Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,085 --> 00:02:49,502
There you are.
2
00:02:50,254 --> 00:02:53,798
How was your day?
Any progress in saving the world?
3
00:02:54,091 --> 00:02:55,675
I'm working on it.
4
00:02:56,635 --> 00:02:59,679
Wow. So l guess
you changed your mind about tonight?
5
00:02:59,972 --> 00:03:02,723
Not realIy. Told you
I didn't want to miss it.
6
00:03:03,308 --> 00:03:05,309
What happened with that
dinner with the London people?
7
00:03:05,602 --> 00:03:08,187
-You made it sound so unavoidable.
-It was.
8
00:03:08,647 --> 00:03:10,314
Fortunately, they missed their plane.
9
00:03:13,777 --> 00:03:15,361
Here's to...
10
00:03:15,571 --> 00:03:17,405
...stoIen moments.
11
00:03:23,745 --> 00:03:27,248
You look so handsome,
I better go see if I can catch up.
12
00:03:50,105 --> 00:03:51,314
Nobody home?
13
00:03:51,481 --> 00:03:55,026
I left some Security Council
transcripts out, but everybody's gone.
14
00:03:55,819 --> 00:03:57,778
Anything earth-shattering?
15
00:03:58,113 --> 00:04:01,866
No, it's just important enough
not to be left out.
16
00:04:03,619 --> 00:04:05,244
You look incredible.
17
00:04:06,330 --> 00:04:08,122
Yeah, but we have to hurry.
18
00:04:24,181 --> 00:04:25,473
I prefer this one.
19
00:04:29,311 --> 00:04:30,478
Right.
20
00:04:58,423 --> 00:05:00,299
Can l have a picture, pIease?
21
00:05:00,509 --> 00:05:02,343
This way. This way, please.
22
00:05:03,762 --> 00:05:07,640
- This way, please.
- HoId it, one more.
23
00:05:12,020 --> 00:05:14,814
There's Andrew.
Good to see him. Hi, how are you?
24
00:05:15,107 --> 00:05:16,691
Steven, how are you?
25
00:05:16,984 --> 00:05:18,484
Nice to see you.
EmiIy, you look wonderfuI.
26
00:05:18,777 --> 00:05:20,069
Keep up the good work.
27
00:05:20,404 --> 00:05:23,406
That's Steven Taylor
and his wife, Emily.
28
00:05:24,282 --> 00:05:25,366
WelI, at last.
29
00:05:25,659 --> 00:05:27,326
The beautiful people have arrived.
30
00:05:27,577 --> 00:05:30,496
-Fantastic dress.
-Thank you.
31
00:05:31,289 --> 00:05:33,749
I didn't expect to see you
tonight, with Greenspan and aIl.
32
00:05:34,001 --> 00:05:37,044
-Why's that?
-I thought you'd be up to your ass in alligators.
33
00:05:37,295 --> 00:05:39,839
Rumors of my death have been
greatly exaggerated.
34
00:05:41,258 --> 00:05:43,342
AlI I need is her phone number.
35
00:05:43,593 --> 00:05:45,928
Absolutely.
I must go see about something.
36
00:05:46,179 --> 00:05:48,055
LoveIy. Thank you, darling.
37
00:05:48,890 --> 00:05:52,143
The temple's hieroglyphics
are supplications...
38
00:05:52,394 --> 00:05:55,855
-...to the gods of fertility.
-I do believe l know his work.
39
00:05:56,106 --> 00:06:01,694
Perhaps we could come along
to your studio one day. Have a Iook around.
40
00:06:28,388 --> 00:06:29,597
You said he wasn't coming.
41
00:06:29,848 --> 00:06:32,391
He changed his mind.
I tried to call you.
42
00:06:33,018 --> 00:06:34,727
What are we going to do?
43
00:06:36,063 --> 00:06:38,481
Nothing. Just relax.
44
00:06:39,316 --> 00:06:41,901
-He doesn't know who l am, right?
-No.
45
00:06:43,737 --> 00:06:45,362
You're a peach.
46
00:06:46,406 --> 00:06:48,074
Lunch tomorrow?
47
00:06:48,784 --> 00:06:50,367
And tomorrow...
48
00:06:50,577 --> 00:06:52,578
...and tomorrow. Heh, heh.
49
00:06:52,746 --> 00:06:56,499
I leave you alone for 30 seconds
and you elope with a younger man.
50
00:06:56,750 --> 00:06:59,710
Steven, I'd like to
introduce you to David Shaw.
51
00:06:59,878 --> 00:07:01,462
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
52
00:07:01,713 --> 00:07:02,797
David is a painter.
53
00:07:03,090 --> 00:07:06,425
I saw some of his pieces downtown.
I thought they were amazing.
54
00:07:06,718 --> 00:07:09,345
What brings you uptown to our
little inbred soirée?
55
00:07:09,846 --> 00:07:13,307
Actually, Emily was kind enough
to wrangIe me an invite.
56
00:07:13,558 --> 00:07:15,476
Me too. Heh, heh, heh.
57
00:07:17,062 --> 00:07:19,021
So teIl me about your work...
58
00:07:19,314 --> 00:07:20,356
...David?
59
00:07:20,649 --> 00:07:22,983
A couple small galleries
carry me when there's space.
60
00:07:23,276 --> 00:07:26,362
-You studied formaIly?
-Berkeley, Cal Arts.
61
00:07:26,613 --> 00:07:29,198
Almost formally graduated too.
62
00:07:29,449 --> 00:07:32,159
Heh. Too much study poIlutes the soul.
63
00:07:32,369 --> 00:07:34,495
-And he's good you say?
-He's wonderful.
64
00:07:34,746 --> 00:07:38,082
I'd Iove to see your pieces.
Maybe we can arrange a time.
65
00:07:38,333 --> 00:07:41,293
-Whenever you want.
-EmiIy has your number?
66
00:07:42,754 --> 00:07:46,006
No. The gallery can get ahold of me.
You know which one?
67
00:07:47,217 --> 00:07:48,592
Oh, yes. Yes.
68
00:07:49,427 --> 00:07:51,011
If you're as good as she says...
69
00:07:51,263 --> 00:07:55,599
...I'Il be glad to pass the word on
to my more acquisitive friends.
70
00:07:55,767 --> 00:07:57,184
Thanks. That's very generous.
71
00:07:57,769 --> 00:07:58,978
Nice to meet you.
72
00:07:59,604 --> 00:08:00,729
You too.
73
00:08:00,939 --> 00:08:02,523
Pleasure to see you.
74
00:08:17,372 --> 00:08:22,459
Average yield for
a one-year treasury bill rose to 5.28 last week.
75
00:08:24,838 --> 00:08:26,672
TRANSLATOR
We cannot be held accountable...
76
00:08:26,882 --> 00:08:30,217
...for the actions ofothers
that require us to defend ourselves.
77
00:08:34,890 --> 00:08:36,432
Madame Ambassador.
78
00:08:37,267 --> 00:08:41,395
This the same speech he gave in
Geneva three months ago, word for word.
79
00:08:47,152 --> 00:08:48,569
Showoff.
80
00:08:49,487 --> 00:08:51,947
- Ann, good morning, how are you?
- Fine, thank you.
81
00:08:52,240 --> 00:08:54,950
Steven, spreads are blowing out.
82
00:08:55,243 --> 00:08:58,495
The way things look in Europe,
it could turn into a bloodbath.
83
00:08:58,788 --> 00:09:02,541
So what are we talking?
- At least 1 50 basis points.
84
00:09:02,834 --> 00:09:04,335
The Bundesbank wiIl have to tag along.
85
00:09:04,586 --> 00:09:07,421
Your yen and mark positions
will get hammered.
86
00:09:07,964 --> 00:09:09,381
So, what's our exposure?
87
00:09:09,633 --> 00:09:11,467
Based on my preliminary trend model?
88
00:09:11,718 --> 00:09:13,093
Yes. No friIls.
89
00:09:13,345 --> 00:09:15,179
Think Chernobyl.
90
00:09:25,440 --> 00:09:28,442
Greenpoint, next stop. Greenpoint.
91
00:09:53,343 --> 00:09:54,468
What you got there?
92
00:09:54,719 --> 00:09:56,387
It's a little surprise.
93
00:09:56,888 --> 00:09:58,472
Come on up.
94
00:10:03,561 --> 00:10:05,145
Here's your fortune.
95
00:10:06,481 --> 00:10:10,734
"You have a deep interest
in all that is artistic."
96
00:10:11,653 --> 00:10:12,903
It's true.
97
00:10:15,532 --> 00:10:17,449
You didn't have to get this for me.
98
00:10:18,868 --> 00:10:22,788
-You need a little civilizing.
-Mm-hm.
99
00:10:24,624 --> 00:10:32,256
What do you need?
100
00:10:35,385 --> 00:10:36,427
Hm?
101
00:10:39,431 --> 00:10:42,474
You know, we couId be in Belize
this time tomorrow.
102
00:10:43,310 --> 00:10:44,685
Belize.
103
00:10:45,145 --> 00:10:46,979
You ever been there?
- No.
104
00:10:48,064 --> 00:10:52,693
-You'd think you'd died and went to heaven.
-But l already think that.
105
00:11:04,331 --> 00:11:06,457
You look so pretty today.
106
00:12:19,364 --> 00:12:22,950
Hey, it's David.
Leave one. I'll get back to you.
107
00:12:24,327 --> 00:12:27,830
David, hi. lt's Steven Taylor. I finish early today.
108
00:12:28,081 --> 00:12:31,041
I thought I might come by
and check out your work.
109
00:12:31,292 --> 00:12:33,293
Say about 6.
110
00:12:34,170 --> 00:12:39,091
If that flies with you, call me
at my office here at 5-4-4-...
111
00:12:39,342 --> 00:12:41,135
...1-8-1-7 .
112
00:12:42,637 --> 00:12:44,847
I look forward to seeing you.
113
00:12:47,851 --> 00:12:49,768
What are you going to do?
114
00:12:52,355 --> 00:12:54,481
I guess I'll caIl him.
115
00:12:55,692 --> 00:12:58,110
Be kind of weird if l didn't,
wouldn't it?
116
00:12:58,736 --> 00:13:01,155
You're playing with fire, David.
117
00:13:03,867 --> 00:13:07,202
If you're so upset about it,
why'd you give him my number?
118
00:13:08,329 --> 00:13:10,164
I didn't.
