All language subtitles for American Dad - 18x05 - Stretched Thin.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:05,770 I think I just saw Tonya Harding. 2 00:00:05,772 --> 00:00:07,505 Okay, I just want to go over tomorrow 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,107 'cause it's a beast. 4 00:00:09,109 --> 00:00:11,042 We've got winter coat shopping in the morning, 5 00:00:11,044 --> 00:00:12,644 lunch at Nerfer's in the afternoon... 6 00:00:12,646 --> 00:00:14,446 Babe, I have plans tomorrow. 7 00:00:14,448 --> 00:00:16,180 Taking off the goatee! 8 00:00:16,182 --> 00:00:17,449 No! 9 00:00:17,451 --> 00:00:18,983 - Yikes. - Really? 10 00:00:18,985 --> 00:00:20,785 Babe, you'll look weird without a goatee. 11 00:00:20,787 --> 00:00:23,855 After seeing this CIA rendering of your face 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,724 with no goatee, I agree. 13 00:00:27,261 --> 00:00:30,928 Bongiorno, y'all! Welcome to Mama Mangia's. 14 00:00:30,930 --> 00:00:32,464 What can I get y'all tonight? 15 00:00:32,466 --> 00:00:35,066 I will have the "sal-mon." 16 00:00:35,068 --> 00:00:38,402 No, you won't like it. He'll have the grilled cheese. 17 00:00:38,404 --> 00:00:40,472 Babe, I want the "sal-mon." 18 00:00:40,474 --> 00:00:41,939 It's pronounced "sah"... 19 00:00:41,941 --> 00:00:44,208 I say "sal-mon", and I want it! 20 00:00:44,210 --> 00:00:47,812 Give us a moment, Agatha. Core team, huddle up. 21 00:00:50,951 --> 00:00:52,750 Sorry, Jeff, salmon's just not 22 00:00:52,752 --> 00:00:54,352 possible for you at this time. 23 00:00:54,354 --> 00:00:58,089 I... want... sal-mon! 24 00:00:58,091 --> 00:01:01,159 Okay, we should leave. Give our apologies to Mama Mangia. 25 00:01:01,161 --> 00:01:03,695 Oh don't you worry about Mama's feelings! 26 00:01:03,697 --> 00:01:05,831 She's a private equity group. 27 00:01:08,702 --> 00:01:11,722 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 28 00:01:11,757 --> 00:01:15,106 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 29 00:01:15,108 --> 00:01:18,109 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 30 00:01:18,111 --> 00:01:22,814 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 31 00:01:24,650 --> 00:01:27,986 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 32 00:01:27,988 --> 00:01:30,522 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 33 00:01:30,524 --> 00:01:31,656 Aah! 34 00:01:32,726 --> 00:01:36,060 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 35 00:01:36,062 --> 00:01:37,996 So what are we doing for dinner now? 36 00:01:37,998 --> 00:01:40,064 Well, we do have that eight-pound brisket 37 00:01:40,066 --> 00:01:41,666 left over in the freezer. 38 00:01:41,668 --> 00:01:43,467 - We got any latkes? - Dozens. 39 00:01:43,469 --> 00:01:47,005 Plus some matzoh ball soup from Greenblatt's. Two portions. 40 00:01:47,007 --> 00:01:48,472 - One for me! - I'll nosh on that! 41 00:01:48,474 --> 00:01:50,875 Any dessert? Hamentashen? 42 00:01:50,877 --> 00:01:52,877 I made blintzes yesterday. 43 00:01:52,879 --> 00:01:54,612 Ooh, Jeff loves blintzes. 44 00:01:54,614 --> 00:01:55,880 I'm not hungry. 45 00:01:55,882 --> 00:01:57,281 You gotta eat something, Jeff. 46 00:01:57,283 --> 00:01:59,150 Yeah, you need your nutrients. 47 00:01:59,152 --> 00:02:01,019 Nutrients are important, Jeff. 48 00:02:01,021 --> 00:02:02,754 I can make my own decisions! 49 00:02:02,756 --> 00:02:03,955 But you can't, Jeff. 50 00:02:03,957 --> 00:02:05,489 Yeah, you make bad ones. 51 00:02:05,491 --> 00:02:06,624 So we make them for you. 52 00:02:06,626 --> 00:02:07,825 To help you. 53 00:02:07,827 --> 00:02:09,427 'Cause you're not the smartest. 54 00:02:09,429 --> 00:02:11,363 This is messed up, Babe! 55 00:02:11,365 --> 00:02:15,299 No, I'm done! From now on, I'm the decider of me! 56 00:02:15,301 --> 00:02:17,902 Mr. S, let me out of the car! 57 00:02:17,904 --> 00:02:21,373 Fine. But I'm only slowing down a little. 