Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,880 --> 00:00:14,880
And now,
2
00:00:15,060 --> 00:00:17,460
for the first time ever,
3
00:00:17,660 --> 00:00:19,830
introducing Mr. and Mrs.
4
00:00:20,030 --> 00:00:23,130
John DiPierro.
5
00:00:25,070 --> 00:00:27,570
โช When the moon hits your eye โช
6
00:00:27,770 --> 00:00:29,140
โช Like a big pizza pie โช
7
00:00:29,340 --> 00:00:31,940
โช That's amore... โช
8
00:00:32,140 --> 00:00:33,950
My dress!
9
00:00:34,150 --> 00:00:35,250
My dress!
10
00:00:35,450 --> 00:00:36,660
What are you, an idiot?
11
00:00:37,900 --> 00:00:39,120
Apologize...
12
00:00:39,320 --> 00:00:41,720
โช That's amore... โช
13
00:00:41,920 --> 00:00:44,090
Hey! What're you doing?
14
00:00:44,290 --> 00:00:47,160
โช When the stars โช
15
00:00:47,360 --> 00:00:48,360
โช Make you drool... โช
16
00:00:49,860 --> 00:00:51,700
Hey. Hey. Whoa!
17
00:00:51,900 --> 00:00:52,930
โช That's amore... โช
18
00:00:55,130 --> 00:00:57,170
โช When you dance
down the street โช
19
00:00:57,370 --> 00:00:59,270
โช With a cloud at your feet โช
20
00:00:59,470 --> 00:01:00,670
Come on, Anthony, hit him.
21
00:01:00,840 --> 00:01:03,590
โช You're in love โช
22
00:01:05,240 --> 00:01:10,410
โช When you walk in a dream โช
23
00:01:10,610 --> 00:01:16,190
โช But you know
you're not dreaming โช
24
00:01:16,390 --> 00:01:18,360
โช Signore... โช
25
00:01:18,560 --> 00:01:19,790
Carmine!
26
00:01:19,990 --> 00:01:21,490
Pick him up.
27
00:01:24,130 --> 00:01:24,930
โช Back in old Napoli โช
28
00:01:25,130 --> 00:01:27,800
โช That's amore โช
29
00:01:29,330 --> 00:01:31,040
โช Amore โช
30
00:01:31,240 --> 00:01:34,690
โช That's amore. โช
31
00:01:35,560 --> 00:01:37,940
You got to be kidding me.
32
00:01:38,140 --> 00:01:39,340
You punk!
33
00:01:39,540 --> 00:01:41,880
You son of a bitch! Why?!
34
00:01:42,080 --> 00:01:43,180
Hey. Police! Don't move.
35
00:01:43,380 --> 00:01:44,596
Why? It took you
guys long enough.
36
00:01:44,620 --> 00:01:46,250
This dude's out of his mind.
37
00:01:46,450 --> 00:01:49,220
Shut up. This punk
38
00:01:49,420 --> 00:01:51,360
sold my grandson pills
39
00:01:51,560 --> 00:01:53,120
that were laced with fentanyl.
40
00:01:53,320 --> 00:01:55,860
I want you to arrest
him right now.
41
00:01:56,060 --> 00:01:57,300
Okay, we could talk about that,
42
00:01:57,430 --> 00:01:58,836
but first, you got
to put down that gun.
43
00:01:58,860 --> 00:02:00,500
I don't even know what
he's talking about.
44
00:02:00,660 --> 00:02:02,576
- Will you shoot him already?
- Ah, God, shut up!
45
00:02:02,600 --> 00:02:03,630
I've got proof
46
00:02:03,830 --> 00:02:06,100
that he sold the drugs.
47
00:02:06,300 --> 00:02:07,600
Sir, drop your weapon now.
48
00:02:07,800 --> 00:02:10,240
But if you don't come right
now, I'm gonna finish it.
49
00:02:10,440 --> 00:02:12,310
We're gonna arrest him.
We're gonna arrest him,
50
00:02:12,510 --> 00:02:14,460
but first, you got
to give me this gun.
51
00:02:17,870 --> 00:02:19,200
Scum.
52
00:02:23,340 --> 00:02:24,390
Hands behind your back.
53
00:02:24,590 --> 00:02:26,260
What the hell? I-I
didn't do anything.
54
00:02:26,460 --> 00:02:28,790
Just go with it. Trying
to save your life.
55
00:02:28,990 --> 00:02:30,430
Thank you.
56
00:02:30,630 --> 00:02:32,930
Thank you, Officer. Yeah.
57
00:02:33,130 --> 00:02:34,530
Are you out of your mind?
58
00:02:34,730 --> 00:02:36,630
I... You just held
him at gunpoint,
59
00:02:36,830 --> 00:02:38,900
- and that's against the law.
- I know the law.
60
00:02:39,100 --> 00:02:41,290
I'm a retired cop.
61
00:02:42,260 --> 00:02:44,880
Sergeant Sam Velucci.
62
00:02:45,080 --> 00:02:47,850
Shield number 102296.
63
00:02:48,050 --> 00:02:49,950
You get it?
64
00:02:53,570 --> 00:02:55,650
Get your hands off
me. Did you hear me?
65
00:02:55,850 --> 00:02:58,260
Looks like we missed
a hell of a party.
66
00:02:58,460 --> 00:02:59,520
Six men and two women
67
00:02:59,720 --> 00:03:01,040
transported for
medical treatment.
68
00:03:01,190 --> 00:03:02,590
Four cross complaints
for assault
69
00:03:02,790 --> 00:03:04,760
and, my guess, we'll
have at least double that
70
00:03:04,960 --> 00:03:06,330
by the time we're through.
71
00:03:06,530 --> 00:03:08,890
Well, I'm really flattered that
you called me in, Officer...
72
00:03:08,970 --> 00:03:10,300
You wish, Reagan.
73
00:03:10,500 --> 00:03:12,676
But you don't need squad
detectives for bumps, bruises,
74
00:03:12,700 --> 00:03:14,570
and some splattered
wedding cake.
75
00:03:14,770 --> 00:03:17,010
Well, how about grand
larceny? At least a hundred
76
00:03:17,210 --> 00:03:19,580
large in cash.
77
00:03:19,780 --> 00:03:22,580
Oh. Well, in that case,
I stand corrected.
78
00:03:22,780 --> 00:03:24,180
The wedding gifts? Bingo.
79
00:03:24,380 --> 00:03:25,496
All of the envelopes vanished
80
00:03:25,520 --> 00:03:26,720
during the chaos of the fight.
81
00:03:26,750 --> 00:03:28,190
You got names? A handful,
82
00:03:28,390 --> 00:03:30,450
on both sides of the aisle.
83
00:03:30,650 --> 00:03:32,960
Looks like you kind of
buried the lede here.
84
00:03:33,160 --> 00:03:34,160
Not sure what you mean.
85
00:03:34,330 --> 00:03:35,490
The names DiPierro and Romano
86
00:03:35,530 --> 00:03:36,630
don't ring a bell to you?
87
00:03:36,830 --> 00:03:37,830
Mm-mm.
88
00:03:38,000 --> 00:03:39,200
Two of New York's
89
00:03:39,400 --> 00:03:41,570
oldest mob
families. Allegedly.
90
00:03:41,770 --> 00:03:44,340
Who've been at war with each
other for decades. Allegedly.
91
00:03:44,540 --> 00:03:45,740
What kind of idiot steals
92
00:03:45,940 --> 00:03:48,270
from a crowded room
full of mobsters?
93
00:03:48,470 --> 00:03:50,110
One with a death
wish, apparently.
94
00:03:50,310 --> 00:03:51,310
Or a grudge.
95
00:03:51,340 --> 00:03:52,890
Or both.
96
00:03:55,900 --> 00:03:58,650
You told me that he
would pay for this!
97
00:03:58,850 --> 00:04:00,850
Screw you!
98
00:04:01,050 --> 00:04:02,470
Whoa.
99
00:04:08,010 --> 00:04:10,330
Don't even try to
make me feel better.
100
00:04:10,530 --> 00:04:13,000
That's not why I'm here.
She's right, you know.
101
00:04:13,200 --> 00:04:15,370
Her daughter's killer's
a free man because of me.
102
00:04:15,570 --> 00:04:18,100
Look, Adam Martin raped
and murdered her daughter,
103
00:04:18,300 --> 00:04:19,340
no doubt about it,
104
00:04:19,540 --> 00:04:20,900
and he'll get what
he's got coming.
105
00:04:21,070 --> 00:04:22,270
How? I lost the case.
106
00:04:22,470 --> 00:04:24,580
Her family's one
shot at justice.
107
00:04:24,780 --> 00:04:26,610
That's not necessarily true.
108
00:04:26,810 --> 00:04:28,510
Of course it is.
109
00:04:28,710 --> 00:04:30,010
Wait, what do you mean by that?
110
00:04:30,210 --> 00:04:32,720
I was hoping Melissa came
by to tell you herself.
111
00:04:32,920 --> 00:04:33,950
Tell me what?
112
00:04:34,150 --> 00:04:35,620
That she hired Jack Boyle
113
00:04:35,820 --> 00:04:37,190
to file a wrongful death suit
114
00:04:37,390 --> 00:04:39,590
against Adam Martin.
You're kidding me.
115
00:04:39,790 --> 00:04:40,790
Afraid not.
116
00:04:40,890 --> 00:04:42,360
Don't tell me you
called Jack again
117
00:04:42,560 --> 00:04:44,100
and asked him to take this on.
118
00:04:44,300 --> 00:04:46,330
No, I like my life, and
I would like to keep on
119
00:04:46,530 --> 00:04:49,270
living it.
120
00:04:49,470 --> 00:04:51,100
Why did he accept this case?
121
00:04:51,300 --> 00:04:52,440
You'd have to ask him.
122
00:04:52,640 --> 00:04:53,816
Well, that's exactly
what I'm gonna do.
123
00:04:53,840 --> 00:04:56,240
Well, you can't
do that. Why not?