119
00:13:30,602 --> 00:13:32,019
Mr. Taylor.
120
00:13:32,896 --> 00:13:34,480
Hi. Here, sit down.
121
00:13:36,524 --> 00:13:38,775
That was stupid. Sorry about that.
122
00:13:42,405 --> 00:13:44,031
Thanks very much.
123
00:13:44,782 --> 00:13:45,782
Drink?
124
00:13:46,451 --> 00:13:48,076
No, I'm okay.
125
00:13:48,328 --> 00:13:50,245
Unless you want another one.
126
00:13:50,580 --> 00:13:53,165
I just had us meet here
because my place is hard to find.
127
00:13:53,458 --> 00:13:55,292
Like an illegal loft space?
128
00:13:56,794 --> 00:13:58,253
That's one way to put it.
129
00:13:59,172 --> 00:14:02,466
I feel like l'm knee-deep
in bohemian cachet.
130
00:14:02,759 --> 00:14:04,092
Lead on.
131
00:14:14,604 --> 00:14:17,397
-How's Emily?
-She's fine, thank you.
132
00:14:18,900 --> 00:14:20,901
WelI, be sure and say "hi."
133
00:14:21,152 --> 00:14:22,528
I wilI.
134
00:14:24,697 --> 00:14:27,282
One more.
One more floor.
135
00:14:27,575 --> 00:14:30,160
Building's over 1 00 years old now.
136
00:14:35,291 --> 00:14:36,875
Watch your step.
137
00:14:54,477 --> 00:14:57,563
I can certainly see
what Emily was drawn to.
138
00:14:58,064 --> 00:14:59,398
Yeah? What's that?
139
00:15:00,149 --> 00:15:01,817
Your work. lt's...
140
00:15:02,151 --> 00:15:04,111
...very trashy...
141
00:15:04,654 --> 00:15:05,696
...but potent.
142
00:15:05,989 --> 00:15:07,072
Trashy?
143
00:15:07,490 --> 00:15:08,991
Is that what she said?
144
00:15:14,038 --> 00:15:15,581
Your anger...
145
00:15:16,499 --> 00:15:17,958
...it's very controIled.
146
00:15:18,668 --> 00:15:20,294
You think I'm angry?
147
00:15:21,754 --> 00:15:23,714
The anger in your work.
148
00:15:24,340 --> 00:15:26,592
The color of despair.
149
00:15:27,719 --> 00:15:29,636
Wonder where that comes from.
150
00:15:30,847 --> 00:15:32,347
I don't know.
151
00:15:32,974 --> 00:15:34,600
Inside, l guess.
152
00:15:34,892 --> 00:15:35,934
Inside...
153
00:15:36,185 --> 00:15:37,352
...indeed.
154
00:15:40,690 --> 00:15:43,108
Nowhere to sit but the goddamned bed.
155
00:15:53,036 --> 00:15:54,995
You know, I envy you.
156
00:15:55,496 --> 00:15:56,788
You envy me?
157
00:15:57,040 --> 00:15:58,457
You should be...
158
00:15:58,750 --> 00:16:01,335
...flattered. l'm not prone to envy.
159
00:16:01,586 --> 00:16:04,421
It's a pathetic emotion.
160
00:16:05,840 --> 00:16:08,133
Sneaks up on you like cancer.
161
00:16:08,384 --> 00:16:10,052
I've got it and you know why.
162
00:16:12,722 --> 00:16:15,515
-No.
-Oh, of course you do.
163
00:16:16,726 --> 00:16:21,396
One of life's legitimately
sublime experiences. lt's so...
164
00:16:22,315 --> 00:16:25,108
-...utterIy complete.
-What?
165
00:16:26,110 --> 00:16:28,028
Fucking my wife.
166
00:16:31,074 --> 00:16:32,824
Mr. Taylor, l don't know--
167
00:16:33,076 --> 00:16:36,119
I think it's about time
you calIed me Steven.
168
00:16:39,749 --> 00:16:41,375
We're in love, sir.
169
00:16:43,211 --> 00:16:47,005
That's it?
170
00:16:47,924 --> 00:16:51,343
You steal the crown jewel
of a man's soul...
171
00:16:51,636 --> 00:16:55,889
...and your onIy excuse is some
candy-ass HalImark card sentiment?
172
00:16:56,182 --> 00:16:58,350
Even if it was true,
that's not good enough!
173
00:16:59,310 --> 00:17:00,769
If what were true?
174
00:17:01,020 --> 00:17:02,396
She is in love.
175
00:17:02,689 --> 00:17:03,689
You, buddy...
176
00:17:03,981 --> 00:17:05,273
...you're in business.
177
00:17:05,525 --> 00:17:06,733
What the hell are you saying?
178
00:17:06,984 --> 00:17:10,195
I'm saying you did not meet
my wife by chance.
179
00:17:11,114 --> 00:17:13,824
I'm saying
you didn't study at Berkeley.
180
00:17:16,786 --> 00:17:21,415
I'm saying you learned to paint whiIe
doing three to six in Soledad Prison...
181
00:17:21,666 --> 00:17:26,002
...for reIieving a widow
in San Francisco of her life savings.
182
00:17:26,295 --> 00:17:27,546
Your second conviction...
183
00:17:28,297 --> 00:17:30,257
...if l'm not mistaken.
184
00:17:32,677 --> 00:17:36,388
Your reaI name is Winston Lagrange,
which I rather like.
185
00:17:36,681 --> 00:17:39,766
Born to pure trailer trash
in Barstow, CaIifornia.
186
00:17:40,017 --> 00:17:42,018
Ward of the courts
since the age of 1 0.
187
00:17:42,270 --> 00:17:46,064
You went from pickpocket to car thief
to con man till you found out...
188
00:17:46,315 --> 00:17:49,151
...that you had a way
with the softer sex.
189
00:17:49,902 --> 00:17:53,113
No doubt looking for that mother
you can bareIy remember.
190
00:17:54,031 --> 00:17:58,618
A life made up compIetely
of depressing IittIe scams, untiI now.
191
00:17:58,870 --> 00:18:00,412
Where'd you get all that?
192
00:18:00,663 --> 00:18:03,749
AlI that is for sale.
The helI of it is, you're not...
193
00:18:04,041 --> 00:18:06,585
-...half-bad with a brush.
-Thank you.
194
00:18:06,961 --> 00:18:08,587
Called rehabilitation.
195
00:18:09,005 --> 00:18:11,423
It's calIed a con.
My wife's the grand prize.
196
00:18:11,716 --> 00:18:14,342
But you set your sights
just a IittIe too high this time.
197
00:18:14,927 --> 00:18:16,636
She loves me.
198
00:18:17,013 --> 00:18:18,764
She loves David Shaw,
your invention.
199
00:18:19,056 --> 00:18:22,768
Not that it matters, because you've made
a fundamentaI miscalculation.
200
00:18:23,060 --> 00:18:24,227
You play it out.
201
00:18:24,604 --> 00:18:26,104
Love conquers alI.
202
00:18:26,397 --> 00:18:29,107
EmiIy divorces me.
She marries you.
203
00:18:31,152 --> 00:18:35,447
Given your history, her advisors
are going to insist upon a prenup.
204
00:18:36,491 --> 00:18:38,116
So you might storm the castIe...
205
00:18:38,367 --> 00:18:41,369
...but you ain't getting the keys
to the treasure room, ever.
206
00:18:41,662 --> 00:18:42,996
I don't care about that.
207
00:18:43,289 --> 00:18:46,917
The swindler doesn't care about a
trust fund that can buy Barstow?
208
00:18:47,210 --> 00:18:48,835
Why don't you cut the shit!
209
00:18:49,086 --> 00:18:52,130
You care, or we wouId not be having
this conversation!
210
00:18:53,132 --> 00:18:57,469
The only thing that stops you from
bolting now is bad genes and greed.
211
00:19:01,390 --> 00:19:02,641
Now what?
212
00:19:03,518 --> 00:19:04,976
Choices.
213
00:19:05,686 --> 00:19:09,189
I can telI Emily exactly who you are,
and life wilI imitate art.
214
00:19:09,398 --> 00:19:11,316
You become a starving painter,
game over.
215
00:19:13,027 --> 00:19:14,152
Or?
216
00:19:15,154 --> 00:19:17,113
Or you can cash out.
217
00:19:17,824 --> 00:19:19,282
Cash out?
218
00:19:19,575 --> 00:19:21,076
Half a million dolIars.
219
00:19:21,869 --> 00:19:23,411
Tax-free.
220
00:19:27,124 --> 00:19:32,587
-Just for waIking away from her?
-I said tax-free. I didn't say free.
221
00:19:35,091 --> 00:19:37,008
What's 500 grand for?
222
00:19:38,719 --> 00:19:40,804
KiIling my wife.
223
00:19:42,431 --> 00:19:43,765
Heh.
224
00:19:49,438 --> 00:19:50,605
EmiIy?
225
00:19:51,065 --> 00:19:53,775
Imagine my embarrassment
if they're not one and the same.
226
00:19:54,026 --> 00:19:56,069
One hundred thousand now...
227
00:19:56,362 --> 00:19:59,322
...four hundred thousand after,
cash-and-carry.
228
00:20:06,247 --> 00:20:07,998
You're out of your mind.
229
00:20:08,749 --> 00:20:10,375
Not realIy.
230
00:20:11,961 --> 00:20:12,961
Why?
231
00:20:13,796 --> 00:20:18,466
I appreciate your curiosity,
but my agenda doesn't concern you.
232
00:20:18,968 --> 00:20:20,176
Oh.
233
00:20:20,720 --> 00:20:23,638
WelI, I guess I'll go straight to Emily
and telI her aIl this.
234
00:20:24,849 --> 00:20:28,143
That would be my word against yours...
235
00:20:28,436 --> 00:20:29,519
...Winston.
236
00:20:29,854 --> 00:20:31,771
And what if l call the cops?
237
00:20:34,901 --> 00:20:38,695
Have you ever been
to Boca Raton, Florida?
238
00:20:41,741 --> 00:20:45,869
There was a lady down there last year
who was carrying on with this younger man.
239
00:20:46,162 --> 00:20:50,040
He was a hell of a tennis pIayer.
Anyway, when the affair ended...
240
00:20:50,666 --> 00:20:52,042
...he disappeared...
241
00:20:52,335 --> 00:20:55,170
...along with the Iady's bearer bonds.