58 00:02:25,178 --> 00:02:27,045 _ 59 00:02:29,049 --> 00:02:31,983 This place is kinda scary. 60 00:02:31,985 --> 00:02:34,252 Want to buy a million dollar bill? 61 00:02:34,254 --> 00:02:36,921 Whoa, you should keep that. 62 00:02:36,923 --> 00:02:38,790 Who knows how much it's worth! 63 00:02:38,792 --> 00:02:41,259 Then just give me all your money! 64 00:02:41,261 --> 00:02:44,796 No, I'm only gonna give you a little of my money. 65 00:02:44,798 --> 00:02:46,998 Hey! Get out of here! 66 00:02:47,000 --> 00:02:50,735 Gosh, there are so many creeps on this street now. 67 00:02:50,737 --> 00:02:52,136 I'm Tracy, by the way. 68 00:02:52,138 --> 00:02:53,405 I'm Jeff. 69 00:02:53,407 --> 00:02:55,607 Not that I had any say in it. 70 00:02:55,609 --> 00:02:58,209 You know, Jeff, you impress me. 71 00:02:58,211 --> 00:03:00,344 It took guts saying "no" to that guy. 72 00:03:00,346 --> 00:03:03,881 I don't ever let people tell me what to do anymore! 73 00:03:03,883 --> 00:03:05,750 - Come with me. - Okay. 74 00:03:07,087 --> 00:03:09,553 What is this place? 75 00:03:09,555 --> 00:03:11,956 The land of opportunity. 76 00:03:11,958 --> 00:03:14,426 A-K-A the Langley Regional sales office 77 00:03:14,428 --> 00:03:18,763 for the Stretcharoo Leggings Corporation. 78 00:03:18,765 --> 00:03:20,031 Eye-catching, right? 79 00:03:20,033 --> 00:03:22,300 And best of all, easy to sell. 80 00:03:22,302 --> 00:03:24,636 Let me ask you all, what are your goals? 81 00:03:24,638 --> 00:03:26,570 To eat sal-mon. 82 00:03:26,572 --> 00:03:29,307 - Yep, beat me to it. - Salmon. Uh-huh. 83 00:03:29,309 --> 00:03:31,375 Eat salmon. 84 00:03:31,377 --> 00:03:32,844 And how many hours a day would you say 85 00:03:32,846 --> 00:03:35,046 you're eating salmon right now? 86 00:03:35,048 --> 00:03:37,381 - None. - Jesus. Really? 87 00:03:37,383 --> 00:03:40,184 What if I said there was a way for you 88 00:03:40,186 --> 00:03:44,055 to enjoy salmon every day of the week. 89 00:03:44,057 --> 00:03:46,390 How is that even possible? 90 00:03:46,392 --> 00:03:49,593 By selling the highest quality leggings known to man. 91 00:03:49,595 --> 00:03:52,930 And not at some stuffy store in the mall. 92 00:03:52,932 --> 00:03:55,533 From the comfort of your own home 93 00:03:55,535 --> 00:03:58,270 through direct peer-to-peer sales. 94 00:03:58,272 --> 00:03:59,671 Is this a pyramid scheme? 95 00:03:59,673 --> 00:04:00,872 Pyramid? 96 00:04:00,874 --> 00:04:03,075 Maybe in its shape and management structure 97 00:04:03,077 --> 00:04:05,677 and day-to-day operations, but no! 98 00:04:05,679 --> 00:04:07,545 It's multi-level marketing. 99 00:04:07,547 --> 00:04:10,749 And we're looking for hustlers with a killer instinct. 100 00:04:10,751 --> 00:04:12,684 I think that could be me. 101 00:04:12,686 --> 00:04:16,688 Hell yeah! I'm talkin' alphas who would never, 102 00:04:16,690 --> 00:04:19,691 never, ever, ever be a beta. 103 00:04:19,693 --> 00:04:21,626 Did I mention we have rewards weekends 104 00:04:21,628 --> 00:04:23,628 in tropical locations like... 105 00:04:23,630 --> 00:04:25,163 Cancun! 106 00:04:25,165 --> 00:04:28,232 With incredible prizes for our top salespeople! 107 00:04:28,234 --> 00:04:31,436 All you got to do is buy $5,000 of inventory 108 00:04:31,438 --> 00:04:33,772 today and commit to a recurring monthly purchase 109 00:04:33,774 --> 00:04:36,240 of a product that sells itself. 110 00:04:36,242 --> 00:04:40,244 So, are you ready to choose success? 111 00:04:40,246 --> 00:04:41,313 What do you think? 112 00:04:41,315 --> 00:04:43,448 Me? I'm in! 113 00:04:43,450 --> 00:04:44,983 Do you have cash? 114 00:04:44,985 --> 00:04:47,786 Oh, man, I should have bought that guy's money! 