00:16,728 --> 01:00:17,969 What are you doing? 1404 01:00:18,004 --> 01:00:19,905 It's not. They get two steps. 1405 01:00:19,940 --> 01:00:21,467 - They do? - Yeah. 1406 01:00:21,502 --> 01:00:22,809 Oh. Sorry. 1407 01:00:22,844 --> 01:00:24,140 Don't apologize. 1408 01:00:24,175 --> 01:00:25,812 Those guys are meant to be yelled at. 1409 01:00:25,847 --> 01:00:27,110 You heard her, ref! 1410 01:00:27,145 --> 01:00:29,277 Get your head out of your ass! 1411 01:00:29,312 --> 01:00:32,742 ♪ Hey ya ♪ 1412 01:00:32,777 --> 01:00:37,384 ♪ hey ya... ♪ 1413 01:00:37,419 --> 01:00:39,320 ♪ Hey ya ♪ 1414 01:00:41,126 --> 01:00:44,226 ♪ hey ya... ♪ 1415 01:00:45,999 --> 01:00:48,659 I pray you, Romeo, what saucy merchant was this? 1416 01:00:48,694 --> 01:00:51,937 A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk. 1417 01:00:51,972 --> 01:00:53,631 I'll take him down. 1418 01:00:53,666 --> 01:00:57,173 And if I cannot, I'll find those that shall. 1419 01:00:57,208 --> 01:00:59,142 Scurvy knave. 1420 01:00:59,177 --> 01:01:01,177 I am none of his flirtgills. 1421 01:01:01,212 --> 01:01:04,279 I am none of his skainsmates. 1422 01:01:04,314 --> 01:01:05,918 And now afore god, 1423 01:01:05,953 --> 01:01:08,514 I am so vexed that every part about me quivers. 1424 01:01:08,549 --> 01:01:11,517 -Scurvy knave. 1425 01:01:11,552 --> 01:01:13,024 ♪ Ah, here we go ♪ 1426 01:01:13,059 --> 01:01:15,026 ♪ shake it, sh-shake it, shake it ♪ 1427 01:01:15,061 --> 01:01:16,764 -♪ uh-oh ♪ -♪ sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1428 01:01:16,788 --> 01:01:19,096 - ♪ shake it, shake it ♪ - ♪ uh-oh ♪ 1429 01:01:19,131 --> 01:01:22,660 -♪ sh-shake it, shake it like a polaroid picture ♪ -♪ hey ya ♪ 1430 01:01:22,695 --> 01:01:25,531 ♪ shake it, sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1431 01:01:25,566 --> 01:01:28,501 ♪ shake it, shake it like a polaroid picture ♪ 1432 01:01:28,536 --> 01:01:31,273 - ♪ hey ya ♪ - ♪ uh-oh... ♪ 1433 01:01:33,981 --> 01:01:37,807 Oh, my goodness. 1434 01:01:37,842 --> 01:01:39,545 What is this, young man? 1435 01:01:39,580 --> 01:01:41,855 You caught me. 1436 01:01:41,890 --> 01:01:43,890 I try to keep that hidden in there, 1437 01:01:43,925 --> 01:01:47,652 but it's Shakespeare for... dummies. 1438 01:01:47,687 --> 01:01:49,896 -A second book? 1439 01:01:49,931 --> 01:01:53,460 I mean, I don't even know what to say. 1440 01:01:53,495 --> 01:01:56,727 I just never would have visualized that. 1441 01:01:58,566 --> 01:02:00,071 So you're into Shakespeare, huh? 1442 01:02:01,239 --> 01:02:05,912 I art interested in certain personages 1443 01:02:05,947 --> 01:02:09,344 who art interested in Shakespeare. 1444 01:02:09,379 --> 01:02:10,510 Art thou, now? 1445 01:02:10,545 --> 01:02:15,020 I really art. 1446 01:02:15,055 --> 01:02:18,320 -♪ I need you ♪ 1447 01:02:18,355 --> 01:02:19,992 ♪ girl, I love you ♪ 1448 01:02:20,027 --> 01:02:22,852 ♪ I want you ♪ 1449 01:02:22,887 --> 01:02:24,689 ♪ I got to tell you. ♪ 1450 01:02:33,733 --> 01:02:35,733 There he is. 1451 01:02:36,802 --> 01:02:37,802 What's good, Marcus? 1452 01:02:40,377 --> 01:02:41,915 Well... 1453 01:02:41,950 --> 01:02:43,345 I'll tell you what's not good. 1454 01:02:43,380 --> 01:02:47,349 I, uh, decided to contact your uncle's office directly. 1455 01:02:47,384 --> 01:02:50,957 Turns out he's not a big fan of mine. 1456 01:02:50,992 --> 01:02:52,783 Is he? 1457 01:02:53,819 --> 01:02:55,753 Is he? 1458 01:02:57,889 --> 01:02:58,558 No. 1459 01:02:58,593 --> 01:03:02,034 No, he is not. 1460 01:03:02,069 --> 01:03:03,893 I wanted to help. 1461 01:03:03,928 --> 01:03:07,303 I tried, really, but he shut me down, like, instantly. 1462 01:03:07,338 --> 01:03:08,942 Instantly. Instantly. 1463 01:03:08,977 --> 01:03:11,241 So this whole thing about Phoenix 1464 01:03:11,276 --> 01:03:12,979 was just bullshit. 1465 01:03:14,983 --> 01:03:16,246 Yeah. 1466 01:03:16,281 --> 01:03:18,578 What the hell, man? 1467 01:03:18,613 --> 01:03:20,987 This is my life you're toying with. 1468 01:03:21,022 --> 01:03:23,088 That was my last shot. 1469 01:03:23,123 --> 01:03:24,287 Why would you do that? 1470 01:03:26,918 --> 01:03:28,423 I-I wanted to be friends. 1471 01:03:28,458 --> 01:03:30,623 Oh. Oh, yeah, right, right. 1472 01:03:30,658 --> 01:03:34,891 You wanted me to mentor your coaching career, or whatever. 1473 01:03:34,926 --> 01:03:36,233 You were using me. 1474 01:03:36,268 --> 01:03:38,235 You made it pretty clear 1475 01:03:38,270 --> 01:03:41,271 you were only hanging out with me because of my uncle, so... 1476 01:03:41,306 --> 01:03:42,536 If anyone was using anyone... 1477 01:03:48,016 --> 01:03:49,609 I'll see you around, Marcus. 1478 01:03:49,644 --> 01:03:52,986 Hey. 1479 01:03:53,021 --> 01:03:55,989 Why would you want to be friends with me, anyway? 1480 01:03:57,982 --> 01:03:59,784 I don't know, man. 1481 01:03:59,819 --> 01:04:02,523 It seemed like you could use one. 1482 01:04:13,965 --> 01:04:15,800 Good practice today, coach. 1483 01:04:15,835 --> 01:04:17,274 I picked and I rolled. 1484 01:04:17,309 --> 01:04:18,309 Pick-and-roll. 1485 01:04:18,343 --> 01:04:21,047 Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1486 01:04:22,215 --> 01:04:24,380 You're a ball of sunshine today. 1487 01:04:24,415 --> 01:04:29,022 Well, I got some not-so-wonderful news today 1488 01:04:29,057 --> 01:04:30,749 about, uh, Phoenix. 1489 01:04:31,752 --> 01:04:33,356 Oh. 1490 01:04:33,391 --> 01:04:34,665 You know what always cheers me up, coach? 1491 01:04:34,689 --> 01:04:37,888 Meat loaf. 1492 01:04:37,923 --> 01:04:39,956 You should come over for dinner. 1493 01:04:39,991 --> 01:04:43,333 Uh... no. I-I can't do it tonight, Johnny. Thank you. 1494 01:04:43,368 --> 01:04:44,796 Not tonight. 1495 01:04:44,831 --> 01:04:48,569 Monday. Meat loaf Monday. 1496 01:04:48,604 --> 01:04:50,901 You got to come. It's the best. 1497 01:04:50,936 --> 01:04:54,476 Uh, I-I don't... I... No, I don't... no. 1498 01:04:54,511 --> 01:04:56,214 Come. You can meet our mom. 1499 01:04:56,249 --> 01:04:57,380 No, you know, you know what? 1500 01:04:57,415 --> 01:04:59,382 He might have, like, a... 1501 01:04:59,417 --> 01:05:02,187 Macaroni Monday plan or something 1502 01:05:02,222 --> 01:05:03,925 and, you know, you don't want to mess with that, right? 1503 01:05:03,949 --> 01:05:05,190 No. 1504 01:05:06,523 --> 01:05:08,358 You know what? 1505 01:05:08,393 --> 01:05:12,527 I think I will take you up on that very kind offer, Johnny. 1506 01:05:12,562 --> 01:05:13,759 Absolutely. 1507 01:05:13,794 --> 01:05:16,333 Yes! 1508 01:05:16,368 --> 01:05:17,862 Are you sure? 1509 01:05:17,897 --> 01:05:20,106 No, no. I'm positive. I-I... 1510 01:05:20,141 --> 01:05:23,175 I can't think of anything better to do on Monday. 1511 01:05:39,556 --> 01:05:41,424 Psst! 1512 01:05:43,560 --> 01:05:45,131 What are you doing? 1513 01:05:45,166 --> 01:05:46,561 What's it look like I'm doing? 1514 01:05:46,596 --> 01:05:47,892 I'm hiding. 1515 01:05:47,927 --> 01:05:49,960 Why? 1516 01:05:51,172 --> 01:05:52,600 They fired me, remember? 1517 01:05:52,635 --> 01:05:54,965 Oh, yeah. They did. 1518 01:05:56,001 --> 01:05:57,275 What's going on? 1519 01:05:57,310 --> 01:05:58,969 Well, I was just wondering, 1520 01:05:59,004 --> 01:06:02,247 are they still underutilizing your talents here? 1521 01:06:02,282 --> 01:06:05,074 I'm still catching farts, if that answers your question. 1522 01:06:05,109 --> 01:06:07,780 Well, um... 1523 01:06:07,815 --> 01:06:09,980 Do you have any time on Tuesdays and Thursday? 1524 01:06:10,015 --> 01:06:11,487 Yeah. 1525 01:06:11,522 --> 01:06:13,082 Sometimes. 1526 01:06:13,117 --> 01:06:15,084 I could use an assistant. 1527 01:06:15,119 --> 01:06:18,054 With the friends? Really? 1528 01:06:18,089 --> 01:06:21,926 Yeah, you know, uh, you know, I run these, uh... 1529 01:06:21,961 --> 01:06:23,730 Different exercises with them, 1530 01:06:23,765 --> 01:06:26,436 and, uh, when I split them into two groups, 1531 01:06:26,471 --> 01:06:28,801 it just goes off the rails, so... 1532 01:06:28,836 --> 01:06:31,507 I-I could use some help. 1533 01:06:31,542 --> 01:06:35,280 And, I mean, it's not glamorous, but it's basketball, 1534 01:06:35,315 --> 01:06:39,075 and, uh, I don't know, uh... 1535 01:06:39,110 --> 01:06:41,187 Sometimes we could look at film. 1536 01:06:41,222 --> 01:06:42,980 What do you say? 1537 01:06:43,015 --> 01:06:44,916 Uh... 1538 01:06:44,951 --> 01:06:46,522 Hell to the yeah? 1539 01:06:47,888 --> 01:06:49,096 Uh, so, wait, is this a friendship 1540 01:06:49,120 --> 01:06:50,526 or mentorship type thing? 1541 01:06:50,561 --> 01:06:52,528 Are we talking profesh or soche? 1542 01:06:52,563 --> 01:06:54,200 Or... both? 1543 01:06:54,235 --> 01:06:57,126 It-it's early days, so let's not label it yet. 1544 01:06:57,161 --> 01:06:58,380 - Cool, cool, cool. Yeah. - Yeah. 1545 01:06:58,404 --> 01:06:59,667 I-I'm free tonight. 1546 01:06:59,702 --> 01:07:01,471 No, no, I have something tonight, 1547 01:07:01,506 --> 01:07:03,033 but I will text you. 1548 01:07:03,068 --> 01:07:05,035 Um... 1549 01:07:05,070 --> 01:07:06,641 I gots to go. 1550 01:07:16,015 --> 01:07:17,784 Oh, my god. 1551 01:07:24,892 --> 01:07:26,496 - Hi. - Hi. 1552 01:07:26,531 --> 01:07:28,531 I'm, uh, Marcus, the basketball coach. 1553 01:07:28,566 --> 01:07:30,566 I'm dot, the mother. Come on in. 1554 01:07:34,506 --> 01:07:37,342 Well, this is the castle. 1555 01:07:37,377 --> 01:07:39,322 -Very nice. -Those two should be back in a minute. 1556 01:07:39,346 --> 01:07:41,478 Okay. Uh, this is for you. 1557 01:07:41,513 --> 01:07:44,217 Oh. How kind. Thank you. Take a seat. 1558 01:07:44,252 --> 01:07:46,747 - I'll be right back. - All right. 1559 01:07:48,047 --> 01:07:50,113 -Oh. 1560 01:07:51,952 --> 01:07:55,492 Uh, I nearly squashed your, uh, hamster. 1561 01:07:55,527 --> 01:07:56,691 Oh, that's just honeybun. 