242
00:20:57,381 --> 00:20:58,965
You sure you've never been there?
243
00:21:00,384 --> 00:21:02,260
Not that I recaIl.
244
00:21:03,262 --> 00:21:07,682
An acquaintance of mine has
a photograph of the suspect.
245
00:21:09,143 --> 00:21:11,353
AlI they need is a name...
246
00:21:12,897 --> 00:21:14,981
...as in, strike three.
247
00:21:16,442 --> 00:21:17,692
Fifteen years.
248
00:21:18,110 --> 00:21:19,736
No parole.
249
00:21:21,572 --> 00:21:26,076
You think you got a box big enough
to hold $1 00,000 in cash?
250
00:21:28,621 --> 00:21:32,040
Come by the apartment
around 1 2:00 tomorrow.
251
00:21:32,792 --> 00:21:35,794
Unless you have
a previous luncheon engagement.
252
00:21:38,422 --> 00:21:40,882
I assume you know where l Iive.
253
00:22:35,855 --> 00:22:37,772
This is crazy. I'm your best friend.
254
00:22:37,940 --> 00:22:40,316
Half the year goes by
and you don't say one thing?
255
00:22:40,568 --> 00:22:42,861
-Do you love him? Will you Ieave Steven?
-Shh.
256
00:22:43,362 --> 00:22:44,487
Talk to me.
257
00:22:44,739 --> 00:22:46,781
I wilI if you shut up for one second.
258
00:22:47,324 --> 00:22:49,034
I'm waiting.
259
00:22:50,619 --> 00:22:52,871
I didn't telI you
because you adore Steven.
260
00:22:53,122 --> 00:22:55,081
You cried at our wedding,
for God's sake.
261
00:22:55,416 --> 00:22:58,209
-I cry at every wedding.
-No, you don't.
262
00:22:59,253 --> 00:23:01,379
You like the idea of us.
263
00:23:01,589 --> 00:23:03,339
Everybody does.
264
00:23:03,549 --> 00:23:06,051
But you have no idea who he is.
265
00:23:06,427 --> 00:23:08,553
-I know Steven.
-No, you don't.
266
00:23:09,680 --> 00:23:14,559
You don't know that everything
always has to be on his terms.
267
00:23:14,935 --> 00:23:18,855
Okay? You don't know that he has
no reaI interest in who I am.
268
00:23:25,071 --> 00:23:27,363
What are you going to do?
269
00:23:27,573 --> 00:23:29,074
I don't know.
270
00:23:29,617 --> 00:23:32,952
I'm going to figure out a way
to telI him. He deserves that.
271
00:23:33,245 --> 00:23:35,121
What makes you think he doesn't know?
272
00:23:35,414 --> 00:23:37,123
Because there's no way.
273
00:23:37,416 --> 00:23:41,169
I mean, he knows that
something's not right, but....
274
00:23:43,297 --> 00:23:45,423
Does David have a last name?
275
00:23:46,383 --> 00:23:48,134
Shaw. David Shaw.
276
00:23:48,761 --> 00:23:50,929
And he knows about your family?
277
00:23:51,222 --> 00:23:52,847
What do you mean?
278
00:23:53,933 --> 00:23:58,228
-What do you think I mean?
-Come on. We don't talk about that kind of stuff.
279
00:23:58,521 --> 00:24:01,689
-In six months, you never mentioned money?
-No.
280
00:24:01,982 --> 00:24:03,858
Believe me, okay?
281
00:24:04,151 --> 00:24:08,738
David has absolutely no interest
in anything other than painting...
282
00:24:09,698 --> 00:24:11,282
...and me.
283
00:24:11,575 --> 00:24:14,369
And you.
- Ha, ha, ha.
284
00:24:14,537 --> 00:24:16,579
Is that why you're not wearing
your wedding ring?
285
00:24:21,585 --> 00:24:23,002
Oh, my God.
286
00:24:24,130 --> 00:24:25,171
What?
287
00:24:25,840 --> 00:24:27,674
I left it at David's.
288
00:24:37,893 --> 00:24:39,352
Working late?
289
00:24:40,771 --> 00:24:42,647
No, I was having a drink with Raquel.
290
00:24:42,940 --> 00:24:46,359
And how is the CastiIian femme fatale?
291
00:24:49,071 --> 00:24:52,365
By the way, I saw your friend
David this evening.
292
00:24:52,908 --> 00:24:53,950
Really?
293
00:24:54,201 --> 00:24:57,453
He honored me with a visit
at his industrial hideaway.
294
00:24:57,621 --> 00:24:58,705
You're kidding.
295
00:24:59,373 --> 00:25:01,541
And where's that?
296
00:25:01,834 --> 00:25:03,585
Greenpoint, BrookIyn.
297
00:25:03,878 --> 00:25:05,420
How'd you get his number?
298
00:25:05,713 --> 00:25:09,340
I called some of those
obscure galleries you prowl...
299
00:25:09,633 --> 00:25:11,509
...dropped your name.
300
00:25:12,136 --> 00:25:15,263
You're right. He's very talented.
301
00:25:17,933 --> 00:25:19,309
Did you buy anything?
302
00:25:19,602 --> 00:25:21,394
I made him an offer.
303
00:25:27,610 --> 00:25:28,776
And?
304
00:25:29,904 --> 00:25:32,071
And he's chewing on it.
305
00:25:51,050 --> 00:25:53,301
Good morning.
- Morning.
306
00:26:10,361 --> 00:26:12,195
- Hello.
- Hi, it's me.
307
00:26:12,363 --> 00:26:13,696
Hey, how you doing?
308
00:26:14,073 --> 00:26:16,115
-I left my wedding ring.
-I know.
309
00:26:16,408 --> 00:26:18,409
I put it away before he got here.
310
00:26:18,702 --> 00:26:20,286
Thank God.
311
00:26:22,623 --> 00:26:24,207
What did you guys talk about?
312
00:26:26,210 --> 00:26:29,963
He wasn't here that Iong,
so just the work.
313
00:26:30,256 --> 00:26:31,631
He didn't have a clue.
314
00:26:33,008 --> 00:26:35,969
He said that he made you an offer.
315
00:26:36,303 --> 00:26:37,637
Matter of fact, he did.
316
00:26:37,930 --> 00:26:39,013
What piece?
317
00:26:39,265 --> 00:26:41,641
It's one you haven't seen.
318
00:26:42,434 --> 00:26:43,851
I thought l'd seen all of them.
319
00:26:44,144 --> 00:26:45,812
Well, almost.
320
00:26:46,730 --> 00:26:50,483
Listen, turns out I got to take
a rain check on lunch today.
321
00:26:50,776 --> 00:26:53,695
-Why? What's wrong?
-Nothing, nothing.
322
00:26:53,946 --> 00:26:56,572
Some people want to see my sketches...
323
00:26:56,865 --> 00:26:58,491
...and it'd be a good commission.
324
00:26:59,326 --> 00:27:00,618
You sound funny.
325
00:27:00,911 --> 00:27:02,120
Do I?
326
00:27:02,413 --> 00:27:03,538
Yeah.
327
00:27:04,248 --> 00:27:06,708
I guess it's calIed
being broke, sweetheart.
328
00:27:08,836 --> 00:27:10,336
Okay. Tomorrow, then.
329
00:27:11,005 --> 00:27:12,672
Reservation for two.
330
00:27:12,965 --> 00:27:14,966
Quiet table, in back.
331
00:27:15,259 --> 00:27:16,634
Very quiet.
332
00:27:19,138 --> 00:27:20,388
You know I love you.
333
00:27:20,806 --> 00:27:22,223
I know.
334
00:27:22,558 --> 00:27:23,641
-Bye.
-Bye.
335
00:28:10,314 --> 00:28:12,106
-Is that by...?
-Yeah.
336
00:28:13,650 --> 00:28:16,778
PeopIe with money
always go for the same things.
337
00:28:17,696 --> 00:28:19,447
And what are those?
338
00:28:20,449 --> 00:28:23,618
Anything, everything,
as long as it's recognizabIe.
339
00:28:24,453 --> 00:28:28,039
Don't worry. None of this
would've been yours anyway.
340
00:28:28,332 --> 00:28:31,376
Everything you see here, it's mine.
341
00:28:31,668 --> 00:28:34,379
Why don't you drop that
there and come here.
342
00:28:40,344 --> 00:28:41,761
That's nice.
343
00:28:46,850 --> 00:28:49,602
There was a robbery
in the building Iast year.
344
00:28:49,895 --> 00:28:51,979
Probable means of entrance...
345
00:28:52,272 --> 00:28:54,232
...was this driveway gate.
346
00:28:54,525 --> 00:28:58,319
That granite façade creates a bIind
spot on the surveilIance cameras.
347
00:28:58,612 --> 00:29:00,530
It was never corrected,
for aesthetic reasons.
348
00:29:00,823 --> 00:29:02,031
How do you know that?
349
00:29:02,324 --> 00:29:04,033
I'm on the board.
350
00:29:09,248 --> 00:29:11,749
You enter as I leave at 8 p.m.
351
00:29:12,042 --> 00:29:15,128
I won't puIl out of the driveway
tilI it's clear.
352
00:29:15,379 --> 00:29:17,380
The gate takes five seconds to cIose.
353
00:29:17,589 --> 00:29:20,425
Hug the right side of the walI
as I drive by.
354
00:29:20,676 --> 00:29:24,053
Then you enter the stairs
by the service elevator.
355
00:29:24,304 --> 00:29:28,724
The key to the front door also works
here for the service entrance.
356
00:29:37,067 --> 00:29:40,069
I'm going to take the key from
EmiIy's purse before l leave...
357
00:29:40,320 --> 00:29:41,946
...and I'Il put it in this...
358
00:29:42,197 --> 00:29:45,408
...and hide it here,
right behind the pipe.
359
00:29:47,202 --> 00:29:50,204
-Where're you going to be?
-At my reguIar card game.
360
00:29:50,622 --> 00:29:51,956
Why don't you Ieave me your key?
361
00:29:52,249 --> 00:29:54,834
My key implicates me.
Her key impIicates no one.
362
00:29:55,085 --> 00:29:56,961
It could've been lost or stolen.
363
00:29:57,212 --> 00:30:00,256
In any case, she won't
be around to explain.
364
00:30:00,549 --> 00:30:02,008
Why not make a copy of the key?
365
00:30:02,301 --> 00:30:05,470
It's two loose ends,
the key and the locksmith.