115 00:04:47,788 --> 00:04:50,254 I do have this number card. 116 00:04:50,256 --> 00:04:51,990 Everybody take note! 117 00:04:51,992 --> 00:04:55,193 This is what an alpha looks like. 118 00:04:55,195 --> 00:04:56,962 Stop! 119 00:05:00,000 --> 00:05:02,467 I made another decision! 120 00:05:02,469 --> 00:05:03,469 Yeah, you did. 121 00:05:03,470 --> 00:05:05,937 I'm officially a salesman 122 00:05:05,939 --> 00:05:08,406 for the Stretcharoo Leggings Corporation. 123 00:05:08,408 --> 00:05:11,075 Stretcharoo? The pyramid scheme? 124 00:05:11,077 --> 00:05:14,813 No, the multi-level marketing scheme. 125 00:05:14,815 --> 00:05:17,482 They sold me inventory. 126 00:05:17,484 --> 00:05:19,083 How much? 127 00:05:19,085 --> 00:05:22,420 A whole bunch of boxes for only like, 5,000 bucks! 128 00:05:22,422 --> 00:05:23,155 - Oof. - Five Gs? 129 00:05:23,157 --> 00:05:24,689 Ay yi yi. 130 00:05:24,691 --> 00:05:26,558 Jeff, that was our life savings! 131 00:05:26,560 --> 00:05:28,693 That's your life savings? 132 00:05:28,695 --> 00:05:29,894 You live at home. 133 00:05:29,896 --> 00:05:31,029 Yeah, what's your monthly nut? 134 00:05:31,031 --> 00:05:32,564 That's not the issue! 135 00:05:32,566 --> 00:05:34,632 Now come on, Jeff, we're getting our money back! 136 00:05:34,634 --> 00:05:36,100 No! I won't go! 137 00:05:36,102 --> 00:05:37,836 We can get a treat on the way. 138 00:05:37,838 --> 00:05:39,972 That's more like it! 139 00:05:43,443 --> 00:05:46,911 My husband gave you our life savings, and I want it back! 140 00:05:46,913 --> 00:05:49,047 Right this way. 141 00:05:49,320 --> 00:05:51,315 Step into our Angry Spouse Holding Tank. 142 00:05:51,317 --> 00:05:52,450 Someone will be with you soon. 143 00:05:52,452 --> 00:05:54,318 Better be soon! 'Cause I'm angry! 144 00:05:54,320 --> 00:05:57,589 Over and over, the same goddamn mistakes! 145 00:05:57,591 --> 00:05:58,857 I could've married Al Roker! 146 00:05:58,859 --> 00:06:00,592 Had to make his own decisions. 147 00:06:00,594 --> 00:06:02,394 Ha! They always do. 148 00:06:02,396 --> 00:06:05,263 It is a good deal, though. The leggings? 149 00:06:05,265 --> 00:06:08,066 80% margins. 150 00:06:08,068 --> 00:06:10,334 He's a mole, get him out of here! 151 00:06:11,738 --> 00:06:13,672 80% margins. 152 00:06:14,447 --> 00:06:17,209 80% margins, bitches. 153 00:06:17,211 --> 00:06:18,211 I am in. 154 00:06:18,212 --> 00:06:20,812 Welp, looks like the rest of us 155 00:06:20,814 --> 00:06:24,216 are gonna have to clean up this mess. 156 00:06:24,218 --> 00:06:25,950 I don't know how you did it, Jeff, 157 00:06:25,952 --> 00:06:28,820 but you stumbled ass-backwards into the deal of the century. 158 00:06:28,822 --> 00:06:30,088 We're in! 159 00:06:30,090 --> 00:06:32,757 Okay, let me just roll these D&D dice. 160 00:06:32,759 --> 00:06:36,961 And now match the numbers to the corresponding bible verse. 161 00:06:36,963 --> 00:06:40,098 "As ye hear the sound of the trumpet... 162 00:06:40,100 --> 00:06:43,301 Absalom reigneth in Hebron..." 163 00:06:43,303 --> 00:06:45,304 That settles it! I'm on board, too! 164 00:06:50,144 --> 00:06:52,410 Alright. Let's talk sales strategy. 165 00:06:52,412 --> 00:06:55,279 I was thinking we could do like a sales party, 166 00:06:55,281 --> 00:06:57,615 like a Tupperware party but with leggings? 167 00:06:57,617 --> 00:06:59,283 Yes, love it. 168 00:06:59,285 --> 00:07:02,286 I'm promoting you to Executive Vice President. 169 00:07:02,288 --> 00:07:04,823 Oh, we could film ourselves in our leggings 170 00:07:04,825 --> 00:07:06,424 and put it on Instagram! 171 00:07:06,426 --> 00:07:10,028 Film? People love newspapers. Anyone else have ideas? 172 00:07:10,030 --> 00:07:12,831 What if we, like, go up to people somewhere 173 00:07:12,833 --> 00:07:14,699 with our leggings and... 174 00:07:14,701 --> 00:07:16,901 and ask them if they want to buy them? 175 00:07:16,903 --> 00:07:18,170 Back to [BLEEP] basics! 176 00:07:18,172 --> 00:07:19,303 That's what I'm talking about! 