124
00:04:56,440 --> 00:04:59,010
Jack and I agreed he
would keep his distance
125
00:04:59,210 --> 00:05:00,810
until after the election.
126
00:05:01,010 --> 00:05:03,250
Erin, you can't go
anywhere near this thing,
127
00:05:03,450 --> 00:05:04,800
don't you understand?
128
00:05:09,550 --> 00:05:11,960
Welcome to New York.
129
00:05:12,160 --> 00:05:13,420
Thank you. Here you go.
130
00:05:13,620 --> 00:05:15,290
Welcome. Hi.
131
00:05:15,490 --> 00:05:16,830
And above all else,
132
00:05:17,030 --> 00:05:19,300
we'd like to remind the
world New York always was,
133
00:05:19,500 --> 00:05:21,270
and always will be,
134
00:05:21,470 --> 00:05:23,300
a city with open arms.
135
00:05:23,500 --> 00:05:27,050
And last up on our agenda...
136
00:05:28,490 --> 00:05:31,460
a kind of bittersweet
announcement.
137
00:05:32,690 --> 00:05:35,310
The retirement of
Canine Unit Officer
138
00:05:35,510 --> 00:05:36,980
Rigatoni the Third,
139
00:05:37,180 --> 00:05:40,050
the most successful
narcotics officer,
140
00:05:40,250 --> 00:05:41,990
man or dog,
141
00:05:42,190 --> 00:05:44,920
this department has ever seen.
142
00:05:45,120 --> 00:05:48,130
So...
143
00:05:48,330 --> 00:05:52,050
Thanks for your
service, Rigatoni.
144
00:05:54,550 --> 00:05:55,900
And thank you all.
145
00:05:56,100 --> 00:05:58,200
Commissioner Reagan.
146
00:05:58,400 --> 00:06:01,590
You're very tenacious
today, Helen.
147
00:06:04,130 --> 00:06:06,840
What are your thoughts on
Mayor Chase's continued push
148
00:06:07,040 --> 00:06:10,210
to publicly and personally
welcome illegal immigrants
149
00:06:10,410 --> 00:06:13,330
to New York City.
150
00:06:16,950 --> 00:06:19,760
Uh, well, the mayor may believe
151
00:06:19,960 --> 00:06:21,730
he's doing good,
152
00:06:21,930 --> 00:06:24,630
but, uh, I don't
share his illusions
153
00:06:24,830 --> 00:06:27,480
about what's really
going on with that.
154
00:06:30,550 --> 00:06:33,870
The fact is, he...
155
00:06:34,070 --> 00:06:37,170
is emceeing a game show
where these poor folks
156
00:06:37,370 --> 00:06:39,680
are brought up on his stage
157
00:06:39,880 --> 00:06:43,610
and then dumped into a
system that is overwhelmed,
158
00:06:43,810 --> 00:06:46,600
overburdened, and
utterly unprepared.
159
00:06:48,400 --> 00:06:50,350
So, if the mayor
160
00:06:50,550 --> 00:06:53,520
really wants to do
good for this city,
161
00:06:53,720 --> 00:06:56,530
he can start by giving
his police department
162
00:06:56,730 --> 00:06:58,560
the resources it needs
163
00:06:58,760 --> 00:07:01,480
to actually help
these immigrants.
164
00:07:06,690 --> 00:07:09,920
And, uh, that'll
be all for today.
165
00:07:10,860 --> 00:07:12,340
Commissioner, please...
166
00:07:37,490 --> 00:07:39,670
Listen, the fact
167
00:07:39,870 --> 00:07:41,980
that you would even suggest
168
00:07:42,180 --> 00:07:43,910
that I stole from my daughter
169
00:07:44,110 --> 00:07:45,650
on the day of her wedding...
170
00:07:45,850 --> 00:07:48,180
The day of my daughter's
wedding... The Godfather.
171
00:07:48,380 --> 00:07:49,780
Nice.
172
00:07:49,980 --> 00:07:51,620
Listen to me. Look at me. Mm.
173
00:07:51,820 --> 00:07:54,960
Do you think I need
money? Hey, look at this.
174
00:07:55,160 --> 00:07:57,890
These shoes? They cost
more than your rent.
175
00:07:58,090 --> 00:07:59,436
You just decided to
ruin the best day
176
00:07:59,460 --> 00:08:01,030
of your daughter's
life for no reason?
177
00:08:01,230 --> 00:08:03,300
My son-in-law's idiot cousins,
178
00:08:03,500 --> 00:08:05,270
they're so hard
to control anyway,
179
00:08:05,470 --> 00:08:07,370
just add a three-hour open bar.
180
00:08:07,570 --> 00:08:09,900
And the haymakers
just start flying.
181
00:08:10,100 --> 00:08:11,410
I'm not proud of what I did,
182
00:08:11,610 --> 00:08:13,710
but that guy, that, uh,
Chris guy... Mm-hmm.
183
00:08:13,910 --> 00:08:15,540
He disrespected my wife.
184
00:08:15,740 --> 00:08:17,326
Right, 'cause the
DiPierros and the Romanos
185
00:08:17,350 --> 00:08:18,710
have been fighting for years,
186
00:08:18,910 --> 00:08:20,680
right?
187
00:08:20,880 --> 00:08:23,380
That is ancient history.
188
00:08:23,580 --> 00:08:25,690
And Gio DiPierro
189
00:08:25,890 --> 00:08:27,920
trying to whack your
uncle in broad daylight,
190
00:08:28,120 --> 00:08:29,240
that's ancient history, too?
191
00:08:29,360 --> 00:08:30,960
That's water under the bridge.
192
00:08:31,160 --> 00:08:32,530
Oh, okay. Neither family
193
00:08:32,730 --> 00:08:34,760
have been involved
with organized crime
194
00:08:34,960 --> 00:08:36,430
for over 30 years.
195
00:08:36,630 --> 00:08:38,710
We could sit here and lie
to each other all day long,
196
00:08:38,830 --> 00:08:40,840
if that's what you want.
197
00:08:41,040 --> 00:08:42,800
You want the truth?
198
00:08:43,000 --> 00:08:44,940
You shop at Payless shoes?
199
00:08:45,140 --> 00:08:47,010
Real funny, Detective.
200
00:08:47,210 --> 00:08:48,240
The truth is this,
201
00:08:48,440 --> 00:08:49,720
we sit there, we grit our teeth,
202
00:08:49,880 --> 00:08:53,710
we smile, we pretend
like everything is okay
203
00:08:53,910 --> 00:08:54,980
for the children. Oh.
204
00:08:55,180 --> 00:08:56,920
But deep down inside,
205
00:08:57,120 --> 00:09:00,020
everybody at that
wedding knows exactly
206
00:09:00,220 --> 00:09:01,700
what happened with
these two families.
207
00:09:01,890 --> 00:09:04,760
Only for the children. Faith
and forgiveness, right?
208
00:09:04,960 --> 00:09:08,230
I have a limit to my patience.
209
00:09:08,430 --> 00:09:10,000
And I tell you right now,
210
00:09:10,200 --> 00:09:13,000
if I find out
those DiPierro boys
211
00:09:13,200 --> 00:09:15,400
stole from my little
baby Francesca...
212
00:09:15,600 --> 00:09:17,320
You'll make them an
offer they can't refuse.
213
00:09:17,410 --> 00:09:20,410
You'll, uh, put a horse
head under the sheet.
214
00:09:20,610 --> 00:09:21,710
Am I free to go?
215
00:09:21,910 --> 00:09:24,460
You were free four
and a half hours ago.
216
00:09:26,160 --> 00:09:27,920
Get him out of there.
217
00:09:28,120 --> 00:09:29,526
Anthony threw the glass, not me.
218
00:09:29,550 --> 00:09:30,966
Then the kids started fighting.
219
00:09:30,990 --> 00:09:32,710
Her sister started it.
220
00:09:32,790 --> 00:09:35,090
Well? I have
Roberts and Patesko
221
00:09:35,290 --> 00:09:36,410
helping out with interviews,
222
00:09:36,590 --> 00:09:38,460
but they're both
getting the same story,
223
00:09:38,660 --> 00:09:39,930
across the board.
Let me guess.
224
00:09:40,130 --> 00:09:41,600
"I didn't see
nothing." More or less.
225
00:09:41,800 --> 00:09:43,530
Plus, TARU
226
00:09:43,730 --> 00:09:44,770
has gone through
227
00:09:44,970 --> 00:09:47,340
dozens of hours of
useless footage.
228
00:09:47,540 --> 00:09:48,860
There's got to be somebody.
229
00:09:48,940 --> 00:09:50,100
Staff? Vendors?
230
00:09:50,300 --> 00:09:52,270
Dozens of people had
access to that cash.
231
00:09:52,470 --> 00:09:54,680
From what I gathered,
everybody pretty much knew
232
00:09:54,880 --> 00:09:56,610
exactly who they
were dealing with.
233
00:09:56,810 --> 00:09:58,410
In other words, if
they stole that money,
234
00:09:58,550 --> 00:09:59,830
it was a death
sentence. Exactly.
235
00:09:59,950 --> 00:10:02,150
Where'd you land with
the dad? Obnoxious.
236
00:10:02,350 --> 00:10:04,620
Pretentious. Too rich
for his own good.
237
00:10:04,820 --> 00:10:06,620
Is that what he told you?
238
00:10:06,820 --> 00:10:08,520
You hear something
different? I can't say
239
00:10:08,720 --> 00:10:12,440
for sure, but I can think
of two people who can.
240
00:10:14,350 --> 00:10:15,850
Let's get the honeymoon started.
241
00:10:19,480 --> 00:10:21,600
You're treating me like a perp.
242
00:10:21,800 --> 00:10:23,200
I'm a cop.
243
00:10:23,400 --> 00:10:25,520
He is the criminal.
244
00:10:27,090 --> 00:10:28,880
You arrested that perp, right?
245
00:10:29,080 --> 00:10:30,350
He didn't commit a crime.
246
00:10:30,550 --> 00:10:32,410
I can prove he did.
247
00:10:32,610 --> 00:10:33,810
Then tell me what happened.