366
00:30:07,097 --> 00:30:11,559
This door is always bolted. She
won't notice, even if she checks it.
367
00:30:11,852 --> 00:30:14,187
You'Il be in the stairwell at 9:30.
368
00:30:14,480 --> 00:30:17,482
By that time, Emily
will be taking her bath.
369
00:30:17,774 --> 00:30:19,317
She will? How do you know?
370
00:30:19,610 --> 00:30:23,112
Because that's what she does
on nights that I play cards.
371
00:30:24,156 --> 00:30:25,740
Why not do it in the tub?
372
00:30:26,783 --> 00:30:29,410
Because that'lI Iook like
cold-blooded murder.
373
00:30:29,661 --> 00:30:33,039
It has to appear that
she surprised the intruder.
374
00:30:33,290 --> 00:30:34,540
AlI right?
375
00:30:36,460 --> 00:30:38,461
This is a separate telephone line.
376
00:30:38,754 --> 00:30:42,340
Exactly 1 0 p.m., l will call here.
377
00:30:42,633 --> 00:30:44,967
EmiIy wilI answer the phone.
378
00:30:46,094 --> 00:30:47,970
You will enter...
379
00:30:48,680 --> 00:30:51,933
...and a tragic confrontation will ensue.
380
00:30:53,143 --> 00:30:54,894
It shouId appear to be...
381
00:30:55,187 --> 00:30:56,646
...stupid...
382
00:30:57,147 --> 00:30:59,106
...and spur-of-the-moment.
383
00:31:00,150 --> 00:31:04,654
I've always thought "bIudgeon"
has a spur-of-the-moment sound.
384
00:31:04,947 --> 00:31:06,280
Maybe you couId use one of these.
385
00:31:08,784 --> 00:31:11,452
Rifle the jeweIry in the bedroom.
386
00:31:11,745 --> 00:31:15,206
Disable the service entrance Iock.
Make it Iook like it was jimmied.
387
00:31:15,499 --> 00:31:19,126
Put the key back under the pipe,
then leave the way you came in.
388
00:31:20,295 --> 00:31:22,421
And what happens
if the pIan goes to hell?
389
00:31:23,799 --> 00:31:25,216
It won't.
390
00:31:43,235 --> 00:31:45,027
So when is this card game of yours?
391
00:31:45,279 --> 00:31:46,821
-Tomorrow night.
-Tomorrow?
392
00:31:47,197 --> 00:31:48,573
No fucking way.
393
00:31:48,865 --> 00:31:51,951
A man with your résumé shouId
come up with an aIibi in no time.
394
00:31:52,244 --> 00:31:54,078
One hundred thousand.
395
00:31:57,082 --> 00:31:58,916
A man with my résumé should
take the money and run.
396
00:31:59,209 --> 00:32:01,752
Bet you 400 thousand more you don't.
397
00:32:49,843 --> 00:32:53,137
Yes, I understand that.
But if we can't get numbers on refugee density...
398
00:32:53,430 --> 00:32:55,931
...then we can't position
the resources to deal with it.
399
00:32:56,433 --> 00:33:00,186
I'Il tell her to expect it
later today. Thank you.
400
00:33:07,194 --> 00:33:08,903
Bon appétit.
401
00:33:25,879 --> 00:33:28,130
That's not happiness to see me, is it?
402
00:33:29,174 --> 00:33:30,549
Try surprise.
403
00:33:30,842 --> 00:33:32,677
I had a hoIe in my scheduIe...
404
00:33:32,886 --> 00:33:36,472
...and I thought lunch with my
beautiful wife wouId be indicated.
405
00:33:37,349 --> 00:33:38,849
But l guess you have other plans.
406
00:33:39,101 --> 00:33:41,227
-What makes you say that?
-You seem in such a hurry.
407
00:33:41,520 --> 00:33:42,728
It's just errands.
408
00:33:43,021 --> 00:33:45,189
Like shopping for a new wedding ring.
409
00:33:45,482 --> 00:33:47,566
One of the settings felt loose...
410
00:33:47,859 --> 00:33:50,277
...so I took it in.
It'lI be ready tomorrow.
411
00:33:50,654 --> 00:33:52,571
And what if there were no tomorrow?
412
00:33:53,448 --> 00:33:54,782
What does that mean?
413
00:33:55,200 --> 00:33:58,536
Wouldn't you regret not having
one last lunch with your husband?
414
00:33:59,329 --> 00:34:00,746
Of course.
415
00:34:48,545 --> 00:34:51,422
I must reply to Francesca about
this weekend. Want to do it?
416
00:34:51,590 --> 00:34:53,716
-Sure.
-AlI right, we'll go out--
417
00:34:55,385 --> 00:34:58,554
I got to break this up.
Excuse me one minute.
418
00:35:00,015 --> 00:35:01,724
- Lane.
- Steven.
419
00:35:01,892 --> 00:35:03,851
- I know what he's up to.
- What?
420
00:35:04,019 --> 00:35:06,020
Watch out for this guy, all right?
421
00:35:19,785 --> 00:35:22,661
Before you finish
come back and talk to me, alI right?
422
00:35:22,829 --> 00:35:25,456
Yeah. Thanks a Iot. I appreciate it.
423
00:36:00,492 --> 00:36:04,078
Hey, it's David.
Leave one. I'll get back to you.
424
00:36:05,080 --> 00:36:07,331
David, are you there?
425
00:36:08,625 --> 00:36:10,501
He was waiting for me outside...
426
00:36:10,752 --> 00:36:13,879
...to take me to lunch. I had no idea.
There was nothing l could do.
427
00:36:17,717 --> 00:36:19,760
You know what, l just--
428
00:36:19,928 --> 00:36:22,596
I can't do this anymore.
I've got to tell him tonight.
429
00:36:24,349 --> 00:36:25,558
Hi, I'm here.
430
00:36:27,477 --> 00:36:28,644
I'm really sorry.
431
00:36:29,563 --> 00:36:30,563
It's okay.
432
00:36:30,814 --> 00:36:33,816
He's never done that before.
Something's wrong. He knows.
433
00:36:34,150 --> 00:36:35,568
No, he doesn't.
434
00:36:35,861 --> 00:36:37,695
Don't let your mind
get away from you.
435
00:36:39,656 --> 00:36:41,448
I cannot live like this anymore.
436
00:36:41,700 --> 00:36:44,743
It's not right. It's not fair to him.
I've got to tell him.
437
00:36:45,203 --> 00:36:47,121
Tell him what, exactly?
438
00:36:47,414 --> 00:36:50,249
-Tell him everything, tonight.
-Look...
439
00:36:51,626 --> 00:36:53,961
...we've waited this long.
Hold off another day...
440
00:36:54,337 --> 00:36:56,547
...so we can figure it out together.
441
00:36:56,965 --> 00:36:59,884
You know? So l can help you.
442
00:37:00,969 --> 00:37:03,470
-I don't know.
-I do.
443
00:37:04,890 --> 00:37:06,307
I do know.
444
00:37:07,517 --> 00:37:09,518
Honey, don't panic.
445
00:37:26,328 --> 00:37:28,412
Good night, Mr. Taylor.
446
00:37:28,705 --> 00:37:32,708
I'm on my way.
Everything's prepared for you.
447
00:37:34,294 --> 00:37:36,670
Give my best to Mrs. TayIor.
448
00:38:08,745 --> 00:38:10,996
So how was the rest of your day?
449
00:38:12,374 --> 00:38:14,124
Fairly brutaI.
450
00:38:15,377 --> 00:38:17,252
I'm sorry to hear about that.
451
00:38:20,757 --> 00:38:22,508
I don't want you to go tonight.
452
00:38:25,178 --> 00:38:26,428
What's wrong?
453
00:38:28,556 --> 00:38:30,557
I'd Iike to talk to you.
454
00:38:33,311 --> 00:38:34,812
It's too late.
455
00:38:35,772 --> 00:38:38,023
They'lI never get anybody to filI in.
456
00:38:39,234 --> 00:38:43,696
Besides, I beat them pretty bad last week.
They'lI all want their money back.
457
00:40:25,340 --> 00:40:27,007
You scared me.
458
00:40:28,760 --> 00:40:30,844
I just wanted to say goodbye.
459
00:40:42,023 --> 00:40:44,942
-I'Il calI you later.
-Okay.
460
00:40:45,401 --> 00:40:49,488
I might run down to Nick's for a burger.
If nobody's here, don't worry.
461
00:40:51,407 --> 00:40:54,618
I won't,
but you might want to reconsider.
462
00:40:54,869 --> 00:40:56,245
Why is that?
463
00:40:56,538 --> 00:40:58,872
I had Janice make
one of her Iegendary roasts.
464
00:40:59,457 --> 00:41:00,624
Really?
465
00:41:02,585 --> 00:41:04,211
Thought we'd eat before the game.
466
00:41:05,922 --> 00:41:07,214
Wish me luck.
467
00:41:08,216 --> 00:41:09,591
Good luck.
468
00:42:58,076 --> 00:42:59,576
Thousand dollars to you, George.
469
00:42:59,786 --> 00:43:00,911
Fold.
470
00:43:04,999 --> 00:43:06,625
- Call.
- Down and dirty.
471
00:43:06,876 --> 00:43:08,627
Last one, gentlemen.
472
00:43:10,755 --> 00:43:13,924
All right, I got a good feeling.
I got a good feeling.
473
00:43:15,343 --> 00:43:18,971
- Gotta have more than that.
- Three sixes still bets.
474
00:43:52,964 --> 00:43:56,466
Gentlemen, same game.
lt's getting boring.
475
00:44:06,185 --> 00:44:07,519
I'm out.
476
00:44:27,999 --> 00:44:30,042
Must be morning in Hong Kong.
477
00:44:52,023 --> 00:44:53,148
There's my cards.
478
00:44:53,775 --> 00:44:55,901
Let's have a better hand this time.
479
00:45:34,148 --> 00:45:35,524
You've got to be kidding me.
480
00:46:00,758 --> 00:46:02,008
Hello.
481
00:46:03,845 --> 00:46:05,762
- That's a serious bet.
Uh-huh.
482
00:46:06,013 --> 00:46:07,305
Hello?
483
00:46:09,934 --> 00:46:10,934
Hello.
484
00:46:13,771 --> 00:46:15,397
Who is this?
485
00:47:20,171 --> 00:47:22,255
Argh!
486
00:47:42,360 --> 00:47:44,027
- I'm in.
