All language subtitles for Blue.Bloods.S13E18.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,880 --> 00:00:14,880 And now, 2 00:00:15,060 --> 00:00:17,460 for the first time ever, 3 00:00:17,660 --> 00:00:19,830 introducing Mr. and Mrs. 4 00:00:20,030 --> 00:00:23,130 John DiPierro. 5 00:00:25,070 --> 00:00:27,570 โ™ช When the moon hits your eye โ™ช 6 00:00:27,770 --> 00:00:29,140 โ™ช Like a big pizza pie โ™ช 7 00:00:29,340 --> 00:00:31,940 โ™ช That's amore... โ™ช 8 00:00:32,140 --> 00:00:33,950 My dress! 9 00:00:34,150 --> 00:00:35,250 My dress! 10 00:00:35,450 --> 00:00:36,660 What are you, an idiot? 11 00:00:37,900 --> 00:00:39,120 Apologize... 12 00:00:39,320 --> 00:00:41,720 โ™ช That's amore... โ™ช 13 00:00:41,920 --> 00:00:44,090 Hey! What're you doing? 14 00:00:44,290 --> 00:00:47,160 โ™ช When the stars โ™ช 15 00:00:47,360 --> 00:00:48,360 โ™ช Make you drool... โ™ช 16 00:00:49,860 --> 00:00:51,700 Hey. Hey. Whoa! 17 00:00:51,900 --> 00:00:52,930 โ™ช That's amore... โ™ช 18 00:00:55,130 --> 00:00:57,170 โ™ช When you dance down the street โ™ช 19 00:00:57,370 --> 00:00:59,270 โ™ช With a cloud at your feet โ™ช 20 00:00:59,470 --> 00:01:00,670 Come on, Anthony, hit him. 21 00:01:00,840 --> 00:01:03,590 โ™ช You're in love โ™ช 22 00:01:05,240 --> 00:01:10,410 โ™ช When you walk in a dream โ™ช 23 00:01:10,610 --> 00:01:16,190 โ™ช But you know you're not dreaming โ™ช 24 00:01:16,390 --> 00:01:18,360 โ™ช Signore... โ™ช 25 00:01:18,560 --> 00:01:19,790 Carmine! 26 00:01:19,990 --> 00:01:21,490 Pick him up. 27 00:01:24,130 --> 00:01:24,930 โ™ช Back in old Napoli โ™ช 28 00:01:25,130 --> 00:01:27,800 โ™ช That's amore โ™ช 29 00:01:29,330 --> 00:01:31,040 โ™ช Amore โ™ช 30 00:01:31,240 --> 00:01:34,690 โ™ช That's amore. โ™ช 31 00:01:35,560 --> 00:01:37,940 You got to be kidding me. 32 00:01:38,140 --> 00:01:39,340 You punk! 33 00:01:39,540 --> 00:01:41,880 You son of a bitch! Why?! 34 00:01:42,080 --> 00:01:43,180 Hey. Police! Don't move. 35 00:01:43,380 --> 00:01:44,596 Why? It took you guys long enough. 36 00:01:44,620 --> 00:01:46,250 This dude's out of his mind. 37 00:01:46,450 --> 00:01:49,220 Shut up. This punk 38 00:01:49,420 --> 00:01:51,360 sold my grandson pills 39 00:01:51,560 --> 00:01:53,120 that were laced with fentanyl. 40 00:01:53,320 --> 00:01:55,860 I want you to arrest him right now. 41 00:01:56,060 --> 00:01:57,300 Okay, we could talk about that, 42 00:01:57,430 --> 00:01:58,836 but first, you got to put down that gun. 43 00:01:58,860 --> 00:02:00,500 I don't even know what he's talking about. 44 00:02:00,660 --> 00:02:02,576 - Will you shoot him already? - Ah, God, shut up! 45 00:02:02,600 --> 00:02:03,630 I've got proof 46 00:02:03,830 --> 00:02:06,100 that he sold the drugs. 47 00:02:06,300 --> 00:02:07,600 Sir, drop your weapon now. 48 00:02:07,800 --> 00:02:10,240 But if you don't come right now, I'm gonna finish it. 49 00:02:10,440 --> 00:02:12,310 We're gonna arrest him. We're gonna arrest him, 50 00:02:12,510 --> 00:02:14,460 but first, you got to give me this gun. 51 00:02:17,870 --> 00:02:19,200 Scum. 52 00:02:23,340 --> 00:02:24,390 Hands behind your back. 53 00:02:24,590 --> 00:02:26,260 What the hell? I-I didn't do anything. 54 00:02:26,460 --> 00:02:28,790 Just go with it. Trying to save your life. 55 00:02:28,990 --> 00:02:30,430 Thank you. 56 00:02:30,630 --> 00:02:32,930 Thank you, Officer. Yeah. 57 00:02:33,130 --> 00:02:34,530 Are you out of your mind? 58 00:02:34,730 --> 00:02:36,630 I... You just held him at gunpoint, 59 00:02:36,830 --> 00:02:38,900 - and that's against the law. - I know the law. 60 00:02:39,100 --> 00:02:41,290 I'm a retired cop. 61 00:02:42,260 --> 00:02:44,880 Sergeant Sam Velucci. 62 00:02:45,080 --> 00:02:47,850 Shield number 102296. 63 00:02:48,050 --> 00:02:49,950 You get it? 64 00:02:53,570 --> 00:02:55,650 Get your hands off me. Did you hear me? 65 00:02:55,850 --> 00:02:58,260 Looks like we missed a hell of a party. 66 00:02:58,460 --> 00:02:59,520 Six men and two women 67 00:02:59,720 --> 00:03:01,040 transported for medical treatment. 68 00:03:01,190 --> 00:03:02,590 Four cross complaints for assault 69 00:03:02,790 --> 00:03:04,760 and, my guess, we'll have at least double that 70 00:03:04,960 --> 00:03:06,330 by the time we're through. 71 00:03:06,530 --> 00:03:08,890 Well, I'm really flattered that you called me in, Officer... 72 00:03:08,970 --> 00:03:10,300 You wish, Reagan. 73 00:03:10,500 --> 00:03:12,676 But you don't need squad detectives for bumps, bruises, 74 00:03:12,700 --> 00:03:14,570 and some splattered wedding cake. 75 00:03:14,770 --> 00:03:17,010 Well, how about grand larceny? At least a hundred 76 00:03:17,210 --> 00:03:19,580 large in cash. 77 00:03:19,780 --> 00:03:22,580 Oh. Well, in that case, I stand corrected. 78 00:03:22,780 --> 00:03:24,180 The wedding gifts? Bingo. 79 00:03:24,380 --> 00:03:25,496 All of the envelopes vanished 80 00:03:25,520 --> 00:03:26,720 during the chaos of the fight. 81 00:03:26,750 --> 00:03:28,190 You got names? A handful, 82 00:03:28,390 --> 00:03:30,450 on both sides of the aisle. 83 00:03:30,650 --> 00:03:32,960 Looks like you kind of buried the lede here. 84 00:03:33,160 --> 00:03:34,160 Not sure what you mean. 85 00:03:34,330 --> 00:03:35,490 The names DiPierro and Romano 86 00:03:35,530 --> 00:03:36,630 don't ring a bell to you? 87 00:03:36,830 --> 00:03:37,830 Mm-mm. 88 00:03:38,000 --> 00:03:39,200 Two of New York's 89 00:03:39,400 --> 00:03:41,570 oldest mob families. Allegedly. 90 00:03:41,770 --> 00:03:44,340 Who've been at war with each other for decades. Allegedly. 91 00:03:44,540 --> 00:03:45,740 What kind of idiot steals 92 00:03:45,940 --> 00:03:48,270 from a crowded room full of mobsters? 93 00:03:48,470 --> 00:03:50,110 One with a death wish, apparently. 94 00:03:50,310 --> 00:03:51,310 Or a grudge. 95 00:03:51,340 --> 00:03:52,890 Or both. 96 00:03:55,900 --> 00:03:58,650 You told me that he would pay for this! 97 00:03:58,850 --> 00:04:00,850 Screw you! 98 00:04:01,050 --> 00:04:02,470 Whoa. 99 00:04:08,010 --> 00:04:10,330 Don't even try to make me feel better. 100 00:04:10,530 --> 00:04:13,000 That's not why I'm here. She's right, you know. 101 00:04:13,200 --> 00:04:15,370 Her daughter's killer's a free man because of me. 102 00:04:15,570 --> 00:04:18,100 Look, Adam Martin raped and murdered her daughter, 103 00:04:18,300 --> 00:04:19,340 no doubt about it, 104 00:04:19,540 --> 00:04:20,900 and he'll get what he's got coming. 105 00:04:21,070 --> 00:04:22,270 How? I lost the case. 106 00:04:22,470 --> 00:04:24,580 Her family's one shot at justice. 107 00:04:24,780 --> 00:04:26,610 That's not necessarily true. 108 00:04:26,810 --> 00:04:28,510 Of course it is. 109 00:04:28,710 --> 00:04:30,010 Wait, what do you mean by that? 110 00:04:30,210 --> 00:04:32,720 I was hoping Melissa came by to tell you herself. 111 00:04:32,920 --> 00:04:33,950 Tell me what? 112 00:04:34,150 --> 00:04:35,620 That she hired Jack Boyle 113 00:04:35,820 --> 00:04:37,190 to file a wrongful death suit 114 00:04:37,390 --> 00:04:39,590 against Adam Martin. You're kidding me. 115 00:04:39,790 --> 00:04:40,790 Afraid not. 116 00:04:40,890 --> 00:04:42,360 Don't tell me you called Jack again 117 00:04:42,560 --> 00:04:44,100 and asked him to take this on. 118 00:04:44,300 --> 00:04:46,330 No, I like my life, and I would like to keep on 119 00:04:46,530 --> 00:04:49,270 living it. 120 00:04:49,470 --> 00:04:51,100 Why did he accept this case? 121 00:04:51,300 --> 00:04:52,440 You'd have to ask him. 122 00:04:52,640 --> 00:04:53,816 Well, that's exactly what I'm gonna do. 123 00:04:53,840 --> 00:04:56,240 Well, you can't do that. Why not? 124 00:04:56,440 --> 00:04:59,010 Jack and I agreed he would keep his distance 125 00:04:59,210 --> 00:05:00,810 until after the election. 126 00:05:01,010 --> 00:05:03,250 Erin, you can't go anywhere near this thing, 127 00:05:03,450 --> 00:05:04,800 don't you understand? 