248
00:10:34,010 --> 00:10:35,920
My grandson, Vince,
249
00:10:36,120 --> 00:10:38,520
was playing football
for Notre Dame,
250
00:10:38,720 --> 00:10:41,120
and he fractured his vertebrae.
251
00:10:41,320 --> 00:10:44,260
Doctor prescribed
opioids for his recovery?
252
00:10:44,460 --> 00:10:46,860
And that was
253
00:10:47,060 --> 00:10:49,150
the beginning of the end.
254
00:10:51,320 --> 00:10:52,330
I'm sorry.
255
00:10:52,530 --> 00:10:55,140
I want you to do something.
256
00:10:55,340 --> 00:10:57,150
What can I do? You tell me.
257
00:10:59,420 --> 00:11:01,780
These kind of cases
are very hard to prove.
258
00:11:01,980 --> 00:11:05,350
So what does that mean?
That you don't try?
259
00:11:05,550 --> 00:11:06,850
No, I'm not saying that.
260
00:11:07,050 --> 00:11:09,080
I had to do something.
261
00:11:09,280 --> 00:11:11,270
But you shouldn't have
done what you did.
262
00:11:12,800 --> 00:11:14,860
I feel for you,
263
00:11:15,060 --> 00:11:16,570
and I understand your pain.
264
00:11:19,080 --> 00:11:22,030
How could you possibly
265
00:11:22,230 --> 00:11:25,770
understand my pain?
266
00:11:25,970 --> 00:11:28,650
I'm trying.
267
00:11:31,890 --> 00:11:33,540
Okay.
268
00:11:33,740 --> 00:11:36,880
Okay, I-I'll look into your
grandson's case, but...
269
00:11:37,080 --> 00:11:38,950
you got to promise
you won't interfere
270
00:11:39,150 --> 00:11:41,430
with this investigation anymore.
271
00:11:43,530 --> 00:11:45,470
I can't promise that.
272
00:11:51,110 --> 00:11:53,760
Emceeing a game show?
273
00:11:53,960 --> 00:11:56,100
Pretty much.
274
00:11:56,300 --> 00:11:57,300
Walk it back.
275
00:11:57,430 --> 00:11:59,270
Right after you stop hosting it.
276
00:11:59,470 --> 00:12:00,770
What world are you living in?
277
00:12:00,970 --> 00:12:02,270
The real one, Mr. Mayor.
278
00:12:02,470 --> 00:12:03,790
Where you're the
sheriff of where?
279
00:12:03,840 --> 00:12:05,010
New Alamo, Texas?
280
00:12:05,210 --> 00:12:07,440
In New York, where we do
not have the resources
281
00:12:07,640 --> 00:12:09,280
to support this kind of influx.
282
00:12:09,480 --> 00:12:10,680
You think I invited them?
283
00:12:10,880 --> 00:12:13,610
No, but you sure
act like you did.
284
00:12:13,810 --> 00:12:16,300
I act like a leader.
Try it sometime.
285
00:12:17,200 --> 00:12:20,390
My people are overwhelmed
and underpaid...
286
00:12:20,590 --> 00:12:23,120
Your people should be
prepared for anything.
287
00:12:23,320 --> 00:12:24,990
How come everyone
thinks that but you?
288
00:12:25,190 --> 00:12:27,600
36,000 bussed-in migrants
289
00:12:27,800 --> 00:12:30,260
and counting, so
give me a break.
290
00:12:30,460 --> 00:12:32,200
And what do you propose we do?
291
00:12:32,400 --> 00:12:34,880
Leave these people out on their
own while we rag on each other?
292
00:12:34,970 --> 00:12:38,110
Do you even know where they go
after they get off that bus?
293
00:12:38,310 --> 00:12:39,970
Do you know where
they came from?
294
00:12:40,170 --> 00:12:43,480
Squalor, gang wars,
oppressive regimes.
295
00:12:43,680 --> 00:12:46,380
So give me the resources
and I will gladly support
296
00:12:46,580 --> 00:12:48,780
as many people as
you care to welcome.
297
00:12:48,980 --> 00:12:51,450
So, a cash grab disguised
as humanitarian effort.
298
00:12:51,650 --> 00:12:54,020
No, not in the least.
You're drowning here,
299
00:12:54,220 --> 00:12:56,060
and I'm throwing
you a lifesaver.
300
00:12:56,260 --> 00:12:57,980
Find the money, yesterday.
301
00:12:59,410 --> 00:13:01,130
I had my staffers draft this up
302
00:13:01,330 --> 00:13:04,280
after your little outburst.
303
00:13:09,600 --> 00:13:10,810
What am I looking at?
304
00:13:11,010 --> 00:13:12,070
Starting this week,
305
00:13:12,270 --> 00:13:14,440
we announce your
officers will be on duty
306
00:13:14,640 --> 00:13:18,660
at all of our refugee
shelters, round the clock.
307
00:13:19,600 --> 00:13:21,720
Mr. Mayor,
308
00:13:21,920 --> 00:13:24,420
my people are already
spread too thin.
309
00:13:24,620 --> 00:13:26,150
It's the only solution.
310
00:13:26,350 --> 00:13:27,760
It's a stunt.
311
00:13:27,960 --> 00:13:30,260
We've got the Statue Of
Liberty in our front yard.
312
00:13:30,460 --> 00:13:31,990
There's no getting around that.
313
00:13:32,190 --> 00:13:33,690
We set the example.
314
00:13:33,890 --> 00:13:37,300
Of what? Reckless
wishful thinking?
315
00:13:37,500 --> 00:13:39,230
I don't think you're hearing me.
316
00:13:39,430 --> 00:13:40,940
This is not a request.
317
00:13:41,140 --> 00:13:43,690
Go get it done.
318
00:13:49,490 --> 00:13:50,756
What the hell do you
think you're doing?
319
00:13:50,780 --> 00:13:53,410
I'm gonna have to call you back.
320
00:13:53,610 --> 00:13:54,810
I'm sorry. She
wouldn't listen.
321
00:13:54,950 --> 00:13:56,630
That's okay, I can handle her.
322
00:13:58,340 --> 00:13:59,420
What am I doing?
323
00:13:59,620 --> 00:14:00,766
What do you think you're doing?
324
00:14:00,790 --> 00:14:02,390
You shouldn't be here, and
325
00:14:02,590 --> 00:14:03,860
shouldn't you be thanking me?
326
00:14:04,060 --> 00:14:05,660
Thanking you?
Thanking you for what?
327
00:14:05,860 --> 00:14:07,230
I thought I was
doing you a favor.
328
00:14:07,430 --> 00:14:08,730
A favor?
329
00:14:08,930 --> 00:14:11,300
I know you, Erin. I know
that it's killing you
330
00:14:11,500 --> 00:14:13,770
that this family wasn't
going to get any closure.
331
00:14:13,970 --> 00:14:15,546
Closure? The only thing
this would give them
332
00:14:15,570 --> 00:14:17,570
is a possible
financial settlement.
333
00:14:17,770 --> 00:14:20,740
Yeah, which is better
than nothing. Adam Martin
334
00:14:20,940 --> 00:14:22,640
is a wealthy, powerful man.
335
00:14:22,840 --> 00:14:24,980
And, look, I was
just trying to help.
336
00:14:25,180 --> 00:14:26,580
Oh, so now I'm
supposed to believe
337
00:14:26,780 --> 00:14:28,460
that you're selflessly
coming to the rescue
338
00:14:28,580 --> 00:14:30,370
of this family? Of you.
339
00:14:32,100 --> 00:14:33,100
Of me?
340
00:14:33,220 --> 00:14:34,490
Mm-hmm.
341
00:14:34,690 --> 00:14:37,190
You are not rescuing me.
342
00:14:37,390 --> 00:14:39,660
If you file this suit,
343
00:14:39,860 --> 00:14:43,030
the optics are gonna
be terrible, Jack.
344
00:14:43,230 --> 00:14:44,460
You are gonna be required
345
00:14:44,670 --> 00:14:46,500
to paint the ADA that
fumbled this case
346
00:14:46,700 --> 00:14:48,670
in a horrible light. That's me.
347
00:14:48,870 --> 00:14:52,540
And the fact that the
lawyer doing this is my ex?
348
00:14:52,740 --> 00:14:54,940
The press is gonna
have a field day.
349
00:14:55,140 --> 00:14:57,380
When did you start
caring about the press?
350
00:14:57,580 --> 00:15:00,620
Uh... And optics?
351
00:15:00,820 --> 00:15:04,220
This is the right thing
to do for this family.
352
00:15:04,420 --> 00:15:07,120
Let someone else handle it.
353
00:15:07,320 --> 00:15:08,890
You know I'm the best.
354
00:15:09,090 --> 00:15:10,790
And the Erin Reagan that I know
355
00:15:10,990 --> 00:15:14,490
would want this family to get
some semblance of justice,
356
00:15:14,700 --> 00:15:17,050
no matter the cost to herself.
357
00:15:21,290 --> 00:15:24,100
We arrested a retired
sergeant this morning
358
00:15:24,300 --> 00:15:25,540
for holding a guy at gunpoint.
359
00:15:25,740 --> 00:15:27,446
And let me guess, you
took the side of the guy
360
00:15:27,470 --> 00:15:28,630
who held someone at gunpoint?
361
00:15:28,680 --> 00:15:30,410
The former NYPD sergeant.
362
00:15:30,610 --> 00:15:32,610
He's frustrated and grieving,
363
00:15:32,810 --> 00:15:34,050
and he claims that this guy
364
00:15:34,250 --> 00:15:36,580
sold his grandson drugs
laced with fentanyl.
365
00:15:36,780 --> 00:15:38,296
Which I'm sure the
detective on the case
366
00:15:38,320 --> 00:15:39,390
will be happy to know.
367
00:15:39,590 --> 00:15:41,360
He said the detective
knows it's this guy,
368
00:15:41,560 --> 00:15:42,660
just hasn't done anything.
369
00:15:42,860 --> 00:15:44,420
Then what do you want
me to do about it?