- All right.
487
00:47:44,195 --> 00:47:47,155
- Put your money up.
- Just in time.
488
00:47:47,406 --> 00:47:49,908
Different winner this time, though, guys.
489
00:47:50,493 --> 00:47:51,743
I liked the last one.
490
00:49:24,462 --> 00:49:26,087
Oh, my God.
491
00:49:29,300 --> 00:49:30,425
What happened?
492
00:49:30,718 --> 00:49:32,385
Mrs. Taylor, we have your location.
493
00:49:32,595 --> 00:49:34,220
He's in the kitchen.
494
00:49:34,472 --> 00:49:39,017
Please stay on the line.
Ma'am? Ma'am?
495
00:49:46,025 --> 00:49:47,275
Oh, Jesus.
496
00:51:06,522 --> 00:51:08,148
Police! Open up!
497
00:51:08,482 --> 00:51:09,983
Police! Open up!
498
00:51:16,866 --> 00:51:18,158
Open up!
499
00:51:19,869 --> 00:51:21,494
- Mr. Taylor?
- We're all right.
500
00:51:21,746 --> 00:51:24,497
He's in the kitchen.
I think he's dead. FolIow me.
501
00:51:38,012 --> 00:51:39,971
You didn't hear any...
502
00:51:40,598 --> 00:51:42,849
...strange sounds...
503
00:51:43,976 --> 00:51:46,686
...prior to your entering the kitchen?
504
00:51:47,938 --> 00:51:50,148
No, just the phone call.
505
00:51:50,441 --> 00:51:53,234
But before that, nothing unusual?
506
00:52:01,202 --> 00:52:04,329
- How you guys doing?
- We're pretty set here.
507
00:52:04,622 --> 00:52:06,915
I want you to dust the elevator cage...
508
00:52:07,458 --> 00:52:09,125
...and the banister.
509
00:52:09,376 --> 00:52:12,504
Mo, be out of here in 1 5, 20 minutes.
510
00:52:14,465 --> 00:52:15,590
Maybe.
511
00:52:23,057 --> 00:52:25,141
-Detective Karaman.
-Steven Taylor.
512
00:52:25,392 --> 00:52:27,602
Pleasure, sir.
Mind if l ask you a few questions?
513
00:52:27,895 --> 00:52:29,103
No. Not at all.
514
00:52:29,772 --> 00:52:31,981
I noticed what I assume
to be your footprints...
515
00:52:32,233 --> 00:52:34,484
...in the blood around the deceased.
516
00:52:35,277 --> 00:52:37,320
-Can l assume those are yours?
-Yes, you may.
517
00:52:37,571 --> 00:52:38,988
May I ask what you were doing?
518
00:52:40,491 --> 00:52:43,576
-Making sure he was dead.
-Oh.
519
00:52:43,744 --> 00:52:46,538
-Was he?
-Appeared to be, yes.
520
00:52:46,914 --> 00:52:47,914
Take his pulse?
521
00:52:48,874 --> 00:52:49,874
No.
522
00:52:51,418 --> 00:52:53,586
You see right there?
523
00:52:54,296 --> 00:52:56,172
Did you Iean over him for something?
524
00:52:56,423 --> 00:52:58,883
I tried to determine whether
he was breathing.
525
00:53:00,219 --> 00:53:02,762
-Was he?
-Not at that time.
526
00:53:03,013 --> 00:53:04,222
Let's take a look.
527
00:53:28,080 --> 00:53:29,414
Something wrong?
528
00:53:31,876 --> 00:53:34,794
Aside from a dead man
lying in my kitchen?
529
00:53:36,005 --> 00:53:37,839
For a moment,
I thought you knew the man.
530
00:53:38,257 --> 00:53:40,341
-I don't think so.
-Why's that?
531
00:53:41,677 --> 00:53:43,386
I never forget a face.
532
00:53:43,679 --> 00:53:45,722
-Anything else?
-Not this second.
533
00:53:46,515 --> 00:53:48,641
Your wife must come down
to give a statement.
534
00:53:48,934 --> 00:53:51,352
-When?
-As soon as she's ready.
535
00:53:51,812 --> 00:53:56,065
Mr. Taylor, are you aware of anyone
who might wish your wife harm?
536
00:53:56,525 --> 00:53:58,776
My wife has no enemies.
537
00:54:00,487 --> 00:54:02,030
Thanks, Detective.
538
00:54:13,125 --> 00:54:15,209
I know, baby, l know.
539
00:54:15,836 --> 00:54:18,713
It's okay.
540
00:54:19,715 --> 00:54:21,591
You're going to be all right.
541
00:54:30,184 --> 00:54:31,726
What do you think?
542
00:54:32,269 --> 00:54:33,645
I beIieve her.
543
00:54:33,938 --> 00:54:35,396
What about him?
544
00:54:39,068 --> 00:54:40,693
I couIdn't say.
545
00:54:45,532 --> 00:54:46,532
You know, Mo...
546
00:54:48,494 --> 00:54:50,954
...rich people are different
from you and me.
547
00:54:51,246 --> 00:54:52,330
How?
548
00:54:52,623 --> 00:54:55,416
They got a fuck of a Iot more money,
for one thing.
549
00:54:56,460 --> 00:54:58,211
Very good, Bobby.
550
00:55:51,432 --> 00:55:54,976
Hey, Mo, you going to turn it up,
or what?
551
00:55:55,144 --> 00:55:58,771
You're absolutely sure about that.
lt was not the wrong number.
552
00:55:58,939 --> 00:56:00,565
I like it like this.
553
00:56:01,442 --> 00:56:02,984
You had said before...
554
00:56:03,902 --> 00:56:06,320
...that they did not speak.
555
00:56:06,697 --> 00:56:07,739
They didn't.
556
00:56:08,032 --> 00:56:09,282
They Iistened.
557
00:56:09,616 --> 00:56:11,576
Background noise?
Did you hear any?
558
00:56:11,785 --> 00:56:14,037
There wasn't any.
She told you.
559
00:56:14,329 --> 00:56:16,914
Maybe you should let your wife
answer the questions.
560
00:56:17,166 --> 00:56:19,250
She's been through enough tonight.
561
00:56:20,669 --> 00:56:22,879
We're almost through, Mrs. Taylor.
562
00:56:23,172 --> 00:56:26,424
There's just a few more things
I'd Iike to ask.
563
00:56:26,717 --> 00:56:30,094
Remember what
time you got home, Mr. Taylor?
564
00:56:32,306 --> 00:56:36,309
30. Came from my regular
card game at the Drake Club.
565
00:56:40,898 --> 00:56:41,939
You'Il love this.
566
00:56:46,820 --> 00:56:50,281
WelI, we've ID'd the man
who broke into your home.
567
00:56:51,867 --> 00:56:53,826
-May I?
-Sure.
568
00:56:57,498 --> 00:56:59,123
This man is a career criminal.
569
00:56:59,416 --> 00:57:03,044
You couIdn't dream up a better
defense for justifiable homicide.
570
00:57:04,379 --> 00:57:08,174
Your wife's on three.
She says it's an emergency.
571
00:57:09,968 --> 00:57:11,636
Right.
572
00:57:44,002 --> 00:57:46,379
I'm gIad we cleared that up.
573
00:57:46,839 --> 00:57:50,758
I'm going to ask you
not to leave the city, Mrs. TayIor.
574
00:57:50,926 --> 00:57:52,009
But she is.
575
00:57:52,261 --> 00:57:55,388
We're going to her mother's house.
Roger has the telephone number.
576
00:57:55,681 --> 00:57:56,681
Whoa. Wait. HoId on.
577
00:57:56,974 --> 00:57:59,517
Why? She hasn't been charged.
Her statement's complete.
578
00:57:59,768 --> 00:58:02,103
So it's really just a matter
of courtesy.
579
00:58:02,354 --> 00:58:03,688
Courtesy on our part.
580
00:58:05,232 --> 00:58:08,359
If you think of anything else,
give me a ring.
581
00:58:10,696 --> 00:58:12,405
I don't know what eIse
there is to think of.
582
00:58:12,990 --> 00:58:14,615
Probably nothing.
583
00:59:13,634 --> 00:59:15,301
My baby.
584
00:59:23,352 --> 00:59:24,810
Sandra.
585
00:59:35,447 --> 00:59:37,531
I'm just down the haIl, baby.
586
01:00:18,073 --> 01:00:19,490
Here you go.
587
01:00:22,452 --> 01:00:25,496
By tomorrow, this wilI all seem
like a bad dream.
588
01:00:32,212 --> 01:00:34,672
And what if there were no tomorrow?
589
01:00:42,389 --> 01:00:44,432
You know better than that.
590
01:00:48,478 --> 01:00:50,104
Sleep welI.
591
01:01:09,166 --> 01:01:10,875
Please teIl me.
592
01:01:11,376 --> 01:01:13,210
How could something like this happen?
593
01:01:13,462 --> 01:01:15,254
Sandra, I don't know.
594
01:01:15,547 --> 01:01:18,841
I've gone over it
a thousand times myself.
595
01:01:19,176 --> 01:01:21,135
The world's gone crazy.
596
01:01:51,625 --> 01:01:55,002
Roger's prepared a statement
the DA wants me to sign.
597
01:01:55,253 --> 01:01:57,838
So I'Il head back into the city...
598
01:01:58,256 --> 01:02:02,426
...and come back in the morning
to pick up Emily if she's all right.
599
01:02:04,429 --> 01:02:05,679
David?
600
01:02:06,348 --> 01:02:07,848
It's me.
601
01:02:09,601 --> 01:02:12,103
I just wanted to tell you l'm okay.
602
01:02:14,481 --> 01:02:18,234
I'm not in the city,
but I'll call as soon as I can.
603
01:02:20,404 --> 01:02:21,862
I love you.
604
01:02:28,078 --> 01:02:30,037
I don't want her to be rushed.
605
01:02:43,468 --> 01:02:44,635
Steven?
606
01:02:46,054 --> 01:02:47,680
No, of course not.
607
01:02:48,014 --> 01:02:49,807
I don't want her to be rushed either.
608
01:02:50,058 --> 01:02:52,226
I'm going to check on our patient.
609
01:03:21,715 --> 01:03:22,756
EmiIy.
610
01:03:23,216 --> 01:03:26,343
Sorry, David.
EmiIy's resting right now.
611
01:03:26,678 --> 01:03:29,972
But l think you and I have got
something to talk about.