177 00:07:19,305 --> 00:07:20,572 Good job, Klaus! 178 00:07:20,574 --> 00:07:22,174 Nice exchange. 179 00:07:22,176 --> 00:07:24,909 Klaus and Steve are now Executive Vice Presidents. 180 00:07:24,911 --> 00:07:26,711 Incredible decision, Mom. 181 00:07:26,713 --> 00:07:30,182 I'm promoting you to Executive Vice President! 182 00:07:31,854 --> 00:07:33,852 Throw me up as an EVP, too. 183 00:07:33,854 --> 00:07:36,855 What about me? Can I be an EVP? 184 00:07:36,857 --> 00:07:41,125 That would be nepotism, and that's just bad optics, Jeff. 185 00:07:41,127 --> 00:07:44,462 Are you kidding me?! This whole thing was my idea. 186 00:07:44,464 --> 00:07:47,366 Either make me the same as you guys, or I'm out! 187 00:07:50,204 --> 00:07:52,404 I'm afraid it's a hard "no", Jeff. 188 00:07:52,406 --> 00:07:55,139 But you can still be part of our workforce. 189 00:07:55,141 --> 00:07:57,008 No! I'm out of here! 190 00:07:57,010 --> 00:07:59,011 - Come on, Babe. - Sorry, Jeff. 191 00:07:59,013 --> 00:08:00,344 I'm sticking with them. 192 00:08:00,346 --> 00:08:03,147 Oh, my God, dude! That's your wife! 193 00:08:03,149 --> 00:08:05,550 - Dad! - What? It was crazy! 194 00:08:08,688 --> 00:08:10,689 Mr. Fritz! 195 00:08:10,691 --> 00:08:11,956 Glad you could make it. 196 00:08:11,958 --> 00:08:13,225 Happy to be here, Steve. 197 00:08:13,227 --> 00:08:14,693 This is my wife, Tonya Harding. 198 00:08:14,695 --> 00:08:16,160 Sorry, one sec. 199 00:08:16,162 --> 00:08:18,029 Stretcharoo leggings, go for Steve. 200 00:08:18,031 --> 00:08:21,233 You want how many?! 201 00:08:21,235 --> 00:08:23,235 Klaus, this guy wants a thousand units. 202 00:08:23,237 --> 00:08:25,303 A thousand units? 203 00:08:26,203 --> 00:08:27,639 Okay. 204 00:08:29,643 --> 00:08:31,375 I'm Klaus, by the way. 205 00:08:31,897 --> 00:08:33,578 Are you buying or not, Greg? 206 00:08:33,580 --> 00:08:36,648 What? I got your mail by accident. I just walked in. 207 00:08:36,650 --> 00:08:39,384 Yeah, and you didn't look so hot doin' it. 208 00:08:39,386 --> 00:08:41,319 You need a stretchier pant. 209 00:08:41,321 --> 00:08:45,457 With a busy print to distract people from all this. 210 00:08:45,459 --> 00:08:48,660 Nice try, this is where I want people's attention. 211 00:08:48,662 --> 00:08:50,862 What the hell's going on? We're drowning! 212 00:08:50,864 --> 00:08:53,665 Do I have to remind everyone how over-invested we are? 213 00:08:53,667 --> 00:08:56,935 It's this friggin' crowd. They're a bunch of dick teases. 214 00:08:56,937 --> 00:08:58,937 That's why we got to MAPA... 215 00:08:58,939 --> 00:09:01,606 maintain a party atmosphere. 216 00:09:01,608 --> 00:09:04,409 Get 'em loose, and they'll be buying. 217 00:09:04,865 --> 00:09:06,210 Buckle's trying to escape! 218 00:09:07,330 --> 00:09:10,015 Through the kitchen, my Yiddish queen! 219 00:09:12,152 --> 00:09:13,818 Your leggings... 220 00:09:13,820 --> 00:09:15,420 they're gorgeous. 221 00:09:15,422 --> 00:09:17,689 Yeah, I like the pineapples. 222 00:09:17,691 --> 00:09:21,960 Playful, yet honoring the contours of your body... 223 00:09:21,962 --> 00:09:23,427 I must have them! 224 00:09:23,429 --> 00:09:24,896 I'm wearing these. 225 00:09:24,898 --> 00:09:26,765 Why don't you buy a pair from Mrs. S? 226 00:09:26,767 --> 00:09:29,701 - What's going on here? - Jeff's poaching our clients! 227 00:09:29,703 --> 00:09:32,104 He lured Buckle in here with his body. 228 00:09:32,106 --> 00:09:33,638 I'm just sitting here! 229 00:09:33,640 --> 00:09:37,375 Wow, Jeff, you're trying to torpedo this event? 230 00:09:37,377 --> 00:09:39,243 A successful event? 231 00:09:39,245 --> 00:09:40,378 Screw it. 232 00:09:40,380 --> 00:09:42,314 Buckle, how much do you want to pay? 233 00:09:42,316 --> 00:09:43,515 How much were you thinking? 