370
00:15:44,490 --> 00:15:45,490
I pulled the stats.
371
00:15:45,590 --> 00:15:47,060
There's an all-time high number
372
00:15:47,260 --> 00:15:48,260
of fentanyl overdoses
373
00:15:48,400 --> 00:15:49,500
in our precinct this year.
374
00:15:49,700 --> 00:15:51,100
Same with every other precinct.
375
00:15:51,300 --> 00:15:53,546
Well, chances are this dealer
has been selling to other people
376
00:15:53,570 --> 00:15:55,146
and could be responsible
for more deaths.
377
00:15:55,170 --> 00:15:57,300
I'm sure you're right, but
I can't just take a case
378
00:15:57,500 --> 00:15:59,380
and begin investigating
it because you feel like
379
00:15:59,540 --> 00:16:00,816
the detective
didn't do their job.
380
00:16:00,840 --> 00:16:02,580
But who knows how many
lives we could save
381
00:16:02,780 --> 00:16:04,730
if we get this dealer
off the street.
382
00:16:07,500 --> 00:16:09,750
Okay, I will take a
look with my team,
383
00:16:09,950 --> 00:16:11,750
but, unless we find
some new bit of intel,
384
00:16:11,950 --> 00:16:15,010
I am not bigfooting the
detective on the case.
385
00:16:16,370 --> 00:16:18,490
We appreciate you seeing us,
386
00:16:18,690 --> 00:16:20,360
especially given
the circumstances.
387
00:16:20,560 --> 00:16:22,900
No, it's fine,
Detective, really.
388
00:16:23,100 --> 00:16:25,300
This is exactly how I
envisioned my honeymoon.
389
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
This won't take long.
390
00:16:26,570 --> 00:16:28,040
Does seem fitting, though.
391
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
Typical mess.
392
00:16:29,300 --> 00:16:30,300
What does that mean?
393
00:16:31,770 --> 00:16:33,250
There's not exactly
a lot of love lost
394
00:16:33,370 --> 00:16:34,370
between our families.
395
00:16:34,570 --> 00:16:36,980
Why not move then?
396
00:16:37,180 --> 00:16:38,310
Elope?
397
00:16:38,510 --> 00:16:39,670
Have you ever met an Italian?
398
00:16:39,810 --> 00:16:41,520
What she's trying to say is,
399
00:16:41,720 --> 00:16:43,620
family's important to us.
400
00:16:43,820 --> 00:16:46,220
No. What I'm saying is,
401
00:16:46,420 --> 00:16:47,620
is that Italian men
402
00:16:47,820 --> 00:16:49,366
do not just run away
from their mothers.
403
00:16:49,390 --> 00:16:50,830
What about your fathers?
404
00:16:51,030 --> 00:16:52,290
What's the story with them?
405
00:16:52,490 --> 00:16:54,800
Two hardworking men
living the American dream.
406
00:16:55,000 --> 00:16:56,860
Are you sure about that?
407
00:16:57,060 --> 00:16:58,330
Absolutely.
408
00:16:58,530 --> 00:16:59,800
100%.
409
00:17:00,000 --> 00:17:02,100
What about your
father, Francesca?
410
00:17:02,300 --> 00:17:03,340
What's the story with him?
411
00:17:03,470 --> 00:17:05,440
Same story, of course.
412
00:17:05,640 --> 00:17:06,920
Really?
413
00:17:08,530 --> 00:17:09,680
Can we not do this?
414
00:17:09,880 --> 00:17:12,150
Actually, we should
hear from you.
415
00:17:12,350 --> 00:17:14,230
Is it true or not?
416
00:17:17,400 --> 00:17:18,590
What are they talking about?
417
00:17:18,790 --> 00:17:21,490
You have a great
relationship with my father,
418
00:17:21,690 --> 00:17:24,060
and it means everything to me,
419
00:17:24,260 --> 00:17:27,430
but the truth is,
420
00:17:27,630 --> 00:17:30,750
he hasn't been honest with you.
421
00:17:32,180 --> 00:17:34,030
You're scaring me, Franny.
422
00:17:34,230 --> 00:17:37,540
No, it's nothing like
that. It's just...
423
00:17:37,740 --> 00:17:39,960
he's broke.
424
00:17:41,730 --> 00:17:42,880
What?
425
00:17:43,080 --> 00:17:45,480
What about the wedding?
426
00:17:45,680 --> 00:17:46,850
You know, the Rolex?
427
00:17:47,050 --> 00:17:49,950
I mean, that probably put
him in the poor house.
428
00:17:50,150 --> 00:17:52,850
My mom, a few months
back, she got drunk.
429
00:17:53,050 --> 00:17:56,160
She told me that
the well's dried up.
430
00:17:56,360 --> 00:17:58,030
You know this for sure?
431
00:17:58,230 --> 00:18:01,060
No. I'm not involved
in the business,
432
00:18:01,260 --> 00:18:03,300
but...
433
00:18:03,500 --> 00:18:05,470
I can hear it in his voice.
434
00:18:05,670 --> 00:18:09,000
See it in the way that he walks.
435
00:18:09,200 --> 00:18:12,120
Carmine Romano is a proud man.
436
00:18:14,260 --> 00:18:16,360
And this is killing him.
437
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
Detective O'Leary.
438
00:18:26,690 --> 00:18:28,790
Susan. What do you need, Sarge?
439
00:18:28,990 --> 00:18:31,030
My team's looking into a
rash of fentanyl overdoes
440
00:18:31,230 --> 00:18:32,830
in the precinct.
I'd like to ask you
441
00:18:33,030 --> 00:18:34,950
a few questions about the
death of Vince Velucci.
442
00:18:35,130 --> 00:18:37,540
No disrespect, boss, but I
don't really appreciate you guys
443
00:18:37,740 --> 00:18:39,800
coming in here and poking
your nose in my case.
444
00:18:40,000 --> 00:18:41,510
Somebody was already here?
445
00:18:41,710 --> 00:18:43,510
Your wife was here an hour ago.
446
00:18:43,710 --> 00:18:46,110
Officer Janko came to see you?
447
00:18:46,310 --> 00:18:47,810
Yeah, and she grilled
me on my case.
448
00:18:48,010 --> 00:18:50,090
Might want to remind her
how things work around here.
449
00:18:50,250 --> 00:18:52,580
I only have two bosses
that I answer to.
450
00:18:52,780 --> 00:18:55,150
My squad sergeant and
my C.O., that's it.
451
00:18:55,350 --> 00:18:57,296
Just like to ask you a few
questions. I'm due in court.
452
00:18:57,320 --> 00:18:59,080
I don't have time to go
through it all again.
453
00:18:59,190 --> 00:19:01,460
You want to know
what's going on?
454
00:19:01,660 --> 00:19:03,940
Go home and ask your wife.
455
00:19:08,420 --> 00:19:10,970
And what are we getting from
the precincts concerned?
456
00:19:11,170 --> 00:19:14,510
They're dealing with
thousands of people, no I.D.,
457
00:19:14,710 --> 00:19:16,810
no work, no home.
They don't even
458
00:19:17,010 --> 00:19:18,840
speak the same language.
It's a mess, boss.
459
00:19:19,040 --> 00:19:21,010
But careful with the
messaging, please.
460
00:19:21,210 --> 00:19:23,850
If there's any
questioning NYPD support,
461
00:19:24,050 --> 00:19:25,980
it's gonna be taken as
if we're anti-immigrant.
462
00:19:26,180 --> 00:19:28,890
This is about limited manpower
and budget. That is all.
463
00:19:29,090 --> 00:19:30,250
Come on, Frank.
464
00:19:30,450 --> 00:19:32,420
Your "that is all" isn't
gonna be the be all
465
00:19:32,620 --> 00:19:34,090
and end all in this.
466
00:19:34,290 --> 00:19:37,560
Garrett, my only concern is
the safety of these immigrants
467
00:19:37,760 --> 00:19:39,230
and the citizens of New York.
468
00:19:39,430 --> 00:19:41,060
Again, says you.
469
00:19:41,260 --> 00:19:43,800
Yes. I speak for me
470
00:19:44,000 --> 00:19:47,540
and this department, and
I can't take more officers
471
00:19:47,740 --> 00:19:49,410
off the street and post them up
472
00:19:49,610 --> 00:19:52,710
in these encampments for
the mayor's political gain.
473
00:19:52,910 --> 00:19:55,410
This is about more than
the mayor's ambition.
474
00:19:55,610 --> 00:19:57,820
Look, I know that.
475
00:19:58,020 --> 00:19:59,350
This is New York City,
476
00:19:59,550 --> 00:20:02,650
which has always been a
beacon of hope and refuge.
477
00:20:02,850 --> 00:20:05,920
Yes. I know that, too.
478
00:20:06,120 --> 00:20:09,160
But you've got to say it
louder. Garrett is right on.
479
00:20:09,360 --> 00:20:11,060
This thing gets parsed
like nothing else.
480
00:20:11,260 --> 00:20:14,250
You can't just get in the weeds
with your put-upon police force.
481
00:20:20,520 --> 00:20:24,480
Budget cuts, record attrition,
revolving door courts,
482
00:20:24,680 --> 00:20:28,310
an anti-cop fog
that never lifts.
483
00:20:28,510 --> 00:20:30,860
You bet, put-upon.
484
00:20:34,330 --> 00:20:35,420
Point taken.
485
00:20:35,620 --> 00:20:37,120
But she's right
about the optics.
486
00:20:37,320 --> 00:20:39,640
Yeah, I know, I hate
when that happens.
487
00:20:41,380 --> 00:20:43,660
Get me the governor
on the phone.
488
00:20:43,860 --> 00:20:44,860
For what?
489
00:20:44,930 --> 00:20:46,930
Sorry, that just came out.
490
00:20:47,130 --> 00:20:47,800
For what?
491
00:20:48,000 --> 00:20:48,800
Reinforcements.
492
00:20:49,000 --> 00:20:50,100
We need State Troopers.
493
00:20:50,300 --> 00:20:51,860
I'm pretty sure that's
the mayor's call.