128 00:05:09,550 --> 00:05:11,960 Welcome to New York. 129 00:05:12,160 --> 00:05:13,420 Thank you. Here you go. 130 00:05:13,620 --> 00:05:15,290 Welcome. Hi. 131 00:05:15,490 --> 00:05:16,830 And above all else, 132 00:05:17,030 --> 00:05:19,300 we'd like to remind the world New York always was, 133 00:05:19,500 --> 00:05:21,270 and always will be, 134 00:05:21,470 --> 00:05:23,300 a city with open arms. 135 00:05:23,500 --> 00:05:27,050 And last up on our agenda... 136 00:05:28,490 --> 00:05:31,460 a kind of bittersweet announcement. 137 00:05:32,690 --> 00:05:35,310 The retirement of Canine Unit Officer 138 00:05:35,510 --> 00:05:36,980 Rigatoni the Third, 139 00:05:37,180 --> 00:05:40,050 the most successful narcotics officer, 140 00:05:40,250 --> 00:05:41,990 man or dog, 141 00:05:42,190 --> 00:05:44,920 this department has ever seen. 142 00:05:45,120 --> 00:05:48,130 So... 143 00:05:48,330 --> 00:05:52,050 Thanks for your service, Rigatoni. 144 00:05:54,550 --> 00:05:55,900 And thank you all. 145 00:05:56,100 --> 00:05:58,200 Commissioner Reagan. 146 00:05:58,400 --> 00:06:01,590 You're very tenacious today, Helen. 147 00:06:04,130 --> 00:06:06,840 What are your thoughts on Mayor Chase's continued push 148 00:06:07,040 --> 00:06:10,210 to publicly and personally welcome illegal immigrants 149 00:06:10,410 --> 00:06:13,330 to New York City. 150 00:06:16,950 --> 00:06:19,760 Uh, well, the mayor may believe 151 00:06:19,960 --> 00:06:21,730 he's doing good, 152 00:06:21,930 --> 00:06:24,630 but, uh, I don't share his illusions 153 00:06:24,830 --> 00:06:27,480 about what's really going on with that. 154 00:06:30,550 --> 00:06:33,870 The fact is, he... 155 00:06:34,070 --> 00:06:37,170 is emceeing a game show where these poor folks 156 00:06:37,370 --> 00:06:39,680 are brought up on his stage 157 00:06:39,880 --> 00:06:43,610 and then dumped into a system that is overwhelmed, 158 00:06:43,810 --> 00:06:46,600 overburdened, and utterly unprepared. 159 00:06:48,400 --> 00:06:50,350 So, if the mayor 160 00:06:50,550 --> 00:06:53,520 really wants to do good for this city, 161 00:06:53,720 --> 00:06:56,530 he can start by giving his police department 162 00:06:56,730 --> 00:06:58,560 the resources it needs 163 00:06:58,760 --> 00:07:01,480 to actually help these immigrants. 164 00:07:06,690 --> 00:07:09,920 And, uh, that'll be all for today. 165 00:07:10,860 --> 00:07:12,340 Commissioner, please... 166 00:07:37,490 --> 00:07:39,670 Listen, the fact 167 00:07:39,870 --> 00:07:41,980 that you would even suggest 168 00:07:42,180 --> 00:07:43,910 that I stole from my daughter 169 00:07:44,110 --> 00:07:45,650 on the day of her wedding... 170 00:07:45,850 --> 00:07:48,180 The day of my daughter's wedding... The Godfather. 171 00:07:48,380 --> 00:07:49,780 Nice. 172 00:07:49,980 --> 00:07:51,620 Listen to me. Look at me. Mm. 173 00:07:51,820 --> 00:07:54,960 Do you think I need money? Hey, look at this. 174 00:07:55,160 --> 00:07:57,890 These shoes? They cost more than your rent. 175 00:07:58,090 --> 00:07:59,436 You just decided to ruin the best day 176 00:07:59,460 --> 00:08:01,030 of your daughter's life for no reason? 177 00:08:01,230 --> 00:08:03,300 My son-in-law's idiot cousins, 178 00:08:03,500 --> 00:08:05,270 they're so hard to control anyway, 179 00:08:05,470 --> 00:08:07,370 just add a three-hour open bar. 180 00:08:07,570 --> 00:08:09,900 And the haymakers just start flying. 181 00:08:10,100 --> 00:08:11,410 I'm not proud of what I did, 182 00:08:11,610 --> 00:08:13,710 but that guy, that, uh, Chris guy... Mm-hmm. 183 00:08:13,910 --> 00:08:15,540 He disrespected my wife. 184 00:08:15,740 --> 00:08:17,326 Right, 'cause the DiPierros and the Romanos 185 00:08:17,350 --> 00:08:18,710 have been fighting for years, 186 00:08:18,910 --> 00:08:20,680 right? 187 00:08:20,880 --> 00:08:23,380 That is ancient history. 188 00:08:23,580 --> 00:08:25,690 And Gio DiPierro 189 00:08:25,890 --> 00:08:27,920 trying to whack your uncle in broad daylight, 190 00:08:28,120 --> 00:08:29,240 that's ancient history, too? 191 00:08:29,360 --> 00:08:30,960 That's water under the bridge. 192 00:08:31,160 --> 00:08:32,530 Oh, okay. Neither family 193 00:08:32,730 --> 00:08:34,760 have been involved with organized crime 194 00:08:34,960 --> 00:08:36,430 for over 30 years. 195 00:08:36,630 --> 00:08:38,710 We could sit here and lie to each other all day long, 196 00:08:38,830 --> 00:08:40,840 if that's what you want. 197 00:08:41,040 --> 00:08:42,800 You want the truth? 198 00:08:43,000 --> 00:08:44,940 You shop at Payless shoes? 199 00:08:45,140 --> 00:08:47,010 Real funny, Detective. 200 00:08:47,210 --> 00:08:48,240 The truth is this, 201 00:08:48,440 --> 00:08:49,720 we sit there, we grit our teeth, 202 00:08:49,880 --> 00:08:53,710 we smile, we pretend like everything is okay 203 00:08:53,910 --> 00:08:54,980 for the children. Oh. 204 00:08:55,180 --> 00:08:56,920 But deep down inside, 205 00:08:57,120 --> 00:09:00,020 everybody at that wedding knows exactly 206 00:09:00,220 --> 00:09:01,700 what happened with these two families. 207 00:09:01,890 --> 00:09:04,760 Only for the children. Faith and forgiveness, right? 208 00:09:04,960 --> 00:09:08,230 I have a limit to my patience. 209 00:09:08,430 --> 00:09:10,000 And I tell you right now, 210 00:09:10,200 --> 00:09:13,000 if I find out those DiPierro boys 211 00:09:13,200 --> 00:09:15,400 stole from my little baby Francesca... 212 00:09:15,600 --> 00:09:17,320 You'll make them an offer they can't refuse. 213 00:09:17,410 --> 00:09:20,410 You'll, uh, put a horse head under the sheet. 214 00:09:20,610 --> 00:09:21,710 Am I free to go? 215 00:09:21,910 --> 00:09:24,460 You were free four and a half hours ago. 216 00:09:26,160 --> 00:09:27,920 Get him out of there. 217 00:09:28,120 --> 00:09:29,526 Anthony threw the glass, not me. 218 00:09:29,550 --> 00:09:30,966 Then the kids started fighting. 219 00:09:30,990 --> 00:09:32,710 Her sister started it. 220 00:09:32,790 --> 00:09:35,090 Well? I have Roberts and Patesko 221 00:09:35,290 --> 00:09:36,410 helping out with interviews, 222 00:09:36,590 --> 00:09:38,460 but they're both getting the same story, 223 00:09:38,660 --> 00:09:39,930 across the board. Let me guess. 224 00:09:40,130 --> 00:09:41,600 "I didn't see nothing." More or less. 225 00:09:41,800 --> 00:09:43,530 Plus, TARU 226 00:09:43,730 --> 00:09:44,770 has gone through 227 00:09:44,970 --> 00:09:47,340 dozens of hours of useless footage. 228 00:09:47,540 --> 00:09:48,860 There's got to be somebody. 229 00:09:48,940 --> 00:09:50,100 Staff? Vendors? 230 00:09:50,300 --> 00:09:52,270 Dozens of people had access to that cash. 231 00:09:52,470 --> 00:09:54,680 From what I gathered, everybody pretty much knew 232 00:09:54,880 --> 00:09:56,610 exactly who they were dealing with. 233 00:09:56,810 --> 00:09:58,410 In other words, if they stole that money, 234 00:09:58,550 --> 00:09:59,830 it was a death sentence. Exactly. 235 00:09:59,950 --> 00:10:02,150 Where'd you land with the dad? Obnoxious. 236 00:10:02,350 --> 00:10:04,620 Pretentious. Too rich for his own good. 237 00:10:04,820 --> 00:10:06,620 Is that what he told you? 238 00:10:06,820 --> 00:10:08,520 You hear something different? I can't say 239 00:10:08,720 --> 00:10:12,440 for sure, but I can think of two people who can. 240 00:10:14,350 --> 00:10:15,850 Let's get the honeymoon started. 241 00:10:19,480 --> 00:10:21,600 You're treating me like a perp. 242 00:10:21,800 --> 00:10:23,200 I'm a cop. 243 00:10:23,400 --> 00:10:25,520 He is the criminal. 244 00:10:27,090 --> 00:10:28,880 You arrested that perp, right? 245 00:10:29,080 --> 00:10:30,350 He didn't commit a crime. 246 00:10:30,550 --> 00:10:32,410 I can prove he did. 247 00:10:32,610 --> 00:10:33,810 Then tell me what happened. 248 00:10:34,010 --> 00:10:35,920 My grandson, Vince, 249 00:10:36,120 --> 00:10:38,520 was playing football for Notre Dame, 250 00:10:38,720 --> 00:10:41,120 and he fractured his vertebrae. 251 00:10:41,320 --> 00:10:44,260 Doctor prescribed opioids for his recovery? 252 00:10:44,460 --> 00:10:46,860 And that was 253 00:10:47,060 --> 00:10:49,150 the beginning of the end. 254 00:10:51,320 --> 00:10:52,330 I'm sorry. 