All language subtitles for A.Machine.to.Live.In.2020.720p.WEB.x264-gooz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,167 --> 00:00:47,589
Let us for a moment imagine a dream together.
2
00:01:07,650 --> 00:01:11,654
A pure dream about a beautiful new home.
3
00:01:17,619 --> 00:01:19,079
Inside,
4
00:01:19,704 --> 00:01:21,831
nature is a machine,
5
00:01:22,415 --> 00:01:25,293
absolute and organized.
6
00:01:30,173 --> 00:01:34,761
Time is no longer accessible in the human dimension.
7
00:01:36,346 --> 00:01:41,267
An everlasting present, past, and future are spliced together
8
00:01:42,060 --> 00:01:44,229
in an endless loop.
9
00:02:03,665 --> 00:02:08,211
The inhabitants here can only be half-recognized:
10
00:02:12,841 --> 00:02:14,551
Writers,
11
00:02:14,884 --> 00:02:16,761
cosmonauts,
12
00:02:16,761 --> 00:02:18,638
cultists,
13
00:02:18,638 --> 00:02:20,890
demigods:
14
00:02:23,184 --> 00:02:25,812
20th century eyewitnesses
15
00:02:27,939 --> 00:02:30,275
to an immortal endeavor
16
00:02:30,275 --> 00:02:32,944
and alien worlds.
17
00:02:37,657 --> 00:02:39,450
I assembled this dream
18
00:02:40,410 --> 00:02:44,831
from data patterns in their journals.
19
00:02:55,216 --> 00:02:57,969
Beware of exiting this dream,
20
00:02:59,137 --> 00:03:02,098
you may find yourself in someone elseâs.
21
00:03:43,139 --> 00:03:46,851
Perhaps we should consider the city of BrasĂlia,
22
00:03:47,602 --> 00:03:49,854
"artificial" capital of Brazil,
23
00:03:51,481 --> 00:03:53,942
which we can think of as a âpureâ city,
24
00:03:55,610 --> 00:03:57,654
since it rose up from nothing -
25
00:03:58,238 --> 00:04:02,742
bare plateau in 1956, inaugurated in 1960.
26
00:04:02,742 --> 00:04:05,912
bare plateau in 1956, inaugurated in 1960.
27
00:04:07,664 --> 00:04:09,791
Built in 1000 days,
28
00:04:09,791 --> 00:04:13,419
its chief architect: Oscar Niemeyer.
29
00:04:18,258 --> 00:04:22,178
What does it mean to say that BrasĂlia is a place?
30
00:04:23,137 --> 00:04:24,180
A space.
31
00:04:24,180 --> 00:04:24,472
A space.
32
00:04:28,935 --> 00:04:31,187
Three observations:
33
00:04:32,397 --> 00:04:36,985
First of all, of course, we know what it means to say "living in Brasilia",
34
00:04:38,236 --> 00:04:40,697
or âcoming to BrasĂliaâ.
35
00:04:44,659 --> 00:04:48,705
We become the instantaneous composition of the capital:
36
00:04:50,164 --> 00:04:54,294
The buildings, columns, rooms, and portals,
37
00:04:54,294 --> 00:04:58,298
that function as interior to the world of BrasĂlia.
38
00:05:00,300 --> 00:05:03,720
Even if they are identical to other places.
39
00:05:09,475 --> 00:05:11,144
Brasilia is the interior of the interior.
40
00:05:11,144 --> 00:05:12,520
Brasilia is the interior of the interior.
41
00:05:12,520 --> 00:05:13,187
Brasilia is the interior of the interior.
42
00:05:13,187 --> 00:05:14,355
Brasilia is the interior of the interior.
43
00:05:23,072 --> 00:05:24,866
Second:
44
00:05:26,159 --> 00:05:29,912
For decades, people have been depositing their ideals,
45
00:05:30,788 --> 00:05:34,417
their identities, dreams, and rights,
46
00:05:34,542 --> 00:05:36,627
into these modernist containers,
47
00:05:37,712 --> 00:05:41,049
and the institutions that manage them.
48
00:05:43,092 --> 00:05:45,970
As if they are proto-computers.
49
00:05:47,764 --> 00:05:50,433
Indeed, they're our first data towers:
50
00:05:50,808 --> 00:05:51,434
Built on dying earth with materials violently extracted
51
00:05:51,434 --> 00:05:54,354
Built on dying earth with materials violently extracted
52
00:05:54,354 --> 00:05:56,105
Built on dying earth with materials violently extracted
53
00:05:56,814 --> 00:05:59,275
and under constant guard.
54
00:06:39,148 --> 00:06:41,067
Third!
55
00:06:41,234 --> 00:06:44,821
If memory is kept in space.
56
00:06:45,405 --> 00:06:48,908
Then a city designed through the windshield of a car,
57
00:06:50,785 --> 00:06:52,495
is more than a place.
58
00:06:53,579 --> 00:06:55,832
It is a route.
59
00:07:09,178 --> 00:07:10,847
Some people come here,
60
00:07:12,098 --> 00:07:14,308
without knowing why they came.
61
00:07:16,144 --> 00:07:19,272
I myself came here without knowing why.
62
00:07:21,566 --> 00:07:23,276
Suddenly,
63
00:07:23,776 --> 00:07:26,696
itâs no longer possible to leave this city,
64
00:07:28,281 --> 00:07:31,492
because everything begins to make sense,
65
00:07:32,076 --> 00:07:33,744
when you look at it with a deeper gaze.
66
00:07:33,744 --> 00:07:36,205
when you look at it with a deeper gaze.
67
00:07:43,546 --> 00:07:48,050
My quest for knowledge and transmission of knowledge
68
00:07:48,259 --> 00:07:49,051
was the reason that brought me to Brasilia,
69
00:07:49,051 --> 00:07:50,636
was the reason that brought me to Brasilia,
70
00:07:51,137 --> 00:07:53,639
where I have been dedicating myself to it.
71
00:07:57,101 --> 00:08:01,564
Today we are really in the opening to another reality,
72
00:08:02,523 --> 00:08:05,193
and Brasilia today represents this.
73
00:08:08,613 --> 00:08:10,948
In reality, what she demonstrates
74
00:08:11,908 --> 00:08:17,622
is the great terror that BrasĂlia causes in sensitive people.