234 00:09:43,517 --> 00:09:44,517 Sold! 235 00:09:44,518 --> 00:09:45,984 Wow, Jeff. 236 00:09:45,986 --> 00:09:47,719 This isn't a game for us, Jeff. 237 00:09:47,721 --> 00:09:50,388 You've awakened a sleeping giant, Jeff. 238 00:09:50,390 --> 00:09:52,724 A giant that will crush you and be crowned 239 00:09:52,726 --> 00:09:55,393 Top Seller at the Cancun Rewards Weekend. 240 00:09:55,395 --> 00:09:58,396 Boom. How ya like that, Jeffy boy? 241 00:09:58,398 --> 00:10:01,466 I like that just fine, Mrs. S! 242 00:10:01,468 --> 00:10:03,735 'Cause I'm gonna crush you! 243 00:10:03,737 --> 00:10:05,937 I'm gonna murder you in your sleep! 244 00:10:05,939 --> 00:10:07,739 Oh, like that's so hard! 245 00:10:07,741 --> 00:10:09,474 Enough! No more talk. 246 00:10:09,476 --> 00:10:11,209 We'll see you at the rewards weekend. 247 00:10:11,211 --> 00:10:12,410 Yeah, you will... 248 00:10:12,412 --> 00:10:14,713 Rewards weekend. 249 00:10:19,285 --> 00:10:23,021 Rewards weekend. 250 00:10:26,160 --> 00:10:28,626 Rewards weekend. 251 00:10:28,628 --> 00:10:29,795 Aah! 252 00:10:33,233 --> 00:10:36,168 Rewards weekend. 253 00:10:39,573 --> 00:10:42,240 Rewards weekend. 254 00:10:45,311 --> 00:10:47,779 Rewards... 255 00:10:47,781 --> 00:10:49,381 Aah! 256 00:10:58,458 --> 00:11:01,125 It's been a record breaking year, Stretcharoos! 257 00:11:01,127 --> 00:11:03,327 And it's all because of you! 258 00:11:03,329 --> 00:11:06,198 You decided to choose success! 259 00:11:06,200 --> 00:11:08,332 I thank you, my husband thanks you... 260 00:11:08,334 --> 00:11:10,134 Jim, get on out here! 261 00:11:10,136 --> 00:11:12,804 Let's go! 262 00:11:13,473 --> 00:11:16,074 Are we ready to party, Cancun?! 263 00:11:17,959 --> 00:11:19,544 Now hold up, before we party, 264 00:11:19,546 --> 00:11:22,547 ol' Jim needs to get a little serious, y'all. 265 00:11:22,549 --> 00:11:25,884 I need to tell you a story about someone you know. 266 00:11:25,886 --> 00:11:26,886 Me. 267 00:11:26,887 --> 00:11:28,620 We love you, Jim! 268 00:11:28,622 --> 00:11:29,622 Married! 269 00:11:31,025 --> 00:11:35,493 Before Stretcharoo, I was in a really toxic relationship. 270 00:11:35,495 --> 00:11:38,763 With my current wife, Deborah. 271 00:11:38,765 --> 00:11:41,165 We hated each other because we hadn't made 272 00:11:41,167 --> 00:11:43,902 the decision to choose success. 273 00:11:43,904 --> 00:11:46,905 But then Deborah saw a basket of tennis balls. 274 00:11:46,907 --> 00:11:49,974 It was like a bolt of lightning hit her in the face. 275 00:11:49,976 --> 00:11:53,912 Our first Stretcharoos print, the iconic "Tenniz Ballz", 276 00:11:53,914 --> 00:11:55,047 was born. 277 00:11:58,870 --> 00:12:01,853 And our relationship was reborn 278 00:12:01,855 --> 00:12:03,788 because we chose success. 279 00:12:03,790 --> 00:12:06,991 Just as you chose success. 280 00:12:06,993 --> 00:12:08,593 Let's give it up. 281 00:12:08,595 --> 00:12:10,194 We love you, Jim! 282 00:12:10,196 --> 00:12:12,064 Now the fun stuff! 283 00:12:12,066 --> 00:12:14,732 The food tonight is bomb, so eat up. 284 00:12:14,734 --> 00:12:16,000 Mmm-mm-mm! 285 00:12:16,002 --> 00:12:18,737 And then after dinner, we're gonna Lambada down 286 00:12:18,739 --> 00:12:20,738 to the beach for the after party. 287 00:12:20,740 --> 00:12:23,407 There's gonna be a bonfire, a s'mores cart. 288 00:12:23,409 --> 00:12:24,476 An astronomer. 289 00:12:24,478 --> 00:12:26,078 Oh, my God, the astronomer! 290 00:12:26,080 --> 00:12:28,280 Okay, I think it's award time. 291 00:12:28,282 --> 00:12:31,283 Top new salesperson, let's do it! 292 00:12:31,285 --> 00:12:32,884 And the winner is... 293 00:12:35,498 --> 00:12:37,489 - Jeff Fischer! - Jeff Fischer! 294 00:12:38,040 --> 00:12:40,692 What?! 295 00:12:40,694 --> 00:12:44,162 Did you never consider this possibility, Stan? 296 00:12:44,164 --> 00:12:46,030 We had no sales! 