255 00:10:52,530 --> 00:10:55,140 I want you to do something. 256 00:10:55,340 --> 00:10:57,150 What can I do? You tell me. 257 00:10:59,420 --> 00:11:01,780 These kind of cases are very hard to prove. 258 00:11:01,980 --> 00:11:05,350 So what does that mean? That you don't try? 259 00:11:05,550 --> 00:11:06,850 No, I'm not saying that. 260 00:11:07,050 --> 00:11:09,080 I had to do something. 261 00:11:09,280 --> 00:11:11,270 But you shouldn't have done what you did. 262 00:11:12,800 --> 00:11:14,860 I feel for you, 263 00:11:15,060 --> 00:11:16,570 and I understand your pain. 264 00:11:19,080 --> 00:11:22,030 How could you possibly 265 00:11:22,230 --> 00:11:25,770 understand my pain? 266 00:11:25,970 --> 00:11:28,650 I'm trying. 267 00:11:31,890 --> 00:11:33,540 Okay. 268 00:11:33,740 --> 00:11:36,880 Okay, I-I'll look into your grandson's case, but... 269 00:11:37,080 --> 00:11:38,950 you got to promise you won't interfere 270 00:11:39,150 --> 00:11:41,430 with this investigation anymore. 271 00:11:43,530 --> 00:11:45,470 I can't promise that. 272 00:11:51,110 --> 00:11:53,760 Emceeing a game show? 273 00:11:53,960 --> 00:11:56,100 Pretty much. 274 00:11:56,300 --> 00:11:57,300 Walk it back. 275 00:11:57,430 --> 00:11:59,270 Right after you stop hosting it. 276 00:11:59,470 --> 00:12:00,770 What world are you living in? 277 00:12:00,970 --> 00:12:02,270 The real one, Mr. Mayor. 278 00:12:02,470 --> 00:12:03,790 Where you're the sheriff of where? 279 00:12:03,840 --> 00:12:05,010 New Alamo, Texas? 280 00:12:05,210 --> 00:12:07,440 In New York, where we do not have the resources 281 00:12:07,640 --> 00:12:09,280 to support this kind of influx. 282 00:12:09,480 --> 00:12:10,680 You think I invited them? 283 00:12:10,880 --> 00:12:13,610 No, but you sure act like you did. 284 00:12:13,810 --> 00:12:16,300 I act like a leader. Try it sometime. 285 00:12:17,200 --> 00:12:20,390 My people are overwhelmed and underpaid... 286 00:12:20,590 --> 00:12:23,120 Your people should be prepared for anything. 287 00:12:23,320 --> 00:12:24,990 How come everyone thinks that but you? 288 00:12:25,190 --> 00:12:27,600 36,000 bussed-in migrants 289 00:12:27,800 --> 00:12:30,260 and counting, so give me a break. 290 00:12:30,460 --> 00:12:32,200 And what do you propose we do? 291 00:12:32,400 --> 00:12:34,880 Leave these people out on their own while we rag on each other? 292 00:12:34,970 --> 00:12:38,110 Do you even know where they go after they get off that bus? 293 00:12:38,310 --> 00:12:39,970 Do you know where they came from? 294 00:12:40,170 --> 00:12:43,480 Squalor, gang wars, oppressive regimes. 295 00:12:43,680 --> 00:12:46,380 So give me the resources and I will gladly support 296 00:12:46,580 --> 00:12:48,780 as many people as you care to welcome. 297 00:12:48,980 --> 00:12:51,450 So, a cash grab disguised as humanitarian effort. 298 00:12:51,650 --> 00:12:54,020 No, not in the least. You're drowning here, 299 00:12:54,220 --> 00:12:56,060 and I'm throwing you a lifesaver. 300 00:12:56,260 --> 00:12:57,980 Find the money, yesterday. 301 00:12:59,410 --> 00:13:01,130 I had my staffers draft this up 302 00:13:01,330 --> 00:13:04,280 after your little outburst. 303 00:13:09,600 --> 00:13:10,810 What am I looking at? 304 00:13:11,010 --> 00:13:12,070 Starting this week, 305 00:13:12,270 --> 00:13:14,440 we announce your officers will be on duty 306 00:13:14,640 --> 00:13:18,660 at all of our refugee shelters, round the clock. 307 00:13:19,600 --> 00:13:21,720 Mr. Mayor, 308 00:13:21,920 --> 00:13:24,420 my people are already spread too thin. 309 00:13:24,620 --> 00:13:26,150 It's the only solution. 310 00:13:26,350 --> 00:13:27,760 It's a stunt. 311 00:13:27,960 --> 00:13:30,260 We've got the Statue Of Liberty in our front yard. 312 00:13:30,460 --> 00:13:31,990 There's no getting around that. 313 00:13:32,190 --> 00:13:33,690 We set the example. 314 00:13:33,890 --> 00:13:37,300 Of what? Reckless wishful thinking? 315 00:13:37,500 --> 00:13:39,230 I don't think you're hearing me. 316 00:13:39,430 --> 00:13:40,940 This is not a request. 317 00:13:41,140 --> 00:13:43,690 Go get it done. 318 00:13:49,490 --> 00:13:50,756 What the hell do you think you're doing? 319 00:13:50,780 --> 00:13:53,410 I'm gonna have to call you back. 320 00:13:53,610 --> 00:13:54,810 I'm sorry. She wouldn't listen. 321 00:13:54,950 --> 00:13:56,630 That's okay, I can handle her. 322 00:13:58,340 --> 00:13:59,420 What am I doing? 323 00:13:59,620 --> 00:14:00,766 What do you think you're doing? 324 00:14:00,790 --> 00:14:02,390 You shouldn't be here, and 325 00:14:02,590 --> 00:14:03,860 shouldn't you be thanking me? 326 00:14:04,060 --> 00:14:05,660 Thanking you? Thanking you for what? 327 00:14:05,860 --> 00:14:07,230 I thought I was doing you a favor. 328 00:14:07,430 --> 00:14:08,730 A favor? 329 00:14:08,930 --> 00:14:11,300 I know you, Erin. I know that it's killing you 330 00:14:11,500 --> 00:14:13,770 that this family wasn't going to get any closure. 331 00:14:13,970 --> 00:14:15,546 Closure? The only thing this would give them 332 00:14:15,570 --> 00:14:17,570 is a possible financial settlement. 333 00:14:17,770 --> 00:14:20,740 Yeah, which is better than nothing. Adam Martin 334 00:14:20,940 --> 00:14:22,640 is a wealthy, powerful man. 335 00:14:22,840 --> 00:14:24,980 And, look, I was just trying to help. 336 00:14:25,180 --> 00:14:26,580 Oh, so now I'm supposed to believe 337 00:14:26,780 --> 00:14:28,460 that you're selflessly coming to the rescue 338 00:14:28,580 --> 00:14:30,370 of this family? Of you. 339 00:14:32,100 --> 00:14:33,100 Of me? 340 00:14:33,220 --> 00:14:34,490 Mm-hmm. 341 00:14:34,690 --> 00:14:37,190 You are not rescuing me. 342 00:14:37,390 --> 00:14:39,660 If you file this suit, 343 00:14:39,860 --> 00:14:43,030 the optics are gonna be terrible, Jack. 344 00:14:43,230 --> 00:14:44,460 You are gonna be required 345 00:14:44,670 --> 00:14:46,500 to paint the ADA that fumbled this case 346 00:14:46,700 --> 00:14:48,670 in a horrible light. That's me. 347 00:14:48,870 --> 00:14:52,540 And the fact that the lawyer doing this is my ex? 348 00:14:52,740 --> 00:14:54,940 The press is gonna have a field day. 349 00:14:55,140 --> 00:14:57,380 When did you start caring about the press? 350 00:14:57,580 --> 00:15:00,620 Uh... And optics? 351 00:15:00,820 --> 00:15:04,220 This is the right thing to do for this family. 352 00:15:04,420 --> 00:15:07,120 Let someone else handle it. 353 00:15:07,320 --> 00:15:08,890 You know I'm the best. 354 00:15:09,090 --> 00:15:10,790 And the Erin Reagan that I know 355 00:15:10,990 --> 00:15:14,490 would want this family to get some semblance of justice, 356 00:15:14,700 --> 00:15:17,050 no matter the cost to herself. 357 00:15:21,290 --> 00:15:24,100 We arrested a retired sergeant this morning 358 00:15:24,300 --> 00:15:25,540 for holding a guy at gunpoint. 359 00:15:25,740 --> 00:15:27,446 And let me guess, you took the side of the guy 360 00:15:27,470 --> 00:15:28,630 who held someone at gunpoint? 361 00:15:28,680 --> 00:15:30,410 The former NYPD sergeant. 362 00:15:30,610 --> 00:15:32,610 He's frustrated and grieving, 363 00:15:32,810 --> 00:15:34,050 and he claims that this guy 364 00:15:34,250 --> 00:15:36,580 sold his grandson drugs laced with fentanyl. 365 00:15:36,780 --> 00:15:38,296 Which I'm sure the detective on the case 366 00:15:38,320 --> 00:15:39,390 will be happy to know. 367 00:15:39,590 --> 00:15:41,360 He said the detective knows it's this guy, 368 00:15:41,560 --> 00:15:42,660 just hasn't done anything. 369 00:15:42,860 --> 00:15:44,420 Then what do you want me to do about it? 370 00:15:44,490 --> 00:15:45,490 I pulled the stats. 371 00:15:45,590 --> 00:15:47,060 There's an all-time high number 372 00:15:47,260 --> 00:15:48,260 of fentanyl overdoses 373 00:15:48,400 --> 00:15:49,500 in our precinct this year. 374 00:15:49,700 --> 00:15:51,100 Same with every other precinct. 