1562 01:07:56,726 --> 01:07:58,154 He'll be fine. 1563 01:07:58,189 --> 01:07:59,331 Oh. Okay. 1564 01:07:59,366 --> 01:08:01,828 So you've been a busy man. 1565 01:08:01,863 --> 01:08:03,192 What do you mean? 1566 01:08:03,227 --> 01:08:06,668 Well, you're coaching Johnny, and... 1567 01:08:06,703 --> 01:08:09,308 You and Alex, you know. 1568 01:08:10,377 --> 01:08:12,410 No, I don't know. 1569 01:08:13,479 --> 01:08:14,841 You don't know? 1570 01:08:14,876 --> 01:08:16,084 No, I don't, I don't know. I... 1571 01:08:16,108 --> 01:08:18,515 Well, you know what you know. 1572 01:08:18,550 --> 01:08:22,288 Well, I-I know that I don't know what you think you know. 1573 01:08:22,323 --> 01:08:25,049 Uh, yeah, I mean, I-I do know i'm... 1574 01:08:25,084 --> 01:08:27,887 I'm just here for dinner. 1575 01:08:27,922 --> 01:08:29,295 -Yeah, right. 1576 01:08:29,330 --> 01:08:30,692 Alex and Johnny: ♪ la, la, la... ♪ 1577 01:08:30,727 --> 01:08:32,056 ♪ M-M-My sharona ♪ 1578 01:08:34,093 --> 01:08:35,125 ♪ my sharona. ♪ 1579 01:08:35,160 --> 01:08:37,061 Coach. 1580 01:08:37,096 --> 01:08:38,931 Oh, hey, Johnny. Yeah. 1581 01:08:40,341 --> 01:08:41,934 Peaches. God, sorry. - Oh. 1582 01:08:41,969 --> 01:08:43,045 Oh, knock it off, peaches. Stop. God. 1583 01:08:43,069 --> 01:08:44,069 Peaches, down. 1584 01:08:44,103 --> 01:08:45,103 Oh, friendly. Yeah. 1585 01:08:45,137 --> 01:08:46,312 Yeah, sorry. 1586 01:08:46,347 --> 01:08:48,578 We've got kind of a zoo here. 1587 01:08:48,613 --> 01:08:50,107 Yeah. Yeah, I think I just squashed 1588 01:08:50,142 --> 01:08:52,549 your gerbil, maybe, almost. 1589 01:08:52,584 --> 01:08:54,980 All these cuties show up from my work. 1590 01:08:55,015 --> 01:08:56,212 I rescued them. 1591 01:08:56,247 --> 01:08:57,389 Oh. 1592 01:08:57,424 --> 01:08:59,149 Can you rescue me? 1593 01:08:59,184 --> 01:09:00,502 -Kinda tickles. -Oh, peaches, off, off, off, off, off. 1594 01:09:00,526 --> 01:09:01,624 Peaches, down. Get off. 1595 01:09:01,659 --> 01:09:03,659 - I'm so... so sorry. - No. 1596 01:09:03,694 --> 01:09:07,960 I'll rescue whoever is gonna be put down in the shelter. 1597 01:09:07,995 --> 01:09:09,830 Since I started working, 1598 01:09:09,865 --> 01:09:12,833 they haven't put down a single animal. 1599 01:09:12,868 --> 01:09:15,165 Really? That's great. 1600 01:09:15,200 --> 01:09:16,573 Not a single one. 1601 01:09:16,608 --> 01:09:18,509 Not a single one. 1602 01:09:19,545 --> 01:09:21,578 Oh, my god. 1603 01:09:21,613 --> 01:09:23,107 Incredible. 1604 01:09:23,142 --> 01:09:24,944 Thank you so much. 1605 01:09:24,979 --> 01:09:28,915 I-I haven't had a home-cooked meal in... I... 1606 01:09:28,950 --> 01:09:30,488 Oh, geez, I don't even remember. 1607 01:09:32,393 --> 01:09:35,119 Cheesy meat loaf is my favorite, too, coach. 1608 01:09:35,154 --> 01:09:37,924 It's good. Not healthy, but it's good. 1609 01:09:37,959 --> 01:09:41,092 Yeah. I'm supposed to be on a low-cholesterol diet, 1610 01:09:41,127 --> 01:09:44,194 -but, what, am I gonna live forever? -Right. 1611 01:09:44,229 --> 01:09:45,844 - I don't think so. - Well, you got me there. 1612 01:09:45,868 --> 01:09:47,505 You're not the food Nazi, are you? 1613 01:09:47,540 --> 01:09:49,969 Not... no, not me. Not on cheesy meat loaf night. 1614 01:09:53,172 --> 01:09:57,009 So, uh, Johnny's gonna move into the group home with the fellas. 1615 01:09:57,044 --> 01:09:59,682 That's gonna be fun, huh? 1616 01:10:00,883 --> 01:10:02,113 That's what I've been saying. 1617 01:10:02,148 --> 01:10:05,688 N-No, he's not. Where'd you hear that? 1618 01:10:06,856 --> 01:10:08,955 Well, well, from Johnny 1619 01:10:08,990 --> 01:10:12,057 and-and Cody and Craig and-and Blair. 1620 01:10:12,092 --> 01:10:13,630 They're all excited. 1621 01:10:13,665 --> 01:10:15,203 No, no. He doesn't have to move into a home. 1622 01:10:15,227 --> 01:10:16,996 He's got everything he needs right here. 1623 01:10:17,031 --> 01:10:18,140 Plus, we have so much fun, right, bud? 1624 01:10:18,164 --> 01:10:19,471 - Yeah. - Yeah. 1625 01:10:19,506 --> 01:10:21,330 But, Johnny, you told me... 1626 01:10:21,365 --> 01:10:23,002 This doesn't involve you. 1627 01:10:32,618 --> 01:10:34,354 You know what? 1628 01:10:36,182 --> 01:10:37,720 I got a big day tomorrow. 1629 01:10:37,755 --> 01:10:41,020 I better get on the road. 1630 01:10:41,055 --> 01:10:42,824 Uh, thank you so much for everything. 1631 01:10:42,859 --> 01:10:44,529 This has been fabulous. 1632 01:10:44,564 --> 01:10:46,355 You're welcome. 1633 01:10:46,390 --> 01:10:50,568 And there you go, driving another boyfriend away. 1634 01:10:50,603 --> 01:10:53,835 - He's not my boyfriend. - He came to dinner. 1635 01:10:53,870 --> 01:10:55,936 First man you've invited home in years... 1636 01:10:55,971 --> 01:10:57,773 - Johnny invited him. - Johnny invited him. 1637 01:10:59,238 --> 01:11:00,908 You're sleeping together, you two. 1638 01:11:00,943 --> 01:11:03,449 - Oh, my god, mom. - Don't deny it. 1639 01:11:03,484 --> 01:11:04,879 You're having sex. 1640 01:11:04,914 --> 01:11:07,046 - I can tell. - Okay. 1641 01:11:07,081 --> 01:11:09,246 Peaches can tell, for crying out loud. 1642 01:11:09,281 --> 01:11:10,720 All right. 1643 01:11:10,755 --> 01:11:13,382 You and coach are doing sex moves? 1644 01:11:13,417 --> 01:11:15,923 Okay. Bye. 1645 01:11:23,394 --> 01:11:24,394 Hey. 1646 01:11:26,573 --> 01:11:27,138 Wh-what are you doing? 1647 01:11:27,174 --> 01:11:30,938 Uh... waiting on an uber. 1648 01:11:32,106 --> 01:11:33,908 Come on, are you just gonna run away? 1649 01:11:33,943 --> 01:11:35,613 No. 1650 01:11:36,946 --> 01:11:40,079 Well, yeah. I mean... 1651 01:11:40,114 --> 01:11:44,248 I just wasn't feeling terribly welcome. 1652 01:11:45,416 --> 01:11:48,956 Hey, by the way, I love your mom. 1653 01:11:48,991 --> 01:11:50,925 She's very colorful. 1654 01:11:50,960 --> 01:11:53,433 Okay. Why'd you come here tonight? 1655 01:11:55,635 --> 01:11:57,767 Meat loaf mondays. You invited me. 1656 01:11:57,802 --> 01:11:59,637 I didn't invite you. Johnny did. 1657 01:12:01,542 --> 01:12:03,102 Okay. 1658 01:12:03,137 --> 01:12:05,940 Seriously? 1659 01:12:05,975 --> 01:12:07,975 I mean, come on. 1660 01:12:08,010 --> 01:12:10,142 What are we doing here? 1661 01:12:10,177 --> 01:12:13,079 You don't want me to come to your house. 1662 01:12:13,114 --> 01:12:15,752 We got to sneak off under the bleachers to steal a kiss. 1663 01:12:15,787 --> 01:12:18,018 Like, you know, we're not in junior high. 1664 01:12:18,053 --> 01:12:19,492 Wh-what... 1665 01:12:19,527 --> 01:12:21,417 What's... What is the big secret? 1666 01:12:21,452 --> 01:12:23,661 I-I don't know. 1667 01:12:25,566 --> 01:12:28,292 Look, i-i... I like to keep my personal life 1668 01:12:28,327 --> 01:12:30,360 and my family life separate, okay? 1669 01:12:34,135 --> 01:12:35,871 I just know from experience 1670 01:12:35,906 --> 01:12:38,643 that if I get involved with a guy, you know, 1671 01:12:38,678 --> 01:12:43,472 and Johnny finds out about it, then he gets attached. 1672 01:12:43,507 --> 01:12:47,784 And if it doesn't work out, then he can get very hurt, 1673 01:12:47,819 --> 01:12:49,099 and I... I won't do that to him. 1674 01:12:52,384 --> 01:12:54,219 Okay. 1675 01:12:56,322 --> 01:12:59,356 You ever think maybe... 1676 01:12:59,391 --> 01:13:03,569 You're hiding behind Johnny? 1677 01:13:11,403 --> 01:13:14,041 I don't think we should see each other anymore. 1678 01:13:16,507 --> 01:13:18,848 - Really? - Yeah. 1679 01:13:21,248 --> 01:13:23,347 - Well, okay. - Okay. 1680 01:13:44,436 --> 01:13:46,040 There you go. 1681 01:13:46,075 --> 01:13:47,778 That's it. Move those feet. 1682 01:13:47,813 --> 01:13:49,087 That's what we're gonna work on today. 1683 01:13:49,111 --> 01:13:51,716 Good job. Good job! 1684 01:13:51,751 --> 01:13:54,719 I have down syndrome. I'm not deaf. 1685 01:13:54,754 --> 01:13:56,512 -Got it, slick? 1686 01:13:56,547 --> 01:13:57,920 Got it. 1687 01:13:57,955 --> 01:13:58,921 -Cool, cool. Yeah. 1688 01:13:58,956 --> 01:14:01,660 I'm gonna be with the rest of the guys. 1689 01:14:03,730 --> 01:14:04,762 Hey, eeyore. 1690 01:14:04,797 --> 01:14:08,293 What's the matter, girlfriend problems? 1691 01:14:09,461 --> 01:14:11,428 I-I don't have a girlfriend. 1692 01:14:11,463 --> 01:14:13,265 Makes sense. 1693 01:14:13,300 --> 01:14:15,498 Oh, what, am I that bad-looking? 1694 01:14:16,600 --> 01:14:18,501 You're no McConaughey. 1695 01:14:25,411 --> 01:14:27,653 Coach, I wrote down what I want to say to my boss. 1696 01:14:27,688 --> 01:14:28,984 -Is there any way 1697 01:14:29,019 --> 01:14:30,480 that you can read it? 1698 01:14:30,515 --> 01:14:31,987 Uh, yeah, I'll look at it later. 1699 01:14:32,022 --> 01:14:33,318 Go on. Get... 1700 01:14:33,353 --> 01:14:35,991 Johnny? Come here. 1701 01:14:36,026 --> 01:14:39,159 Your sister and I are just friends. 1702 01:14:39,194 --> 01:14:40,556 I'm not a child. 1703 01:14:40,591 --> 01:14:41,260 I know what you're up to. 1704 01:14:41,295 --> 01:14:43,735 Okay, okay. 1705 01:14:43,770 --> 01:14:46,738 We... we were involved, 1706 01:14:46,773 --> 01:14:48,333 but we're not anymore. 1707 01:14:48,368 --> 01:14:51,270 -Hey, hey, hey. 1708 01:14:51,305 --> 01:14:53,316 I thought you wanted to go live with the three amigos. 1709 01:14:53,340 --> 01:14:56,407 Why... why didn't you tell your sister? 1710 01:14:56,442 --> 01:15:00,477 I want to go, but good guys don't leave. 1711 01:15:00,512 --> 01:15:03,953 I was a kid and they made fun of me. 1712 01:15:03,988 --> 01:15:05,449 Alex beat them up. 1713 01:15:05,484 --> 01:15:07,319 She did. She beat them up. 1714 01:15:07,354 --> 01:15:09,486 So I don't want to leave her. 1715 01:15:10,555 --> 01:15:15,261 My dad left my mom after I was born, 1716 01:15:15,296 --> 01:15:16,416 so I don't leave mom either. 1717 01:15:19,564 --> 01:15:21,531 Yeah. 1718 01:15:21,566 --> 01:15:24,534 Well, anyway, just, uh, stop giving me the stink eye. 1719 01:15:24,569 --> 01:15:25,645 Okay. 1720 01:15:26,846 --> 01:15:28,186 You're still giving me the stink eye, Johnny. 1721 01:15:28,210 --> 01:15:29,308 - I'm not. - You are. 1722 01:15:29,343 --> 01:15:30,848 - Not! - You are. 1723 01:15:30,883 --> 01:15:32,817 Ei-ei. 1724 01:15:49,000 --> 01:15:51,396 Marcus. 