297 00:12:46,032 --> 00:12:48,232 - Zero! - What?! 298 00:12:48,234 --> 00:12:49,701 And, Klaus, you knew this? 299 00:12:49,794 --> 00:12:50,835 Me? 300 00:12:50,863 --> 00:12:52,771 You're the one who set up a conference call 301 00:12:52,773 --> 00:12:54,238 last week and just kept screaming, 302 00:12:54,240 --> 00:12:56,240 "The ship is sinking!" 303 00:12:56,836 --> 00:12:58,910 And how about your prize? 304 00:12:58,912 --> 00:13:02,748 A brand new Brookstone Massage Chair! 305 00:13:03,650 --> 00:13:08,687 Tell us, Jeff, what was the secret to your success? 306 00:13:11,191 --> 00:13:13,925 Good decisions. 307 00:13:13,927 --> 00:13:17,195 Now we got one more surprise, and it's a good'un. 308 00:13:17,197 --> 00:13:18,930 Get hyped for... 309 00:13:18,932 --> 00:13:20,332 - Pitbull! - Pitbull! 310 00:13:21,378 --> 00:13:24,669 Dale mi gente, let's give it up for Jiggity Jeff! 311 00:13:24,671 --> 00:13:26,204 This biggity boy should be priggity proud! 312 00:13:26,206 --> 00:13:28,006 - ♪ It's goin' down ♪ - ♪ It's goin' down ♪ 313 00:13:28,008 --> 00:13:30,208 - ♪ I'm yellin' timber ♪ - ♪ I'm yellin' timber ♪ 314 00:13:30,210 --> 00:13:32,076 - ♪ You better move ♪ - ♪ You better move ♪ 315 00:13:32,078 --> 00:13:34,012 - ♪ You better dance ♪ - ♪ You better dance ♪ 316 00:13:34,014 --> 00:13:37,015 And, guys, Pitbull is contractually obligated 317 00:13:37,017 --> 00:13:40,018 to stick around for a half hour of the after-party! 318 00:13:41,555 --> 00:13:43,956 ♪ Whoo-ooh ♪ 319 00:13:46,493 --> 00:13:49,995 Whoa, look at that star! 320 00:13:51,097 --> 00:13:52,296 Wow. 321 00:13:52,298 --> 00:13:54,232 Pitbull's been here for five minutes 322 00:13:54,234 --> 00:13:56,434 longer than his contract requires. 323 00:13:56,436 --> 00:13:58,703 He must be enjoying Jeff! 324 00:13:58,705 --> 00:14:02,707 Maybe he'd be enjoying us if Stan sold some leggings! 325 00:14:02,709 --> 00:14:04,709 Me?! What about you?! 326 00:14:04,711 --> 00:14:07,779 I married you because I thought you could sell! 327 00:14:07,781 --> 00:14:09,313 That's why I married you! 328 00:14:09,315 --> 00:14:10,849 Pitbull's feeding Jeff a s'more now. 329 00:14:10,851 --> 00:14:12,517 Enough! I'm going over there 330 00:14:12,519 --> 00:14:14,719 and giving him a piece of my mind! 331 00:14:15,445 --> 00:14:16,655 Hey! 332 00:14:16,657 --> 00:14:18,523 Please help us, Jeff! 333 00:14:18,525 --> 00:14:20,525 Things are going so bad! 334 00:14:20,527 --> 00:14:22,527 Our finances are in ruins! 335 00:14:22,529 --> 00:14:24,128 Our emotions suck, too. 336 00:14:24,130 --> 00:14:26,798 Stan and I are sleeping in separate beds. 337 00:14:26,800 --> 00:14:27,932 We all are! 338 00:14:27,934 --> 00:14:31,770 We're sorry, Jeff. Please guide us. 339 00:14:38,278 --> 00:14:40,361 Okay, I'll do it. 340 00:14:41,948 --> 00:14:45,417 How you liking that telescope, Armando? 341 00:14:45,419 --> 00:14:47,519 That's right, I looked you up. 342 00:14:52,833 --> 00:14:55,894 Jeff, I feel like a kid on his first day of university. 343 00:14:55,896 --> 00:14:59,231 A sponge, ready to soak up your deep knowledge 344 00:14:59,233 --> 00:15:00,498 of selling tights! 345 00:15:00,500 --> 00:15:01,833 They're leggings. 346 00:15:01,835 --> 00:15:05,503 Holy moly, class is in session. 347 00:15:05,505 --> 00:15:08,172 I'm just happy we're finally a team. 348 00:15:08,174 --> 00:15:09,641 Now everyone has a say. 349 00:15:09,643 --> 00:15:10,775 Oh, no, no, no, no, no, no. 350 00:15:10,777 --> 00:15:12,710 - We don't want a say. - You don't? 351 00:15:12,712 --> 00:15:14,913 No way. Our ideas are shit. 352 00:15:14,915 --> 00:15:17,315 We want you to tell us what to do. 353 00:15:17,317 --> 00:15:18,650 Okay. 354 00:15:18,652 --> 00:15:20,652 Come on, hit us with those nuggets! 355 00:15:20,654 --> 00:15:22,454 Your top sales techniques. 356 00:15:22,456 --> 00:15:26,190 I guess always be an alpha? 357 00:15:26,192 --> 00:15:29,661 Yeah. Never, ever, ever be a beta! 358 00:15:29,663 --> 00:15:32,196 Not even sometimes? 