75
00:08:20,333 --> 00:08:23,294
BrasĂlia, for people who know how to look at her,
76
00:08:23,961 --> 00:08:24,754
is
77
00:08:25,421 --> 00:08:26,964
haunted.
78
00:10:03,769 --> 00:10:07,982
Brasilia's architecture is like many mirrors,
79
00:10:09,442 --> 00:10:12,111
Very white and many flat surfaces,
80
00:10:12,528 --> 00:10:13,654
And itâs completely without shadows.
81
00:10:13,654 --> 00:10:14,155
And itâs completely without shadows.
82
00:10:14,155 --> 00:10:14,447
And itâs completely without shadows.
83
00:10:14,447 --> 00:10:14,947
And itâs completely without shadows.
84
00:10:26,083 --> 00:10:31,964
BrasĂliaâs architecture is responsible for increasing the incidence of UV rays.
85
00:10:36,469 --> 00:10:41,349
Brazil has 6.5 million people with visual damage.
86
00:10:43,225 --> 00:10:47,146
In Brasilia we have thousands of cases of cataracts per year.
87
00:10:47,772 --> 00:10:52,943
We perform approximately 25 cataract surgeries a day.
88
00:10:55,988 --> 00:10:59,617
A cataract is a disease also called reversible blindness.
89
00:10:59,617 --> 00:10:59,784
A cataract is a disease also called reversible blindness.
90
00:11:01,619 --> 00:11:04,622
A cataract occurs when the natural crystalline structure
91
00:11:04,830 --> 00:11:05,289
in our eyes becomes opaque.
92
00:11:05,289 --> 00:11:06,207
in our eyes becomes opaque.
93
00:11:06,207 --> 00:11:08,042
in our eyes becomes opaque.
94
00:11:10,086 --> 00:11:12,129
It ends up being a disease
95
00:11:12,338 --> 00:11:15,049
that defends the eye against ultraviolet rays.
96
00:11:36,320 --> 00:11:42,576
Effects of exposure to an unstructured, uniform stimulation field:
97
00:11:43,619 --> 00:11:46,372
1. altered state of consciousness
98
00:11:47,248 --> 00:11:49,834
2. pseudo-hallucinatory perception
99
00:11:51,335 --> 00:11:55,214
3. complex, vivid, dream-like imagery
100
00:11:56,132 --> 00:11:57,967
4. halos around lights
101
00:11:58,676 --> 00:12:00,845
5. loss of vision
102
00:12:05,683 --> 00:12:06,475
Hello!
103
00:12:07,101 --> 00:12:08,102
Hello!
104
00:12:09,353 --> 00:12:11,605
Repeat after me: Good afternoon.
105
00:12:11,939 --> 00:12:13,482
- Good afternoon
106
00:12:14,150 --> 00:12:18,571
The author of this text is Clarice Lispector.
107
00:12:19,071 --> 00:12:19,822
She is a female writer in Brasilia who wrote this book.
108
00:12:19,822 --> 00:12:20,656
She is a female writer in Brasilia who wrote this book.
109
00:12:20,656 --> 00:12:21,490
She is a female writer in Brasilia who wrote this book.
110
00:12:21,490 --> 00:12:22,324
She is a female writer in Brasilia who wrote this book.
111
00:12:22,324 --> 00:12:23,159
She is a female writer in Brasilia who wrote this book.
112
00:12:23,159 --> 00:12:23,993
She is a female writer in Brasilia who wrote this book.
113
00:12:23,993 --> 00:12:24,827
She is a female writer in Brasilia who wrote this book.
114
00:12:24,827 --> 00:12:25,661
She is a female writer in Brasilia who wrote this book.
115
00:12:25,661 --> 00:12:26,245
She is a female writer in Brasilia who wrote this book.
116
00:12:27,079 --> 00:12:29,707
Repeat after me, the phrase in Esperanto:
117
00:12:30,541 --> 00:12:36,255
One greatly longs to see white horses unleashed in Brasilia.
118
00:12:36,672 --> 00:12:42,052
- One greatly longs to see white horses unleashed in Brasilia.
119
00:12:42,636 --> 00:12:46,390
At night they would change to green under the light of the moon.
120
00:12:46,390 --> 00:12:51,395
- At night they would change to green under the light of the moon.
121
00:13:23,803 --> 00:13:25,888
Brasilia wasnât born,
122
00:13:26,430 --> 00:13:29,558
it was projected into being.
123
00:13:30,267 --> 00:13:35,523
And the myth of the state is insufficient for its dormant spirit.
124
00:13:37,858 --> 00:13:41,821
A writer is invited to give it a beginning.
125
00:13:42,988 --> 00:13:46,492
To crown Brasilia with her prose.
126
00:13:47,159 --> 00:13:48,828
At dawn,
127
00:13:49,203 --> 00:13:52,998
she loses herself through the bay window of her hotel room.
128
00:13:55,084 --> 00:14:00,005
Clarice Lispector imagines herself there forever.
129
00:14:00,673 --> 00:14:02,675
In the still clarity of the sky,
130
00:14:03,175 --> 00:14:07,972
whose stellar signs the city's monuments seem to trace,
131
00:14:08,514 --> 00:14:12,059
20th century terrors reveal themselves to her.
132
00:14:13,727 --> 00:14:15,980
She cannot sleep.
133
00:14:16,438 --> 00:14:20,234
In one room she plays Aunt Hagar's Blues,
134
00:14:20,609 --> 00:14:25,781
and in another, Strauss' "Vienna Blood" Waltz.
135
00:14:53,058 --> 00:14:54,435
She writes:
136
00:15:00,608 --> 00:15:02,151
Brasilia is artificial.
137
00:15:04,403 --> 00:15:06,906
BrasĂlia is the image of my insomnia.
138
00:15:09,199 --> 00:15:10,576
BrasĂlia is haunted.
139
00:15:12,411 --> 00:15:15,372
BrasĂlia is the landscape of insomnia
140
00:15:17,666 --> 00:15:19,001
BrasĂlia is asexual.
141
00:15:21,003 --> 00:15:23,297
BrasĂlia is an abstract city.
142
00:15:25,883 --> 00:15:33,182
BrasĂlia is a joke, strictly perfect and without error
and the only thing that saves me is error.
143
00:15:34,808 --> 00:15:36,560
BrasĂlia is a tennis court.
144
00:15:38,103 --> 00:15:42,441
BrasĂlia is red and completely naked.