1725 01:15:51,431 --> 01:15:53,706 Ah. Hey, Phil. 1726 01:15:53,741 --> 01:15:55,367 What are you doing here? 1727 01:15:55,402 --> 01:15:58,007 Uh, food's good. Got to eat, right? 1728 01:15:58,042 --> 01:15:59,745 -How you doing? 1729 01:15:59,780 --> 01:16:01,010 Doing all right? 1730 01:16:01,045 --> 01:16:03,815 Ah, I'm hanging in. 1731 01:16:03,850 --> 01:16:06,543 I read about you in the paper. The friends. 1732 01:16:06,578 --> 01:16:08,215 Oh, yeah. That's a... 1733 01:16:08,250 --> 01:16:10,646 No, no, no, no. It's-it's great. 1734 01:16:10,681 --> 01:16:12,527 How are you making out with Darius rhodes over there? 1735 01:16:12,551 --> 01:16:14,584 You know Darius? 1736 01:16:14,619 --> 01:16:16,223 I coached him. 1737 01:16:18,392 --> 01:16:21,030 Uh, ma'am? Can I get a cup of coffee? 1738 01:16:21,065 --> 01:16:22,658 You coached Darius? 1739 01:16:22,693 --> 01:16:25,232 Well, in a sense. 1740 01:16:26,268 --> 01:16:29,566 He showed up at a youth camp 1741 01:16:29,601 --> 01:16:31,909 when I was coaching here at Drake. 1742 01:16:31,944 --> 01:16:36,012 Ten years old with a handle like iverson 1743 01:16:36,047 --> 01:16:38,575 and a smile that lit up the gym. 1744 01:16:38,610 --> 01:16:44,119 I was thinking, "I might be recruiting this kid someday." 1745 01:16:44,154 --> 01:16:47,683 The next summer, he's not at the camp. 1746 01:16:47,718 --> 01:16:50,895 I find out he's been in a terrible car accident. 1747 01:16:50,930 --> 01:16:52,688 Traumatic brain injury. 1748 01:16:54,758 --> 01:16:56,593 - Brutal. - God. 1749 01:16:56,628 --> 01:16:58,529 I get the job in Fresno, 1750 01:16:58,564 --> 01:17:00,872 but I kept in touch with the family over the years. 1751 01:17:03,272 --> 01:17:04,601 He won't play for me. 1752 01:17:04,636 --> 01:17:07,703 Yeah? Huh. 1753 01:17:07,738 --> 01:17:11,674 Is there any way... You could talk to him? 1754 01:17:12,776 --> 01:17:15,117 No. It's got to be you. 1755 01:17:29,001 --> 01:17:30,264 Yeah? 1756 01:17:30,299 --> 01:17:32,233 Julio told me where you live. 1757 01:17:32,268 --> 01:17:34,136 I got to go to work soon, so... 1758 01:17:34,171 --> 01:17:35,302 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1759 01:17:35,337 --> 01:17:37,909 Just give me one second. 1760 01:17:37,944 --> 01:17:38,976 Okay. 1761 01:17:39,011 --> 01:17:42,914 I-I talked to your old coach, perretti. 1762 01:17:42,949 --> 01:17:44,344 Perretti's my guy. 1763 01:17:44,379 --> 01:17:46,313 Yeah, well, he's my guy, too. 1764 01:17:46,348 --> 01:17:49,987 We're friends, and... 1765 01:17:50,022 --> 01:17:52,616 I know... 1766 01:17:52,651 --> 01:17:54,222 Why you don't want to play for me. 1767 01:17:55,863 --> 01:17:58,292 I hate drunk drivers. 1768 01:18:00,131 --> 01:18:01,757 Yeah, I get it. 1769 01:18:01,792 --> 01:18:05,365 I-I mean, obviously, I don't get it, get it, 1770 01:18:05,400 --> 01:18:08,632 but I, uh... You know, I-I get it. 1771 01:18:08,667 --> 01:18:10,634 You still drink alcohol? 1772 01:18:13,408 --> 01:18:14,880 Sometimes. 1773 01:18:18,149 --> 01:18:19,676 Definitely not as much. 1774 01:18:19,711 --> 01:18:21,579 You still drive drunk? 1775 01:18:23,990 --> 01:18:27,519 Darius, you can choose to believe me or not, 1776 01:18:27,554 --> 01:18:30,896 but I know for a fact 1777 01:18:30,931 --> 01:18:34,163 that I will never, ever do that again. 1778 01:18:37,069 --> 01:18:38,662 Never. 1779 01:18:43,603 --> 01:18:45,174 Okay. 1780 01:18:47,376 --> 01:18:49,112 You're not gonna ask me to play? 1781 01:18:50,951 --> 01:18:52,709 Nope. 1782 01:18:52,744 --> 01:18:55,514 I just wanted you to know that I know. 1783 01:18:56,682 --> 01:18:57,890 And I get it. 1784 01:19:17,802 --> 01:19:20,176 See you Saturday. 1785 01:19:20,211 --> 01:19:22,244 Wait a minute. 1786 01:19:22,279 --> 01:19:24,114 Congratulations are in order. 1787 01:19:24,149 --> 01:19:26,743 What do you mean? We haven't won anything yet. 1788 01:19:26,778 --> 01:19:30,087 No, but your 90 days are up. 1789 01:19:30,122 --> 01:19:32,089 You're a free man, Marcus. 1790 01:19:33,125 --> 01:19:35,125 Really? 1791 01:19:35,160 --> 01:19:37,193 Huh. 1792 01:19:37,228 --> 01:19:40,295 Ooh, boy. That flew by. 1793 01:19:42,629 --> 01:19:45,201 Well, uh, okay, Julio. 1794 01:19:45,236 --> 01:19:47,566 We'll see you Saturday. 1795 01:19:50,978 --> 01:19:53,077 This is one big thing, and it's a good one. 1796 01:19:53,112 --> 01:19:55,211 Jalen, you remember your boy Marcus marakovich 1797 01:19:55,246 --> 01:19:56,608 of the Iowa stallions? 1798 01:19:56,643 --> 01:19:58,709 The hothead assistant? 1799 01:19:58,744 --> 01:20:01,316 That's the one, the jabroni who was throwing hands at his boss. 1800 01:20:01,351 --> 01:20:02,713 Well, he got fired. 1801 01:20:02,748 --> 01:20:04,583 "Jabroni"? Really? 1802 01:20:04,618 --> 01:20:07,652 - No surprise there. - Smug-ass, alien-headed freak. 1803 01:20:07,687 --> 01:20:09,962 But the surprising thing is that now he's the head coach 1804 01:20:09,997 --> 01:20:11,920 of a juggernaut of a squad, 1805 01:20:11,955 --> 01:20:14,395 a team of special Olympics athletes called the friends 1806 01:20:14,430 --> 01:20:15,462 in Des Moines, Iowa. 1807 01:20:15,497 --> 01:20:17,002 Now, check this out. 1808 01:20:17,037 --> 01:20:18,608 As you can see, it's-it's cell phone video 1809 01:20:18,632 --> 01:20:20,478 or something from somebody's phone, but it's fine. 1810 01:20:20,502 --> 01:20:22,271 He's coaching his tail off. 1811 01:20:22,306 --> 01:20:24,174 You know what? I respect the grind. 1812 01:20:24,209 --> 01:20:25,604 I see you, Marcus. 1813 01:20:25,639 --> 01:20:27,243 The friends are just one win away 1814 01:20:27,278 --> 01:20:28,992 from qualifying for the regional tournament. 1815 01:20:29,016 --> 01:20:30,290 We hope you make it to the dance, coach. 1816 01:20:30,314 --> 01:20:31,445 We'll be watching. 1817 01:20:31,480 --> 01:20:33,414 Yeah, you watch, Van pelt. 1818 01:20:33,449 --> 01:20:35,449 Let's go, friends! 1819 01:20:35,484 --> 01:20:37,352 Give the people what they want. 1820 01:20:37,387 --> 01:20:40,322 Sir, I work very hard for you, 1821 01:20:40,357 --> 01:20:43,787 and I deserve to have a say in my schedule. 1822 01:20:43,822 --> 01:20:45,690 I love basketball. 1823 01:20:45,725 --> 01:20:49,628 We have a big game on Saturday, 1824 01:20:49,663 --> 01:20:52,763 and all I want is to play in that game. 1825 01:20:52,798 --> 01:20:56,437 I can do better. I can do better. 1826 01:20:56,472 --> 01:20:58,835 Sir, I work very hard for you. 1827 01:21:02,742 --> 01:21:04,940 Hey, coach. 1828 01:21:04,975 --> 01:21:07,283 Hey. You made it. 1829 01:21:07,318 --> 01:21:10,055 - Yeah, I made it. - Ah, great! 1830 01:21:13,060 --> 01:21:17,986 Uh, so, uh, what did your jackass boss say to you 1831 01:21:18,021 --> 01:21:19,328 when you stood up to him? 1832 01:21:19,363 --> 01:21:22,331 He said, "you're fired." 1833 01:21:22,366 --> 01:21:25,070 Oh. I'm... i'm-I'm sorry. 1834 01:21:25,105 --> 01:21:27,072 Ah. It's okay. 1835 01:21:27,107 --> 01:21:29,668 - Let's go. - Okay. 1836 01:21:37,513 --> 01:21:39,183 Pass it down. 1837 01:21:41,088 --> 01:21:43,517 -That's the shot, baby! 1838 01:21:43,552 --> 01:21:44,815 - Yes! Yes. - Oh. 1839 01:21:47,919 --> 01:21:50,590 Okay, good defense. Defense! 1840 01:21:50,625 --> 01:21:52,262 ♪ You remind me of a boy... ♪ 1841 01:21:52,297 --> 01:21:54,165 -Oh, that's okay. 1842 01:21:54,200 --> 01:21:57,861 ♪ When he cut me like a saw with his back-and-forth ♪ 1843 01:21:57,896 --> 01:21:59,929 ♪ and I remind you of someone... ♪ 1844 01:21:59,964 --> 01:22:01,997 That's it. There you go. 1845 01:22:02,032 --> 01:22:04,901 Guys, work it around. Work it around the perimeter. 1846 01:22:04,936 --> 01:22:06,177 Find the open shot. 1847 01:22:06,212 --> 01:22:07,706 Pass it here! 1848 01:22:07,741 --> 01:22:09,873 ♪ We thought we'd never dance again ♪ 1849 01:22:09,908 --> 01:22:11,281 Good try. Good try. 1850 01:22:11,316 --> 01:22:14,878 ♪ So scared of second chances ♪ 1851 01:22:14,913 --> 01:22:20,092 ♪ but now there's something happening ♪ 1852 01:22:20,127 --> 01:22:22,259 ♪ you make me want to dance ♪ 1853 01:22:22,294 --> 01:22:24,228 ♪ you make me want to move... ♪ 1854 01:22:24,263 --> 01:22:26,131 Johnny. Go in for Craig. 1855 01:22:26,166 --> 01:22:29,057 - No. - No? What do you mean, "no"? 1856 01:22:29,092 --> 01:22:31,312 Come on. We need your scoring. We need your pick-and-roll. 1857 01:22:31,336 --> 01:22:33,930 I don't want to do the pick-and-roll anymore. 1858 01:22:33,965 --> 01:22:37,208 I don't want you to have any more hard-ons! 1859 01:22:37,243 --> 01:22:39,111 Okay. You know what? Fine. You just sit there. 1860 01:22:39,146 --> 01:22:41,212 Marlon, go in for Craig. 1861 01:22:41,247 --> 01:22:44,314 I would, coach, but I'm having a bit of a thrombosis flare-up. 1862 01:22:44,349 --> 01:22:46,646 Hey. You heard him. Get in there! 1863 01:22:47,814 --> 01:22:49,583 ♪ And you know the moves ♪ 1864 01:22:49,618 --> 01:22:51,618 ♪ 'cause it's our dance ♪ 1865 01:22:51,653 --> 01:22:53,455 ♪ and you know the moves ♪ 1866 01:22:53,490 --> 01:22:55,259 -That's okay. 1867 01:22:55,294 --> 01:22:56,425 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1868 01:22:56,460 --> 01:22:59,230 ♪ and you know the moves ♪ 1869 01:22:59,265 --> 01:23:01,265 - Oh, that's okay. - ♪ you make me wanna dance. ♪ 1870 01:23:02,862 --> 01:23:04,334 Okay, guys, we need a big second half 1871 01:23:04,369 --> 01:23:06,435 if we're gonna make it to winnipeg. 1872 01:23:06,470 --> 01:23:08,063 - Nice. Nice. - Thanks, coach. 1873 01:23:08,098 --> 01:23:09,603 Way to go, you guys. 1874 01:23:09,638 --> 01:23:12,001 Get a little water. Rest up. 1875 01:23:13,444 --> 01:23:15,939 No. Players only. 1876 01:23:15,974 --> 01:23:17,512 What are you talking about, cosentino? 1877 01:23:17,547 --> 01:23:19,580 - Get out of the way. - Players only. 1878 01:23:19,615 --> 01:23:22,011 If you come near me, I'll "me too" your ass. 1879 01:23:22,046 --> 01:23:23,617 Okay. 1880 01:23:32,793 --> 01:23:35,299 - It's players only. - Yeah, I heard. 