612
01:04:03,006 --> 01:04:04,465
Who was he?
613
01:04:06,176 --> 01:04:08,636
Somebody l met at Berkeley.
614
01:04:09,721 --> 01:04:11,889
Can he be connected to you?
615
01:04:12,849 --> 01:04:14,475
Not anymore.
616
01:04:21,274 --> 01:04:23,901
You got any idea
who you're fucking with?
617
01:04:26,321 --> 01:04:27,404
Yeah.
618
01:04:28,156 --> 01:04:29,823
You hired me
to kill your wife...
619
01:04:30,075 --> 01:04:31,825
...because you couldn't
do the wet work yourself.
620
01:04:32,702 --> 01:04:34,453
WelI, neither could l.
621
01:04:38,208 --> 01:04:40,417
So how do you know
he didn't talk to someone?
622
01:04:41,545 --> 01:04:43,170
Ron was a good man.
623
01:04:43,463 --> 01:04:45,506
Not quite good enough.
624
01:04:52,514 --> 01:04:53,806
Okay.
625
01:04:54,975 --> 01:04:56,934
So what's plan B?
626
01:04:57,769 --> 01:05:01,021
It's a little coincidental
if there's another attempt on her Iife.
627
01:05:01,314 --> 01:05:03,065
Gee, you think?
628
01:05:05,777 --> 01:05:07,069
So we wait.
629
01:05:07,654 --> 01:05:09,154
For what?
630
01:05:11,032 --> 01:05:12,825
I'Il let you know.
631
01:05:16,162 --> 01:05:17,955
Hey, Steve?
632
01:05:21,918 --> 01:05:25,129
Do I keep fucking your wife
in the meantime, or what?
633
01:05:37,684 --> 01:05:39,226
Thank you, Charles.
634
01:05:44,399 --> 01:05:46,442
Steven calIed while you were asIeep.
635
01:05:46,735 --> 01:05:49,153
He's getting everything ready
for you to come home.
636
01:05:50,238 --> 01:05:52,990
He wants to send the car
for you tomorrow.
637
01:05:53,366 --> 01:05:55,200
I'm not going home.
638
01:05:56,453 --> 01:05:59,455
I'm going to move in with Raquel
for a while.
639
01:06:01,291 --> 01:06:03,250
Em, what's going on?
640
01:06:05,170 --> 01:06:07,171
I'm leaving Steven.
641
01:06:19,934 --> 01:06:21,852
Oh, Em.
642
01:06:40,664 --> 01:06:43,040
They've started liquidating
your long positions to cover.
643
01:06:44,668 --> 01:06:45,709
Which ones?
644
01:06:46,002 --> 01:06:47,544
DMG and Barclays.
645
01:06:47,962 --> 01:06:49,672
Why didn't anybody telI me?
646
01:06:49,964 --> 01:06:52,174
We tried, Steven.
We couldn't find you.
647
01:06:53,593 --> 01:06:55,594
I said no calls!
648
01:07:29,587 --> 01:07:30,671
- Albert.
- Hi.
649
01:07:31,464 --> 01:07:34,591
-May I please have our house key?
-Sure, Mrs. Taylor.
650
01:07:35,593 --> 01:07:36,635
What happened to yours?
651
01:07:37,011 --> 01:07:39,054
I've absoluteIy no idea.
It doesn't work.
652
01:07:40,223 --> 01:07:42,015
Did my husband change the locks?
653
01:07:43,476 --> 01:07:45,686
No, not that I know of.
654
01:08:59,344 --> 01:09:00,594
EmiIy.
655
01:09:01,221 --> 01:09:02,471
EmiIy, it's me.
656
01:09:03,056 --> 01:09:05,224
I didn't hear you come in.
657
01:09:05,475 --> 01:09:07,434
You left the front door wide open.
658
01:09:10,563 --> 01:09:12,272
-EmiIy.
-Don't.
659
01:09:14,234 --> 01:09:15,943
I'm your husband.
660
01:09:18,321 --> 01:09:20,906
Oh, God. I can't stay here.
661
01:09:21,199 --> 01:09:24,660
It's alI right.
We'll get out of here tonight, alI right?
662
01:09:25,745 --> 01:09:27,704
I can't stay with you, Steven.
663
01:09:27,997 --> 01:09:30,040
I can't stay with you anymore.
664
01:09:30,416 --> 01:09:33,377
Raquel's waiting for me downstairs.
665
01:09:48,476 --> 01:09:50,727
Okay, there are fresh towels
in the bathroom...
666
01:09:50,979 --> 01:09:52,855
...and you can have anything
you want in the fridge...
667
01:09:53,106 --> 01:09:54,815
...including your favorite yogurt.
668
01:09:55,733 --> 01:09:57,609
Let me ask you a question.
669
01:09:58,862 --> 01:10:02,656
What do you think Steven would do
if he knew about David?
670
01:10:07,328 --> 01:10:12,124
WelI, EmiIy, screwing around is the
second oldest reason to kill somebody.
671
01:10:12,417 --> 01:10:14,751
Really?
And what would be the first?
672
01:10:15,879 --> 01:10:17,337
Money, honey.
673
01:10:22,886 --> 01:10:24,469
Oh, no, but Steven's rich...
674
01:10:24,679 --> 01:10:28,307
...and with your money,
you must've had a prenup, so....
675
01:10:31,936 --> 01:10:33,812
Tell me you had a prenup.
676
01:10:34,814 --> 01:10:36,690
He offered. l said no.
677
01:10:39,152 --> 01:10:41,862
So if you die, he gets, Iike...
678
01:10:42,113 --> 01:10:43,614
...a hundred million bucks?
679
01:10:44,365 --> 01:10:46,283
Something like that.
680
01:10:50,038 --> 01:10:51,580
Lucky guy.
681
01:10:52,457 --> 01:10:53,665
Yeah.
682
01:11:09,265 --> 01:11:12,434
I assume you have a very good reason
for asking me to do this.
683
01:11:12,602 --> 01:11:13,810
Yes.
684
01:11:15,021 --> 01:11:17,731
We'll sure miss you around here.
685
01:11:18,650 --> 01:11:19,691
Come.
686
01:11:20,902 --> 01:11:23,195
Come and see me on your way out.
687
01:11:23,613 --> 01:11:26,448
-EmiIy, this is Robert Harrington.
-How do you do?
688
01:11:26,741 --> 01:11:30,327
Bobby is the Deputy Director
of the Commodities Trade Commission.
689
01:11:30,620 --> 01:11:31,870
Please.
690
01:11:33,206 --> 01:11:35,999
- Take all the time you need.
- Thank you.
691
01:11:43,383 --> 01:11:44,883
Mrs. Taylor...
692
01:11:45,093 --> 01:11:48,011
...passing this kind of information,
even to a spouse...
693
01:11:48,262 --> 01:11:49,846
...is unethical.
694
01:11:50,098 --> 01:11:51,556
I understand.
695
01:11:53,893 --> 01:11:57,896
Your husband has been buying U.S.
and foreign bonds on margin...
696
01:11:58,106 --> 01:12:00,565
...and using those securities
as collateral.
697
01:12:01,567 --> 01:12:02,776
That's illegal.
698
01:12:02,986 --> 01:12:06,697
In fact, his company's been under
investigation for almost a year.
699
01:12:07,407 --> 01:12:08,532
Some months ago...
700
01:12:08,825 --> 01:12:11,284
...U.S. interest rates
started moving against him.
701
01:12:11,744 --> 01:12:14,538
He should've gotten some horrific
margin calls...
702
01:12:14,831 --> 01:12:17,624
...but the banks he's in bed with
have hidden the losses...
703
01:12:17,917 --> 01:12:20,252
...hoping that things
will turn around.
704
01:12:20,795 --> 01:12:22,421
It isn't happening.
705
01:12:23,089 --> 01:12:24,673
Sooner or later...
706
01:12:24,966 --> 01:12:27,384
...those margin caIls wiIl come.
707
01:12:27,802 --> 01:12:30,387
And when they do,
your husband wiIl be...
708
01:12:31,097 --> 01:12:32,347
...wiped out.
709
01:12:56,456 --> 01:12:58,248
Yep, where's the subpoena?
710
01:12:58,499 --> 01:13:00,792
But l can't get
the records without it.
711
01:13:01,836 --> 01:13:03,754
-I've waited two days.
-Mo.
712
01:13:06,632 --> 01:13:08,091
Just get back to me.
713
01:13:10,136 --> 01:13:13,263
-Detective.
-Please sit down.
714
01:13:16,059 --> 01:13:18,602
To what do l owe the pleasure,
Mrs. Taylor?
715
01:13:21,314 --> 01:13:23,815
I have some information
about my husband.
716
01:13:24,067 --> 01:13:25,150
Concerning?
717
01:13:25,401 --> 01:13:26,818
WelI....
718
01:13:27,153 --> 01:13:30,322
It seems he's in
serious financial trouble...
719
01:13:30,615 --> 01:13:33,033
...and he was hiding it from me.
720
01:13:33,534 --> 01:13:35,452
And l thought that...
721
01:13:36,329 --> 01:13:38,038
...might be a possible reason....
722
01:13:38,748 --> 01:13:40,082
A possibIe reason for him to--
723
01:13:40,374 --> 01:13:41,833
Hire someone to kill you?
724
01:13:43,211 --> 01:13:44,503
Yes.
725
01:13:47,882 --> 01:13:50,467
I know what you're worth,
Mrs. Taylor...
726
01:13:52,178 --> 01:13:54,054
...and that kind of money
is always a motive.
727
01:13:54,305 --> 01:13:56,598
Do you mean he's aIready a suspect?
728
01:13:56,891 --> 01:13:58,308
Was.
729
01:13:59,102 --> 01:14:02,521
Until we traced a phone calI he made
the night you were attacked.
730
01:14:02,730 --> 01:14:06,024
The trace led us to an automated
quote system at his office.
731
01:14:06,692 --> 01:14:10,821
It lasted from five minutes
before 1 0 to nine minutes after.
732
01:14:11,197 --> 01:14:13,573
That has to be one of the cleaner
alibis I've come across.
733
01:14:15,243 --> 01:14:17,494
I took your case apart
a thousand times...
734
01:14:17,787 --> 01:14:19,329
...then l put it back together again.
735
01:14:19,622 --> 01:14:22,124
There was always one piece Ieft...
736
01:14:22,416 --> 01:14:23,625
...like a screw that didn't fit.