359 00:15:32,198 --> 00:15:33,465 No. 360 00:15:33,467 --> 00:15:36,601 What are some of the actual things you did to sell? 361 00:15:36,603 --> 00:15:37,869 Mmm, good Q, Hayley. 362 00:15:37,871 --> 00:15:39,737 Some concrete examples that could save us 363 00:15:39,739 --> 00:15:43,075 from financial ruin could be helpful. 364 00:15:43,077 --> 00:15:46,344 Would you excuse me for a sec? 365 00:15:46,346 --> 00:15:47,679 I should call the bank. 366 00:15:47,681 --> 00:15:49,413 They've been trying real hard to reach me. 367 00:15:50,617 --> 00:15:52,417 What's up, bud? 368 00:15:52,419 --> 00:15:53,752 What are you doing? 369 00:15:53,754 --> 00:15:56,288 Upper deckin' the toilet. What's new with you? 370 00:15:56,290 --> 00:15:58,356 What's new is I'm a fraud. 371 00:15:58,358 --> 00:16:00,759 Everyone's a fraud, Jeff. Be more specific. 372 00:16:00,761 --> 00:16:03,027 I made up all my sales, Roger! 373 00:16:03,029 --> 00:16:06,564 I've been buying inventory then writing fake receipts. 374 00:16:06,566 --> 00:16:08,366 How'd you buy so much inventory? 375 00:16:08,368 --> 00:16:09,968 I robbed a bank. 376 00:16:09,970 --> 00:16:11,503 Wow, impressive. 377 00:16:11,505 --> 00:16:14,172 I can't make decisions for the family, 378 00:16:14,174 --> 00:16:16,975 I can't even make decisions for myself. 379 00:16:16,977 --> 00:16:19,911 I'm just gonna come clean and tell them everything. 380 00:16:19,913 --> 00:16:22,914 You could do that and prove everyone right. 381 00:16:22,916 --> 00:16:25,850 Or you could make your lie true. 382 00:16:25,852 --> 00:16:28,453 You just need one big, good decision 383 00:16:28,455 --> 00:16:30,054 to make everything right. 384 00:16:31,057 --> 00:16:33,191 Ah, dangit, I dropped my phone. 385 00:16:33,193 --> 00:16:34,526 So what's it gonna be? 386 00:16:34,528 --> 00:16:35,794 I'm gonna... 387 00:16:35,796 --> 00:16:37,462 Don't tell me. I don't care. 388 00:16:37,464 --> 00:16:40,732 And, Jeff, don't tell anyone about the upper decking. 389 00:16:40,734 --> 00:16:42,801 It'll make my joke less funny. 390 00:16:43,536 --> 00:16:45,804 Jeff, Francine's being a beta. 391 00:16:45,806 --> 00:16:47,739 Ah! 392 00:16:47,741 --> 00:16:50,742 One good decision. 393 00:16:50,744 --> 00:16:53,678 What are you doing with your eyes? 394 00:16:54,359 --> 00:16:56,681 I'm looking for stuff. 395 00:16:56,683 --> 00:16:59,417 Should we be looking for stuff, too? 396 00:16:59,419 --> 00:17:02,220 I have a ton of leggings. 397 00:17:02,222 --> 00:17:07,091 I mean, you guys have a ton of leggings to get rid of. 398 00:17:07,093 --> 00:17:10,628 So I'm thinking we need something big. 399 00:17:15,502 --> 00:17:18,036 Wait a minute. The game! 400 00:17:18,038 --> 00:17:20,104 You thinking massive FanDuel bet? 401 00:17:20,106 --> 00:17:22,774 Mr. S, can you get some helicopters? 402 00:17:22,776 --> 00:17:25,510 Sure, I still know some guys at the CIA. 403 00:17:35,722 --> 00:17:37,389 It all comes down to this. 404 00:17:37,391 --> 00:17:41,259 If Shiballski makes this kick, the Sharks win the championship! 405 00:17:41,261 --> 00:17:44,396 The ball is snapped, the kick is up, it's... 406 00:17:44,398 --> 00:17:46,264 ...blown wide by six 407 00:17:46,266 --> 00:17:49,801 cargo helicopters that appear to be dropping what appear to be 408 00:17:49,803 --> 00:17:52,404 low-quality leggings on the heartbroken crowd! 409 00:17:52,937 --> 00:17:53,938 Sharks lose! 410 00:17:53,940 --> 00:17:56,340 Sharks lose! Suck it, Sharks! 411 00:17:56,342 --> 00:17:59,211 Cyber Moles forever! 412 00:17:59,963 --> 00:18:02,214 Now all we have to do is wait for them 413 00:18:02,216 --> 00:18:05,483 to send in their payments with all the self-addressed 414 00:18:05,485 --> 00:18:07,686 envelopes we attached! 415 00:18:11,357 --> 00:18:13,825 Here's your mail. 416 00:18:13,827 --> 00:18:15,760 It's just a tree-trimming flyer. 