1881 01:23:36,995 --> 01:23:38,929 Hey. What's your problem? 1882 01:23:38,964 --> 01:23:40,634 I don't want to play for coach. 1883 01:23:40,669 --> 01:23:42,306 You don't have to play for coach. 1884 01:23:42,341 --> 01:23:43,670 We play for each other. 1885 01:23:43,705 --> 01:23:45,672 - Right? - That's right. -Yeah. 1886 01:23:45,707 --> 01:23:47,443 - I agree with that, yes. - Nice one. 1887 01:23:47,478 --> 01:23:51,216 And your sister is a grown woman who can have sex 1888 01:23:51,251 --> 01:23:55,044 with whoever she wants, even a dogface like coach. 1889 01:23:55,079 --> 01:23:57,486 - You know about that? - Yeah. We all know. 1890 01:23:57,521 --> 01:24:00,016 There was a vibe. You just didn't want to see it. 1891 01:24:00,051 --> 01:24:02,524 We need you, so snap the fuck out of it. 1892 01:24:02,559 --> 01:24:04,295 -Oh, yes! 1893 01:24:04,330 --> 01:24:06,297 -Let's do this! 1894 01:24:08,158 --> 01:24:10,400 Yes. I love it. 1895 01:24:10,435 --> 01:24:12,094 Put me in, coach. 1896 01:24:14,373 --> 01:24:15,900 You're welcome. 1897 01:24:18,773 --> 01:24:20,311 Okay. 1898 01:24:20,346 --> 01:24:22,247 Yeah, let's go! 1899 01:24:27,386 --> 01:24:28,847 -Oh! Yeah! 1900 01:24:44,964 --> 01:24:46,403 Whoa! 1901 01:24:52,279 --> 01:24:54,246 -Oh, yeah! Yeah! 1902 01:24:54,281 --> 01:24:55,940 That's it! 1903 01:24:59,484 --> 01:25:01,715 - Yes! -Yeah! - Yes! 1904 01:25:01,750 --> 01:25:03,046 Not in my house. 1905 01:25:05,787 --> 01:25:08,117 -We did it! Yeah! 1906 01:25:08,152 --> 01:25:10,526 - Going to winnipeg! - Canada! 1907 01:25:10,561 --> 01:25:12,022 Special Olympics! 1908 01:25:12,057 --> 01:25:14,893 - Canada. Canada. 1909 01:25:18,261 --> 01:25:20,437 - Yeah. - Way to go, guys. 1910 01:25:20,472 --> 01:25:21,933 -All right. 1911 01:25:21,968 --> 01:25:23,473 Shower up. I'll be in in a minute. 1912 01:25:23,508 --> 01:25:24,174 - Good game. - Watch your head, showtime. 1913 01:25:24,209 --> 01:25:26,641 Good job, Sonny. Great coaching. 1914 01:25:26,676 --> 01:25:28,445 Thanks, coach. 1915 01:25:29,415 --> 01:25:31,481 Hey. 1916 01:25:31,516 --> 01:25:34,242 Oh. Hey. 1917 01:25:34,277 --> 01:25:37,718 Congratulations. That was quite a game. 1918 01:25:37,753 --> 01:25:39,984 - Thank you. - And you got Johnny to play. 1919 01:25:40,019 --> 01:25:42,756 Uh, well, it wasn't me, but I'm glad he played. 1920 01:25:42,791 --> 01:25:45,154 - We needed him. - Yeah. 1921 01:25:45,189 --> 01:25:47,123 Yeah. So, uh... 1922 01:25:48,830 --> 01:25:52,403 -I-I'm sorry that I got all up into your business. -No. 1923 01:25:52,438 --> 01:25:55,439 Don't apologize. I'm sorry. 1924 01:25:55,474 --> 01:25:59,476 And I-I wanted you to know that I did hear what you were saying. 1925 01:25:59,511 --> 01:26:01,445 Um... 1926 01:26:01,480 --> 01:26:04,481 And it looks like someone wants to talk to you, so... 1927 01:26:05,550 --> 01:26:07,484 Oh. 1928 01:26:07,519 --> 01:26:10,685 We'll talk soon. Okay. 1929 01:26:12,183 --> 01:26:14,018 Well, fancy seeing you here. 1930 01:26:14,053 --> 01:26:18,154 Congrats on the win. Team looks good. 1931 01:26:18,189 --> 01:26:21,465 Thank you. Thank you so much for coming. 1932 01:26:21,500 --> 01:26:24,028 Uh... what's up? 1933 01:26:24,063 --> 01:26:26,965 My mama's a Christian. 1934 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 She wants me to forgive the lady that hit me. 1935 01:26:29,035 --> 01:26:31,607 I've tried, but I can't. 1936 01:26:31,642 --> 01:26:34,676 But I thought maybe I could practice on you. 1937 01:26:35,844 --> 01:26:39,516 So, I'll play for you, coach, in regionals. 1938 01:26:41,520 --> 01:26:42,882 Are you messing with me right now? 1939 01:26:42,917 --> 01:26:44,455 Nope. 1940 01:26:49,759 --> 01:26:52,859 I think... I think I might cry. 1941 01:26:52,894 --> 01:26:54,465 Thank you. 1942 01:26:54,500 --> 01:26:56,027 You made an old man happy. 1943 01:26:56,062 --> 01:26:58,535 Go tell the guys. I'll be right in. 1944 01:26:58,570 --> 01:27:00,537 Welcome to the team. 1945 01:27:03,509 --> 01:27:06,675 Darius! Darius! Darius! 1946 01:27:06,710 --> 01:27:09,876 Darius. Darius. Darius. 1947 01:27:09,911 --> 01:27:12,813 -Darius! Darius! Darius! 1948 01:27:22,528 --> 01:27:24,154 Thank you. 1949 01:27:24,189 --> 01:27:26,893 Yeah, Kenny. Hey. 1950 01:27:26,928 --> 01:27:29,797 Yeah, I can talk. Just on my way to practice. 1951 01:27:31,867 --> 01:27:33,438 O-Okay. 1952 01:27:36,267 --> 01:27:38,674 Are you kidding me? 1953 01:27:38,709 --> 01:27:41,039 You better not be kidding me. 1954 01:27:41,074 --> 01:27:43,239 Oh, my god. 1955 01:27:43,274 --> 01:27:46,341 Oh, my god. 1956 01:27:46,376 --> 01:27:48,453 I-I'll call you in a minute. 1957 01:27:49,753 --> 01:27:52,622 Okay. Uh, guys, listen. 1958 01:27:52,657 --> 01:27:55,020 Before we roll the basketballs out, 1959 01:27:55,055 --> 01:27:59,024 I-I want to try a little experiment, okay? 1960 01:27:59,059 --> 01:28:01,400 Everybody, close your eyes. 1961 01:28:03,228 --> 01:28:05,096 Take a deep breath. 1962 01:28:06,297 --> 01:28:09,133 And... go inside your mind for a minute. 1963 01:28:09,168 --> 01:28:12,235 It's very dark in here, coach. 1964 01:28:12,270 --> 01:28:14,138 That-that's okay, Marlon. That's fine. 1965 01:28:14,173 --> 01:28:16,580 But I-I just want you to keep breathing, 1966 01:28:16,615 --> 01:28:22,278 and I want you to use your imagination and visualize this. 1967 01:28:22,313 --> 01:28:26,590 We are up in winnipeg. 1968 01:28:26,625 --> 01:28:30,121 Championship game has just ended. 1969 01:28:30,156 --> 01:28:32,662 We are at center court, 1970 01:28:32,697 --> 01:28:37,326 jumping up and down, celebrating. 1971 01:28:37,361 --> 01:28:40,571 Streamers and confetti are falling, 1972 01:28:40,606 --> 01:28:45,972 and the crowd is cheering us because we are champions! 1973 01:28:49,549 --> 01:28:51,241 Okay, you can open your eyes now. 1974 01:28:51,276 --> 01:28:52,946 Anybody see that? 1975 01:28:52,981 --> 01:28:55,014 No. 1976 01:28:55,049 --> 01:28:57,654 Winnipeg looked very cold, so I came here. 1977 01:28:57,689 --> 01:28:59,656 I saw it, coach. I did. 1978 01:28:59,691 --> 01:29:02,087 - Nice, Benny. - Me, too. 1979 01:29:02,122 --> 01:29:03,330 Ah. Great, showtime. Okay, we're good, good. 1980 01:29:03,354 --> 01:29:06,498 We'll just keep working on this because I want you guys 1981 01:29:06,533 --> 01:29:11,261 to just, you know, get that picture in your mind 1982 01:29:11,296 --> 01:29:13,131 because it's gonna happen. 1983 01:29:13,166 --> 01:29:16,871 We're going to winnipeg, and we're gonna be champions! 1984 01:29:16,906 --> 01:29:19,676 -Yeah! 1985 01:29:21,372 --> 01:29:25,341 And I'm going to the NBA, to Seattle, 1986 01:29:25,376 --> 01:29:28,982 because they hired me to coach up there! 1987 01:29:32,152 --> 01:29:35,857 Seattle... sucks. 1988 01:29:37,025 --> 01:29:39,861 Well, i-it's an expansion team. 1989 01:29:39,896 --> 01:29:41,698 You know, it's a process. 1990 01:29:41,733 --> 01:29:44,602 Well, who's gonna coach us next season, then? 1991 01:29:45,737 --> 01:29:47,836 I-I don't know. Maybe Julio. 1992 01:29:47,871 --> 01:29:50,300 Good guys don't leave! 1993 01:29:50,335 --> 01:29:53,006 Yeah, Johnny, they do. 1994 01:29:53,041 --> 01:29:56,174 When the NBA calls, they leave. 1995 01:29:56,209 --> 01:29:59,716 I should've known. 1996 01:29:59,751 --> 01:30:03,313 You know, it would've been really nice 1997 01:30:03,348 --> 01:30:07,185 for you guys to just give me a little congratulations. 1998 01:30:08,859 --> 01:30:12,388 C-Congrat... congrat... 1999 01:30:12,423 --> 01:30:15,765 Congr-gr-gratulations, coach. 2000 01:30:15,800 --> 01:30:18,097 We'll miss you. 2001 01:30:18,132 --> 01:30:20,264 Thank you, Arthur. 2002 01:30:36,282 --> 01:30:37,380 Hey. 2003 01:30:38,449 --> 01:30:41,153 Hey. You're done early. 2004 01:30:42,585 --> 01:30:45,597 Yeah, yeah. Uh, they, uh... 2005 01:30:47,062 --> 01:30:48,732 Great news. 2006 01:30:48,767 --> 01:30:51,295 Yeah, I, uh... 2007 01:30:51,330 --> 01:30:56,267 Got an NBA job in Seattle, third assistant. 2008 01:30:56,302 --> 01:30:59,567 Which means, you know, i-I'll be on the bench, 2009 01:30:59,602 --> 01:31:01,712 not one of those schmucks sitting in the second row. 2010 01:31:03,243 --> 01:31:05,881 Yeah, it's a... 2011 01:31:05,916 --> 01:31:07,080 Pretty big deal. 2012 01:31:07,115 --> 01:31:08,543 Wow. 2013 01:31:08,578 --> 01:31:11,315 That's... that's great. 2014 01:31:11,350 --> 01:31:12,789 Yeah. 2015 01:31:12,824 --> 01:31:14,120 Did you tell the friends? 2016 01:31:14,155 --> 01:31:15,484 Yeah. Yeah. 2017 01:31:15,519 --> 01:31:17,959 Uh... 2018 01:31:17,994 --> 01:31:21,996 They weren't exactly thrilled, uh... 2019 01:31:22,031 --> 01:31:27,562 As you might imagine, and, uh, Johnny, pissed at me, again. 2020 01:31:27,597 --> 01:31:29,333 Hmm. Yeah. Of course he's upset. 2021 01:31:29,368 --> 01:31:31,973 He's attached to you. They all are. 2022 01:31:33,438 --> 01:31:36,505 Man, what does it take to get an "attaboy" around here? 2023 01:31:37,684 --> 01:31:39,442 I'm sorry. Congratulations. 2024 01:31:39,477 --> 01:31:41,411 I know it's what you wanted. 2025 01:31:41,446 --> 01:31:43,853 Thank you. 2026 01:31:43,888 --> 01:31:46,614 Really, I-I owe it all to the friends. 2027 01:31:46,649 --> 01:31:48,759 I, uh... 2028 01:31:48,794 --> 01:31:52,158 Apparently, Seattle's getting roughed up in the press, 2029 01:31:52,193 --> 01:31:54,996 needed a feel-good story, you know, 2030 01:31:55,031 --> 01:31:57,493 to change the subject, and, uh... 2031 01:31:57,528 --> 01:31:59,594 Look at me. Mr. Feel-good. 2032 01:32:02,401 --> 01:32:04,742 It's a little exploitative, though, isn't it? 2033 01:32:05,910 --> 01:32:08,009 No. I'm not exploiting anybody. 2034 01:32:08,044 --> 01:32:11,947 I'm... I would... I would never... 