145
00:15:43,984 --> 00:15:48,697
BrasĂlia is the failure of the most spectacular success in the world.
146
00:15:50,950 --> 00:15:54,244
BrasĂlia is a splattered star.
147
00:15:55,996 --> 00:15:58,248
BrasĂlia is implacable.
148
00:16:01,085 --> 00:16:03,337
BrasĂlia is at your service.
149
00:16:04,672 --> 00:16:06,632
BrasĂlia is full-time.
150
00:16:08,050 --> 00:16:10,135
BrasĂlia is my martyrdom.
151
00:16:11,762 --> 00:16:13,597
BrasĂlia is pure protein.
152
00:16:14,932 --> 00:16:16,934
Brasilia is a man.
153
00:16:18,310 --> 00:16:21,897
But Brasilia is splendor.
154
00:17:55,491 --> 00:17:56,784
This is true:
155
00:17:57,743 --> 00:18:02,289
Before there was a city, the name âBrasiliaâ belonged to an asteroid
156
00:18:02,998 --> 00:18:08,670
discovered by a french astronomer in 1890.
157
00:18:09,379 --> 00:18:13,592
It is the namesake of the Brasilia family,
158
00:18:14,676 --> 00:18:18,680
a smaller asteroid family between Jupiter and Mars.
159
00:18:19,681 --> 00:18:24,186
Scientists call it âa suspected interloper in its own family.â
160
00:18:25,062 --> 00:18:32,069
Photometric observations describe a smooth, almost featureless obloid,
161
00:18:32,236 --> 00:18:35,364
sailing through space.
162
00:18:37,950 --> 00:18:42,079
Curiously, it's diameter is precisely the distance from
163
00:18:42,079 --> 00:18:46,959
the easternmost point of Brasiliaâs district to its westernmost limit.
164
00:18:48,252 --> 00:18:54,550
I recall, that only 3 months after orbiting Earth in a space capsule,
165
00:18:54,842 --> 00:18:59,096
cosmonaut Yuri Gagarin, landed in Brasilia.
166
00:18:59,179 --> 00:19:03,642
Astonished by the symmetries and configurations of the metropolis,
167
00:19:03,851 --> 00:19:04,893
he says:
168
00:19:05,477 --> 00:19:11,066
âI feel as if I disembarked on another planet, not Earth.â
169
00:19:15,946 --> 00:19:19,408
Leaving Brasilia in a tropical storm.
170
00:19:20,033 --> 00:19:27,791
He left behind a music box shaped like a miniature Sputnik.
171
00:19:28,333 --> 00:19:33,297
It had a string that when pulled, played the Internationale.
172
00:19:33,964 --> 00:19:37,509
In the song a phrase orbits in an endless loop,
173
00:19:38,427 --> 00:19:41,805
"Of the idea the flame already burns."
174
00:19:49,188 --> 00:19:51,148
Niemeyer declared,
175
00:19:51,148 --> 00:19:55,861
âBrasilia would create its own landscape.â
176
00:19:57,487 --> 00:19:59,698
Not born, he said,
177
00:20:00,574 --> 00:20:03,452
but âas if she had been fully grown.â
178
00:23:17,229 --> 00:23:21,691
Brasilia wasnât born, it was projected.
179
00:23:23,193 --> 00:23:28,365
Many years ago. Iâm not talking about the 60s.
180
00:23:28,365 --> 00:23:33,703
It happened more than a hundred years ago by a visionary, Dom Bosco.
181
00:23:36,581 --> 00:23:40,210
In pursuit of perfection, Brasilia is imperfect!
182
00:23:45,841 --> 00:23:49,553
It was supposed to be beautiful, but itâs not beautiful.
183
00:23:51,596 --> 00:23:53,640
Brasilia lost this.
184
00:23:54,141 --> 00:24:01,982
Exactly because it's transforming itself into a mechanical city.
185
00:24:02,899 --> 00:24:05,026
I didnât want it to be mechanical.
186
00:24:05,318 --> 00:24:06,903
It was supposed to be small.
187
00:24:07,154 --> 00:24:11,533
Brasilia was projected for a population of 500,000,
today we have more than 2 million!
188
00:24:13,160 --> 00:24:17,038
Neimeyer would boast that this is a city without corners,
189
00:24:17,038 --> 00:24:19,040
meaning, everything has a curveâŠ
190
00:24:21,001 --> 00:24:22,377
And speaking of curves,
191
00:24:23,545 --> 00:24:26,840
25 years ago in Brasilia,
192
00:24:27,799 --> 00:24:29,676
they projected a naked woman on the national congress,
193
00:24:29,718 --> 00:24:31,470
after the military dictatorship.
194
00:24:31,678 --> 00:24:34,139
(you know, with green lasers)
195
00:24:35,807 --> 00:24:37,267
I was blown away!
196
00:24:38,560 --> 00:24:41,146
It was in the esplanade, right there with the ministriesâŠ
197
00:24:41,146 --> 00:24:44,566
And then, I was by the curve of the tit, in the shellâŠ
198
00:24:45,317 --> 00:24:48,361
And I was like : Fuck! Where is myâŠ
199
00:24:48,653 --> 00:24:50,697
And I wasnât even smoking that shitâŠ
200
00:24:51,364 --> 00:24:53,533
And then the police came, aww fuuuck!
201
00:24:53,867 --> 00:24:58,955
They drew their pistols on us, and we jumped down and ran off...it was hilarious.
202
00:24:59,956 --> 00:25:01,750
I have great memories.
203
00:25:01,750 --> 00:25:04,211
Back when Brasilia was still Brasilia.
204
00:25:07,631 --> 00:25:10,342
In my opinion, BrasĂlia lost her identity.
205
00:25:10,342 --> 00:25:11,885
She's no longer BrasĂlia.
206
00:25:11,885 --> 00:25:12,844
BrasĂlia was...
207
00:25:15,805 --> 00:25:18,308
It was so rock and roll.
208
00:25:25,732 --> 00:25:31,238
Hey! Brother, hey! FUCK!
209
00:25:35,116 --> 00:25:37,327
Don't touch me, don't touch me.
210
00:25:38,912 --> 00:25:41,498
Hey, can't you see that shit there you idiot?
211
00:25:41,498 --> 00:25:44,042
Calm, calm down.
212
00:25:44,042 --> 00:25:46,878
You getting crazy, you getting pissed off?