417 00:18:15,762 --> 00:18:17,229 Damn. 418 00:18:18,632 --> 00:18:19,964 Actually, let me see that. 419 00:18:19,966 --> 00:18:22,434 They just stole all our leggings? 420 00:18:27,107 --> 00:18:28,973 No one wants your shitty leggings. 421 00:18:29,965 --> 00:18:32,844 Here's a big-ass bill for the cleanup. 422 00:18:39,319 --> 00:18:41,319 This is all my fault! 423 00:18:41,321 --> 00:18:42,721 No, it's my fault! 424 00:18:42,723 --> 00:18:44,656 I'm a fraud! 425 00:18:44,658 --> 00:18:46,658 I didn't sell any leggings! 426 00:18:46,660 --> 00:18:50,662 All my sales receipts were made up! 427 00:18:50,664 --> 00:18:52,864 Oh, wow, we should've done that. 428 00:18:52,866 --> 00:18:56,268 I just wanted to prove you all wrong, 429 00:18:56,270 --> 00:18:58,937 show you I could make good decisions. 430 00:18:58,939 --> 00:19:01,873 I ruined this family! 431 00:19:01,875 --> 00:19:03,808 And I robbed a bank! 432 00:19:03,810 --> 00:19:06,010 Cool. 433 00:19:06,321 --> 00:19:08,680 Put me out of my misery! 434 00:19:08,682 --> 00:19:10,214 Kill me! 435 00:19:10,216 --> 00:19:13,551 Cut off my head and don't call an ambulance! 436 00:19:13,553 --> 00:19:15,820 Core team, huddle up. 437 00:19:19,293 --> 00:19:23,762 Sorry, Jeff, that's not going to be possible right now. 438 00:19:23,764 --> 00:19:27,431 You made some bad decisions, but we all did. 439 00:19:27,433 --> 00:19:28,967 This is not your fault. 440 00:19:28,969 --> 00:19:30,769 It's not really any of our faults. 441 00:19:30,771 --> 00:19:33,371 - What do you mean? - I don't know. 442 00:19:33,373 --> 00:19:36,775 No, you're right, it's not our faults. 443 00:19:36,777 --> 00:19:40,779 I'll tell you whose fault it is... multi-level marketing! 444 00:19:40,781 --> 00:19:43,115 Yeah, they lure you in with big promises 445 00:19:43,117 --> 00:19:46,651 and self-improvement jargon, and then they suck you dry. 446 00:19:46,653 --> 00:19:47,852 Who sucks you dry? 447 00:19:47,854 --> 00:19:49,321 They prey on suckers! 448 00:19:49,323 --> 00:19:50,588 Like us. 449 00:19:50,590 --> 00:19:52,124 And the only way to get out of it 450 00:19:52,126 --> 00:19:54,926 is to find an even bigger sucker. 451 00:19:58,264 --> 00:20:02,066 Ding-dang! 80% margins? I feel like a thief! 452 00:20:02,068 --> 00:20:05,069 Now you sure you want to sell me all these gorgeous leggings? 453 00:20:05,071 --> 00:20:06,994 I mean, they're gorgeous! 454 00:20:07,029 --> 00:20:07,740 - Yeah. - Mm-hmm. 455 00:20:07,741 --> 00:20:09,073 - Yep. - Yes. 456 00:20:09,075 --> 00:20:10,342 - Definitely. - Please take them. 457 00:20:10,344 --> 00:20:12,610 Money's been tight lately. Ma moved in. 458 00:20:12,612 --> 00:20:13,812 She's sick. 459 00:20:13,814 --> 00:20:15,147 The medical bills are crippling what with 460 00:20:15,149 --> 00:20:17,349 the dialysis every day. Don't ask. 461 00:20:17,351 --> 00:20:19,951 But with this new revenue stream, 462 00:20:19,953 --> 00:20:22,187 our prayers have been answered! 463 00:20:25,559 --> 00:20:27,826 God, I'm so happy I could sing! 464 00:20:27,828 --> 00:20:30,028 ♪ It's goin' down ♪ 465 00:20:30,030 --> 00:20:32,230 ♪ I'm yellin' timber! ♪ 466 00:20:34,501 --> 00:20:36,835 I'd like to propose a toast. 467 00:20:36,837 --> 00:20:39,171 Thanks for letting me order the "sal-man." 468 00:20:39,173 --> 00:20:42,741 Not really a toast, but I'll drink to it. 469 00:20:47,848 --> 00:20:49,981 Here. Have half my sandwich. 470 00:20:49,983 --> 00:20:51,449 Thanks, Babe. 471 00:20:51,451 --> 00:20:55,653 You know, I guess I have made one really good decision. 472 00:20:55,655 --> 00:20:57,055 My wife! 473 00:20:57,057 --> 00:20:58,523 Aww. 474 00:20:58,525 --> 00:21:00,425 Have a great night! 475 00:21:02,366 --> 00:21:04,121 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 33568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.