375 00:15:51,300 --> 00:15:53,546 Well, chances are this dealer has been selling to other people 376 00:15:53,570 --> 00:15:55,146 and could be responsible for more deaths. 377 00:15:55,170 --> 00:15:57,300 I'm sure you're right, but I can't just take a case 378 00:15:57,500 --> 00:15:59,380 and begin investigating it because you feel like 379 00:15:59,540 --> 00:16:00,816 the detective didn't do their job. 380 00:16:00,840 --> 00:16:02,580 But who knows how many lives we could save 381 00:16:02,780 --> 00:16:04,730 if we get this dealer off the street. 382 00:16:07,500 --> 00:16:09,750 Okay, I will take a look with my team, 383 00:16:09,950 --> 00:16:11,750 but, unless we find some new bit of intel, 384 00:16:11,950 --> 00:16:15,010 I am not bigfooting the detective on the case. 385 00:16:16,370 --> 00:16:18,490 We appreciate you seeing us, 386 00:16:18,690 --> 00:16:20,360 especially given the circumstances. 387 00:16:20,560 --> 00:16:22,900 No, it's fine, Detective, really. 388 00:16:23,100 --> 00:16:25,300 This is exactly how I envisioned my honeymoon. 389 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 This won't take long. 390 00:16:26,570 --> 00:16:28,040 Does seem fitting, though. 391 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 Typical mess. 392 00:16:29,300 --> 00:16:30,300 What does that mean? 393 00:16:31,770 --> 00:16:33,250 There's not exactly a lot of love lost 394 00:16:33,370 --> 00:16:34,370 between our families. 395 00:16:34,570 --> 00:16:36,980 Why not move then? 396 00:16:37,180 --> 00:16:38,310 Elope? 397 00:16:38,510 --> 00:16:39,670 Have you ever met an Italian? 398 00:16:39,810 --> 00:16:41,520 What she's trying to say is, 399 00:16:41,720 --> 00:16:43,620 family's important to us. 400 00:16:43,820 --> 00:16:46,220 No. What I'm saying is, 401 00:16:46,420 --> 00:16:47,620 is that Italian men 402 00:16:47,820 --> 00:16:49,366 do not just run away from their mothers. 403 00:16:49,390 --> 00:16:50,830 What about your fathers? 404 00:16:51,030 --> 00:16:52,290 What's the story with them? 405 00:16:52,490 --> 00:16:54,800 Two hardworking men living the American dream. 406 00:16:55,000 --> 00:16:56,860 Are you sure about that? 407 00:16:57,060 --> 00:16:58,330 Absolutely. 408 00:16:58,530 --> 00:16:59,800 100%. 409 00:17:00,000 --> 00:17:02,100 What about your father, Francesca? 410 00:17:02,300 --> 00:17:03,340 What's the story with him? 411 00:17:03,470 --> 00:17:05,440 Same story, of course. 412 00:17:05,640 --> 00:17:06,920 Really? 413 00:17:08,530 --> 00:17:09,680 Can we not do this? 414 00:17:09,880 --> 00:17:12,150 Actually, we should hear from you. 415 00:17:12,350 --> 00:17:14,230 Is it true or not? 416 00:17:17,400 --> 00:17:18,590 What are they talking about? 417 00:17:18,790 --> 00:17:21,490 You have a great relationship with my father, 418 00:17:21,690 --> 00:17:24,060 and it means everything to me, 419 00:17:24,260 --> 00:17:27,430 but the truth is, 420 00:17:27,630 --> 00:17:30,750 he hasn't been honest with you. 421 00:17:32,180 --> 00:17:34,030 You're scaring me, Franny. 422 00:17:34,230 --> 00:17:37,540 No, it's nothing like that. It's just... 423 00:17:37,740 --> 00:17:39,960 he's broke. 424 00:17:41,730 --> 00:17:42,880 What? 425 00:17:43,080 --> 00:17:45,480 What about the wedding? 426 00:17:45,680 --> 00:17:46,850 You know, the Rolex? 427 00:17:47,050 --> 00:17:49,950 I mean, that probably put him in the poor house. 428 00:17:50,150 --> 00:17:52,850 My mom, a few months back, she got drunk. 429 00:17:53,050 --> 00:17:56,160 She told me that the well's dried up. 430 00:17:56,360 --> 00:17:58,030 You know this for sure? 431 00:17:58,230 --> 00:18:01,060 No. I'm not involved in the business, 432 00:18:01,260 --> 00:18:03,300 but... 433 00:18:03,500 --> 00:18:05,470 I can hear it in his voice. 434 00:18:05,670 --> 00:18:09,000 See it in the way that he walks. 435 00:18:09,200 --> 00:18:12,120 Carmine Romano is a proud man. 436 00:18:14,260 --> 00:18:16,360 And this is killing him. 437 00:18:25,540 --> 00:18:26,540 Detective O'Leary. 438 00:18:26,690 --> 00:18:28,790 Susan. What do you need, Sarge? 439 00:18:28,990 --> 00:18:31,030 My team's looking into a rash of fentanyl overdoes 440 00:18:31,230 --> 00:18:32,830 in the precinct. I'd like to ask you 441 00:18:33,030 --> 00:18:34,950 a few questions about the death of Vince Velucci. 442 00:18:35,130 --> 00:18:37,540 No disrespect, boss, but I don't really appreciate you guys 443 00:18:37,740 --> 00:18:39,800 coming in here and poking your nose in my case. 444 00:18:40,000 --> 00:18:41,510 Somebody was already here? 445 00:18:41,710 --> 00:18:43,510 Your wife was here an hour ago. 446 00:18:43,710 --> 00:18:46,110 Officer Janko came to see you? 447 00:18:46,310 --> 00:18:47,810 Yeah, and she grilled me on my case. 448 00:18:48,010 --> 00:18:50,090 Might want to remind her how things work around here. 449 00:18:50,250 --> 00:18:52,580 I only have two bosses that I answer to. 450 00:18:52,780 --> 00:18:55,150 My squad sergeant and my C.O., that's it. 451 00:18:55,350 --> 00:18:57,296 Just like to ask you a few questions. I'm due in court. 452 00:18:57,320 --> 00:18:59,080 I don't have time to go through it all again. 453 00:18:59,190 --> 00:19:01,460 You want to know what's going on? 454 00:19:01,660 --> 00:19:03,940 Go home and ask your wife. 455 00:19:08,420 --> 00:19:10,970 And what are we getting from the precincts concerned? 456 00:19:11,170 --> 00:19:14,510 They're dealing with thousands of people, no I.D., 457 00:19:14,710 --> 00:19:16,810 no work, no home. They don't even 458 00:19:17,010 --> 00:19:18,840 speak the same language. It's a mess, boss. 459 00:19:19,040 --> 00:19:21,010 But careful with the messaging, please. 460 00:19:21,210 --> 00:19:23,850 If there's any questioning NYPD support, 461 00:19:24,050 --> 00:19:25,980 it's gonna be taken as if we're anti-immigrant. 462 00:19:26,180 --> 00:19:28,890 This is about limited manpower and budget. That is all. 463 00:19:29,090 --> 00:19:30,250 Come on, Frank. 464 00:19:30,450 --> 00:19:32,420 Your "that is all" isn't gonna be the be all 465 00:19:32,620 --> 00:19:34,090 and end all in this. 466 00:19:34,290 --> 00:19:37,560 Garrett, my only concern is the safety of these immigrants 467 00:19:37,760 --> 00:19:39,230 and the citizens of New York. 468 00:19:39,430 --> 00:19:41,060 Again, says you. 469 00:19:41,260 --> 00:19:43,800 Yes. I speak for me 470 00:19:44,000 --> 00:19:47,540 and this department, and I can't take more officers 471 00:19:47,740 --> 00:19:49,410 off the street and post them up 472 00:19:49,610 --> 00:19:52,710 in these encampments for the mayor's political gain. 473 00:19:52,910 --> 00:19:55,410 This is about more than the mayor's ambition. 474 00:19:55,610 --> 00:19:57,820 Look, I know that. 475 00:19:58,020 --> 00:19:59,350 This is New York City, 476 00:19:59,550 --> 00:20:02,650 which has always been a beacon of hope and refuge. 477 00:20:02,850 --> 00:20:05,920 Yes. I know that, too. 478 00:20:06,120 --> 00:20:09,160 But you've got to say it louder. Garrett is right on. 479 00:20:09,360 --> 00:20:11,060 This thing gets parsed like nothing else. 480 00:20:11,260 --> 00:20:14,250 You can't just get in the weeds with your put-upon police force. 481 00:20:20,520 --> 00:20:24,480 Budget cuts, record attrition, revolving door courts, 482 00:20:24,680 --> 00:20:28,310 an anti-cop fog that never lifts. 483 00:20:28,510 --> 00:20:30,860 You bet, put-upon. 484 00:20:34,330 --> 00:20:35,420 Point taken. 485 00:20:35,620 --> 00:20:37,120 But she's right about the optics. 486 00:20:37,320 --> 00:20:39,640 Yeah, I know, I hate when that happens. 487 00:20:41,380 --> 00:20:43,660 Get me the governor on the phone. 488 00:20:43,860 --> 00:20:44,860 For what? 489 00:20:44,930 --> 00:20:46,930 Sorry, that just came out. 490 00:20:47,130 --> 00:20:47,800 For what? 491 00:20:48,000 --> 00:20:48,800 Reinforcements. 492 00:20:49,000 --> 00:20:50,100 We need State Troopers. 