213
00:25:47,629 --> 00:25:50,590
Yeah I am.
214
00:25:50,924 --> 00:25:53,760
Hey you're coming here... I live here.
215
00:25:54,010 --> 00:25:57,889
I live here you dumbass, do you want me to break this bottle on you?
216
00:26:07,357 --> 00:26:10,151
Let's throw shit down!
217
00:26:15,156 --> 00:26:20,537
I live here. I'm going to find you.
218
00:26:21,079 --> 00:26:23,707
I'm going to find you!
219
00:26:33,341 --> 00:26:38,305
Hey hey stop stop. Look, I'm putting my knife down.
220
00:26:38,305 --> 00:26:41,224
Take your hands off me. TAKE YOUR HANDS OFF ME.
221
00:27:11,296 --> 00:27:14,132
Friends of Brazil and the Brazilian Masons,
222
00:27:14,966 --> 00:27:17,469
You are welcome here to the noble temple,
223
00:27:18,637 --> 00:27:22,349
The headquarters of the central power of the masons,
224
00:27:23,767 --> 00:27:26,936
situated in Brasilia, the capital of the Republic.
225
00:27:28,229 --> 00:27:32,442
These two locations - the city and the temple,
226
00:27:33,234 --> 00:27:37,822
represent the themes of cosmology and cosmogony.
227
00:27:38,823 --> 00:27:41,534
Our city is full of mystic stories,
228
00:27:41,951 --> 00:27:47,666
Of esoteric knowledge, pyramidsâŠ
229
00:27:48,208 --> 00:27:52,462
We have religions that become parts of other nations,
230
00:27:52,796 --> 00:27:55,298
such as the Valley of the Dawn.
231
00:27:56,257 --> 00:28:01,638
This masonic temple is a microcosm of the universal cosmos.
232
00:28:03,682 --> 00:28:09,854
In this aspect, the city and masonry are sisters that align themselves
233
00:28:10,271 --> 00:28:16,403
in worshipping the cosmic nature,
234
00:28:16,695 --> 00:28:20,699
that the great architect of the cosmos bequeath us.
235
00:28:26,955 --> 00:28:30,667
Brasilia is no longer a model,
236
00:28:31,543 --> 00:28:34,421
Axial and powerful
237
00:28:36,005 --> 00:28:37,882
Autorama city
238
00:28:37,966 --> 00:28:39,759
geometry lesson
239
00:28:40,343 --> 00:28:45,098
I am not lying, she is a labyrinth
240
00:28:45,640 --> 00:28:48,268
But what a beautiful city
241
00:28:49,936 --> 00:28:53,022
that's where I'm going
242
00:28:54,315 --> 00:28:57,402
the right crooked Cerrado
243
00:28:58,236 --> 00:29:01,865
Brasilia may be cold, but I'm not
244
00:29:02,615 --> 00:29:04,284
Logical and lyrical
245
00:29:04,784 --> 00:29:06,494
Politic and pathetic
246
00:29:07,203 --> 00:29:10,373
Concrete curves, a straight cone
247
00:29:11,499 --> 00:29:13,126
Without a badge you can't enter
248
00:29:14,294 --> 00:29:15,503
Without a badge you can't leave
249
00:29:15,837 --> 00:29:19,424
Stamp - stamp - stamp - stamp - staaaamp!
250
00:29:20,675 --> 00:29:23,970
Architectonic Oscar
251
00:29:25,013 --> 00:29:28,224
Lucio the lucid, bosom friend
252
00:29:29,225 --> 00:29:32,395
Indeed, utopia has arrived
253
00:29:33,104 --> 00:29:37,108
But it's been held up in traffic
254
00:29:37,567 --> 00:29:39,277
Come here, JK
255
00:29:39,569 --> 00:29:41,279
Come down from there!
256
00:29:41,613 --> 00:29:45,074
The candango built this place, yes it was him
257
00:29:45,867 --> 00:29:47,535
Auntie Neiva dawned
258
00:29:48,077 --> 00:29:49,829
Ana Lidia ascended
259
00:29:50,663 --> 00:29:54,417
The Indian Galdino burnt for us
260
00:29:55,502 --> 00:29:58,963
Follow the acronyms and get lost
261
00:29:59,672 --> 00:30:03,426
In Tagualand
262
00:30:04,052 --> 00:30:07,263
In the end, it's all Fin-land
263
00:30:07,597 --> 00:30:11,142
In the alcove of Brazilland ferns
264
00:30:11,935 --> 00:30:13,853
But what a beautiful city
265
00:30:14,103 --> 00:30:15,897
The city dump is a lesson
266
00:30:16,689 --> 00:30:19,067
How about a collective backyard?
267
00:30:20,527 --> 00:30:22,654
Bureaucratosaurus never extinct
268
00:30:22,779 --> 00:30:25,198
Pandemonium in the Palace of the Dawn
269
00:30:25,448 --> 00:30:29,118
Don Bosco's nightmare turned into Pizza
270
00:30:29,994 --> 00:30:32,831
Oh I love you "Braxilia"
271
00:30:34,833 --> 00:30:38,211
Your mysteries, ministries and hysterics
272
00:30:39,170 --> 00:30:42,090
You have a power that doesn't deserve you
273
00:30:43,091 --> 00:30:45,927
The foot requests a cross-walk
274
00:30:47,136 --> 00:30:50,849
Brasilia is no longer a model,
275
00:30:51,933 --> 00:30:55,270
Axial and powerful
276
00:30:56,271 --> 00:30:57,939
Autorama city
277
00:30:58,314 --> 00:31:00,108
geometry lesson
278
00:31:00,358 --> 00:31:03,570
I am not lying, she is a labyrinth
279
00:32:51,427 --> 00:32:54,389
Brasilia is a young city,
280
00:32:54,389 --> 00:32:57,308
which has an ancient history,
281
00:32:58,351 --> 00:33:01,980
and was designed for the future.
282
00:33:05,692 --> 00:33:12,115
The architecture of Brasilia needs to be read in its details,
283
00:33:12,740 --> 00:33:20,999
through a language of symbols that can be discovered intuitively.
284
00:33:26,379 --> 00:33:27,880
We have here an axis,
285
00:33:28,423 --> 00:33:30,299
divided into two wings.
286
00:33:30,550 --> 00:33:32,760
1, 2, and 3.