494
00:20:52,000 --> 00:20:53,600
And I'm pretty sure
he hasn't made it.
495
00:20:53,800 --> 00:20:55,210
Gasoline on the fire.
496
00:20:55,410 --> 00:20:57,210
I don't care.
497
00:20:57,410 --> 00:21:00,660
We need more boots on
the ground. Forthwith.
498
00:21:11,510 --> 00:21:15,330
I should've introduced the
third witness's testimony.
499
00:21:15,530 --> 00:21:18,000
We had two other
witnesses we agreed
500
00:21:18,200 --> 00:21:20,630
were more reliable. Yeah,
well, the jury disagreed.
501
00:21:20,830 --> 00:21:23,770
The third witness could've been
the crucial piece of evidence
502
00:21:23,970 --> 00:21:24,970
to push the needle.
503
00:21:25,040 --> 00:21:26,700
Could've, would've, should've.
504
00:21:26,900 --> 00:21:28,440
The trial is over.
505
00:21:28,640 --> 00:21:29,770
It's time to move on.
506
00:21:29,970 --> 00:21:31,640
I don't make mistakes like this.
507
00:21:31,840 --> 00:21:32,920
It wasn't a mistake. It was
508
00:21:33,040 --> 00:21:34,780
a judgment call,
and there's no way
509
00:21:34,980 --> 00:21:36,586
of knowing if it
would've changed a thing.
510
00:21:36,610 --> 00:21:38,080
But it's a possibility.
511
00:21:38,280 --> 00:21:39,880
Well, I don't have
a crystal ball.
512
00:21:40,080 --> 00:21:42,350
Thinking like that, you're
gonna drive yourself crazy.
513
00:21:42,550 --> 00:21:43,590
Maybe I was distracted.
514
00:21:43,790 --> 00:21:45,320
I-I-I mean,
515
00:21:45,520 --> 00:21:47,460
is any campaign worth this?
516
00:21:47,660 --> 00:21:50,990
What does this have to
do with the campaign?
517
00:21:51,190 --> 00:21:53,960
Well, maybe I was more focused
on that. That's not true.
518
00:21:54,160 --> 00:21:56,870
You turned down everything
that Bobbi asked you to do.
519
00:21:57,070 --> 00:21:58,976
Because I told the people
of the State of New York
520
00:21:59,000 --> 00:22:00,100
to come on down,
521
00:22:00,300 --> 00:22:02,140
see me in action, so
I can prove to you
522
00:22:02,340 --> 00:22:04,410
that I'm the best
person for D.A.
523
00:22:04,610 --> 00:22:05,980
So what am I
supposed to say now?
524
00:22:06,180 --> 00:22:08,550
"Hey, actually, don't
come down because
525
00:22:08,750 --> 00:22:09,810
I actually suck"?
526
00:22:10,010 --> 00:22:11,380
Erin, come on.
527
00:22:11,580 --> 00:22:12,620
I'm bringing this to Jack.
528
00:22:12,820 --> 00:22:13,920
Why would you do that?
529
00:22:14,120 --> 00:22:15,990
So I can help
Melissa win the suit.
530
00:22:16,190 --> 00:22:19,020
Listen to me, if you throw
yourself under the bus,
531
00:22:19,220 --> 00:22:23,010
you're throwing away any shot
at becoming district attorney.
532
00:22:28,580 --> 00:22:29,900
My office, now.
533
00:22:30,100 --> 00:22:32,640
Whoa. Thought I had
some explaining to do,
534
00:22:32,840 --> 00:22:34,140
but...
535
00:22:34,340 --> 00:22:36,170
You shouldn't have
to explain anything.
536
00:22:36,370 --> 00:22:39,180
What were you thinking
grilling Detective O'Leary?
537
00:22:39,380 --> 00:22:41,110
Susan? I asked her
a couple questions.
538
00:22:41,310 --> 00:22:42,590
You would've done
the same thing.
539
00:22:42,680 --> 00:22:45,420
I would've n...
540
00:22:45,620 --> 00:22:47,650
I would've never gone
over a sergeant's head
541
00:22:47,850 --> 00:22:50,020
and questioned a detective
on their handling of a case.
542
00:22:50,220 --> 00:22:51,490
Are you pulling rank on me?
543
00:22:51,690 --> 00:22:53,860
You are a patrol officer.
You are not a detective.
544
00:22:54,060 --> 00:22:55,430
I made a promise to Sam.
545
00:22:55,630 --> 00:22:58,010
You got to stop doing that.
546
00:22:59,410 --> 00:23:00,560
Doing what?
547
00:23:00,760 --> 00:23:02,146
Making promises that
you can't deliver.
548
00:23:02,170 --> 00:23:03,900
Sam deserves justice
for his grandson.
549
00:23:04,100 --> 00:23:05,100
I am sure he does,
550
00:23:05,240 --> 00:23:06,316
but I don't even know the guy.
551
00:23:06,340 --> 00:23:07,540
Well, if...
552
00:23:07,740 --> 00:23:08,910
Sergeant Reagan?
553
00:23:09,110 --> 00:23:10,630
Could you give me
five minutes, please?
554
00:23:11,420 --> 00:23:13,616
If you'd have met him, you
would've done the same thing.
555
00:23:13,640 --> 00:23:15,810
I did look into the
overdose, like you asked me,
556
00:23:16,010 --> 00:23:17,530
but I did it because
it was good intel,
557
00:23:17,680 --> 00:23:19,520
not because I made a
promise to a grieving man.
558
00:23:19,720 --> 00:23:21,080
Well, then what did you think?
559
00:23:21,280 --> 00:23:23,650
I think we may be able
to tie this dealer
560
00:23:23,850 --> 00:23:24,890
to numerous other deaths.
561
00:23:25,090 --> 00:23:26,596
Then what the hell
are we fighting about?
562
00:23:26,620 --> 00:23:28,366
Because I was gonna ask
Detective O'Leary to open
563
00:23:28,390 --> 00:23:29,936
a joint investigation, but
since you pissed her off,
564
00:23:29,960 --> 00:23:31,840
that's not gonna happen.
We don't even need her.
565
00:23:31,900 --> 00:23:34,106
She already admitted she's
confident Marco sold the drugs,
566
00:23:34,130 --> 00:23:36,450
she just doesn't have enough
evidence to arrest him.
567
00:23:37,850 --> 00:23:39,000
Well, what does she have?
568
00:23:39,200 --> 00:23:41,070
Text messages on
the victim's phone
569
00:23:41,270 --> 00:23:43,370
asking to score from Marco.
570
00:23:43,570 --> 00:23:45,340
The night he died?
571
00:23:45,540 --> 00:23:48,510
Yeah, but she can't tie
Marco to the area that night
572
00:23:48,710 --> 00:23:50,960
or confirm he made the deal.
573
00:23:52,200 --> 00:23:53,750
You have his information?
574
00:23:53,950 --> 00:23:57,070
Yeah, I even met him.
575
00:24:04,240 --> 00:24:07,360
Carmine, Carmine, Carmine.
576
00:24:07,560 --> 00:24:08,770
Got a second to chat?
577
00:24:08,970 --> 00:24:10,470
Just got to clear
a few things up.
578
00:24:10,670 --> 00:24:11,970
No, thank you.
579
00:24:12,170 --> 00:24:14,100
Come on, Carmine. Where
the hell you gonna go?
580
00:24:14,300 --> 00:24:15,586
Just stay and talk
to us for a minute.
581
00:24:15,610 --> 00:24:17,046
Listen to me, you're
not gonna hold me
582
00:24:17,070 --> 00:24:19,180
for another nine
hours. Come on.
583
00:24:19,380 --> 00:24:23,430
You know what? Why don't you
just call my lawyer, okay?
584
00:24:49,020 --> 00:24:50,990
He's alive. Get a bus.
585
00:24:53,730 --> 00:24:55,430
Come on, Carmine.
586
00:25:01,470 --> 00:25:02,690
Oh, come on.
587
00:25:02,890 --> 00:25:04,330
Are you saying
nobody at this table
588
00:25:04,530 --> 00:25:06,940
has ever considered
moving somewhere else?
589
00:25:08,110 --> 00:25:10,660
I've thought about kicking
it out to the country
590
00:25:10,860 --> 00:25:11,860
one of these days.
591
00:25:12,030 --> 00:25:13,700
Really? Uh-oh.
592
00:25:13,900 --> 00:25:15,940
Yeah, a big backyard,
a dishwasher,
593
00:25:16,140 --> 00:25:17,570
no rats in the trash.
594
00:25:17,770 --> 00:25:19,240
When you put it like that...
595
00:25:19,440 --> 00:25:20,440
Couldn't agree more.
596
00:25:20,640 --> 00:25:21,840
Yeah, seconded.
597
00:25:22,040 --> 00:25:23,280
Betty and I used to dream
598
00:25:23,380 --> 00:25:25,750
of a nice little
ranch somewhere warm.
599
00:25:25,950 --> 00:25:27,280
Okay, look,
600
00:25:27,480 --> 00:25:28,950
let me rephrase.
601
00:25:29,150 --> 00:25:31,820
New York is expensive, dirty,
602
00:25:32,020 --> 00:25:34,390
full of crime, and
freezing in the winter.
603
00:25:34,590 --> 00:25:37,060
Not to mention a melting
hellscape all summer long.
604
00:25:37,260 --> 00:25:38,660
Not to mention, it
smells like crap.
605
00:25:38,760 --> 00:25:40,560
Not like crap.
606
00:25:40,760 --> 00:25:42,600
True.
607
00:25:42,800 --> 00:25:44,330
Okay, true, but TMI.
608
00:25:44,530 --> 00:25:47,300
So, the question remains,
what's keeping us here?
609
00:25:47,500 --> 00:25:48,840
And don't say pizza, Sean.
610
00:25:49,040 --> 00:25:50,740
Bagels. Same difference.
611
00:25:50,940 --> 00:25:52,510
No, I'm serious.
612
00:25:52,710 --> 00:25:56,210
You remember, every Sunday,
after hockey practice...