737
01:14:24,085 --> 01:14:27,796
The dead man had a wallet,
cash and change, driver's license...
738
01:14:28,089 --> 01:14:30,632
...membership card
to a video store, but...
739
01:14:30,925 --> 01:14:32,676
...not a single key.
740
01:14:33,219 --> 01:14:34,678
Not one.
741
01:14:35,429 --> 01:14:37,764
Not even to his apartment.
742
01:14:41,394 --> 01:14:45,397
ElIiot, it's a zero-sum game.
You don't have the balls for it.
743
01:14:45,648 --> 01:14:49,151
By tomorrow,
neither of us will have any balls left.
744
01:14:49,402 --> 01:14:51,319
-Don't panic.
-You're damn right I am.
745
01:14:51,571 --> 01:14:53,780
So, what's it to you?
You drop 50 miIlion in a day.
746
01:14:54,031 --> 01:14:55,907
You know how fast 50 becomes 500?
747
01:14:57,451 --> 01:15:00,704
-Not now. What's the spot rate?
-We're sitting at ground zero.
748
01:15:00,955 --> 01:15:02,747
You're telling me,
"Think happy thoughts"?
749
01:15:03,082 --> 01:15:04,207
I said, not now!
750
01:15:04,500 --> 01:15:07,961
I have a
caller who says this is an emergency.
751
01:15:08,212 --> 01:15:09,629
He says it concerns Emily.
752
01:15:12,258 --> 01:15:15,135
-Who is it?
-He won't identify himself.
753
01:15:19,599 --> 01:15:21,141
Who is this?
754
01:15:22,059 --> 01:15:25,353
A tragic confrontation will ensue.
755
01:15:26,147 --> 01:15:27,898
It should appear to be...
756
01:15:28,191 --> 01:15:29,649
...stupid and...
757
01:15:30,026 --> 01:15:31,860
...spur-of-the-moment.
758
01:15:32,153 --> 01:15:35,655
I've always thought that "bludgeon"
has a spur-of-the-moment sound.
759
01:15:35,948 --> 01:15:39,242
Maybe you could use one of these.
760
01:15:43,664 --> 01:15:46,750
Meet me at the diner at the corner
of Maiden and South.
761
01:15:47,210 --> 01:15:48,501
Right now.
762
01:15:55,718 --> 01:15:57,636
He was a con named RonaId Diggs.
763
01:15:57,929 --> 01:16:00,597
Fresh from state prison in CaIifornia.
764
01:16:21,452 --> 01:16:22,786
Must be hard for you.
765
01:16:56,737 --> 01:16:58,405
Mr. Taylor.
766
01:16:58,906 --> 01:17:02,367
You didn't get those fancy shoes
dirty walking over here, did you?
767
01:17:02,702 --> 01:17:04,035
What do you want?
768
01:17:04,328 --> 01:17:06,037
The rest of my money.
769
01:17:06,872 --> 01:17:10,208
You didn't fulfiIl your end
of the bargain, did you?
770
01:17:11,210 --> 01:17:12,252
So?
771
01:17:13,129 --> 01:17:14,671
So what do I get?
772
01:17:15,589 --> 01:17:17,799
You get this superfine thing.
773
01:17:18,092 --> 01:17:20,343
Hell, you might even calI it....
774
01:17:20,720 --> 01:17:21,928
What was that?
775
01:17:22,179 --> 01:17:23,722
"LegitimateIy sublime."
776
01:17:25,016 --> 01:17:28,059
What exactIy is this superfine thing?
777
01:17:28,436 --> 01:17:29,519
You're looking at it.
778
01:17:29,770 --> 01:17:32,522
It's calIed time outside of prison,
old partner.
779
01:17:32,815 --> 01:17:34,566
You can't beat it with a stick.
780
01:17:38,237 --> 01:17:42,907
Exactly how much time
does $400,000 buy me?
781
01:17:43,534 --> 01:17:44,868
Ah.
782
01:17:45,619 --> 01:17:47,787
Whatever the market will bear.
783
01:17:51,792 --> 01:17:53,168
It'lI take me a few days.
784
01:17:54,920 --> 01:17:56,254
You got four hours.
785
01:17:56,756 --> 01:17:58,631
That's impossibIe and you know it.
786
01:18:00,343 --> 01:18:01,843
Come on, Steve.
787
01:18:02,136 --> 01:18:05,889
A man with your résumé shouId
come up with 400 grand in no time.
788
01:18:07,391 --> 01:18:08,725
Hm?
789
01:18:09,810 --> 01:18:10,852
Where?
790
01:18:11,145 --> 01:18:12,562
My place.
791
01:18:13,064 --> 01:18:15,273
You don't show up with the cash...
792
01:18:16,776 --> 01:18:19,235
...I'Il do a mailing of
Steven's greatest hits.
793
01:18:20,529 --> 01:18:23,740
-I understand.
-Yeah.
794
01:18:27,995 --> 01:18:30,288
Make fucking sure you do.
795
01:19:01,404 --> 01:19:02,946
What are you doing here?
796
01:19:23,008 --> 01:19:24,342
Manuel!
797
01:21:27,341 --> 01:21:31,511
-Sir.
-John, this is Mr. TayIor. He's from the....
798
01:21:32,263 --> 01:21:33,763
Yes, sir.
799
01:22:18,267 --> 01:22:20,768
That's not happiness to see me, is it?
800
01:22:23,689 --> 01:22:25,064
Try surprise.
801
01:22:29,570 --> 01:22:33,698
The key to the dead man's
apartment was on my key chain.
802
01:22:34,908 --> 01:22:36,826
Someone put it there
after I killed him.
803
01:22:37,077 --> 01:22:40,622
And there's only one person in the world
who could've done that.
804
01:22:41,624 --> 01:22:42,832
Me.
805
01:22:43,626 --> 01:22:44,876
Why?
806
01:22:45,336 --> 01:22:46,586
To protect you.
807
01:22:46,837 --> 01:22:48,212
From what?
808
01:22:50,674 --> 01:22:51,924
Your lover.
809
01:22:54,011 --> 01:22:57,430
Unless somebody eIse
sent these pictures.
810
01:23:17,618 --> 01:23:20,828
Amazing how you know people are in Iove,
even across the street.
811
01:23:21,497 --> 01:23:23,539
He called me here two months ago...
812
01:23:23,791 --> 01:23:26,542
...bragged about how
you'd fallen for him.
813
01:23:27,002 --> 01:23:29,337
I've shelled out over
$1 00,000 already...
814
01:23:29,630 --> 01:23:31,005
...but he wants a lot more.
815
01:23:31,298 --> 01:23:32,423
For what?
816
01:23:33,300 --> 01:23:35,009
For breaking it off.
817
01:23:37,012 --> 01:23:38,596
I don't beIieve you.
818
01:23:41,517 --> 01:23:43,059
Did he mention Belize?
819
01:23:46,271 --> 01:23:47,939
That's where he took
all the other ones.
820
01:23:49,775 --> 01:23:53,611
This guy was quite an aphrodisiac
for loneIy women of means.
821
01:23:54,488 --> 01:23:57,156
He learned to paint in prison...
822
01:23:57,366 --> 01:23:58,866
...not at Berkeley.
823
01:24:14,675 --> 01:24:16,426
I don't know where we go from here.
824
01:24:16,677 --> 01:24:19,762
I don't even know if "we"
is an option.
825
01:24:20,389 --> 01:24:24,976
I have done everything in my power
to protect you from this...
826
01:24:25,227 --> 01:24:28,896
...career criminal that you've let
crawl into our bed.
827
01:24:29,982 --> 01:24:31,566
Why didn't you tell me?
828
01:24:33,360 --> 01:24:35,153
I was sure you were in love with him.
829
01:24:36,321 --> 01:24:37,697
Are you?
830
01:24:40,242 --> 01:24:42,452
I thought that I was.
831
01:24:45,372 --> 01:24:48,374
Oh, my God. I can only imagine
what l've put you through.
832
01:24:55,132 --> 01:24:56,841
Is this why your business
is in troubIe?
833
01:24:57,718 --> 01:24:58,926
Trouble?
834
01:24:59,678 --> 01:25:01,429
The banks, margin calls.
835
01:25:03,390 --> 01:25:06,768
How did you know...?
It hasn't helped, no.
836
01:25:08,061 --> 01:25:10,813
-But it's true, isn't it?
-Yes, it's true.
837
01:25:11,064 --> 01:25:13,065
But l can always make money.
That's the fun part.
838
01:25:13,317 --> 01:25:15,693
There's a goddamn sea of it out there.
839
01:25:16,028 --> 01:25:17,820
But there's only one of you.
840
01:25:19,573 --> 01:25:22,742
But why did you put his key
on my key chain?
841
01:25:25,788 --> 01:25:28,581
David threatened violence
from the very beginning.
842
01:25:28,916 --> 01:25:32,126
When l saw the body lying there in the kitchen,
I was sure it was him.
843
01:25:33,003 --> 01:25:36,339
No doors had been forced open,
so I assumed that he had your key.
844
01:25:36,632 --> 01:25:38,841
But when? I'd used it
to come home that evening.
845
01:25:40,761 --> 01:25:44,347
Are you sure you used your key?
If memory serves me...
846
01:25:44,640 --> 01:25:48,226
...the door was wide open.
I saw you walk in.
847
01:25:48,477 --> 01:25:49,602
Maybe.
848
01:25:50,103 --> 01:25:53,105
In which case, he could've
taken your key anytime...
849
01:25:53,315 --> 01:25:57,568
...even the day before.
Did you see him the day before?
850
01:25:58,111 --> 01:25:59,195
Yes.
851
01:25:59,488 --> 01:26:03,616
So I went through his pockets,
I found what I thought was your key.
852
01:26:03,826 --> 01:26:07,245
And l reacted. l grabbed a screwdriver,
jimmied the door.
853
01:26:07,496 --> 01:26:10,289
I put it in his pocket,
took what l thought was your key...
854
01:26:10,874 --> 01:26:13,125
...and put it on your key chain.
855
01:26:13,919 --> 01:26:18,589
Baby, I am so sorry
for having to put you through this.
856
01:26:19,174 --> 01:26:21,425
But it was the only thing l could do.
857
01:26:21,969 --> 01:26:23,719
Can you ever forgive me?
858
01:26:24,346 --> 01:26:26,514
Honey, I already have.