287
00:33:34,053 --> 00:33:38,850
The national congress is also inside a triangle.
288
00:33:39,350 --> 00:33:43,187
With an executive, legislative and judicial power.
289
00:33:45,064 --> 00:33:49,694
The column of the congress is represented by an H,
290
00:33:49,694 --> 00:33:51,738
made of three straight lines.
291
00:33:52,488 --> 00:33:57,035
And if we consider the straight line and the semi-cupolas,
292
00:33:57,035 --> 00:33:58,953
we also have the number 3.
293
00:34:05,585 --> 00:34:08,212
And it's such a coincidence that from here,
294
00:34:08,212 --> 00:34:11,007
at the television tower,
295
00:34:13,134 --> 00:34:17,472
a monument facing the space age.
296
00:34:18,264 --> 00:34:23,811
We can say that BrasĂlia is a city facing the space age,
297
00:34:24,062 --> 00:34:26,397
the future.
298
00:34:31,110 --> 00:34:32,695
In this reality,
299
00:34:32,987 --> 00:34:34,781
we have to consider:
300
00:34:35,823 --> 00:34:38,076
the terrestrial world,
301
00:34:38,618 --> 00:34:40,620
the extra-terrestrial world,
302
00:34:40,995 --> 00:34:44,373
and also the ultra-terrestrial world.
303
00:34:46,709 --> 00:34:49,545
Who are the ultra-terrestrials?
304
00:41:10,009 --> 00:41:13,679
voices in the background: (...and here I ask the plenary, for next week,
305
00:41:13,888 --> 00:41:18,726
if possible get this project in voting so it can go further.
306
00:41:19,059 --> 00:41:23,647
We have to honor meritocracy,
307
00:41:23,647 --> 00:41:30,529
we have to honor the opportunity for all Brazilians through training,
308
00:41:35,784 --> 00:41:39,955
These are inscriptions found inside the walls of the congress building:
309
00:41:43,000 --> 00:41:50,841
"If all Brazilians were worthy of honor and honesty,
we would have a better Brazil."
310
00:41:53,010 --> 00:42:00,434
"We only have one hope, in the Brazilians of tomorrow.
Brazilia today, Brazil tomorrow"
311
00:42:02,686 --> 00:42:06,190
"Saudades, a word that never dies. Â
312
00:42:07,441 --> 00:42:15,908
When it dies, it is archived in the heart."- BrasĂlia 09/18/59
313
00:42:17,117 --> 00:42:22,581
"Love, a sublime word that dominates any human being."
314
00:42:24,375 --> 00:42:28,921
- Goiania 4/22/59. Nelson Nilson.
315
00:42:31,507 --> 00:42:35,553
"May the men of tomorrow, who will come here,
316
00:42:36,595 --> 00:42:46,188
have compassion for our children and that law is fulfilled." - José Silva Guerra.
317
00:43:51,337 --> 00:43:55,341
In a recording made by Joesley Batista, CEO of JBS group,
318
00:43:55,716 --> 00:43:57,217
President Michel Temer
319
00:43:57,760 --> 00:44:00,763
described his nights of insomnia at Alvorada Palace
320
00:44:01,889 --> 00:44:05,100
where he couldn't sleep.
321
00:44:06,852 --> 00:44:10,856
"There must be a ghost there!" said the president to Joesley Batista.
322
00:44:11,815 --> 00:44:16,779
"How could Dilma stay alone there?" replied the businessman.
323
00:44:17,363 --> 00:44:19,073
In March 2017,
324
00:44:19,698 --> 00:44:23,869
a week after his moving to Alvorada Palace
325
00:44:23,869 --> 00:44:27,956
Temer, the first lady Marcela, and their son Michelzinho, 7 years old,
326
00:44:28,832 --> 00:44:30,459
returned to live in Jaburu.
327
00:44:31,877 --> 00:44:34,505
This caused controversy for the Brazilian Democratic Movement
328
00:44:34,505 --> 00:44:38,300
because moving to the Presidential Palace with his wife and son,
329
00:44:38,300 --> 00:44:41,929
was a desired gesture.
330
00:45:45,993 --> 00:45:50,998
The triangle is the most explored geometric architecture form in ancient Egypt
331
00:45:51,248 --> 00:45:54,585
due to its power to capture energy.
332
00:45:55,711 --> 00:45:57,880
Today, 5,000 years later,
333
00:45:58,589 --> 00:46:04,261
the triangle is the most explored form in Brazilian architecture.
334
00:46:04,970 --> 00:46:09,349
The triangles of opposing vertices, repeat everywhere in Brasilia.
335
00:46:10,142 --> 00:46:14,438
The "H" form of the National Congress is situated between two shells,
336
00:46:14,730 --> 00:46:18,525
whose poles point in opposite directions,
337
00:46:18,692 --> 00:46:23,697
and receive cosmic and telluric energy from above and below..
338
00:47:04,863 --> 00:47:06,406
Clarice Lispector,
339
00:47:07,282 --> 00:47:10,744
a woman who vomited up a lifetime of writing
340
00:47:11,662 --> 00:47:14,665
disincarnated into the buildings you are seeing before you.
341
00:47:20,295 --> 00:47:23,423
Like the human shadow of an atomic blast,
342
00:47:24,091 --> 00:47:26,343
her body can be seen against
343
00:47:26,927 --> 00:47:30,639
the fanatical white mattness of this cityâs architecture.
344
00:47:35,811 --> 00:47:37,729
As if her bones,
345
00:47:37,896 --> 00:47:40,691
concealed in the circular pilotis of this building,
346
00:47:41,191 --> 00:47:44,820
must be routinely dusted and replaced.
347
00:47:48,240 --> 00:47:50,117
Her cremated ashes,
348
00:47:50,117 --> 00:47:53,579
mixed into the concrete, now line the two axes of the capitol.
349
00:47:53,579 --> 00:47:54,705
mixed into the concrete, now line the two axes of the capitol.
350
00:47:54,705 --> 00:47:56,123
mixed into the concrete, now line the two axes of the capitol.
351
00:48:01,795 --> 00:48:05,674
Workers, without the hope of slaves,
352
00:48:06,300 --> 00:48:08,427
work maintaining her mausoleum.
353
00:48:31,783 --> 00:48:35,078
What is architecture if not boundaries?
354
00:48:40,667 --> 00:48:43,170
It keeps the world outside.