493 00:20:50,300 --> 00:20:51,860 I'm pretty sure that's the mayor's call. 494 00:20:52,000 --> 00:20:53,600 And I'm pretty sure he hasn't made it. 495 00:20:53,800 --> 00:20:55,210 Gasoline on the fire. 496 00:20:55,410 --> 00:20:57,210 I don't care. 497 00:20:57,410 --> 00:21:00,660 We need more boots on the ground. Forthwith. 498 00:21:11,510 --> 00:21:15,330 I should've introduced the third witness's testimony. 499 00:21:15,530 --> 00:21:18,000 We had two other witnesses we agreed 500 00:21:18,200 --> 00:21:20,630 were more reliable. Yeah, well, the jury disagreed. 501 00:21:20,830 --> 00:21:23,770 The third witness could've been the crucial piece of evidence 502 00:21:23,970 --> 00:21:24,970 to push the needle. 503 00:21:25,040 --> 00:21:26,700 Could've, would've, should've. 504 00:21:26,900 --> 00:21:28,440 The trial is over. 505 00:21:28,640 --> 00:21:29,770 It's time to move on. 506 00:21:29,970 --> 00:21:31,640 I don't make mistakes like this. 507 00:21:31,840 --> 00:21:32,920 It wasn't a mistake. It was 508 00:21:33,040 --> 00:21:34,780 a judgment call, and there's no way 509 00:21:34,980 --> 00:21:36,586 of knowing if it would've changed a thing. 510 00:21:36,610 --> 00:21:38,080 But it's a possibility. 511 00:21:38,280 --> 00:21:39,880 Well, I don't have a crystal ball. 512 00:21:40,080 --> 00:21:42,350 Thinking like that, you're gonna drive yourself crazy. 513 00:21:42,550 --> 00:21:43,590 Maybe I was distracted. 514 00:21:43,790 --> 00:21:45,320 I-I-I mean, 515 00:21:45,520 --> 00:21:47,460 is any campaign worth this? 516 00:21:47,660 --> 00:21:50,990 What does this have to do with the campaign? 517 00:21:51,190 --> 00:21:53,960 Well, maybe I was more focused on that. That's not true. 518 00:21:54,160 --> 00:21:56,870 You turned down everything that Bobbi asked you to do. 519 00:21:57,070 --> 00:21:58,976 Because I told the people of the State of New York 520 00:21:59,000 --> 00:22:00,100 to come on down, 521 00:22:00,300 --> 00:22:02,140 see me in action, so I can prove to you 522 00:22:02,340 --> 00:22:04,410 that I'm the best person for D.A. 523 00:22:04,610 --> 00:22:05,980 So what am I supposed to say now? 524 00:22:06,180 --> 00:22:08,550 "Hey, actually, don't come down because 525 00:22:08,750 --> 00:22:09,810 I actually suck"? 526 00:22:10,010 --> 00:22:11,380 Erin, come on. 527 00:22:11,580 --> 00:22:12,620 I'm bringing this to Jack. 528 00:22:12,820 --> 00:22:13,920 Why would you do that? 529 00:22:14,120 --> 00:22:15,990 So I can help Melissa win the suit. 530 00:22:16,190 --> 00:22:19,020 Listen to me, if you throw yourself under the bus, 531 00:22:19,220 --> 00:22:23,010 you're throwing away any shot at becoming district attorney. 532 00:22:28,580 --> 00:22:29,900 My office, now. 533 00:22:30,100 --> 00:22:32,640 Whoa. Thought I had some explaining to do, 534 00:22:32,840 --> 00:22:34,140 but... 535 00:22:34,340 --> 00:22:36,170 You shouldn't have to explain anything. 536 00:22:36,370 --> 00:22:39,180 What were you thinking grilling Detective O'Leary? 537 00:22:39,380 --> 00:22:41,110 Susan? I asked her a couple questions. 538 00:22:41,310 --> 00:22:42,590 You would've done the same thing. 539 00:22:42,680 --> 00:22:45,420 I would've n... 540 00:22:45,620 --> 00:22:47,650 I would've never gone over a sergeant's head 541 00:22:47,850 --> 00:22:50,020 and questioned a detective on their handling of a case. 542 00:22:50,220 --> 00:22:51,490 Are you pulling rank on me? 543 00:22:51,690 --> 00:22:53,860 You are a patrol officer. You are not a detective. 544 00:22:54,060 --> 00:22:55,430 I made a promise to Sam. 545 00:22:55,630 --> 00:22:58,010 You got to stop doing that. 546 00:22:59,410 --> 00:23:00,560 Doing what? 547 00:23:00,760 --> 00:23:02,146 Making promises that you can't deliver. 548 00:23:02,170 --> 00:23:03,900 Sam deserves justice for his grandson. 549 00:23:04,100 --> 00:23:05,100 I am sure he does, 550 00:23:05,240 --> 00:23:06,316 but I don't even know the guy. 551 00:23:06,340 --> 00:23:07,540 Well, if... 552 00:23:07,740 --> 00:23:08,910 Sergeant Reagan? 553 00:23:09,110 --> 00:23:10,630 Could you give me five minutes, please? 554 00:23:11,420 --> 00:23:13,616 If you'd have met him, you would've done the same thing. 555 00:23:13,640 --> 00:23:15,810 I did look into the overdose, like you asked me, 556 00:23:16,010 --> 00:23:17,530 but I did it because it was good intel, 557 00:23:17,680 --> 00:23:19,520 not because I made a promise to a grieving man. 558 00:23:19,720 --> 00:23:21,080 Well, then what did you think? 559 00:23:21,280 --> 00:23:23,650 I think we may be able to tie this dealer 560 00:23:23,850 --> 00:23:24,890 to numerous other deaths. 561 00:23:25,090 --> 00:23:26,596 Then what the hell are we fighting about? 562 00:23:26,620 --> 00:23:28,366 Because I was gonna ask Detective O'Leary to open 563 00:23:28,390 --> 00:23:29,936 a joint investigation, but since you pissed her off, 564 00:23:29,960 --> 00:23:31,840 that's not gonna happen. We don't even need her. 565 00:23:31,900 --> 00:23:34,106 She already admitted she's confident Marco sold the drugs, 566 00:23:34,130 --> 00:23:36,450 she just doesn't have enough evidence to arrest him. 567 00:23:37,850 --> 00:23:39,000 Well, what does she have? 568 00:23:39,200 --> 00:23:41,070 Text messages on the victim's phone 569 00:23:41,270 --> 00:23:43,370 asking to score from Marco. 570 00:23:43,570 --> 00:23:45,340 The night he died? 571 00:23:45,540 --> 00:23:48,510 Yeah, but she can't tie Marco to the area that night 572 00:23:48,710 --> 00:23:50,960 or confirm he made the deal. 573 00:23:52,200 --> 00:23:53,750 You have his information? 574 00:23:53,950 --> 00:23:57,070 Yeah, I even met him. 575 00:24:04,240 --> 00:24:07,360 Carmine, Carmine, Carmine. 576 00:24:07,560 --> 00:24:08,770 Got a second to chat? 577 00:24:08,970 --> 00:24:10,470 Just got to clear a few things up. 578 00:24:10,670 --> 00:24:11,970 No, thank you. 579 00:24:12,170 --> 00:24:14,100 Come on, Carmine. Where the hell you gonna go? 580 00:24:14,300 --> 00:24:15,586 Just stay and talk to us for a minute. 581 00:24:15,610 --> 00:24:17,046 Listen to me, you're not gonna hold me 582 00:24:17,070 --> 00:24:19,180 for another nine hours. Come on. 583 00:24:19,380 --> 00:24:23,430 You know what? Why don't you just call my lawyer, okay? 584 00:24:49,020 --> 00:24:50,990 He's alive. Get a bus. 585 00:24:53,730 --> 00:24:55,430 Come on, Carmine. 586 00:25:01,470 --> 00:25:02,690 Oh, come on. 587 00:25:02,890 --> 00:25:04,330 Are you saying nobody at this table 588 00:25:04,530 --> 00:25:06,940 has ever considered moving somewhere else? 589 00:25:08,110 --> 00:25:10,660 I've thought about kicking it out to the country 590 00:25:10,860 --> 00:25:11,860 one of these days. 591 00:25:12,030 --> 00:25:13,700 Really? Uh-oh. 592 00:25:13,900 --> 00:25:15,940 Yeah, a big backyard, a dishwasher, 593 00:25:16,140 --> 00:25:17,570 no rats in the trash. 594 00:25:17,770 --> 00:25:19,240 When you put it like that... 595 00:25:19,440 --> 00:25:20,440 Couldn't agree more. 596 00:25:20,640 --> 00:25:21,840 Yeah, seconded. 597 00:25:22,040 --> 00:25:23,280 Betty and I used to dream 598 00:25:23,380 --> 00:25:25,750 of a nice little ranch somewhere warm. 599 00:25:25,950 --> 00:25:27,280 Okay, look, 600 00:25:27,480 --> 00:25:28,950 let me rephrase. 601 00:25:29,150 --> 00:25:31,820 New York is expensive, dirty, 602 00:25:32,020 --> 00:25:34,390 full of crime, and freezing in the winter. 603 00:25:34,590 --> 00:25:37,060 Not to mention a melting hellscape all summer long. 604 00:25:37,260 --> 00:25:38,660 Not to mention, it smells like crap. 605 00:25:38,760 --> 00:25:40,560 Not like crap. 606 00:25:40,760 --> 00:25:42,600 True. 607 00:25:42,800 --> 00:25:44,330 Okay, true, but TMI. 608 00:25:44,530 --> 00:25:47,300 So, the question remains, what's keeping us here? 609 00:25:47,500 --> 00:25:48,840 And don't say pizza, Sean. 610 00:25:49,040 --> 00:25:50,740 Bagels. Same difference. 611 00:25:50,940 --> 00:25:52,510 No, I'm serious. 612 00:25:52,710 --> 00:25:56,210 You remember, every Sunday, after hockey practice... 