2035 01:32:11,982 --> 01:32:14,884 You know that I love these guys. 2036 01:32:16,217 --> 01:32:19,515 I mean, you were court ordered to care, so... 2037 01:32:19,550 --> 01:32:20,857 It's not exactly the same. 2038 01:32:20,892 --> 01:32:23,057 That's not fair. You... 2039 01:32:25,160 --> 01:32:27,259 I thought we were okay. 2040 01:32:27,525 --> 01:32:31,395 Why are you being so shitty about this? 2041 01:32:34,202 --> 01:32:36,466 Honestly, 'cause you just get to drop into our lives 2042 01:32:36,501 --> 01:32:38,600 and mess everything up and then just walk away. 2043 01:32:41,539 --> 01:32:43,913 I seem to remember you telling me 2044 01:32:43,948 --> 01:32:47,675 that you have no interest in getting involved. 2045 01:32:47,710 --> 01:32:50,051 Yeah, I did, and then it changed. 2046 01:32:50,086 --> 01:32:51,514 And you know it changed. 2047 01:32:51,549 --> 01:32:53,351 Okay. I knew they changed for me. 2048 01:32:53,386 --> 01:32:55,925 I didn't know they changed for you until just now. 2049 01:32:55,960 --> 01:32:58,257 Happy to hear you acknowledge that. 2050 01:32:58,292 --> 01:33:00,094 Yeah. 2051 01:33:00,129 --> 01:33:03,262 I was never staying in Des Moines after my 90 days. 2052 01:33:03,297 --> 01:33:04,736 You knew that. 2053 01:33:04,771 --> 01:33:06,408 You know, you could have at least pretended 2054 01:33:06,432 --> 01:33:08,564 it was gonna be hard to leave. 2055 01:33:08,599 --> 01:33:10,412 You know, maybe you could've said you were gonna miss me. 2056 01:33:10,436 --> 01:33:12,744 You're right. You're right. 2057 01:33:15,111 --> 01:33:19,047 -Well, I-I will miss you. 2058 01:33:19,082 --> 01:33:20,576 Oh, good. Cool. Yeah. 2059 01:33:20,611 --> 01:33:22,578 - I will. - It's too late. 2060 01:33:51,279 --> 01:33:53,279 Okay, guys. 2061 01:33:53,314 --> 01:33:55,787 I realize, after the last practice, 2062 01:33:55,822 --> 01:33:59,285 there were some feelings about my leaving, 2063 01:33:59,320 --> 01:34:02,222 but we still have a job to do in winnipeg. 2064 01:34:02,257 --> 01:34:03,993 Get over yourself, jackass. 2065 01:34:04,028 --> 01:34:05,555 We can't go to the tournament anymore. 2066 01:34:05,590 --> 01:34:07,590 What? Why not? 2067 01:34:07,625 --> 01:34:09,295 We don't have the money. 2068 01:34:09,330 --> 01:34:11,099 I appealed to the city, 2069 01:34:11,134 --> 01:34:13,761 I appealed to the state, and nothing. 2070 01:34:13,796 --> 01:34:16,940 The city sucks. The state sucks. 2071 01:34:16,975 --> 01:34:19,173 Well, there's been budget cuts. 2072 01:34:19,208 --> 01:34:22,605 Yeah, but, well, there's got to be a way, Julio. 2073 01:34:22,640 --> 01:34:23,980 Uh, how much could it be? 2074 01:34:24,015 --> 01:34:25,850 Well, it's in Canada, Marcus. 2075 01:34:25,885 --> 01:34:29,678 That's airplane tickets, hotel rooms, uh, long Johns. 2076 01:34:29,713 --> 01:34:31,284 Uh, it adds up. 2077 01:34:32,892 --> 01:34:35,552 The guys are all looking forward to curling. 2078 01:34:37,193 --> 01:34:39,930 ♪ Nobody gets out pain-free ♪ 2079 01:34:41,494 --> 01:34:44,693 ♪ nobody doesn't get lonely ♪ 2080 01:34:44,728 --> 01:34:47,498 ♪ I used to think that maybe I was the only one ♪ 2081 01:34:47,533 --> 01:34:50,171 ♪ I was the only one ♪ 2082 01:34:50,206 --> 01:34:53,273 ♪ but nobody doesn't get a broken heart ♪ 2083 01:34:53,308 --> 01:34:57,112 ♪ and nobody doesn't need a brand-new start ♪ 2084 01:34:57,147 --> 01:34:59,884 ♪ everybody's been on a shoulder crying ♪ 2085 01:34:59,919 --> 01:35:03,118 ♪ out on a Saturday night ♪ 2086 01:35:03,153 --> 01:35:06,550 ♪ that's how life reminds us we're alive ♪ 2087 01:35:06,585 --> 01:35:09,685 ♪ that's how life reminds us we're alive ♪ 2088 01:35:09,720 --> 01:35:15,999 ♪ that's how life reminds us we're alive ♪ 2089 01:35:16,034 --> 01:35:20,201 ♪ nobody finds a perfect lover ♪ 2090 01:35:20,236 --> 01:35:23,402 ♪ no magic in a four-leaf clover ♪ 2091 01:35:23,437 --> 01:35:26,240 ♪ but even through the stormy weather ♪ 2092 01:35:26,275 --> 01:35:29,309 ♪ I'll be the one for you, I'll be the one for you ♪ 2093 01:35:29,344 --> 01:35:33,016 ♪ 'cause nobody doesn't need a friend to believe in ♪ 2094 01:35:33,051 --> 01:35:35,183 ♪ and nobody doesn't have a friend who leaves them ♪ 2095 01:35:35,218 --> 01:35:38,681 ♪ so say a prayer for all who dare ♪ 2096 01:35:38,716 --> 01:35:42,157 ♪ to love on a Saturday night ♪ 2097 01:35:42,192 --> 01:35:44,654 ♪ and that's how life reminds us we're alive ♪ 2098 01:35:44,689 --> 01:35:48,856 ♪ that's how life reminds us we're alive ♪ 2099 01:35:48,891 --> 01:35:51,529 -♪ that's how life reminds us ♪ 2100 01:35:51,564 --> 01:35:52,564 -♪ we're alive. ♪ 2101 01:35:55,700 --> 01:35:57,073 Oh. 2102 01:35:57,108 --> 01:35:59,372 So, what are you hoping for? 2103 01:35:59,407 --> 01:36:00,912 A little afternoon quickie? 2104 01:36:00,947 --> 01:36:03,244 Mom. (Scoffs) Good god. Go. 2105 01:36:03,279 --> 01:36:05,543 - I'm just trying to be helpful. - Go. Go. 2106 01:36:09,219 --> 01:36:10,779 What do you want? 2107 01:36:10,814 --> 01:36:13,925 Well, if that quickie thing's on the menu... 2108 01:36:13,960 --> 01:36:16,521 - It's not. - Okay. Not funny. 2109 01:36:16,556 --> 01:36:19,458 Uh, I need a favor. 2110 01:36:20,560 --> 01:36:23,264 Wow. 2111 01:36:23,299 --> 01:36:25,398 What? No, it's not for me. It's for the friends. 2112 01:36:25,433 --> 01:36:26,729 What is it? 2113 01:36:26,764 --> 01:36:29,039 Well, I need you to put on a little show. 2114 01:36:34,574 --> 01:36:36,310 See that? 2115 01:36:36,345 --> 01:36:39,280 Damn, these costumes are great. 2116 01:36:39,315 --> 01:36:41,645 Think we can pull this off? 2117 01:36:41,680 --> 01:36:44,923 This is my basketball, Marcus. Just follow my lead. 2118 01:36:50,029 --> 01:36:53,162 We're looking for o'connolly. 2119 01:36:54,198 --> 01:36:56,594 Okay. 2120 01:36:56,629 --> 01:36:58,629 Right this way. 2121 01:36:58,664 --> 01:37:02,138 I've got nothing to hide. 2122 01:37:02,173 --> 01:37:05,009 I have no illegals working in my kitchen. 2123 01:37:05,044 --> 01:37:07,176 Illegals? Really? 2124 01:37:07,211 --> 01:37:08,980 Sorry. Mexicans. 2125 01:37:09,015 --> 01:37:11,180 Oh, don't apologize to me. 2126 01:37:11,215 --> 01:37:14,678 -Apologize to my partner, Sanchez. -Hmm? 2127 01:37:16,121 --> 01:37:19,518 Oh, sorry, officer Sanchez. 2128 01:37:19,553 --> 01:37:21,454 No problem... o. 2129 01:37:21,489 --> 01:37:23,753 You have no idea how sorry you are. 2130 01:37:23,788 --> 01:37:26,096 Do you know what's on here, Mr. O'connolly? 2131 01:37:26,131 --> 01:37:27,922 Uh, no. 2132 01:37:27,957 --> 01:37:30,496 It's video and statements from your employees 2133 01:37:30,531 --> 01:37:33,202 proving that you've created a hostile work environment. 2134 01:37:33,237 --> 01:37:35,666 It demonstrates a pattern of abusive behavior, 2135 01:37:35,701 --> 01:37:37,635 particularly towards a dishwasher 2136 01:37:37,670 --> 01:37:39,703 named Benjamin Weaver. 2137 01:37:39,738 --> 01:37:41,705 - Benny? - Yeah. 2138 01:37:41,740 --> 01:37:43,839 A former employee with intellectual disabilities, 2139 01:37:43,874 --> 01:37:46,116 thanks to whom you, Mr. O'connolly, 2140 01:37:46,151 --> 01:37:49,647 I'm assuming received quite a sizeable tax benefit. 2141 01:37:49,682 --> 01:37:51,352 Well, hang on here a minute. 2142 01:37:51,387 --> 01:37:53,387 Hang on my dick and balls, okay?! 2143 01:37:53,422 --> 01:37:54,817 Here's what we could do. 2144 01:37:54,852 --> 01:37:57,622 We could point Mr. Weaver to an attorney 2145 01:37:57,657 --> 01:37:59,987 or we could introduce him to a reporter at the beacon 2146 01:38:00,022 --> 01:38:01,527 'cause I just have this sense 2147 01:38:01,562 --> 01:38:02,869 that it could be such a great story. 2148 01:38:02,893 --> 01:38:05,069 Don't you agree, Sanchez? 2149 01:38:05,104 --> 01:38:07,335 Sí. 2150 01:38:07,370 --> 01:38:08,732 What are your thoughts on that? 2151 01:38:10,670 --> 01:38:12,307 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 2152 01:38:12,342 --> 01:38:14,078 Whoa, um... 2153 01:38:14,113 --> 01:38:15,673 Surely, uh... 2154 01:38:16,874 --> 01:38:20,645 There must be something I can do. 2155 01:38:41,030 --> 01:38:42,832 Hey, coach, is there a pool? 2156 01:38:42,867 --> 01:38:44,702 There better be a pool. 2157 01:38:44,737 --> 01:38:46,209 Oh, I'm sure there's a pool, 2158 01:38:46,244 --> 01:38:48,211 but, uh, this is not a ski resort, 2159 01:38:48,246 --> 01:38:48,778 so why do you have the skis? 2160 01:38:48,813 --> 01:38:51,115 Don't worry about it. 2161 01:38:52,712 --> 01:38:54,250 Okay. 2162 01:39:11,995 --> 01:39:14,270 -Yeah! 2163 01:39:15,438 --> 01:39:18,208 Is it everything you were hoping for, Marlon? 2164 01:39:18,243 --> 01:39:20,540 It's even better than I expected! 2165 01:39:20,575 --> 01:39:21,871 Whoo! 2166 01:39:31,685 --> 01:39:33,124 Hey, hey, guys. 2167 01:39:33,159 --> 01:39:34,884 Now, you had a big day. 2168 01:39:34,919 --> 01:39:37,293 I know you're all tired, 2169 01:39:37,328 --> 01:39:41,165 but tomorrow, we got the gold medal game, 2170 01:39:41,200 --> 01:39:44,267 so I need you to go back to your room 2171 01:39:44,302 --> 01:39:46,962 and get a good night's rest. 2172 01:39:46,997 --> 01:39:48,832 - All right. - Sure thing, coach. 2173 01:39:48,867 --> 01:39:49,899 -We'll do it. All right. 2174 01:39:49,934 --> 01:39:51,571 - Good night. - All right. 2175 01:39:51,606 --> 01:39:52,440 - Good night, coach. - All right, good night. 2176 01:39:52,475 --> 01:39:53,639 - Bye. - Good night. 2177 01:39:54,840 --> 01:39:56,774 Look at you, laying down the law. 2178 01:39:56,809 --> 01:39:58,941 They respect me. 2179 01:40:03,354 --> 01:40:06,113 Whoo! Mush, mush, you filthy dogs! 2180 01:40:08,227 --> 01:40:10,194 Whoo! 2181 01:40:10,229 --> 01:40:11,756 Hey! 2182 01:40:15,696 --> 01:40:17,597 That was rad. 2183 01:40:29,710 --> 01:40:31,809 Coach. 2184 01:40:31,844 --> 01:40:33,283 You have a minute? 2185 01:40:33,318 --> 01:40:35,483 Oh. Sure. 2186 01:40:35,518 --> 01:40:38,189 Great. Rolling? 2187 01:40:38,224 --> 01:40:39,564 We've been following your incredible story 2188 01:40:39,588 --> 01:40:41,049 for a minute now, coach. 2189 01:40:41,084 --> 01:40:42,666 You're on your way to the NBA, but first, 2190 01:40:42,690 --> 01:40:43,953 some unfinished business. 2191 01:40:43,988 --> 01:40:45,823 You're one win away 2192 01:40:45,858 --> 01:40:48,397 from the special Olympics north American regional title. 