355
00:48:56,433 --> 00:48:59,686
What is Brasilia if not an instrument for inhaling,
356
00:48:59,770 --> 00:49:00,687
and exhaling its human workforce.
357
00:49:00,687 --> 00:49:01,438
and exhaling its human workforce.
358
00:49:01,438 --> 00:49:02,064
and exhaling its human workforce.
359
00:49:02,064 --> 00:49:02,898
and exhaling its human workforce.
360
00:49:02,898 --> 00:49:03,732
and exhaling its human workforce.
361
00:49:03,732 --> 00:49:04,650
and exhaling its human workforce.
362
00:49:04,650 --> 00:49:05,567
and exhaling its human workforce.
363
00:49:09,571 --> 00:49:13,742
It draws in labor from every corner of the country,
364
00:49:13,742 --> 00:49:17,537
for its Sisyphean tasks.
365
00:49:39,267 --> 00:49:41,603
After each work day,
366
00:49:41,937 --> 00:49:46,984
the bus station becomes the most inhabited part of the city.
367
00:49:51,154 --> 00:49:54,282
All morning buses travel inbound,
368
00:49:54,700 --> 00:49:57,577
and all evening buses travel out.
369
00:50:19,933 --> 00:50:23,937
Here, this bus station is a massive bolus.
370
00:50:30,110 --> 00:50:32,863
an interstellar ark of history.
371
00:51:21,870 --> 00:51:24,623
What was forbidden in Brasilia,
372
00:51:24,623 --> 00:51:27,709
what could not be built or paid for,
373
00:51:28,627 --> 00:51:30,712
is found at the hinterlands.
374
00:51:34,341 --> 00:51:35,967
New utopias,
375
00:51:36,301 --> 00:51:37,511
old futures.
376
00:51:40,555 --> 00:51:43,016
In the outer perimeter of the city,
377
00:51:44,017 --> 00:51:48,772
they are sending out signals to the world,
378
00:51:49,773 --> 00:51:52,567
invitations to new dreams.
379
00:53:10,979 --> 00:53:13,356
Who are the ultra-terrestrials?
380
00:53:14,816 --> 00:53:16,776
Like the ultra-terrestrials,
381
00:53:17,736 --> 00:53:19,029
we are overwhelmed with constant stimuli, information, and impulses.
382
00:53:19,029 --> 00:53:22,032
we are overwhelmed with constant stimuli, information, and impulses.
383
00:53:23,408 --> 00:53:26,870
This nonstop hyperacticity weakens us,
384
00:53:27,996 --> 00:53:32,000
comples us to a state of hectic nervousness.
385
00:53:33,335 --> 00:53:39,424
It is no surprise that we face disastrous addictions and impotencies.
386
00:53:40,926 --> 00:53:43,845
Living in other people's dreams,
387
00:53:44,387 --> 00:53:49,184
we experience profound, radical boredom.
388
00:54:28,473 --> 00:54:29,641
A wide shot:
389
00:54:35,355 --> 00:54:39,734
Farmers working on a parcel of land outside of Brasilia.
390
00:54:40,485 --> 00:54:41,695
This is an institution founded by the group to facilitate their social work,
391
00:54:41,695 --> 00:54:43,613
This is an institution founded by the group to facilitate their social work,
392
00:54:43,613 --> 00:54:47,867
This is an institution founded by the group to facilitate their social work,
393
00:54:47,867 --> 00:54:51,871
and promote their dream of an artificially designed language,
394
00:54:51,955 --> 00:54:53,540
Esperanto.
395
00:54:57,127 --> 00:55:02,340
The word "Esperanto" means one who hopes.
396
00:55:03,550 --> 00:55:07,887
The life project of an eye doctor named Lazar Zamenhof.
397
00:55:07,887 --> 00:55:10,098
The life project of an eye doctor named Lazar Zamenhof.
398
00:55:10,724 --> 00:55:12,767
A man who faced numerous difficulties on Earth.
399
00:55:12,767 --> 00:55:14,019
A man who faced numerous difficulties on Earth.
400
00:55:14,019 --> 00:55:15,437
A man who faced numerous difficulties on Earth.
401
00:55:15,895 --> 00:55:17,647
He lived in poverty
402
00:55:17,731 --> 00:55:20,275
and possessed no great library or famous teachers,
403
00:55:20,275 --> 00:55:22,152
and possessed no great library or famous teachers,
404
00:55:22,652 --> 00:55:23,570
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
405
00:55:23,570 --> 00:55:24,446
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
406
00:55:24,446 --> 00:55:24,904
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
407
00:55:24,904 --> 00:55:25,488
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
408
00:55:25,488 --> 00:55:26,197
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
409
00:55:26,197 --> 00:55:26,865
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
410
00:55:26,865 --> 00:55:27,282
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
411
00:55:27,282 --> 00:55:28,116
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
412
00:55:28,116 --> 00:55:28,783
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
413
00:55:28,783 --> 00:55:29,200
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
414
00:55:29,200 --> 00:55:29,784
his idea for a logical, cosmopolitan language was ridiculed as sheer folly.
415
00:55:30,118 --> 00:55:33,997
Yet the movement to adopt Esperanto in Brazil,
416
00:55:33,997 --> 00:55:34,164
is one of the largest in the world.
417
00:55:34,164 --> 00:55:37,500
is one of the largest in the world.
418
00:55:38,835 --> 00:55:46,801
Esperanto is, until now, the only utopian idea which in fact came true,
419
00:55:47,177 --> 00:55:52,807
in the sense that today it is a spoken and used language.
420
00:56:01,191 --> 00:56:06,279
In our community everyone is responsible,
421
00:56:08,031 --> 00:56:09,783
and we don't have masters.
422
00:56:10,367 --> 00:56:14,913
We don't have masters. We are all equal in the community.
423
00:56:15,246 --> 00:56:17,415
And because of that, here it works.
424
00:56:23,254 --> 00:56:26,508
In this region, during the last 40 years,
425
00:56:26,508 --> 00:56:32,263
I've seen groups arriving with very clear ideas about their utopias.
426
00:56:38,603 --> 00:56:44,984
They came, created beautiful names, all spiritualists,
427
00:56:45,318 --> 00:56:48,321
invented religions abundantly,
428
00:56:48,780 --> 00:56:52,575
but their things never worked.
429
00:56:56,788 --> 00:57:03,503
They were unable to concretize their utopia in the world of today.