613
00:25:56,410 --> 00:25:59,110
Yeah. Me, you, Gramps,
614
00:25:59,310 --> 00:26:01,350
couple everything
bagels and a...
615
00:26:01,550 --> 00:26:03,080
newspaper split three ways.
616
00:26:03,280 --> 00:26:04,090
Yup.
617
00:26:04,290 --> 00:26:05,990
I got the sports page.
618
00:26:06,190 --> 00:26:07,590
Sean got the funnies.
619
00:26:07,790 --> 00:26:09,970
That's my point.
620
00:26:10,740 --> 00:26:13,330
So the beauty is in the details.
621
00:26:13,530 --> 00:26:14,830
Exactly.
622
00:26:15,030 --> 00:26:16,906
Like knowing every bartender
in a three-block radius.
623
00:26:16,930 --> 00:26:18,000
All 30 of them.
624
00:26:18,200 --> 00:26:20,130
Or running into a
subway performer
625
00:26:20,330 --> 00:26:22,640
you swear could sell
out Yankee Stadium.
626
00:26:22,840 --> 00:26:24,870
Or just running over a Yankee.
627
00:26:25,070 --> 00:26:27,340
One time, and you
guys won't let me
628
00:26:27,540 --> 00:26:29,180
forget it, come on!
629
00:26:29,380 --> 00:26:30,780
Where are you in all this, Dad?
630
00:26:30,980 --> 00:26:33,500
You dream of a little
cheeseburger in paradise?
631
00:26:35,500 --> 00:26:37,080
Well...
632
00:26:37,280 --> 00:26:40,650
you know those rats
in the trash cans?
633
00:26:40,850 --> 00:26:42,420
Well, out in the country,
634
00:26:42,620 --> 00:26:43,860
they're raccoons.
635
00:26:44,060 --> 00:26:46,810
And they're bigger and meaner.
636
00:26:47,840 --> 00:26:49,530
To the devil you know.
637
00:26:49,730 --> 00:26:50,730
That's right.
638
00:26:50,900 --> 00:26:52,900
Hear, hear. The
devil you know.
639
00:26:53,100 --> 00:26:55,820
There you go.
640
00:26:58,920 --> 00:27:00,440
Hello, Carmine.
641
00:27:02,110 --> 00:27:04,510
Hey, Nurse, I'm being
invaded. Knock it off.
642
00:27:04,710 --> 00:27:05,880
Hey.
643
00:27:06,080 --> 00:27:07,950
I got nothing to
say to you guys.
644
00:27:08,150 --> 00:27:10,620
We're just here to try to help
you figure out who did this.
645
00:27:10,820 --> 00:27:12,660
Why don't you just look
in the freaking mirror?
646
00:27:12,820 --> 00:27:15,101
Oh, so we're the ones that
blew up your car? Just as well!
647
00:27:15,220 --> 00:27:17,890
You told Johnny
DiPierro I was broke.
648
00:27:18,090 --> 00:27:20,060
You put the target on my back!
649
00:27:20,260 --> 00:27:21,436
I thought the
DiPierros have been
650
00:27:21,460 --> 00:27:22,760
out of the game
for 30 years now?
651
00:27:22,960 --> 00:27:24,530
I guess old habits.
652
00:27:24,730 --> 00:27:27,300
Ah. It was your daughter
who told her husband.
653
00:27:27,500 --> 00:27:29,770
You had to know that was
gonna happen eventually.
654
00:27:29,970 --> 00:27:31,640
Only after you guys came around.
655
00:27:31,840 --> 00:27:34,740
Just imagine if my wife or
my daughter was in the car!
656
00:27:34,940 --> 00:27:37,356
You know, I've been wondering
the same thing myself all day.
657
00:27:37,380 --> 00:27:39,410
Who the hell would take
such a massive risk
658
00:27:39,610 --> 00:27:41,050
over a guy like you?
659
00:27:41,250 --> 00:27:43,820
Look at me, I would never
steal from my daughter.
660
00:27:44,020 --> 00:27:45,526
- How dare you say that!
- Come on, Carmine.
661
00:27:45,550 --> 00:27:48,590
There had to be a reason there
was a target on your back.
662
00:27:48,790 --> 00:27:50,060
You got ten seconds
663
00:27:50,260 --> 00:27:51,960
to get out of my face.
664
00:27:52,160 --> 00:27:53,660
You understand? Or what?
665
00:27:53,860 --> 00:27:56,006
Or what?! You got ten seconds
to get the hell out of my face!
666
00:27:56,030 --> 00:27:57,336
Or what are you gonna
do?! Get out of here!
667
00:27:57,360 --> 00:27:58,746
What are you gonna
do?! Come on, let's go.
668
00:27:58,770 --> 00:27:59,946
Bye, little boy,
goodbye-bye-bye!
669
00:27:59,970 --> 00:28:01,300
Yeah, pull him out of here.
670
00:28:01,500 --> 00:28:02,970
I don't think Carmine's our guy.
671
00:28:03,170 --> 00:28:04,930
What are you talking
about, he's not our guy?
672
00:28:05,070 --> 00:28:06,816
I just got a text from
Officer Roberts saying
673
00:28:06,840 --> 00:28:09,240
they arrested a busboy for
stealing wedding gifts again.
674
00:28:09,440 --> 00:28:11,580
Hold on. Same
venue, same M.O.?
675
00:28:11,780 --> 00:28:14,000
Mm-hmm.
676
00:28:20,870 --> 00:28:22,860
Can I help you find anything?
677
00:28:23,060 --> 00:28:24,990
Yeah, you got anything
that's not in the case?
678
00:28:25,190 --> 00:28:27,090
Hey, man, this ain't
that kind of place.
679
00:28:27,290 --> 00:28:28,930
That's not what I heard.
680
00:28:29,130 --> 00:28:30,250
I don't care what you heard.
681
00:28:30,330 --> 00:28:31,700
We don't do that here.
682
00:28:31,900 --> 00:28:33,200
Come on, man, I've got cash.
683
00:28:33,400 --> 00:28:34,850
Help me out?
684
00:28:36,350 --> 00:28:37,740
Okay.
685
00:28:37,940 --> 00:28:39,410
What are you looking for?
686
00:28:39,610 --> 00:28:41,110
You got Murder 8?
687
00:28:41,310 --> 00:28:43,580
I have a few.
That's gonna be 250.
688
00:28:43,780 --> 00:28:45,380
I got it.
689
00:28:56,310 --> 00:28:57,720
Get the hell out
of here. Whoa, man!
690
00:28:57,920 --> 00:29:00,360
If you ever think about
coming back, I'll kill you.
691
00:29:00,560 --> 00:29:02,376
I'm not looking for any
trouble. I just want to score.
692
00:29:02,400 --> 00:29:03,680
And I said I don't do that here.
693
00:29:03,800 --> 00:29:05,000
Yeah, but you took my money.
694
00:29:05,200 --> 00:29:06,776
You lucky I ain't take
your life. Now get lost!
695
00:29:06,800 --> 00:29:07,870
Police! Don't move!
696
00:29:08,070 --> 00:29:09,900
Yo, man, I was just
defending myself.
697
00:29:10,100 --> 00:29:11,910
This addict was trying
to rob the register.
698
00:29:12,110 --> 00:29:13,386
Police. Get your hands
behind your back.
699
00:29:13,410 --> 00:29:14,910
You're under arrest.
Damn, you a cop?
700
00:29:15,110 --> 00:29:17,480
- Gun. You got cuffs?
- Yes, boss.
701
00:29:17,680 --> 00:29:19,810
I don't suppose you got
a license for that gun?
702
00:29:21,880 --> 00:29:24,290
Some guy pulled a gun out on
me this week. I got to defend
703
00:29:24,490 --> 00:29:26,126
myself, but I swear,
I don't sell no drugs!
704
00:29:26,150 --> 00:29:27,550
Yeah, save it.
705
00:29:27,750 --> 00:29:29,310
There's product back
here in plain view.
706
00:29:29,490 --> 00:29:31,580
I suggest you start
telling the truth.
707
00:29:34,110 --> 00:29:36,450
- Come on, tell us.
- Come with me.
708
00:29:41,520 --> 00:29:43,670
Okay, why don't we just
go over it one more time
709
00:29:43,870 --> 00:29:45,140
just to make sure we got all
710
00:29:45,340 --> 00:29:46,846
our facts straight. I
already said it was me, man.
711
00:29:46,870 --> 00:29:48,240
Just let me sign the damn thing.
712
00:29:48,440 --> 00:29:51,080
I know what you said, but
let's just go over it, okay?
713
00:29:51,280 --> 00:29:53,050
You say you bus
weddings two nights
714
00:29:53,250 --> 00:29:54,850
a week at the Marksby,
is that right?
715
00:29:55,050 --> 00:29:56,620
Sundays, too, if they need me.
716
00:29:56,820 --> 00:29:59,450
So you a really long time to
plan out this robbery, right?
717
00:29:59,650 --> 00:30:02,420
I don't know, man.
It just happened.
718
00:30:02,620 --> 00:30:03,760
I saw an opening.
719
00:30:03,960 --> 00:30:05,190
Mm, okay, man.
720
00:30:05,390 --> 00:30:07,060
I mean, let's talk about it.
721
00:30:07,260 --> 00:30:09,100
The first heist you...
722
00:30:09,300 --> 00:30:10,360
disappear without a trace,
723
00:30:10,560 --> 00:30:12,230
like Danny Ocean or something.
724
00:30:12,430 --> 00:30:15,070
But then the second time you
do it with more time to plan,
725
00:30:15,270 --> 00:30:17,200
you somehow are
careless enough to let
726
00:30:17,400 --> 00:30:19,590
half the bridal party see you.
727
00:30:21,260 --> 00:30:22,610
Seems a little out of character
728
00:30:22,810 --> 00:30:24,880
for a man with your skill
set, don't you think?
729
00:30:25,080 --> 00:30:26,710
I guess I got cocky.