613 00:25:56,410 --> 00:25:59,110 Yeah. Me, you, Gramps, 614 00:25:59,310 --> 00:26:01,350 couple everything bagels and a... 615 00:26:01,550 --> 00:26:03,080 newspaper split three ways. 616 00:26:03,280 --> 00:26:04,090 Yup. 617 00:26:04,290 --> 00:26:05,990 I got the sports page. 618 00:26:06,190 --> 00:26:07,590 Sean got the funnies. 619 00:26:07,790 --> 00:26:09,970 That's my point. 620 00:26:10,740 --> 00:26:13,330 So the beauty is in the details. 621 00:26:13,530 --> 00:26:14,830 Exactly. 622 00:26:15,030 --> 00:26:16,906 Like knowing every bartender in a three-block radius. 623 00:26:16,930 --> 00:26:18,000 All 30 of them. 624 00:26:18,200 --> 00:26:20,130 Or running into a subway performer 625 00:26:20,330 --> 00:26:22,640 you swear could sell out Yankee Stadium. 626 00:26:22,840 --> 00:26:24,870 Or just running over a Yankee. 627 00:26:25,070 --> 00:26:27,340 One time, and you guys won't let me 628 00:26:27,540 --> 00:26:29,180 forget it, come on! 629 00:26:29,380 --> 00:26:30,780 Where are you in all this, Dad? 630 00:26:30,980 --> 00:26:33,500 You dream of a little cheeseburger in paradise? 631 00:26:35,500 --> 00:26:37,080 Well... 632 00:26:37,280 --> 00:26:40,650 you know those rats in the trash cans? 633 00:26:40,850 --> 00:26:42,420 Well, out in the country, 634 00:26:42,620 --> 00:26:43,860 they're raccoons. 635 00:26:44,060 --> 00:26:46,810 And they're bigger and meaner. 636 00:26:47,840 --> 00:26:49,530 To the devil you know. 637 00:26:49,730 --> 00:26:50,730 That's right. 638 00:26:50,900 --> 00:26:52,900 Hear, hear. The devil you know. 639 00:26:53,100 --> 00:26:55,820 There you go. 640 00:26:58,920 --> 00:27:00,440 Hello, Carmine. 641 00:27:02,110 --> 00:27:04,510 Hey, Nurse, I'm being invaded. Knock it off. 642 00:27:04,710 --> 00:27:05,880 Hey. 643 00:27:06,080 --> 00:27:07,950 I got nothing to say to you guys. 644 00:27:08,150 --> 00:27:10,620 We're just here to try to help you figure out who did this. 645 00:27:10,820 --> 00:27:12,660 Why don't you just look in the freaking mirror? 646 00:27:12,820 --> 00:27:15,101 Oh, so we're the ones that blew up your car? Just as well! 647 00:27:15,220 --> 00:27:17,890 You told Johnny DiPierro I was broke. 648 00:27:18,090 --> 00:27:20,060 You put the target on my back! 649 00:27:20,260 --> 00:27:21,436 I thought the DiPierros have been 650 00:27:21,460 --> 00:27:22,760 out of the game for 30 years now? 651 00:27:22,960 --> 00:27:24,530 I guess old habits. 652 00:27:24,730 --> 00:27:27,300 Ah. It was your daughter who told her husband. 653 00:27:27,500 --> 00:27:29,770 You had to know that was gonna happen eventually. 654 00:27:29,970 --> 00:27:31,640 Only after you guys came around. 655 00:27:31,840 --> 00:27:34,740 Just imagine if my wife or my daughter was in the car! 656 00:27:34,940 --> 00:27:37,356 You know, I've been wondering the same thing myself all day. 657 00:27:37,380 --> 00:27:39,410 Who the hell would take such a massive risk 658 00:27:39,610 --> 00:27:41,050 over a guy like you? 659 00:27:41,250 --> 00:27:43,820 Look at me, I would never steal from my daughter. 660 00:27:44,020 --> 00:27:45,526 - How dare you say that! - Come on, Carmine. 661 00:27:45,550 --> 00:27:48,590 There had to be a reason there was a target on your back. 662 00:27:48,790 --> 00:27:50,060 You got ten seconds 663 00:27:50,260 --> 00:27:51,960 to get out of my face. 664 00:27:52,160 --> 00:27:53,660 You understand? Or what? 665 00:27:53,860 --> 00:27:56,006 Or what?! You got ten seconds to get the hell out of my face! 666 00:27:56,030 --> 00:27:57,336 Or what are you gonna do?! Get out of here! 667 00:27:57,360 --> 00:27:58,746 What are you gonna do?! Come on, let's go. 668 00:27:58,770 --> 00:27:59,946 Bye, little boy, goodbye-bye-bye! 669 00:27:59,970 --> 00:28:01,300 Yeah, pull him out of here. 670 00:28:01,500 --> 00:28:02,970 I don't think Carmine's our guy. 671 00:28:03,170 --> 00:28:04,930 What are you talking about, he's not our guy? 672 00:28:05,070 --> 00:28:06,816 I just got a text from Officer Roberts saying 673 00:28:06,840 --> 00:28:09,240 they arrested a busboy for stealing wedding gifts again. 674 00:28:09,440 --> 00:28:11,580 Hold on. Same venue, same M.O.? 675 00:28:11,780 --> 00:28:14,000 Mm-hmm. 676 00:28:20,870 --> 00:28:22,860 Can I help you find anything? 677 00:28:23,060 --> 00:28:24,990 Yeah, you got anything that's not in the case? 678 00:28:25,190 --> 00:28:27,090 Hey, man, this ain't that kind of place. 679 00:28:27,290 --> 00:28:28,930 That's not what I heard. 680 00:28:29,130 --> 00:28:30,250 I don't care what you heard. 681 00:28:30,330 --> 00:28:31,700 We don't do that here. 682 00:28:31,900 --> 00:28:33,200 Come on, man, I've got cash. 683 00:28:33,400 --> 00:28:34,850 Help me out? 684 00:28:36,350 --> 00:28:37,740 Okay. 685 00:28:37,940 --> 00:28:39,410 What are you looking for? 686 00:28:39,610 --> 00:28:41,110 You got Murder 8? 687 00:28:41,310 --> 00:28:43,580 I have a few. That's gonna be 250. 688 00:28:43,780 --> 00:28:45,380 I got it. 689 00:28:56,310 --> 00:28:57,720 Get the hell out of here. Whoa, man! 690 00:28:57,920 --> 00:29:00,360 If you ever think about coming back, I'll kill you. 691 00:29:00,560 --> 00:29:02,376 I'm not looking for any trouble. I just want to score. 692 00:29:02,400 --> 00:29:03,680 And I said I don't do that here. 693 00:29:03,800 --> 00:29:05,000 Yeah, but you took my money. 694 00:29:05,200 --> 00:29:06,776 You lucky I ain't take your life. Now get lost! 695 00:29:06,800 --> 00:29:07,870 Police! Don't move! 696 00:29:08,070 --> 00:29:09,900 Yo, man, I was just defending myself. 697 00:29:10,100 --> 00:29:11,910 This addict was trying to rob the register. 698 00:29:12,110 --> 00:29:13,386 Police. Get your hands behind your back. 699 00:29:13,410 --> 00:29:14,910 You're under arrest. Damn, you a cop? 700 00:29:15,110 --> 00:29:17,480 - Gun. You got cuffs? - Yes, boss. 701 00:29:17,680 --> 00:29:19,810 I don't suppose you got a license for that gun? 702 00:29:21,880 --> 00:29:24,290 Some guy pulled a gun out on me this week. I got to defend 703 00:29:24,490 --> 00:29:26,126 myself, but I swear, I don't sell no drugs! 704 00:29:26,150 --> 00:29:27,550 Yeah, save it. 705 00:29:27,750 --> 00:29:29,310 There's product back here in plain view. 706 00:29:29,490 --> 00:29:31,580 I suggest you start telling the truth. 707 00:29:34,110 --> 00:29:36,450 - Come on, tell us. - Come with me. 708 00:29:41,520 --> 00:29:43,670 Okay, why don't we just go over it one more time 709 00:29:43,870 --> 00:29:45,140 just to make sure we got all 710 00:29:45,340 --> 00:29:46,846 our facts straight. I already said it was me, man. 711 00:29:46,870 --> 00:29:48,240 Just let me sign the damn thing. 712 00:29:48,440 --> 00:29:51,080 I know what you said, but let's just go over it, okay? 713 00:29:51,280 --> 00:29:53,050 You say you bus weddings two nights 714 00:29:53,250 --> 00:29:54,850 a week at the Marksby, is that right? 715 00:29:55,050 --> 00:29:56,620 Sundays, too, if they need me. 716 00:29:56,820 --> 00:29:59,450 So you a really long time to plan out this robbery, right? 717 00:29:59,650 --> 00:30:02,420 I don't know, man. It just happened. 718 00:30:02,620 --> 00:30:03,760 I saw an opening. 719 00:30:03,960 --> 00:30:05,190 Mm, okay, man. 720 00:30:05,390 --> 00:30:07,060 I mean, let's talk about it. 721 00:30:07,260 --> 00:30:09,100 The first heist you... 722 00:30:09,300 --> 00:30:10,360 disappear without a trace, 723 00:30:10,560 --> 00:30:12,230 like Danny Ocean or something. 724 00:30:12,430 --> 00:30:15,070 But then the second time you do it with more time to plan, 725 00:30:15,270 --> 00:30:17,200 you somehow are careless enough to let 726 00:30:17,400 --> 00:30:19,590 half the bridal party see you. 727 00:30:21,260 --> 00:30:22,610 Seems a little out of character 728 00:30:22,810 --> 00:30:24,880 for a man with your skill set, don't you think? 729 00:30:25,080 --> 00:30:26,710 I guess I got cocky. 730 00:30:26,910 --> 00:30:28,820 Hmm. Or maybe 731 00:30:29,020 --> 00:30:30,380 there's something else going on 732 00:30:30,580 --> 00:30:34,140 that you don't feel like telling us about just yet. 733 00:30:41,115 --> 00:30:42,935 What am I looking at? 734 00:30:42,960 --> 00:30:45,705 Do you know who the Romanos and DiPierros are? 735 00:30:45,730 --> 00:30:47,805 Some flashy Italians with too much money? 