2193 01:40:48,432 --> 01:40:49,860 How's it feel? 2194 01:40:49,895 --> 01:40:51,664 Great. 2195 01:40:51,699 --> 01:40:55,063 Uh, I'm just really excited for my team, the friends. 2196 01:40:55,098 --> 01:40:59,034 Uh, you know, uh, to have the chance 2197 01:40:59,069 --> 01:41:04,512 to become champions is a rare and special thing. 2198 01:41:04,547 --> 01:41:06,910 Now, some are saying that the front office in Seattle 2199 01:41:06,945 --> 01:41:08,879 is using your hiring as a distraction 2200 01:41:08,914 --> 01:41:10,914 from the recent in-house scandals. 2201 01:41:10,949 --> 01:41:12,421 I mean, do you feel that your team 2202 01:41:12,456 --> 01:41:14,588 and their disabilities are being exploited? 2203 01:41:17,428 --> 01:41:20,726 Uh, no, I wouldn't say that. 2204 01:41:20,761 --> 01:41:22,431 I-I, uh... 2205 01:41:22,466 --> 01:41:25,830 I feel that I am an NBA-caliber coach, 2206 01:41:25,865 --> 01:41:31,198 and I will be an asset to them on... on the bench. 2207 01:41:31,233 --> 01:41:32,903 - Thank you, coach. - Mm. 2208 01:41:32,938 --> 01:41:36,610 From winnipeg, I'm Blake lassiter, ESPN. 2209 01:41:36,645 --> 01:41:38,073 Clear? Great. 2210 01:41:38,108 --> 01:41:40,251 What the hell was that? 2211 01:41:40,286 --> 01:41:41,714 I had to ask, coach. 2212 01:41:41,749 --> 01:41:43,452 I'm a journalist. 2213 01:41:43,487 --> 01:41:45,817 You're a troll. 2214 01:41:47,326 --> 01:41:49,689 -Hey, guys. -Announcer: Welcome to the special Olympics 2215 01:41:49,724 --> 01:41:51,757 -north American regional championship. -Hey. 2216 01:41:51,792 --> 01:41:53,561 - What the heck? - Today's game features 2217 01:41:53,596 --> 01:41:55,794 - the beasts versus the friends. - What's the problem? 2218 01:41:55,829 --> 01:41:58,093 Why are you guys all looking so freaked out? 2219 01:41:58,128 --> 01:42:01,602 Coach, the other team is called the beasts! 2220 01:42:01,637 --> 01:42:03,043 They're the "beasts," we're the "friends." 2221 01:42:03,067 --> 01:42:06,068 Based on our names, I don't like our chances. 2222 01:42:06,103 --> 01:42:08,609 - They're friggin' giants. - Aw, they're not that big. 2223 01:42:08,644 --> 01:42:11,139 Hey. Hey, hey, hey, hey. Calm down. 2224 01:42:11,174 --> 01:42:14,483 We have trained, we have practiced, 2225 01:42:14,518 --> 01:42:16,617 we are in shape... 2226 01:42:20,183 --> 01:42:22,150 We are in trouble. 2227 01:42:28,466 --> 01:42:29,432 ♪ Oh! ♪ 2228 01:42:29,467 --> 01:42:31,566 - You got this! - Get back, get back. 2229 01:42:36,672 --> 01:42:38,771 That's all right, that's all right! 2230 01:42:38,806 --> 01:42:40,773 Number 7! Two points for the beasts! 2231 01:42:40,808 --> 01:42:42,346 Get back down! 2232 01:42:42,381 --> 01:42:45,107 ♪ You burden me with your questions ♪ 2233 01:42:45,142 --> 01:42:47,274 ♪ you'd have me tell no lies ♪ 2234 01:42:47,309 --> 01:42:49,419 ♪ you're always asking what it's all about... ♪ 2235 01:42:49,454 --> 01:42:51,487 Come on, defense, guys. Defense! 2236 01:42:51,522 --> 01:42:52,994 ♪ You say to me I don't talk enough... ♪ 2237 01:42:53,018 --> 01:42:54,820 Come on, hustle back! 2238 01:42:54,855 --> 01:42:57,592 Box him out! 2239 01:42:57,627 --> 01:42:59,429 Get your hands up, guys! 2240 01:43:01,367 --> 01:43:03,994 Number 7 with a nice putback. 2241 01:43:04,029 --> 01:43:05,534 All right. All right. No problem. 2242 01:43:05,569 --> 01:43:08,966 -♪ The things you say ♪ 2243 01:43:09,001 --> 01:43:12,002 - ♪ you're unbelievable ♪ - ♪ oh! ♪ 2244 01:43:12,037 --> 01:43:13,608 What?! 2245 01:43:13,643 --> 01:43:15,269 34 with a spectacular basket! 2246 01:43:15,304 --> 01:43:16,611 - Yeah! - Yeah, Cody! 2247 01:43:20,210 --> 01:43:21,517 Back there on defense! 2248 01:43:21,552 --> 01:43:23,552 ♪ By telling me more than mine ♪ 2249 01:43:23,587 --> 01:43:26,621 ♪ I'm always so concerned ♪ 2250 01:43:26,656 --> 01:43:28,535 ♪ with the way you say you always have to stop... ♪ 2251 01:43:28,559 --> 01:43:30,284 -Yeah! There you go! 2252 01:43:30,319 --> 01:43:32,055 That's it, Darius! 2253 01:43:32,090 --> 01:43:33,892 Come on, baby! 2254 01:43:33,927 --> 01:43:35,498 Number 24 with a beautiful drive. 2255 01:43:35,533 --> 01:43:36,994 Box them out! 2256 01:43:37,029 --> 01:43:40,228 ♪ And leave you, the things you say ♪ 2257 01:43:40,263 --> 01:43:41,999 ♪ your purple prose just give you away... ♪ 2258 01:43:42,034 --> 01:43:44,672 No! Don't let them take those shots! 2259 01:43:44,707 --> 01:43:47,037 31 with a nice bucket! 2260 01:43:47,072 --> 01:43:49,479 - ♪ You're unbelievable ♪ - ♪ oh! ♪ 2261 01:43:49,514 --> 01:43:52,416 Yes! Defense! Defense! 2262 01:43:54,178 --> 01:43:56,651 Get that rebound! 2263 01:43:56,686 --> 01:43:59,687 Number 13 with a rebound and a score! 2264 01:44:04,727 --> 01:44:06,529 Go back! 2265 01:44:06,564 --> 01:44:07,827 Friends! Come on, friends! 2266 01:44:07,862 --> 01:44:09,224 Block them out! 2267 01:44:13,263 --> 01:44:17,331 Number 5 with a little flare! 2268 01:44:17,366 --> 01:44:20,609 -Get a hand up! Get a hand up! 2269 01:44:20,644 --> 01:44:22,677 The beasts are 15 over the friends at the half. 2270 01:44:29,081 --> 01:44:30,751 Uh, you know what? 2271 01:44:30,786 --> 01:44:32,456 This isn't about xs and os. 2272 01:44:32,491 --> 01:44:35,349 You guys got the xs and os down. 2273 01:44:35,384 --> 01:44:37,428 Have a seat, Sonny. 2274 01:44:42,424 --> 01:44:44,028 You know what? 2275 01:44:44,063 --> 01:44:45,964 I get it. 2276 01:44:45,999 --> 01:44:48,439 Those dudes are scary. 2277 01:44:49,607 --> 01:44:53,840 But this is your shot at being champions. 2278 01:44:54,106 --> 01:44:56,106 And guess what. 2279 01:44:56,141 --> 01:44:59,780 Champions are brave. 2280 01:44:59,815 --> 01:45:02,310 That's what it means to be a champion. 2281 01:45:02,345 --> 01:45:04,158 Actually, the dictionary definition of "champion" is... 2282 01:45:04,182 --> 01:45:05,489 Not now, Marlon. 2283 01:45:06,954 --> 01:45:10,626 You can't be afraid to fail. 2284 01:45:10,661 --> 01:45:13,662 You can't be afraid to lose. 2285 01:45:15,094 --> 01:45:18,733 You can do it because I know you're brave. 2286 01:45:18,768 --> 01:45:20,669 I've seen you. 2287 01:45:20,704 --> 01:45:23,969 I've seen you do things that were hard. 2288 01:45:24,004 --> 01:45:27,038 Things that felt impossible. 2289 01:45:28,338 --> 01:45:29,843 And I'm not just talking as players. 2290 01:45:29,878 --> 01:45:32,076 I'm talking as people. 2291 01:45:32,111 --> 01:45:33,649 Benny... 2292 01:45:33,684 --> 01:45:37,411 Stood up to his boss, risked his job. 2293 01:45:37,446 --> 01:45:40,018 That was brave. 2294 01:45:40,053 --> 01:45:41,283 He's a champion. 2295 01:45:43,727 --> 01:45:45,925 Darius. 2296 01:45:45,960 --> 01:45:47,663 You were brave enough to give me a chance 2297 01:45:47,698 --> 01:45:49,093 I probably didn't deserve. 2298 01:45:49,128 --> 01:45:51,359 Champion. 2299 01:45:54,034 --> 01:45:55,770 Cosentino. 2300 01:45:55,805 --> 01:46:00,368 Hey, I don't know if you're brave or batshit crazy, 2301 01:46:00,403 --> 01:46:03,910 but I know you're a champion. 2302 01:46:05,243 --> 01:46:09,311 I was scared when I had my first three-way, 2303 01:46:09,346 --> 01:46:11,555 but it was good. 2304 01:46:12,657 --> 01:46:15,350 Yeah, okay. (Chuckles) Champion. 2305 01:46:17,519 --> 01:46:20,729 I mean, honestly, the stuff you guys put up with 2306 01:46:20,764 --> 01:46:24,227 from ignorant people every day. 2307 01:46:24,262 --> 01:46:27,230 Come on. 2308 01:46:27,265 --> 01:46:29,639 You're all brave. 2309 01:46:29,674 --> 01:46:32,510 You are all champions. 2310 01:46:34,580 --> 01:46:37,372 Let's go out there and show those guys 2311 01:46:37,407 --> 01:46:40,342 what champions are made of, okay? 2312 01:46:40,377 --> 01:46:42,146 -Huh? All right! 2313 01:46:42,181 --> 01:46:43,851 - Let's go! - Yes! 2314 01:46:43,886 --> 01:46:44,852 - Come on! - Come on! Let's go! 2315 01:46:44,887 --> 01:46:46,381 - -Yeah. - Let's do it. 2316 01:46:46,416 --> 01:46:47,723 Let's go! Yeah! 2317 01:46:53,423 --> 01:46:55,423 Let's go, let's go, let's go. 2318 01:46:56,899 --> 01:46:58,899 Good, good. 2319 01:46:58,934 --> 01:47:00,428 Ladies and gentlemen... 2320 01:47:00,463 --> 01:47:02,199 Get some water. Stretch it out. 2321 01:47:02,234 --> 01:47:04,674 The special Olympics' second half is about to begin! 2322 01:47:04,709 --> 01:47:06,467 Good. Get loose. 2323 01:47:08,372 --> 01:47:09,910 Where are you going, Johnny? 2324 01:47:09,945 --> 01:47:11,219 You're-you're supposed to be on the court. 2325 01:47:11,243 --> 01:47:13,441 I'm not a champion yet, coach. 2326 01:47:43,176 --> 01:47:45,748 Okay. I'm ready. 2327 01:47:52,757 --> 01:47:54,416 ♪ Game on! ♪ 2328 01:47:56,354 --> 01:47:58,420 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2329 01:47:58,455 --> 01:47:59,960 Give it up for number 24! 2330 01:47:59,995 --> 01:48:01,665 Two points for the friends! 2331 01:48:01,700 --> 01:48:02,831 ♪ Bring it ♪ 2332 01:48:02,866 --> 01:48:04,393 ♪ game on! ♪ 2333 01:48:04,428 --> 01:48:05,948 - Go, Johnny! - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2334 01:48:06,936 --> 01:48:07,803 ♪ Game on! ♪ 2335 01:48:07,838 --> 01:48:09,871 - Yeah! - ♪ give me everything ♪ 2336 01:48:10,973 --> 01:48:12,742 ♪ show me what you got ♪ 2337 01:48:12,777 --> 01:48:14,645 - Good try, Darius! - ♪ yeah, shoot your shot ♪ 2338 01:48:14,680 --> 01:48:16,746 ♪ yeah, take it to the top ♪ 2339 01:48:16,781 --> 01:48:18,781 ♪ ready or not ♪ 2340 01:48:18,816 --> 01:48:20,849 ♪ give it all that you got... ♪ 2341 01:48:20,884 --> 01:48:22,279 Oh, good post for 7! 2342 01:48:22,314 --> 01:48:23,984 Two points for the beasts! 2343 01:48:24,019 --> 01:48:25,854 ♪ Do it big or go home ♪ 2344 01:48:25,889 --> 01:48:26,321 -Yeah! 2345 01:48:26,356 --> 01:48:29,022 That's it, Benny! 2346 01:48:29,057 --> 01:48:31,618 Number 12! Two points for the friends! 