859
01:26:30,894 --> 01:26:32,937
Oh, Steven.
860
01:26:33,939 --> 01:26:36,232
We have to go to the police.
861
01:26:38,694 --> 01:26:42,154
I don't know if this is the time
for brutal honesty.
862
01:26:42,447 --> 01:26:44,115
I've tampered with evidence...
863
01:26:44,366 --> 01:26:45,741
...in a homicide.
864
01:26:45,993 --> 01:26:48,786
I paid off a blackmail.
I'm in over my head and so are you.
865
01:26:49,037 --> 01:26:53,124
Think it through.
David could say anything he wants.
866
01:26:53,375 --> 01:26:55,459
He couId say that
I hired him to kill you.
867
01:26:55,878 --> 01:26:58,796
Or that he bIackmailed us,
the happy, weaIthy couple.
868
01:26:59,047 --> 01:27:01,591
It'd appear we killed that poor
bastard, thinking it was David.
869
01:27:01,842 --> 01:27:03,801
It depends on how he plays it.
870
01:27:04,052 --> 01:27:05,595
What about the man that I killed?
871
01:27:07,306 --> 01:27:08,723
That has to do with David?
872
01:27:08,974 --> 01:27:10,433
WelI, it must.
873
01:27:10,851 --> 01:27:15,688
Do you have any idea how many
burgIaries there are each day in this city?
874
01:27:16,231 --> 01:27:17,815
I don't think so.
875
01:27:22,362 --> 01:27:23,946
What are we going to do now?
876
01:27:24,698 --> 01:27:28,826
We'll have to disentangle ourselves
from your artist friend.
877
01:27:30,495 --> 01:27:33,372
Is there anything in his loft that
could Iink David to us?
878
01:27:35,876 --> 01:27:37,376
My ring.
879
01:27:37,669 --> 01:27:39,378
You said it was being repaired.
880
01:27:40,714 --> 01:27:43,132
That was a lie.
I left it by the bed.
881
01:27:46,219 --> 01:27:47,303
Anything else?
882
01:27:48,221 --> 01:27:50,222
Isn't that enough?
883
01:27:52,768 --> 01:27:54,185
I'Il get it.
884
01:28:11,578 --> 01:28:14,205
WilI you be home when I get back?
885
01:28:14,873 --> 01:28:16,374
Yes.
886
01:29:28,947 --> 01:29:30,239
I'm on my way.
887
01:29:30,490 --> 01:29:33,284
I'm calling for Mr. David Shaw.
888
01:29:33,535 --> 01:29:35,119
Speaking.
889
01:29:35,370 --> 01:29:39,707
This Truman Travel, confirming
your reservation for this afternoon.
890
01:29:40,000 --> 01:29:41,292
Thank you.
891
01:30:01,605 --> 01:30:02,646
Excuse me, sir.
892
01:30:02,981 --> 01:30:04,607
Could you spare 400 grand?
893
01:30:04,900 --> 01:30:06,650
I don't see why not.
894
01:30:12,532 --> 01:30:14,575
Don't think l won't count it.
895
01:30:14,785 --> 01:30:16,160
NaturaIly.
896
01:30:18,914 --> 01:30:21,540
Think of that
as your commemorative copy.
897
01:30:29,800 --> 01:30:32,301
Nice doing business with you, Steve.
898
01:30:37,224 --> 01:30:38,474
You take care.
899
01:31:57,304 --> 01:32:00,806
Boarding train number 32 for Montreal...
900
01:32:01,057 --> 01:32:03,601
...departing on track number 16.
All aboard.
901
01:32:12,485 --> 01:32:13,611
Right this way.
902
01:32:21,453 --> 01:32:23,037
Here we are, sir.
903
01:32:25,123 --> 01:32:28,000
-Here. This is for you.
-Thank you, sir.
904
01:33:11,753 --> 01:33:14,505
Wanted to let you know
the dining car opens at 7.
905
01:33:14,798 --> 01:33:15,965
CIoses at 1 0 sharp.
906
01:33:16,258 --> 01:33:17,424
Okay.
907
01:33:24,266 --> 01:33:26,183
Okay, everything's fine.
908
01:33:40,115 --> 01:33:41,782
Attention, please.
909
01:33:42,075 --> 01:33:47,079
Last call for train 32
departing to Montreal in 4 minutes.
910
01:33:52,335 --> 01:33:53,961
Argh!
911
01:33:59,843 --> 01:34:02,344
How's that for wet work?
912
01:34:05,849 --> 01:34:07,641
You should thank me.
913
01:34:07,934 --> 01:34:10,853
Artists are aIways appreciated
more after they're dead.
914
01:34:19,904 --> 01:34:21,196
You lose.
915
01:34:22,157 --> 01:34:24,533
I'm sorry, you got to speak up.
I can't hear you.
916
01:34:25,744 --> 01:34:27,453
-You're dying.
-Argh!
917
01:34:34,544 --> 01:34:37,338
Steven's greatest hits.
918
01:35:04,407 --> 01:35:07,659
- Excuse me. I got an emergency here.
- What are you doing?
919
01:35:07,952 --> 01:35:10,454
This'Il make it easier.
- Be my guest.
920
01:35:11,414 --> 01:35:13,040
91 st and Fifth.
921
01:35:21,800 --> 01:35:24,134
Has there been a deIivery today?
922
01:35:24,344 --> 01:35:28,389
Just one. It came by messenger,
Your wife took it up with the mail.
923
01:36:51,973 --> 01:36:53,182
I didn't know you were here.
924
01:36:53,641 --> 01:36:55,434
I was out on the terrace.
925
01:37:09,240 --> 01:37:11,033
Welcome home.
926
01:37:17,957 --> 01:37:20,459
It's time for a new start.
927
01:37:22,504 --> 01:37:26,173
What do you say we go out
for dinner this evening?
928
01:37:26,466 --> 01:37:29,593
Just the two of us, someplace quiet...
929
01:37:30,094 --> 01:37:31,762
...in the neighborhood.
930
01:37:32,263 --> 01:37:34,473
-Like that?
-Okay.
931
01:37:35,433 --> 01:37:37,976
I'Il be right back. l'm going to clean up.
932
01:39:17,952 --> 01:39:20,329
-Honey?
-Yeah?
933
01:39:20,538 --> 01:39:24,166
Let's stay home tonight.
I'Il go pick up something to eat.
934
01:39:26,878 --> 01:39:29,671
That's sweet of you. Yeah.
Just don't be too long.
935
01:39:30,256 --> 01:39:31,298
I won't.
936
01:39:31,507 --> 01:39:33,216
Okay.
937
01:39:33,885 --> 01:39:37,638
Before l forget, I think
we should have the locks changed.
938
01:39:46,272 --> 01:39:47,272
Why?
939
01:39:48,024 --> 01:39:50,442
Because I still can't find my key.
940
01:39:54,364 --> 01:39:57,866
Good idea. l'll call
the Iocksmith in the morning.
941
01:39:58,326 --> 01:40:00,369
Better be safe than sorry.
942
01:40:00,662 --> 01:40:01,912
Thanks.
943
01:40:03,498 --> 01:40:05,916
-See you soon. Hurry back.
-Okay.
944
01:40:42,912 --> 01:40:44,996
Must have put it back on his way in.
945
01:40:46,499 --> 01:40:48,583
Didn't plan on that, did you?
946
01:40:56,467 --> 01:40:57,884
Young David...
947
01:40:58,970 --> 01:41:00,595
...he was very unpredictable.
948
01:41:01,472 --> 01:41:03,432
Maybe you'Il share a celI.
949
01:41:04,892 --> 01:41:06,184
Why?
950
01:41:06,978 --> 01:41:08,437
Because of this?
951
01:41:10,857 --> 01:41:13,024
I just found the key you Iost.
952
01:41:13,359 --> 01:41:15,068
You left it for him.
953
01:41:16,195 --> 01:41:17,446
You mean the man you kilIed.
954
01:41:17,697 --> 01:41:19,948
-I never met the gentIeman.
-David did.
955
01:41:20,199 --> 01:41:22,617
They'lI have a hard time
proving l knew David.
956
01:41:22,910 --> 01:41:25,162
The blackmail proves it.
957
01:41:25,371 --> 01:41:26,455
What bIackmail?
958
01:41:27,081 --> 01:41:28,415
There's only one letter...
959
01:41:28,666 --> 01:41:30,667
...and I'm afraid that's vanished.
960
01:41:32,587 --> 01:41:35,172
The thing is, we're just
another married couple...
961
01:41:35,423 --> 01:41:37,424
...trying to work things out.
962
01:41:38,384 --> 01:41:42,095
Work it out?
963
01:41:43,973 --> 01:41:46,975
Because that's
what she does on nights l play cards.
964
01:41:47,268 --> 01:41:49,478
Like the combination to the safe?
965
01:41:49,771 --> 01:41:51,104
It's our wedding day, Steven.
966
01:41:52,690 --> 01:41:56,359
Work it out? You work it out
on your fucking own! This is over!
967
01:42:01,532 --> 01:42:03,784
I'Il tell you when it's over.
968
01:42:24,680 --> 01:42:27,224
The only way you leave me
is dead.
969
01:42:28,935 --> 01:42:30,811
Aah!
970
01:43:26,450 --> 01:43:27,993
I always thought...
971
01:43:28,202 --> 01:43:30,996
..."bludgeon" had a
spur-of-the-moment sound.
972
01:43:32,456 --> 01:43:35,083
Maybe you could use one of these.
973
01:43:37,545 --> 01:43:40,046
Rifle the jewelry in the bedroom.
974
01:43:40,339 --> 01:43:43,884
Disable the service entrance lock.
Make it look like it was jimmied.
975
01:43:44,385 --> 01:43:46,011
Put the key back under the pipe...
976
01:43:46,262 --> 01:43:48,346
...then leave
the same way you came in.
977
01:43:49,599 --> 01:43:52,267
And what happens if the plan goes to hell?
978
01:43:54,478 --> 01:43:55,937
It won't.
979
01:44:06,657 --> 01:44:08,450
He said he was going to kill me.
980
01:44:09,493 --> 01:44:11,369
So I tried to run.
981
01:44:12,413 --> 01:44:14,080
And then he attacked you?
982
01:44:17,043 --> 01:44:18,209
Yes.
983
01:44:21,339 --> 01:44:23,173
What eIse could you do?
984
01:44:33,684 --> 01:44:35,810
And you as well.
66980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.