730
00:30:26,910 --> 00:30:28,820
Hmm. Or maybe
731
00:30:29,020 --> 00:30:30,380
there's something else going on
732
00:30:30,580 --> 00:30:34,140
that you don't feel like
telling us about just yet.
733
00:30:41,115 --> 00:30:42,935
What am I looking at?
734
00:30:42,960 --> 00:30:45,705
Do you know who the
Romanos and DiPierros are?
735
00:30:45,730 --> 00:30:47,805
Some flashy Italians
with too much money?
736
00:30:47,830 --> 00:30:51,250
This is what those families
do to people who cross them.
737
00:30:55,960 --> 00:30:58,980
Now let's talk about what
really happened, okay?
738
00:30:59,180 --> 00:31:01,110
Somebody told you
to take the fall
739
00:31:01,320 --> 00:31:02,820
for the first heist.
740
00:31:03,020 --> 00:31:05,150
I told you, man, it was my idea.
741
00:31:05,350 --> 00:31:07,350
And then they paid you
742
00:31:07,550 --> 00:31:10,160
to come in and botch
the second one.
743
00:31:10,360 --> 00:31:13,060
So it would look like
it was you who did both
744
00:31:13,260 --> 00:31:15,730
instead of them all
along, isn't that right?
745
00:31:15,930 --> 00:31:19,200
This is more than just a
couple years behind bars, Owen.
746
00:31:19,400 --> 00:31:21,670
Take a look at the photos.
747
00:31:21,870 --> 00:31:23,740
Really look at
them. They'll do
748
00:31:23,940 --> 00:31:26,560
the same thing to you, if they
think you stole from them.
749
00:31:35,030 --> 00:31:36,870
You think you're gonna
walk out the door
750
00:31:36,950 --> 00:31:39,120
sticking to the story
that it was you all along,
751
00:31:39,320 --> 00:31:42,710
there's no telling what
they're gonna do to you next.
752
00:31:44,810 --> 00:31:47,540
You feeling like telling us
what really happened now?
753
00:31:52,920 --> 00:31:54,250
Good.
754
00:31:57,220 --> 00:31:59,270
You sure you want to do this?
755
00:31:59,470 --> 00:32:01,140
I don't want to, but...
756
00:32:01,340 --> 00:32:02,880
I know I have to.
757
00:32:06,210 --> 00:32:07,880
Mrs. Phillips is here.
Please send her in.
758
00:32:18,280 --> 00:32:20,090
What the hell is she doing here?
759
00:32:20,290 --> 00:32:22,830
Look, I know I'm the last person
that you want to see right now.
760
00:32:23,030 --> 00:32:24,100
That's right.
761
00:32:24,300 --> 00:32:25,500
But, please, just hear me out.
762
00:32:25,700 --> 00:32:27,370
I don't have to do
anything for you.
763
00:32:27,570 --> 00:32:28,700
Give her a chance.
764
00:32:28,900 --> 00:32:30,170
She can help us. How?
765
00:32:30,370 --> 00:32:31,370
Hasn't she done enough?
766
00:32:31,540 --> 00:32:32,640
There was a third witness
767
00:32:32,840 --> 00:32:35,040
I decided not to
call to testify.
768
00:32:35,240 --> 00:32:37,180
Why would you do that?
769
00:32:37,380 --> 00:32:39,610
I felt the other two
were more trustworthy
770
00:32:39,810 --> 00:32:42,050
and would play
better to the jury.
771
00:32:42,250 --> 00:32:43,920
So what're you saying?
772
00:32:44,120 --> 00:32:46,420
So I can't redo the trial,
773
00:32:46,620 --> 00:32:48,220
but I can and will
do anything necessary
774
00:32:48,420 --> 00:32:49,760
to help your family.
775
00:32:49,960 --> 00:32:51,020
How does this help?
776
00:32:51,220 --> 00:32:53,960
We can include in our
suit that ADA Reagan
777
00:32:54,160 --> 00:32:56,000
failed to introduce
crucial evidence
778
00:32:56,200 --> 00:32:57,850
that could've swayed the jury.
779
00:32:58,650 --> 00:33:01,400
I'm willing to admit
that the third witness
780
00:33:01,600 --> 00:33:04,290
could've helped put
Adam Martin in prison.
781
00:33:05,990 --> 00:33:07,540
I can't believe this.
782
00:33:07,740 --> 00:33:09,680
Look, I've been beating
myself up about this,
783
00:33:09,880 --> 00:33:11,810
and if I could go back
and do things differently,
784
00:33:12,010 --> 00:33:13,510
I would, but I can't.
785
00:33:13,710 --> 00:33:15,370
So...
786
00:33:16,500 --> 00:33:19,800
I am determined to help
you build your suit.
787
00:33:24,840 --> 00:33:27,440
And then you go around my
back and call the governor?
788
00:33:29,450 --> 00:33:32,330
Well, he's the one who
should be handling this.
789
00:33:32,530 --> 00:33:33,730
Not your call to make.
790
00:33:33,930 --> 00:33:35,270
It was necessary.
791
00:33:35,470 --> 00:33:36,900
And overdue.
792
00:33:37,100 --> 00:33:38,510
I'm in charge of this city.
793
00:33:38,710 --> 00:33:39,910
Come on.
794
00:33:40,110 --> 00:33:41,440
He should send in State Troopers
795
00:33:41,640 --> 00:33:43,080
to handle this and you know it.
796
00:33:43,280 --> 00:33:44,980
That's not happening.
797
00:33:45,180 --> 00:33:47,225
Mr. Mayor...
798
00:33:47,250 --> 00:33:49,895
we need our manpower
on the streets,
799
00:33:49,920 --> 00:33:52,290
not rent-a-copping
these shelters.
800
00:33:52,315 --> 00:33:54,795
And I disagree, and
I'm the boss of this.
801
00:33:54,820 --> 00:33:57,965
Then go to the
governor yourself.
802
00:33:57,990 --> 00:34:00,635
You took that bullet out of
my gun by going over my head.
803
00:34:00,660 --> 00:34:02,975
Then call him out
publicly. Great plan!
804
00:34:03,000 --> 00:34:04,650
How did I not think of that?
805
00:34:06,180 --> 00:34:07,470
And why not?
806
00:34:07,670 --> 00:34:09,515
Because you and the
governor are members
807
00:34:09,540 --> 00:34:11,140
of the same party?
808
00:34:11,340 --> 00:34:13,190
What are you hinting at?
809
00:34:14,890 --> 00:34:16,210
Well...
810
00:34:16,235 --> 00:34:18,680
it sure seems you're
positioning yourself
811
00:34:18,880 --> 00:34:20,650
for higher office.
812
00:34:20,850 --> 00:34:23,320
If I was looking to
take the governor's job,
813
00:34:23,345 --> 00:34:25,495
I'd jump at the chance
to call him out.
814
00:34:25,520 --> 00:34:28,295
A kid running for student
council knows that move.
815
00:34:28,320 --> 00:34:31,035
I'm taking this
stand so other mayors
816
00:34:31,060 --> 00:34:32,965
see how New York is responding
817
00:34:32,990 --> 00:34:35,375
and follow suit. You
think that's easy?
818
00:34:35,400 --> 00:34:38,035
Okay, then put your money
where your mouth is.
819
00:34:38,060 --> 00:34:39,975
Up my budget and have your show.
820
00:34:40,000 --> 00:34:42,445
You have by far the
biggest, most expensive
821
00:34:42,470 --> 00:34:43,889
police department in
the country as it is.
822
00:34:43,913 --> 00:34:46,553
In the city that's
the hardest to police.
823
00:34:46,578 --> 00:34:48,285
Figure out a way
within your already
824
00:34:48,310 --> 00:34:50,255
inflated budget
to make this work.
825
00:34:50,280 --> 00:34:51,625
Deflated budget.
826
00:34:51,650 --> 00:34:53,360
Twice, on your watch.
827
00:34:54,360 --> 00:34:56,225
Another bus arrives tomorrow.
828
00:34:56,250 --> 00:34:58,155
I will be there to welcome it
829
00:34:58,180 --> 00:35:00,240
with open arms.
830
00:35:03,276 --> 00:35:04,736
And you expect
831
00:35:04,761 --> 00:35:07,511
my people to be there, too?
832
00:35:08,510 --> 00:35:10,750
The more the merrier.
833
00:35:18,600 --> 00:35:20,802
Why are we sitting around here?
834
00:35:21,110 --> 00:35:23,180
Because I want to
offer you help.
835
00:35:23,905 --> 00:35:25,605
Why would you want to help me?
836
00:35:25,630 --> 00:35:27,870
Because I want this
stuff off the street.
837
00:35:27,895 --> 00:35:30,500
And I know that you're
just a dealer with a store.
838
00:35:30,525 --> 00:35:32,533
So you want me to
turn on my supplier?
839
00:35:32,558 --> 00:35:34,128
If you can help us get them,
840
00:35:34,153 --> 00:35:36,173
you can still have
a life after this.
841
00:35:37,930 --> 00:35:39,250
I'll help
842
00:35:39,275 --> 00:35:40,650
if you drop the charges.
843
00:35:40,675 --> 00:35:42,720
Completely? I don't
think that's possible.
844
00:35:42,745 --> 00:35:44,750
Then there's no way
I'm turning on anybody
845
00:35:44,775 --> 00:35:46,590
and risking my life.
846
00:35:48,140 --> 00:35:51,108
Sergeant, can I have
a word with him?
847
00:35:52,660 --> 00:35:54,598
Yeah, go for it.
848
00:36:06,340 --> 00:36:09,960
I'll speak to the D.A. on your
behalf and say you cooperated,
849
00:36:10,160 --> 00:36:13,410
if you write a letter
to the D.A. saying
850
00:36:13,435 --> 00:36:15,045
you don't want Sam
Velucci prosecuted
851
00:36:15,070 --> 00:36:16,920
for holding you at gunpoint.
852
00:36:16,945 --> 00:36:18,920
So you'll only help me
853
00:36:18,945 --> 00:36:20,315
if I get that crazy dude off?