2347 01:48:32,324 --> 01:48:34,588 ♪ Go! ♪ 2348 01:48:34,623 --> 01:48:35,963 ♪ Yeah! ♪ 2349 01:48:35,998 --> 01:48:37,965 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2350 01:48:38,000 --> 01:48:39,263 Yeah! 2351 01:48:39,298 --> 01:48:40,968 ♪ Game on! ♪ 2352 01:48:41,003 --> 01:48:42,970 ♪ Bring it ♪ 2353 01:48:43,005 --> 01:48:44,268 ♪ game on! ♪ 2354 01:48:44,303 --> 01:48:46,402 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2355 01:48:48,637 --> 01:48:50,208 ♪ Give me everything ♪ 2356 01:48:50,243 --> 01:48:52,045 Coach, I think I may have sprained my finger. 2357 01:48:52,080 --> 01:48:53,849 I'm sure you'll be fine, Marlon. 2358 01:48:53,884 --> 01:48:56,610 No, coach, this doesn't feel right. 2359 01:48:58,383 --> 01:49:00,053 You're gonna need to see a trainer. 2360 01:49:00,088 --> 01:49:01,527 But I want to play. The team needs me. 2361 01:49:01,551 --> 01:49:03,221 -Not like that they don't. Have... -Wait. 2362 01:49:07,326 --> 01:49:08,831 - Good as new. - Uh... 2363 01:49:08,866 --> 01:49:11,229 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2364 01:49:11,264 --> 01:49:13,000 ♪ Game on! ♪ 2365 01:49:13,035 --> 01:49:14,166 -♪ Yeah! ♪ 2366 01:49:14,201 --> 01:49:16,740 Pass! Yes! Good! 2367 01:49:16,775 --> 01:49:18,973 ♪ Game on! ♪ 2368 01:49:20,504 --> 01:49:23,307 Number 34 high on the glass! 2369 01:49:23,342 --> 01:49:24,913 Okay, okay! Get back down! 2370 01:49:24,948 --> 01:49:26,211 ♪ Game on! ♪ 2371 01:49:26,246 --> 01:49:29,412 Beasts, 46. Friends, 41. 2372 01:49:29,447 --> 01:49:32,052 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2373 01:49:32,087 --> 01:49:33,383 Number 3 from a nice no-look! 2374 01:49:33,418 --> 01:49:35,517 Work it around, guys! 2375 01:49:35,552 --> 01:49:37,255 Work it around! 2376 01:49:37,290 --> 01:49:40,126 - ♪ Game on! ♪ - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2377 01:49:41,932 --> 01:49:43,360 Set it up! Set it up! 2378 01:49:43,395 --> 01:49:44,999 ♪ Game on! ♪ 2379 01:49:45,034 --> 01:49:46,231 ♪ Yeah! ♪ 2380 01:49:46,266 --> 01:49:47,870 Nice shot, dary! Beautiful! 2381 01:49:47,905 --> 01:49:50,499 Number 24 from downtown! 2382 01:49:50,534 --> 01:49:52,006 Go for the pass! 2383 01:49:52,041 --> 01:49:53,238 Right there! Right there! 2384 01:49:53,273 --> 01:49:55,240 Pass it under the basket! 2385 01:49:57,541 --> 01:50:00,674 From the baseline, number 34! 2386 01:50:00,709 --> 01:50:03,578 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2387 01:50:03,613 --> 01:50:04,920 Oh, yeah! 2388 01:50:04,955 --> 01:50:07,351 24 with a banker! 2389 01:50:07,386 --> 01:50:09,023 Beautiful, dary. 2390 01:50:09,058 --> 01:50:11,520 - ♪ Game on! ♪ - ♪ whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2391 01:50:11,555 --> 01:50:13,291 ♪ Game on! Game on! ♪ 2392 01:50:13,326 --> 01:50:15,392 -Eight seconds left. 2393 01:50:15,427 --> 01:50:18,098 There's time for one more play by the friends. 2394 01:50:18,133 --> 01:50:18,965 Darius, you're gonna take the final shot. 2395 01:50:19,001 --> 01:50:20,903 We're gonna clear out the right side 2396 01:50:20,938 --> 01:50:23,037 - for you to iso, okay? - Mm-hmm. Okay. 2397 01:50:23,072 --> 01:50:24,907 - No, not okay. - Hmm? 2398 01:50:24,942 --> 01:50:26,733 What are, what are you talking about? 2399 01:50:26,768 --> 01:50:28,317 That's a terrible call, Marcus. They're gonna trap him. 2400 01:50:28,341 --> 01:50:29,615 It can't be Darius. He has to be a decoy. 2401 01:50:29,639 --> 01:50:33,245 Sonny, this is my team. You're... 2402 01:50:34,512 --> 01:50:36,578 Son of a bitch, you're right. 2403 01:50:36,613 --> 01:50:39,317 They're gonna blitz Darius the second he touches the ball. 2404 01:50:39,352 --> 01:50:41,154 Johnny? 2405 01:50:41,189 --> 01:50:43,090 Are you ready to run the pick-and-roll? 2406 01:50:43,125 --> 01:50:44,806 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 2407 01:50:44,830 --> 01:50:47,292 Yeah, yeah. You remember Hermione? 2408 01:50:47,327 --> 01:50:48,898 Yep. 2409 01:50:48,933 --> 01:50:50,493 -That's it. That's it. 2410 01:50:50,528 --> 01:50:53,067 Okay, so you're gonna set the screen for Darius, 2411 01:50:53,102 --> 01:50:55,300 and then when they double Darius, 2412 01:50:55,335 --> 01:50:56,939 you're gonna roll to the basket. 2413 01:50:56,974 --> 01:50:58,853 You should be wide open for the easy layup, okay? 2414 01:50:58,877 --> 01:51:01,636 - Yep. All right. - Yeah? All right. 2415 01:51:01,671 --> 01:51:03,275 Bring it in, everybody. 2416 01:51:03,310 --> 01:51:04,914 - Come on. - Okay. Here we go. 2417 01:51:04,949 --> 01:51:08,445 One, two, three, friends! 2418 01:51:10,713 --> 01:51:12,317 Okay. 2419 01:51:12,352 --> 01:51:14,517 -Set it up. Pick-and-roll. 2420 01:51:14,552 --> 01:51:16,827 Yeah, Johnny. Yeah. 2421 01:51:16,862 --> 01:51:18,521 Set the screen. Good. 2422 01:51:18,556 --> 01:51:20,028 Yeah, now roll, roll. 2423 01:51:20,063 --> 01:51:21,161 -Perfect! Yes! I'm open. 2424 01:51:21,196 --> 01:51:23,163 -I'm open! Oh. 2425 01:51:23,198 --> 01:51:25,000 No. No! 2426 01:51:25,035 --> 01:51:26,199 Johnny, what are you doing? 2427 01:51:26,234 --> 01:51:27,871 He said he was open. 2428 01:51:27,906 --> 01:51:29,499 Showtime, no! 2429 01:51:29,534 --> 01:51:32,469 No...! 2430 01:51:53,591 --> 01:51:55,030 Ah. 2431 01:51:55,065 --> 01:51:56,823 -So close. 2432 01:51:58,904 --> 01:52:01,399 He hit the rim! Showtime hit the rim! 2433 01:52:01,434 --> 01:52:03,170 -He did it! He finally did it! 2434 01:52:03,205 --> 01:52:05,073 - Way to go! Way to go! - He hit the rim! 2435 01:52:05,108 --> 01:52:06,734 -Showtime hit the rim! 2436 01:52:06,769 --> 01:52:08,703 - You did it, man! - I always believed in you. 2437 01:52:08,738 --> 01:52:10,804 - That's right. He hit the rim. - He was due. 2438 01:52:10,839 --> 01:52:12,641 But he missed. 2439 01:52:12,676 --> 01:52:14,756 - Good game, good game. - Good game, guys. Good game. 2440 01:52:19,122 --> 01:52:21,650 Did you hear them? There are medals? 2441 01:52:21,685 --> 01:52:22,904 And congratulations to this year's 2442 01:52:22,928 --> 01:52:25,093 gold medal winners, the beasts, 2443 01:52:25,128 --> 01:52:27,161 as well as the silver medal winners, 2444 01:52:27,196 --> 01:52:28,756 the friends! 2445 01:52:28,791 --> 01:52:30,527 Coach! Coach! Coach! Coach! Coach! 2446 01:52:30,562 --> 01:52:32,232 Please remain standing 2447 01:52:32,267 --> 01:52:35,499 for the upcoming special Olympics celebration. 2448 01:52:35,534 --> 01:52:37,171 Coach! Coach! Coach! - Guys. 2449 01:52:37,206 --> 01:52:40,405 Guys, we lost. We came here to be champion. 2450 01:52:40,440 --> 01:52:42,440 But we're already champions, coach. 2451 01:52:42,475 --> 01:52:44,079 Yeah, you said that yourself. 2452 01:52:44,114 --> 01:52:46,543 Here, take this. This is for you. 2453 01:52:48,316 --> 01:52:50,547 Now you're a champion, too, coach. 2454 01:52:51,781 --> 01:52:53,451 Champion. 2455 01:52:53,486 --> 01:52:56,454 Champions! Champions! 2456 01:52:56,489 --> 01:53:00,590 Champions! Champions! Champions! 2457 01:53:00,625 --> 01:53:03,230 Champions! Champions! 2458 01:53:03,265 --> 01:53:04,594 Champions! 2459 01:53:04,629 --> 01:53:08,697 Champions! Champions! Champions! 2460 01:53:08,732 --> 01:53:11,304 ♪ It doesn't matter what they say when they see me ♪ 2461 01:53:11,339 --> 01:53:14,538 ♪ it doesn't matter what they're thinking about me ♪ 2462 01:53:14,573 --> 01:53:17,640 ♪ it doesn't matter if my name's on the marquee ♪ 2463 01:53:17,675 --> 01:53:20,742 ♪ things they can call me, 'cause I know who I see ♪ 2464 01:53:20,777 --> 01:53:23,646 ♪ because we got a heart like a lion ♪ 2465 01:53:23,681 --> 01:53:26,913 ♪ and we're never giving up when we fightin' ♪ 2466 01:53:26,948 --> 01:53:29,718 ♪ standing taller than the fear, we're not frightened ♪ 2467 01:53:29,753 --> 01:53:33,095 ♪ 'cause we're united like thunder and lightnin' ♪ 2468 01:53:33,130 --> 01:53:34,822 - ♪ yeah ♪ - yeah! 2469 01:53:34,857 --> 01:53:36,890 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2470 01:53:36,925 --> 01:53:40,102 -♪ we reached the peak as one ♪ 2471 01:53:40,137 --> 01:53:42,137 ♪ 'cause love is the champion ♪ 2472 01:53:42,172 --> 01:53:46,570 ♪ love is the champion, love is the champion ♪ 2473 01:53:46,605 --> 01:53:49,606 ♪ don't matter where we're from ♪ 2474 01:53:49,641 --> 01:53:52,345 ♪ we reached the peak as one ♪ 2475 01:53:52,380 --> 01:53:54,248 ♪ 'cause love is the champion ♪ 2476 01:53:54,283 --> 01:53:55,777 -♪ love is the champion ♪ 2477 01:53:55,812 --> 01:53:58,813 ♪ love is the champion. ♪ 2478 01:54:07,956 --> 01:54:09,296 Oh, yeah! 2479 01:54:09,331 --> 01:54:11,661 What was it? What was it? 2480 01:54:11,696 --> 01:54:14,301 - Benny, 12.2 seconds! - No way. 2481 01:54:14,336 --> 01:54:15,863 - New world record! - Yeah! 2482 01:54:17,966 --> 01:54:19,504 - Yeah! - Yeah! 2483 01:54:19,539 --> 01:54:21,539 -Hey, good job. 2484 01:54:24,379 --> 01:54:27,215 - 12.2. Do you believe it? - That's very impressive. 2485 01:54:31,419 --> 01:54:35,520 So, Johnny's moving into the group home with the guys. 2486 01:54:35,555 --> 01:54:36,851 You know, I had a feeling. 2487 01:54:38,195 --> 01:54:40,426 So, all good? 2488 01:54:41,891 --> 01:54:43,561 Yeah. He's gonna be fine. 2489 01:54:44,663 --> 01:54:47,334 - You okay? - Yeah. 2490 01:54:47,369 --> 01:54:49,237 Yeah. I'm good. 2491 01:54:49,272 --> 01:54:52,141 Change is good, right? 2492 01:54:52,176 --> 01:54:53,736 Yeah. 2493 01:54:55,003 --> 01:54:58,741 So, speaking of change, when are you off to Seattle? 2494 01:54:58,776 --> 01:55:00,479 I'm not. 2495 01:55:00,514 --> 01:55:02,151 What do you mean? 2496 01:55:02,186 --> 01:55:04,252 Well... 2497 01:55:04,287 --> 01:55:06,089 I called them, said I'm not coming. 2498 01:55:06,124 --> 01:55:08,223 Uh, you were right. 2499 01:55:08,258 --> 01:55:10,852 Those guys are dicks. 2500 01:55:10,887 --> 01:55:15,395 I don't want to be the fig leaf covering those dicks. 2501 01:55:17,399 --> 01:55:19,531 Did I go long with that analogy? 2502 01:55:19,566 --> 01:55:21,646 I-I stopped listening after I heard that I was right. 2503 01:55:23,438 --> 01:55:25,009 It just kind of seems like you want to say "dicks" a lot. 2504 01:55:25,033 --> 01:55:27,572 Come on, coach! Come in the pool! 2505 01:55:27,607 --> 01:55:30,003 - Come on, coach. - Oh, come on. 2506 01:55:30,038 --> 01:55:31,510 -Don't be a chicken. 