736 00:30:47,830 --> 00:30:51,250 This is what those families do to people who cross them. 737 00:30:55,960 --> 00:30:58,980 Now let's talk about what really happened, okay? 738 00:30:59,180 --> 00:31:01,110 Somebody told you to take the fall 739 00:31:01,320 --> 00:31:02,820 for the first heist. 740 00:31:03,020 --> 00:31:05,150 I told you, man, it was my idea. 741 00:31:05,350 --> 00:31:07,350 And then they paid you 742 00:31:07,550 --> 00:31:10,160 to come in and botch the second one. 743 00:31:10,360 --> 00:31:13,060 So it would look like it was you who did both 744 00:31:13,260 --> 00:31:15,730 instead of them all along, isn't that right? 745 00:31:15,930 --> 00:31:19,200 This is more than just a couple years behind bars, Owen. 746 00:31:19,400 --> 00:31:21,670 Take a look at the photos. 747 00:31:21,870 --> 00:31:23,740 Really look at them. They'll do 748 00:31:23,940 --> 00:31:26,560 the same thing to you, if they think you stole from them. 749 00:31:35,030 --> 00:31:36,870 You think you're gonna walk out the door 750 00:31:36,950 --> 00:31:39,120 sticking to the story that it was you all along, 751 00:31:39,320 --> 00:31:42,710 there's no telling what they're gonna do to you next. 752 00:31:44,810 --> 00:31:47,540 You feeling like telling us what really happened now? 753 00:31:52,920 --> 00:31:54,250 Good. 754 00:31:57,220 --> 00:31:59,270 You sure you want to do this? 755 00:31:59,470 --> 00:32:01,140 I don't want to, but... 756 00:32:01,340 --> 00:32:02,880 I know I have to. 757 00:32:06,210 --> 00:32:07,880 Mrs. Phillips is here. Please send her in. 758 00:32:18,280 --> 00:32:20,090 What the hell is she doing here? 759 00:32:20,290 --> 00:32:22,830 Look, I know I'm the last person that you want to see right now. 760 00:32:23,030 --> 00:32:24,100 That's right. 761 00:32:24,300 --> 00:32:25,500 But, please, just hear me out. 762 00:32:25,700 --> 00:32:27,370 I don't have to do anything for you. 763 00:32:27,570 --> 00:32:28,700 Give her a chance. 764 00:32:28,900 --> 00:32:30,170 She can help us. How? 765 00:32:30,370 --> 00:32:31,370 Hasn't she done enough? 766 00:32:31,540 --> 00:32:32,640 There was a third witness 767 00:32:32,840 --> 00:32:35,040 I decided not to call to testify. 768 00:32:35,240 --> 00:32:37,180 Why would you do that? 769 00:32:37,380 --> 00:32:39,610 I felt the other two were more trustworthy 770 00:32:39,810 --> 00:32:42,050 and would play better to the jury. 771 00:32:42,250 --> 00:32:43,920 So what're you saying? 772 00:32:44,120 --> 00:32:46,420 So I can't redo the trial, 773 00:32:46,620 --> 00:32:48,220 but I can and will do anything necessary 774 00:32:48,420 --> 00:32:49,760 to help your family. 775 00:32:49,960 --> 00:32:51,020 How does this help? 776 00:32:51,220 --> 00:32:53,960 We can include in our suit that ADA Reagan 777 00:32:54,160 --> 00:32:56,000 failed to introduce crucial evidence 778 00:32:56,200 --> 00:32:57,850 that could've swayed the jury. 779 00:32:58,650 --> 00:33:01,400 I'm willing to admit that the third witness 780 00:33:01,600 --> 00:33:04,290 could've helped put Adam Martin in prison. 781 00:33:05,990 --> 00:33:07,540 I can't believe this. 782 00:33:07,740 --> 00:33:09,680 Look, I've been beating myself up about this, 783 00:33:09,880 --> 00:33:11,810 and if I could go back and do things differently, 784 00:33:12,010 --> 00:33:13,510 I would, but I can't. 785 00:33:13,710 --> 00:33:15,370 So... 786 00:33:16,500 --> 00:33:19,800 I am determined to help you build your suit. 787 00:33:24,840 --> 00:33:27,440 And then you go around my back and call the governor? 788 00:33:29,450 --> 00:33:32,330 Well, he's the one who should be handling this. 789 00:33:32,530 --> 00:33:33,730 Not your call to make. 790 00:33:33,930 --> 00:33:35,270 It was necessary. 791 00:33:35,470 --> 00:33:36,900 And overdue. 792 00:33:37,100 --> 00:33:38,510 I'm in charge of this city. 793 00:33:38,710 --> 00:33:39,910 Come on. 794 00:33:40,110 --> 00:33:41,440 He should send in State Troopers 795 00:33:41,640 --> 00:33:43,080 to handle this and you know it. 796 00:33:43,280 --> 00:33:44,980 That's not happening. 797 00:33:45,180 --> 00:33:47,225 Mr. Mayor... 798 00:33:47,250 --> 00:33:49,895 we need our manpower on the streets, 799 00:33:49,920 --> 00:33:52,290 not rent-a-copping these shelters. 800 00:33:52,315 --> 00:33:54,795 And I disagree, and I'm the boss of this. 801 00:33:54,820 --> 00:33:57,965 Then go to the governor yourself. 802 00:33:57,990 --> 00:34:00,635 You took that bullet out of my gun by going over my head. 803 00:34:00,660 --> 00:34:02,975 Then call him out publicly. Great plan! 804 00:34:03,000 --> 00:34:04,650 How did I not think of that? 805 00:34:06,180 --> 00:34:07,470 And why not? 806 00:34:07,670 --> 00:34:09,515 Because you and the governor are members 807 00:34:09,540 --> 00:34:11,140 of the same party? 808 00:34:11,340 --> 00:34:13,190 What are you hinting at? 809 00:34:14,890 --> 00:34:16,210 Well... 810 00:34:16,235 --> 00:34:18,680 it sure seems you're positioning yourself 811 00:34:18,880 --> 00:34:20,650 for higher office. 812 00:34:20,850 --> 00:34:23,320 If I was looking to take the governor's job, 813 00:34:23,345 --> 00:34:25,495 I'd jump at the chance to call him out. 814 00:34:25,520 --> 00:34:28,295 A kid running for student council knows that move. 815 00:34:28,320 --> 00:34:31,035 I'm taking this stand so other mayors 816 00:34:31,060 --> 00:34:32,965 see how New York is responding 817 00:34:32,990 --> 00:34:35,375 and follow suit. You think that's easy? 818 00:34:35,400 --> 00:34:38,035 Okay, then put your money where your mouth is. 819 00:34:38,060 --> 00:34:39,975 Up my budget and have your show. 820 00:34:40,000 --> 00:34:42,445 You have by far the biggest, most expensive 821 00:34:42,470 --> 00:34:43,889 police department in the country as it is. 822 00:34:43,913 --> 00:34:46,553 In the city that's the hardest to police. 823 00:34:46,578 --> 00:34:48,285 Figure out a way within your already 824 00:34:48,310 --> 00:34:50,255 inflated budget to make this work. 825 00:34:50,280 --> 00:34:51,625 Deflated budget. 826 00:34:51,650 --> 00:34:53,360 Twice, on your watch. 827 00:34:54,360 --> 00:34:56,225 Another bus arrives tomorrow. 828 00:34:56,250 --> 00:34:58,155 I will be there to welcome it 829 00:34:58,180 --> 00:35:00,240 with open arms. 830 00:35:03,276 --> 00:35:04,736 And you expect 831 00:35:04,761 --> 00:35:07,511 my people to be there, too? 832 00:35:08,510 --> 00:35:10,750 The more the merrier. 833 00:35:18,600 --> 00:35:20,802 Why are we sitting around here? 834 00:35:21,110 --> 00:35:23,180 Because I want to offer you help. 835 00:35:23,905 --> 00:35:25,605 Why would you want to help me? 836 00:35:25,630 --> 00:35:27,870 Because I want this stuff off the street. 837 00:35:27,895 --> 00:35:30,500 And I know that you're just a dealer with a store. 838 00:35:30,525 --> 00:35:32,533 So you want me to turn on my supplier? 839 00:35:32,558 --> 00:35:34,128 If you can help us get them, 840 00:35:34,153 --> 00:35:36,173 you can still have a life after this. 841 00:35:37,930 --> 00:35:39,250 I'll help 842 00:35:39,275 --> 00:35:40,650 if you drop the charges. 843 00:35:40,675 --> 00:35:42,720 Completely? I don't think that's possible. 844 00:35:42,745 --> 00:35:44,750 Then there's no way I'm turning on anybody 845 00:35:44,775 --> 00:35:46,590 and risking my life. 846 00:35:48,140 --> 00:35:51,108 Sergeant, can I have a word with him? 847 00:35:52,660 --> 00:35:54,598 Yeah, go for it. 848 00:36:06,340 --> 00:36:09,960 I'll speak to the D.A. on your behalf and say you cooperated, 849 00:36:10,160 --> 00:36:13,410 if you write a letter to the D.A. saying 850 00:36:13,435 --> 00:36:15,045 you don't want Sam Velucci prosecuted 851 00:36:15,070 --> 00:36:16,920 for holding you at gunpoint. 852 00:36:16,945 --> 00:36:18,920 So you'll only help me 853 00:36:18,945 --> 00:36:20,315 if I get that crazy dude off? 854 00:36:20,340 --> 00:36:22,490 He's not crazy. He's grieving. 