430
00:58:16,868 --> 00:58:22,707
The deceiving flame of temporary conquests, trembled!
431
00:58:23,124 --> 00:58:25,919
They forgot the visions they received.
432
00:58:26,628 --> 00:58:28,838
The space of universal love was lost.
433
00:58:30,340 --> 00:58:32,467
The Master in eternity cried for so many lessons given in vain.
434
00:58:32,467 --> 00:58:33,510
The Master in eternity cried for so many lessons given in vain.
435
00:58:33,510 --> 00:58:36,012
The Master in eternity cried for so many lessons given in vain.
436
00:58:38,890 --> 00:58:40,892
A city was brought into being.
437
00:58:41,267 --> 00:58:43,394
Removed from the great centers,
438
00:58:43,811 --> 00:58:45,605
distant from all evil,
439
00:58:45,605 --> 00:58:48,066
it was erected with great effort.
440
00:58:49,692 --> 00:58:52,779
A stirring ideal to never see it corrupted.
441
00:58:54,322 --> 00:58:58,076
This work excelled because it recognized unity.
442
00:58:59,410 --> 00:59:04,624
But foolish men, those who are never satisfied by anything,
443
00:59:05,124 --> 00:59:07,043
They thought that it was too little.
444
00:59:07,794 --> 00:59:13,633
The deceiving flame of temporary conquests, trembled!
445
00:59:19,389 --> 00:59:22,475
They forgot the visions they received.
446
00:59:22,850 --> 00:59:26,145
Individual interests spoke most loudly.
447
00:59:31,901 --> 00:59:35,029
Should we allow this ideal to die?
448
00:59:35,697 --> 00:59:37,365
The call has been made.
449
00:59:37,657 --> 00:59:38,074
Let us uncross our arms.
450
00:59:38,074 --> 00:59:38,533
Let us uncross our arms.
451
00:59:38,533 --> 00:59:39,033
Let us uncross our arms.
452
00:59:39,826 --> 00:59:41,452
Let us put our hands together.
453
00:59:41,995 --> 00:59:45,039
Let us put words to action.
454
00:59:46,457 --> 00:59:48,376
Let us build new mills,
455
00:59:48,459 --> 00:59:54,340
to grind the flour of agreement to feed us.
456
01:03:39,065 --> 01:03:40,650
Salve Deus,
457
01:03:42,193 --> 01:03:43,736
Salve Deus,
458
01:03:45,279 --> 01:03:47,615
my child, Jaguar.
459
01:04:00,628 --> 01:04:05,299
In 1957, Neiva Chavez Zelaya arrives in the hinterlands,
460
01:04:05,967 --> 01:04:09,554
to work on the construction of Brasilia.
461
01:04:10,471 --> 01:04:12,890
She is said to be the first female truck driver in Brazil.
462
01:04:12,890 --> 01:04:13,891
She is said to be the first female truck driver in Brazil.
463
01:04:16,143 --> 01:04:18,020
Almost immediately,
464
01:04:18,020 --> 01:04:23,568
she is visited by voices and psychic visions from other dimensions.
465
01:04:25,152 --> 01:04:30,199
Within a few years, Tia Nieva becomes a medium and leader.
466
01:04:30,575 --> 01:04:34,161
Her followers are comprised of the capitalâs builders, laborers, and functionaries,
467
01:04:34,161 --> 01:04:37,957
Her followers are comprised of the capitalâs builders, laborers, and functionaries,
468
01:04:38,249 --> 01:04:40,751
and she leads them to the Valley of the Dawn,
469
01:04:40,751 --> 01:04:41,919
and she leads them to the Valley of the Dawn,
470
01:04:42,128 --> 01:04:47,300
the same land the state staked for the federal district.
471
01:04:51,554 --> 01:04:56,517
The Valley of the Dawn is a duplicate Brasilia,
472
01:04:57,435 --> 01:05:02,064
with its broadcast antenna, ministerial avenue,
473
01:05:02,148 --> 01:05:09,238
sectorized buildings, complex hierarchies, and an artificial lake.
474
01:05:11,616 --> 01:05:16,120
It's believed that Tia Neivaâs vision for the architecture of the city
475
01:05:16,412 --> 01:05:19,999
was aided through extra-dimensional consultations
476
01:05:20,625 --> 01:05:23,628
with the astral engineer, Tiaozinho.
477
01:05:23,794 --> 01:05:28,382
The spirit genius of machine and mechanism.
478
01:06:36,325 --> 01:06:41,038
The people of this valley believe we are all ultra-terrestrials,
479
01:06:42,415 --> 01:06:48,838
our souls incarnating and disincarnating across space and time,
480
01:06:49,296 --> 01:06:54,135
from one planet to another, dreams reverberating across epochs.
481
01:06:56,512 --> 01:07:01,892
It is as if we live in a universe where everything can be rearranged:
482
01:07:02,309 --> 01:07:03,978
signs and images,
483
01:07:05,146 --> 01:07:07,440
what is seen and what is said,
484
01:07:08,399 --> 01:07:11,110
what is done and what can be done.
485
01:08:42,284 --> 01:08:45,121
For those watching this movie right now,
486
01:08:45,621 --> 01:08:47,748
I will incorporate my mentor,
487
01:08:47,748 --> 01:08:49,667
in the name of my lord, Jesus Christ.
488
01:12:42,566 --> 01:12:47,780
Ismael Gomes Braga, affectionately known as the âBrazilian Zamenhof,"
489
01:12:48,739 --> 01:12:54,119
was an accountant and autodidact who mastered six languages
490
01:12:54,620 --> 01:12:59,583
and learned Esperanto by correspondence as a teenager.
491
01:13:00,459 --> 01:13:03,504
He was one of the first to emphasize the similarity
between Zamenhof's noble ideal
492
01:13:03,504 --> 01:13:05,756
He was one of the first to emphasize the similarity
between Zamenhof's noble ideal
493
01:13:05,756 --> 01:13:08,842
He was one of the first to emphasize the similarity
between Zamenhof's noble ideal
494
01:13:09,843 --> 01:13:12,930
and that of Spiritism in Brazil.
495
01:13:13,472 --> 01:13:17,476
Braga envisioned a magnificent, luminous metropolis,
496
01:13:17,476 --> 01:13:20,062
situated on the astral plane.