854
00:36:20,340 --> 00:36:22,490
He's not crazy. He's grieving.
855
00:36:23,620 --> 00:36:26,360
You sold his grandson
drugs that killed him.
856
00:36:27,860 --> 00:36:30,500
You're lucky he didn't shoot
you when he had the chance.
857
00:36:31,600 --> 00:36:34,155
I'm not helping that wacko.
You're gonna be charged
858
00:36:34,180 --> 00:36:35,926
with criminal possession
of a controlled substance
859
00:36:35,950 --> 00:36:37,295
in the first degree.
860
00:36:37,320 --> 00:36:40,195
We uncovered ten
ounces of narcotics,
861
00:36:40,220 --> 00:36:43,238
6,000 milligrams of methadone.
862
00:36:43,263 --> 00:36:45,627
That's a class A-1 felony.
863
00:36:45,992 --> 00:36:48,569
You're looking at serious time.
864
00:36:51,117 --> 00:36:53,067
What do you want me to do?
865
00:36:53,092 --> 00:36:54,692
Write the letter.
866
00:36:55,015 --> 00:36:56,485
It's gonna show that you have
867
00:36:56,510 --> 00:36:59,630
some remorse for your actions,
868
00:36:59,655 --> 00:37:01,860
some empathy for your victims.
869
00:37:01,885 --> 00:37:03,460
But if you don't,
870
00:37:03,485 --> 00:37:05,955
I will personally make
sure that you're put away
871
00:37:05,980 --> 00:37:08,170
until the day you die.
872
00:37:11,670 --> 00:37:14,095
Hey, hey, wait! This has got
to be some kind of mistake.
873
00:37:14,120 --> 00:37:15,365
Hey, take another step,
874
00:37:15,390 --> 00:37:16,806
and I'm gonna lock you
up for obstructing.
875
00:37:16,830 --> 00:37:18,506
You can't keep me off
the sidewalk. Try me.
876
00:37:18,530 --> 00:37:20,000
Hey, Franny, I love you.
877
00:37:20,025 --> 00:37:21,706
I-I'll call my dad's
attorney. Just listen to them.
878
00:37:21,730 --> 00:37:23,475
- It'll be okay, I promise.
- Hey!
879
00:37:23,500 --> 00:37:25,140
What the hell is going on?
880
00:37:25,211 --> 00:37:27,420
Get your hands off her! Your
daughter's under arrest.
881
00:37:27,470 --> 00:37:30,185
For what? Should
be for that car.
882
00:37:30,210 --> 00:37:32,085
That's my wife's car.
What are the charges?
883
00:37:32,110 --> 00:37:33,960
Falsely reporting an incident.
884
00:37:35,160 --> 00:37:36,410
That can't be right.
885
00:37:36,435 --> 00:37:38,295
She had already safely
stashed the cash
886
00:37:38,320 --> 00:37:40,000
in the car by the time
the fight broke out.
887
00:37:40,120 --> 00:37:41,920
When the cops arrived,
she saw an opportunity.
888
00:37:41,990 --> 00:37:43,590
What are they saying, Franny?
889
00:37:43,689 --> 00:37:45,159
You tried to hurt me?
890
00:37:45,238 --> 00:37:47,195
It wasn't her, it
was the DiPierros.
891
00:37:47,220 --> 00:37:49,365
We collared two of
their goons an hour ago.
892
00:37:49,390 --> 00:37:50,910
They're the ones that
blew up your car.
893
00:37:50,960 --> 00:37:52,776
They thought you stole the
money 'cause you've been
894
00:37:52,800 --> 00:37:54,680
lying so much. Sweetie?
895
00:37:54,705 --> 00:37:57,005
Tell me they've got
this thing all mixed up.
896
00:37:57,030 --> 00:38:00,085
Get your hands off me! You
couldn't give me one day.
897
00:38:00,559 --> 00:38:03,070
It's always got to be
about Carmine, right?
898
00:38:03,095 --> 00:38:05,415
So you framed me?
899
00:38:05,440 --> 00:38:07,255
You ruined my wedding day.
900
00:38:07,280 --> 00:38:09,327
And you never even apologized.
901
00:38:14,200 --> 00:38:16,440
Go home.
902
00:38:32,065 --> 00:38:33,990
I got to hand it to you.
903
00:38:34,015 --> 00:38:36,595
Not a lot of people would
do what you're doing.
904
00:38:36,645 --> 00:38:39,665
Well, it's the
right thing to do.
905
00:38:40,663 --> 00:38:42,863
Even if it hurts your campaign?
906
00:38:44,505 --> 00:38:47,125
Well, I messed up,
I got to own it.
907
00:38:47,150 --> 00:38:49,777
Not a lot of Erin
Reagans in the world.
908
00:38:50,486 --> 00:38:53,326
Well, there aren't a lot
of Jack Boyles, either.
909
00:38:54,240 --> 00:38:57,497
You helped me see
all this clearly.
910
00:38:58,610 --> 00:39:00,006
You know, it's actually
been kind of fun
911
00:39:00,030 --> 00:39:01,345
working with you again.
912
00:39:01,370 --> 00:39:03,900
Well, I don't know if
I would call this fun,
913
00:39:03,925 --> 00:39:06,475
but yeah.
914
00:39:06,500 --> 00:39:08,910
Yeah, we're good together.
915
00:39:08,935 --> 00:39:10,485
That's funny.
916
00:39:10,510 --> 00:39:12,110
You were always so
good at pro bono cases
917
00:39:12,135 --> 00:39:13,551
and I used to hate them.
918
00:39:15,380 --> 00:39:18,984
Which is why it's funny which
sides we landed on here.
919
00:39:21,170 --> 00:39:23,620
Why don't you come work for me?
920
00:39:23,820 --> 00:39:25,190
What?
921
00:39:25,390 --> 00:39:27,270
Think of all the
people you could help.
922
00:39:31,555 --> 00:39:33,835
That's not a bad idea.
923
00:39:33,860 --> 00:39:36,050
You'd consider that?
924
00:39:37,625 --> 00:39:40,545
Oh, I'm not so sure about that.
925
00:39:40,570 --> 00:39:43,057
But thank you.
926
00:39:44,295 --> 00:39:47,085
You reminded me of all
the good that I can do,
927
00:39:47,110 --> 00:39:49,773
whether I win this
election or not.
928
00:39:59,040 --> 00:40:00,790
Still in civvies?
929
00:40:00,990 --> 00:40:03,141
Yeah, thankfully,
930
00:40:03,166 --> 00:40:06,886
they still have
respect for the shield.
931
00:40:08,995 --> 00:40:10,605
Well, we arrested Marco
932
00:40:10,630 --> 00:40:12,645
and two men who were
supplying fentanyl
933
00:40:12,670 --> 00:40:15,918
to multiple dealers
across the city.
934
00:40:15,943 --> 00:40:17,460
Oh, my God.
935
00:40:17,485 --> 00:40:19,490
That's wonderful.
There's more.
936
00:40:19,515 --> 00:40:21,355
Marco wrote a
letter to the D.A.
937
00:40:21,380 --> 00:40:24,560
where he admitted to
selling Vince the drugs.
938
00:40:24,585 --> 00:40:26,555
And he requested
939
00:40:26,580 --> 00:40:29,300
the D.A. drop all
charges against you.
940
00:40:31,010 --> 00:40:33,340
Well, what does that mean?
941
00:40:35,990 --> 00:40:37,810
It means you're free to go.
942
00:40:37,835 --> 00:40:39,405
Really?
943
00:40:39,430 --> 00:40:41,875
That's damn good police work.
944
00:40:41,900 --> 00:40:44,200
Yeah. Thank you.
945
00:40:44,225 --> 00:40:46,345
But, you know, you can't ever
946
00:40:46,370 --> 00:40:48,490
pull a stunt like that again.
947
00:40:48,820 --> 00:40:51,930
I do not condone the
way you went about it,
948
00:40:51,955 --> 00:40:54,085
even if it did...
949
00:40:54,110 --> 00:40:56,530
work this time.
950
00:40:59,596 --> 00:41:02,672
You know, your grandson
would be real proud of you.
951
00:41:07,190 --> 00:41:09,780
Yeah.
952
00:41:14,180 --> 00:41:15,780
Welcome to New York.
953
00:41:15,805 --> 00:41:17,475
We are happy to have you.
954
00:41:17,500 --> 00:41:21,015
Bienvenida a nuestra
vello ciudad.
955
00:41:21,046 --> 00:41:23,545
Welcome, welcome to New York.
956
00:41:23,570 --> 00:41:25,780
Here you go. Here you go.
957
00:41:25,906 --> 00:41:28,126
Mr. Mayor?
958
00:41:34,805 --> 00:41:38,221
Frank, I didn't mean for you to
stand in as detail personally.
959
00:41:38,246 --> 00:41:42,436
Oh, I just wanted to see
your show live and in person.
960
00:41:43,440 --> 00:41:45,410
In front of the
press, seriously?
961
00:41:51,538 --> 00:41:53,290
What is this?
962
00:41:53,315 --> 00:41:55,220
That's the bill.
963
00:41:56,369 --> 00:41:57,403
See...
964
00:41:57,428 --> 00:42:00,651
the NYPD offers a
uniformed police presence
965
00:42:00,676 --> 00:42:03,376
at private gatherings,
sporting events,
966
00:42:03,401 --> 00:42:06,121
concerts, you name it.
967
00:42:06,830 --> 00:42:09,070
For a price, of course, so...
968
00:42:10,439 --> 00:42:13,860
if you want my
people at your show,
969
00:42:13,885 --> 00:42:16,455
you pay for it
like anybody else.
970
00:42:17,053 --> 00:42:18,876
Is this a joke?
971
00:42:20,102 --> 00:42:23,248
Personal checks and
credit cards accepted,
972
00:42:23,273 --> 00:42:26,109
payable within 30 days.
973
00:42:29,373 --> 00:42:32,832
And that isn't a request.
974
00:42:35,380 --> 00:42:37,560
And TOYOTA.
975
00:42:42,600 --> 00:42:46,040
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
69881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.