2507 01:55:31,545 --> 01:55:33,006 Come on, coach. 2508 01:55:33,041 --> 01:55:34,678 Coach. Coach. Coach. Coach. 2509 01:55:34,713 --> 01:55:36,449 All right, all right. Fine, i-I'm doing it. 2510 01:55:36,484 --> 01:55:38,286 Coach. Coach. Coach. 2511 01:55:38,321 --> 01:55:40,046 Watch out! 2512 01:55:49,827 --> 01:55:55,028 ♪ Stop the whole world somehow ♪ 2513 01:55:55,063 --> 01:55:59,637 ♪ somebody out there has a hole inside their soul ♪ 2514 01:55:59,672 --> 01:56:01,738 - -♪ that needs some feelings from you ♪ 2515 01:56:03,247 --> 01:56:05,643 ♪ and could you shine your light now? ♪ 2516 01:56:05,678 --> 01:56:09,119 ♪ Like you open up a door and you let 'em fly out ♪ 2517 01:56:09,154 --> 01:56:10,417 ♪ three little words... ♪ 2518 01:56:10,452 --> 01:56:12,254 Okay, friends, listen up. 2519 01:56:12,289 --> 01:56:14,289 We can do this all day. 2520 01:56:14,324 --> 01:56:17,490 I have nowhere else to be. 2521 01:56:17,525 --> 01:56:19,888 Now let's run it again, and this time, 2522 01:56:19,923 --> 01:56:23,089 I want to see some effort, all right? 2523 01:56:23,124 --> 01:56:25,267 -Let's go! 2524 01:56:26,831 --> 01:56:30,404 There you go. There you go. 2525 01:56:30,439 --> 01:56:32,307 ♪ Becomes yesterday, hey... ♪ 2526 01:56:32,342 --> 01:56:33,803 All right. 2527 01:56:33,838 --> 01:56:35,772 Where did you get this guy? 2528 01:56:35,807 --> 01:56:37,972 -And again! 2529 01:56:38,007 --> 01:56:41,107 Hustle! Hustle doesn't take a break. 2530 01:56:41,142 --> 01:56:43,186 Isn't that right, Marcus? 2531 01:56:51,328 --> 01:56:54,626 ♪ Stop the world somehow ♪ 2532 01:56:54,661 --> 01:56:57,629 ♪ we all need the same things ♪ 2533 01:56:57,664 --> 01:57:01,171 ♪ everybody just wants to love and to be loved... ♪ 2534 01:57:01,206 --> 01:57:02,700 This is unbelievable. 2535 01:57:02,735 --> 01:57:05,604 I-I can't thank you enough, Phil. 2536 01:57:05,639 --> 01:57:07,705 Thank Darius. He was scouting you all season. 2537 01:57:07,740 --> 01:57:10,807 I just passed his report on to some friends here. 2538 01:57:10,842 --> 01:57:11,984 Now, don't-don't get too cocky. 2539 01:57:12,008 --> 01:57:14,976 I still have the best coaching job in Des Moines. 2540 01:57:15,011 --> 01:57:16,879 Ah, I wouldn't be so sure about that. 2541 01:57:16,914 --> 01:57:19,288 Any time you want to scrimmage? 2542 01:57:19,323 --> 01:57:20,982 You're on. 2543 01:57:21,017 --> 01:57:22,995 Just remember, in college, they don't play quarter. 2544 01:57:23,019 --> 01:57:23,853 It's two 20-minute halves. 2545 01:57:23,888 --> 01:57:26,625 Shot clock is 30 seconds. 2546 01:57:26,660 --> 01:57:28,700 -Yeah, yeah. -Oh, and knocking coaches on their ass, 2547 01:57:28,728 --> 01:57:30,574 - it-it's frowned upon. - Hey, get out of my gym. 2548 01:57:30,598 --> 01:57:32,565 I got a practice to run. 2549 01:57:32,600 --> 01:57:34,864 All right. 2550 01:57:34,899 --> 01:57:40,573 ♪ Tell somebody that you love 'em right now ♪ 2551 01:57:40,608 --> 01:57:44,379 ♪ tell somebody that you love 'em now. ♪ 2552 01:57:52,015 --> 01:57:56,589 ♪ Sometimes life ♪ 2553 01:57:56,624 --> 01:57:58,624 ♪ takes you under ♪ 2554 01:58:01,431 --> 01:58:04,729 ♪ storm and thunder seem ♪ 2555 01:58:04,764 --> 01:58:07,666 ♪ to be the only sound ♪ 2556 01:58:07,701 --> 01:58:11,769 ♪ and sometimes life ♪ 2557 01:58:11,804 --> 01:58:12,804 ♪ is a battle ♪ 2558 01:58:17,106 --> 01:58:19,942 ♪ a struggle just to keep your smile ♪ 2559 01:58:19,977 --> 01:58:23,176 ♪ from turning to a frown ♪ 2560 01:58:23,211 --> 01:58:26,388 ♪ and I get knocked ♪ 2561 01:58:26,423 --> 01:58:28,291 -♪ down, but I get up again ♪ 2562 01:58:28,326 --> 01:58:30,183 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2563 01:58:30,218 --> 01:58:32,757 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2564 01:58:32,792 --> 01:58:34,792 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2565 01:58:34,827 --> 01:58:37,696 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2566 01:58:37,731 --> 01:58:39,467 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2567 01:58:39,502 --> 01:58:42,536 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2568 01:58:42,571 --> 01:58:46,034 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2569 01:58:46,069 --> 01:58:49,510 ♪ pissing the night away ♪ 2570 01:58:50,612 --> 01:58:54,240 ♪ pissing the night away ♪ 2571 01:58:54,275 --> 01:58:56,055 ♪ he drinks a whiskey drink, he drinks a vodka drink ♪ 2572 01:58:56,079 --> 01:58:58,119 ♪ he drinks a lager drink, he drinks a cider drink ♪ 2573 01:58:58,147 --> 01:59:00,752 ♪ he sings the songs that remind him of the good times ♪ 2574 01:59:00,787 --> 01:59:01,896 ♪ he sings the songs that remind him ♪ 2575 01:59:01,920 --> 01:59:03,425 ♪ of the better times ♪ 2576 01:59:03,460 --> 01:59:06,791 ♪ oh, Danny boy ♪ 2577 01:59:06,826 --> 01:59:11,796 ♪ Danny boy, Danny boy ♪ 2578 01:59:11,831 --> 01:59:14,403 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2579 01:59:14,438 --> 01:59:16,471 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2580 01:59:16,506 --> 01:59:18,077 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2581 01:59:18,101 --> 01:59:21,069 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2582 01:59:21,104 --> 01:59:23,808 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2583 01:59:23,843 --> 01:59:25,909 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2584 01:59:25,944 --> 01:59:28,142 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2585 01:59:28,177 --> 01:59:30,320 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2586 01:59:48,901 --> 01:59:51,506 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2587 01:59:51,541 --> 01:59:53,442 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2588 01:59:53,477 --> 01:59:56,137 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2589 01:59:56,172 --> 01:59:58,106 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2590 01:59:58,141 --> 02:00:00,812 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2591 02:00:00,847 --> 02:00:02,550 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2592 02:00:02,585 --> 02:00:05,311 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2593 02:00:05,346 --> 02:00:07,181 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2594 02:00:07,216 --> 02:00:10,151 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2595 02:00:10,186 --> 02:00:12,021 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2596 02:00:12,056 --> 02:00:14,793 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2597 02:00:14,828 --> 02:00:16,531 ♪ you're never gonna keep me down ♪ 2598 02:00:16,566 --> 02:00:19,160 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2599 02:00:19,195 --> 02:00:21,129 ♪ you're never gonna keep me down... ♪ 2600 02:00:32,274 --> 02:00:35,484 ♪ Don't give up when your heart is weary ♪ 2601 02:00:35,519 --> 02:00:38,652 ♪ don't give up when your eyes are teary ♪ 2602 02:00:38,687 --> 02:00:42,689 ♪ don't give up when your voice is trembling ♪ 2603 02:00:42,724 --> 02:00:45,054 ♪ when your life needs mending ♪ 2604 02:00:45,089 --> 02:00:48,354 ♪ don't give up when the hurt is near you ♪ 2605 02:00:48,389 --> 02:00:53,535 ♪ don't give up when the world seems to be broken ♪ 2606 02:00:53,570 --> 02:00:56,329 ♪ I'm still hopin' ♪ 2607 02:00:56,364 --> 02:01:00,102 ♪ with my heart open ♪ 2608 02:01:00,137 --> 02:01:02,676 ♪ ay, ay ♪ 2609 02:01:02,711 --> 02:01:04,678 ♪ for a brighter day ♪ 2610 02:01:10,719 --> 02:01:13,951 ♪ Don't give up when your pride is bruised and ♪ 2611 02:01:13,986 --> 02:01:17,086 ♪ don't give up when you fear you're losin' ♪ 2612 02:01:17,121 --> 02:01:21,024 ♪ don't give up in your darkest hour ♪ 2613 02:01:21,059 --> 02:01:23,466 ♪ 'cause you got that power ♪ 2614 02:01:23,501 --> 02:01:26,634 ♪ don't give up when you feel divided ♪ 2615 02:01:26,669 --> 02:01:31,969 ♪ don't give up, I'll be by your side unbroken ♪ 2616 02:01:32,004 --> 02:01:34,708 ♪ I'm still hopin' ♪ 2617 02:01:34,743 --> 02:01:38,481 ♪ with my heart open ♪ 2618 02:01:38,516 --> 02:01:40,109 ♪ ay, ay ♪ 2619 02:01:40,144 --> 02:01:42,947 ♪ for a brighter day ♪ 2620 02:01:47,855 --> 02:01:54,255 ♪ and if you stay with me ♪ 2621 02:01:54,290 --> 02:01:59,128 ♪ I will stay with you ♪ 2622 02:01:59,163 --> 02:02:01,966 ♪ for a brighter day ♪ 2623 02:02:06,940 --> 02:02:09,303 ♪ for a brighter day ♪ 2624 02:02:13,012 --> 02:02:16,783 ♪ for a brighter day ♪ 2625 02:02:19,447 --> 02:02:22,184 ♪ for a brighter day ♪ 2626 02:02:27,455 --> 02:02:30,764 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2627 02:02:30,799 --> 02:02:33,932 ♪ don't give up, you just keep on fighting ♪ 2628 02:02:33,967 --> 02:02:37,507 ♪ don't give up, you just keep on fighting ♪ 2629 02:02:37,542 --> 02:02:40,334 ♪ even when your eyes are crying ♪ 2630 02:02:40,369 --> 02:02:42,941 ♪ don't give up, you just keep on fighting ♪ 2631 02:02:42,976 --> 02:02:45,009 ♪ don't give up ♪ 2632 02:02:45,044 --> 02:02:47,275 - ♪ you just keep on fighting ♪ - ♪ don't give up ♪ 2633 02:02:47,310 --> 02:02:51,620 ♪ even when your eyes are crying, yeah ♪ 2634 02:02:51,655 --> 02:02:53,017 ♪ for a brighter day ♪ 2635 02:02:57,892 --> 02:03:01,058 ♪ for a brighter day ♪ 2636 02:03:04,360 --> 02:03:07,427 ♪ for a brighter day ♪ 2637 02:03:10,575 --> 02:03:13,873 ♪ for a brighter day ♪ 2638 02:03:17,582 --> 02:03:23,817 ♪ and if you stay with me ♪ 2639 02:03:23,852 --> 02:03:29,856 ♪ I will stay with you ♪ 2640 02:03:29,891 --> 02:03:31,484 ♪ for a brighter day ♪ 2641 02:03:31,519 --> 02:03:36,192 ♪ don't give up, you just keep on fighting ♪ 2642 02:03:36,227 --> 02:03:39,228 ♪ for a brighter day. ♪ 2643 02:03:41,397 --> 02:03:44,002 Come on, defense! Let's go, defense. Let's get... 2644 02:03:44,037 --> 02:03:45,740 Roll back. Roll back. 2645 02:03:45,775 --> 02:03:47,533 Roll back. 2646 02:03:47,568 --> 02:03:49,469 Here we go. Okay. 2647 02:03:56,951 --> 02:03:59,754 Wow! That's pretty good. 186055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.