497
01:13:20,979 --> 01:13:22,106
On Earth,
498
01:13:22,106 --> 01:13:22,481
On Earth,
499
01:13:22,606 --> 01:13:26,860
the Spirits also experience the curse of Babel.
500
01:13:28,487 --> 01:13:33,409
They only understand those who speak to them in a language they know,
501
01:13:33,409 --> 01:13:35,702
and remain clustered with members of their own.
502
01:13:35,702 --> 01:13:37,538
and remain clustered with members of their own.
503
01:13:37,538 --> 01:13:40,332
and remain clustered with members of their own.
504
01:13:40,791 --> 01:13:42,709
But in the cities of heaven,
505
01:13:43,085 --> 01:13:51,885
Esperanto is the universal language bridging humans and angels.
506
01:14:09,445 --> 01:14:14,241
In 1000 days, the government of Brazil will inaugurate
507
01:14:14,241 --> 01:14:19,204
the first Braga city on the outskirts of the federal district.
508
01:14:25,252 --> 01:14:28,297
It will be a dormitory city for Brasilia's sleeping workforce.
509
01:14:28,297 --> 01:14:30,424
It will be a dormitory city for Brasilia's sleeping workforce.
510
01:14:37,139 --> 01:14:40,309
Organized to an architectonic grammar.
511
01:14:40,851 --> 01:14:46,440
Each avenue forms a logical and universal sentence:
512
01:14:47,649 --> 01:14:50,194
"When you're trapped in the dream of the other,
513
01:14:51,028 --> 01:14:53,280
you're fucked."
514
01:15:42,955 --> 01:15:46,208
Is this film a memory of a dream,
515
01:15:46,708 --> 01:15:50,254
or the experience of someone elseâs dream?
516
01:16:31,920 --> 01:16:38,885
I once wrote: "Lucio Costa and Oscar Niemeyer, two lonely men."
517
01:16:39,261 --> 01:16:40,887
I also wrote:
518
01:16:41,138 --> 01:16:46,602
"If I said that BrasĂlia is beautiful, they would say immediately that I liked the city.
519
01:16:47,185 --> 01:16:52,691
But if I say that BrasĂlia is the image of my insomnia, see this as an accusation;
520
01:16:52,899 --> 01:16:58,030
but my insomnia is me, is lived, is my haunting.
521
01:16:58,322 --> 01:17:03,452
The two architects did not think to build beauty, it would be easy,
522
01:17:04,077 --> 01:17:08,248
They created their own terror and left that terror unexplained..â
523
01:17:08,624 --> 01:17:11,877
What do you think about that, Oscar?
524
01:17:17,966 --> 01:17:22,929
Right now I think it'd be good if we kept in mind,
525
01:17:22,929 --> 01:17:27,893
(if we) paid attention to the fact that this is pretty much
526
01:17:27,893 --> 01:17:35,025
a confrontation between two points of view:
527
01:17:35,734 --> 01:17:44,409
Clarice's, which seems to be, let's say, part of an anguish
that is existential, metaphysical,
528
01:17:44,409 --> 01:17:48,747
while Oscar is a citizen of the world, a socialist,
529
01:17:48,747 --> 01:17:52,584
who wants to change things and has tons of convictions.
530
01:17:53,210 --> 01:17:58,924
So, right now, maybe you could be a little more concessive.
531
01:17:59,549 --> 01:18:03,261
I'm not sure if you feel that, if you could be...
532
01:18:04,513 --> 01:18:09,935
it'd be good to... yield more in your responses to her.
533
01:18:26,660 --> 01:18:30,247
With the relocation of the capital, BrasĂlia has changed a lot,
534
01:18:30,706 --> 01:18:35,335
and we see with regret that the environment was transformed completely,
535
01:18:35,711 --> 01:18:42,801
losing that human solidarity that once gave us
the impression of living in a different world,
536
01:18:42,926 --> 01:18:44,553
a new and just world.
537
01:18:45,262 --> 01:18:51,476
We lived at that time as one big family, without prejudice and inequality.
538
01:18:51,852 --> 01:18:56,857
We lived in the same house, ate in the same restaurants,
539
01:18:57,107 --> 01:19:00,777
frequented the same locales,
540
01:19:01,319 --> 01:19:03,655
even our clothes were similar.
541
01:19:04,489 --> 01:19:11,747
A climate of fellowship united us, stemming from the same discomforts.
542
01:19:13,081 --> 01:19:15,250
Now, everything has changed,
543
01:19:15,792 --> 01:19:20,213
and we feel that vanity and selfishness present themselves,
544
01:19:20,797 --> 01:19:24,342
and we ourselves are returning little by little
545
01:19:24,634 --> 01:19:28,889
to the habits and prejudices of the bourgeoisie that we despise.
546
01:19:30,682 --> 01:19:35,270
We spent worrying about the clothes and luxury and discrimination.
547
01:19:36,146 --> 01:19:40,692
We see our companions - the most humble - just passing through
548
01:19:41,151 --> 01:19:45,530
and we feel that a class barrier separates us.
549
01:19:46,156 --> 01:19:51,495
Our houses lost that proletarian appearance that once attracted them
550
01:19:52,120 --> 01:19:56,249
and the comfort that we enjoy today frightens and intimidates them,
551
01:19:57,918 --> 01:20:02,380
retaining them at our door, as if they are waiting for an indispensable invitation.
552
01:20:03,465 --> 01:20:07,636
The conversation was re-formed from human warmth
553
01:20:07,803 --> 01:20:11,973
to hunger for profit and speculation.
554
01:20:12,599 --> 01:20:14,851
Our comrades did not changeâŠ
555
01:20:15,435 --> 01:20:19,147
they continue with their miseries and claims.
556
01:20:20,524 --> 01:20:23,985
Brasilia has changed and it depresses us,
557
01:20:24,861 --> 01:20:28,949
although we understand the contingencies resulting from the growing city
558
01:20:29,741 --> 01:20:37,916
and for a while at least, represent the capitalist system,
with all its vices and injustices.
559
01:20:39,125 --> 01:20:41,586
We are, however, optimistic.
560
01:20:42,003 --> 01:20:42,963
Soon,
561
01:20:43,505 --> 01:20:48,176
the illusion we lost will become reality.
562
01:21:09,281 --> 01:21:13,493
âCreation is not an understanding, it is a new mystery.â
563
01:21:14,411 --> 01:21:16,454
...a new mystery...
46104