855 00:36:23,620 --> 00:36:26,360 You sold his grandson drugs that killed him. 856 00:36:27,860 --> 00:36:30,500 You're lucky he didn't shoot you when he had the chance. 857 00:36:31,600 --> 00:36:34,155 I'm not helping that wacko. You're gonna be charged 858 00:36:34,180 --> 00:36:35,926 with criminal possession of a controlled substance 859 00:36:35,950 --> 00:36:37,295 in the first degree. 860 00:36:37,320 --> 00:36:40,195 We uncovered ten ounces of narcotics, 861 00:36:40,220 --> 00:36:43,238 6,000 milligrams of methadone. 862 00:36:43,263 --> 00:36:45,627 That's a class A-1 felony. 863 00:36:45,992 --> 00:36:48,569 You're looking at serious time. 864 00:36:51,117 --> 00:36:53,067 What do you want me to do? 865 00:36:53,092 --> 00:36:54,692 Write the letter. 866 00:36:55,015 --> 00:36:56,485 It's gonna show that you have 867 00:36:56,510 --> 00:36:59,630 some remorse for your actions, 868 00:36:59,655 --> 00:37:01,860 some empathy for your victims. 869 00:37:01,885 --> 00:37:03,460 But if you don't, 870 00:37:03,485 --> 00:37:05,955 I will personally make sure that you're put away 871 00:37:05,980 --> 00:37:08,170 until the day you die. 872 00:37:11,670 --> 00:37:14,095 Hey, hey, wait! This has got to be some kind of mistake. 873 00:37:14,120 --> 00:37:15,365 Hey, take another step, 874 00:37:15,390 --> 00:37:16,806 and I'm gonna lock you up for obstructing. 875 00:37:16,830 --> 00:37:18,506 You can't keep me off the sidewalk. Try me. 876 00:37:18,530 --> 00:37:20,000 Hey, Franny, I love you. 877 00:37:20,025 --> 00:37:21,706 I-I'll call my dad's attorney. Just listen to them. 878 00:37:21,730 --> 00:37:23,475 - It'll be okay, I promise. - Hey! 879 00:37:23,500 --> 00:37:25,140 What the hell is going on? 880 00:37:25,211 --> 00:37:27,420 Get your hands off her! Your daughter's under arrest. 881 00:37:27,470 --> 00:37:30,185 For what? Should be for that car. 882 00:37:30,210 --> 00:37:32,085 That's my wife's car. What are the charges? 883 00:37:32,110 --> 00:37:33,960 Falsely reporting an incident. 884 00:37:35,160 --> 00:37:36,410 That can't be right. 885 00:37:36,435 --> 00:37:38,295 She had already safely stashed the cash 886 00:37:38,320 --> 00:37:40,000 in the car by the time the fight broke out. 887 00:37:40,120 --> 00:37:41,920 When the cops arrived, she saw an opportunity. 888 00:37:41,990 --> 00:37:43,590 What are they saying, Franny? 889 00:37:43,689 --> 00:37:45,159 You tried to hurt me? 890 00:37:45,238 --> 00:37:47,195 It wasn't her, it was the DiPierros. 891 00:37:47,220 --> 00:37:49,365 We collared two of their goons an hour ago. 892 00:37:49,390 --> 00:37:50,910 They're the ones that blew up your car. 893 00:37:50,960 --> 00:37:52,776 They thought you stole the money 'cause you've been 894 00:37:52,800 --> 00:37:54,680 lying so much. Sweetie? 895 00:37:54,705 --> 00:37:57,005 Tell me they've got this thing all mixed up. 896 00:37:57,030 --> 00:38:00,085 Get your hands off me! You couldn't give me one day. 897 00:38:00,559 --> 00:38:03,070 It's always got to be about Carmine, right? 898 00:38:03,095 --> 00:38:05,415 So you framed me? 899 00:38:05,440 --> 00:38:07,255 You ruined my wedding day. 900 00:38:07,280 --> 00:38:09,327 And you never even apologized. 901 00:38:14,200 --> 00:38:16,440 Go home. 902 00:38:32,065 --> 00:38:33,990 I got to hand it to you. 903 00:38:34,015 --> 00:38:36,595 Not a lot of people would do what you're doing. 904 00:38:36,645 --> 00:38:39,665 Well, it's the right thing to do. 905 00:38:40,663 --> 00:38:42,863 Even if it hurts your campaign? 906 00:38:44,505 --> 00:38:47,125 Well, I messed up, I got to own it. 907 00:38:47,150 --> 00:38:49,777 Not a lot of Erin Reagans in the world. 908 00:38:50,486 --> 00:38:53,326 Well, there aren't a lot of Jack Boyles, either. 909 00:38:54,240 --> 00:38:57,497 You helped me see all this clearly. 910 00:38:58,610 --> 00:39:00,006 You know, it's actually been kind of fun 911 00:39:00,030 --> 00:39:01,345 working with you again. 912 00:39:01,370 --> 00:39:03,900 Well, I don't know if I would call this fun, 913 00:39:03,925 --> 00:39:06,475 but yeah. 914 00:39:06,500 --> 00:39:08,910 Yeah, we're good together. 915 00:39:08,935 --> 00:39:10,485 That's funny. 916 00:39:10,510 --> 00:39:12,110 You were always so good at pro bono cases 917 00:39:12,135 --> 00:39:13,551 and I used to hate them. 918 00:39:15,380 --> 00:39:18,984 Which is why it's funny which sides we landed on here. 919 00:39:21,170 --> 00:39:23,620 Why don't you come work for me? 920 00:39:23,820 --> 00:39:25,190 What? 921 00:39:25,390 --> 00:39:27,270 Think of all the people you could help. 922 00:39:31,555 --> 00:39:33,835 That's not a bad idea. 923 00:39:33,860 --> 00:39:36,050 You'd consider that? 924 00:39:37,625 --> 00:39:40,545 Oh, I'm not so sure about that. 925 00:39:40,570 --> 00:39:43,057 But thank you. 926 00:39:44,295 --> 00:39:47,085 You reminded me of all the good that I can do, 927 00:39:47,110 --> 00:39:49,773 whether I win this election or not. 928 00:39:59,040 --> 00:40:00,790 Still in civvies? 929 00:40:00,990 --> 00:40:03,141 Yeah, thankfully, 930 00:40:03,166 --> 00:40:06,886 they still have respect for the shield. 931 00:40:08,995 --> 00:40:10,605 Well, we arrested Marco 932 00:40:10,630 --> 00:40:12,645 and two men who were supplying fentanyl 933 00:40:12,670 --> 00:40:15,918 to multiple dealers across the city. 934 00:40:15,943 --> 00:40:17,460 Oh, my God. 935 00:40:17,485 --> 00:40:19,490 That's wonderful. There's more. 936 00:40:19,515 --> 00:40:21,355 Marco wrote a letter to the D.A. 937 00:40:21,380 --> 00:40:24,560 where he admitted to selling Vince the drugs. 938 00:40:24,585 --> 00:40:26,555 And he requested 939 00:40:26,580 --> 00:40:29,300 the D.A. drop all charges against you. 940 00:40:31,010 --> 00:40:33,340 Well, what does that mean? 941 00:40:35,990 --> 00:40:37,810 It means you're free to go. 942 00:40:37,835 --> 00:40:39,405 Really? 943 00:40:39,430 --> 00:40:41,875 That's damn good police work. 944 00:40:41,900 --> 00:40:44,200 Yeah. Thank you. 945 00:40:44,225 --> 00:40:46,345 But, you know, you can't ever 946 00:40:46,370 --> 00:40:48,490 pull a stunt like that again. 947 00:40:48,820 --> 00:40:51,930 I do not condone the way you went about it, 948 00:40:51,955 --> 00:40:54,085 even if it did... 949 00:40:54,110 --> 00:40:56,530 work this time. 950 00:40:59,596 --> 00:41:02,672 You know, your grandson would be real proud of you. 951 00:41:07,190 --> 00:41:09,780 Yeah. 952 00:41:14,180 --> 00:41:15,780 Welcome to New York. 953 00:41:15,805 --> 00:41:17,475 We are happy to have you. 954 00:41:17,500 --> 00:41:21,015 Bienvenida a nuestra vello ciudad. 955 00:41:21,046 --> 00:41:23,545 Welcome, welcome to New York. 956 00:41:23,570 --> 00:41:25,780 Here you go. Here you go. 957 00:41:25,906 --> 00:41:28,126 Mr. Mayor? 958 00:41:34,805 --> 00:41:38,221 Frank, I didn't mean for you to stand in as detail personally. 959 00:41:38,246 --> 00:41:42,436 Oh, I just wanted to see your show live and in person. 960 00:41:43,440 --> 00:41:45,410 In front of the press, seriously? 961 00:41:51,538 --> 00:41:53,290 What is this? 962 00:41:53,315 --> 00:41:55,220 That's the bill. 963 00:41:56,369 --> 00:41:57,403 See... 964 00:41:57,428 --> 00:42:00,651 the NYPD offers a uniformed police presence 965 00:42:00,676 --> 00:42:03,376 at private gatherings, sporting events, 966 00:42:03,401 --> 00:42:06,121 concerts, you name it. 967 00:42:06,830 --> 00:42:09,070 For a price, of course, so... 968 00:42:10,439 --> 00:42:13,860 if you want my people at your show, 969 00:42:13,885 --> 00:42:16,455 you pay for it like anybody else. 970 00:42:17,053 --> 00:42:18,876 Is this a joke? 971 00:42:20,102 --> 00:42:23,248 Personal checks and credit cards accepted, 972 00:42:23,273 --> 00:42:26,109 payable within 30 days. 973 00:42:29,373 --> 00:42:32,832 And that isn't a request. 974 00:42:35,380 --> 00:42:37,560 And TOYOTA. 975 00:42:42,600 --> 00:42:46,040 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.